All language subtitles for India Song (1975) EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,156 --> 00:01:23,307
A beggar girl.
2
00:01:23,705 --> 00:01:24,719
Insane?
3
00:01:25,075 --> 00:01:26,054
That's it.
4
00:01:28,439 --> 00:01:30,061
Yes, I remember.
5
00:01:31,856 --> 00:01:33,309
She follows the rivers.
6
00:01:35,206 --> 00:01:36,400
She comes from Burma.
7
00:01:59,704 --> 00:02:00,916
She's not Indian.
8
00:02:02,185 --> 00:02:04,072
She comes from Savannakhet.
9
00:02:05,248 --> 00:02:06,607
She was born there.
10
00:02:09,525 --> 00:02:10,883
One day...
11
00:02:11,747 --> 00:02:13,633
She's been walking for 10 years.
12
00:02:15,472 --> 00:02:18,797
One day,
the Ganges is before her.
13
00:02:20,525 --> 00:02:23,461
Yes.
She stays.
14
00:02:25,019 --> 00:02:26,407
That's right.
15
00:02:31,925 --> 00:02:36,897
12 children died
while she was walking to Bengal.
16
00:02:37,323 --> 00:02:38,591
Yes, she left them.
17
00:02:38,931 --> 00:02:40,566
She sold them, forgot them.
18
00:02:43,889 --> 00:02:46,859
On the way to Bengal,
she becomes barren.
19
00:02:55,593 --> 00:02:59,888
Savannakhet, in Laos?
Yes.
20
00:03:02,280 --> 00:03:04,239
17 years...
21
00:03:04,647 --> 00:03:05,875
She is pregnant.
22
00:03:06,172 --> 00:03:07,561
17 years old.
23
00:03:09,043 --> 00:03:10,708
Her mother throws her out.
24
00:03:11,049 --> 00:03:12,641
She goes away.
25
00:03:13,542 --> 00:03:15,924
She asks for directions
to lose herself.
26
00:03:18,234 --> 00:03:19,843
No one knows.
27
00:03:49,710 --> 00:03:52,320
In Calcutta they were together.
28
00:03:54,607 --> 00:03:57,339
She and the white woman?
Yes.
29
00:03:59,225 --> 00:04:00,971
Through the same years...
30
00:05:19,928 --> 00:05:21,753
He had followed her to India...
31
00:05:21,943 --> 00:05:23,322
Yes.
32
00:05:24,859 --> 00:05:27,219
For her, he had left everything.
33
00:05:27,552 --> 00:05:28,732
In one night.
34
00:05:29,064 --> 00:05:30,583
The night of the ball.
35
00:05:30,844 --> 00:05:31,754
Yes.
36
00:05:35,884 --> 00:05:38,728
Michael Richardson
was engaged...
37
00:05:39,082 --> 00:05:40,899
to a girl from S.Thala...
38
00:05:41,598 --> 00:05:44,050
Lola Valérie Stein.
39
00:05:49,548 --> 00:05:51,898
They were to marry in autumn.
40
00:05:53,898 --> 00:05:55,669
Then there was that ball.
41
00:05:56,886 --> 00:05:58,840
The ball in S. Thala.
42
00:06:01,085 --> 00:06:03,710
She arrived late.
43
00:06:04,807 --> 00:06:06,323
In the middle of the night...
44
00:06:08,289 --> 00:06:10,193
Dressed in black.
45
00:06:13,671 --> 00:06:16,058
So much love at that ball!
46
00:06:16,480 --> 00:06:18,264
So much desire!
47
00:06:25,132 --> 00:06:26,548
That light?
48
00:06:27,209 --> 00:06:28,661
The monsoon.
49
00:06:30,778 --> 00:06:32,783
That dust?
50
00:06:33,050 --> 00:06:35,385
Central Calcutta.
51
00:06:42,824 --> 00:06:44,870
The smell of flowers...
52
00:06:46,368 --> 00:06:48,233
Leprosy.
53
00:06:53,065 --> 00:06:54,526
What is this?
54
00:06:59,053 --> 00:07:01,014
The French Embassy
55
00:07:02,159 --> 00:07:03,546
in India.
56
00:07:06,833 --> 00:07:08,183
The distant murmur?
57
00:07:08,581 --> 00:07:09,836
The Ganges.
58
00:07:19,873 --> 00:07:21,276
After she died...
59
00:07:22,363 --> 00:07:24,635
He left India?
60
00:07:24,980 --> 00:07:26,145
Yes.
61
00:07:28,782 --> 00:07:30,900
Her grave is in
the English cemetery.
62
00:07:31,877 --> 00:07:32,919
Yes.
63
00:07:42,011 --> 00:07:43,375
She died over there?
64
00:07:45,172 --> 00:07:46,397
In the islands.
65
00:07:48,951 --> 00:07:53,082
Found dead one night...
66
00:08:05,754 --> 00:08:09,929
A black Lancia...
67
00:08:10,205 --> 00:08:13,418
races along
the Chandernagore road.
68
00:08:15,932 --> 00:08:17,310
It's there
69
00:08:17,676 --> 00:08:19,188
that she once...
70
00:08:21,891 --> 00:08:22,948
Yes.
71
00:08:54,351 --> 00:08:55,825
What are you afraid of?
72
00:09:21,740 --> 00:09:23,168
Anne-Marie Stretter...
73
00:10:09,164 --> 00:10:11,914
They would dance in the evening.
74
00:10:15,152 --> 00:10:16,627
They're dancing.
75
00:10:48,958 --> 00:10:50,906
Why are you crying?
76
00:11:01,995 --> 00:11:03,465
I love you...
77
00:11:04,354 --> 00:11:05,486
to the point of not seeing...
78
00:11:07,843 --> 00:11:09,078
or hearing.
79
00:11:10,717 --> 00:11:11,779
To die.
80
00:12:11,892 --> 00:12:13,124
Do you know...
81
00:12:13,762 --> 00:12:16,192
Lepers burst like dust bags.
82
00:12:17,797 --> 00:12:19,182
No suffering?
83
00:12:19,625 --> 00:12:21,048
No. Nothing.
84
00:12:21,623 --> 00:12:23,388
Funny.
85
00:12:57,023 --> 00:12:59,206
She's back on the Ganges,
under the trees.
86
00:13:02,422 --> 00:13:04,569
She has forgotten.
87
00:14:08,446 --> 00:14:11,054
The French Vice Consul
in Lahore...
88
00:14:11,490 --> 00:14:12,634
Yes.
89
00:14:13,088 --> 00:14:15,421
Sent to Calcutta in disgrace.
90
00:15:03,039 --> 00:15:04,996
He went back to the park?
91
00:15:05,922 --> 00:15:06,701
Yes.
92
00:15:08,573 --> 00:15:10,415
He comes every night.
93
00:15:33,067 --> 00:15:34,474
The empty tennis courts...
94
00:15:46,804 --> 00:15:49,223
Anne-Marie Stretter's red bicycle.
95
00:16:26,683 --> 00:16:29,465
Where's the black dressed girl?
96
00:16:29,970 --> 00:16:31,369
Out for a walk.
97
00:16:32,092 --> 00:16:33,265
Every evening.
98
00:16:34,519 --> 00:16:36,238
She comes back with the night.
99
00:16:42,682 --> 00:16:44,274
The embassy's black Lancia
100
00:16:44,594 --> 00:16:46,807
just entered the park.
101
00:17:29,222 --> 00:17:32,872
At night,
she hunts around the Ganges.
102
00:17:34,169 --> 00:17:35,626
To eat.
103
00:18:52,059 --> 00:18:53,727
Died in the islands.
104
00:18:56,780 --> 00:18:58,794
Her eyes full of light...
105
00:18:59,563 --> 00:19:00,711
Dead.
106
00:19:00,939 --> 00:19:01,979
Yes.
107
00:19:02,495 --> 00:19:04,226
Under the stone over there.
108
00:19:05,574 --> 00:19:08,609
Around her,
a curve of the Ganges...
109
00:19:53,228 --> 00:19:54,515
Four o'clock.
110
00:19:55,728 --> 00:19:57,286
A dark night.
111
00:19:59,510 --> 00:20:00,998
No one sleeps?
112
00:20:01,493 --> 00:20:02,480
No one.
113
00:20:06,006 --> 00:20:07,199
It's so hot!
114
00:20:08,806 --> 00:20:10,056
Impossible.
115
00:20:11,324 --> 00:20:12,661
Terrible.
116
00:20:15,026 --> 00:20:16,560
Another storm.
117
00:20:17,805 --> 00:20:19,858
Moving towards Bengal
118
00:20:21,194 --> 00:20:22,823
It comes from the islands.
119
00:20:24,226 --> 00:20:28,053
From the estuaries, inexhaustible.
120
00:20:38,412 --> 00:20:39,896
What's that noise?
121
00:20:41,158 --> 00:20:44,300
It's her, she's crying.
122
00:20:46,994 --> 00:20:48,991
She doesn't suffer, does she?
123
00:20:49,542 --> 00:20:51,334
No.
124
00:20:51,677 --> 00:20:54,079
A leprosy of the heart.
125
00:22:06,346 --> 00:22:07,832
Can't bear it?
126
00:22:08,349 --> 00:22:10,528
No, can't bear it.
127
00:22:11,440 --> 00:22:13,477
Can't bear India either?
128
00:22:27,087 --> 00:22:28,411
She's sleeping.
129
00:22:41,188 --> 00:22:43,301
He loved her more than anything
in the world.
130
00:22:44,297 --> 00:22:45,720
More than that.
131
00:22:50,275 --> 00:22:51,834
Michael Richardson had set up
132
00:22:52,165 --> 00:22:54,291
an underwriting office in Bengal
133
00:22:54,770 --> 00:22:57,692
so he could remain in India.
134
00:23:07,163 --> 00:23:08,401
Listen!
135
00:23:10,656 --> 00:23:12,497
Ganges fishermen.
136
00:23:29,649 --> 00:23:31,556
What a night!
137
00:23:34,077 --> 00:23:35,831
How hot it is!
138
00:23:36,976 --> 00:23:38,670
Completely.
139
00:23:40,227 --> 00:23:41,582
Fatally.
140
00:23:48,553 --> 00:23:51,505
She watches from behind
the plants in the bar.
141
00:23:54,235 --> 00:23:55,672
It's only at dawn
142
00:23:57,951 --> 00:24:01,724
when the lovers walked
towards the doors...
143
00:24:03,087 --> 00:24:05,569
that Lola Valérie Stein cried out.
144
00:24:09,818 --> 00:24:11,596
They were past hearing...
145
00:24:12,690 --> 00:24:14,636
Past seeing.
146
00:24:15,760 --> 00:24:17,554
That crime was behind them.
147
00:24:18,617 --> 00:24:19,756
Yes.
148
00:24:27,528 --> 00:24:29,236
The rain...
149
00:24:29,476 --> 00:24:30,727
Yes.
150
00:24:30,971 --> 00:24:32,414
The coolness...
151
00:24:53,860 --> 00:24:56,279
Her music... It was in Venice.
152
00:24:58,087 --> 00:25:00,104
A promising artist.
153
00:25:04,423 --> 00:25:06,435
Never gave up playing?
154
00:25:06,860 --> 00:25:08,074
Never.
155
00:25:20,451 --> 00:25:23,111
Ana Maria Guardi...
156
00:25:23,886 --> 00:25:24,913
Yes...
157
00:25:34,665 --> 00:25:36,083
The first marriage?
158
00:25:37,604 --> 00:25:38,747
The first post?
159
00:25:39,521 --> 00:25:41,815
Savannakhet, Laos.
160
00:25:43,884 --> 00:25:46,770
Wife of a French administrator.
161
00:25:46,951 --> 00:25:48,545
18 years old.
162
00:25:50,491 --> 00:25:52,385
Ah, yes... a river.
163
00:25:54,293 --> 00:25:55,477
Already.
164
00:25:56,141 --> 00:25:58,118
She's sitting on the bank,
165
00:25:58,800 --> 00:26:00,251
looking at it.
166
00:26:01,200 --> 00:26:02,721
The Mekong.
167
00:26:04,978 --> 00:26:06,428
She's quiet?
168
00:26:06,868 --> 00:26:08,258
Crying?
Yes.
169
00:26:08,929 --> 00:26:10,878
They said she wouldn't
get acclimatised.
170
00:26:12,150 --> 00:26:13,821
That she should be sent
to Europe.
171
00:26:15,175 --> 00:26:17,557
Couldn't stand it already...
172
00:26:18,380 --> 00:26:19,645
Already.
173
00:26:21,625 --> 00:26:23,425
These iron bars around her?
174
00:26:24,400 --> 00:26:26,859
The government house grounds.
175
00:26:28,447 --> 00:26:29,928
Those guards?
176
00:26:30,109 --> 00:26:31,661
Official.
177
00:26:34,015 --> 00:26:36,623
Couldn't bear it already...
No.
178
00:26:42,139 --> 00:26:43,401
One day...
179
00:26:43,657 --> 00:26:45,764
a ministerial boat appears.
180
00:26:47,319 --> 00:26:48,581
Mr Stretter
181
00:26:48,831 --> 00:26:51,179
is inspecting the Mekong posts.
182
00:26:52,955 --> 00:26:54,733
He carries her off
to Savannakhet?
183
00:26:55,086 --> 00:26:57,177
Yes. He takes her away.
184
00:26:58,583 --> 00:27:00,356
She's with him for 17 years
185
00:27:00,699 --> 00:27:02,508
around the capitals of Asia.
186
00:27:03,855 --> 00:27:05,532
She's seen in Peking,
187
00:27:06,193 --> 00:27:07,592
Then in Mandalay.
188
00:27:08,925 --> 00:27:11,755
And Bangkok...
She's seen in Bangkok.
189
00:27:13,188 --> 00:27:14,517
In Rangoon...
190
00:27:14,791 --> 00:27:16,156
In Sydney...
191
00:27:16,836 --> 00:27:18,649
And also in Lahore...
192
00:27:19,298 --> 00:27:20,709
17 years...
193
00:27:22,801 --> 00:27:24,346
She's seen in Calcutta...
194
00:27:25,867 --> 00:27:27,075
Calcutta...
195
00:27:27,885 --> 00:27:29,227
She dies.
196
00:27:35,911 --> 00:27:37,442
That man sleeping?
197
00:27:37,642 --> 00:27:38,809
Passing through.
198
00:27:39,678 --> 00:27:41,356
A friend of the Stretters...
199
00:27:43,559 --> 00:27:45,594
She yields to whoever wants her.
200
00:27:45,934 --> 00:27:48,064
Gives herself
to whoever takes her.
201
00:27:50,017 --> 00:27:51,145
Love.
202
00:27:52,598 --> 00:27:53,954
Yes.
203
00:27:54,980 --> 00:27:56,245
Splendour.
204
00:27:59,446 --> 00:28:03,329
"Anne-Marie Stretter"
is written on the grave?
205
00:28:04,700 --> 00:28:07,377
"Ana Maria Guardi"...
206
00:28:08,494 --> 00:28:09,977
but worn away.
207
00:28:25,098 --> 00:28:26,581
Every night...
208
00:28:29,340 --> 00:28:30,748
looks at her.
209
00:28:33,480 --> 00:28:35,052
Never talked to her...
210
00:28:36,240 --> 00:28:37,501
Never.
211
00:28:38,935 --> 00:28:41,048
Never approached a woman.
212
00:28:45,716 --> 00:28:47,407
A virgin man from Lahore?
213
00:28:48,726 --> 00:28:49,558
Yes...
214
00:29:48,440 --> 00:29:49,899
Those gleams?
215
00:29:50,955 --> 00:29:52,653
The crematorium.
216
00:29:54,932 --> 00:29:57,578
To burn those
who've died of hunger?
217
00:29:58,328 --> 00:29:59,400
Yes.
218
00:30:03,733 --> 00:30:05,003
Day is coming.
219
00:30:14,766 --> 00:30:16,316
In Lahore, he fired...
220
00:30:16,895 --> 00:30:19,493
From his balcony
one night in Lahore
221
00:30:20,257 --> 00:30:22,880
he shot at lepers
in the gardens of Shalimar.
222
00:30:25,519 --> 00:30:27,071
Couldn't bear it?
223
00:30:27,298 --> 00:30:28,330
No.
224
00:30:29,496 --> 00:30:31,614
Couldn't bear India?
No.
225
00:30:33,894 --> 00:30:35,710
What in India?
226
00:30:38,156 --> 00:30:40,259
The thought of it.
227
00:30:51,733 --> 00:30:56,108
There was a receptionist
at the French embassy?
228
00:30:56,229 --> 00:30:57,896
Yes.
229
00:31:16,575 --> 00:31:18,387
The park
stretches down to the Ganges.
230
00:31:19,833 --> 00:31:22,238
The offices
are on this side.
231
00:31:23,197 --> 00:31:24,670
Those grey buildings...
232
00:31:25,668 --> 00:31:27,093
Away there, the tennis courts...
233
00:31:27,961 --> 00:31:29,761
empty during the monsoon.
234
00:31:31,525 --> 00:31:33,186
Few people dance.
235
00:31:34,225 --> 00:31:36,419
It's the heat...
How could you?
236
00:31:37,942 --> 00:31:40,459
There's only one remedy,
immobility.
237
00:31:41,177 --> 00:31:42,519
Slowness.
238
00:31:43,368 --> 00:31:44,928
To calm the blood...
239
00:31:45,133 --> 00:31:47,734
That smell of silt...
Insipid.
240
00:31:48,667 --> 00:31:50,006
The Ganges...
241
00:31:50,342 --> 00:31:51,876
Low tide.
242
00:32:17,158 --> 00:32:19,017
The new Austrian attache
243
00:32:20,259 --> 00:32:22,048
arrived one month ago.
244
00:32:23,133 --> 00:32:25,460
He can't acclimatise to India.
245
00:32:28,020 --> 00:32:28,949
Yes.
246
00:32:30,678 --> 00:32:31,883
He'll come back.
247
00:32:32,716 --> 00:32:34,452
He'll go to the islands.
248
00:32:34,719 --> 00:32:36,024
Why do you think that?
249
00:32:37,961 --> 00:32:39,758
That anguish in his eyes.
250
00:32:41,729 --> 00:32:44,060
She hates people
who get used to India.
251
00:32:44,968 --> 00:32:46,418
The ambassador
invites people
252
00:32:46,690 --> 00:32:48,645
to the islands
for her, for his wife.
253
00:32:50,757 --> 00:32:52,453
She goes alone to the islands.
254
00:32:53,048 --> 00:32:55,308
The ambassador goes hunting
in Nepal.
255
00:32:56,049 --> 00:32:57,905
Her lovers are English,
256
00:32:58,220 --> 00:32:59,108
don't mix with the diplomats,
257
00:32:59,484 --> 00:33:02,806
and the ambassador knows.
258
00:33:09,487 --> 00:33:10,843
A friend of the Stretters.
259
00:33:12,195 --> 00:33:13,804
Unknown in Calcutta.
260
00:33:34,237 --> 00:33:36,441
It's so damp the pianos
go out of tune.
261
00:33:40,341 --> 00:33:43,496
The French Vice Consul
just entered the park.
262
00:33:44,131 --> 00:33:46,813
At the last minute
she sent him a card...
263
00:33:47,539 --> 00:33:48,541
"Come."
264
00:33:49,786 --> 00:33:50,829
What did he do?
265
00:33:52,630 --> 00:33:53,839
The worst.
266
00:33:54,926 --> 00:33:56,182
He killed.
267
00:33:56,767 --> 00:33:58,006
In Lahore?
268
00:33:58,316 --> 00:33:59,545
The official version?
269
00:34:00,763 --> 00:34:01,911
Nerves gave way.
270
00:34:03,090 --> 00:34:04,255
It often happens.
271
00:34:04,910 --> 00:34:06,134
Easy to say.
272
00:34:06,663 --> 00:34:07,590
Yes.
273
00:34:11,281 --> 00:34:12,413
What a face!
274
00:34:13,469 --> 00:34:14,663
It seems grafted.
275
00:34:15,584 --> 00:34:17,362
He's extremely pale.
276
00:34:20,918 --> 00:34:23,059
She could have spared us
his presence.
277
00:34:24,182 --> 00:34:26,099
An outcast in Lahore too?
278
00:34:27,806 --> 00:34:28,999
There too.
279
00:34:29,298 --> 00:34:31,720
He just escaped
being dismissed.
280
00:34:32,791 --> 00:34:34,872
The ambassador intervened.
281
00:34:37,730 --> 00:34:39,943
The closed circles in India
282
00:34:40,379 --> 00:34:42,430
make me think of leprosy.
283
00:34:54,056 --> 00:34:56,008
He drank, maybe.
284
00:34:56,462 --> 00:34:59,317
No, drunkenness is the same
for everyone here.
285
00:35:01,106 --> 00:35:03,420
We talk about going home.
286
00:35:04,170 --> 00:35:06,253
No, he didn't drink.
287
00:35:09,086 --> 00:35:11,397
The ambassador
told the young attache...
288
00:35:11,920 --> 00:35:14,368
It would please me
if you talked to him.
289
00:35:16,111 --> 00:35:17,519
They go to him.
290
00:35:18,419 --> 00:35:19,781
He turns away.
291
00:35:20,655 --> 00:35:22,067
Can't stand it.
292
00:35:22,816 --> 00:35:24,274
No, nothing.
293
00:35:29,875 --> 00:35:30,849
He laughs.
294
00:35:32,225 --> 00:35:35,216
As if suddenly mad with joy.
295
00:35:35,897 --> 00:35:37,429
Look...
296
00:35:39,441 --> 00:35:41,673
Maybe he has spotted
Mrs Stretter.
297
00:35:44,979 --> 00:35:46,425
What a funny idea!
298
00:35:47,373 --> 00:35:49,582
I just thought of it.
299
00:35:56,124 --> 00:35:58,262
Did he talk about Lahore?
300
00:35:59,776 --> 00:36:01,164
Only to her.
301
00:36:01,716 --> 00:36:03,390
At the end of the night.
302
00:36:06,486 --> 00:36:09,438
At night, he used to shoot
in the Shalimar gardens
303
00:36:10,749 --> 00:36:12,891
at lepers, at dogs.
304
00:36:14,787 --> 00:36:16,261
But many bullets had been found
305
00:36:16,565 --> 00:36:19,305
in the mirrors of his residence
in Lahore.
306
00:36:21,473 --> 00:36:23,709
He shot at himself.
307
00:36:26,845 --> 00:36:30,033
Every day, roses arrived
from Nepal.
308
00:36:32,381 --> 00:36:35,465
She gave them away
at the end of the ball.
309
00:36:40,152 --> 00:36:43,265
After lunch, people sink
into heavy sleep.
310
00:36:43,436 --> 00:36:46,942
Yet everyone waits
for something like that.
311
00:36:47,146 --> 00:36:49,225
Storms are expected.
312
00:36:50,767 --> 00:36:52,209
Just a hole in the sky.
313
00:36:53,374 --> 00:36:54,868
It fills at once.
314
00:37:04,321 --> 00:37:05,841
How white she is!
315
00:37:06,589 --> 00:37:08,945
How white the Calcutta girls are!
316
00:37:10,935 --> 00:37:12,852
For six months
they only go out at night.
317
00:37:13,935 --> 00:37:15,304
To avoid the sun.
318
00:37:22,308 --> 00:37:24,979
She seems the prisoner
of a sort of pain.
319
00:37:29,281 --> 00:37:31,135
No one knows exactly
what is happening
320
00:37:31,389 --> 00:37:33,015
behind those walls,
321
00:37:33,424 --> 00:37:35,021
what she does.
322
00:37:36,155 --> 00:37:38,194
Cycling early in the morning
323
00:37:38,706 --> 00:37:39,997
in the park...
324
00:37:40,946 --> 00:37:42,151
Playing tennis
325
00:37:42,505 --> 00:37:43,835
She is said to read.
326
00:37:45,248 --> 00:37:47,329
Parcels of books arrive for her
from Venice.
327
00:37:50,261 --> 00:37:51,586
She goes to the islands.
328
00:37:52,118 --> 00:37:53,431
Appearances...
329
00:38:13,510 --> 00:38:14,943
Just one person sees him...
330
00:38:15,564 --> 00:38:17,234
the manager
of the European Club.
331
00:38:18,286 --> 00:38:19,577
A drunkard.
332
00:38:21,905 --> 00:38:23,576
All he told the manager
333
00:38:24,050 --> 00:38:26,076
was repeated
to the ambassador.
334
00:38:26,684 --> 00:38:27,710
It's hateful.
335
00:38:27,955 --> 00:38:29,358
You don't understand.
336
00:38:29,817 --> 00:38:31,916
He talked to the manager
337
00:38:32,093 --> 00:38:34,251
because he knew
his words would be repeated.
338
00:38:36,079 --> 00:38:37,453
A way to reach
339
00:38:37,875 --> 00:38:39,880
that woman.
340
00:38:44,053 --> 00:38:45,557
He said he was entitled
341
00:38:45,761 --> 00:38:48,211
to Mrs Stretter's solicitude
342
00:38:48,558 --> 00:38:49,909
and her love.
343
00:38:50,689 --> 00:38:52,443
Just as much as the others,
344
00:38:54,310 --> 00:38:56,175
her lovers in Calcutta.
345
00:39:01,826 --> 00:39:04,438
At night, near the tennis court.
346
00:39:06,307 --> 00:39:07,921
That bicycle.
347
00:39:09,769 --> 00:39:13,576
He said it was lucky
she had touched...
348
00:39:19,306 --> 00:39:21,595
No, it can't be repeated.
349
00:39:31,853 --> 00:39:34,557
She said nothing
about that passion?
350
00:39:35,710 --> 00:39:37,054
Nothing.
351
00:39:43,244 --> 00:39:44,557
He said he regretted
352
00:39:44,835 --> 00:39:48,290
not realising with conviction...
353
00:39:49,535 --> 00:39:50,957
Conviction?
354
00:39:52,109 --> 00:39:53,876
I remember the word.
355
00:39:55,078 --> 00:39:57,615
What's known of his origins?
356
00:39:57,905 --> 00:39:59,058
Very little.
357
00:39:59,816 --> 00:40:01,570
His father was a minor banker.
358
00:40:03,169 --> 00:40:05,924
The mother left him,
then he died.
359
00:40:06,768 --> 00:40:08,847
He was often expelled
from schools.
360
00:40:09,046 --> 00:40:11,204
At 15 years old
he went to a reformatory.
361
00:40:12,401 --> 00:40:14,147
An aunt writes sometimes.
362
00:40:18,782 --> 00:40:20,488
Look at his eyes.
363
00:40:22,019 --> 00:40:23,482
He's crying.
364
00:40:24,903 --> 00:40:26,918
He doesn't seem to know it.
365
00:40:28,975 --> 00:40:30,754
He seems in a state of tears.
366
00:41:36,427 --> 00:41:37,959
What do you want/
367
00:41:39,253 --> 00:41:40,766
To talk to you.
368
00:41:41,634 --> 00:41:43,128
What about?
369
00:41:44,449 --> 00:41:46,314
Your impending appointment.
370
00:41:47,553 --> 00:41:50,383
The voice is expressionless
371
00:41:50,565 --> 00:41:52,125
as if he's resisting shouting...
372
00:41:52,362 --> 00:41:53,957
You're not acclimatising either?
373
00:41:56,228 --> 00:41:58,811
No... it's this heat.
374
00:42:01,431 --> 00:42:03,124
And the monotony.
375
00:42:04,430 --> 00:42:05,800
That light.
376
00:42:07,054 --> 00:42:08,311
No colours.
377
00:42:14,107 --> 00:42:16,705
But you, before Lahore...
378
00:42:18,984 --> 00:42:21,140
Would you have preferred
something else?
379
00:42:22,347 --> 00:42:23,767
Nothing.
380
00:42:24,603 --> 00:42:27,004
Lahore was what I wanted.
381
00:42:30,330 --> 00:42:31,981
Let's go to the bar.
382
00:42:35,168 --> 00:42:36,468
What are you afraid of?
383
00:42:40,241 --> 00:42:42,101
Would you like Bombay?
384
00:42:43,789 --> 00:42:45,927
I wish to stay in Calcutta.
385
00:42:47,329 --> 00:42:49,710
I'm afraid it isn't possible.
386
00:42:50,026 --> 00:42:52,143
Then I leave it
to the authorities.
387
00:42:54,480 --> 00:42:56,197
They can send me
where they like.
388
00:42:58,646 --> 00:43:01,228
Bombay is quieter,
with a better climate.
389
00:43:02,235 --> 00:43:04,093
The nearness of the sea
is pleasant.
390
00:43:08,900 --> 00:43:11,232
I haven't asked
to see my record.
391
00:43:14,327 --> 00:43:16,059
What does it say?
392
00:43:17,453 --> 00:43:18,753
In Lahore...
393
00:43:20,260 --> 00:43:22,101
What you've done in Lahore.
394
00:43:24,571 --> 00:43:27,343
What you've done there
can't be understood
395
00:43:28,233 --> 00:43:30,099
however you look at it.
396
00:43:30,748 --> 00:43:32,023
By anyone.
397
00:43:34,730 --> 00:43:36,052
Anyone?
398
00:43:47,736 --> 00:43:49,364
What's that?
399
00:43:49,722 --> 00:43:51,017
Come on...
400
00:43:54,203 --> 00:43:56,254
I'm listening to "India Song".
401
00:44:04,442 --> 00:44:06,917
I came to India
because of "India Song".
402
00:44:14,598 --> 00:44:16,943
It gives me the desire to love.
403
00:44:29,520 --> 00:44:30,878
I've never loved.
404
00:44:34,246 --> 00:44:35,905
I had never loved before.
405
00:45:02,649 --> 00:45:05,306
He saw himself
pictured in a rocking-chair
406
00:45:05,592 --> 00:45:07,813
near the Gulf of Oman.
407
00:45:08,669 --> 00:45:10,473
Then one morning
408
00:45:10,770 --> 00:45:13,759
going to his office,
he saw her in the park,
409
00:45:14,917 --> 00:45:16,163
near the tennis courts.
410
00:45:17,728 --> 00:45:18,616
In white.
411
00:45:18,845 --> 00:45:20,975
What a story!
What a passion!
412
00:45:21,997 --> 00:45:23,865
He left everything
to follow her.
413
00:45:26,932 --> 00:45:29,710
Some intimate friends
stay after the party.
414
00:45:33,264 --> 00:45:34,370
Sometimes passion also...
415
00:45:35,616 --> 00:45:38,617
Those suicided of Europeans
increasing with famines
416
00:45:39,255 --> 00:45:41,055
which don't touch them...
417
00:45:41,402 --> 00:45:43,684
Somewhere inside oneself...
418
00:45:44,014 --> 00:45:45,707
That sense of guilt...
419
00:45:46,500 --> 00:45:48,918
It's absurd, of course.
420
00:45:51,218 --> 00:45:54,098
Shanghai...
You saw the bombing photos?
421
00:45:55,329 --> 00:45:57,665
The first attempt
at Savannakhet...
422
00:46:00,305 --> 00:46:01,834
Because of a dead child
423
00:46:02,438 --> 00:46:05,026
abandoned by its mother,
a beggar...
424
00:46:05,701 --> 00:46:08,027
In the park of
the Central Administration.
425
00:46:09,184 --> 00:46:10,987
In front of his room.
426
00:46:19,669 --> 00:46:22,072
No girl in Lahore
knew him enough
427
00:46:23,866 --> 00:46:25,209
to shed any light on...
428
00:46:26,468 --> 00:46:27,747
None.
429
00:46:28,032 --> 00:46:29,247
How horrible!
430
00:46:31,313 --> 00:46:34,791
No one ever went to
his residence in Lahore.
431
00:46:35,151 --> 00:46:36,157
He wanted to stay...
432
00:46:36,826 --> 00:46:38,427
a virgin, alone.
433
00:46:40,111 --> 00:46:41,587
Waiting to love.
434
00:46:50,068 --> 00:46:51,835
Dead while living.
435
00:46:52,300 --> 00:46:53,993
He'd never join you.
436
00:46:54,829 --> 00:46:56,147
You talk about what?
437
00:46:56,743 --> 00:46:59,542
The French Vice Consul
looking for Mrs Stretter.
438
00:47:03,200 --> 00:47:04,810
She often leaves parties.
439
00:47:05,638 --> 00:47:07,657
More and more, recently.
440
00:47:51,298 --> 00:47:53,092
It was inevitable... Look.
441
00:47:54,518 --> 00:47:57,678
The Vice Consul walks
towards Mrs Stretter.
442
00:48:00,547 --> 00:48:02,029
You saw that?
443
00:48:02,417 --> 00:48:03,638
How subtle!
444
00:48:04,934 --> 00:48:06,816
The ambassador saved his wife.
445
00:48:08,781 --> 00:48:10,148
Where are they going?
446
00:48:10,354 --> 00:48:11,709
To the second room.
447
00:48:12,305 --> 00:48:16,507
The ambassador was bound
to talk to him.
448
00:48:16,972 --> 00:48:18,394
So you see...
449
00:48:21,844 --> 00:48:23,290
They'll have champagne.
450
00:48:31,633 --> 00:48:34,303
Am I to understand
you want Bombay?
451
00:48:36,556 --> 00:48:39,441
You can't expect to get the post
you had in Lahore.
452
00:48:41,620 --> 00:48:42,983
It's too soon yet.
453
00:48:45,558 --> 00:48:47,168
If you stay here for a while
454
00:48:49,097 --> 00:48:50,353
people will forget.
455
00:48:53,449 --> 00:48:55,403
I can keep you in Calcutta
if you wish.
456
00:48:56,820 --> 00:48:57,727
Yes.
457
00:48:59,532 --> 00:49:02,751
A career
is a mysterious thing.
458
00:49:03,661 --> 00:49:06,806
If you forget Lahore,
the others will forget too.
459
00:49:07,464 --> 00:49:08,970
I won't forget Lahore.
460
00:49:14,540 --> 00:49:15,942
There are remedies
461
00:49:17,779 --> 00:49:20,040
for that nervous condition.
462
00:49:22,177 --> 00:49:27,800
You know what they're called?
No.
463
00:49:30,310 --> 00:49:32,844
At first everyone,
including me,
464
00:49:33,701 --> 00:49:35,477
all felt the same.
465
00:49:36,924 --> 00:49:38,722
It's a question of finding...
466
00:49:40,027 --> 00:49:41,251
inventing...
467
00:49:42,893 --> 00:49:44,721
a way of seeing things.
468
00:49:46,746 --> 00:49:48,171
I haven't found a way.
469
00:49:50,618 --> 00:49:51,667
I see nothing.
470
00:49:53,981 --> 00:49:55,141
Go back to Paris.
471
00:49:56,013 --> 00:49:58,270
No, that's impossible.
472
00:50:17,731 --> 00:50:19,807
The Mekong,
at Savannakhet,
473
00:50:20,465 --> 00:50:24,714
flows wide and yellow
between woods and fields.
474
00:50:26,156 --> 00:50:29,021
In those days
the boats were very slow.
475
00:50:29,555 --> 00:50:31,621
It took many days.
476
00:50:32,941 --> 00:50:35,213
At dusk, the mosquitos.
477
00:50:36,051 --> 00:50:37,674
Impossible to see.
478
00:50:38,060 --> 00:50:40,672
They pressed against
the mosquito nets.
479
00:50:40,985 --> 00:50:42,543
The ambassador was writing.
480
00:50:42,842 --> 00:50:44,501
She'd have discouraged him.
481
00:50:45,224 --> 00:50:47,510
The banks can't be seen
when the rains come.
482
00:50:48,774 --> 00:50:50,417
The sky is low,
483
00:50:51,609 --> 00:50:53,174
the water muddy.
484
00:50:55,239 --> 00:50:57,884
When he met her,
she was so young
485
00:50:58,169 --> 00:50:59,552
and he already...
486
00:51:00,879 --> 00:51:03,159
There's a great friendship
between them.
487
00:51:04,747 --> 00:51:07,435
He took her
from that administrator?
488
00:51:08,166 --> 00:51:09,833
Not much is known.
489
00:51:10,407 --> 00:51:13,375
At Savannakhet
she was about to die.
490
00:51:14,195 --> 00:51:15,335
So young?
491
00:51:15,633 --> 00:51:17,379
We'd like to see you
in the islands.
492
00:51:19,283 --> 00:51:21,159
The residence was built long ago.
493
00:51:22,210 --> 00:51:23,718
You must see it.
494
00:51:24,631 --> 00:51:26,625
And the islands of the delta.
495
00:51:28,469 --> 00:51:29,621
I'd be glad to go.
496
00:51:36,799 --> 00:51:42,100
Perhaps she was playing music
497
00:51:43,853 --> 00:51:45,665
behind those walls,
498
00:51:46,059 --> 00:51:47,665
prisoner of that pain,
499
00:51:48,041 --> 00:51:49,559
that ancient pain.
500
00:51:50,461 --> 00:51:51,646
Painless.
501
00:51:53,334 --> 00:51:55,145
Leprosy of the heart.
502
00:51:59,019 --> 00:52:03,116
Yet sometimes, in the park...
those tears.
503
00:52:05,194 --> 00:52:06,980
The light of the monsoon...
504
00:52:08,758 --> 00:52:10,169
so harsh.
505
00:52:11,389 --> 00:52:14,520
Her eyes were so clear
that tears...
506
00:52:32,198 --> 00:52:33,545
Can you speak about her?
507
00:52:34,948 --> 00:52:36,206
Irreproachable.
508
00:52:37,039 --> 00:52:38,470
Nothing was ever seen...
509
00:52:40,200 --> 00:52:42,823
That's what we mean here
by that word.
510
00:52:49,033 --> 00:52:51,926
After Venice
she never gave concerts?
511
00:52:53,415 --> 00:52:55,035
No, never.
512
00:53:08,397 --> 00:53:10,277
They know each other?
513
00:53:12,759 --> 00:53:14,891
They must have met in the park.
514
00:53:24,886 --> 00:53:25,855
What is he looking at?
515
00:53:26,770 --> 00:53:29,927
The French ambassadress
dancing with the attache.
516
00:53:52,250 --> 00:53:54,737
Listen carefully...
517
00:53:54,925 --> 00:53:57,147
The voice has foreign inflections.
518
00:53:59,063 --> 00:54:01,242
That's maybe why
she lacks presence...
519
00:54:01,936 --> 00:54:03,286
that origin.
520
00:54:03,894 --> 00:54:06,009
Partly, yes, perhaps.
521
00:54:12,220 --> 00:54:13,930
I'd like to be in your place.
522
00:54:14,970 --> 00:54:18,441
To arrive here
during the rains.
523
00:54:21,558 --> 00:54:22,929
Don't you feel dull?
524
00:54:24,577 --> 00:54:26,360
What do you do at night?
525
00:54:27,499 --> 00:54:28,991
On Sundays?
526
00:54:30,515 --> 00:54:32,200
I read, I sleep.
527
00:54:32,549 --> 00:54:33,948
I don't quite know.
528
00:54:34,298 --> 00:54:37,423
You know
boredom is a personal matter.
529
00:54:38,480 --> 00:54:40,564
One doesn't know what to recommend.
530
00:54:42,661 --> 00:54:44,745
I don't think I'm bored.
531
00:54:46,844 --> 00:54:51,010
It's perhaps
not as serious as they say.
532
00:54:54,167 --> 00:54:57,292
Thank you for the books.
533
00:54:58,365 --> 00:55:00,448
You brought them very quickly.
534
00:55:00,716 --> 00:55:02,799
Don't mention it.
535
00:55:04,108 --> 00:55:08,275
Almost nothing is possible
in India.
536
00:55:09,853 --> 00:55:12,978
One could certainly say that.
537
00:55:13,515 --> 00:55:15,598
Meaning?
538
00:55:18,218 --> 00:55:19,259
Nothing.
539
00:55:19,527 --> 00:55:22,652
That general despondency.
540
00:55:25,272 --> 00:55:27,355
It's neither hard
541
00:55:28,666 --> 00:55:30,749
nor pleasant to live in India.
542
00:55:31,077 --> 00:55:33,890
Neither easy nor difficult.
543
00:55:34,947 --> 00:55:37,030
It's nothing.
544
00:55:37,087 --> 00:55:39,171
You see... nothing.
545
00:55:44,336 --> 00:55:46,420
You mean it's impossible?
546
00:55:48,519 --> 00:55:51,644
Well... maybe, yes.
547
00:55:52,717 --> 00:55:56,883
But that might be a simplification.
548
00:56:01,013 --> 00:56:05,179
The French Vice Consul
is looking at you.
549
00:56:05,976 --> 00:56:10,143
He's been doing so
since the start of the evening.
550
00:56:11,736 --> 00:56:13,820
Haven't you noticed?
551
00:56:15,917 --> 00:56:19,042
Where does he wish
to be posted?
552
00:56:20,100 --> 00:56:22,183
Here in Calcutta.
553
00:56:24,282 --> 00:56:25,324
Really?
554
00:56:27,422 --> 00:56:29,505
I thought you knew.
555
00:56:46,234 --> 00:56:47,715
They say you're Venetian.
556
00:56:50,654 --> 00:56:52,135
My father was French.
557
00:56:52,377 --> 00:56:53,640
My mother was Venetian, yes.
558
00:56:54,530 --> 00:56:55,811
I kept her name.
559
00:56:58,176 --> 00:56:59,767
At first
I thought you were English.
560
00:57:01,297 --> 00:57:02,618
It happens often.
561
00:57:06,379 --> 00:57:08,991
Do some people
never acclimatise?
562
00:57:15,096 --> 00:57:17,482
Almost everyone
gets used to this.
563
00:57:29,789 --> 00:57:33,081
We would like to have you
in the islands.
564
00:57:35,330 --> 00:57:36,767
I'd be glad to go.
565
00:57:39,913 --> 00:57:41,573
You write, I think?
566
00:57:44,207 --> 00:57:46,647
I thought I could write, once...
567
00:57:48,416 --> 00:57:49,593
You were told?
568
00:57:50,497 --> 00:57:52,436
Yes, but I could have
guessed it.
569
00:57:53,854 --> 00:57:56,152
It's the way you keep silent.
570
00:57:57,184 --> 00:57:58,825
I renounced it.
571
00:58:00,583 --> 00:58:02,616
Did Mr Stretter write too?
572
00:58:04,452 --> 00:58:06,394
He did, yes.
573
00:58:06,760 --> 00:58:08,060
And then...
574
00:58:09,230 --> 00:58:10,516
What about you?
575
00:58:11,660 --> 00:58:13,011
I never tried.
576
00:58:15,653 --> 00:58:17,801
You think
it's not worthwhile?
577
00:58:20,442 --> 00:58:21,424
That's...
578
00:58:22,138 --> 00:58:23,814
Yes, if you like.
579
00:58:25,702 --> 00:58:27,574
Do you play music?
580
00:58:29,976 --> 00:58:30,859
Sometimes.
581
00:58:31,815 --> 00:58:33,766
In recent years I've played less.
582
00:58:34,889 --> 00:58:36,227
Why?
583
00:58:39,580 --> 00:58:41,252
It's hard to explain.
584
00:58:44,850 --> 00:58:46,209
Tell me.
585
00:58:48,258 --> 00:58:52,595
There's a certain grief
attached to music.
586
00:58:52,895 --> 00:58:55,443
I've felt that for some time.
587
00:58:58,896 --> 00:59:00,911
In Venice, I was so young...
588
00:59:01,514 --> 00:59:02,797
Just 18 years old.
589
00:59:03,290 --> 00:59:06,027
Music to the point of madness...
590
00:59:07,136 --> 00:59:10,086
to the point of suicide.
591
00:59:11,258 --> 00:59:12,428
Already...
592
00:59:13,053 --> 00:59:14,742
She plays no more.
593
00:59:14,944 --> 00:59:17,044
She says she doesn't know
any more.
594
00:59:18,510 --> 00:59:19,601
What's happening?
595
00:59:20,809 --> 00:59:24,181
The Vice Consul has invited
the Spanish ambassadress.
596
00:59:24,681 --> 00:59:26,211
They talk about leprosy.
597
00:59:30,813 --> 00:59:32,848
Will you have to
dance with him?
598
00:59:35,384 --> 00:59:37,547
I won't have to, but...
599
00:59:41,142 --> 00:59:42,869
He was in the park last night,
600
00:59:43,882 --> 00:59:45,518
near the tennis courts.
601
00:59:46,489 --> 00:59:48,333
He doesn't sleep well.
602
00:59:48,956 --> 00:59:50,847
She left him during the dance.
603
00:59:51,195 --> 00:59:52,276
What happened?
604
00:59:52,502 --> 00:59:53,918
Maybe he said something to her
605
00:59:55,173 --> 00:59:56,601
which frightened her.
606
00:59:57,359 --> 00:59:59,229
What are people afraid of?
607
00:59:59,452 --> 01:00:02,338
Repulsion is a feeling
unknown to you.
608
01:00:05,825 --> 01:00:07,039
I don't understand.
609
01:00:08,457 --> 01:00:10,189
How can it be unknown?
610
01:00:12,242 --> 01:00:13,394
Horrible...
611
01:00:19,110 --> 01:00:21,194
Come near the bar.
612
01:00:21,859 --> 01:00:24,735
I'm an old friend
of Anne-Marie Stretter...
613
01:00:25,647 --> 01:00:28,456
My name is George Crown.
614
01:00:28,828 --> 01:00:30,376
You must help yourself.
615
01:00:31,644 --> 01:00:32,927
There's no one at the bar.
616
01:00:33,724 --> 01:00:35,215
Her words are a diversion.
617
01:00:36,656 --> 01:00:38,515
Look at him, ready to get away
618
01:00:39,084 --> 01:00:40,498
and at the same time...
619
01:00:41,265 --> 01:00:43,018
He's still looking at you.
620
01:00:44,455 --> 01:00:46,401
She doesn't seem to dare
enter the park.
621
01:00:49,561 --> 01:00:52,007
What are they talking about
with that man?
622
01:00:52,207 --> 01:00:55,746
About childhood. And about her,
the French ambassadress.
623
01:00:56,502 --> 01:00:58,297
Why is he waiting
before he leaves?
624
01:00:58,871 --> 01:01:01,217
To be thrown out, probably.
625
01:01:02,694 --> 01:01:05,877
The mad beggar woman.
Look...
626
01:01:07,455 --> 01:01:09,293
It's said she's from Laos.
627
01:01:10,390 --> 01:01:12,008
It seems impossible.
628
01:01:13,201 --> 01:01:14,998
A beggar girl entered the park.
629
01:01:15,724 --> 01:01:17,138
I know.
630
01:01:17,414 --> 01:01:19,249
The girl who sings, you know.
631
01:01:20,318 --> 01:01:22,487
Of course,
you're new to Calcutta.
632
01:01:25,394 --> 01:01:26,852
I believe she sings
633
01:01:27,473 --> 01:01:29,268
a song from Savannakhet...
634
01:01:30,928 --> 01:01:32,163
That's in Laos.
635
01:01:33,476 --> 01:01:34,765
She puzzles us.
636
01:01:36,990 --> 01:01:39,700
I think I must be mistaken.
637
01:01:40,052 --> 01:01:42,544
Indo-China is thousands
of kilometres away.
638
01:01:44,397 --> 01:01:45,850
How could she have done it?
639
01:01:48,706 --> 01:01:50,112
I heard her in the avenue
640
01:01:50,841 --> 01:01:53,156
early in the morning.
641
01:01:55,267 --> 01:01:57,072
It's a happy song.
642
01:01:57,610 --> 01:01:59,327
Over there, children sing it.
643
01:02:02,669 --> 01:02:05,119
She must have come
along the rivers.
644
01:02:07,721 --> 01:02:10,181
But how could she walk
through the Cardamoms?
645
01:02:13,636 --> 01:02:14,803
She's quite mad.
646
01:02:17,173 --> 01:02:19,237
Yes, but she's alive, you see.
647
01:02:21,632 --> 01:02:23,576
She comes to the islands
sometimes.
648
01:02:24,439 --> 01:02:25,516
How?
649
01:02:26,880 --> 01:02:27,964
No one knows.
650
01:02:29,551 --> 01:02:31,235
Maybe she follows you.
651
01:02:32,711 --> 01:02:34,172
Or follows the whites?
652
01:02:35,746 --> 01:02:38,210
For food...
653
01:04:31,732 --> 01:04:32,862
Where is he?
654
01:04:33,320 --> 01:04:34,499
At the bar.
655
01:04:34,695 --> 01:04:35,903
He drinks too much.
656
01:04:36,115 --> 01:04:37,235
It'll end badly.
657
01:04:42,600 --> 01:04:45,532
At night, he was seen
through his window
658
01:04:45,893 --> 01:04:47,178
walking...
659
01:04:47,464 --> 01:04:50,010
Walking, day and night.
660
01:04:50,768 --> 01:04:53,128
Day and night.
661
01:04:55,211 --> 01:04:57,372
Summoning death to Lahore.
662
01:04:58,088 --> 01:04:59,065
And fire.
663
01:05:00,004 --> 01:05:01,482
Shouting too.
664
01:05:02,010 --> 01:05:03,324
Incoherent words.
665
01:05:05,324 --> 01:05:06,275
And laughing.
666
01:05:13,367 --> 01:05:15,259
Wouldn't there be, in each of us,
667
01:05:15,859 --> 01:05:17,911
a possibility, just once,
668
01:05:18,605 --> 01:05:20,532
to be like him in Lahore?
669
01:05:21,470 --> 01:05:24,246
Leprosy... one knows about
these things before coming.
670
01:05:26,113 --> 01:05:27,154
No.
671
01:05:52,982 --> 01:05:54,401
Perhaps he didn't see
672
01:05:54,792 --> 01:05:56,166
there were people
in those gardens
673
01:05:56,443 --> 01:05:57,400
in that light,
674
01:05:58,067 --> 01:05:59,257
that mistiness...
675
01:06:02,795 --> 01:06:07,735
Look at the sky... sick.
That thickness,
676
01:06:09,265 --> 01:06:12,309
that dirt, through the night.
677
01:06:13,301 --> 01:06:15,471
He said he wanted
to become a leper.
678
01:06:16,399 --> 01:06:17,882
That man is anger itself!
679
01:06:18,800 --> 01:06:21,100
Against whom? Or what?
680
01:06:21,844 --> 01:06:23,995
Is it necessary to have an object?
681
01:06:37,567 --> 01:06:39,810
They're dancing, look.
682
01:06:40,790 --> 01:06:42,764
She's always loved dancing.
683
01:06:46,947 --> 01:06:49,214
Some months ago,
in Chandernagore,
684
01:06:49,840 --> 01:06:52,102
they were found in a flophouse.
685
01:06:53,054 --> 01:06:54,688
They wanted to die together.
686
01:07:00,066 --> 01:07:01,630
It seems incredible now.
687
01:07:04,927 --> 01:07:07,186
An ambulance
took them to Calcutta.
688
01:07:08,182 --> 01:07:09,828
People heard about it.
689
01:07:13,140 --> 01:07:14,725
People said, it's for nothing.
690
01:07:16,608 --> 01:07:18,382
Or it's indifference to life.
691
01:07:20,666 --> 01:07:22,252
Or the contrary...
692
01:07:23,956 --> 01:07:25,476
People get mixed up.
693
01:07:26,281 --> 01:07:29,710
No, there is equivalence there.
694
01:07:31,188 --> 01:07:32,843
The appearance
remains the same.
695
01:07:47,684 --> 01:07:50,014
She has always
been talked about.
696
01:07:51,672 --> 01:07:53,111
A lot.
697
01:07:53,720 --> 01:07:55,169
That love.
698
01:07:57,487 --> 01:07:59,133
Those islands too.
699
01:08:00,305 --> 01:08:01,623
Those islands in the delta.
700
01:08:03,902 --> 01:08:07,014
Their only regret
when they left India...
701
01:08:08,103 --> 01:08:10,038
What would they have done
without them?
702
01:08:12,675 --> 01:08:14,005
Heat...
703
01:08:15,477 --> 01:08:16,783
Fear...
704
01:08:17,972 --> 01:08:20,450
Leprosy and hunger...
705
01:08:23,282 --> 01:08:25,456
The Vice Consul in Lahore.
706
01:08:27,019 --> 01:08:28,372
Those dead...
707
01:08:29,970 --> 01:08:31,344
That gentleness...
708
01:08:32,482 --> 01:08:33,926
One wondered...
709
01:08:35,415 --> 01:08:37,131
Those books...
710
01:08:37,975 --> 01:08:41,100
The sleepless nights
at the delta residence.
711
01:08:42,983 --> 01:08:46,136
Those tears...
712
01:08:51,542 --> 01:08:53,374
"India Song"...
713
01:08:56,697 --> 01:08:58,557
Walking to his office
714
01:08:59,296 --> 01:09:02,421
he whistled "India Song".
715
01:09:05,242 --> 01:09:06,662
He told the club manager
716
01:09:07,448 --> 01:09:09,895
"At my home in Neuilly,
in the drawing-room,
717
01:09:10,518 --> 01:09:12,217
"there's a big black piano.
718
01:09:12,820 --> 01:09:15,256
"'India Song'
is on the music stand.
719
01:09:15,809 --> 01:09:17,200
"My mother used to play
'India Song'.
720
01:09:17,902 --> 01:09:19,711
"It's stayed there
since her death."
721
01:09:23,357 --> 01:09:25,580
It's dawn already.
Nobody leaves.
722
01:09:26,571 --> 01:09:27,921
They seem to be waiting.
723
01:09:30,425 --> 01:09:31,783
The tennis courts were empty.
724
01:09:33,002 --> 01:09:34,701
There was a bicycle there.
725
01:09:36,294 --> 01:09:38,712
I saw they were empty
726
01:09:39,147 --> 01:09:41,300
after she went by...
727
01:09:41,700 --> 01:09:43,679
There was a tearing of the air...
728
01:09:45,306 --> 01:09:47,222
Her skirt brushing the trees.
729
01:09:49,733 --> 01:09:52,064
She looked at me.
730
01:10:32,707 --> 01:10:34,662
I didn't know you existed.
731
01:10:41,178 --> 01:10:44,315
Calcutta has become
a sort of hope for me.
732
01:11:43,039 --> 01:11:45,061
I love Michael Richardson.
733
01:11:45,903 --> 01:11:47,884
I'm not free of that love.
734
01:11:49,953 --> 01:11:51,279
I know that.
735
01:11:53,222 --> 01:11:56,501
I love you as you are,
in Richardson's love.
736
01:11:57,584 --> 01:11:59,095
I don't care.
737
01:12:04,020 --> 01:12:06,597
Hear my voice?
738
01:12:07,359 --> 01:12:09,633
It has a false tone.
739
01:12:09,852 --> 01:12:11,772
It frightens them.
740
01:12:13,033 --> 01:12:14,083
Yes.
741
01:12:15,153 --> 01:12:17,539
Who is she?
742
01:12:21,384 --> 01:12:24,096
In Lahore I shot myself,
but I didn't die.
743
01:12:26,863 --> 01:12:29,281
The others separated
from Lahore.
744
01:12:29,742 --> 01:12:31,615
But I can't separate from it.
745
01:12:32,620 --> 01:12:33,889
Lahore is me.
746
01:12:36,568 --> 01:12:38,209
Do you understand?
747
01:12:40,590 --> 01:12:42,157
Yes. Don't shout.
748
01:12:44,510 --> 01:12:45,529
Yes.
749
01:12:48,444 --> 01:12:50,785
You're with me,
facing Lahore.
750
01:12:52,431 --> 01:12:53,566
I know.
751
01:12:55,156 --> 01:12:56,966
You're inside me.
752
01:12:59,629 --> 01:13:01,313
I'll take you away
inside me.
753
01:13:04,154 --> 01:13:06,650
And with me you'll shoot
at the Shalimar lepers.
754
01:13:07,353 --> 01:13:08,678
You can't avoid it.
755
01:13:14,919 --> 01:13:17,732
I didn't need to dance with you
756
01:13:18,333 --> 01:13:19,798
to know you.
757
01:13:20,145 --> 01:13:21,819
And you know that.
758
01:13:25,250 --> 01:13:26,252
I do.
759
01:13:29,699 --> 01:13:31,726
It's useless for you and I
760
01:13:31,998 --> 01:13:33,876
to go any further.
761
01:13:39,990 --> 01:13:41,280
We've nothing to say.
762
01:13:43,677 --> 01:13:45,040
We are alike.
763
01:13:49,953 --> 01:13:52,149
I believe what you just said.
764
01:13:54,810 --> 01:13:58,642
Have love affairs
with other people.
765
01:14:00,270 --> 01:14:02,769
We don't need that.
766
01:14:09,254 --> 01:14:11,899
I wanted to smell the scent
of your hair.
767
01:14:13,667 --> 01:14:15,846
That explains why I...
768
01:14:23,525 --> 01:14:26,710
After the party
your friends will stay on.
769
01:14:27,669 --> 01:14:30,351
I'd like to stay with you once.
770
01:14:33,564 --> 01:14:34,826
There's no chance.
771
01:14:39,238 --> 01:14:40,600
They'd turn me out?
772
01:14:42,001 --> 01:14:44,871
Yes. They have to forget you.
773
01:14:47,837 --> 01:14:49,254
Like Lahore.
774
01:14:50,027 --> 01:14:51,276
Yes.
775
01:14:52,982 --> 01:14:54,843
What will become of me?
776
01:14:57,118 --> 01:14:59,198
You'll get a post
far from Calcutta.
777
01:15:00,537 --> 01:15:02,020
That's what you wish?
778
01:15:04,741 --> 01:15:05,944
Yes.
779
01:15:10,128 --> 01:15:11,170
No!
780
01:15:12,230 --> 01:15:14,251
When will it end?
781
01:15:17,401 --> 01:15:19,327
With your death, I think.
782
01:15:23,956 --> 01:15:25,276
What's this pain, my pain?
783
01:15:30,158 --> 01:15:31,455
Understanding.
784
01:15:32,692 --> 01:15:33,865
Of you?
785
01:15:38,200 --> 01:15:40,539
I'll ask them
to keep me here tonight.
786
01:15:42,946 --> 01:15:44,529
Do as you like.
787
01:15:46,760 --> 01:15:48,175
In order that something happens
788
01:15:49,115 --> 01:15:50,735
between you and me.
789
01:15:53,249 --> 01:15:54,916
A public scandal.
790
01:15:55,800 --> 01:15:57,510
I can only shout.
791
01:15:59,750 --> 01:16:02,721
At least they'll know
that love can be cried out.
792
01:16:04,742 --> 01:16:06,776
I know they'll feel awkward.
793
01:16:09,255 --> 01:16:11,310
Then they'll start talking again.
794
01:16:22,241 --> 01:16:24,557
I also know you'll tell no one
795
01:16:25,022 --> 01:16:26,602
you agreed with me.
796
01:17:05,317 --> 01:17:06,916
Let me stay!
797
01:17:10,140 --> 01:17:12,623
I'm staying here tonight.
798
01:17:14,233 --> 01:17:15,579
With her!
799
01:17:15,901 --> 01:17:18,542
Once, with her!
800
01:17:19,934 --> 01:17:21,204
Do you hear me?
801
01:17:22,446 --> 01:17:23,454
What's going on?
802
01:17:23,861 --> 01:17:25,064
Something must be done.
803
01:17:26,263 --> 01:17:27,296
Terrible.
804
01:17:28,386 --> 01:17:29,482
It was bound to happen.
805
01:17:32,262 --> 01:17:33,555
I'm staying!
806
01:17:35,295 --> 01:17:38,823
I'm staying
at the French Embassy!
807
01:17:41,912 --> 01:17:44,711
I'll go to the islands with her!
808
01:17:46,927 --> 01:17:49,374
I beg you!
809
01:17:50,583 --> 01:17:55,239
I beg you, keep me!
810
01:17:57,728 --> 01:17:58,711
Such hardness!
811
01:17:59,460 --> 01:18:00,461
Terrible.
812
01:18:02,496 --> 01:18:04,007
She just keeps still.
813
01:18:06,673 --> 01:18:08,965
Once!
814
01:18:10,327 --> 01:18:13,719
Just once!
815
01:18:15,001 --> 01:18:18,811
I never loved anyone but her!
816
01:18:20,834 --> 01:18:23,666
You should go home.
817
01:18:23,991 --> 01:18:26,074
You drank too much.
818
01:18:34,732 --> 01:18:37,418
He's looking for scandal.
819
01:18:37,687 --> 01:18:39,957
No sense of...
820
01:18:41,231 --> 01:18:43,054
What happened?
821
01:18:44,197 --> 01:18:47,649
Covered in shame...
It's strange.
822
01:19:03,157 --> 01:19:04,665
What a pity!
823
01:19:07,182 --> 01:19:08,607
He's taken away.
824
01:19:09,495 --> 01:19:11,154
He doesn't resist.
825
01:19:19,656 --> 01:19:21,068
He's outside.
826
01:19:21,540 --> 01:19:22,995
They shut the gate.
827
01:19:27,418 --> 01:19:29,453
He laughed and cried.
828
01:19:35,029 --> 01:19:36,968
He tried to force the gate.
829
01:19:40,075 --> 01:19:41,850
The beggars are scared.
830
01:19:49,525 --> 01:19:51,213
He's gone.
831
01:19:57,596 --> 01:19:58,918
Suddenly it's all clear.
832
01:19:59,909 --> 01:20:00,577
What?
833
01:20:01,251 --> 01:20:02,563
Lahore.
834
01:20:03,325 --> 01:20:04,560
He's still shouting.
835
01:20:07,857 --> 01:20:08,973
Where is she?
836
01:20:10,436 --> 01:20:11,628
In the private drawing-room.
837
01:20:11,942 --> 01:20:13,051
With him.
838
01:20:16,947 --> 01:20:19,566
In a way, everyone
should be crying.
839
01:20:20,210 --> 01:20:22,320
Don't you think so?
Yes.
840
01:20:23,844 --> 01:20:26,108
It's a manner of speaking...
841
01:31:03,579 --> 01:31:06,371
Who's shouting?
The Vice Consul?
842
01:31:06,795 --> 01:31:09,226
Yes. Again.
843
01:31:11,718 --> 01:31:14,464
After he goes to the islands,
his trail is lost.
844
01:31:16,215 --> 01:31:17,911
He tenders his resignation.
845
01:31:19,336 --> 01:31:21,169
The records stop there.
846
01:31:22,690 --> 01:31:23,928
Soon after?
847
01:31:25,233 --> 01:31:26,226
A few days.
848
01:31:35,297 --> 01:31:36,324
What is he shouting?
849
01:31:37,875 --> 01:31:39,461
Her Venetian name
850
01:31:39,851 --> 01:31:41,217
in an empty Calcutta.
851
01:31:43,536 --> 01:31:45,871
All night long
he cried her name.
852
01:32:09,053 --> 01:32:11,385
That noise of wings, of birds?
853
01:32:13,358 --> 01:32:14,589
Dawn.
854
01:32:17,200 --> 01:32:18,626
It's growing light
855
01:32:19,730 --> 01:32:21,308
all around...
856
01:32:21,669 --> 01:32:22,950
And over there.
857
01:32:24,336 --> 01:32:26,103
The air smells of mud.
858
01:32:26,752 --> 01:32:28,094
And leprosy.
859
01:32:28,645 --> 01:32:30,160
And fire.
860
01:32:31,643 --> 01:32:34,150
Not a puff of air.
No.
861
01:32:35,965 --> 01:32:37,638
Very slow movements,
862
01:32:39,007 --> 01:32:40,605
very slow shifting
863
01:32:42,140 --> 01:32:43,469
of odours.
864
01:33:00,838 --> 01:33:02,099
The sun.
865
01:33:03,099 --> 01:33:06,132
The light! Terrible!
866
01:33:08,431 --> 01:33:10,829
Yes. Exile.
867
01:33:13,795 --> 01:33:15,599
She is listless.
868
01:33:16,431 --> 01:33:19,012
Yes. Deeply absent.
869
01:33:25,423 --> 01:33:27,222
The heat is rust-coloured.
870
01:33:29,035 --> 01:33:31,003
Above, there's smoke.
871
01:33:31,878 --> 01:33:33,393
The factories.
872
01:33:42,320 --> 01:33:44,955
This continent, suspended?
873
01:33:45,804 --> 01:33:46,956
The monsoon.
874
01:33:48,373 --> 01:33:50,429
Bengal is below...
875
01:33:51,122 --> 01:33:52,707
Further...
876
01:33:53,148 --> 01:33:54,488
Lower...
877
01:33:54,964 --> 01:33:56,096
Under the sky...
878
01:33:57,160 --> 01:33:58,319
Look...
879
01:34:01,367 --> 01:34:02,728
In a curve of the Ganges,
880
01:34:03,887 --> 01:34:05,150
that whiteness.
881
01:34:06,560 --> 01:34:07,575
Over there?
882
01:34:09,656 --> 01:34:11,086
The English cemetery.
883
01:34:26,385 --> 01:34:29,045
A car rolls along
the straight roads
884
01:34:29,567 --> 01:34:31,194
by the Ganges.
885
01:34:31,538 --> 01:34:33,145
They've left for the islands.
886
01:34:44,603 --> 01:34:45,725
These junks?
887
01:34:46,163 --> 01:34:47,353
Rice.
888
01:34:47,735 --> 01:34:48,851
On the slopes
889
01:34:49,245 --> 01:34:50,860
those dark spots?
890
01:34:51,240 --> 01:34:52,410
People.
891
01:34:52,825 --> 01:34:54,501
The highest density in the world.
892
01:35:03,483 --> 01:35:05,846
Those black mirrors, multitudes?
893
01:35:06,293 --> 01:35:07,702
Indian rice fields.
894
01:35:18,899 --> 01:35:21,105
The black Lancia has stopped.
895
01:35:22,221 --> 01:35:23,505
Rain.
896
01:35:23,970 --> 01:35:25,430
The roads are cut.
897
01:35:27,157 --> 01:35:28,325
They took shelter.
898
01:35:30,710 --> 01:35:32,349
There, the young attache said
899
01:35:33,003 --> 01:35:34,292
"Before I left
I saw the Vice Consul.
900
01:35:34,734 --> 01:35:36,576
"He was still
shouting in the streets.
901
01:35:37,596 --> 01:35:39,219
"He asked if I was
going to the islands.
902
01:35:39,911 --> 01:35:43,426
"I said no, but to Nepal
with the ambassador."
903
01:35:45,897 --> 01:35:48,531
Did she approve of the lie?
904
01:35:51,477 --> 01:35:52,858
She almost never spoke a word
905
01:35:53,497 --> 01:35:55,023
about the man from Lahore.
906
01:36:14,854 --> 01:36:16,374
That green colour
907
01:36:18,036 --> 01:36:19,431
is increasing.
908
01:36:19,684 --> 01:36:21,165
The ocean.
909
01:36:29,121 --> 01:36:30,176
The islands.
910
01:36:31,585 --> 01:36:32,750
Which is it?
911
01:36:34,094 --> 01:36:35,412
The widest,
912
01:36:36,110 --> 01:36:37,486
the central island.
913
01:36:38,938 --> 01:36:40,263
They've arrived.
914
01:36:42,536 --> 01:36:44,204
That large white building?
915
01:36:45,153 --> 01:36:46,795
The Prince of Wales.
916
01:36:47,768 --> 01:36:49,199
An international hotel.
917
01:36:58,843 --> 01:37:00,326
There's a heavy sea.
918
01:37:00,860 --> 01:37:02,757
There's been a storm.
919
01:37:07,678 --> 01:37:10,254
In front, the landing wharves.
920
01:37:11,505 --> 01:37:13,864
Those are
the South Pacific ships.
921
01:37:15,230 --> 01:37:17,647
Behind, there's a marina
for yachts.
922
01:37:18,107 --> 01:37:22,448
Through the trees,
the same flat horizon.
923
01:37:23,052 --> 01:37:24,950
The islands are alluvial.
924
01:37:26,071 --> 01:37:27,568
The mud of the Ganges.
925
01:37:30,293 --> 01:37:32,367
Where is the French residence?
926
01:37:32,983 --> 01:37:37,120
On the other side of the hotel,
facing the ocean.
927
01:37:39,705 --> 01:37:41,338
She wanted to swim
when she arrived?
928
01:37:42,486 --> 01:37:43,393
Yes.
929
01:37:44,430 --> 01:37:46,442
The sea was heavy.
930
01:37:47,657 --> 01:37:49,141
Impossible to swim,
931
01:37:49,982 --> 01:37:52,828
with the power of the waves.
932
01:37:53,781 --> 01:37:55,059
She took a bath with him.
933
01:37:57,460 --> 01:37:59,580
And the nets in the sea?
934
01:38:01,045 --> 01:38:03,026
Against the delta sharks.
935
01:38:15,680 --> 01:38:17,152
Where is she?
936
01:38:18,014 --> 01:38:18,998
She'll come.
937
01:38:20,486 --> 01:38:21,481
She's coming.
938
01:38:25,910 --> 01:38:29,315
That night,
she was the same?
939
01:38:29,574 --> 01:38:31,063
Smiling.
940
01:38:31,696 --> 01:38:32,723
Dressed in white.
941
01:38:54,061 --> 01:38:55,658
Who comes to that hotel?
942
01:38:56,606 --> 01:38:57,960
White India.
943
01:39:14,887 --> 01:39:16,226
I'm not very clear...
944
01:39:17,078 --> 01:39:19,096
She doesn't go
to the French residence?
945
01:39:21,402 --> 01:39:22,741
She only slept there.
946
01:39:23,921 --> 01:39:25,806
She had dinner
at the Prince of Wales
947
01:39:26,039 --> 01:39:27,898
when she went to the islands.
948
01:39:30,261 --> 01:39:32,404
She asked for the servants
from the residence
949
01:39:32,887 --> 01:39:34,591
to go back to Calcutta.
950
01:39:36,259 --> 01:39:39,025
How long ago?
A few weeks.
951
01:40:14,932 --> 01:40:16,856
"India Song..."
952
01:40:17,000 --> 01:40:18,169
Yes.
953
01:40:45,055 --> 01:40:47,126
There's dancing in the hall.
954
01:40:47,539 --> 01:40:48,846
Tourists from Ceylon.
955
01:40:53,780 --> 01:40:54,915
These birds...
956
01:40:55,799 --> 01:40:57,264
Prisoners of the islands
957
01:40:57,505 --> 01:40:59,264
because of the storm.
958
01:40:59,978 --> 01:41:01,375
They stay in the mango trees,
959
01:41:02,252 --> 01:41:03,468
spoiling them.
960
01:41:04,749 --> 01:41:05,923
They'll leave at dawn.
961
01:41:15,761 --> 01:41:18,278
Suddenly that smell of death?
962
01:41:19,597 --> 01:41:20,645
Incense.
963
01:41:45,780 --> 01:41:47,801
He arrived on the last sloop?
964
01:41:49,084 --> 01:41:51,351
Yes, the seven o'clock.
965
01:41:54,504 --> 01:41:57,066
He hadn't been home all day.
966
01:41:58,046 --> 01:41:59,852
He never went back to Calcutta.
967
01:42:51,349 --> 01:42:54,451
The mist blew down the wind.
968
01:43:05,064 --> 01:43:07,512
She asked for the blind
to be raised.
969
01:43:13,852 --> 01:43:16,301
She wants to see the sea,
the sky,
970
01:43:17,752 --> 01:43:19,275
above the estuary.
971
01:43:21,451 --> 01:43:22,951
They are very tired
972
01:43:23,383 --> 01:43:25,072
as a result of the previous night.
973
01:43:26,876 --> 01:43:28,533
She looks out.
974
01:43:31,168 --> 01:43:32,749
I remember...
975
01:43:33,237 --> 01:43:35,857
A wall of mist
advancing towards the islands.
976
01:43:36,367 --> 01:43:37,604
Yes.
977
01:43:39,016 --> 01:43:41,146
She says something
about Venice.
978
01:43:43,115 --> 01:43:45,309
About Venice in winter.
979
01:43:46,043 --> 01:43:47,832
Yes, that's it.
980
01:43:48,889 --> 01:43:51,190
Venice?
Yes.
981
01:43:52,880 --> 01:43:55,090
Maybe, on certain evenings
in winter,
982
01:43:55,996 --> 01:43:59,066
there's a similar mist
in Venice.
983
01:44:01,147 --> 01:44:04,522
She says the name
of a colour.
984
01:44:05,339 --> 01:44:06,731
Violet.
985
01:44:08,022 --> 01:44:10,226
The colour of the delta mist.
986
01:44:27,300 --> 01:44:29,393
It was an evening in September
987
01:44:31,676 --> 01:44:33,851
during the summer monsoon...
988
01:44:37,791 --> 01:44:39,632
in the islands...
989
01:44:44,233 --> 01:44:46,424
in 1937.
990
01:44:52,423 --> 01:44:56,301
In China, the war went on.
991
01:44:57,815 --> 01:44:59,900
Shanghai
had just been bombarded.
992
01:45:01,291 --> 01:45:03,423
The Japanese
were still advancing.
993
01:45:05,797 --> 01:45:08,348
In the Asturias
the war was raging.
994
01:45:08,899 --> 01:45:10,872
They were still fighting.
995
01:45:12,530 --> 01:45:14,423
The Republic is butchered.
996
01:45:16,296 --> 01:45:19,923
In Russia
the Revolution is betrayed.
997
01:45:23,324 --> 01:45:26,858
The Nuremburg Congress
has just taken place.
998
01:45:30,464 --> 01:45:34,916
Already, the beggar girl hunted
in the warm delta waters.
999
01:46:13,318 --> 01:46:15,260
Michael Richardson
and the young guest
1000
01:46:15,611 --> 01:46:17,834
were already
back in the residence
1001
01:46:18,291 --> 01:46:19,553
along the beach road.
1002
01:46:25,891 --> 01:46:29,324
The two others had gone rowing.
1003
01:46:40,737 --> 01:46:42,356
She had wanted to go home alone
1004
01:46:43,685 --> 01:46:45,114
by the inland route.
1005
01:46:49,626 --> 01:46:50,882
Behind her
1006
01:46:51,275 --> 01:46:52,694
was the Vice Consul of Lahore.
1007
01:46:59,510 --> 01:47:00,994
He followed her to the park.
1008
01:47:07,142 --> 01:47:09,418
Michael Richardson
and the guest
1009
01:47:09,625 --> 01:47:12,814
arrived after her
at the French residence.
1010
01:47:21,206 --> 01:47:23,442
She had gone to meet them
in the park.
1011
01:47:27,645 --> 01:47:29,995
They're walking towards
each other.
1012
01:47:30,460 --> 01:47:31,726
Then they meet.
1013
01:47:37,397 --> 01:47:39,127
It seems they're talking together.
1014
01:47:43,809 --> 01:47:45,499
They go back to the residence.
1015
01:48:24,114 --> 01:48:25,349
They had tried...
1016
01:48:27,636 --> 01:48:29,515
They tried to die together
1017
01:48:31,198 --> 01:48:32,540
without succeeding.
1018
01:48:34,298 --> 01:48:35,696
In a brothel.
1019
01:48:37,065 --> 01:48:38,595
In Chandernagore.
1020
01:48:40,167 --> 01:48:41,448
They were discovered.
1021
01:49:04,361 --> 01:49:07,794
During the night
she brings champagne
1022
01:49:09,956 --> 01:49:11,245
and glasses.
1023
01:49:12,128 --> 01:49:13,238
She serves it to them.
1024
01:49:53,160 --> 01:49:54,418
It's still dark
1025
01:49:55,135 --> 01:49:57,943
when Michael Richardson
takes the young guest away.
1026
01:49:59,271 --> 01:50:01,094
He tears himself away,
1027
01:50:02,572 --> 01:50:03,678
leaving her.
1028
01:50:34,361 --> 01:50:35,726
Later,
1029
01:50:36,052 --> 01:50:40,442
music was heard
near the residence.
1030
01:52:00,610 --> 01:52:02,956
The lovers of the Ganges
had agreed
1031
01:52:04,289 --> 01:52:06,921
to set each other free
1032
01:52:07,253 --> 01:52:10,604
if, one day, either of them
chose to die.
1033
01:54:32,578 --> 01:54:35,286
The young guest had returned
to the residence
1034
01:54:35,635 --> 01:54:36,914
during the night.
1035
01:54:38,174 --> 01:54:40,704
Yes, he saw her.
1036
01:54:42,948 --> 01:54:44,726
She was lying in the park,
1037
01:54:45,499 --> 01:54:46,852
leaning on an elbow.
1038
01:54:47,200 --> 01:54:49,856
He said "She unfolded her arms
1039
01:54:50,121 --> 01:54:52,227
"and put her head
on one of them.
1040
01:54:56,618 --> 01:55:00,024
"The Vice Consul of Lahore
was ten yards away.
1041
01:55:00,760 --> 01:55:02,049
"They didn't speak."
1042
01:55:03,993 --> 01:55:05,879
She must have stayed there
a long time,
1043
01:55:06,327 --> 01:55:07,634
until dawn,
1044
01:55:09,078 --> 01:55:10,782
then taken the path.
1045
01:55:15,721 --> 01:55:18,339
Her robe
was found on the beach.
1046
01:55:25,661 --> 01:55:28,398
Once more
the heat was that of Calcutta...
66074