Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,214 --> 00:00:12,300
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
2
00:00:12,383 --> 00:00:13,927
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:41,329 --> 00:00:42,288
Are you crying?
4
00:00:43,873 --> 00:00:45,375
How did you know I'd be here?
5
00:00:46,918 --> 00:00:47,794
You're
6
00:00:49,045 --> 00:00:51,089
quite predictable, you know.
7
00:00:53,341 --> 00:00:54,384
Hyun-yi, I...
8
00:00:56,844 --> 00:00:58,304
I want to be alone now.
9
00:01:00,932 --> 00:01:03,935
I think this is my first time
seeing you cry.
10
00:01:04,227 --> 00:01:06,062
You can actually cry.
11
00:01:07,563 --> 00:01:09,816
I said I want to be alone.
12
00:01:10,400 --> 00:01:11,484
You got rejected, right?
13
00:01:13,486 --> 00:01:14,862
I guess it was expected.
14
00:01:17,282 --> 00:01:19,075
He probably said work keeps him too busy
15
00:01:19,158 --> 00:01:21,494
or use Geun-soo or his age as an excuse.
16
00:01:22,704 --> 00:01:24,163
He has many excuses.
17
00:01:24,747 --> 00:01:25,707
What?
18
00:01:27,542 --> 00:01:28,668
You heard?
19
00:01:30,086 --> 00:01:31,296
It's just obvious.
20
00:01:31,879 --> 00:01:34,257
Just try to understand him.
He's old-fashioned, you know.
21
00:01:39,637 --> 00:01:41,347
So what will you do now?
22
00:01:44,017 --> 00:01:45,310
About what?
23
00:01:46,311 --> 00:01:47,562
About Saeroyi.
24
00:01:48,646 --> 00:01:49,772
Are you going to give up?
25
00:01:55,653 --> 00:01:56,612
EPISODE 12
26
00:01:56,696 --> 00:01:57,822
We came in second once again.
27
00:01:58,698 --> 00:02:00,033
I gave you two chances,
28
00:02:01,034 --> 00:02:02,410
and you failed both times.
29
00:02:05,288 --> 00:02:06,289
What's your excuse?
30
00:02:07,457 --> 00:02:09,792
I apologize, sir.
I don't have any excuses.
31
00:02:14,130 --> 00:02:16,215
I can't fire you over this.
32
00:02:17,759 --> 00:02:20,219
But what am I going to do about my anger?
33
00:02:24,057 --> 00:02:25,349
So it's the final round, right?
34
00:02:27,101 --> 00:02:28,853
If we don't win this time,
35
00:02:30,021 --> 00:02:31,731
Mr. Park Jun-gi will get fired.
36
00:02:31,814 --> 00:02:32,774
I know
37
00:02:33,524 --> 00:02:35,485
you talked about
becoming the heir of the company,
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,613
but that won't happen if he gets fired.
39
00:02:44,911 --> 00:02:45,995
Then,
40
00:02:47,080 --> 00:02:48,247
give me the authority.
41
00:02:49,999 --> 00:02:51,959
-"Authority"?
-Yes.
42
00:02:53,002 --> 00:02:56,381
I'd like full authority
over all the matters related to the show.
43
00:02:58,424 --> 00:02:59,258
What?
44
00:02:59,342 --> 00:03:01,761
I have a bottom-level position
in the planning team.
45
00:03:03,096 --> 00:03:04,639
What do you think I can do now?
46
00:03:07,600 --> 00:03:09,435
So you're saying you can do
47
00:03:10,019 --> 00:03:11,521
what Ms. Oh can't?
48
00:03:13,564 --> 00:03:15,650
If I was in charge, I'd at least
49
00:03:17,568 --> 00:03:18,861
have no regrets.
50
00:03:39,799 --> 00:03:41,342
Okay, you are in charge.
51
00:03:42,760 --> 00:03:44,429
Ms. Oh, give him all the support he needs.
52
00:03:45,763 --> 00:03:46,681
Yes, sir.
53
00:03:48,182 --> 00:03:49,100
You may leave.
54
00:04:02,155 --> 00:04:03,739
I'm sorry for not consulting you first.
55
00:04:04,866 --> 00:04:05,741
About what?
56
00:04:06,325 --> 00:04:07,368
The show.
57
00:04:08,077 --> 00:04:10,496
I didn't consult you first
and put you in an awkward position.
58
00:04:17,336 --> 00:04:19,088
You're volunteering
to take responsibility,
59
00:04:19,839 --> 00:04:21,340
so I don't mind.
60
00:04:23,384 --> 00:04:25,344
Thank you for understanding.
61
00:04:27,054 --> 00:04:28,181
But I feel bad for you.
62
00:04:29,932 --> 00:04:32,101
-Pardon?
-That conversation.
63
00:04:33,436 --> 00:04:35,730
It wasn't a conversation
between a father and son.
64
00:04:36,564 --> 00:04:39,150
Shouldn't you be there for each other
in difficult times?
65
00:04:40,526 --> 00:04:41,903
That's what family is for.
66
00:04:44,489 --> 00:04:46,616
The incident with Mr. Park... And today...
67
00:04:49,452 --> 00:04:51,662
You now seem quite different
from when you were at DanBam.
68
00:05:10,139 --> 00:05:12,350
-Enjoy.
-Here's your stir-fried pork belly.
69
00:05:12,433 --> 00:05:14,227
-Thank you.
-Enjoy.
70
00:05:15,102 --> 00:05:17,313
-We'd like one soft tofu stew.
-One soft tofu stew?
71
00:05:23,194 --> 00:05:25,279
This is the last bottle.
Why isn't the fridge stocked?
72
00:05:25,363 --> 00:05:27,365
Sorry, we didn't order enough soju.
73
00:05:27,448 --> 00:05:28,991
-Go next-door and borrow some.
-Okay.
74
00:05:29,784 --> 00:05:31,744
-Coming!
-I got this.
75
00:05:36,707 --> 00:05:37,583
You want a break?
76
00:05:37,667 --> 00:05:39,085
You mean, you want to leave DanBam?
77
00:05:41,420 --> 00:05:42,755
Because of yesterday?
78
00:05:43,381 --> 00:05:44,465
Of course not.
79
00:05:45,174 --> 00:05:47,134
I've invested so much in DanBam.
80
00:05:50,554 --> 00:05:52,098
I can keep my emotions separate.
81
00:05:52,807 --> 00:05:55,893
It's just that I've been working nonstop
without a day off.
82
00:05:56,352 --> 00:05:57,812
I want to clear my head.
83
00:05:58,479 --> 00:06:00,773
After The Best Pub is over
and we get our franchise--
84
00:06:00,856 --> 00:06:01,983
No, that's okay.
85
00:06:02,733 --> 00:06:04,277
You should do it when you need a break.
86
00:06:06,320 --> 00:06:07,780
You've been working very hard.
87
00:06:08,781 --> 00:06:09,949
Go rest up.
88
00:06:13,494 --> 00:06:14,537
Yes, coming.
89
00:06:24,463 --> 00:06:25,673
Don't like me.
90
00:06:29,593 --> 00:06:30,970
I'm such a loser.
91
00:06:32,305 --> 00:06:33,723
I miss him already.
92
00:06:34,557 --> 00:06:36,058
Why don't you take some time off?
93
00:06:36,642 --> 00:06:39,228
They say familiarity can confuse you.
94
00:06:41,230 --> 00:06:44,692
I think you both need to take
some time apart and think things through.
95
00:06:50,323 --> 00:06:51,949
I should just go back to work soon.
96
00:07:04,587 --> 00:07:07,089
RESTRICTED
97
00:07:13,429 --> 00:07:14,513
Hello?
98
00:07:15,931 --> 00:07:16,849
Dad.
99
00:07:21,729 --> 00:07:23,105
I wasn't really sure
100
00:07:25,483 --> 00:07:26,651
if I should call you or not.
101
00:07:29,195 --> 00:07:30,946
Even though
it's just a son calling a father.
102
00:07:34,533 --> 00:07:35,534
Well...
103
00:07:36,661 --> 00:07:38,329
Ms. Oh told me how you're doing.
104
00:07:41,999 --> 00:07:43,793
Even when you decided to desert me,
105
00:07:46,629 --> 00:07:48,130
I thought, "He had no choice.
106
00:07:50,466 --> 00:07:52,259
I'm sure there was no other way.
107
00:07:54,220 --> 00:07:56,681
His own son is locked up in this hellhole.
108
00:08:00,142 --> 00:08:01,852
He must be heartbroken."
109
00:08:03,145 --> 00:08:07,066
CHAIRMAN JANG DAE-HEE
110
00:08:09,235 --> 00:08:10,653
What is it that you want to say?
111
00:08:13,280 --> 00:08:14,281
Why...
112
00:08:18,953 --> 00:08:21,247
Why must you do this to me?
113
00:08:24,375 --> 00:08:25,292
It's all
114
00:08:29,630 --> 00:08:31,090
for Jangga Co.'s sake.
115
00:08:54,363 --> 00:08:55,364
Did you ask for me?
116
00:09:01,036 --> 00:09:03,038
KOREA'S MANAGEMENT PRIZE
JANGGA PUB
117
00:09:03,122 --> 00:09:05,875
I heard DanBam has managed
to secure an investment
118
00:09:05,958 --> 00:09:07,793
of nearly ten billion won.
119
00:09:10,796 --> 00:09:11,630
What about it?
120
00:09:13,632 --> 00:09:15,426
They'll use that money
to franchise DanBam.
121
00:09:16,469 --> 00:09:18,637
They got wings now,
122
00:09:21,557 --> 00:09:22,767
yet you seem unconcerned.
123
00:09:32,193 --> 00:09:33,402
Wings...
124
00:09:45,247 --> 00:09:47,917
-How much time do we have?
-About an hour?
125
00:09:48,000 --> 00:09:49,251
-Shall we take a break?
-Sure.
126
00:09:54,840 --> 00:09:57,468
Why did Yi-seo have to take today off
of all days?
127
00:09:57,760 --> 00:10:00,346
She's been working nonstop, you know.
She deserves some rest.
128
00:10:00,846 --> 00:10:02,723
I'm fine with her taking some time off.
129
00:10:02,807 --> 00:10:04,433
But did she really have to go now?
130
00:10:04,517 --> 00:10:05,434
Saeroyi.
131
00:10:15,110 --> 00:10:18,447
FOR LEASE
132
00:10:19,031 --> 00:10:21,033
"For lease"? What's going on?
133
00:10:28,958 --> 00:10:31,627
-The receiver cannot be reached...
-He won't pick up.
134
00:10:34,880 --> 00:10:38,300
It's okay. We don't need that jerk.
We still have other investors...
135
00:11:04,535 --> 00:11:06,787
WE ARE CANCELING OUR INVESTMENT
WE CAN'T INVEST IN YOU
136
00:11:07,830 --> 00:11:09,498
An investment withdrawal?
137
00:11:11,250 --> 00:11:12,418
WE CANNOT INVEST IN DANBAM
138
00:11:12,501 --> 00:11:13,586
Why?
139
00:11:13,669 --> 00:11:15,754
Why are they withdrawing their investment?
140
00:11:15,838 --> 00:11:17,590
It's natural for them to do this.
141
00:11:17,673 --> 00:11:21,594
The lead investor withdrew the investment,
so the others are doing the same.
142
00:11:21,677 --> 00:11:24,179
What's that supposed to mean?
143
00:11:24,263 --> 00:11:25,431
To put it simply,
144
00:11:26,098 --> 00:11:29,268
the others only invested in your brand
because they saw the article
145
00:11:29,351 --> 00:11:32,813
saying JM Holdings decided to invest
five billion won.
146
00:11:33,564 --> 00:11:36,025
But JM Holdings announced
that they're going to withdraw...
147
00:11:36,108 --> 00:11:39,153
-So the other investors...
-Withdrew their investment as well.
148
00:11:39,737 --> 00:11:40,863
Then what are we going to do?
149
00:11:40,946 --> 00:11:43,949
We leased out an office, hired new staff,
and gathered store owners.
150
00:11:44,533 --> 00:11:47,202
We already spent 500 million won,
but we haven't even started yet.
151
00:11:47,286 --> 00:11:50,039
You could've waited
until you got the investment.
152
00:11:50,122 --> 00:11:51,874
Why were you in such a rush?
153
00:11:53,626 --> 00:11:55,794
-Well, Yi-seo--
-It was my decision.
154
00:12:00,382 --> 00:12:03,677
Why did that investor
suddenly decide to withdraw?
155
00:12:03,761 --> 00:12:06,805
I'm not sure, but this is very malicious.
156
00:12:07,389 --> 00:12:10,225
But there is one person
that comes up on my mind...
157
00:12:14,188 --> 00:12:16,065
Tell him to come in.
158
00:12:18,567 --> 00:12:20,944
Mr. Do, you're here.
159
00:12:24,031 --> 00:12:25,407
Hello, sir.
160
00:12:26,033 --> 00:12:27,493
It's been a long time.
161
00:12:43,801 --> 00:12:46,929
Hello, sir.
This is Jo Yi-seo, DanBam's manager.
162
00:12:47,012 --> 00:12:48,430
Have you been...
163
00:12:48,972 --> 00:12:50,182
Hello?
164
00:13:01,568 --> 00:13:03,904
All I'm saying is,
it's safer to open locations one by one
165
00:13:03,987 --> 00:13:07,324
than to open multiple franchise locations
at once.
166
00:13:09,576 --> 00:13:11,537
There's this thing
I asked Ho-jin to look into it,
167
00:13:11,620 --> 00:13:14,581
-and I want to think about it.
-Then what?
168
00:13:14,665 --> 00:13:17,292
It's not like we can stop the bus
once it leaves.
169
00:13:21,213 --> 00:13:22,131
Are you confident?
170
00:13:23,549 --> 00:13:25,134
-Yes.
-Okay then.
171
00:13:25,968 --> 00:13:28,721
Let's do it. Because I trust you the most.
172
00:14:12,139 --> 00:14:14,683
-What are you going to do now?
-How is this possible?
173
00:14:14,767 --> 00:14:16,435
-What is this nonsense?
-This is absurd!
174
00:14:16,518 --> 00:14:19,354
-This is driving me crazy!
-How could you?
175
00:14:19,438 --> 00:14:22,316
-I can't believe this!
-This is totally crazy!
176
00:14:22,399 --> 00:14:24,234
-Where is that bitch?
-Sir, please.
177
00:14:24,318 --> 00:14:25,861
-Please stop.
-She said I could trust you
178
00:14:25,944 --> 00:14:27,780
because your brand came out on TV.
179
00:14:27,863 --> 00:14:30,074
I trusted her
and borrowed 300 million won!
180
00:14:30,157 --> 00:14:31,784
It was my husband's severance pay!
181
00:14:31,867 --> 00:14:32,868
What are you going to do?
182
00:14:32,951 --> 00:14:34,953
They all withdrew their investment!
Now what?
183
00:14:36,330 --> 00:14:38,373
You said you're confident
and asked us to trust you.
184
00:14:38,457 --> 00:14:40,542
Look how we ended up after trusting her.
185
00:14:40,626 --> 00:14:42,461
What are we going to do?
186
00:14:42,544 --> 00:14:44,046
Can you take responsibility?
187
00:14:44,129 --> 00:14:45,964
I'm sorry, but please calm down.
188
00:14:46,048 --> 00:14:48,133
-So what if you're sorry?
-Our lives are at stake!
189
00:14:48,717 --> 00:14:50,344
An apology won't cut it!
190
00:15:03,273 --> 00:15:05,400
FROM CHAIRMAN JANG DAE-HEE
191
00:15:09,238 --> 00:15:13,033
KNOW YOUR PLACE AND BE SATISFIED
WITH WHAT YOU HAVE
192
00:15:25,587 --> 00:15:26,672
Did you
193
00:15:28,382 --> 00:15:29,716
plan all this?
194
00:15:32,553 --> 00:15:33,554
Yes.
195
00:15:34,680 --> 00:15:35,931
Since when?
196
00:15:39,184 --> 00:15:40,352
Since the beginning.
197
00:15:42,896 --> 00:15:46,108
Who would invest five billion won
in that tiny pub?
198
00:15:47,442 --> 00:15:48,902
They've lost people's trust,
199
00:15:49,611 --> 00:15:51,822
so not many people will want
to invest in them anymore.
200
00:15:52,656 --> 00:15:54,908
And the harder he tries,
201
00:15:55,617 --> 00:15:58,871
the harder he'll fall and collapse.
202
00:16:01,540 --> 00:16:04,459
You did all this just to crush Saeroyi?
203
00:16:11,091 --> 00:16:14,052
JM Holdings has
an interior design company.
204
00:16:14,511 --> 00:16:17,389
We recently signed a partnership,
and that's when I asked him to do this.
205
00:16:19,725 --> 00:16:21,852
You think I did this
just to crush Saeroyi?
206
00:16:25,439 --> 00:16:28,942
That would've been
a good enough reason for me to do this.
207
00:16:30,611 --> 00:16:31,612
But that's not why.
208
00:16:33,280 --> 00:16:35,365
It's hard to have control over JM Holdings
209
00:16:35,449 --> 00:16:36,909
because they have a solid footing.
210
00:16:38,368 --> 00:16:39,870
So I needed to show them
211
00:16:41,538 --> 00:16:42,915
that I could be
212
00:16:44,583 --> 00:16:46,585
a petty old man
213
00:16:47,711 --> 00:16:48,670
at times.
214
00:16:54,635 --> 00:16:55,719
You really are
215
00:16:56,803 --> 00:16:57,888
unbelievable.
216
00:17:00,390 --> 00:17:02,517
You asked if I'm sure
DanBam is a small fish tank
217
00:17:04,728 --> 00:17:07,773
and that Saeroyi is a strong person.
218
00:17:10,651 --> 00:17:12,361
How do you feel seeing him from here?
219
00:17:20,202 --> 00:17:22,621
It's true that I'm impressed by you.
220
00:17:25,415 --> 00:17:26,458
But I don't understand.
221
00:17:28,252 --> 00:17:30,170
If this is all it takes to bring him down,
222
00:17:32,422 --> 00:17:33,757
why would you be bothered by him?
223
00:17:37,970 --> 00:17:39,012
He must be something more.
224
00:17:43,976 --> 00:17:46,979
-What are you going to do?
-This is absurd!
225
00:17:47,062 --> 00:17:48,105
Enough!
226
00:17:50,816 --> 00:17:51,733
My gosh.
227
00:17:53,944 --> 00:17:55,654
You have no right to yell at us.
228
00:17:55,737 --> 00:17:57,114
What did I do wrong?
229
00:17:57,614 --> 00:17:59,157
Are you kidding me?
230
00:17:59,658 --> 00:18:02,286
-They all withdrew their investments!
-So what?
231
00:18:03,787 --> 00:18:05,831
Did you all go bankrupt?
232
00:18:09,042 --> 00:18:11,628
You have no right
to mistreat my employees this way!
233
00:18:11,712 --> 00:18:13,630
-Boss.
-You think we're mistreating them?
234
00:18:13,714 --> 00:18:15,632
Why do you think
we signed up for this franchise?
235
00:18:15,716 --> 00:18:18,719
We trusted that the business will succeed
and gathered every single penny
236
00:18:18,802 --> 00:18:21,263
-so we could start our own DanBam pub--
-What did you trust?
237
00:18:22,055 --> 00:18:24,808
The investment? JM Holdings?
238
00:18:25,392 --> 00:18:26,768
What gained your trust?
239
00:18:27,394 --> 00:18:29,688
Did you all sign a deal
only after you read an article?
240
00:18:29,980 --> 00:18:31,231
Is that all we're worth?
241
00:18:31,315 --> 00:18:32,399
No!
242
00:18:33,608 --> 00:18:35,569
You all signed a deal after you came here.
243
00:18:35,652 --> 00:18:37,279
You decided after you tasted our food!
244
00:18:37,404 --> 00:18:40,240
You all signed a contract
because you liked the taste of the food
245
00:18:40,324 --> 00:18:42,159
that beat all the other
famous restaurants!
246
00:18:44,911 --> 00:18:46,496
What changed?
247
00:18:47,914 --> 00:18:49,333
Did the taste of our food change?
248
00:18:51,585 --> 00:18:53,837
If you don't want to do it, then don't.
249
00:18:53,920 --> 00:18:56,506
Just cancel the deal
instead of causing trouble like this!
250
00:18:57,716 --> 00:19:01,136
Then what?
The investors withdrew their investments.
251
00:19:01,219 --> 00:19:03,722
How are you going to take care
of all these store-owners?
252
00:19:04,097 --> 00:19:05,140
Can you afford to do that?
253
00:19:07,309 --> 00:19:09,353
-See?
-Yes, I can.
254
00:19:15,567 --> 00:19:19,279
There needs to be trust
when it comes to business.
255
00:19:20,322 --> 00:19:25,077
And our company will not take
your money and trust
256
00:19:26,078 --> 00:19:27,788
for granted.
257
00:19:28,705 --> 00:19:30,540
Regardless of the investment withdrawal,
258
00:19:31,625 --> 00:19:34,294
we will keep the promise we made
regarding the schedule and support.
259
00:19:40,050 --> 00:19:42,260
CONGRATULATORY MEETING
260
00:20:03,323 --> 00:20:06,910
KNOW YOUR PLACE AND BE SATISFIED
WITH WHAT YOU HAVE
261
00:20:06,993 --> 00:20:09,246
Saeroyi!
262
00:20:11,915 --> 00:20:12,791
Wait.
263
00:20:14,793 --> 00:20:16,169
You don't have any money.
264
00:20:16,670 --> 00:20:18,505
-What do you plan to do?
-What do you think?
265
00:20:18,797 --> 00:20:20,173
I'll take out a mortgage loan.
266
00:20:21,425 --> 00:20:23,260
But you worked so hard
to buy that building.
267
00:20:24,261 --> 00:20:25,720
-I have no other--
-How about...
268
00:20:28,390 --> 00:20:30,308
How about you just stop?
269
00:20:32,185 --> 00:20:34,855
-What?
-You keep getting scarred
270
00:20:35,981 --> 00:20:37,149
and hurt.
271
00:20:40,318 --> 00:20:42,028
-I'm fine.
-Then what about me?
272
00:20:45,574 --> 00:20:48,994
Do you know how I felt
when I had to bring that plant over here
273
00:20:51,121 --> 00:20:52,706
for Chairman Jang?
274
00:20:55,375 --> 00:20:56,710
Until when...
275
00:20:58,420 --> 00:21:00,714
Until when do I need to be so harsh?
276
00:21:02,966 --> 00:21:04,468
-Soo-ah--
-Remember what you said?
277
00:21:06,761 --> 00:21:07,888
You let me choose
278
00:21:11,308 --> 00:21:12,601
what we mean to each other.
279
00:21:17,189 --> 00:21:18,732
Your revenge on Jangga Co.
280
00:21:20,817 --> 00:21:21,943
Your resentment.
281
00:21:23,820 --> 00:21:25,197
Forget the whole thing
282
00:21:28,158 --> 00:21:29,284
and come to me.
283
00:21:35,081 --> 00:21:36,166
Stop everything.
284
00:21:38,001 --> 00:21:39,419
Let's be happy.
285
00:21:40,712 --> 00:21:41,755
Please?
286
00:21:55,894 --> 00:21:58,396
JO YI-SEO
287
00:22:01,650 --> 00:22:02,692
Hello?
288
00:22:03,360 --> 00:22:04,319
Boss.
289
00:22:05,904 --> 00:22:07,572
I'm really sorry.
290
00:22:08,531 --> 00:22:10,408
I shouldn't have pushed it.
291
00:22:12,160 --> 00:22:13,745
I made the final decision.
292
00:22:15,497 --> 00:22:17,082
-But--
-I'm the president of the company.
293
00:22:20,543 --> 00:22:22,170
Don't be too hard on yourself.
294
00:22:22,545 --> 00:22:24,714
You told me that I'm worth
betting your life on.
295
00:22:25,548 --> 00:22:26,549
So I want you
296
00:22:28,551 --> 00:22:29,844
to trust me.
297
00:22:32,389 --> 00:22:33,431
This isn't enough
298
00:22:43,566 --> 00:22:45,026
to destroy me.
299
00:22:49,406 --> 00:22:52,117
This doesn't bother me at all.
What bothered me was
300
00:22:54,577 --> 00:22:55,745
when my dad got fired
301
00:22:57,080 --> 00:22:59,541
just because I stuck to my principles.
302
00:23:02,294 --> 00:23:03,336
Saeroyi.
303
00:23:04,963 --> 00:23:07,007
It was when my dad passed away
due to a hit-and-run
304
00:23:07,090 --> 00:23:08,842
and the truth behind his death
got covered up.
305
00:23:10,427 --> 00:23:12,137
I already collapsed once.
306
00:23:13,430 --> 00:23:15,473
The reason I was able
to get back on my feet
307
00:23:16,683 --> 00:23:19,102
was because I wanted to get revenge.
And before I achieve that,
308
00:23:23,148 --> 00:23:24,774
I will never be happy.
309
00:23:31,448 --> 00:23:32,490
Boss.
310
00:23:32,574 --> 00:23:33,867
My goal
311
00:23:36,077 --> 00:23:37,829
is to destroy Jangga Co.
312
00:23:39,706 --> 00:23:41,249
And before that, I will never give up
313
00:23:43,335 --> 00:23:44,586
or stop.
314
00:23:55,597 --> 00:23:56,598
I'm going to hang up now.
315
00:23:57,599 --> 00:23:58,725
Let's talk later.
316
00:24:28,963 --> 00:24:29,964
I'm sorry.
317
00:24:38,473 --> 00:24:39,474
I'm sorry.
318
00:24:44,854 --> 00:24:46,940
HANGUK UNIVERSITY HOSPITAL
EMERGENCY ROOM
319
00:24:47,023 --> 00:24:48,733
JM HOLDINGS WITHDRAWS INVESTMENT ON DANBAM
320
00:24:50,402 --> 00:24:52,153
Chestnut is in trouble.
321
00:24:53,571 --> 00:24:54,656
The investment withdrawal?
322
00:24:55,281 --> 00:24:56,574
Don't you need to go?
323
00:24:57,325 --> 00:24:58,535
He told me everything is fine.
324
00:24:59,202 --> 00:25:01,413
If our boss says everything is okay,
325
00:25:02,455 --> 00:25:03,581
it means everything is okay.
326
00:25:11,214 --> 00:25:12,215
LIST OF INVESTORS
327
00:25:13,133 --> 00:25:15,802
It's a list of investors
who are interested in the food business.
328
00:25:15,885 --> 00:25:17,470
The list is too long.
329
00:25:18,346 --> 00:25:19,305
I'll have to meet...
330
00:25:26,729 --> 00:25:27,772
I told you to rest.
331
00:25:29,732 --> 00:25:31,860
How can I rest in this situation?
332
00:25:38,575 --> 00:25:39,784
What did I say?
333
00:25:39,868 --> 00:25:41,453
-I told you that--
-Yes, I know.
334
00:25:42,620 --> 00:25:45,874
You're the president,
and you made the final choice.
335
00:25:47,459 --> 00:25:48,585
But what about me?
336
00:25:49,252 --> 00:25:50,795
I'm still a manger, you know.
337
00:25:55,550 --> 00:25:58,553
I feel so ashamed of what happened.
338
00:26:00,013 --> 00:26:03,683
And it wasn't easy for me
to brazenly come back here.
339
00:26:05,435 --> 00:26:07,353
But if you still think of me
as your manager,
340
00:26:09,063 --> 00:26:10,648
please give me one more chance.
341
00:26:14,110 --> 00:26:14,986
She's right.
342
00:26:15,069 --> 00:26:17,947
Why are you struggling
when you have a smart manager?
343
00:26:18,948 --> 00:26:19,782
Here.
344
00:26:22,911 --> 00:26:24,704
Take a look at the names I've underlined.
345
00:26:24,787 --> 00:26:26,664
They'll be interested in your business.
346
00:26:36,758 --> 00:26:37,926
What? Is it someone you know?
347
00:26:40,762 --> 00:26:43,181
KIM SOON-RYE, EARLY 70S, YONGSAN RESIDENT
348
00:26:55,276 --> 00:26:56,569
She owns tons of real estate.
349
00:26:56,903 --> 00:26:58,238
She's retired.
350
00:26:58,571 --> 00:27:00,448
But she sometimes surprises people.
351
00:27:01,449 --> 00:27:02,408
How exactly?
352
00:27:02,492 --> 00:27:05,912
She sometimes invests a lot of money
on start-up companies.
353
00:27:07,664 --> 00:27:08,623
I see.
354
00:27:09,791 --> 00:27:11,834
-I wonder why.
-Well...
355
00:27:13,211 --> 00:27:14,546
Maybe it's a hobby of hers.
356
00:27:17,840 --> 00:27:19,300
Thank you for coming here.
357
00:27:20,301 --> 00:27:23,888
What brings you all the way here, Ms. Kim?
358
00:27:27,642 --> 00:27:29,769
You've aged a lot.
359
00:27:31,854 --> 00:27:33,856
That's how much time has passed.
360
00:27:34,774 --> 00:27:35,817
I know, right?
361
00:27:36,985 --> 00:27:39,612
No one can beat time.
362
00:27:41,573 --> 00:27:44,951
I still remember the days
when you used to work hard
363
00:27:45,743 --> 00:27:47,745
during the beginning years
of your business.
364
00:27:50,873 --> 00:27:52,166
Yes, I remember.
365
00:27:52,917 --> 00:27:53,960
Back then,
366
00:27:56,546 --> 00:27:57,589
I was impressed by you.
367
00:28:01,342 --> 00:28:05,346
May I ask you why you sound so upset?
368
00:28:06,556 --> 00:28:11,978
There's a kid who reminds me of you
back when you were young.
369
00:28:12,061 --> 00:28:14,022
His name is Park Saeroyi.
370
00:28:16,816 --> 00:28:20,361
Why would you bully this kid at your age?
371
00:28:32,957 --> 00:28:34,125
He made my son
372
00:28:35,710 --> 00:28:37,503
go to jail.
373
00:28:37,587 --> 00:28:39,964
I know the story.
374
00:28:40,715 --> 00:28:44,052
Your son is only getting punished
for what he did.
375
00:28:44,135 --> 00:28:45,303
Ma'am.
376
00:28:48,598 --> 00:28:51,225
I'm no longer the poor little kid
you used to know.
377
00:28:51,309 --> 00:28:52,602
My goodness.
378
00:28:53,311 --> 00:28:55,146
You're starting to scare me.
379
00:28:57,815 --> 00:29:00,276
Why do you care about that kid anyway?
380
00:29:05,323 --> 00:29:06,824
I'm indebted to him.
381
00:29:11,955 --> 00:29:15,541
I'd appreciate it if you didn't
mess with him anymore.
382
00:29:15,625 --> 00:29:17,460
That depends on how he behaves.
383
00:29:17,543 --> 00:29:19,170
Even if it upsets me?
384
00:29:19,253 --> 00:29:20,421
There's nothing I can do.
385
00:29:24,926 --> 00:29:28,513
Like you said, he's just a little kid.
386
00:29:29,514 --> 00:29:31,265
Why are you so bothered by him?
387
00:29:32,558 --> 00:29:33,643
I don't know.
388
00:29:36,145 --> 00:29:37,397
At first,
389
00:29:38,523 --> 00:29:42,193
I just wanted to teach him a lesson.
390
00:29:43,820 --> 00:29:44,779
But now,
391
00:29:46,197 --> 00:29:49,951
my goal is to get him on his knees.
392
00:29:51,744 --> 00:29:53,955
It's become the last purpose of my life.
393
00:29:55,832 --> 00:29:56,958
My goodness.
394
00:29:58,292 --> 00:29:59,627
You've lost your mind.
395
00:30:11,264 --> 00:30:13,641
RESIGNATION LETTER
396
00:30:13,725 --> 00:30:16,102
OH SOO-AH
397
00:30:25,028 --> 00:30:26,112
Is there something wrong?
398
00:30:30,616 --> 00:30:31,451
No.
399
00:30:35,246 --> 00:30:38,708
I guess it's because
of the investment withdrawal.
400
00:30:39,917 --> 00:30:41,044
I was also shocked.
401
00:30:42,211 --> 00:30:43,421
The more I get to know my dad,
402
00:30:44,088 --> 00:30:46,215
the more I'm amazed by what he can do.
403
00:30:50,261 --> 00:30:51,262
What do you mean?
404
00:30:52,180 --> 00:30:53,306
What?
405
00:30:53,389 --> 00:30:56,059
He planted a lead investor as a mole
406
00:30:56,559 --> 00:30:58,728
and made all the investors
turn their backs on DanBam.
407
00:30:58,811 --> 00:30:59,854
You think that's amazing?
408
00:31:01,939 --> 00:31:03,441
To destroy other people's lives?
409
00:31:12,033 --> 00:31:13,367
When there's an opportunity,
410
00:31:17,205 --> 00:31:18,414
Saeroyi will do the same.
411
00:31:21,042 --> 00:31:23,795
-What?
-My dad and Saeroyi
412
00:31:25,171 --> 00:31:26,089
are both the same.
413
00:31:27,048 --> 00:31:28,716
They don't care about how others feel.
414
00:31:29,300 --> 00:31:30,760
They only care about their goals.
415
00:31:33,387 --> 00:31:34,430
To be honest,
416
00:31:35,473 --> 00:31:37,391
I thought you'd be the same.
417
00:31:44,565 --> 00:31:48,694
WE ARE CLOSED FOR A WEEK
WE WILL RETURN WITH BETTER SERVICE
418
00:31:48,778 --> 00:31:51,155
We can't run the pub
in this kind of situation.
419
00:31:51,823 --> 00:31:54,826
This week, let's focus on The Best Pub
and finding new investors.
420
00:31:55,785 --> 00:31:57,245
Hyun-yi, focus on The Best Pub.
421
00:31:57,662 --> 00:31:58,830
Seung-kwon will help you.
422
00:31:58,913 --> 00:31:59,914
-Okay.
-Okay.
423
00:32:00,915 --> 00:32:02,542
We will try to find new investors.
424
00:32:03,251 --> 00:32:05,461
-Okay.
-Do Jung-myeong, that asshole.
425
00:32:07,130 --> 00:32:09,006
-It's all my fault.
-What?
426
00:32:09,674 --> 00:32:11,968
-What...
-Stop saying that.
427
00:32:12,593 --> 00:32:13,636
I know
428
00:32:14,804 --> 00:32:17,098
this may sound a little brazen.
429
00:32:17,974 --> 00:32:21,477
But I know very well that the four of us
430
00:32:22,895 --> 00:32:26,899
won't give up
because of something like this.
431
00:32:28,609 --> 00:32:30,528
Of course. Who says we'll give up?
432
00:32:33,322 --> 00:32:36,409
Like always, we'll find the right answer.
433
00:32:36,492 --> 00:32:37,743
Let's do our best
434
00:32:38,953 --> 00:32:39,996
to overcome this.
435
00:32:41,164 --> 00:32:42,165
Of course.
436
00:32:53,050 --> 00:32:53,885
Thank you.
437
00:32:57,388 --> 00:32:58,431
For what?
438
00:32:59,765 --> 00:33:00,850
Just...
439
00:33:01,976 --> 00:33:03,019
Everything.
440
00:33:13,362 --> 00:33:14,572
Do you feel better now?
441
00:33:18,201 --> 00:33:19,452
What do you mean?
442
00:33:22,830 --> 00:33:24,624
Have you straightened out everything?
443
00:33:27,543 --> 00:33:28,586
About what?
444
00:33:29,754 --> 00:33:31,172
About how I like you?
445
00:33:36,469 --> 00:33:38,679
I like you so much
446
00:33:39,597 --> 00:33:41,849
that it's hard to even explain.
447
00:33:46,646 --> 00:33:48,314
I liked you so much
448
00:33:49,148 --> 00:33:51,651
that I decided to work here
instead of going to college.
449
00:33:54,153 --> 00:33:55,988
You're the only reason
450
00:33:57,865 --> 00:33:59,116
why I chose to work here.
451
00:34:02,453 --> 00:34:05,289
-Yi-seo.
-I don't mind that you don't feel
452
00:34:06,123 --> 00:34:07,166
the same way.
453
00:34:09,752 --> 00:34:11,754
Like you said last time,
454
00:34:12,588 --> 00:34:15,049
this isn't something
that you give and take.
455
00:34:20,638 --> 00:34:21,806
But I still like you.
456
00:34:25,476 --> 00:34:29,855
So don't tell me
not to like you or to give up.
457
00:34:30,815 --> 00:34:33,985
I'll just do what I want.
You have no right to tell me what to do.
458
00:34:38,030 --> 00:34:39,699
If you want to fire me
for feeling this way,
459
00:34:40,741 --> 00:34:41,826
go ahead.
460
00:34:42,743 --> 00:34:43,911
I can accept that.
461
00:34:53,921 --> 00:34:55,756
-Are you going to fire me?
-No.
462
00:35:00,094 --> 00:35:01,095
I can't do that.
463
00:35:04,181 --> 00:35:05,808
I can't even imagine DanBam
464
00:35:08,060 --> 00:35:09,228
without you.
465
00:35:12,315 --> 00:35:14,108
-You're so selfish.
-Hey.
466
00:35:19,864 --> 00:35:21,866
I'll be satisfied with this for now.
467
00:35:45,222 --> 00:35:47,099
-Hey, Yi-seo.
-Boss, where are you?
468
00:35:47,183 --> 00:35:50,019
-Why aren't you at the pub?
-I'm at the office.
469
00:35:50,561 --> 00:35:52,772
You need to come to the pub.
Come as fast as possible.
470
00:35:52,855 --> 00:35:53,814
Right now?
471
00:36:04,825 --> 00:36:07,578
I can't believe
you're using me as a driver.
472
00:36:08,162 --> 00:36:09,663
My gosh, I would never do that.
473
00:36:14,001 --> 00:36:16,420
Hello, have you been well?
474
00:36:20,341 --> 00:36:21,592
You can sit here, Ms. Kim.
475
00:36:22,635 --> 00:36:23,761
Where is Chestnut?
476
00:36:23,844 --> 00:36:26,180
He'll be right here.
Just wait a little bit.
477
00:36:26,389 --> 00:36:27,473
Ms. Kang, you can sit here.
478
00:36:27,556 --> 00:36:29,517
How did you know Ms. Kim and I were close?
479
00:36:30,267 --> 00:36:33,229
Ho-jin told me that she was the first one
to invest in Jangga Co.
480
00:36:42,238 --> 00:36:43,948
-There he is.
-Ms. Kang.
481
00:36:44,740 --> 00:36:46,117
Hey, Ms. Kim.
482
00:36:46,200 --> 00:36:48,911
Say hello. She's been my mentor
ever since I was young.
483
00:36:48,994 --> 00:36:52,373
Yes, I already know her.
I heard you're a real estate mogul.
484
00:36:55,042 --> 00:36:56,127
Did you call them?
485
00:36:56,710 --> 00:36:58,212
Boss, hurry up and sit down.
486
00:37:02,049 --> 00:37:05,678
I heard all the investors
withdrew their investment.
487
00:37:07,596 --> 00:37:08,639
Yes.
488
00:37:09,181 --> 00:37:12,685
Don't even get me started.
We're in a complete mess.
489
00:37:12,768 --> 00:37:14,979
Toni even took some time off,
490
00:37:15,563 --> 00:37:17,106
so we're really struggling right now.
491
00:37:17,690 --> 00:37:20,151
My goodness,
you must've had everything ready.
492
00:37:21,777 --> 00:37:24,280
Did you find a new investor?
493
00:37:25,281 --> 00:37:28,242
We're trying our best,
but it's really hard.
494
00:37:33,622 --> 00:37:35,332
My goodness, how strange.
495
00:37:35,416 --> 00:37:37,460
You know that I'm rich.
496
00:37:37,710 --> 00:37:40,045
Now that I'm indebted to you,
497
00:37:40,754 --> 00:37:43,299
it's worth asking me for a favor.
498
00:37:49,972 --> 00:37:52,349
My goodness, why is he being so stubborn?
499
00:37:59,356 --> 00:38:02,026
I don't want to use Toni as leverage.
500
00:38:03,611 --> 00:38:06,155
My gosh, he tends to be like this.
501
00:38:06,989 --> 00:38:09,783
I hope you understand, Ms. Kim.
He can be very hardheaded.
502
00:38:10,784 --> 00:38:13,662
Wildcat, he must give you
a really hard time.
503
00:38:13,746 --> 00:38:16,123
My gosh, why are you calling me a wildcat?
504
00:38:16,373 --> 00:38:17,875
Did my behavior upset you?
505
00:38:17,958 --> 00:38:21,795
I only acted that way
because you felt like my real grandma.
506
00:38:22,755 --> 00:38:25,841
You don't need to invest in us, ma'am.
507
00:38:26,634 --> 00:38:27,510
Saeroyi.
508
00:38:32,556 --> 00:38:33,891
You're too ahead of yourself.
509
00:38:35,309 --> 00:38:37,061
I don't invest in things that are useless.
510
00:38:38,479 --> 00:38:40,731
You have no money,
and you're not even competent.
511
00:38:40,814 --> 00:38:42,650
But you have a huge dream.
512
00:38:43,567 --> 00:38:45,569
My goodness.
513
00:38:45,653 --> 00:38:47,530
All the staff are struggling,
514
00:38:47,655 --> 00:38:50,533
but the president
only cares about his pride.
515
00:38:51,242 --> 00:38:53,035
The only thing that matters
is your integrity.
516
00:38:55,246 --> 00:38:57,748
Who would invest in a fool like you?
517
00:38:57,831 --> 00:38:59,416
They'll lose their money for sure.
518
00:39:00,000 --> 00:39:01,126
Forget it.
519
00:39:01,961 --> 00:39:03,045
Ms. Kim.
520
00:39:04,964 --> 00:39:05,881
Ms. Kim.
521
00:39:12,388 --> 00:39:13,681
I agree with her.
522
00:39:14,348 --> 00:39:15,182
Ms. Kang.
523
00:39:15,683 --> 00:39:17,393
Remember what you said to me once?
524
00:39:18,394 --> 00:39:21,981
You told me that you'll never let anyone
mistreat you or your staff.
525
00:39:22,481 --> 00:39:24,900
You think you can keep your pride
and also have freedom?
526
00:39:26,819 --> 00:39:28,404
That's nonsense.
527
00:39:29,905 --> 00:39:31,365
Do you know something?
528
00:39:33,742 --> 00:39:36,287
Freedom comes at a price.
529
00:39:58,684 --> 00:40:00,019
JO YI-SEO
PRIVATE ACCOUNT
530
00:40:00,102 --> 00:40:01,395
Since the first episode,
531
00:40:01,478 --> 00:40:03,355
Hyun-yi has become quite popular.
532
00:40:06,442 --> 00:40:08,902
I mean, she's a lot more attractive
than a fat middle-aged man.
533
00:40:08,986 --> 00:40:11,280
She's pretty and cooks well.
534
00:40:11,780 --> 00:40:14,658
The show is definitely focused on her.
535
00:40:14,742 --> 00:40:16,368
I don't think it's about taste.
536
00:40:17,369 --> 00:40:19,163
It looks more like a popularity vote.
537
00:40:22,791 --> 00:40:25,002
I have a high card
that I don't want to use.
538
00:40:26,003 --> 00:40:27,421
A high card you don't want to use?
539
00:40:28,130 --> 00:40:29,214
What do you mean?
540
00:40:30,341 --> 00:40:32,635
COMPELLING WINNING STREAK
OF MA HYUN-YI FROM DANBAM
541
00:40:37,973 --> 00:40:40,517
JANGGA PUB, JANG CAFE
JANGGA RAMYEON
542
00:41:01,038 --> 00:41:01,872
Did you get off work?
543
00:41:04,416 --> 00:41:05,417
Yes.
544
00:41:06,502 --> 00:41:09,963
What are you doing
in front of Jangga Co.'s building?
545
00:41:12,675 --> 00:41:14,677
I came to the neighborhood
for investment issues.
546
00:41:16,470 --> 00:41:17,304
Oh,
547
00:41:18,180 --> 00:41:19,264
I see.
548
00:41:22,267 --> 00:41:23,727
Were you avoiding me?
549
00:41:26,021 --> 00:41:27,398
Do you really not know?
550
00:41:31,694 --> 00:41:33,195
I'm sorry about the other day.
551
00:41:34,196 --> 00:41:36,073
I know you said those things for me.
552
00:41:40,411 --> 00:41:41,495
Look at you.
553
00:41:42,413 --> 00:41:43,914
You really not know.
554
00:41:48,001 --> 00:41:49,795
You dumped me.
555
00:41:51,171 --> 00:41:52,089
Did I?
556
00:41:54,216 --> 00:41:55,300
Forget it.
557
00:41:56,009 --> 00:41:57,010
What about dinner?
558
00:41:58,387 --> 00:41:59,388
Did you eat?
559
00:42:00,055 --> 00:42:01,056
What?
560
00:42:02,474 --> 00:42:03,475
Well...
561
00:42:13,902 --> 00:42:15,446
What's that face?
562
00:42:15,779 --> 00:42:16,780
Is something wrong?
563
00:42:17,656 --> 00:42:19,658
No. Nothing.
564
00:42:20,534 --> 00:42:23,245
I don't remember the last time I bought
barbeque to my employees.
565
00:42:23,996 --> 00:42:25,873
I've put them through a lot.
566
00:42:26,623 --> 00:42:28,542
They met the wrong boss.
567
00:42:28,625 --> 00:42:31,336
You can't say that in this day and age.
568
00:42:32,337 --> 00:42:34,631
-What?
-It's not like they can't
569
00:42:34,715 --> 00:42:36,258
work somewhere else.
570
00:42:37,050 --> 00:42:38,051
Eat.
571
00:42:38,719 --> 00:42:39,720
Okay.
572
00:42:45,058 --> 00:42:46,643
What did you mean by that?
573
00:42:47,561 --> 00:42:48,437
What?
574
00:42:50,022 --> 00:42:51,315
Did I dump you?
575
00:42:53,192 --> 00:42:55,360
The reason I was able
to get back on my feet
576
00:42:56,653 --> 00:42:59,364
was because I wanted to get revenge.
And before I achieve that,
577
00:42:59,865 --> 00:43:01,617
I will never be happy.
578
00:43:05,245 --> 00:43:06,246
Oh, that.
579
00:43:07,790 --> 00:43:09,708
You said getting revenge comes
580
00:43:10,125 --> 00:43:11,710
before becoming happy with me.
581
00:43:15,214 --> 00:43:16,381
Well...
582
00:43:18,258 --> 00:43:19,259
I understand.
583
00:43:20,511 --> 00:43:22,054
I can't stop you
584
00:43:23,180 --> 00:43:24,389
because I know it all.
585
00:43:29,186 --> 00:43:30,979
I'm causing everyone trouble.
586
00:43:32,815 --> 00:43:34,149
You know what?
587
00:43:40,280 --> 00:43:41,740
What if you're done with the revenge?
588
00:43:46,954 --> 00:43:48,080
Then
589
00:43:49,248 --> 00:43:50,707
are you going to be happy?
590
00:44:12,312 --> 00:44:13,939
All the staff are struggling,
591
00:44:14,022 --> 00:44:16,900
but the president
only cares about his pride.
592
00:44:16,984 --> 00:44:18,735
The only thing that matters
is your integrity.
593
00:44:26,994 --> 00:44:28,870
Boss, you're here.
594
00:44:31,331 --> 00:44:32,833
Why aren't you going home?
595
00:44:32,916 --> 00:44:35,127
We were preparing for the finals.
596
00:44:35,627 --> 00:44:37,838
I have to go to the market
with her in the morning.
597
00:44:41,216 --> 00:44:42,092
What about Yi-seo?
598
00:44:43,260 --> 00:44:46,346
She's been going around
looking for investors all day.
599
00:44:50,851 --> 00:44:53,145
DANBAM
600
00:45:12,247 --> 00:45:13,957
-Hello?
-Toni.
601
00:45:15,626 --> 00:45:16,960
I'm sorry to call you so late.
602
00:45:17,044 --> 00:45:19,129
It's okay. I wasn't asleep.
603
00:45:19,463 --> 00:45:20,339
Why?
604
00:45:21,006 --> 00:45:21,965
Well...
605
00:45:23,717 --> 00:45:26,637
I was wondering if I could meet Ms. Kim
tomorrow.
606
00:45:26,720 --> 00:45:28,680
Grandma went to Jeju Island.
607
00:45:30,265 --> 00:45:32,142
What? Jeju Island?
608
00:45:33,101 --> 00:45:34,728
Why all of a sudden?
609
00:45:34,811 --> 00:45:36,688
She has a vacation home there.
610
00:45:36,772 --> 00:45:38,190
Yi-seo knows it.
611
00:45:38,815 --> 00:45:39,816
Did she not tell you?
612
00:45:40,901 --> 00:45:41,902
What?
613
00:45:57,292 --> 00:45:58,418
Hello?
614
00:45:58,502 --> 00:45:59,628
Where are you?
615
00:46:00,212 --> 00:46:03,131
I'm here to meet an investor.
616
00:46:03,215 --> 00:46:04,841
So where is it?
617
00:46:06,385 --> 00:46:08,011
I'm in Jeju Island now.
618
00:46:12,683 --> 00:46:14,101
To meet Toni's grandma?
619
00:46:15,560 --> 00:46:18,689
I couldn't just sit back and wait.
620
00:46:18,772 --> 00:46:21,024
I was going to tell you.
621
00:46:22,484 --> 00:46:23,568
Are you upset?
622
00:46:23,652 --> 00:46:24,820
No.
623
00:46:28,323 --> 00:46:29,324
I'm sorry.
624
00:46:31,368 --> 00:46:32,577
I'm not upset.
625
00:46:34,413 --> 00:46:36,206
When are you going to meet her?
626
00:46:38,333 --> 00:46:39,459
Ms. Kim?
627
00:46:42,462 --> 00:46:43,880
Why are you looking for me?
628
00:46:45,340 --> 00:46:47,467
Ms. Kim.
629
00:46:48,260 --> 00:46:49,302
Did you already meet her?
630
00:46:50,095 --> 00:46:53,890
Why are you guys making a fuss
this late at night?
631
00:46:54,641 --> 00:46:56,518
Well...
632
00:46:59,062 --> 00:46:59,980
What?
633
00:47:05,736 --> 00:47:08,363
Please invest in my business.
634
00:47:09,489 --> 00:47:11,908
I will try my best
so you won't make a loss.
635
00:47:11,992 --> 00:47:13,118
You moron.
636
00:47:14,244 --> 00:47:16,747
What kind of person asks
for investment over the phone?
637
00:47:19,332 --> 00:47:22,586
That's why I'm here, Ms. Kim.
638
00:47:23,295 --> 00:47:25,255
Forget about it, you fool.
639
00:47:26,256 --> 00:47:27,174
Well...
640
00:47:28,675 --> 00:47:29,676
You'll never make--
641
00:47:29,760 --> 00:47:32,512
Even if I invest in your business,
642
00:47:33,096 --> 00:47:35,348
it won't be because of Toni.
643
00:47:36,683 --> 00:47:37,559
Pardon?
644
00:47:37,642 --> 00:47:40,437
I'm a businesswoman after all.
645
00:47:41,521 --> 00:47:44,149
And I know you a little.
646
00:47:44,232 --> 00:47:46,359
It wasn't just about food
647
00:47:46,443 --> 00:47:48,111
or restaurant.
648
00:47:48,195 --> 00:47:52,532
I liked your insight
that you cared about the whole alley.
649
00:47:54,242 --> 00:47:57,204
I told you I'm a businesswoman.
650
00:47:57,788 --> 00:48:00,832
I don't like to waste money.
651
00:48:00,916 --> 00:48:02,501
We should have the same spirit.
652
00:48:03,084 --> 00:48:04,628
How far do you want to go?
653
00:48:06,004 --> 00:48:07,255
How far?
654
00:48:07,339 --> 00:48:09,966
I'm asking what your goal is.
655
00:48:16,598 --> 00:48:19,142
The first place in the country.
656
00:48:20,602 --> 00:48:21,812
You moron.
657
00:48:22,813 --> 00:48:24,981
So we have the same spirit.
658
00:48:28,610 --> 00:48:29,444
Then...
659
00:48:29,528 --> 00:48:30,904
I told you.
660
00:48:31,112 --> 00:48:32,656
I don't want to waste money.
661
00:48:33,240 --> 00:48:35,367
"The first place in the country?"
662
00:48:36,159 --> 00:48:37,911
Anyone can say that.
663
00:48:37,994 --> 00:48:40,539
You have to prove it with actions.
664
00:48:41,456 --> 00:48:43,792
-If you want me to prove it...
-The TV show.
665
00:48:44,376 --> 00:48:45,585
I mean, the cooking contest.
666
00:48:45,669 --> 00:48:48,338
There's this show you're working on now.
667
00:48:49,089 --> 00:48:50,006
The Best Pub?
668
00:48:50,632 --> 00:48:51,967
Win first place.
669
00:48:55,011 --> 00:48:56,388
If you win in the contest,
670
00:48:56,471 --> 00:48:59,266
I promise I will invest in your business.
671
00:49:02,394 --> 00:49:03,520
Do you not like it?
672
00:49:03,603 --> 00:49:05,730
No. Thank you.
673
00:49:05,814 --> 00:49:06,940
Don't thank me.
674
00:49:07,816 --> 00:49:10,402
You should say that
after winning the contest.
675
00:49:10,485 --> 00:49:11,361
Okay.
676
00:49:11,862 --> 00:49:13,238
We will make sure to win.
677
00:49:15,657 --> 00:49:17,701
Gosh, I'm going to sleep now.
678
00:49:18,451 --> 00:49:21,413
Wildcat, have breakfast here
tomorrow morning before you leave.
679
00:49:21,496 --> 00:49:23,331
Thank you, ma'am.
680
00:49:23,415 --> 00:49:25,584
Gosh, don't be silly.
681
00:49:35,886 --> 00:49:37,053
Boss.
682
00:49:37,762 --> 00:49:39,389
Good for you.
683
00:49:40,015 --> 00:49:42,058
You have to win in The Best Pub tomorrow.
684
00:49:42,142 --> 00:49:43,268
Good luck.
685
00:49:43,602 --> 00:49:44,436
Okay.
686
00:49:45,312 --> 00:49:49,816
I'll stay here to flatter her
and go back tomorrow evening.
687
00:49:51,985 --> 00:49:52,819
Good night.
688
00:49:53,486 --> 00:49:54,529
Yi-seo.
689
00:49:55,322 --> 00:49:56,323
What?
690
00:49:58,617 --> 00:49:59,618
Well...
691
00:50:04,122 --> 00:50:05,123
I'm
692
00:50:06,583 --> 00:50:07,834
really sorry.
693
00:50:09,252 --> 00:50:12,756
Gosh, you say that all the time.
694
00:50:13,340 --> 00:50:14,174
I...
695
00:50:16,051 --> 00:50:17,218
I'm sorry.
696
00:50:19,387 --> 00:50:20,388
And thank you.
697
00:50:23,850 --> 00:50:26,686
Okay. I love you.
698
00:50:30,357 --> 00:50:31,524
Good night.
699
00:50:32,525 --> 00:50:33,777
I'll see you in your dream.
700
00:51:23,243 --> 00:51:25,870
Thank you. I'll see you later.
Take good care of the pub.
701
00:51:25,954 --> 00:51:27,539
Okay. Good luck.
702
00:51:28,581 --> 00:51:31,292
You should say that to Hyun-yi.
703
00:51:32,919 --> 00:51:34,045
Oh, well...
704
00:51:35,547 --> 00:51:37,757
You better not lose.
705
00:51:39,801 --> 00:51:40,885
Whatever.
706
00:51:41,970 --> 00:51:43,430
Good luck.
707
00:51:46,016 --> 00:51:47,392
-See you.
-Bye.
708
00:51:49,144 --> 00:51:50,186
Hello.
709
00:51:51,646 --> 00:51:52,647
Thank you.
710
00:51:56,818 --> 00:51:58,695
THE BEST PUB
711
00:52:09,164 --> 00:52:10,081
What's wrong?
712
00:52:12,542 --> 00:52:13,418
Well...
713
00:52:14,127 --> 00:52:16,421
We might be able to receive investment.
714
00:52:16,504 --> 00:52:17,797
Really?
715
00:52:17,881 --> 00:52:19,424
That's nice. From whom?
716
00:52:19,632 --> 00:52:20,800
Toni's grandma.
717
00:52:22,010 --> 00:52:24,262
You were being so stiff.
718
00:52:24,345 --> 00:52:25,722
That's a good idea.
719
00:52:25,805 --> 00:52:26,848
But...
720
00:52:28,600 --> 00:52:29,809
There's a condition.
721
00:52:30,518 --> 00:52:31,478
A condition?
722
00:52:32,520 --> 00:52:35,732
You have to win first place
in The Best Pub.
723
00:52:35,815 --> 00:52:36,983
I see.
724
00:52:38,276 --> 00:52:39,819
What did you say?
725
00:52:43,698 --> 00:52:44,908
The future of DanBam
726
00:52:45,575 --> 00:52:46,910
depends on you.
727
00:52:47,494 --> 00:52:50,663
Why are you telling me that
right before the show?
728
00:52:50,747 --> 00:52:52,332
You can't do this to me.
729
00:52:52,415 --> 00:52:53,875
I told you.
730
00:52:54,626 --> 00:52:55,543
You can do this.
731
00:52:56,127 --> 00:52:57,962
Good luck, Ma Hyun-yi.
732
00:52:58,046 --> 00:52:58,963
What...
733
00:52:59,214 --> 00:53:00,048
Hey!
734
00:53:04,469 --> 00:53:05,345
Damn it.
735
00:53:15,730 --> 00:53:17,273
What is this?
736
00:53:17,982 --> 00:53:21,778
CHEF MA HYUN-YI OF DANBAM
IN THE BEST PUB IS A TRANSGENDER
737
00:53:24,739 --> 00:53:28,451
Hey. If the chef's a transgender,
does it mean the chef had the surgery?
738
00:53:28,535 --> 00:53:30,787
What about the face?
Did the chef get plastic surgery too?
739
00:53:30,870 --> 00:53:33,248
-I bet.
-Hey, stay quiet.
740
00:53:38,044 --> 00:53:39,087
Boss.
741
00:53:40,004 --> 00:53:41,297
You should read this.
742
00:53:43,591 --> 00:53:45,468
IS CHEF MA HYUN-YI OF DANBAM
A TRANSGENDER?
743
00:53:47,971 --> 00:53:49,013
That's gross.
744
00:53:49,097 --> 00:53:51,391
I had no idea. I thought the voice was--
745
00:53:51,474 --> 00:53:52,934
Hey. Stop it.
746
00:53:53,184 --> 00:53:56,312
Shut it, you damn idiots.
747
00:54:01,442 --> 00:54:02,360
Stop it.
748
00:54:04,237 --> 00:54:07,657
There's an article
Hyun-yi is a transgender.
749
00:54:12,996 --> 00:54:14,330
-Hyun-yi.
-Hey.
750
00:54:19,460 --> 00:54:21,796
So is this the high card you talked about?
751
00:54:28,386 --> 00:54:30,972
A PERSONNEL FROM THE BEST PUB
REVEALED MA'S GENDER IDENTITY
752
00:54:31,681 --> 00:54:32,682
Yes.
753
00:54:33,850 --> 00:54:35,727
I contacted the press yesterday.
754
00:54:37,061 --> 00:54:38,229
I told them
755
00:54:39,355 --> 00:54:40,773
Hyun-yi is a transgender.
756
00:54:43,318 --> 00:54:45,445
If Hyun-yi's popularity is reflected
in the result,
757
00:54:47,530 --> 00:54:49,490
we should make Hyun-yi unpopular.
758
00:54:50,366 --> 00:54:51,659
What about Hyun-yi?
759
00:54:52,285 --> 00:54:53,745
What is going to happen to Hyun-yi?
760
00:54:55,413 --> 00:54:57,373
Even if you hate Hyun-yi...
761
00:54:57,457 --> 00:54:58,499
Hate Hyun-yi?
762
00:55:05,381 --> 00:55:06,966
Hyun-yi's one of
763
00:55:07,842 --> 00:55:09,093
my few dear friends.
764
00:55:09,677 --> 00:55:10,762
If that's the case...
765
00:55:16,267 --> 00:55:17,727
I did this to win.
766
00:55:20,730 --> 00:55:21,731
Why do you have to--
767
00:55:21,814 --> 00:55:22,857
This is
768
00:55:26,194 --> 00:55:28,029
what people from Jangga Co. do.
769
00:55:30,573 --> 00:55:33,076
Then what about you
and the people from DanBam?
770
00:55:34,619 --> 00:55:36,204
What is going to happen?
771
00:55:40,124 --> 00:55:41,251
I'm done
772
00:55:44,170 --> 00:55:45,421
with this friendship stuff.
773
00:55:56,599 --> 00:55:59,894
I thought that chef seemed tough
using the knife.
774
00:56:00,061 --> 00:56:03,022
How could they deceive everyone...
775
00:56:05,900 --> 00:56:08,569
This is a ladies' room.
776
00:56:35,596 --> 00:56:36,931
There you are.
777
00:56:42,520 --> 00:56:43,813
Boss.
778
00:56:56,409 --> 00:56:57,285
Hyun-yi.
779
00:57:00,079 --> 00:57:01,205
I'm sorry.
780
00:57:03,374 --> 00:57:04,917
I didn't mean to run away.
781
00:57:05,126 --> 00:57:06,294
It's just
782
00:57:06,919 --> 00:57:08,338
my legs felt weak, so...
783
00:57:08,421 --> 00:57:10,632
-Hyun-yi.
-Give me a minute.
784
00:57:15,428 --> 00:57:17,388
I'll pull myself together and get ready.
785
00:57:19,098 --> 00:57:21,434
I knew it would happen someday.
786
00:57:23,019 --> 00:57:24,312
I have to win this
787
00:57:24,979 --> 00:57:26,773
to receive investment.
788
00:57:28,524 --> 00:57:30,068
No problem. I can do this.
789
00:57:34,822 --> 00:57:35,990
It's okay.
790
00:57:41,412 --> 00:57:42,497
It's all right.
791
00:57:52,590 --> 00:57:53,841
When we
792
00:57:54,384 --> 00:57:56,928
worked at the factory together,
793
00:57:57,136 --> 00:57:58,846
do you remember what I said?
794
00:58:01,891 --> 00:58:02,809
You are
795
00:58:05,645 --> 00:58:08,564
the bravest person I know.
796
00:58:10,233 --> 00:58:11,526
Whatever they say,
797
00:58:12,235 --> 00:58:14,070
you're a brave
798
00:58:17,240 --> 00:58:18,658
and pretty girl.
799
00:58:35,007 --> 00:58:36,676
Once you calm down,
800
00:58:37,260 --> 00:58:38,845
shall we go back to DanBam?
801
00:58:44,308 --> 00:58:46,602
It's okay. You don't have to worry.
802
00:58:47,186 --> 00:58:49,605
As you know, I'm very brave.
803
00:58:52,024 --> 00:58:54,235
I'm doing this for DanBam.
804
00:58:56,362 --> 00:58:58,030
I'm not going to run away.
805
00:59:00,742 --> 00:59:03,369
I will convince them of my cooking.
I can do this.
806
00:59:03,453 --> 00:59:05,288
It's okay to run away.
807
00:59:09,417 --> 00:59:10,376
No.
808
00:59:10,960 --> 00:59:13,921
It's not that you're running away.
You didn't do anything wrong.
809
00:59:16,174 --> 00:59:19,302
It's not that important
to make you go through all this.
810
00:59:23,055 --> 00:59:24,307
You don't have to
811
00:59:25,516 --> 00:59:27,852
convince others about who you are.
812
00:59:30,521 --> 00:59:31,606
It's okay.
813
00:59:40,907 --> 00:59:41,908
It's all right.
814
00:59:46,662 --> 00:59:47,663
It's okay.
815
00:59:57,340 --> 00:59:58,341
It's okay.
816
01:00:01,677 --> 01:00:05,306
I want my words and acts to have power
817
01:00:05,723 --> 01:00:08,601
so no one can mess with me and my people.
818
01:00:10,228 --> 01:00:14,190
I don't want to be swayed
by anyone or any injustice.
819
01:00:16,150 --> 01:00:18,361
I want to live a life
820
01:00:19,737 --> 01:00:21,531
where I make my own decisions
821
01:00:23,908 --> 01:00:25,785
and I don't have to pay for my principles.
822
01:00:30,581 --> 01:00:31,791
I'm burning
823
01:00:32,917 --> 01:00:34,919
with anger.
824
01:00:38,631 --> 01:00:41,133
Director, is everything
okay with this show?
825
01:00:41,217 --> 01:00:42,593
Hello, Mr. Park.
826
01:00:44,262 --> 01:00:46,055
Hey, Geun-soo.
827
01:00:46,138 --> 01:00:47,640
I'm here to support you.
828
01:00:48,641 --> 01:00:50,017
Isn't it to spy on me?
829
01:00:50,434 --> 01:00:53,020
Don't worry. I can do this today.
830
01:00:53,604 --> 01:00:57,316
But where are the people from DanBam?
831
01:00:57,400 --> 01:00:59,318
Things are crazy here.
832
01:00:59,402 --> 01:01:01,153
I heard the chef is a transgender.
833
01:01:01,737 --> 01:01:04,574
My gosh. Their chef just ran away
as soon as they read the article.
834
01:01:05,825 --> 01:01:06,951
So is DanBam
835
01:01:07,660 --> 01:01:08,578
giving up?
836
01:01:09,161 --> 01:01:12,331
I guess so. I was going
to bring them down today.
837
01:01:12,415 --> 01:01:13,291
How disappointing.
838
01:01:14,333 --> 01:01:15,334
So
839
01:01:16,460 --> 01:01:17,753
this is it.
840
01:01:18,880 --> 01:01:19,714
Not really.
841
01:01:24,844 --> 01:01:25,970
We're not giving up.
842
01:01:31,559 --> 01:01:32,685
Saeroyi.
843
01:01:33,019 --> 01:01:34,270
What do we do now?
844
01:02:14,477 --> 01:02:16,062
Hello, Yi-seo.
845
01:02:16,395 --> 01:02:17,563
Hyun-yi.
846
01:02:21,734 --> 01:02:23,194
You sound down.
847
01:02:24,570 --> 01:02:25,947
I guess you read the article.
848
01:02:26,530 --> 01:02:27,490
I did.
849
01:02:28,741 --> 01:02:30,910
You must feel hurt.
850
01:02:33,788 --> 01:02:34,789
Well...
851
01:02:37,541 --> 01:02:38,876
I'm not feeling good.
852
01:02:41,253 --> 01:02:42,546
What did Boss say?
853
01:02:45,132 --> 01:02:46,759
He said I can run away.
854
01:02:48,219 --> 01:02:50,137
I don't have to
855
01:02:52,223 --> 01:02:54,558
convince others about who I am.
856
01:03:03,317 --> 01:03:05,611
-Hello?
-So what about you?
857
01:03:07,488 --> 01:03:08,322
What?
858
01:03:09,573 --> 01:03:11,033
Will you run away?
859
01:03:13,202 --> 01:03:15,037
I heard Hyun-yi ran away.
860
01:03:16,163 --> 01:03:17,289
What are you going to do?
861
01:03:18,708 --> 01:03:19,542
Director.
862
01:03:20,251 --> 01:03:21,127
Yes?
863
01:03:21,210 --> 01:03:23,254
What if I cook instead?
864
01:03:23,337 --> 01:03:24,547
Is it against the rules?
865
01:03:26,966 --> 01:03:28,050
No.
866
01:03:28,592 --> 01:03:30,261
There are no rules like that.
867
01:03:30,344 --> 01:03:32,013
I understand your situation.
868
01:03:32,304 --> 01:03:34,724
But are you sure you can do this?
869
01:03:34,807 --> 01:03:35,975
Good to know.
870
01:03:36,976 --> 01:03:38,394
Are you going to be okay?
871
01:03:38,477 --> 01:03:40,271
They are the top four chefs
in the country.
872
01:03:42,690 --> 01:03:43,733
There's no way you can win.
873
01:03:45,151 --> 01:03:47,528
You told me I'm a good cook.
874
01:03:48,904 --> 01:03:51,198
-Saeroyi.
-You know what, Geun-soo?
875
01:03:53,534 --> 01:03:54,785
Did you say run away?
876
01:03:59,582 --> 01:04:00,875
Did Hyun-yi do something wrong?
877
01:04:07,048 --> 01:04:08,466
Just be supportive.
878
01:04:10,634 --> 01:04:12,386
I will be upset
if you keep acting like that.
879
01:04:19,268 --> 01:04:21,020
Can he really do that?
880
01:04:21,103 --> 01:04:24,815
We will think about it
and get back to you.
881
01:04:29,695 --> 01:04:30,613
Seung-kwon.
882
01:04:31,197 --> 01:04:33,157
What? What are you doing here?
883
01:04:33,240 --> 01:04:34,450
What about your grandma?
884
01:04:36,327 --> 01:04:38,704
I read the article. I was worried.
885
01:04:38,788 --> 01:04:42,291
Gosh. You should
just get yourself together.
886
01:04:42,374 --> 01:04:43,918
The article about Hyun-yi.
887
01:04:44,001 --> 01:04:45,252
What should we do about it?
888
01:04:45,336 --> 01:04:46,587
What can we do?
889
01:04:46,670 --> 01:04:48,464
Hyun-yi's here as the chef of DanBam.
890
01:04:48,547 --> 01:04:49,882
Hyun-yi has to do this.
891
01:04:51,258 --> 01:04:53,344
I get that you two are on bad terms.
892
01:04:53,928 --> 01:04:55,638
But you can't be like that
to your colleague.
893
01:04:58,057 --> 01:05:01,811
If you were born as a boy,
you should live as a boy.
894
01:05:02,186 --> 01:05:04,313
If you're a girl,
you should live like one.
895
01:05:04,396 --> 01:05:06,107
That's the providence of nature.
896
01:05:06,398 --> 01:05:07,483
It's just natural.
897
01:05:08,442 --> 01:05:09,777
How could you say that?
898
01:05:12,446 --> 01:05:13,447
Fine.
899
01:05:14,865 --> 01:05:15,950
You.
900
01:05:17,368 --> 01:05:19,161
Do you know what Hyun-yi is like?
901
01:05:20,454 --> 01:05:21,288
What?
902
01:05:22,832 --> 01:05:24,333
Hyun-yi ignores the way of nature
903
01:05:25,167 --> 01:05:27,294
and lives Hyun-yi's own way.
904
01:05:31,340 --> 01:05:32,925
Don't worry
905
01:05:35,344 --> 01:05:36,637
and don't underestimate Hyun-yi.
906
01:05:46,480 --> 01:05:47,439
Hyun-yi is
907
01:05:50,025 --> 01:05:51,527
stronger than anyone.
908
01:06:03,873 --> 01:06:07,626
This morning, I read a book of poems.
909
01:06:11,422 --> 01:06:12,923
And you came to my mind.
910
01:06:14,675 --> 01:06:18,721
I want to read this poem to you
at a time like this
911
01:06:20,055 --> 01:06:21,390
because I'm a bitch.
912
01:06:32,693 --> 01:06:34,320
I'm a rock.
913
01:06:36,071 --> 01:06:37,740
Go ahead and sear me.
914
01:06:39,200 --> 01:06:41,160
I won't budge an inch
915
01:06:41,660 --> 01:06:43,162
because I'm a rock.
916
01:06:44,246 --> 01:06:45,748
Go ahead and beat me up.
917
01:06:46,415 --> 01:06:47,416
I'm
918
01:06:48,167 --> 01:06:50,085
a solid rock.
919
01:06:59,762 --> 01:07:01,847
Go ahead and leave me in darkness.
920
01:07:03,474 --> 01:07:06,101
I'm a rock
921
01:07:08,604 --> 01:07:09,688
that will shine all alone.
922
01:07:12,524 --> 01:07:15,486
I don't break, ash,
923
01:07:17,863 --> 01:07:20,783
nor decay as I go against nature's way.
924
01:07:29,541 --> 01:07:31,585
I'm Chef Ma Hyun-yi of DanBam.
925
01:07:34,255 --> 01:07:36,298
I'm a transgender.
926
01:07:36,382 --> 01:07:38,926
-What?
-What is going on?
927
01:07:54,608 --> 01:07:55,985
I survive.
928
01:07:58,821 --> 01:08:00,406
And today,
929
01:08:04,410 --> 01:08:05,786
I'm going to win.
930
01:08:14,837 --> 01:08:15,838
I'm...
931
01:08:27,891 --> 01:08:28,892
I'm...
932
01:08:31,812 --> 01:08:32,896
diamond.
933
01:08:35,816 --> 01:08:38,277
SPECIAL THANKS TO JEON NO-MIN,
LEE JUN-HYEOK, AND KIM IL-JUNG.
934
01:09:07,556 --> 01:09:09,558
Subtitle translation by Ja-won Lee
63045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.