Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,527 --> 00:02:06,027
Subtitles ripped by tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
2
00:02:08,628 --> 00:02:10,061
Jim, line one, please.
3
00:02:10,130 --> 00:02:11,757
Jim, line one.
4
00:03:02,916 --> 00:03:05,009
All right, load him up.
Load him up.
5
00:03:05,085 --> 00:03:07,519
Come on, he's not the only
flyer in town today.
6
00:03:07,587 --> 00:03:09,350
Get him up. Transport him.
7
00:03:09,422 --> 00:03:11,219
- A lot of paperwork.
- Careful.
8
00:03:11,291 --> 00:03:13,452
l got him.
9
00:03:13,527 --> 00:03:15,119
Ready? Up.
10
00:03:15,195 --> 00:03:17,254
Right there. l'm going in.
11
00:03:17,330 --> 00:03:19,491
Easy. Easy. Okay.
12
00:03:19,566 --> 00:03:22,057
l got it.
13
00:03:53,700 --> 00:03:55,133
Okay, gentlemen, what do we got?
14
00:03:55,202 --> 00:03:57,397
This man jumped out of a building
and landed on a car.
15
00:03:57,470 --> 00:04:00,439
- Did you get his blood pressure?
- Eighty over something.
16
00:04:00,507 --> 00:04:02,941
Jumped out of a building.
17
00:04:03,009 --> 00:04:06,410
Why? What do you mean,
it was another suicide?
18
00:04:06,479 --> 00:04:07,503
l need another--
19
00:04:09,316 --> 00:04:11,181
Boy, look at the X-rays on that kid.
20
00:04:11,251 --> 00:04:13,185
He is so messed up.
21
00:04:13,253 --> 00:04:15,517
How did it happen?
Does anyone know?
22
00:04:15,589 --> 00:04:17,181
Jumped out of a ten-story window.
23
00:04:17,257 --> 00:04:18,690
Ten-story window?
You're kidding.
24
00:04:18,758 --> 00:04:21,226
- Was he on drugs?
- l don't think he was light at all.
25
00:04:21,294 --> 00:04:24,195
- Toxic screen was negative?
- l heard it was attempted suicide.
26
00:04:28,235 --> 00:04:29,361
Take a deep breath, Roary.
27
00:04:29,436 --> 00:04:31,597
Okay, Roary.
28
00:04:31,671 --> 00:04:33,969
That's it.
29
00:04:34,040 --> 00:04:35,564
Looks like a nice, clean wound.
30
00:04:37,210 --> 00:04:39,576
He's been here eight months or more.
31
00:04:39,646 --> 00:04:42,638
l've been here before.
32
00:04:42,716 --> 00:04:45,014
- l've been here--
- Can you hear me, Roary?
33
00:04:45,085 --> 00:04:47,144
Sure. l can hear you.
34
00:04:48,355 --> 00:04:50,152
My mom's maiden name.
35
00:04:56,396 --> 00:04:59,422
l don't know.
Remember Peggy...
36
00:04:59,499 --> 00:05:01,296
Peggy...
37
00:05:01,368 --> 00:05:03,336
What was her name?
38
00:05:03,403 --> 00:05:05,871
She was the first one to have a bike.
39
00:05:05,939 --> 00:05:08,464
l loved her for her bike.
40
00:05:08,541 --> 00:05:12,341
All the neighbors wanted a bulldog...
41
00:05:15,815 --> 00:05:17,942
Collision Corner.
42
00:05:18,018 --> 00:05:20,509
475 North Columbus.
43
00:05:26,393 --> 00:05:32,389
M-l-C-K-E-Y...
44
00:05:32,499 --> 00:05:34,831
Why? Why?
45
00:07:11,965 --> 00:07:14,399
- That's silly.
- But it's true.
46
00:07:16,069 --> 00:07:19,163
Only to drive Chevys.
47
00:07:19,239 --> 00:07:21,002
Excuse me.
48
00:07:21,074 --> 00:07:23,804
You know where l can
get a beer around here?
49
00:07:23,877 --> 00:07:26,311
Yeah, around the corner. Max's.
50
00:07:26,379 --> 00:07:29,371
You go out here to the right.
51
00:07:29,449 --> 00:07:32,043
A lot of guys from the hospital go there.
52
00:07:40,994 --> 00:07:43,189
Hey. Hey, want some company?
53
00:07:43,263 --> 00:07:45,663
- lt's just $25. That's all.
- No.
54
00:07:45,732 --> 00:07:48,223
No. No.
55
00:07:48,301 --> 00:07:50,792
$20?
56
00:07:50,870 --> 00:07:52,838
You look like you could use it.
57
00:08:22,469 --> 00:08:23,868
l'll have a draft.
58
00:08:29,409 --> 00:08:31,343
Right here.
Put the money up.
59
00:08:31,411 --> 00:08:32,844
First one's on the house.
60
00:08:32,912 --> 00:08:34,709
- First time in here, right?
- Yeah.
61
00:08:34,781 --> 00:08:36,908
My name's Jerry.
62
00:08:36,983 --> 00:08:38,348
Roary.
63
00:08:38,418 --> 00:08:41,012
Hey, Jerry, give me another beer,
will you please?
64
00:08:41,087 --> 00:08:42,577
Yeah, that's a 3.
65
00:08:42,655 --> 00:08:44,623
Trust me. lt's 3.
66
00:08:52,398 --> 00:08:55,367
Benny, you got a queen, you got a 10,
67
00:08:55,435 --> 00:08:57,403
you got two 4s.
68
00:08:59,205 --> 00:09:01,298
- 7, 6...
- 6...
69
00:09:01,374 --> 00:09:03,069
- 4...
- 4...
70
00:09:03,143 --> 00:09:05,202
- And a 2.
- Possible straight.
71
00:09:05,278 --> 00:09:06,973
- But that's good for me, man.
- Queens.
72
00:09:08,515 --> 00:09:11,279
- You got caught--
- Oh, no! No!
73
00:09:11,351 --> 00:09:13,581
God damn. No.
74
00:09:13,653 --> 00:09:15,746
- Burt is at it.
- Hey, listen, l can't--
75
00:09:15,822 --> 00:09:18,313
...out of the state,
but that he will be on SFO
76
00:09:18,391 --> 00:09:21,383
as soon as he gets back to California.
77
00:09:21,461 --> 00:09:23,861
We just hope we're still
on the air in 1983...
78
00:09:23,930 --> 00:09:25,488
- Hey!
- when he gets back to California.
79
00:09:25,565 --> 00:09:26,964
Don't touch the set, man.
80
00:09:27,033 --> 00:09:28,796
People ask me what SFO is, you know?
81
00:09:28,868 --> 00:09:31,098
What the show is all about...
82
00:09:31,171 --> 00:09:33,537
- Sorry.
- and what we're trying to do.
83
00:09:33,606 --> 00:09:35,198
Let me say, ladies and gentlemen,
84
00:09:35,275 --> 00:09:38,210
what we're trying to do
is not get canceled.
85
00:09:39,445 --> 00:09:44,712
And you can help
with those postcards and letters.
86
00:09:44,784 --> 00:09:46,547
l think part of our problem is that
87
00:09:46,619 --> 00:09:49,281
we're going to be covering
a lot of different territory.
88
00:09:49,355 --> 00:09:51,983
ln broadcasting terminology,
89
00:09:52,058 --> 00:09:54,856
l would say that in that vast waste--
90
00:09:57,397 --> 00:09:58,887
Shoot!
91
00:10:03,269 --> 00:10:05,567
Here. To me.
92
00:10:05,638 --> 00:10:07,128
All right.
93
00:10:08,308 --> 00:10:09,036
Hey, hey, hey.
94
00:10:12,145 --> 00:10:12,873
You're the jerk.
95
00:10:13,546 --> 00:10:14,513
Who's the jerk? Bullshit.
96
00:10:21,521 --> 00:10:23,011
Go, go, go!
97
00:10:23,089 --> 00:10:25,683
That was beautiful!
98
00:10:25,758 --> 00:10:27,692
Get busy with this game.
99
00:10:27,760 --> 00:10:29,557
- Take this.
- Hey! Hey!
100
00:10:29,629 --> 00:10:30,994
Yeah!
101
00:10:31,064 --> 00:10:32,691
Man, that white boy can shoot good.
102
00:10:32,765 --> 00:10:34,630
Come on. Goddamn it.
103
00:10:34,701 --> 00:10:36,328
- Wings?
- Yeah, yeah.
104
00:10:36,402 --> 00:10:38,768
Wings, did you see
the Dillinger movie last night?
105
00:10:38,838 --> 00:10:40,772
- No. No.
- lt was really good.
106
00:10:40,840 --> 00:10:44,367
lt was one of them art films
with a whole lot of slow motion.
107
00:10:44,444 --> 00:10:46,503
They probably didn't have
the real ending, though, did they?
108
00:10:46,579 --> 00:10:47,739
What real ending?
109
00:10:47,814 --> 00:10:49,611
The man dies in the alley.
110
00:10:49,682 --> 00:10:52,708
Dillinger's pecker's
in a jar at the Smithsonian.
111
00:10:54,120 --> 00:10:56,816
His schlong. lt's in a jar.
112
00:10:56,889 --> 00:10:59,323
What is it doing in a jar?
113
00:10:59,392 --> 00:11:02,418
Well, it's 16 inches long,
for Christ sake.
114
00:11:02,495 --> 00:11:05,293
lt's in there with the Spirit of St. Louis
and everything.
115
00:11:05,365 --> 00:11:07,265
lt's like a national treasure.
116
00:11:07,333 --> 00:11:09,563
What kind of jar did they use?
117
00:11:09,636 --> 00:11:12,104
'Cause if they use a mayonnaise jar,
something like that,
118
00:11:12,171 --> 00:11:14,435
they'd have to bend it
in order to get it in there.
119
00:11:14,507 --> 00:11:16,031
Can they do that?
120
00:11:16,109 --> 00:11:18,976
Look, Blue, if they put
a man's pecker in a museum,
121
00:11:19,045 --> 00:11:21,479
they're going to take the time
to find the right size jar.
122
00:11:21,547 --> 00:11:24,607
Of course they're going
to get the right size jar.
123
00:11:24,684 --> 00:11:25,582
Yeah.
124
00:11:26,986 --> 00:11:29,750
l heard that story.
125
00:11:29,822 --> 00:11:31,380
When l was a kid, l was down there.
126
00:11:31,457 --> 00:11:33,391
At the Smithsonian?
Did you see it?
127
00:11:33,459 --> 00:11:35,484
The guard said it wasn't there.
128
00:11:35,561 --> 00:11:38,394
- See?
- lt's probably on tour.
129
00:11:38,464 --> 00:11:41,126
You know, like the King Tut stuff.
130
00:11:41,200 --> 00:11:42,497
They do that.
131
00:11:42,568 --> 00:11:44,365
You know, if they put that thing on tour,
132
00:11:44,437 --> 00:11:47,531
it'll do a hell of a lot more business
than the King Tut thing, huh?
133
00:11:48,641 --> 00:11:50,632
Good morning, Blue, fellas.
134
00:11:50,710 --> 00:11:53,736
- Come in.
- Play cards.
135
00:11:53,813 --> 00:11:55,212
Right, Blue. Right.
136
00:11:55,281 --> 00:11:58,114
They ain't putting my pecker in no jar.
l'll tell you that much, Stinky.
137
00:11:58,184 --> 00:12:00,209
And in no Smithsonian lnstitute, either.
138
00:12:00,286 --> 00:12:01,878
l'm gonna take mine with me,
139
00:12:01,954 --> 00:12:03,922
'cause there are a lot of things
l want to do with it.
140
00:12:03,990 --> 00:12:06,117
- We're ready to go.
- Morning, fellas.
141
00:12:07,894 --> 00:12:09,725
Hey, Books.
How are you?
142
00:12:09,796 --> 00:12:11,491
- Play some cards.
- Wings.
143
00:12:11,564 --> 00:12:12,963
That's right.
144
00:12:13,032 --> 00:12:14,727
Hey, who the hell left this chair over here?
145
00:12:14,801 --> 00:12:16,598
Hey, Jerry, how'd the game go?
146
00:12:16,669 --> 00:12:18,762
Good. Hey, what do you say, Max?
147
00:12:18,838 --> 00:12:21,671
All right, he's okay.
Stinky's okay. He's doing all right.
148
00:12:21,741 --> 00:12:23,766
- Hey, how you doing?
- Come on, guys. Get over here.
149
00:12:23,843 --> 00:12:25,310
Roary, right?
150
00:12:25,378 --> 00:12:26,675
Jerry, right?
151
00:12:26,746 --> 00:12:28,338
Good to see you back.
152
00:12:28,414 --> 00:12:30,006
Did you meet Max yet?
153
00:12:30,083 --> 00:12:31,380
Max, that's Roary.
154
00:12:31,451 --> 00:12:33,112
Looks like another one on the cuff, huh?
155
00:12:33,186 --> 00:12:36,019
Here's your enchiladas.
156
00:12:36,089 --> 00:12:38,649
How you doing, Roary?
Glad to have you.
157
00:12:38,725 --> 00:12:40,955
- What'll you have?
- Enchiladas!
158
00:12:41,027 --> 00:12:44,121
l have some free time.
l just thought l'd get a beer.
159
00:12:44,197 --> 00:12:45,630
- Draft?
- Draft.
160
00:12:45,698 --> 00:12:47,791
Jerry, Burt, how about
some beer over here?
161
00:12:47,867 --> 00:12:50,700
- We're thirsty.
- All right. They're coming.
162
00:12:50,770 --> 00:12:52,533
Hey, l got them, Jer.
163
00:12:59,312 --> 00:13:01,246
What's wrong with your leg?
164
00:13:01,314 --> 00:13:03,043
What's wrong with yours?
165
00:13:06,819 --> 00:13:08,446
Hey, you play cards?
166
00:13:10,323 --> 00:13:12,382
l played a lot in the hospital.
167
00:13:13,893 --> 00:13:15,520
Hey, can you use another hand over there?
168
00:13:15,595 --> 00:13:18,359
Another hand? Yeah.
l can use two of them.
169
00:13:18,431 --> 00:13:20,695
What's this...
170
00:13:22,602 --> 00:13:24,194
Goddamn, that's funny.
171
00:13:24,270 --> 00:13:26,135
Every time l hear it, it's still funny.
172
00:13:26,205 --> 00:13:28,503
Grab your beer.
173
00:13:28,574 --> 00:13:31,008
l'll introduce you to the guys.
174
00:13:31,077 --> 00:13:33,045
Here we go.
Wet and cold.
175
00:13:33,112 --> 00:13:35,637
l will have one of those
wet and colds, buddy.
176
00:13:35,715 --> 00:13:37,444
Hey, Roary.
177
00:13:37,517 --> 00:13:41,453
Okay, everybody,
l'd like you to meet Roary.
178
00:13:41,521 --> 00:13:44,979
Roary, this is Stinky,
179
00:13:45,057 --> 00:13:46,820
that's Wings,
180
00:13:46,893 --> 00:13:48,622
and this is Blue Lewis.
181
00:13:48,694 --> 00:13:49,956
What's wrong with him?
182
00:13:50,029 --> 00:13:53,192
He walks funny, and his head
sort of tilts to one side.
183
00:13:53,266 --> 00:13:54,597
Which side?
184
00:13:54,667 --> 00:13:56,032
The right side.
185
00:13:56,102 --> 00:13:57,433
Then put him over here.
186
00:13:57,503 --> 00:13:59,403
l don't want him looking at my cards.
187
00:14:02,575 --> 00:14:04,839
Watch out for him. He cheats.
188
00:14:04,911 --> 00:14:07,175
So you're a friend of Jerry's, huh?
189
00:14:07,246 --> 00:14:08,508
Yeah.
190
00:14:08,581 --> 00:14:10,549
- He's a hell of a guy.
- The best.
191
00:14:10,616 --> 00:14:13,244
Well, he's not that good.
192
00:14:13,319 --> 00:14:14,581
What's your name?
193
00:14:14,654 --> 00:14:19,182
- Roary. R-O-A-R-Y.
- Stinky, let's deal the cards out
194
00:14:19,258 --> 00:14:20,520
and get the game going, huh?
195
00:14:20,593 --> 00:14:22,356
- Okay, just a second.
- Okay.
196
00:14:22,428 --> 00:14:24,123
Everybody ready?
197
00:14:33,172 --> 00:14:34,662
Look at--
198
00:14:37,643 --> 00:14:39,907
- Oh, wow.
- l'm all in with 3 of clubs.
199
00:14:39,979 --> 00:14:41,776
Hey, man!
200
00:14:41,848 --> 00:14:44,476
- Hey, kid, you're all right.
- Hey, you're okay, kid.
201
00:14:44,550 --> 00:14:45,915
l'll drink to you.
202
00:14:45,985 --> 00:14:47,350
Hey.
203
00:14:48,321 --> 00:14:49,982
Look at that ass.
204
00:14:54,794 --> 00:14:57,160
Come here.
Let me see it.
205
00:14:57,230 --> 00:14:59,323
- That's not--
- Yeah.
206
00:14:59,398 --> 00:15:00,660
Fifty-five.
207
00:15:00,733 --> 00:15:03,167
$55? You told him $50.
208
00:15:03,236 --> 00:15:04,703
Goes up, man.
209
00:15:04,770 --> 00:15:07,238
- Goes up since from here to there?
- lnflation.
210
00:15:07,306 --> 00:15:09,331
Don't look away for a second.
211
00:15:09,408 --> 00:15:10,340
Know what l mean?
212
00:15:10,409 --> 00:15:12,468
Bad sneeze, eyes closed and--
213
00:15:16,015 --> 00:15:18,074
But anyway, l'm going to bet a dime.
214
00:15:18,150 --> 00:15:19,845
A dime more.
215
00:15:19,919 --> 00:15:22,581
You better take a look at your hold cards.
l think you read them wrong.
216
00:15:22,655 --> 00:15:25,215
No, no, no.
l know what l got. Let's go.
217
00:15:25,291 --> 00:15:27,691
Say, so what happened to you?
218
00:15:30,029 --> 00:15:33,157
l've been in the hospital for a while.
219
00:15:34,500 --> 00:15:35,990
So?
220
00:15:53,152 --> 00:15:57,418
l jumped off a building
and tried to commit suicide.
221
00:16:06,399 --> 00:16:10,358
You asshole.
You got it all backwards.
222
00:16:10,436 --> 00:16:15,032
First you get crippled,
then you try to commit suicide.
223
00:16:20,813 --> 00:16:23,509
Roary, l'm sorry l called you an asshole.
224
00:16:23,583 --> 00:16:25,244
- lt's all right.
- Yeah.
225
00:16:25,318 --> 00:16:28,947
That's the most depressing thing
l've ever heard.
226
00:16:31,857 --> 00:16:33,222
Hey.
227
00:16:33,292 --> 00:16:36,489
Okay, let's play some cards.
228
00:16:36,562 --> 00:16:38,052
A little distributing company.
229
00:16:38,130 --> 00:16:40,189
Max, you're two weeks behind on this one.
230
00:16:40,266 --> 00:16:41,733
Not while l'm eating, okay?
231
00:16:41,801 --> 00:16:44,599
Well, let's try this one.
232
00:16:44,670 --> 00:16:47,605
Hey, Jerry, you got a friend down there.
233
00:16:49,609 --> 00:16:51,338
Hey, Mouse!
234
00:16:51,410 --> 00:16:55,039
Let me see.
That's an 8 of hearts.
235
00:16:55,114 --> 00:16:57,947
What are you doing up with the sunshine?
236
00:16:58,017 --> 00:16:59,211
Phone rang this morning.
237
00:16:59,285 --> 00:17:00,684
lt was the wrong number.
238
00:17:00,753 --> 00:17:02,653
Got another Coke?
239
00:17:04,190 --> 00:17:06,215
Okay, so, then bet.
240
00:17:06,292 --> 00:17:08,317
- l did already.
- You gonna raise?
241
00:17:08,394 --> 00:17:10,328
Well, l may do that, too.
242
00:17:10,396 --> 00:17:12,193
ls this a deuce-- this card?
243
00:17:12,264 --> 00:17:13,731
- Yeah.
- Hey, that's Jerry's girl.
244
00:17:13,799 --> 00:17:15,357
l'm gonna take yours.
245
00:17:15,434 --> 00:17:17,299
Poor kid's a junkie, and, you know,
246
00:17:17,370 --> 00:17:20,168
she whores it so she can buy junk.
247
00:17:21,374 --> 00:17:24,366
Promise? On my ass.
248
00:17:24,443 --> 00:17:26,638
Does Jerry know that?
249
00:17:26,712 --> 00:17:29,579
Yeah, he knows it,
but he thinks he loves her.
250
00:17:29,649 --> 00:17:32,550
Hey, here's the last card.
Down and dirty.
251
00:17:32,618 --> 00:17:34,950
- Cover me, Burt?
- You got it, Jerry.
252
00:17:35,021 --> 00:17:36,488
- Come on.
- Where are we going?
253
00:17:36,555 --> 00:17:39,251
Outside. l don't want
to talk in here, Mouse.
254
00:17:39,325 --> 00:17:41,293
Where the hell's the money?
255
00:17:41,360 --> 00:17:42,554
The money's right there--
256
00:17:42,628 --> 00:17:44,755
- Where the hell is it?
- Right there.
257
00:17:44,830 --> 00:17:47,094
Don't get excited.
Right there in front of you.
258
00:17:47,166 --> 00:17:48,565
Max, this is ridiculous.
259
00:17:48,634 --> 00:17:50,158
You got to stop buying these things.
260
00:17:50,236 --> 00:17:52,227
Jeez, Max. Here's one for electric.
261
00:17:52,304 --> 00:17:54,033
Eight hundred bucks!
262
00:17:54,106 --> 00:17:56,370
- lmpossible.
- Possible!
263
00:17:58,010 --> 00:18:00,604
So what the hell you want me to do,
Burt, raise prices?
264
00:18:00,680 --> 00:18:03,478
Everybody in the damn neighborhood
is on a fixed income.
265
00:18:03,549 --> 00:18:06,279
You keep it up, you're going to be
the one who's on a fixed income.
266
00:18:09,155 --> 00:18:10,179
- Gil.
- Yeah?
267
00:18:10,256 --> 00:18:12,190
- You want to go to the game tonight?
- Nah.
268
00:18:12,258 --> 00:18:15,227
- Come on. This will be a great game.
- Jerry, you go too early.
269
00:18:15,294 --> 00:18:16,522
Look, l got an extra ticket.
270
00:18:16,595 --> 00:18:19,655
Hey, l'm sorry, man.
l can't make it.
271
00:18:19,732 --> 00:18:21,495
Roary, how you doing?
272
00:18:21,567 --> 00:18:22,829
Good.
273
00:18:22,902 --> 00:18:25,837
Listen, l got an extra ticket
to the Warriors game tonight.
274
00:18:25,905 --> 00:18:28,339
My lady's out of town.
You want to go?
275
00:18:28,407 --> 00:18:31,137
Yeah. Good.
Game starts at 8:00.
276
00:18:31,210 --> 00:18:33,678
l like to be there about an hour early,
277
00:18:33,746 --> 00:18:36,044
so l'll meet you here at 6:30.
278
00:18:36,115 --> 00:18:38,242
Okay with you? Good.
279
00:18:38,317 --> 00:18:40,251
How's your beer doing?
280
00:18:40,319 --> 00:18:42,583
Give me that.
l'm going to buy you one.
281
00:18:50,262 --> 00:18:51,524
Hey, Clifford!
282
00:18:51,597 --> 00:18:54,122
lf you can catch the ball,
maybe you can pull up a lay-up.
283
00:18:56,602 --> 00:18:59,127
They're looking at you, Jerry...
284
00:18:59,205 --> 00:19:01,196
Don't worry about it.
They never come up in the stands.
285
00:19:03,476 --> 00:19:05,171
Hey, hey.
286
00:19:05,244 --> 00:19:07,838
There he is.
That's Alvin Martin.
287
00:19:08,848 --> 00:19:11,373
Which one is Martin?
288
00:19:11,450 --> 00:19:13,611
The one that says ''Martin'' on his back.
289
00:19:13,686 --> 00:19:14,653
Right.
290
00:19:14,720 --> 00:19:16,745
Hey, Alvin!
291
00:19:16,822 --> 00:19:20,349
Work on the 3-pointers!
You look good!
292
00:19:20,426 --> 00:19:22,417
Hey, shut up, Mouth!
293
00:19:22,495 --> 00:19:25,089
Hey!
294
00:19:25,164 --> 00:19:26,597
They love it.
295
00:19:31,604 --> 00:19:34,869
Hey, those two girls next to you--
296
00:19:34,940 --> 00:19:38,034
do they come to all the games?
297
00:19:38,110 --> 00:19:39,907
l don't know.
298
00:19:39,979 --> 00:19:41,640
Why don't you ask her?
299
00:19:41,714 --> 00:19:43,181
He wants to ask you something.
300
00:19:43,249 --> 00:19:44,876
What?
301
00:19:47,153 --> 00:19:49,121
He's just shy.
302
00:20:00,399 --> 00:20:01,798
Can we get a beer?
303
00:20:01,867 --> 00:20:03,300
Stop the ball!
304
00:20:03,369 --> 00:20:04,597
Get on Westphal, get on Westphal.
305
00:20:06,672 --> 00:20:08,697
Come on, Jo Jo!
Stay on that man!
306
00:20:10,209 --> 00:20:11,938
Let's go. Get back there!
Get back!
307
00:20:12,011 --> 00:20:13,137
Get on Westphal!
308
00:20:25,357 --> 00:20:27,791
- Run the play!
- Yeah!
309
00:20:27,860 --> 00:20:29,987
Run the play!
310
00:20:34,967 --> 00:20:35,956
Get the rebound!
311
00:20:36,035 --> 00:20:38,503
- No, you bum!
- Get up!
312
00:20:40,272 --> 00:20:43,173
- Abernathy, pass off!
- Pass it off!
313
00:20:43,242 --> 00:20:44,709
Come on!
314
00:20:44,777 --> 00:20:46,108
Screen him!
315
00:20:47,413 --> 00:20:49,608
Yes! All right!
316
00:20:49,682 --> 00:20:51,547
All right!
317
00:20:51,617 --> 00:20:53,084
Let's go!
318
00:20:53,152 --> 00:20:54,983
All right!
319
00:20:55,054 --> 00:20:56,453
Come on!
320
00:20:56,522 --> 00:20:58,456
Get out of here.
321
00:21:02,995 --> 00:21:06,487
- Yes, yes!
- Yeah! Yeah! All right!
322
00:21:06,565 --> 00:21:09,090
Move it! Get down there!
Get down there!
323
00:21:10,603 --> 00:21:13,800
The key, Roary--
The key is Alvin Martin.
324
00:21:21,580 --> 00:21:23,207
Shoot it!
325
00:21:24,650 --> 00:21:27,244
Martin, shoot the ball!
326
00:21:27,319 --> 00:21:30,015
Shoot it! Shoot it!
327
00:21:32,024 --> 00:21:33,889
Alvin--
328
00:21:33,959 --> 00:21:34,948
Two points.
329
00:21:35,027 --> 00:21:36,460
Shit!
330
00:21:37,897 --> 00:21:39,865
He choked!
331
00:21:39,932 --> 00:21:42,230
Martin-- Come on, Roary.
332
00:21:42,301 --> 00:21:44,235
Final score--
333
00:21:44,303 --> 00:21:48,740
Phoenix Suns: 94,
Golden State Warriors: 93.
334
00:22:01,620 --> 00:22:03,554
Thank you very much,
ladies and gentlemen,
335
00:22:03,622 --> 00:22:06,090
and be sure to drive home safely.
336
00:22:07,826 --> 00:22:09,953
Al, you got a couple of seconds?
337
00:22:10,029 --> 00:22:11,758
l just got two questions
that l want to ask you.
338
00:22:11,830 --> 00:22:13,889
Real short, okay?
Tough luck, huh?
339
00:22:13,966 --> 00:22:15,695
Look, tight shot just on his face, all right?
340
00:22:15,768 --> 00:22:16,792
Are you rolling on this thing?
341
00:22:16,869 --> 00:22:18,131
We're ready? Okay, good.
342
00:22:18,203 --> 00:22:20,296
Al, a great ball game
for you individually tonight,
343
00:22:20,372 --> 00:22:23,068
but what about the last two seconds?
344
00:22:23,142 --> 00:22:25,940
Well, l came off the pick,
and l got the pass from Abernathy.
345
00:22:26,011 --> 00:22:28,241
l had the shot,
but l saw him cutting down--
346
00:22:28,314 --> 00:22:30,782
- That's a lie, man! You panicked!
- Shut it down, okay?
347
00:22:30,849 --> 00:22:32,976
- We can't use this thing.
- Who let that guy in here?
348
00:22:33,052 --> 00:22:35,350
l'll talk to you later, Al.
Let's see if we can talk to him.
349
00:22:35,421 --> 00:22:38,185
- lt's The Mouth, sideline know-it-all.
- He's not worth it, man!
350
00:22:38,257 --> 00:22:40,521
You didn't play so hard either, Clifford.
351
00:22:40,592 --> 00:22:42,856
Al, you gotta remember that panic is dumb.
352
00:22:42,928 --> 00:22:45,863
You made that shot thousands of times.
Just relax, man.
353
00:22:45,931 --> 00:22:49,458
Alvin, why don't you take care
of that jerk once and for all?
354
00:22:49,535 --> 00:22:51,025
Why don't you get out of here, man?
355
00:22:51,103 --> 00:22:52,627
You don't know what the hell
you're talking about!
356
00:22:52,705 --> 00:22:54,798
l don't? l can beat you
any day of the week.
357
00:22:54,873 --> 00:22:57,034
Why don't you be cool?
You're making a fool out of yourself.
358
00:22:57,109 --> 00:22:58,406
Why not?
Why don't we go one-on-one?
359
00:22:58,477 --> 00:23:00,411
- We'll see just how big a fool l am.
- Let's go.
360
00:23:00,479 --> 00:23:03,004
Wait a minute.
Okay, man. Okay.
361
00:23:03,082 --> 00:23:04,379
We'll do it.
362
00:23:04,450 --> 00:23:06,042
l got practice tomorrow at 1 1 :00.
363
00:23:06,118 --> 00:23:08,177
You meet me at the arena at 10:30.
364
00:23:08,253 --> 00:23:09,686
- And be on time.
- l'll be there.
365
00:23:09,755 --> 00:23:11,279
- We'll do it.
- All right.
366
00:23:11,357 --> 00:23:13,018
Okay, guys. Come on.
367
00:23:13,092 --> 00:23:14,491
lf you got the balls, you'll be there.
368
00:23:14,560 --> 00:23:15,686
What? Get out of there.
369
00:23:15,761 --> 00:23:18,355
- l was talking to him.
- Okay. Take off. That way.
370
00:23:18,430 --> 00:23:19,920
- Yeah, we'll see.
- That way.
371
00:23:27,406 --> 00:23:29,772
Here you are.
372
00:23:29,842 --> 00:23:32,003
You hurt yourself?
373
00:23:32,077 --> 00:23:34,238
- No, l didn't.
- No.
374
00:23:34,313 --> 00:23:35,905
What's the matter with your leg?
375
00:23:35,981 --> 00:23:37,471
Nothing.
376
00:23:37,549 --> 00:23:39,176
Nothing that's going to bother you.
377
00:23:39,251 --> 00:23:41,719
What's wrong with your hand?
378
00:23:41,787 --> 00:23:44,551
Hey, look, man, l don't want to play you
if you got something wrong.
379
00:23:44,623 --> 00:23:47,319
- There's nothing wrong with my leg.
- Nothing wrong with his leg.
380
00:23:47,393 --> 00:23:49,020
Let's just play.
381
00:23:49,094 --> 00:23:52,461
That's exactly why l'm here, man.
382
00:23:52,531 --> 00:23:55,329
l'm going to shut you up once and for all.
383
00:23:55,401 --> 00:23:57,835
l mean, we love you when we're winning.
384
00:23:57,903 --> 00:24:01,339
We love you out there yelling
and screaming when we're hot.
385
00:24:01,407 --> 00:24:04,672
But, man, you come down on us
so hard when we get behind.
386
00:24:04,743 --> 00:24:06,335
Why don't you give us a break?
387
00:24:06,412 --> 00:24:08,403
Let's play.
388
00:24:09,515 --> 00:24:11,449
Wait a minute.
389
00:24:11,517 --> 00:24:13,508
Last chance.
390
00:24:13,585 --> 00:24:16,952
l got nothing to prove.
You want to forget it?
391
00:24:17,022 --> 00:24:20,219
You want to take it out?
392
00:24:20,292 --> 00:24:23,022
You take it out.
393
00:24:24,763 --> 00:24:26,697
Don't you want to warm up first?
394
00:24:26,765 --> 00:24:29,199
No need.
395
00:24:35,974 --> 00:24:37,965
That's one.
396
00:24:38,677 --> 00:24:40,907
Come on. Put it up.
397
00:24:40,979 --> 00:24:42,742
Put it up.
398
00:24:44,950 --> 00:24:46,417
Damn it!
399
00:24:46,485 --> 00:24:47,782
What is this?
400
00:24:47,853 --> 00:24:49,684
That's two.
401
00:24:49,755 --> 00:24:51,416
That's two.
402
00:24:51,490 --> 00:24:52,889
Not bad, Maxwell.
403
00:24:56,128 --> 00:24:58,096
Three.
404
00:24:58,163 --> 00:25:00,927
That's three, Jerry. Not bad.
405
00:25:03,102 --> 00:25:04,467
Damn it!
406
00:25:04,536 --> 00:25:05,662
Damn it!
407
00:25:05,737 --> 00:25:08,797
That's four, Jerry.
Stay with it.
408
00:25:13,011 --> 00:25:14,342
Come on!
409
00:25:14,413 --> 00:25:16,608
That's five! That's five!
That's a foul.
410
00:25:16,682 --> 00:25:18,616
You hurt yourself.
Time, time, time.
411
00:25:18,684 --> 00:25:19,946
- Take it easy.
- That was a foul.
412
00:25:24,523 --> 00:25:25,512
5-1 .
413
00:25:25,591 --> 00:25:28,389
You got one, Alvin.
You got one.
414
00:25:30,362 --> 00:25:32,956
Come on, Jerry.
415
00:25:33,031 --> 00:25:35,431
5-2. 5-2.
416
00:25:35,501 --> 00:25:37,196
Look out!
417
00:25:37,269 --> 00:25:39,965
Oh, repeat after me.
''That was a nice block, Alvin.''
418
00:25:43,342 --> 00:25:45,640
Foul-mouth. Get off.
419
00:25:45,711 --> 00:25:46,700
- Watch him now, Jerry.
- Get off.
420
00:25:46,778 --> 00:25:49,144
- Watch the feet. Stay with him.
- Look out!
421
00:25:50,849 --> 00:25:52,714
Attaboy!
422
00:25:52,784 --> 00:25:54,479
All right.
423
00:25:57,923 --> 00:26:00,915
- 7-7.
- Sweet!
424
00:26:00,993 --> 00:26:02,654
7-7, Jerry.
425
00:26:09,234 --> 00:26:11,031
All right!
426
00:26:11,103 --> 00:26:13,128
9-7.
427
00:26:13,205 --> 00:26:15,105
lt's 9-7, Jerry.
428
00:26:15,174 --> 00:26:17,074
You only got one to beat him.
429
00:26:17,142 --> 00:26:19,167
- One to beat him!
- Look out, look out!
430
00:26:19,244 --> 00:26:20,802
Stay with him, Jerry!
431
00:26:20,879 --> 00:26:23,575
- Aw, Jerry!
- How are you? What happened?
432
00:26:23,649 --> 00:26:24,843
9-8.
433
00:26:31,223 --> 00:26:34,158
That was a foul!
That was a foul!
434
00:26:34,226 --> 00:26:36,490
One to beat him, Jerry.
One to beat him.
435
00:26:37,663 --> 00:26:39,722
- Block!
- Roll in!
436
00:26:39,798 --> 00:26:42,062
- Got him!
- All the way!
437
00:26:43,402 --> 00:26:44,232
Damn!
438
00:26:46,371 --> 00:26:47,702
Swish!
439
00:26:47,773 --> 00:26:49,832
10-9.
440
00:26:51,076 --> 00:26:53,374
- 10-9. Game.
- No, man.
441
00:26:53,445 --> 00:26:55,140
You gotta win by two.
442
00:26:55,214 --> 00:26:57,910
Two. Hey...
443
00:26:57,983 --> 00:27:00,383
That'll shut you up, Mouth.
444
00:27:00,452 --> 00:27:01,942
No, man. l wasn't ready.
445
00:27:02,020 --> 00:27:04,079
- Bullshit!
- Hey! Come on, Alvin!
446
00:27:04,156 --> 00:27:07,592
Look, man, l don't play that hard
against cripples, you know?
447
00:27:07,659 --> 00:27:10,423
l could've beat you with his hands.
448
00:27:10,495 --> 00:27:12,759
You're a half-court showboat, Charlie.
449
00:27:12,831 --> 00:27:15,163
- That's all you'll ever be.
- No, he's not.
450
00:27:15,234 --> 00:27:16,963
He's great, and you know it.
451
00:27:17,035 --> 00:27:18,366
No, come on.
Shut up, Roary.
452
00:27:18,437 --> 00:27:20,029
Hey, man, look, get out of my gym,
453
00:27:20,105 --> 00:27:22,198
and take that other freak with you.
454
00:27:23,375 --> 00:27:26,208
Yeah.
455
00:27:26,278 --> 00:27:28,542
Yeah.
456
00:27:28,614 --> 00:27:30,775
Un-fucking-believable!
457
00:27:30,849 --> 00:27:33,249
Unbelievable!
458
00:27:33,318 --> 00:27:35,718
Two points!
lt was so close!
459
00:27:35,787 --> 00:27:37,516
You're fantastic! All right!
460
00:27:37,589 --> 00:27:39,784
You're unbelievable!
461
00:27:39,858 --> 00:27:41,849
l was there.
l'm your witness.
462
00:27:41,927 --> 00:27:43,360
- All right. l'm good.
- l saw it.
463
00:27:43,428 --> 00:27:44,861
- l'm good, aren't l?
- ''Good,'' Jerry?
464
00:27:44,930 --> 00:27:47,330
- You're fantastic!
- And it's not a dream, is it?
465
00:27:47,399 --> 00:27:50,630
- A dream? No.
- All right, Roary!
466
00:27:50,702 --> 00:27:53,170
- 9-1 1--
- 9-10.
467
00:27:53,238 --> 00:27:54,865
He cheated on the last one.
468
00:27:54,940 --> 00:27:56,874
- l'm going to buy you a beer.
- All right!
469
00:27:56,942 --> 00:27:58,842
You don't want any cookies or anything?
470
00:27:58,910 --> 00:28:00,639
- No, l don't want cookies.
- All right. Let me get this.
471
00:28:00,712 --> 00:28:02,339
- Listen, Roary...
- You keep that.
472
00:28:02,414 --> 00:28:03,676
don't tell the guys what happened.
473
00:28:03,749 --> 00:28:06,149
- What do you mean don't tell the guys?
- They won't believe it.
474
00:28:06,218 --> 00:28:08,982
Jerry, you almost beat the guy.
475
00:28:09,054 --> 00:28:10,783
l surprised him.
476
00:28:10,856 --> 00:28:14,758
Hey, Roary, nobody is ready
for me the first time.
477
00:28:14,826 --> 00:28:16,521
- Besides, he had a bad hand.
- Hi, Jerry.
478
00:28:16,595 --> 00:28:18,586
- Hi, Georgie. How you feeling?
- Fine.
479
00:28:18,664 --> 00:28:20,928
But you almost beat him.
480
00:28:20,999 --> 00:28:23,365
Oh, Jer.
Look, about your leg--
481
00:28:23,435 --> 00:28:24,868
l know it's none of my business,
482
00:28:24,936 --> 00:28:26,335
but you're sure there's nothing
could be done?
483
00:28:26,405 --> 00:28:28,168
Roary, l had an operation
on my bread and butter.
484
00:28:28,240 --> 00:28:31,004
- Bread and butter?
- When l was 16.
485
00:28:31,076 --> 00:28:32,407
l went through the physical therapy.
486
00:28:32,477 --> 00:28:33,876
l went through everything.
Nothing happened, nothing changed.
487
00:28:33,945 --> 00:28:35,207
But they know a lot more now.
488
00:28:35,280 --> 00:28:37,043
l know, Roary.
l've been to the doctors.
489
00:28:37,115 --> 00:28:39,049
Listen, l bet they could
do something for you.
490
00:28:39,117 --> 00:28:42,018
lt'll cost a million bucks.
Who's going to pay for it? You?
491
00:28:43,622 --> 00:28:45,749
l thought you said we were taking a shortcut.
492
00:28:45,824 --> 00:28:47,189
This is a shortcut.
493
00:28:47,259 --> 00:28:49,159
That's a shortcut-- those steps?
494
00:28:49,227 --> 00:28:51,024
l'll race you.
495
00:28:51,096 --> 00:28:52,961
Sheesh. What does that mean--
that, uh, ''bread and butter''?
496
00:28:53,031 --> 00:28:54,328
lt means good luck.
497
00:28:54,399 --> 00:28:56,390
You want to come up for another beer?
498
00:28:56,468 --> 00:28:57,901
Sure.
499
00:28:57,969 --> 00:28:59,732
ls it all right?
500
00:28:59,805 --> 00:29:02,740
Anne's gone to Richmond for a while.
501
00:29:02,808 --> 00:29:03,900
Come on.
502
00:29:05,510 --> 00:29:07,000
Aw, sh--
503
00:29:08,113 --> 00:29:09,603
Hey.
504
00:29:15,754 --> 00:29:17,187
That's Anne.
505
00:29:17,255 --> 00:29:20,053
Not so rough!
506
00:29:20,125 --> 00:29:21,285
You're hurting me!
507
00:29:21,360 --> 00:29:22,884
Roary, go around the back.
508
00:29:29,534 --> 00:29:30,558
You said you wanted it, man!
509
00:29:30,635 --> 00:29:31,727
- You wanted it, right?
- Take it easy!
510
00:29:31,803 --> 00:29:34,328
Okay, that's how you're going to get it.
511
00:29:34,406 --> 00:29:36,237
Oh, shit!
512
00:29:37,743 --> 00:29:38,971
Get out of here, Jerry.
513
00:29:39,044 --> 00:29:42,241
- Hey, beat it, huh?
- This is my house.
514
00:29:42,314 --> 00:29:45,181
And that's my girl you're fooling with.
515
00:29:45,250 --> 00:29:48,117
Whatever you paid her,
l'll see you get it back.
516
00:29:48,186 --> 00:29:50,154
Now, please, get out.
517
00:29:53,525 --> 00:29:55,993
Christ!
518
00:29:58,063 --> 00:30:00,054
Look, she came on to us.
519
00:30:00,132 --> 00:30:01,394
Anne?
520
00:30:01,466 --> 00:30:03,400
Yes, honey?
521
00:30:03,468 --> 00:30:05,402
Where's the money?
522
00:30:05,470 --> 00:30:06,903
They didn't give me any money.
523
00:30:06,972 --> 00:30:09,236
Listen, man, she took 25 bucks,
and l want to see it.
524
00:30:09,307 --> 00:30:11,366
- Or what?
- Or this.
525
00:30:14,780 --> 00:30:16,771
Mistake.
526
00:30:20,952 --> 00:30:25,355
l'll give you five seconds to get out,
527
00:30:25,424 --> 00:30:30,726
or me and my friend there
are going to hurt you.
528
00:30:30,796 --> 00:30:32,491
l'm not even going to count.
529
00:30:32,564 --> 00:30:35,089
You figure it out.
530
00:30:37,469 --> 00:30:39,403
Starting right now.
531
00:30:45,777 --> 00:30:46,937
Okay.
532
00:30:48,980 --> 00:30:51,346
Relax. Relax.
533
00:30:52,484 --> 00:30:53,974
Okay.
534
00:30:59,758 --> 00:31:02,659
What's 25 bucks among friends, huh?
535
00:31:07,699 --> 00:31:09,792
Oh, Jerry.
536
00:31:14,840 --> 00:31:16,330
Oh, Jerry.
537
00:31:20,445 --> 00:31:25,280
Anne, what happened?
538
00:31:26,384 --> 00:31:28,249
l met this guy.
539
00:31:28,320 --> 00:31:31,812
Jerry, he had such incredible stuff.
540
00:31:31,890 --> 00:31:33,858
Jerry, it was heaven.
541
00:31:36,394 --> 00:31:38,385
Listen to me, Anne.
542
00:31:41,466 --> 00:31:44,629
l can't handle this anymore.
543
00:31:44,703 --> 00:31:46,967
Do you understand?
544
00:31:48,306 --> 00:31:51,298
l can't take care of you anymore.
l can't do it.
545
00:31:52,744 --> 00:31:54,974
Hey, come on, honey.
546
00:32:00,886 --> 00:32:02,877
When l get back here...
547
00:32:05,891 --> 00:32:07,017
l want you gone.
548
00:32:08,760 --> 00:32:12,355
Hey, baby, l'm pretty screwed up right now.
549
00:32:12,430 --> 00:32:14,159
What are you talking about?
550
00:32:16,268 --> 00:32:18,463
Just leave, Anne.
551
00:32:21,940 --> 00:32:23,965
Jerry, l'm sorry.
552
00:32:24,042 --> 00:32:25,771
lt's okay.
553
00:32:27,646 --> 00:32:29,841
lt just didn't work out.
554
00:32:32,183 --> 00:32:35,209
Don't leave, Jerry.
555
00:32:45,030 --> 00:32:47,498
''Her huge melons
glistened in the moonlight.
556
00:32:47,566 --> 00:32:50,000
''She smiled, taunting him,
557
00:32:50,068 --> 00:32:52,263
''then slowly, ever so slowly,
558
00:32:52,337 --> 00:32:54,965
she began to undu-- undu--''
559
00:32:55,040 --> 00:32:56,268
- ''Undulate''?
- ''Undulate''!
560
00:32:56,341 --> 00:32:58,707
- Undulate what? Her hips?
- Yes, yes, her hips.
561
00:32:58,777 --> 00:33:01,837
- Go ahead, go ahead.
- ''As her breasts moved toward him,
562
00:33:01,913 --> 00:33:04,575
''bubbling in the night air,
he couldn't help but notice
563
00:33:04,649 --> 00:33:07,709
''how she had grown from that small child
564
00:33:07,786 --> 00:33:11,244
from whom he had once babysat.''
565
00:33:13,058 --> 00:33:15,026
''He reached out...''
566
00:33:15,093 --> 00:33:16,355
Go ahead, go ahead.
567
00:33:16,428 --> 00:33:20,023
''and gently touched
her large, brown aur--''
568
00:33:21,333 --> 00:33:25,963
A-U-R-E-O-L-E-S.
569
00:33:26,037 --> 00:33:27,595
''Aureoles''?
570
00:33:27,672 --> 00:33:29,435
You're killing the story.
571
00:33:29,507 --> 00:33:31,702
''Her large, brown aureoles''?
572
00:33:31,776 --> 00:33:34,609
What? He touched her cookies?
573
00:33:34,679 --> 00:33:36,112
Hey, guys, let's go to lunch, huh?
574
00:33:36,181 --> 00:33:38,115
- l'm hungry.
- Okay, good.
575
00:33:38,183 --> 00:33:40,117
Here's your hat.
Here's his coat.
576
00:33:40,185 --> 00:33:43,018
- Oh, good.
- Blue, block that in the book, will you?
577
00:33:43,088 --> 00:33:45,283
- Yeah.
- You guys still reading that dirty book?
578
00:33:45,357 --> 00:33:47,222
No, no, no.
We don't read dirty books.
579
00:33:47,292 --> 00:33:48,623
Hey, Max, l'm going out to eat.
580
00:33:48,693 --> 00:33:50,888
You don't read those dirty books anymore?
581
00:33:50,962 --> 00:33:52,930
- Roary, come on to lunch with us.
- l'm coming.
582
00:33:52,998 --> 00:33:56,024
Roary, don't bring me
those chili burritos, okay?
583
00:33:56,101 --> 00:33:57,864
What's the matter?
584
00:33:57,936 --> 00:34:00,166
l got heartburn or something.
585
00:34:00,238 --> 00:34:02,206
Get me a couple
bologna sandwiches instead.
586
00:34:02,273 --> 00:34:03,672
With?
587
00:34:03,742 --> 00:34:05,972
- Mayonnaise--
- Mayonnaise on white?
588
00:34:06,044 --> 00:34:07,671
- White bread and--
- No pickles.
589
00:34:07,746 --> 00:34:09,407
- No pickles.
- How about a Bromo?
590
00:34:09,481 --> 00:34:11,142
Hey, Benny.
How you doing, Benny?
591
00:34:11,216 --> 00:34:12,410
- All right.
- How's it going, huh?
592
00:34:12,484 --> 00:34:14,452
- Coming along.
- Hey, Blue!
593
00:34:14,519 --> 00:34:17,716
Blue, when you coming to see me again?
594
00:34:17,789 --> 00:34:19,882
No, no. Move, brother Stinky.
595
00:34:19,958 --> 00:34:21,892
Hey, Roary, when you see Jerry,
596
00:34:21,960 --> 00:34:24,986
tell him his old lady took up
with a pimp in San Francisco.
597
00:34:25,063 --> 00:34:26,894
l'm not going to tell him anything.
598
00:34:26,965 --> 00:34:28,489
There's no need to tell him that.
599
00:34:28,566 --> 00:34:30,796
Don't tell him. Right.
600
00:34:30,869 --> 00:34:32,803
We don't have to tell him anything, okay?
601
00:34:32,871 --> 00:34:35,032
- Right, right.
- Come on. Let's go.
602
00:34:37,375 --> 00:34:39,434
- l dropped the book.
- What?
603
00:34:39,511 --> 00:34:41,376
Wait a minute.
l dropped the book. Pull me back.
604
00:34:41,446 --> 00:34:42,777
Don't lose the place.
605
00:34:43,915 --> 00:34:45,041
Blue, don't lose the place.
606
00:34:45,116 --> 00:34:47,880
We're going to lose more than that
if we don't get out of the way!
607
00:34:47,952 --> 00:34:49,681
- Get out of the street!
- Oh, my God!
608
00:34:53,625 --> 00:34:56,355
Folks, keep clear.
This man's a big one here.
609
00:34:56,428 --> 00:34:58,726
Let them through, please.
610
00:35:05,770 --> 00:35:08,796
- Let's get him up.
- Okay, let's go.
611
00:35:08,873 --> 00:35:10,738
All right, there.
612
00:35:12,711 --> 00:35:14,679
You'll be all right, man.
613
00:35:31,196 --> 00:35:32,458
Roary.
614
00:35:33,865 --> 00:35:36,663
Jer, how's Max?
615
00:35:36,735 --> 00:35:38,828
- He had a heart attack.
- l know. How is he?
616
00:35:38,903 --> 00:35:40,962
He's resting.
617
00:35:41,039 --> 00:35:43,098
He hasn't been looking right, you know?
618
00:35:43,174 --> 00:35:44,607
l know.
619
00:35:44,676 --> 00:35:46,610
He's worried about the bar.
620
00:35:46,678 --> 00:35:48,669
He just got a foreclosure notice.
621
00:35:48,747 --> 00:35:52,513
He hasn't closed the bar
for one night since he opened it,
622
00:35:52,584 --> 00:35:54,643
and he owes $1 1 ,000.
623
00:35:54,719 --> 00:35:57,313
Eleven thousand. Jesus.
624
00:35:57,388 --> 00:35:58,878
Let's get something to eat.
625
00:36:02,460 --> 00:36:04,894
- So what's going to happen?
- Happen to what?
626
00:36:05,997 --> 00:36:08,261
What are you going to do about the bar?
627
00:36:08,333 --> 00:36:09,630
l don't know. What can l do?
628
00:36:09,701 --> 00:36:11,328
Someone comes through with $1 1 ,000,
629
00:36:11,402 --> 00:36:14,337
or we find another bar.
630
00:36:22,147 --> 00:36:23,546
We could buy it, Jerry.
631
00:36:23,615 --> 00:36:25,207
Come on-- Roary, we could buy it?
632
00:36:25,283 --> 00:36:27,808
No, listen. l was going to tell you.
633
00:36:27,886 --> 00:36:30,286
l got some money put away.
634
00:36:30,355 --> 00:36:31,788
My mother, when she died--
635
00:36:31,856 --> 00:36:33,983
they put it in a trust fund.
636
00:36:34,058 --> 00:36:36,959
l was going to loan it
to you for your operation.
637
00:36:37,028 --> 00:36:38,188
How much?
638
00:36:38,263 --> 00:36:39,753
Bread and butter.
639
00:36:39,831 --> 00:36:41,526
$10,000.
640
00:36:44,803 --> 00:36:46,862
That'd be enough to get
a half interest from Max.
641
00:36:46,938 --> 00:36:49,099
$10,000?
642
00:36:49,174 --> 00:36:51,540
l did it for-- l did it for you.
643
00:36:51,609 --> 00:36:53,873
But with that money,
we could buy half interest in Max's.
644
00:36:53,945 --> 00:36:56,846
Are you kidding?
$10,000, Roary?
645
00:36:56,915 --> 00:36:58,507
You have ten--
646
00:36:58,583 --> 00:37:01,051
You've got $10,000?
647
00:37:01,119 --> 00:37:03,019
Roary, with my--
l've got money saved.
648
00:37:03,087 --> 00:37:05,521
l can get my operation!
649
00:37:05,590 --> 00:37:07,353
- But Max's.
- No. Come on!
650
00:37:07,425 --> 00:37:09,655
- Jerry--
- Max's? No. Roary, that's a bad investment.
651
00:37:09,727 --> 00:37:12,025
Look, places like Max's,
they go under all the time.
652
00:37:12,096 --> 00:37:14,792
No. Jerry, you and me.
We can make it work.
653
00:37:14,866 --> 00:37:16,857
No, Roary. Please?
654
00:37:16,935 --> 00:37:18,163
l want that operation.
655
00:37:18,236 --> 00:37:20,670
You'll get it.
656
00:37:20,738 --> 00:37:22,035
l guarantee you.
657
00:37:24,342 --> 00:37:25,536
Roary!
658
00:37:27,312 --> 00:37:29,007
lt is just a bar!
659
00:37:29,080 --> 00:37:30,877
l'm talking about my life!
660
00:37:31,916 --> 00:37:33,907
lt's not just a bar.
661
00:37:35,753 --> 00:37:37,687
Jerry, it's family.
662
00:37:51,469 --> 00:37:52,959
You're right.
663
00:37:54,005 --> 00:37:55,472
There you go.
664
00:37:55,540 --> 00:37:57,371
Here you go.
665
00:38:00,778 --> 00:38:02,712
- Jerry--
- You're right.
666
00:38:05,950 --> 00:38:07,941
You mean you believe me?
667
00:38:08,019 --> 00:38:09,680
Jerry?
668
00:38:10,788 --> 00:38:12,881
You freak show, l told you you're right.
669
00:38:14,792 --> 00:38:16,987
- We'll get rich.
- Yeah, you and me, rich.
670
00:38:17,061 --> 00:38:18,824
What a sight.
671
00:38:18,897 --> 00:38:21,457
lf it doesn't work out,
Jerry, l'll do it myself.
672
00:38:21,532 --> 00:38:23,591
- l'll fix your leg. Hold still.
- No, no.
673
00:38:23,668 --> 00:38:25,397
l'm gonna fix his leg.
l'm a doctor, really.
674
00:38:25,470 --> 00:38:26,994
- He's a lunatic.
- Come on.
675
00:38:27,071 --> 00:38:29,232
- What, again?
- Cottage cheese.
676
00:38:29,307 --> 00:38:30,331
- Hi, Max.
- lt's good for you.
677
00:38:30,408 --> 00:38:31,340
Hi.
678
00:38:31,409 --> 00:38:33,104
Where are my four beers?
679
00:38:33,177 --> 00:38:34,940
Jerry's working on 'em.
How you doing?
680
00:38:35,013 --> 00:38:36,480
Here you go, Louise.
Excuse me.
681
00:38:36,547 --> 00:38:38,208
Thank you so much.
682
00:38:38,283 --> 00:38:39,944
- How's your tips?
- Oh, great.
683
00:38:40,018 --> 00:38:42,350
- Just run a tab on them.
- Okay.
684
00:38:42,420 --> 00:38:44,513
Now, is there anything else
l can get for you guys here?
685
00:38:44,589 --> 00:38:45,578
Hey, chef.
686
00:38:45,657 --> 00:38:48,387
Ordering a tuna fish with Swiss cheese
and a roast beef on rye.
687
00:38:48,459 --> 00:38:51,257
Tuna fish, cheese, roast beef, rye.
688
00:38:51,329 --> 00:38:53,991
lt's a good idea, the sandwiches, Roary.
We're doing a hell of a business back there.
689
00:38:54,065 --> 00:38:57,296
Yeah. l've been having trouble
with the ordering, though.
690
00:38:58,503 --> 00:39:01,301
Some days l don't get enough cheese,
691
00:39:01,372 --> 00:39:04,136
some days l get too much bread,
692
00:39:04,208 --> 00:39:06,642
and today l forgot--
693
00:39:06,711 --> 00:39:08,702
l forgot...
694
00:39:08,780 --> 00:39:10,372
l'll wait till somebody orders it.
695
00:39:10,448 --> 00:39:12,939
- Then l'll remember.
- You're doing beautiful, baby.
696
00:39:13,017 --> 00:39:14,712
Don't forget these.
697
00:39:16,788 --> 00:39:18,050
Hey, Jerry.
698
00:39:18,122 --> 00:39:20,181
- You want a sandwich?
- Nope.
699
00:39:20,258 --> 00:39:22,556
Hey, Jerry, you read today's sports page?
700
00:39:22,627 --> 00:39:24,925
lt named Alvin Martin Rookie of the Year.
701
00:39:24,996 --> 00:39:28,193
Jerry, he's been getting 3 million a year.
702
00:39:28,266 --> 00:39:30,131
Hey, what's this?
703
00:39:30,201 --> 00:39:32,897
That's Scotch.
l want two bourbons.
704
00:39:34,973 --> 00:39:37,806
You get it, Burt, okay?
705
00:39:40,278 --> 00:39:42,337
Hey, Burt, do you think he deserves
this kind of money?
706
00:39:42,413 --> 00:39:44,074
Hey, Burt.
707
00:39:44,148 --> 00:39:45,240
- l'll be right back.
- All right.
708
00:39:45,316 --> 00:39:46,476
- Louise.
- Yeah.
709
00:39:46,551 --> 00:39:47,984
Come here.
710
00:39:49,687 --> 00:39:51,279
See, l got--
711
00:39:51,356 --> 00:39:55,224
l got two cheeseburgers going there.
712
00:39:55,293 --> 00:39:57,318
Just make sure they're rare.
713
00:39:59,464 --> 00:40:00,988
Hey.
714
00:40:01,065 --> 00:40:04,296
You okay?
715
00:40:04,369 --> 00:40:07,304
Yeah. l'm just tired.
716
00:40:07,372 --> 00:40:09,272
Your leg giving you pain?
717
00:40:09,340 --> 00:40:11,968
A little.
718
00:40:12,043 --> 00:40:13,340
lt's nothing new.
719
00:40:13,411 --> 00:40:16,505
Yeah. lt won't be long
before your operation.
720
00:40:16,581 --> 00:40:18,048
lt'll be forever.
721
00:40:23,054 --> 00:40:24,180
Sh--
722
00:40:32,397 --> 00:40:35,457
Hey, Jerry.
723
00:40:35,533 --> 00:40:36,932
l threw it away.
724
00:40:37,001 --> 00:40:42,803
l threw away thousands!
725
00:40:42,874 --> 00:40:45,001
Thousands of dollars on that bitch,
726
00:40:45,076 --> 00:40:49,172
and she's off in some
stinkhole in San Francisco.
727
00:40:51,883 --> 00:40:53,316
You'll make it back.
728
00:40:53,384 --> 00:40:55,318
l wasted it!
729
00:40:57,121 --> 00:40:59,282
l'm breaking my back.
l'm working two jobs.
730
00:40:59,357 --> 00:41:01,655
l'm no better off than when l first met her.
731
00:41:01,726 --> 00:41:03,694
And she's worse.
732
00:41:08,232 --> 00:41:10,666
l don't know what the hell l'm doing.
733
00:41:10,735 --> 00:41:12,498
Hey, Jer.
734
00:41:12,570 --> 00:41:14,470
You know how you're always talking
735
00:41:14,539 --> 00:41:17,201
about how we have to forget our past.
736
00:41:17,275 --> 00:41:21,268
Oh, bullshit!
737
00:41:21,345 --> 00:41:23,506
Shit, Roary, l don't know shit.
738
00:41:23,581 --> 00:41:26,311
Everything l touch
739
00:41:26,384 --> 00:41:29,842
turns to shit.
740
00:41:29,921 --> 00:41:31,821
l didn't turn to shit.
741
00:41:31,889 --> 00:41:33,914
Well, that's because
you're already shit, Roary.
742
00:41:33,991 --> 00:41:36,186
l didn't have to do a thing.
743
00:41:52,977 --> 00:41:54,274
Hey, what's going on?
744
00:41:54,345 --> 00:41:56,370
l'm alone behind the bar.
Louise is screwing up--
745
00:41:56,447 --> 00:41:57,573
l'm sorry. l forgot.
746
00:41:57,648 --> 00:42:00,116
Come on, get out there and help her.
747
00:42:13,464 --> 00:42:14,988
Hey, Jerry.
748
00:42:16,267 --> 00:42:18,565
Hi, Roary. How are you?
749
00:42:18,636 --> 00:42:20,900
Hi, Anne.
When did you get back?
750
00:42:20,972 --> 00:42:22,940
- l got back--
- She got back this morning.
751
00:42:23,007 --> 00:42:26,033
l called her.
l wanted her back.
752
00:42:31,482 --> 00:42:33,814
You want a hamburger?
753
00:42:33,885 --> 00:42:36,046
Thanks. l have to go back to the bar.
754
00:42:36,120 --> 00:42:38,680
Hey, Jerry tells me that you're
doing great business there.
755
00:42:38,756 --> 00:42:41,156
Yeah, we're doing good.
756
00:42:41,225 --> 00:42:43,159
l just wanted to ask you
if maybe you could leave
757
00:42:43,227 --> 00:42:44,626
your other job a little earlier.
758
00:42:44,695 --> 00:42:48,597
Burt's going to see
his cousin Joan in Marin, and--
759
00:42:48,666 --> 00:42:50,566
Sure, l can come any time he wants.
760
00:42:50,635 --> 00:42:52,296
Good.
761
00:42:52,370 --> 00:42:54,235
You don't--
762
00:42:58,376 --> 00:43:00,844
You don't have to leave too early.
763
00:43:00,912 --> 00:43:02,880
l mean, a half hour would be good.
764
00:43:02,947 --> 00:43:04,414
No, it's okay.
765
00:43:04,482 --> 00:43:06,177
l'm gonna quit that job, anyways.
766
00:43:06,250 --> 00:43:08,343
You're gonna quit?
767
00:43:08,419 --> 00:43:09,750
Why?
768
00:43:09,820 --> 00:43:12,015
You need the money.
769
00:43:12,089 --> 00:43:14,182
No, l need more time with Anne.
770
00:43:19,197 --> 00:43:21,131
Okay. l'll see you down there.
771
00:43:21,199 --> 00:43:22,860
All right.
772
00:43:24,835 --> 00:43:26,427
You want a beer?
773
00:43:26,504 --> 00:43:29,632
- l'll go get it.
- No.
774
00:43:29,707 --> 00:43:31,868
Thanks.
775
00:43:31,943 --> 00:43:34,537
You sure you want to quit your other job?
776
00:43:34,612 --> 00:43:36,705
Yeah, l'm sure.
777
00:43:39,984 --> 00:43:42,646
Okay.
778
00:43:42,720 --> 00:43:43,652
Have a good one.
779
00:43:43,721 --> 00:43:44,983
All right.
780
00:43:45,056 --> 00:43:46,785
And oil thyself, squeaky.
781
00:43:54,232 --> 00:43:56,097
Hey, Roary.
782
00:43:57,535 --> 00:43:59,332
l'll see you in a while.
783
00:43:59,403 --> 00:44:01,337
Yeah, Jerry.
784
00:44:01,405 --> 00:44:04,772
Yeah, l'll see you later, Jerry.
785
00:44:04,842 --> 00:44:06,742
See you later.
786
00:44:08,879 --> 00:44:11,279
Please and thank you very much.
787
00:44:11,349 --> 00:44:12,816
l appreciate it.
788
00:44:20,958 --> 00:44:23,188
l think we got trouble.
789
00:44:23,261 --> 00:44:25,729
What do you mean?
790
00:44:25,796 --> 00:44:27,161
lt's up your alley.
791
00:44:27,231 --> 00:44:28,892
No. A family--
No, l wouldn't enjoy that.
792
00:44:28,966 --> 00:44:30,092
Go with the man.
793
00:44:30,167 --> 00:44:33,603
- What is it?
- Stinky, shut up.
794
00:44:33,671 --> 00:44:34,695
Benny, who's that?
795
00:44:34,772 --> 00:44:36,171
Lucius Porter.
796
00:44:51,589 --> 00:44:53,284
How do you do?
797
00:44:53,357 --> 00:44:56,349
Mr. Maxwell.
798
00:44:56,427 --> 00:44:59,453
l'm Lucius Porter,
799
00:44:59,530 --> 00:45:02,624
a friend of Anne's from the city.
800
00:45:02,700 --> 00:45:05,464
Anne has a ring of mine,
801
00:45:05,536 --> 00:45:08,596
one that l place a great value on.
802
00:45:08,673 --> 00:45:12,507
Now, if you would be kind enough
to tell me where she is,
803
00:45:12,576 --> 00:45:14,669
l would be deeply appreciative.
804
00:45:15,680 --> 00:45:17,910
l didn't know that ring was real.
805
00:45:17,982 --> 00:45:22,783
lt is of infinite worth, and l want it back.
806
00:45:22,853 --> 00:45:26,289
Well, then, l'll get it for you.
807
00:45:26,357 --> 00:45:28,655
l think she's probably already hawked it.
808
00:45:28,726 --> 00:45:31,718
But if she hasn't, l'll get it for you.
809
00:45:31,796 --> 00:45:34,890
lf you don't, l will kill you.
810
00:45:37,935 --> 00:45:39,630
l wish you hadn't said that.
811
00:45:41,138 --> 00:45:42,400
l mean, that kind of thing--
812
00:45:42,473 --> 00:45:45,067
that's not allowed in Max's.
813
00:45:45,142 --> 00:45:47,167
l'm afraid l'm gonna
have to ask you to leave.
814
00:45:47,244 --> 00:45:50,338
l mean, l'm sorry,
but you can understand that.
815
00:45:50,414 --> 00:45:52,143
You are a fool.
816
00:45:54,251 --> 00:45:55,616
Get out of here.
817
00:45:59,890 --> 00:46:02,017
lt's been a pleasure meeting you.
818
00:46:02,093 --> 00:46:04,527
Perhaps we'll get together again,
819
00:46:04,595 --> 00:46:06,825
sometime in the not-too-distant future.
820
00:46:53,778 --> 00:46:55,769
What's with the suitcase?
821
00:46:55,846 --> 00:46:57,939
Look, l'm not staying here anymore.
822
00:46:58,015 --> 00:47:01,143
lt was a mistake.
823
00:47:01,218 --> 00:47:02,685
What are you talking about?
824
00:47:02,753 --> 00:47:05,415
Look, Jerry, l don't think
you should be here right now.
825
00:47:08,893 --> 00:47:10,121
l don't understand.
826
00:47:10,194 --> 00:47:12,128
Lucius is gonna be here any minute.
827
00:47:12,196 --> 00:47:14,096
l'm going back with him.
828
00:47:14,165 --> 00:47:16,998
That's crazy, Anne.
829
00:47:17,067 --> 00:47:19,797
We're doing all right this time.
830
00:47:21,372 --> 00:47:22,464
l've got money.
831
00:47:22,540 --> 00:47:24,770
Yeah, but not enough.
832
00:47:29,513 --> 00:47:32,641
l'm not hustling for Lucius.
833
00:47:32,716 --> 00:47:35,583
He's just taken real good care of me.
834
00:47:37,555 --> 00:47:39,352
l love you.
835
00:48:00,444 --> 00:48:02,309
l am in trouble.
836
00:48:02,379 --> 00:48:03,403
Right?
837
00:48:35,446 --> 00:48:36,276
Damn it!
838
00:48:36,347 --> 00:48:39,077
- You look a little thin.
- Please, no.
839
00:48:39,149 --> 00:48:41,117
Have you lost some weight?
840
00:48:41,185 --> 00:48:44,518
- Look, just--
- l think you just need a little rest, hmm?
841
00:48:48,125 --> 00:48:49,649
Wait--
842
00:48:49,727 --> 00:48:52,662
God, Lucius, don't hurt him anymore.
843
00:48:52,730 --> 00:48:54,357
Honey, he's gonna be all right.
844
00:48:54,431 --> 00:48:57,127
- All right. All right.
- Why don't you go on down to the car?
845
00:48:57,201 --> 00:48:58,190
We're through here.
846
00:48:58,269 --> 00:48:59,463
lt's--
847
00:48:59,537 --> 00:49:04,270
lt's-- lt's enough, okay?
848
00:49:16,120 --> 00:49:19,487
Please, please.
849
00:49:19,557 --> 00:49:22,253
lt's-- l've had enough.
850
00:49:23,327 --> 00:49:25,056
Where the hell is Jerry?
851
00:49:25,129 --> 00:49:26,221
Never been late before.
852
00:49:26,297 --> 00:49:27,730
He should have been here
over an hour ago.
853
00:49:27,798 --> 00:49:29,766
lt's just not like him.
854
00:49:29,833 --> 00:49:32,063
l wish he had a phone.
855
00:49:32,136 --> 00:49:34,400
He gets his calls from somewhere.
856
00:49:34,471 --> 00:49:35,961
l don't know, maybe--
857
00:49:36,040 --> 00:49:37,564
maybe you ought to go over there.
858
00:49:37,641 --> 00:49:38,903
l think somebody should.
859
00:49:38,976 --> 00:49:40,102
You want me to go?
860
00:49:40,177 --> 00:49:41,701
- Hey, Max!
- One minute.
861
00:49:41,779 --> 00:49:44,509
No. l'll go.
862
00:49:44,582 --> 00:49:46,413
Louise, can you get down
by that green table?
863
00:49:46,483 --> 00:49:48,383
l got to go.
864
00:49:50,254 --> 00:49:52,586
Here's a guy doing figure eights.
865
00:49:58,295 --> 00:49:59,660
Hey, hold it right there, pal.
866
00:49:59,730 --> 00:50:02,392
l'm Roary, the chef from Max's bar.
867
00:50:02,466 --> 00:50:04,434
Oh, yeah, that kid.
868
00:50:04,501 --> 00:50:06,128
See ya, Roary.
869
00:50:06,203 --> 00:50:08,797
See you later.
870
00:50:14,111 --> 00:50:15,806
Jerry.
871
00:50:16,447 --> 00:50:17,744
Jerry.
872
00:50:18,882 --> 00:50:21,043
Why don't you get a telephone, Jerry?
873
00:50:23,554 --> 00:50:26,523
Hey, what did you leave the door open for?
874
00:50:26,590 --> 00:50:28,455
Hey, Jerry.
875
00:50:43,907 --> 00:50:46,705
Jerry.
876
00:50:48,312 --> 00:50:52,180
Jerry, sit up.
877
00:50:52,249 --> 00:50:54,217
Jerry.
878
00:50:54,284 --> 00:50:56,013
Jerry.
879
00:50:56,086 --> 00:50:57,485
Jerry, l'll go get some help.
880
00:50:57,554 --> 00:51:01,046
l'll go get some help.
881
00:51:07,431 --> 00:51:10,264
Oh, Christ, Jerry.
882
00:51:10,334 --> 00:51:11,858
Roary.
883
00:51:11,935 --> 00:51:14,995
Your face.
884
00:51:15,072 --> 00:51:18,906
Jerry, you're hurt bad.
885
00:51:18,976 --> 00:51:20,466
Jerry, l'm gonna get a doctor.
886
00:51:20,544 --> 00:51:21,568
No.
887
00:51:21,645 --> 00:51:22,737
- Jerry--
- No.
888
00:51:22,813 --> 00:51:25,976
- l'll call an ambulance.
- No. No ambulances.
889
00:51:26,050 --> 00:51:27,312
Why can't l call an ambulance?
890
00:51:27,384 --> 00:51:29,249
No doctor.
891
00:51:32,056 --> 00:51:34,081
Nobody.
892
00:51:39,763 --> 00:51:41,492
Roary.
893
00:51:46,537 --> 00:51:48,232
Oh, shit.
894
00:51:52,710 --> 00:51:55,975
No, don't take any off the top, Louise.
l like it just the way it is on the top.
895
00:51:56,046 --> 00:51:57,377
Just take a little off the side, okay?
896
00:51:57,448 --> 00:51:59,882
- Okay, just keep your hands down.
- Okay.
897
00:51:59,950 --> 00:52:01,850
Hey, leave her alone.
She knows what she's doing.
898
00:52:01,919 --> 00:52:04,285
What do you mean?
899
00:52:04,354 --> 00:52:06,481
- Oh, hi, there.
- Hi.
900
00:52:06,557 --> 00:52:07,524
How's he doing today?
901
00:52:07,591 --> 00:52:10,617
Same as always, sleeping.
902
00:52:10,694 --> 00:52:11,991
That's what he needs.
903
00:52:12,062 --> 00:52:13,359
Yeah, but two weeks?
904
00:52:13,430 --> 00:52:15,057
Does he talk about what happened?
905
00:52:15,132 --> 00:52:16,997
He doesn't talk about anything.
906
00:52:17,067 --> 00:52:19,194
Well, you know, you would think
Jerry would want to get better
907
00:52:19,269 --> 00:52:20,634
so he can bust those guys up.
908
00:52:22,706 --> 00:52:25,698
He doesn't get angry,
he doesn't do anything.
909
00:52:27,010 --> 00:52:28,944
The other day l'm giving him a bath,
910
00:52:29,012 --> 00:52:30,741
you know, massaging his leg
like the doctor says,
911
00:52:30,814 --> 00:52:32,213
and l dunk him.
912
00:52:32,282 --> 00:52:34,045
Roary, you don't do that.
913
00:52:34,118 --> 00:52:36,109
lt was just a joke.
914
00:52:37,254 --> 00:52:39,415
He didn't fight back.
915
00:52:41,859 --> 00:52:43,121
He would have let me drown him.
916
00:52:46,797 --> 00:52:50,528
Okey-dokey, Blue, l think you are done.
917
00:52:50,601 --> 00:52:52,125
You're gonna leave him like that?
918
00:52:52,202 --> 00:52:54,295
- What do you mean, leave him like that?
- This is for you.
919
00:52:54,371 --> 00:52:55,838
- For me, Louise?
- Yes.
920
00:52:55,906 --> 00:52:57,237
A red lollipop.
921
00:52:57,307 --> 00:52:58,934
Yes, you were a very good little boy.
922
00:52:59,009 --> 00:53:00,442
Oh, wow.
923
00:53:00,511 --> 00:53:02,570
- You look great, Lewis.
- Thanks, Roary.
924
00:53:02,646 --> 00:53:04,375
Why don't you let me cut your hair, hmm?
925
00:53:04,448 --> 00:53:06,040
No, l've got bad hair.
lt doesn't cut--
926
00:53:06,116 --> 00:53:07,606
Oh, no, you don't.
You have nice hair.
927
00:53:07,684 --> 00:53:10,949
- Whoa-ho, there's gonna be sex.
- l can tell.
928
00:53:11,021 --> 00:53:12,454
Maybe some other time, Louise.
929
00:53:12,523 --> 00:53:15,856
- Some other time.
- Some other time.
930
00:53:15,926 --> 00:53:17,723
l meant my hair.
931
00:53:17,795 --> 00:53:19,786
Yeah, we know what you mean.
932
00:53:19,863 --> 00:53:21,330
Okay, if you're all done up here,
933
00:53:21,398 --> 00:53:23,195
l'll go set up the sandwich stuff, okay?
934
00:53:23,267 --> 00:53:26,259
- Yeah, l've got to do some reordering.
- Reordering!
935
00:53:26,336 --> 00:53:28,600
We know where you're going.
936
00:53:28,672 --> 00:53:31,300
We know where you're going
937
00:53:31,375 --> 00:53:33,570
- Hey, Louise.
- We know where you're going
938
00:53:33,644 --> 00:53:35,202
- We hear you!
- Shame, shame, double shame
939
00:53:35,279 --> 00:53:37,804
lt might not be a bad idea someday
to take a little bit off.
940
00:53:37,881 --> 00:53:40,975
- Everybody knows your name
- Whatever. You are the worst.
941
00:53:42,286 --> 00:53:44,186
Hey, Jerry.
942
00:53:44,254 --> 00:53:46,449
How's the water? Still hot?
943
00:53:46,523 --> 00:53:48,081
lt's fine.
944
00:53:48,158 --> 00:53:50,854
l forgot to show you something.
945
00:53:50,928 --> 00:53:53,624
Wait till you see this.
946
00:53:53,697 --> 00:53:55,892
This is terrific.
947
00:53:55,966 --> 00:53:58,560
Let me see.
Where the hell is it?
948
00:53:58,635 --> 00:54:01,502
l hate that, when you know
where something is, and you don't--
949
00:54:01,572 --> 00:54:03,938
you don't know--
950
00:54:04,007 --> 00:54:05,736
Look at this.
951
00:54:05,809 --> 00:54:07,640
Look at this.
952
00:54:07,711 --> 00:54:10,179
Alvin Martin, $3 million.
953
00:54:10,247 --> 00:54:11,612
$3 million.
954
00:54:11,682 --> 00:54:14,845
Makes you about 2.7 or 2.6.
955
00:54:21,124 --> 00:54:23,558
Give me your leg.
956
00:54:24,995 --> 00:54:26,053
Come on.
957
00:54:27,598 --> 00:54:29,259
Lift.
958
00:54:35,072 --> 00:54:37,472
That thing getting a boner?
959
00:54:40,043 --> 00:54:41,442
Whoops, sorry.
960
00:54:41,511 --> 00:54:42,910
Didn't mean to make you smile.
961
00:54:42,980 --> 00:54:45,881
You gotta start feeling better soon.
962
00:54:45,949 --> 00:54:48,543
You gonna try to get back
at that guy Lucius?
963
00:54:50,120 --> 00:54:51,246
l don't know.
964
00:54:51,321 --> 00:54:52,845
You don't know?
965
00:54:52,923 --> 00:54:54,356
Think about it.
966
00:54:57,060 --> 00:54:58,755
l don't know.
967
00:55:01,031 --> 00:55:03,226
Stop being such a basket case, man.
968
00:55:03,300 --> 00:55:06,758
- Where's your balls?
- l got no balls, Roary.
969
00:55:08,739 --> 00:55:11,867
What are you gonna do,
give up on your operation, too?
970
00:55:11,942 --> 00:55:14,308
That's right.
971
00:55:32,629 --> 00:55:34,119
Why don't you make some bubbles?
972
00:55:36,366 --> 00:55:38,425
You'll feel better, you'll see.
973
00:55:38,502 --> 00:55:40,367
You'll see.
974
00:55:53,483 --> 00:55:55,178
Hey, Roary, you sure
you ain't bullshitting us
975
00:55:55,252 --> 00:55:57,015
just to get me to take you guys for a ride?
976
00:55:57,087 --> 00:55:58,452
Hey, Roary don't bullshit.
977
00:55:58,522 --> 00:56:01,150
lf he said Jerry played
Alvin Martin one on one
978
00:56:01,224 --> 00:56:03,249
and almost beat him, l believe him.
979
00:56:03,327 --> 00:56:04,760
We had bets down.
980
00:56:04,828 --> 00:56:06,386
We had major bets.
981
00:56:06,463 --> 00:56:07,452
Lewis, where's the book?
982
00:56:07,531 --> 00:56:09,396
l didn't bring the book.
983
00:56:09,466 --> 00:56:11,400
What, are you crazy?
You never know when you're gonna bet.
984
00:56:11,468 --> 00:56:15,427
lf you had your book, l'd lay odds
that we don't find Alvin Martin's house.
985
00:56:15,505 --> 00:56:16,802
Yeah, well, you'd lose.
986
00:56:16,873 --> 00:56:18,738
There it is, right on the other side
of this shrub here.
987
00:56:18,809 --> 00:56:20,709
- lt's the white house.
- Hey, let's see the magazine.
988
00:56:20,777 --> 00:56:23,143
- Stop. Stop, Benny.
- There it is. There it is.
989
00:56:23,213 --> 00:56:25,238
No, no, that's not the house, man,
990
00:56:25,315 --> 00:56:28,148
'cause Alvin Martin's house has got--
991
00:56:28,218 --> 00:56:30,379
well, you know all them
white houses look alike to me.
992
00:56:33,690 --> 00:56:36,250
- Okay, let's go, let's go.
- You're right, anyway.
993
00:56:36,326 --> 00:56:38,692
His number's 1 4458. That's it.
994
00:56:38,762 --> 00:56:40,320
Right. Yeah, okay.
995
00:56:40,397 --> 00:56:41,557
This is fantastic.
996
00:56:41,631 --> 00:56:42,962
l almost moved into a neighborhood like this.
997
00:56:43,033 --> 00:56:44,295
- Benny.
- Baloney.
998
00:56:44,368 --> 00:56:45,858
- Let me have that magazine, Roary.
- Here you go.
999
00:56:45,936 --> 00:56:48,404
This is a tough neighborhood.
1000
00:56:48,472 --> 00:56:50,167
Hey, this is the house right up here.
1001
00:56:50,240 --> 00:56:51,400
Right up here.
Hold it, hold it.
1002
00:56:51,475 --> 00:56:52,407
That's it. That's it.
1003
00:56:52,476 --> 00:56:53,602
Look, that's the house.
1004
00:56:53,677 --> 00:56:55,076
- What's the number?
- Look at that house, man.
1005
00:56:55,145 --> 00:56:57,909
- 1 4458, that's it.
- Boy, look at that house.
1006
00:56:57,981 --> 00:57:00,472
l don't believe it.
Are you kidding?
1007
00:57:00,550 --> 00:57:01,539
So what's it gonna be?
1008
00:57:01,618 --> 00:57:03,609
You gonna ask Alvin Martin for the money
for Jerry's operation?
1009
00:57:03,687 --> 00:57:06,087
- l didn't say--
- Yeah, what are you gonna say to Martin?
1010
00:57:06,156 --> 00:57:08,852
- Excuse me, Mr. Martin--
- Excuse me, Mr. Martin.
1011
00:57:08,925 --> 00:57:09,949
Perfect, go ahead.
1012
00:57:10,027 --> 00:57:11,858
- Give me the magazine.
- Oh, okay.
1013
00:57:11,928 --> 00:57:13,088
- All right.
- Great.
1014
00:57:13,163 --> 00:57:15,495
Looking good.
1015
00:57:15,565 --> 00:57:16,657
What's the place look like?
1016
00:57:16,733 --> 00:57:17,995
Stinky, it's beautiful.
1017
00:57:18,068 --> 00:57:19,968
lt's all in white, and it's modern.
1018
00:57:20,037 --> 00:57:23,234
And Alvin Martin has got two
Japanese gardeners working on the lawn.
1019
00:57:23,306 --> 00:57:24,432
- Japanese?
- Yeah.
1020
00:57:24,508 --> 00:57:26,237
l thought Martin was a spade.
1021
00:57:26,309 --> 00:57:28,743
Don't use that word when there's
another spade in the car.
1022
00:57:28,812 --> 00:57:30,939
What? There's a Negro in this car?
1023
00:57:31,014 --> 00:57:32,538
There are several Negroes in this car.
1024
00:57:32,616 --> 00:57:34,641
Have you looked in the mirror lately?
1025
00:57:34,718 --> 00:57:36,709
You know,
l never thought about it before,
1026
00:57:36,787 --> 00:57:39,756
but it must be tough
being a bigot if you're blind.
1027
00:57:39,823 --> 00:57:41,848
l know. l had to give it up.
1028
00:57:45,800 --> 00:57:47,300
Yeah.
1
00:57:47,578 --> 00:57:49,569
Excuse me. Mr. Martin?
2
00:58:04,963 --> 00:58:06,396
Well, l guess Roary was wrong.
3
00:58:06,464 --> 00:58:09,627
You don't want to die, do you?
4
00:58:11,436 --> 00:58:15,304
l'm going to loan you
the money for your operation.
5
00:58:15,373 --> 00:58:17,933
Now, it's not charity, it's just a loan.
6
00:58:18,009 --> 00:58:20,136
l don't want your money.
7
00:58:20,211 --> 00:58:22,236
Wait a minute.
Look, you little bastard.
8
00:58:22,313 --> 00:58:23,644
l'm not finished.
9
00:58:23,715 --> 00:58:26,684
l'll be honest with you.
10
00:58:26,751 --> 00:58:28,742
lf you hadn't almost kicked my ass
that day we played,
11
00:58:28,820 --> 00:58:30,082
l wouldn't be here now.
12
00:58:30,154 --> 00:58:32,145
l mean, your whole story
is sad and all that,
13
00:58:32,223 --> 00:58:34,714
but l know stories that make yours
sound like a picnic.
14
00:58:38,329 --> 00:58:39,387
l don't want your charity.
15
00:58:39,464 --> 00:58:41,295
l told you, man.
16
00:58:41,366 --> 00:58:42,628
No charity.
17
00:58:42,700 --> 00:58:44,895
Are you listening to me?
18
00:58:44,969 --> 00:58:47,028
No charity.
19
00:58:54,779 --> 00:58:56,610
Call it curiosity.
20
00:58:56,681 --> 00:58:58,080
Curiosity?
21
00:58:58,149 --> 00:59:00,310
Listen, Jerry,
22
00:59:00,385 --> 00:59:02,683
l know you're good enough
to play semi-pro ball.
23
00:59:02,754 --> 00:59:04,187
Can you understand that?
24
00:59:04,255 --> 00:59:06,621
l mean, a hot shot
little white boy like you?
25
00:59:06,691 --> 00:59:10,593
Man, if you can pass like you can shoot,
you might just go all the way.
26
00:59:12,063 --> 00:59:16,227
Hey, look, l know it sounds unreal,
but that's what makes it so good.
27
00:59:16,300 --> 00:59:17,927
That's exactly what makes it so good.
28
00:59:22,273 --> 00:59:23,331
What do you say?
29
00:59:40,224 --> 00:59:41,919
Hey, look.
30
00:59:41,993 --> 00:59:43,893
l'll send a car for you tomorrow.
31
00:59:43,961 --> 00:59:45,622
Bitch.
32
00:59:45,696 --> 00:59:47,061
Fetch, fetch.
33
00:59:47,131 --> 00:59:50,726
Alvin's got you in the best hospital,
at Stanford Hospital.
34
00:59:50,802 --> 00:59:54,033
The doctor for the Warriors
is going to be taking care of you.
35
00:59:54,105 --> 00:59:56,369
- He's not bad, huh?
- Yeah.
36
00:59:56,441 --> 00:59:59,604
He lives right nearby,
so he'll be conditioning with you
37
00:59:59,677 --> 01:00:02,805
or working on your thing
while you're there, and--
38
01:00:02,880 --> 01:00:05,405
l guess you'll be there three,
four months or something.
39
01:00:05,483 --> 01:00:08,043
l wonder how they can do that
with their mouths open
40
01:00:08,119 --> 01:00:10,280
- without taking a lot of water in.
- l don't know.
41
01:00:10,354 --> 01:00:12,345
You'd think they'd get sick,
or get a headache or something.
42
01:00:12,423 --> 01:00:15,620
- Come on! Here, boy!
- Looks like they're choking.
43
01:00:15,693 --> 01:00:17,593
- l'm going to need you.
- What for?
44
01:00:17,662 --> 01:00:19,254
For the operation.
45
01:00:19,330 --> 01:00:20,888
You don't need me.
46
01:00:20,965 --> 01:00:23,525
You got the best people
in the world around you.
47
01:00:23,601 --> 01:00:25,193
l'd just like you to be there.
48
01:00:25,269 --> 01:00:27,237
l've been working so hard at the place
49
01:00:27,305 --> 01:00:29,068
and taking care of you, l'm wiped out.
50
01:00:29,140 --> 01:00:32,303
- l need a rest.
- Please?
51
01:00:32,376 --> 01:00:33,968
Sure. l'll ride up with you.
52
01:00:34,045 --> 01:00:37,242
No. l think it's better if you come by
and you're on your own.
53
01:00:37,315 --> 01:00:39,408
Kind of make it look like it's a surprise.
54
01:00:39,484 --> 01:00:41,645
Wait a minute.
55
01:00:41,719 --> 01:00:44,313
What, are you ashamed
to let people know that l--
56
01:00:44,388 --> 01:00:46,322
that you need me?
57
01:00:46,390 --> 01:00:49,052
- What the hell does that mean?
- l just thought it'd be better this way.
58
01:00:49,127 --> 01:00:51,595
Nothing. l'll be there.
59
01:00:53,698 --> 01:00:54,960
So long, Jerry.
60
01:00:55,032 --> 01:00:57,262
Hey, so long, you guys.
61
01:00:57,335 --> 01:00:58,825
l'll see you sooner than you think.
62
01:00:58,903 --> 01:01:00,302
Hey, you guys take care of Max.
63
01:01:00,371 --> 01:01:01,429
Jerry, good luck to you.
64
01:01:01,506 --> 01:01:03,235
All right, Roary.
He's your responsibility.
65
01:01:03,307 --> 01:01:05,468
lt's all on your shoulders.
66
01:01:05,543 --> 01:01:06,669
Sprint!
67
01:01:06,744 --> 01:01:08,905
- Bye, Jerry.
- Good luck, Jerry.
68
01:01:10,915 --> 01:01:13,281
All right, fellas, drinks are on Max.
69
01:01:13,351 --> 01:01:15,478
- What?
- Hey!
70
01:01:15,553 --> 01:01:16,884
Three cheers!
71
01:01:16,954 --> 01:01:18,546
Hey, let's go!
72
01:01:29,100 --> 01:01:31,091
Bread and butter.
73
01:01:38,509 --> 01:01:41,103
Hey, Louise, ''apparently''--
74
01:01:41,179 --> 01:01:42,840
L-Y or L-E-Y?
75
01:01:42,914 --> 01:01:43,938
L-Y.
76
01:01:44,015 --> 01:01:45,505
That's what l got.
77
01:01:47,285 --> 01:01:48,547
Hey, Roary.
78
01:01:48,619 --> 01:01:50,610
l think we have to increase
our order on draft beer,
79
01:01:50,688 --> 01:01:52,155
maybe two, three kegs a week.
80
01:01:52,223 --> 01:01:54,123
- That okay?
- Good. Make it three.
81
01:01:56,027 --> 01:01:57,289
Hey, Herrada!
82
01:01:57,361 --> 01:01:58,487
Yo!
83
01:01:58,563 --> 01:02:02,021
Here are your two
ham sandwiches with chips.
84
01:02:02,099 --> 01:02:03,999
- No?
- l got better things to do with my money.
85
01:02:04,068 --> 01:02:06,468
Hey, l got a new one for you guys.
86
01:02:06,537 --> 01:02:07,561
Okay, go ahead.
87
01:02:07,638 --> 01:02:11,438
- This ain't no Polish joke, is it?
- No, no, Mr. Wilkowski, never.
88
01:02:12,843 --> 01:02:14,936
No Polish jokes.
89
01:02:16,581 --> 01:02:17,980
Roary, who are you writing to?
90
01:02:18,049 --> 01:02:19,038
What?
91
01:02:19,116 --> 01:02:21,676
- You writing to Jerry?
- Jerry.
92
01:02:21,752 --> 01:02:24,118
We haven't heard from him in months.
93
01:02:24,188 --> 01:02:25,985
Why don't you call him?
94
01:02:26,057 --> 01:02:27,388
Call him?
95
01:02:28,726 --> 01:02:29,886
l don't want to be pushy,
96
01:02:29,961 --> 01:02:32,486
l just want to bug him a little bit.
97
01:02:32,563 --> 01:02:34,087
Listen to this.
98
01:02:34,165 --> 01:02:36,030
Tell me how it sounds.
99
01:02:36,100 --> 01:02:37,431
Okay.
100
01:02:40,271 --> 01:02:41,898
''Dear Jerry...''
101
01:02:44,108 --> 01:02:45,302
Yeah?
102
01:02:45,376 --> 01:02:48,311
l just wanted to get your impression
103
01:02:48,379 --> 01:02:49,937
- about the opening there.
- Okay.
104
01:02:50,014 --> 01:02:52,608
''ln case you've forgotten,
my name is Roary.
105
01:02:52,683 --> 01:02:53,945
''How are you?
106
01:02:54,018 --> 01:02:55,849
l used to be your best friend,
so you said--''
107
01:02:55,920 --> 01:02:57,581
Now that's not too angry, is it?
108
01:02:57,655 --> 01:02:59,088
- No, no. That's fine.
- All right.
109
01:02:59,156 --> 01:03:00,282
Go ahead.
110
01:03:00,358 --> 01:03:04,124
''l'm sure you're working very hard,
and apparently, you're very busy,
111
01:03:04,195 --> 01:03:07,653
''but l would appreciate hearing from you,
hearing about your recuperation,
112
01:03:07,732 --> 01:03:10,064
''and how life is treating you.
113
01:03:10,134 --> 01:03:12,466
''Stinky says hello.
So does Wings.
114
01:03:12,536 --> 01:03:14,527
''So does Blue Lewis.
115
01:03:14,605 --> 01:03:17,199
''And Stinky has
a girlfriend named Claire.
116
01:03:17,275 --> 01:03:20,210
''She looks like Shirley Temple, but older.
117
01:03:20,278 --> 01:03:24,146
''l think mainly she and Stinky
have a good thing going, sexually, but--
118
01:03:25,349 --> 01:03:30,218
''Blue Lewis doesn't have to read him
porno anymore, she does.
119
01:03:30,288 --> 01:03:32,518
Louise is...''
120
01:03:32,590 --> 01:03:35,184
What? What'd you say?
121
01:03:35,259 --> 01:03:37,352
The rest of this stuff is just guy talk.
122
01:03:37,428 --> 01:03:38,622
- ls that more titty talk, there?
- No.
123
01:03:38,696 --> 01:03:39,822
Let me see that.
124
01:03:39,897 --> 01:03:43,389
l tell him that you're doing a good job
and how pretty you are.
125
01:03:43,467 --> 01:03:45,401
Thank you.
126
01:03:45,469 --> 01:03:47,403
No problem.
127
01:03:48,606 --> 01:03:50,506
Okay. ''Burt and l went to Tijuana,
128
01:03:50,574 --> 01:03:52,565
''saw a lousy bull fight.
129
01:03:52,643 --> 01:03:54,907
''They had this old cow
that could hardly walk.
130
01:03:54,979 --> 01:03:56,412
''A guy comes out, stabs it.
131
01:03:56,480 --> 01:03:58,675
''Blah, blah, blah. Big deal.
132
01:03:58,749 --> 01:04:01,274
So why don't you come by?
Love, Roary.''
133
01:04:07,391 --> 01:04:09,325
l just wanted to write a friendly letter.
134
01:04:09,393 --> 01:04:11,953
lt's beautiful.
135
01:04:14,298 --> 01:04:16,493
Do you really think he'll come back?
136
01:04:16,567 --> 01:04:18,762
Oh, yeah.
137
01:04:18,836 --> 01:04:21,066
Yeah, he'll come back.
138
01:04:21,138 --> 01:04:23,504
l know what he's doing now.
139
01:04:23,574 --> 01:04:26,236
This is a dream come true for him.
140
01:04:29,880 --> 01:04:32,678
And he has to spend
some time with his dream.
141
01:04:32,750 --> 01:04:34,047
Yeah.
142
01:04:38,556 --> 01:04:40,615
But what's your dream?
143
01:04:43,027 --> 01:04:44,619
l don't know.
144
01:04:44,695 --> 01:04:47,391
Well, why don't you spend
a little time finding out?
145
01:04:51,268 --> 01:04:52,963
Yeah.
146
01:04:57,541 --> 01:04:59,008
Why don't you go wash the dishes?
147
01:04:59,076 --> 01:05:01,067
- Oh, no. Must l?
- No.
148
01:05:01,145 --> 01:05:02,578
l'm only kidding.
149
01:05:03,714 --> 01:05:04,976
Come on, we'll do it together.
150
01:05:05,049 --> 01:05:06,482
All right, l'll be right over.
151
01:05:06,550 --> 01:05:08,279
l'll wash, you dry.
152
01:05:09,286 --> 01:05:11,618
No, you wash and dry.
153
01:05:18,929 --> 01:05:21,124
Yo, Benny, the girls are all alone.
154
01:05:21,198 --> 01:05:22,631
Dance with them.
155
01:05:22,700 --> 01:05:24,224
One, two, go dance.
156
01:05:24,301 --> 01:05:26,292
Hey, Roary, take this to the back table.
157
01:05:26,370 --> 01:05:28,861
Down there, to the right.
Thanks.
158
01:05:32,643 --> 01:05:35,544
- Bread and butter.
- Merry Christmas.
159
01:05:35,613 --> 01:05:36,637
Hey, Roary!
160
01:05:36,714 --> 01:05:38,181
Where the hell is Jerry, huh?
161
01:05:38,249 --> 01:05:39,580
He'll be here.
162
01:05:39,650 --> 01:05:42,744
Hey, if he isn't here at Christmas,
when is he coming, huh?
163
01:05:42,820 --> 01:05:44,151
He's coming, he's coming.
164
01:05:44,221 --> 01:05:46,212
Come on, baby. Let's go!
165
01:05:49,460 --> 01:05:52,395
Come on, honey.
lt's still pouring out.
166
01:05:52,463 --> 01:05:53,657
Oh, boy.
167
01:05:59,770 --> 01:06:01,931
Hey, dance with Roary.
168
01:06:02,006 --> 01:06:03,906
Jingle your bell.
169
01:06:05,709 --> 01:06:07,700
Hey, Roary.
Come on, Roary.
170
01:06:07,778 --> 01:06:09,040
Let's go.
171
01:06:09,113 --> 01:06:10,444
Come on, baby.
Let's dance.
172
01:06:10,514 --> 01:06:11,913
Okay.
173
01:06:16,454 --> 01:06:17,921
Yeah, yeah.
174
01:06:22,927 --> 01:06:24,690
Oh, yeah.
175
01:06:39,176 --> 01:06:42,202
- A couple beers.
- What's going on over there?
176
01:06:42,279 --> 01:06:44,509
Roary and Louise are dancing together.
177
01:06:44,582 --> 01:06:46,345
What? To that music?
178
01:06:46,417 --> 01:06:48,908
Where the hell is that jukebox?
179
01:06:48,986 --> 01:06:50,817
Here. Here, Stinky.
180
01:06:50,888 --> 01:06:53,118
Watch the stick.
181
01:06:53,190 --> 01:06:55,021
Stinky!
182
01:06:55,092 --> 01:06:56,616
Where are you going, Stinky?
183
01:06:56,694 --> 01:06:58,025
Where are you going?
184
01:06:59,630 --> 01:07:01,598
Hey, come on.
That's my favorite song.
185
01:07:03,000 --> 01:07:04,365
What?
186
01:07:04,435 --> 01:07:06,903
Hey, you cut my song, Stinky!
187
01:07:06,971 --> 01:07:08,905
Hey, hey, Stink!
188
01:07:08,973 --> 01:07:11,999
l'm playing the piano.
What the hell do you think l'm doing?
189
01:07:18,582 --> 01:07:20,846
Hey, Roary! Roary!
190
01:07:24,255 --> 01:07:26,120
What is this, a woman with a beard?
191
01:07:27,358 --> 01:07:28,848
Where's Louise. Louise!
192
01:07:28,926 --> 01:07:31,622
- Where are you?
- l'm right here.
193
01:07:31,695 --> 01:07:35,062
Here, here.
Dance to some real music.
194
01:07:35,132 --> 01:07:36,258
That's it.
195
01:07:36,333 --> 01:07:37,459
Okay.
196
01:07:37,535 --> 01:07:38,797
Hey, where's Claire?
197
01:07:38,869 --> 01:07:40,769
Here l am, Stinky.
198
01:08:38,996 --> 01:08:40,293
- Hey.
- Hey, man.
199
01:08:40,364 --> 01:08:42,298
Merry Christmas.
Ain't no drug dog, is it?
200
01:09:38,522 --> 01:09:41,355
Merry Christmas.
201
01:09:44,528 --> 01:09:46,996
Hey, Louisie!
202
01:09:48,465 --> 01:09:49,557
Oh, no.
203
01:09:49,633 --> 01:09:52,124
- Oh, boy.
- Merry Christmas.
204
01:09:52,202 --> 01:09:54,136
Burt's kissed her.
205
01:09:54,204 --> 01:09:56,263
Hey, Roary.
206
01:09:56,340 --> 01:09:59,400
Mistletoe, come on--
Hey, not me, the lady!
207
01:09:59,476 --> 01:10:01,273
Jesus. Come on.
208
01:10:01,345 --> 01:10:02,403
Come on.
209
01:10:02,479 --> 01:10:03,571
Kiss her.
210
01:10:03,647 --> 01:10:06,639
Mistletoe! Mistletoe!
211
01:10:07,785 --> 01:10:09,150
Burt's making--
212
01:10:09,219 --> 01:10:10,584
Burt's making Roary kiss her.
213
01:10:10,654 --> 01:10:12,087
Louise, come on.
214
01:10:13,824 --> 01:10:15,621
With your lips, your lips!
215
01:10:15,693 --> 01:10:17,490
Come on, now.
On the lips.
216
01:10:21,165 --> 01:10:22,860
Roary, on the lips.
217
01:10:22,933 --> 01:10:24,901
On the lips. On the lips.
218
01:10:26,970 --> 01:10:29,404
Come on, on the lips.
219
01:10:29,473 --> 01:10:30,872
What are you waiting for?
220
01:10:30,941 --> 01:10:32,704
On the lips! Come on!
221
01:10:32,776 --> 01:10:34,505
Lay it on her!
222
01:10:37,915 --> 01:10:38,973
Go ahead, Roary!
223
01:10:40,317 --> 01:10:41,807
He's kissing her!
224
01:10:41,885 --> 01:10:42,909
He's kissing her.
225
01:10:42,986 --> 01:10:44,078
All right, Louise.
226
01:10:48,425 --> 01:10:49,653
Hey, all right!
227
01:10:49,727 --> 01:10:52,161
Hey, Max, we need a bunch of water!
228
01:10:54,698 --> 01:10:55,858
Look at that!
229
01:10:55,933 --> 01:10:57,560
Hey, Roary, come up for some air.
230
01:10:57,634 --> 01:10:59,898
Come on, hey.
231
01:11:05,209 --> 01:11:07,336
Oh, what fun it is to ride
232
01:11:07,411 --> 01:11:09,140
ln a one-horse open sleigh, hey
233
01:11:09,213 --> 01:11:10,874
Jingle bells, jingle bells
234
01:11:10,948 --> 01:11:12,677
Jingle all the way
235
01:11:12,750 --> 01:11:14,547
Oh, what fun it is to ride
236
01:11:14,618 --> 01:11:16,347
ln a one-horse open sleigh
237
01:11:24,061 --> 01:11:27,519
We're going home.
The party's over.
238
01:11:27,598 --> 01:11:29,657
Party's over, huh?
239
01:11:29,733 --> 01:11:31,291
Did Jerry come?
240
01:11:31,368 --> 01:11:32,460
Didn't show, he didn't show.
241
01:11:32,536 --> 01:11:34,060
Let's go home.
242
01:11:34,138 --> 01:11:35,935
Can we wait--
243
01:11:36,006 --> 01:11:37,268
We're going home.
Blue, it's late.
244
01:11:37,341 --> 01:11:40,640
But we should wait
for ten minutes for him, at least.
245
01:11:40,711 --> 01:11:42,144
l'm wondering what
happened to him, too.
246
01:11:42,212 --> 01:11:43,941
- l'm sorry.
- Well, it's Christmas.
247
01:11:44,014 --> 01:11:45,948
You can't expect everybody
with the traffic...
248
01:11:46,016 --> 01:11:47,950
Let's go home and have our own party.
249
01:11:48,018 --> 01:11:49,007
To hell with Jerry.
250
01:11:49,086 --> 01:11:52,715
Santy Claus sees this mess,
he ain't gonna bring you guys no presents.
251
01:11:52,790 --> 01:11:54,883
- Hey, Burt.
- Yeah.
252
01:11:54,958 --> 01:11:56,949
Thank you again for the cheap tie.
253
01:11:57,027 --> 01:11:59,962
l didn't buy it. l stole it.
254
01:12:00,030 --> 01:12:01,657
Goodnight, Max.
255
01:12:05,102 --> 01:12:07,570
Those guys were really disappointed,
weren't they?
256
01:12:07,638 --> 01:12:09,265
Yeah, well, they love Jerry.
257
01:12:09,339 --> 01:12:11,239
He's like family.
258
01:12:11,308 --> 01:12:13,299
Maybe that's the problem.
259
01:12:13,377 --> 01:12:14,435
- No more.
- What?
260
01:12:14,511 --> 01:12:17,344
Let's forget all this
and take care of it tomorrow morning.
261
01:12:17,414 --> 01:12:19,439
- Are you sure?
- Positive.
262
01:12:19,516 --> 01:12:20,915
What do you mean by that?
263
01:12:20,984 --> 01:12:22,008
What?
264
01:12:22,085 --> 01:12:23,109
lt's a problem?
265
01:12:23,187 --> 01:12:24,484
Oh, he's well.
266
01:12:24,555 --> 01:12:25,920
Well, l don't know.
267
01:12:25,989 --> 01:12:28,753
Maybe he just doesn't really want
to come back anymore.
268
01:12:28,826 --> 01:12:31,021
You mean, like, he feels
he doesn't fit in anymore.
269
01:12:31,094 --> 01:12:32,857
- Yeah, maybe.
- Here.
270
01:12:32,930 --> 01:12:35,490
l don't know.
Just-- l don't know.
271
01:12:35,566 --> 01:12:36,590
Can l pull your collar up?
272
01:12:36,667 --> 01:12:39,363
Oh, thanks.
l had a great time.
273
01:12:39,436 --> 01:12:42,098
- You were terrific.
- lt was so much fun.
274
01:12:42,172 --> 01:12:44,697
And l also want to thank you
for the present.
275
01:12:44,775 --> 01:12:47,869
- Present?
- My kiss.
276
01:12:49,780 --> 01:12:51,805
You'd better get home.
277
01:12:51,882 --> 01:12:53,281
- l'll tell you what you can do.
- What?
278
01:12:53,350 --> 01:12:54,339
You can sleep late tomorrow.
279
01:12:54,418 --> 01:12:55,817
Oh, may l?
280
01:12:55,886 --> 01:12:57,114
You get some rest, too.
281
01:12:57,187 --> 01:12:59,121
- Yeah, have a merry Christmas.
- You do, too.
282
01:12:59,189 --> 01:13:01,248
- Goodnight, Louise.
- Merry Christmas. Bye.
283
01:13:02,492 --> 01:13:03,959
Shit.
284
01:13:05,128 --> 01:13:07,619
''Don't worry, Roary.
l'll get it.''
285
01:13:07,698 --> 01:13:10,633
Yeah, it's Max's, it's Christmas.
Merry Christmas.
286
01:13:10,701 --> 01:13:12,134
lt's very late.
287
01:13:17,007 --> 01:13:19,635
Do you believe Christmas Eve,
you drive for five hours,
288
01:13:19,710 --> 01:13:21,701
only get three dollars in tips in this rain?
289
01:13:21,778 --> 01:13:23,769
Some Christmas spirit, huh?
290
01:13:25,382 --> 01:13:26,610
Have a good time, pal.
291
01:13:26,683 --> 01:13:27,877
All right.
292
01:13:27,951 --> 01:13:29,976
Here you go, pal.
Keep the change.
293
01:13:30,053 --> 01:13:32,044
Hey, Merry Christmas.
294
01:13:32,122 --> 01:13:33,885
Hey, Jerry!
295
01:13:33,957 --> 01:13:35,549
Hey, Roary!
296
01:13:35,626 --> 01:13:36,786
No, stay there, Roary.
297
01:13:36,860 --> 01:13:38,259
l want to show you something.
298
01:13:38,328 --> 01:13:40,159
Yeah.
299
01:13:43,133 --> 01:13:44,930
Look at this knee.
Just look at it.
300
01:13:45,002 --> 01:13:47,027
- Beautiful.
- Oh, it's good to see you.
301
01:13:47,104 --> 01:13:48,469
- You look terrific.
- You look terrific.
302
01:13:48,538 --> 01:13:49,869
Well, let's get out of the rain.
303
01:13:49,940 --> 01:13:51,168
All right.
304
01:13:52,409 --> 01:13:54,707
Them boys really
missed you tonight, man.
305
01:13:54,778 --> 01:13:56,177
Well, l got hung up, you know?
306
01:13:56,246 --> 01:13:58,510
- You could've called.
- l did call. l called you.
307
01:13:58,582 --> 01:13:59,674
Oh, yeah.
308
01:13:59,750 --> 01:14:00,842
Oh, yeah.
309
01:14:00,918 --> 01:14:03,250
Hey, l got a present for you.
310
01:14:04,254 --> 01:14:05,482
These are for the guys.
311
01:14:05,555 --> 01:14:07,284
- Terrific.
- Let's get a beer.
312
01:14:07,357 --> 01:14:09,416
My doctor says the leg is pretty strong.
313
01:14:09,493 --> 01:14:12,189
Should be okay if l don't push too hard.
314
01:14:12,262 --> 01:14:15,197
You know, kind of pace myself.
315
01:14:15,265 --> 01:14:17,563
l've really gone along pretty fast.
316
01:14:17,634 --> 01:14:19,226
Alvin works out with me every day.
317
01:14:19,303 --> 01:14:20,600
Ah, that's great.
318
01:14:20,671 --> 01:14:21,899
No.
319
01:14:21,972 --> 01:14:23,803
This is great.
320
01:14:23,874 --> 01:14:27,605
l tried out for a semi-pro team
in San Jose last week.
321
01:14:27,678 --> 01:14:28,838
And?
322
01:14:28,912 --> 01:14:31,779
And they want me.
323
01:14:33,817 --> 01:14:36,115
Jer, that's terrific.
324
01:14:36,186 --> 01:14:38,245
This is Christmas.
325
01:14:38,322 --> 01:14:40,119
So...
326
01:14:40,190 --> 01:14:41,452
when do you start?
327
01:14:41,525 --> 01:14:43,356
Thursday night.
328
01:14:43,427 --> 01:14:45,520
Sorry, guys. Last call.
329
01:14:45,595 --> 01:14:46,562
- Want another beer?
- Yeah.
330
01:14:46,630 --> 01:14:47,562
- Two?
- Two.
331
01:14:47,631 --> 01:14:49,360
- Okay.
- Thanks.
332
01:14:50,367 --> 01:14:52,164
San Jose Thursday night.
333
01:14:52,235 --> 01:14:53,395
Can you make it?
334
01:14:53,470 --> 01:14:54,960
Can l make it?
335
01:14:55,038 --> 01:14:56,300
Are you kidding?
336
01:14:56,373 --> 01:14:57,305
l'll be there on Wednesday.
337
01:14:59,242 --> 01:15:00,402
l'll bring the guys.
338
01:15:03,313 --> 01:15:05,304
My fault.
339
01:15:05,382 --> 01:15:07,475
My fault, l'm sorry.
340
01:15:07,551 --> 01:15:08,711
l almost had a heart attack.
341
01:15:10,988 --> 01:15:12,649
No.
342
01:15:12,723 --> 01:15:14,714
Hold off on the guys for a little bit.
343
01:15:16,393 --> 01:15:18,293
l don't know how l'm going to do.
344
01:15:18,362 --> 01:15:19,624
l think l'd be too nervous.
345
01:15:21,798 --> 01:15:23,129
Yeah.
346
01:15:24,568 --> 01:15:26,433
Good.
347
01:15:26,503 --> 01:15:27,800
Can l bring Louise?
348
01:15:27,871 --> 01:15:29,338
Louise?
349
01:15:29,406 --> 01:15:32,170
- The waitress?
- Waitress.
350
01:15:34,511 --> 01:15:37,412
lt's a shame you didn't
get a chance to know her.
351
01:15:37,481 --> 01:15:40,541
She's really doing good.
352
01:15:40,617 --> 01:15:44,519
She's-- She's something.
353
01:15:44,588 --> 01:15:45,953
The guys love her.
354
01:15:46,023 --> 01:15:48,548
Gee, l hardly remember her.
355
01:15:48,625 --> 01:15:50,217
She's kind of pretty, isn't she?
356
01:15:50,293 --> 01:15:52,454
Jerry, she's beautiful.
357
01:15:54,398 --> 01:15:55,456
You really like her.
358
01:15:55,532 --> 01:15:57,466
No, l mean, we're just friends.
359
01:15:57,534 --> 01:15:59,058
She's a good waitress.
360
01:16:00,837 --> 01:16:02,498
Sure, bring her.
361
01:16:03,907 --> 01:16:05,374
Merry Christmas.
362
01:16:07,511 --> 01:16:08,876
Merry Christmas.
363
01:16:08,945 --> 01:16:10,640
He didn't even call or nothing.
364
01:16:10,714 --> 01:16:12,807
His first game, he didn't even invite us.
365
01:16:12,883 --> 01:16:15,852
Who does he think we are,
people he used to know?
366
01:16:15,919 --> 01:16:19,047
Hey, l happen to know
you guys are wrong.
367
01:16:19,122 --> 01:16:21,090
He wants to see you bad.
368
01:16:21,158 --> 01:16:22,785
lt is his first game, you know?
369
01:16:22,859 --> 01:16:24,486
l mean, he's tense.
370
01:16:24,561 --> 01:16:26,722
He's under a lot of pressure.
371
01:16:26,797 --> 01:16:28,355
He did send you gifts.
372
01:16:28,432 --> 01:16:30,798
Roary, you and Louise
are going to the game,
373
01:16:30,867 --> 01:16:32,334
and we knew Jerry before you did.
374
01:16:32,402 --> 01:16:33,733
Shut up, Blue.
375
01:16:33,804 --> 01:16:36,034
lf the man doesn't care,
he just doesn't care.
376
01:16:36,106 --> 01:16:37,733
He does care.
377
01:16:37,808 --> 01:16:40,504
lt's just that you got to give him some time.
378
01:16:42,345 --> 01:16:44,575
Look, if you don't
want me to go, l won't go.
379
01:16:44,648 --> 01:16:46,548
Well, the point is,
somebody's got to go.
380
01:16:46,616 --> 01:16:48,982
- Go ahead.
- Hey, Roary, you ready?
381
01:16:49,052 --> 01:16:51,020
lt's getting a little late.
382
01:16:51,088 --> 01:16:52,487
- Go. l'll see you.
- Go on, it's all right.
383
01:16:52,556 --> 01:16:53,921
See you when l get back.
384
01:16:53,990 --> 01:16:55,048
Yeah, we'll be here.
385
01:16:55,125 --> 01:16:56,387
All right. You got the camera?
386
01:16:56,460 --> 01:16:58,894
Yeah, l got the camera,
got the bulbs, got supper--
387
01:16:58,962 --> 01:17:00,361
l'm not hungry.
388
01:17:00,430 --> 01:17:01,954
Hell, l'm going to eat.
389
01:17:02,032 --> 01:17:04,398
What's on my plate, Wings?
390
01:17:04,468 --> 01:17:06,527
You got a potato at 6:00,
391
01:17:06,603 --> 01:17:08,434
you got succotash at 9:00,
392
01:17:08,505 --> 01:17:10,166
and you got a steak at high-noon.
393
01:17:10,240 --> 01:17:12,174
l don't like succotash at 9:00.
394
01:17:20,150 --> 01:17:21,742
- All right!
- Move, move!
395
01:17:22,752 --> 01:17:24,014
Come on, man, me!
396
01:17:24,087 --> 01:17:26,351
Coming down!
397
01:17:28,992 --> 01:17:31,927
l thought The Mouth would be out there
hot dogging his way to overnight star.
398
01:17:31,995 --> 01:17:33,394
What does that mean, ''hot dogging''?
399
01:17:33,463 --> 01:17:35,226
Hot dogging, that's like--
400
01:17:35,298 --> 01:17:37,232
When a white player tries
to play like a black player.
401
01:17:37,300 --> 01:17:38,289
Yeah.
402
01:17:39,936 --> 01:17:41,301
Jerry, shoot it!
403
01:17:42,939 --> 01:17:44,133
Oh, God.
404
01:17:44,207 --> 01:17:46,698
Now that's a foul.
405
01:17:46,776 --> 01:17:47,902
That's a foul.
406
01:17:47,978 --> 01:17:49,468
You okay?
407
01:17:49,546 --> 01:17:50,706
Oh, no.
408
01:17:50,780 --> 01:17:52,543
Walk it off.
409
01:17:52,616 --> 01:17:53,981
Walk it off.
Come on, Jerry.
410
01:17:55,619 --> 01:17:57,177
Easy, easy.
411
01:18:01,725 --> 01:18:03,454
All right!
412
01:18:03,527 --> 01:18:06,360
Okay, gentlemen, line up.
We got two shots.
413
01:18:06,429 --> 01:18:07,589
Two shots.
414
01:18:10,000 --> 01:18:11,331
That scared me.
415
01:18:12,335 --> 01:18:13,427
Get it down.
416
01:18:15,172 --> 01:18:17,003
Hey, that's my boy!
417
01:18:22,546 --> 01:18:23,979
Hey, you know what?
418
01:18:24,047 --> 01:18:26,948
Kind of reminds me of what
it must be like to watch me.
419
01:18:28,985 --> 01:18:30,919
l'm serious.
420
01:18:30,987 --> 01:18:32,648
Hey. Thanks, Alvin.
421
01:18:32,722 --> 01:18:35,020
Hey, man.
lt's all right.
422
01:18:36,927 --> 01:18:38,394
Skin that!
423
01:18:40,530 --> 01:18:42,464
All right!
424
01:18:42,532 --> 01:18:43,965
Yeah!
425
01:18:45,468 --> 01:18:46,457
Wasn't he terrific?
426
01:18:46,536 --> 01:18:47,901
Yes, he was.
427
01:18:49,306 --> 01:18:51,103
- lncredible.
- Let's see, where are my keys?
428
01:18:51,174 --> 01:18:52,368
Here we go.
429
01:18:53,843 --> 01:18:55,174
You got your keys, Louise?
430
01:18:55,245 --> 01:18:56,405
Louise has got her keys.
431
01:18:56,479 --> 01:18:57,537
Yes, l have them.
432
01:18:57,614 --> 01:19:00,606
Look at that fire.
lt's incredible.
433
01:19:00,684 --> 01:19:02,379
You know, l think l like basketball now.
434
01:19:02,452 --> 01:19:04,545
l really liked those guys
in those little shorts.
435
01:19:04,621 --> 01:19:07,112
Alvin says Jerry could go
all the way if he wants.
436
01:19:07,190 --> 01:19:08,782
You know, l think he could, too.
437
01:19:08,858 --> 01:19:10,052
Yoo-hoo, anybody in here?
438
01:19:10,126 --> 01:19:11,320
You know, he looks different.
439
01:19:11,394 --> 01:19:13,624
Yes, he did look different.
He looked very good.
440
01:19:13,697 --> 01:19:17,098
- He looks like a gazelle--
- He did look rather gazelle-like.
441
01:19:17,167 --> 01:19:19,761
- You little spider monkey, you.
- He looked like a gazelle.
442
01:19:19,836 --> 01:19:21,599
Oh, no.
443
01:19:21,671 --> 01:19:22,831
Hey, watch the oranges.
444
01:19:22,906 --> 01:19:24,897
- This is the greatest night of my life.
- lt was really fun.
445
01:19:24,975 --> 01:19:28,240
l think l had a pretty good time,
too, you know?
446
01:19:28,311 --> 01:19:30,836
Thank you. lt was great.
l had a great time.
447
01:19:30,914 --> 01:19:32,279
Excellent.
448
01:19:56,806 --> 01:19:58,103
Louise?
449
01:19:59,509 --> 01:20:01,409
What's wrong?
450
01:20:01,478 --> 01:20:03,503
Nothing.
451
01:20:03,580 --> 01:20:05,878
Could you just go away?
452
01:20:10,887 --> 01:20:12,286
l'm going.
453
01:20:14,291 --> 01:20:15,622
Louise...
454
01:20:18,261 --> 01:20:19,489
Come on, we've got to talk.
455
01:20:20,930 --> 01:20:23,057
There's nothing to talk about.
456
01:20:23,133 --> 01:20:24,259
Bullshit.
457
01:20:24,334 --> 01:20:26,268
l know what it is.
458
01:20:26,336 --> 01:20:28,304
lt's because l am the way l am.
459
01:20:28,371 --> 01:20:29,429
That's it, isn't it?
460
01:20:29,506 --> 01:20:31,906
- Roary, please don't.
- lt's all right.
461
01:20:31,975 --> 01:20:35,411
l'm not going to mope around
wounded for the rest of my life.
462
01:20:36,680 --> 01:20:38,875
l love you as a friend.
463
01:20:38,948 --> 01:20:41,416
l got carried away.
464
01:20:47,457 --> 01:20:49,322
So we won't be lovers.
465
01:20:49,392 --> 01:20:50,620
Big deal.
466
01:20:54,964 --> 01:20:56,431
l'm sorry.
467
01:20:56,499 --> 01:20:59,935
When l kissed you,
it's because, you know, l'm--
468
01:21:00,003 --> 01:21:02,096
l'm happy about Jerry,
and all he's doing,
469
01:21:02,172 --> 01:21:06,074
and the kissing, the rest of it
470
01:21:06,142 --> 01:21:09,111
was stupid.
471
01:21:09,179 --> 01:21:11,545
lt's not like l lie awake, horny for you.
472
01:21:11,614 --> 01:21:13,241
l don't.
473
01:21:15,919 --> 01:21:18,786
lt was just a moment.
474
01:21:18,855 --> 01:21:21,187
A big moment.
475
01:21:21,257 --> 01:21:22,622
No big deal.
476
01:21:28,498 --> 01:21:30,329
Are we still going to have a cup of coffee?
477
01:21:36,473 --> 01:21:39,567
But, of course.
478
01:21:39,642 --> 01:21:41,371
Come on in.
479
01:21:43,113 --> 01:21:44,740
Pick up the oranges.
480
01:21:44,814 --> 01:21:46,543
Yeah.
481
01:21:46,616 --> 01:21:48,777
All right.
482
01:21:48,852 --> 01:21:50,752
All of them.
l want them up...
483
01:21:50,820 --> 01:21:52,014
- l got them.
- and in the kitchen.
484
01:21:52,088 --> 01:21:53,680
l'll clean everything up.
485
01:21:53,757 --> 01:21:55,520
l got it all.
486
01:21:55,592 --> 01:21:57,219
l'll clean it all up.
487
01:21:57,293 --> 01:21:58,453
Oh, boy.
488
01:21:58,528 --> 01:21:59,859
Wow.
489
01:21:59,929 --> 01:22:02,227
All these oranges.
490
01:22:02,298 --> 01:22:04,664
Do you know how many
oranges we bought here?
491
01:22:04,734 --> 01:22:07,032
l love you.
492
01:22:07,103 --> 01:22:08,127
What?
493
01:22:08,204 --> 01:22:09,865
l said, ''l love you.''
494
01:22:09,939 --> 01:22:11,429
Oh, good.
495
01:22:11,508 --> 01:22:14,841
l love you, too.
496
01:22:14,911 --> 01:22:19,007
Let's be friends
and forget all that other crap.
497
01:22:20,483 --> 01:22:22,678
All that other stuff.
498
01:22:26,723 --> 01:22:29,749
Wait. l don't think
you really understand.
499
01:22:34,364 --> 01:22:37,299
See, l do...
500
01:22:37,367 --> 01:22:39,358
want to be your lover.
501
01:22:42,505 --> 01:22:43,972
And there's nothing
that l would like better,
502
01:22:44,040 --> 01:22:47,271
do you know, than to be your lover.
503
01:22:50,613 --> 01:22:53,241
lt's...
504
01:22:53,316 --> 01:22:55,511
You're afraid.
505
01:22:58,121 --> 01:22:59,850
l think so. Yeah.
506
01:22:59,923 --> 01:23:02,858
Of what it would be like with a cripple.
507
01:23:02,926 --> 01:23:07,192
Yeah. Yeah. And...
508
01:23:07,263 --> 01:23:10,664
l'm-- l know it's all inside my head.
509
01:23:10,733 --> 01:23:12,360
Do you know?
510
01:23:12,435 --> 01:23:15,768
And it doesn't make any sense to me.
511
01:23:15,839 --> 01:23:19,138
And l hate that part of me.
512
01:23:19,209 --> 01:23:22,610
But if we did try, do you know, and it--
513
01:23:22,679 --> 01:23:28,413
and, l mean, let's say
that it didn't work out--
514
01:23:28,485 --> 01:23:30,510
l couldn't forgive myself.
515
01:23:33,490 --> 01:23:34,957
l couldn't.
516
01:23:37,427 --> 01:23:40,157
And l couldn't hurt you that way.
517
01:23:46,369 --> 01:23:49,099
You're right.
518
01:23:49,172 --> 01:23:50,662
lt would hurt.
519
01:23:56,679 --> 01:23:58,306
So let's not push for anything.
520
01:23:58,381 --> 01:24:01,282
Let's just be friends, okay?
521
01:24:11,995 --> 01:24:13,826
Thank you.
522
01:24:15,698 --> 01:24:17,461
Thanks so much.
523
01:24:20,537 --> 01:24:24,564
Now, Jerry scored 426 points
524
01:24:24,641 --> 01:24:27,075
in 15 games.
525
01:24:27,143 --> 01:24:30,601
15 in the 426th
526
01:24:30,680 --> 01:24:35,242
gives me 28.4 points average per game.
527
01:24:35,318 --> 01:24:38,048
- Please.
- Huh?
528
01:24:38,121 --> 01:24:39,850
Huh?
529
01:24:39,923 --> 01:24:41,356
Does that sound right to you?
530
01:24:41,424 --> 01:24:43,517
Sounds right to me.
That's absolutely right.
531
01:24:43,593 --> 01:24:45,561
Does what sound right to me?
532
01:24:45,628 --> 01:24:46,822
28.4.
533
01:24:46,896 --> 01:24:48,523
No, it doesn't sound right to me.
534
01:24:48,598 --> 01:24:49,690
What do you mean?
535
01:24:49,766 --> 01:24:52,929
l got it right here, Stink,
in black and white.
536
01:24:53,002 --> 01:24:55,527
ln black and white?
537
01:24:55,605 --> 01:24:58,096
Black and white.
538
01:24:58,174 --> 01:25:00,665
Yes, l got it right here
in black and white.
539
01:25:00,743 --> 01:25:03,405
The National Hockey League
has announced it plans to crack down
540
01:25:03,479 --> 01:25:05,071
on the violence
that's been plaguing the game.
541
01:25:05,148 --> 01:25:08,345
Hey, l thought that Jerry's going to be
on the Gil Stratton show.
542
01:25:08,418 --> 01:25:09,646
Relax, relax, Blue.
543
01:25:09,719 --> 01:25:12,847
lf Jerry told Roary he's going to be on,
he's going to be on.
544
01:25:12,922 --> 01:25:14,082
That the right station, Max?
545
01:25:14,157 --> 01:25:15,681
That's Gil Stratton.
That's what they said.
546
01:25:15,758 --> 01:25:18,420
Hey, Max, make it
a little clearer, will you?
547
01:25:18,494 --> 01:25:21,019
Damn you, Stinky.
548
01:25:21,097 --> 01:25:22,792
ln the NBA, the Warriors announced
549
01:25:22,865 --> 01:25:25,197
the signing of Jerry Maxwell
to the club today.
550
01:25:25,268 --> 01:25:27,065
Hey.
551
01:25:27,136 --> 01:25:28,728
Jerry looks good in that.
552
01:25:28,805 --> 01:25:30,204
--where during his short
but dazzling career,
553
01:25:30,273 --> 01:25:32,434
he was averaging 26 points a game.
554
01:25:32,508 --> 01:25:35,500
28 points, you dodo!
555
01:25:35,578 --> 01:25:36,806
Listen to Blue Lewis.
556
01:25:36,879 --> 01:25:38,642
28 points.
557
01:25:38,715 --> 01:25:40,444
Hey, Max, drinks on the house.
558
01:25:40,516 --> 01:25:42,108
ln addition to everything else,
559
01:25:42,185 --> 01:25:44,176
there was a lot of damaged
cartilage in my knee,
560
01:25:44,253 --> 01:25:47,984
which had to be removed,
which means they had to replace it.
561
01:25:48,057 --> 01:25:49,456
l don't think l've heard of that.
562
01:25:49,525 --> 01:25:51,015
Well, it's a pretty new operation.
563
01:25:51,094 --> 01:25:54,154
Anyways, there was this guy there
who had to get a nose job,
564
01:25:54,230 --> 01:25:55,629
you know, get it reduced.
565
01:25:55,698 --> 01:25:58,166
Well, they took the cartilage
from his nose...
566
01:25:58,234 --> 01:26:00,429
- From his nose.
- and it ended up in my knee.
567
01:26:02,472 --> 01:26:03,632
ln his knee.
568
01:26:06,743 --> 01:26:08,210
There's even nose donors.
569
01:26:08,277 --> 01:26:09,938
That's right. People who want
to make extra money.
570
01:26:10,013 --> 01:26:13,107
Make bucks on the side.
571
01:26:13,182 --> 01:26:14,809
That's great.
She got it right away.
572
01:26:14,884 --> 01:26:15,908
Oh, no.
573
01:26:15,985 --> 01:26:18,078
l got to admit, he had me going.
574
01:26:18,154 --> 01:26:21,282
l'm thinking, ''Hell, that's a great idea.''
575
01:26:21,357 --> 01:26:22,881
Oh, boy.
576
01:26:22,959 --> 01:26:23,948
Roary, you are beautiful.
577
01:26:24,027 --> 01:26:25,392
Can l help you with that?
578
01:26:25,461 --> 01:26:27,827
- No, thanks.
- ls there anything else?
579
01:26:27,897 --> 01:26:28,921
Louise?
580
01:26:28,998 --> 01:26:30,090
No, thanks.
581
01:26:30,166 --> 01:26:32,191
- Roary?
- l'm all right.
582
01:26:32,268 --> 01:26:34,793
- Well, l hope you've had a nice dinner.
- Roary.
583
01:26:34,871 --> 01:26:36,998
No, Roary.
584
01:26:37,073 --> 01:26:38,131
Wine in my water?
585
01:26:38,207 --> 01:26:39,231
She's cute.
586
01:26:40,877 --> 01:26:42,367
She is cute.
587
01:26:43,813 --> 01:26:45,872
l can't get over how beautiful Louise is.
588
01:26:49,352 --> 01:26:51,217
Well, thank you.
589
01:26:51,287 --> 01:26:52,549
Told you, didn't l?
590
01:26:52,622 --> 01:26:54,817
Yeah.
591
01:26:56,526 --> 01:26:58,391
Why don't you come by Max's
and see the guys?
592
01:26:58,461 --> 01:27:00,895
l mean, you know, they love you.
593
01:27:00,963 --> 01:27:02,362
lt hurts them.
You're never around,
594
01:27:02,432 --> 01:27:05,162
- you never come by--
- l will, Roary.
595
01:27:05,234 --> 01:27:06,599
Just not now.
596
01:27:07,737 --> 01:27:10,205
- Just come by Max's.
- l said l will.
597
01:27:12,542 --> 01:27:14,305
- To Max's.
- To Max's.
598
01:27:15,344 --> 01:27:17,005
All right, to Max's.
599
01:27:17,080 --> 01:27:18,980
And to your nose.
600
01:27:21,150 --> 01:27:22,981
Okay. Strong fingers.
601
01:27:23,052 --> 01:27:25,680
- Get a good head massage.
- l love it.
602
01:27:28,391 --> 01:27:30,586
Boy, l'm cold.
603
01:27:30,660 --> 01:27:32,025
Okay.
604
01:27:32,095 --> 01:27:34,256
Wait.
605
01:27:36,566 --> 01:27:37,590
There.
606
01:27:37,667 --> 01:27:38,691
Thanks.
607
01:27:38,768 --> 01:27:39,792
Well, you're welcome.
608
01:27:39,869 --> 01:27:40,927
lt's cold.
609
01:27:41,003 --> 01:27:43,801
Why don't you go
dry your hair on the porch?
610
01:27:43,873 --> 01:27:45,738
- Okay.
- So it'll bring out all the little
611
01:27:45,808 --> 01:27:47,833
golden highlights in your hair.
612
01:27:47,910 --> 01:27:49,434
Come on out.
613
01:27:49,512 --> 01:27:52,003
Yeah, l'll be out in just a minute.
614
01:27:52,081 --> 01:27:54,549
l wish l was a fish
615
01:27:54,617 --> 01:27:56,084
l wish
616
01:27:58,087 --> 01:28:00,920
- Floating in your bathtub
- Oh, wow.
617
01:28:00,990 --> 01:28:02,355
lt's great out here.
618
01:28:02,425 --> 01:28:04,893
Yes, you are getting
blonder as we speak.
619
01:28:04,961 --> 01:28:06,428
Swimming 'round your drain
620
01:28:06,496 --> 01:28:08,430
l've been meaning to tell you,
you look very good.
621
01:28:08,498 --> 01:28:11,797
- You have been looking very good lately.
- Yeah?
622
01:28:11,868 --> 01:28:13,529
Oh, my God.
623
01:28:15,104 --> 01:28:17,766
Roary, you shaved your beard off.
624
01:28:17,840 --> 01:28:20,206
You finally shaved it off.
625
01:28:20,276 --> 01:28:23,302
- No handle.
- God, look at you.
626
01:28:23,379 --> 01:28:26,371
God, you have a mouth now.
627
01:28:26,449 --> 01:28:27,507
Does it look okay?
628
01:28:27,583 --> 01:28:29,346
lt's beautiful.
629
01:28:29,418 --> 01:28:31,477
l feel good, too.
630
01:28:31,554 --> 01:28:33,886
l think my moves are getting better.
631
01:28:33,956 --> 01:28:36,447
Watch this. l'm going to make a sharp turn.
632
01:28:36,526 --> 01:28:39,256
You tell me if it's
precise enough, all right?
633
01:28:39,328 --> 01:28:40,317
Okay.
634
01:28:40,396 --> 01:28:42,227
Dashing figure.
635
01:28:44,934 --> 01:28:46,196
See that?
636
01:28:46,269 --> 01:28:47,566
lt's very good.
637
01:28:47,637 --> 01:28:49,730
Wow.
638
01:28:49,806 --> 01:28:51,535
ls there a need
for that particular move?
639
01:28:51,607 --> 01:28:52,699
- Maybe.
- Yeah?
640
01:28:52,775 --> 01:28:54,037
l might have to defend you someday.
641
01:28:54,110 --> 01:28:55,236
By turning left.
642
01:28:55,311 --> 01:28:56,801
Yeah.
643
01:28:56,879 --> 01:28:59,177
You want to go to a movie
this afternoon?
644
01:28:59,248 --> 01:29:01,876
Well, l can't.
l got other plans later.
645
01:29:03,252 --> 01:29:04,583
Okay.
646
01:29:07,290 --> 01:29:08,814
Roary...
647
01:29:10,459 --> 01:29:11,824
l have been seeing Jerry.
648
01:29:26,242 --> 01:29:27,504
Since when?
649
01:29:27,577 --> 01:29:30,171
A couple of weeks.
650
01:29:31,948 --> 01:29:33,540
Since the night at the restaurant.
651
01:29:34,717 --> 01:29:36,207
Wasn't l supposed to know?
652
01:29:37,286 --> 01:29:40,050
Jerry thought it would be better,
653
01:29:40,122 --> 01:29:43,114
you know, for the time being
if we just didn't say anything.
654
01:29:43,192 --> 01:29:44,682
Jerry said that?
655
01:29:53,002 --> 01:29:54,333
l got to go.
656
01:29:57,673 --> 01:29:59,004
l got to go.
657
01:30:02,378 --> 01:30:03,868
Thank you.
658
01:30:04,881 --> 01:30:07,281
Shampoo and everything.
659
01:30:11,654 --> 01:30:12,985
Roary.
660
01:30:15,024 --> 01:30:17,993
Hey, come on.
661
01:30:18,060 --> 01:30:21,461
lt's not like there's some
wild love affair going on.
662
01:30:24,066 --> 01:30:26,193
Roary, please.
663
01:31:32,168 --> 01:31:34,796
- See you guys later.
- You got some speed there.
664
01:31:37,073 --> 01:31:38,700
Hey.
665
01:31:38,774 --> 01:31:39,934
Jerry.
666
01:31:40,009 --> 01:31:41,442
Hey.
667
01:31:41,510 --> 01:31:42,909
Roary.
668
01:31:42,979 --> 01:31:44,105
Hey.
669
01:31:44,180 --> 01:31:45,613
Great news.
670
01:31:45,681 --> 01:31:48,445
Tomorrow night's the night.
l play pro-ball.
671
01:31:48,517 --> 01:31:50,712
Yeah.
672
01:31:50,786 --> 01:31:54,586
Well, l don't think tomorrow night's
a good night for me, Jerry.
673
01:31:54,657 --> 01:31:58,115
l don't think l can get
a mascot uniform in time.
674
01:31:58,194 --> 01:31:59,991
What?
675
01:32:00,062 --> 01:32:01,825
A mascot uniform.
676
01:32:01,897 --> 01:32:04,764
You know, for your dog.
677
01:32:04,834 --> 01:32:06,995
l'm your best friend, aren't l, Jerry?
678
01:32:07,069 --> 01:32:09,697
lsn't a man's best friend his dog?
679
01:32:09,772 --> 01:32:11,069
lsn't that what l am?
680
01:32:11,140 --> 01:32:12,266
Hey.
681
01:32:13,909 --> 01:32:14,967
What's going on?
682
01:32:15,044 --> 01:32:17,774
l'm your dog, Jer.
683
01:32:17,847 --> 01:32:19,678
You know, your little companion,
684
01:32:19,749 --> 01:32:23,116
trails along,
follows you wherever you go.
685
01:32:23,185 --> 01:32:24,345
Your dog?
686
01:32:24,420 --> 01:32:26,411
ls this a joke?
687
01:32:26,489 --> 01:32:29,652
Come on, Roary, what the hell
are you talking about?
688
01:32:29,725 --> 01:32:31,818
l'm talking about friendship, Jerry.
689
01:32:31,894 --> 01:32:34,385
Of course, you're not
too good at that, are you?
690
01:32:34,463 --> 01:32:37,728
Only when it's good for you.
691
01:32:37,800 --> 01:32:40,291
But you know what you are?
692
01:32:40,369 --> 01:32:42,496
You know what you are, Jer?
693
01:32:42,571 --> 01:32:44,061
You're a thankless shithead.
694
01:32:44,140 --> 01:32:46,074
And l had it over my head,
695
01:32:46,142 --> 01:32:48,702
and l'm choking on all the shit
you dumped on me.
696
01:32:48,778 --> 01:32:51,372
And no more. No more.
697
01:32:51,447 --> 01:32:52,778
Look, Roary, if you're
talking about Louise--
698
01:32:52,848 --> 01:32:54,042
l'm not talking about Louise.
699
01:32:54,116 --> 01:32:56,744
Don't mention her name.
You don't talk.
700
01:32:56,819 --> 01:33:01,153
You-- l'm feeling good.
701
01:33:01,223 --> 01:33:03,487
l'm mad.
702
01:33:03,559 --> 01:33:06,187
You know? l think l maybe
should be grateful
703
01:33:06,262 --> 01:33:08,230
for all the shit you dumped on me
704
01:33:08,297 --> 01:33:11,323
because all my life,
l felt like l was dumped on.
705
01:33:11,400 --> 01:33:13,994
This is the first time
l feel like l'm fighting back.
706
01:33:14,070 --> 01:33:17,233
The first time l feel like
l'm doing something right, Jer.
707
01:33:18,607 --> 01:33:21,940
Thank you, Jerry Maxwell!
708
01:33:23,879 --> 01:33:25,676
Thank you!
709
01:33:29,318 --> 01:33:31,513
You want to hear something funny?
710
01:33:31,587 --> 01:33:34,317
l couldn't even kill myself.
711
01:33:35,825 --> 01:33:37,850
What a joke.
712
01:33:37,927 --> 01:33:40,088
l jump off the tenth floor of a building,
713
01:33:40,162 --> 01:33:41,754
and l can't even die.
714
01:33:44,366 --> 01:33:48,598
A joke suicide, like a cartoon.
715
01:33:49,839 --> 01:33:52,364
l fell on a fucking Pontiac,
for Christ's sake.
716
01:33:52,441 --> 01:33:54,238
Roary, please, l never knew--
717
01:33:54,310 --> 01:33:55,937
No, you stay where you are.
718
01:33:56,011 --> 01:33:57,239
You stay where you are.
719
01:33:57,313 --> 01:33:58,905
You know, you never even asked me
720
01:33:58,981 --> 01:34:01,882
why l tried to kill myself, Jer.
721
01:34:01,951 --> 01:34:05,819
Nobody. Nobody asked me why.
722
01:34:05,888 --> 01:34:07,947
Well, l'm going to tell you.
723
01:34:09,792 --> 01:34:12,659
Nothing like...
724
01:34:12,728 --> 01:34:17,222
the girl l loved being
stolen by my best friend.
725
01:34:17,299 --> 01:34:19,893
Nothing that romantic.
726
01:34:19,969 --> 01:34:22,369
Nothing that dramatic, Jerry.
727
01:34:23,506 --> 01:34:25,633
lt was just because of nothing.
728
01:34:30,212 --> 01:34:32,180
l just felt like nothing.
729
01:34:34,650 --> 01:34:37,346
You wouldn't understand that,
would you, Jer?
730
01:34:38,387 --> 01:34:39,854
You've always had people like me
731
01:34:39,922 --> 01:34:42,413
to tell you you were something.
732
01:34:45,161 --> 01:34:48,096
But l'm not nothing, Jerry.
733
01:34:49,899 --> 01:34:51,696
l'm something.
734
01:34:54,170 --> 01:34:55,797
l'm big, Jer.
735
01:34:57,573 --> 01:34:59,598
l'm big.
736
01:35:07,116 --> 01:35:08,515
Bigger than you.
737
01:35:12,821 --> 01:35:14,914
But that's not hard to be.
738
01:35:17,159 --> 01:35:19,525
That's not hard to be.
739
01:35:21,530 --> 01:35:23,691
That's not hard to be, Jer.
740
01:35:29,738 --> 01:35:33,640
Hey, about the guys,
741
01:35:33,709 --> 01:35:36,906
you don't have to come by
Max's anymore, Jerry.
742
01:35:36,979 --> 01:35:39,038
We don't need your kind of cripple there.
743
01:35:42,284 --> 01:35:44,946
Have a good game, Jer.
744
01:35:45,020 --> 01:35:48,615
Have a good game.
745
01:35:49,959 --> 01:35:50,948
My heiny!
746
01:36:19,355 --> 01:36:20,720
lt's open.
747
01:36:27,263 --> 01:36:29,823
Hi.
748
01:36:29,898 --> 01:36:31,991
Hello.
749
01:36:32,067 --> 01:36:34,900
Well...
750
01:36:34,970 --> 01:36:39,270
it kind of looks like we both done it.
751
01:36:39,341 --> 01:36:41,138
What?
752
01:36:41,210 --> 01:36:44,475
l saw Jerry tonight.
753
01:36:44,546 --> 01:36:46,639
So?
754
01:36:46,715 --> 01:36:49,707
l didn't know you'd seen him this afternoon.
755
01:36:52,054 --> 01:36:55,785
l didn't figure you had to know.
756
01:36:55,858 --> 01:36:58,122
l wish l had known.
757
01:36:58,193 --> 01:37:00,423
l told him l wasn't
going to see him anymore.
758
01:37:04,066 --> 01:37:07,502
- You did?
- Yeah.
759
01:37:07,569 --> 01:37:09,560
l don't think he had too good of a day.
760
01:37:14,410 --> 01:37:15,877
So?
761
01:37:15,944 --> 01:37:18,037
And l told him l was in love with you.
762
01:37:19,748 --> 01:37:23,343
- You said that?
- Yes.
763
01:37:23,419 --> 01:37:26,820
l told him that you and l were lovers.
764
01:37:38,834 --> 01:37:41,268
We're gonna be, aren't we?
765
01:37:41,337 --> 01:37:43,328
Roary! Roary.
766
01:37:43,405 --> 01:37:49,310
l mean, l went over there
and l told Jerry that l--
767
01:37:49,378 --> 01:37:51,278
Have you heard anything
that l've been saying?
768
01:37:51,347 --> 01:37:54,145
lt was something that was...
769
01:37:54,216 --> 01:37:55,808
Roary!
770
01:37:55,884 --> 01:37:58,284
Roary, listen!
771
01:38:02,224 --> 01:38:03,885
l want you.
772
01:38:46,735 --> 01:38:49,898
Roary, hold me.
773
01:39:10,259 --> 01:39:12,693
Well, you gonna play or what?
774
01:39:19,568 --> 01:39:22,537
l want to tell you guys
why l never came back here.
775
01:39:33,215 --> 01:39:35,240
l didn't come back here...
776
01:39:38,187 --> 01:39:42,920
because l was afraid
something was gonna rub off on me.
777
01:39:42,991 --> 01:39:44,583
Come on, Jerry.
778
01:39:44,660 --> 01:39:47,322
Wings, l was afraid...
779
01:39:49,731 --> 01:39:51,528
that l would be...
780
01:39:54,036 --> 01:39:55,970
a cripple again or something.
781
01:39:59,675 --> 01:40:05,409
But Roary, he told me l'm still a cripple.
782
01:40:05,481 --> 01:40:08,109
He's right.
783
01:40:08,183 --> 01:40:12,381
ln fact, l am the only
784
01:40:12,454 --> 01:40:16,515
real cripple in this room.
785
01:40:18,393 --> 01:40:20,725
Did you know that Alvin
was looking for you?
786
01:40:23,699 --> 01:40:25,098
That's too bad.
787
01:40:31,206 --> 01:40:34,437
l really feel badly about that.
788
01:40:35,777 --> 01:40:37,472
But l'm not playing tonight.
789
01:40:41,149 --> 01:40:42,810
You wanna know why?
790
01:40:42,885 --> 01:40:45,479
Because l forgot
something very important.
791
01:40:48,357 --> 01:40:51,190
l can't do anything alone.
792
01:40:53,395 --> 01:40:55,488
l'm afraid to be alone.
793
01:40:58,400 --> 01:41:00,630
That's a good one, huh?
794
01:41:00,702 --> 01:41:04,433
The great Jerry Maxwell.
795
01:41:04,506 --> 01:41:07,737
l was so into what l wanted
796
01:41:07,809 --> 01:41:10,903
that l lost everyone l loved along the way.
797
01:41:15,183 --> 01:41:18,949
Blue, let's break out your book.
798
01:41:19,021 --> 01:41:22,320
l'm giving 3 to 1 odds
that Maxwell plays tonight.
799
01:41:22,391 --> 01:41:24,222
You lose, Stinky.
800
01:41:25,994 --> 01:41:28,224
Hey, you got any tickets
for tonight's game?
801
01:41:28,297 --> 01:41:29,628
Why?
802
01:41:29,698 --> 01:41:32,132
Because you're not gonna
fuck around with our dream.
803
01:41:32,200 --> 01:41:33,963
Your dream?
804
01:41:34,036 --> 01:41:35,526
Yeah.
805
01:41:40,075 --> 01:41:43,067
You've taken an awful lot
from everyone here, Jerry.
806
01:41:43,145 --> 01:41:45,113
Don't take any more.
807
01:41:58,193 --> 01:42:00,320
This is our dream, too.
808
01:42:05,734 --> 01:42:09,101
Jerry, if you blow this,
809
01:42:09,171 --> 01:42:11,867
we've all been robbed.
810
01:42:13,642 --> 01:42:15,269
Don't blow it.
811
01:42:25,354 --> 01:42:27,914
Don't blow it, Jerry.
812
01:42:28,924 --> 01:42:30,789
Yeah.
813
01:42:30,859 --> 01:42:33,327
Blue's got 38 points on you.
814
01:42:33,395 --> 01:42:34,828
He's gonna lose his shirt.
815
01:42:38,033 --> 01:42:39,625
Hey.
816
01:42:39,701 --> 01:42:40,759
Jerry!
817
01:42:40,836 --> 01:42:42,633
Hey! Jerry!
818
01:42:47,943 --> 01:42:49,535
Look at you. You shaved.
819
01:42:52,581 --> 01:42:55,243
Hey, guess what? Jerry's on!
820
01:42:55,317 --> 01:42:56,944
This afternoon,
before Warrior practice,
821
01:42:57,019 --> 01:42:58,987
we caught up with the newest
member of the ball club,
822
01:42:59,054 --> 01:43:01,716
- rookie Jerry Maxwell.
- Yay, Jerry!
823
01:43:01,790 --> 01:43:03,951
Can l say something
before you ask me anything?
824
01:43:04,026 --> 01:43:05,050
Sure, go ahead.
825
01:43:05,127 --> 01:43:08,824
l would like to say ''Hi''
to all the guys at Max's.
826
01:43:08,897 --> 01:43:12,697
- Especially Roary.
- Roary.
827
01:43:15,704 --> 01:43:18,070
This is a basketball, you got that?
828
01:43:18,140 --> 01:43:20,540
Hey, Alvin, lighten up.
829
01:43:20,609 --> 01:43:22,076
Listen, seriously, look over here.
830
01:43:22,144 --> 01:43:24,772
- l bet he's nervous.
- Yeah, he is.
831
01:43:24,846 --> 01:43:27,781
How does it feel to come out
of semi-pros right to the NBA?
832
01:43:27,849 --> 01:43:31,080
l feel super.
l dreamt about this all my life.
833
01:43:31,153 --> 01:43:33,883
Dreams! Dreams!
834
01:43:39,695 --> 01:43:41,424
- Hey, Roary! Roary!
- Yo.
835
01:43:41,496 --> 01:43:43,726
Tell Jerry when he comes back
to bring the rest of the team with him.
836
01:43:43,799 --> 01:43:45,266
Drinks on the house.
ls that all right with you?
837
01:43:45,333 --> 01:43:46,800
Hey, l think that's terrific.
838
01:43:46,868 --> 01:43:49,632
You have a good time.
Tell Jerry we love him, huh?
839
01:43:49,705 --> 01:43:51,138
- Hey, Max? Max?
- What?
840
01:43:51,206 --> 01:43:52,730
Can l go to the game?
841
01:43:52,808 --> 01:43:54,002
Come on.
842
01:43:54,076 --> 01:43:56,306
l ain't paying you to go
to no damn basketball game.
843
01:43:56,378 --> 01:43:58,073
Aw, come on.
Have a heart.
844
01:43:58,146 --> 01:44:00,478
My buddy Burt'll cover for me,
won't you, Burt?
845
01:44:00,549 --> 01:44:02,608
''My buddy, Burt'll--''
l wanna go to the game, too!
846
01:44:02,684 --> 01:44:05,346
l want to go to the game, too.
What do you want me to do? Lock up?
847
01:44:05,420 --> 01:44:07,047
- Yeah!
- l ain't been closed in 25 years
848
01:44:07,122 --> 01:44:09,056
and l ain't closing to go
to no damn basketball game.
849
01:44:12,360 --> 01:44:14,294
Hold the bus! Hold the bus!
850
01:44:14,362 --> 01:44:17,820
Max's is closed
for the first time in 25 years.
851
01:44:21,436 --> 01:44:23,404
Burt didn't want to go,
but l talked him into it.
852
01:44:23,472 --> 01:44:24,837
l said Jerry needed us.
853
01:44:27,242 --> 01:44:28,641
Jerry'll be surprised.
854
01:44:31,780 --> 01:44:35,375
We're partners in the bar, not my girl.
855
01:44:35,450 --> 01:44:36,576
Did you lock up?
856
01:44:36,651 --> 01:44:38,812
l don't know. Did you?
857
01:44:38,887 --> 01:44:40,149
l thought you did.
858
01:44:40,222 --> 01:44:42,019
l'll do it. lt's all right.
859
01:44:42,090 --> 01:44:44,320
Stay here.
Don't anybody leave without me.
860
01:45:06,348 --> 01:45:08,373
Got a light?
861
01:45:13,822 --> 01:45:15,221
Hey.
862
01:45:15,290 --> 01:45:16,757
Hey, want some company?
863
01:45:16,825 --> 01:45:18,986
Anne. Do you remember me?
864
01:45:19,060 --> 01:45:20,823
l'm Roary, from Max's.
865
01:45:29,171 --> 01:45:31,366
Roary.
866
01:45:31,439 --> 01:45:33,100
Roary!
867
01:45:33,175 --> 01:45:34,642
Shit.
868
01:45:34,709 --> 01:45:35,903
l know you.
869
01:45:35,977 --> 01:45:39,344
l didn't recognize you.
870
01:45:39,414 --> 01:45:40,745
You look great.
What did you do?
871
01:45:40,816 --> 01:45:43,080
You did something.
What's different?
872
01:45:43,151 --> 01:45:45,619
You lost weight or something like that?
873
01:45:45,687 --> 01:45:48,349
You look great.
874
01:45:48,423 --> 01:45:52,484
All right, well,
l could do something for you.
875
01:45:52,561 --> 01:45:54,051
No.
876
01:45:54,129 --> 01:45:56,597
What? You gay or something like that?
877
01:45:56,665 --> 01:45:59,532
No. l've got a girlfriend.
878
01:46:05,173 --> 01:46:07,733
Okay, then.
879
01:46:07,809 --> 01:46:10,277
Roary!
880
01:46:10,345 --> 01:46:13,212
You do me a favor?
You lend me 50 bucks?
881
01:46:15,784 --> 01:46:18,014
For junk?
882
01:46:18,086 --> 01:46:19,576
For old times' sake.
883
01:46:19,654 --> 01:46:22,350
25, Roary?
884
01:46:22,424 --> 01:46:24,289
Please?
885
01:46:26,094 --> 01:46:27,459
For old times' sake?
886
01:46:38,974 --> 01:46:40,407
Don't you want to know about Jerry?
887
01:46:40,475 --> 01:46:43,069
You think l don't know about Jerry?
888
01:46:43,144 --> 01:46:45,044
l don't know. Do you?
889
01:46:45,113 --> 01:46:47,707
Well, of course l do.
890
01:46:51,419 --> 01:46:53,148
That-- That gimp!
891
01:46:53,221 --> 01:46:56,122
He's gonna limp around
that fucking freak house
892
01:46:56,191 --> 01:46:59,024
for the rest of his life
'cause he's nothing.
893
01:47:04,366 --> 01:47:06,960
And you're a sucker.
894
01:47:07,035 --> 01:47:09,435
And l'm a whore.
895
01:47:09,504 --> 01:47:10,596
That's the way it is.
896
01:47:16,978 --> 01:47:19,606
Oh, God! My behind has gotten--
897
01:47:21,182 --> 01:47:23,412
Come on, boy!
898
01:47:25,353 --> 01:47:28,049
Hey, don't let him leave without me!
899
01:47:30,825 --> 01:47:32,383
Hey, hey, Roary, come on!
900
01:47:32,460 --> 01:47:33,984
Sir, could you wait
just one second, please?
901
01:47:34,062 --> 01:47:37,429
- Come on!
- l'm comin'. l'm comin'.
902
01:47:37,499 --> 01:47:40,491
Will you move your bun, boy?
Get over here!
903
01:47:40,568 --> 01:47:42,195
What are you--
What are you doin'?
904
01:47:44,172 --> 01:47:46,504
- Roary, move your ass!
- All right!
905
01:47:46,574 --> 01:47:49,839
Move 'em out!
Move 'em out!
906
01:47:57,185 --> 01:48:02,589
Ladies and gentlemen,
the Golden State Warriors!
907
01:48:03,858 --> 01:48:06,827
And introducing the newest Warrior,
908
01:48:06,895 --> 01:48:09,090
Jerry Maxwell!
909
01:48:09,164 --> 01:48:10,324
There he is!
910
01:48:10,398 --> 01:48:12,423
Jerry!
911
01:49:01,716 --> 01:49:03,149
Holy shit!
912
01:49:03,218 --> 01:49:04,412
What happened?
913
01:49:04,486 --> 01:49:05,783
Three guys fell down the stairs.
914
01:49:05,854 --> 01:49:07,185
- Sir, are you okay?
- You all right?
915
01:49:07,255 --> 01:49:09,018
Sir? Sir, you okay?
916
01:49:09,090 --> 01:49:10,387
l broke my arm.
917
01:49:11,226 --> 01:49:13,285
- lt's Lucius.
- Lucius!
918
01:49:13,361 --> 01:49:14,521
Who? Who?
919
01:49:16,731 --> 01:49:18,494
Roary!
920
01:49:18,566 --> 01:49:20,033
What did you do?
921
01:49:24,706 --> 01:49:27,698
- You got him!
- Way to go!
922
01:49:27,776 --> 01:49:30,973
Roary, l love you, baby,
but l'm movin' to L.A.
923
01:49:35,250 --> 01:49:38,151
Sir, you all right?
924
01:49:38,219 --> 01:49:39,880
Lucius.
925
01:49:44,325 --> 01:49:46,054
Hey!
926
01:49:46,127 --> 01:49:47,389
Jerry!
927
01:49:48,930 --> 01:49:50,921
Hey! Roary!
928
01:49:54,122 --> 01:49:57,622
Subtitles ripped by tiger6ex
(c) BitShock.org TEAM
929
01:53:04,359 --> 01:53:07,419
Subtitled By J.R. Media Services, lnc.
Burbank, CA
133216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.