Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,388 --> 00:00:45,478
Subtitles by @NAIM2007
subscene.com
2
00:03:09,825 --> 00:03:12,493
- Jeff, introduce me.
- Of course. Of course.
3
00:03:12,495 --> 00:03:14,161
Eh, uh, Otis?
4
00:03:14,163 --> 00:03:18,799
Uh, I'd like to introduce you
to Jean-Luc Deschamp.
5
00:03:19,402 --> 00:03:22,136
- Pleasure to meet you.
- What a handsome young man.
6
00:03:24,672 --> 00:03:28,375
Isn't Otis's work
absolutely beautiful? Isn't it?
7
00:03:28,944 --> 00:03:31,578
Yes. It's quite good...
8
00:03:31,947 --> 00:03:34,715
at exemplifying a certain genre.
9
00:03:36,452 --> 00:03:37,985
As a work is Apollonian.
10
00:03:37,987 --> 00:03:39,653
It's controlled,
11
00:03:39,655 --> 00:03:42,489
which I respect very much.
12
00:03:43,926 --> 00:03:46,693
I'm looking for something
more energized
13
00:03:46,695 --> 00:03:48,796
by a Dionysian release.
14
00:03:49,965 --> 00:03:51,865
Why don't you tell me
what you really think?
15
00:03:54,003 --> 00:03:55,135
Honestly, it's good.
16
00:03:56,739 --> 00:04:01,141
But you need to let go,
lose control.
17
00:04:03,145 --> 00:04:04,745
Self-proclaimed authority.
18
00:04:04,747 --> 00:04:06,847
Gentlemen, please. Uh...
19
00:04:06,849 --> 00:04:07,981
Jean-Luc?
20
00:04:10,519 --> 00:04:11,718
Excuse me.
21
00:04:13,722 --> 00:04:15,222
Excuse me.
22
00:04:18,627 --> 00:04:20,561
That was not smart.
23
00:04:21,230 --> 00:04:22,896
If you wanna keep the lights
on in here,
24
00:04:22,898 --> 00:04:25,632
we have to keep selling, Otis.
25
00:04:26,635 --> 00:04:28,535
He's wearing all leather.
26
00:04:28,537 --> 00:04:30,704
Otis. Otis.
27
00:05:26,795 --> 00:05:27,995
Wow.
28
00:05:29,999 --> 00:05:31,832
You look fantastic.
29
00:05:31,834 --> 00:05:33,267
Nice to see you, too.
30
00:05:37,740 --> 00:05:39,540
Great show last night.
31
00:05:40,142 --> 00:05:41,942
But...
32
00:05:41,944 --> 00:05:45,012
I'm ready to see you tackle
a bigger fish.
33
00:05:45,014 --> 00:05:47,781
Like selling to Deschamp?
34
00:05:47,783 --> 00:05:50,217
Well, it's a start.
35
00:05:50,219 --> 00:05:52,553
You know, sorry I can't
continually create
36
00:05:52,555 --> 00:05:55,188
something out of nothing
like some factory line crap.
37
00:05:56,258 --> 00:05:58,659
I'm not trying to upset you.
38
00:05:58,661 --> 00:06:00,661
Oh, you're over here
first thing in the morning
39
00:06:00,663 --> 00:06:03,597
telling me we need to show him
Foo-Foo's Art Gallery.
40
00:06:04,800 --> 00:06:06,199
Cut the crap.
41
00:06:07,836 --> 00:06:10,070
Since you don't care,
42
00:06:10,072 --> 00:06:11,738
you can move out of this loft
43
00:06:11,740 --> 00:06:13,140
and go back to where
I found you.
44
00:06:15,945 --> 00:06:18,111
Look, Jeff. I've just been having
a hard time sleeping.
45
00:06:20,849 --> 00:06:22,916
- Do you want some pills?
- No.
46
00:06:22,918 --> 00:06:25,218
- I can get you some--
- No. They-- They don't work.
47
00:06:25,220 --> 00:06:29,089
I'm like a fucking working
stiff zombie the next day.
48
00:06:29,091 --> 00:06:31,058
Wait. No, no. Wait, wait, wait.
You know what?
49
00:06:31,060 --> 00:06:32,926
I have a friend.
50
00:06:32,928 --> 00:06:34,227
He-- He works in the university.
51
00:06:34,229 --> 00:06:35,996
He specializes in sleep.
52
00:06:37,600 --> 00:06:38,832
Why don't you go see him?
53
00:06:39,335 --> 00:06:40,901
I don't wanna do that.
54
00:06:42,171 --> 00:06:43,737
Why not?
55
00:06:43,738 --> 00:06:45,304
'Cause my life is for me
and me only,
56
00:06:45,307 --> 00:06:47,608
not some fucking quack.
57
00:06:47,610 --> 00:06:49,109
You don't have a choice.
58
00:06:49,111 --> 00:06:51,211
I just floated you
a whole heap of money.
59
00:06:51,213 --> 00:06:53,981
You're gonna go and you're
gonna be cooperative.
60
00:06:55,684 --> 00:06:57,084
I'm leaving.
61
00:07:09,164 --> 00:07:11,031
How many of you have
had nightmares?
62
00:07:12,167 --> 00:07:13,734
How many of those nightmares...
63
00:07:13,736 --> 00:07:15,702
...ever felt real?
64
00:07:30,786 --> 00:07:33,954
The Nightmare by Henry Fuseli.
65
00:07:33,956 --> 00:07:38,125
It is believed he's illustrating
sleep paralysis.
66
00:07:40,663 --> 00:07:43,363
Sleep paralysis is
a transitional state
67
00:07:43,365 --> 00:07:45,132
between wakefulness
and sleep,
68
00:07:45,134 --> 00:07:49,836
and often occurs with
terrifying hallucinations
69
00:07:49,838 --> 00:07:51,738
to which one is unable to react,
70
00:07:52,241 --> 00:07:55,342
and typically associated with
the incubus visitations,
71
00:07:55,344 --> 00:07:58,412
which are shown
in this painting,
72
00:07:58,414 --> 00:08:02,916
and has a much higher occurrence
of out-of-body experiences,
73
00:08:02,918 --> 00:08:06,253
sometimes involving people
from one's past.
74
00:08:06,255 --> 00:08:07,788
So, like, ghosts?
75
00:08:07,790 --> 00:08:09,289
Actually, yes.
76
00:08:09,291 --> 00:08:11,825
What one would perceive
to be ghosts.
77
00:08:13,228 --> 00:08:15,095
It's consistently found
in trauma victims.
78
00:08:16,398 --> 00:08:18,331
Ah, we're out of time.
79
00:08:18,333 --> 00:08:21,334
Um, remember,
we have a test next week.
80
00:08:23,072 --> 00:08:25,105
Professor Freeman, I signed up
81
00:08:25,107 --> 00:08:27,274
for your research and ethics
course next semester.
82
00:08:27,276 --> 00:08:30,377
That's great, but attendance
is part of the grade.
83
00:08:30,379 --> 00:08:31,695
I'm here.
84
00:08:31,696 --> 00:08:33,012
It's the beginning
of the semester,
85
00:08:33,015 --> 00:08:34,781
and you've already
missed two classes.
86
00:08:34,783 --> 00:08:37,284
I know. I work nights.
87
00:08:37,286 --> 00:08:39,720
You're gonna need 40 hours
of research participation
88
00:08:39,722 --> 00:08:41,288
at the end of this semester
if you wanna be
89
00:08:41,290 --> 00:08:43,256
in my research and
ethics class.
90
00:08:43,258 --> 00:08:47,427
I was really hoping to work
with you on your new research.
91
00:08:47,429 --> 00:08:50,063
I'm not looking for
a new assistant.
92
00:08:50,766 --> 00:08:54,801
I know, but the sleep paralysis
we talked about today?
93
00:08:55,504 --> 00:08:57,237
I'd like to be your subject.
94
00:08:58,741 --> 00:09:01,007
What's happening at night?
95
00:09:02,211 --> 00:09:04,344
What's not happening at night?
96
00:09:09,251 --> 00:09:10,984
I'm sorry. I didn't--
97
00:09:11,386 --> 00:09:13,253
I didn't mean to sit
on your desk.
98
00:09:14,389 --> 00:09:16,223
Would it make up for
my attendance grade?
99
00:09:18,227 --> 00:09:19,960
Okay,
come see me next week.
100
00:09:28,137 --> 00:09:30,403
Now, I know why you
became a professor.
101
00:09:30,405 --> 00:09:32,372
Jeff!
102
00:09:32,374 --> 00:09:34,508
I wanted to see how academic
life was treating you,
103
00:09:34,510 --> 00:09:35,842
and apparently, quite well.
104
00:09:35,844 --> 00:09:37,310
Ah, I gotta go to a meeting.
105
00:09:37,312 --> 00:09:39,446
- I'll walk with you.
- Sure.
106
00:09:39,448 --> 00:09:41,414
Tell me you didn't get
dressed up for me.
107
00:09:41,416 --> 00:09:43,550
I got dressed up for you.
108
00:09:43,552 --> 00:09:45,318
What's going on?
How's the gallery?
109
00:09:45,320 --> 00:09:47,120
It's-- It's great.
It's great.
110
00:09:47,122 --> 00:09:49,489
Um, I have this new client.
111
00:09:49,491 --> 00:09:52,325
He's really young,
but very talented.
112
00:09:52,327 --> 00:09:53,643
Hmm.
113
00:09:53,644 --> 00:09:54,960
We're trying to get him
to the next level,
114
00:09:54,963 --> 00:09:56,997
but I don't know,
I've got this feeling
115
00:09:56,999 --> 00:09:59,466
that he's a little,
I don't know, blocked.
116
00:10:00,903 --> 00:10:03,403
He's having trouble sleeping.
117
00:10:03,405 --> 00:10:06,039
Okay, and if he can sleep again,
he can become unblocked.
118
00:10:06,041 --> 00:10:07,207
Exactly. Exactly.
119
00:10:07,209 --> 00:10:08,842
So, I told him I have a friend
120
00:10:08,844 --> 00:10:10,477
who might be able
to help him out.
121
00:10:10,479 --> 00:10:12,846
Isn't that part of
the artist conflict?
122
00:10:12,848 --> 00:10:15,882
Well,
only if you romanticize it.
123
00:10:15,884 --> 00:10:18,985
At the end of the day,
it's a business.
124
00:10:18,987 --> 00:10:21,922
Hmm. I'm starting a study.
125
00:10:21,924 --> 00:10:23,423
If he's willing to be a participant,
126
00:10:23,425 --> 00:10:26,059
this could be a win
for both of us.
127
00:10:26,061 --> 00:10:27,728
Whatever you need.
128
00:10:27,729 --> 00:10:29,396
Let me meet with him first,
though, okay?
129
00:10:29,398 --> 00:10:32,299
- Okay, but this is good.
- I love the suit.
130
00:10:45,214 --> 00:10:48,048
- Charlie.
- Rich. How are you?
131
00:10:48,050 --> 00:10:49,549
- Good.
- Good to see you.
132
00:10:49,551 --> 00:10:51,952
Oh, hey, Alice.
Oh, you look lovely. Mwah!
133
00:10:51,954 --> 00:10:54,087
Thank you.
Tonight's a big night.
134
00:10:54,089 --> 00:10:55,455
- Mm-hmm.
- Indeed, it is.
135
00:10:55,457 --> 00:10:57,324
Both you guys are nominated.
136
00:10:58,393 --> 00:11:00,193
- Um, hi.
- Oh, sorry.
137
00:11:00,195 --> 00:11:02,162
Rich,
this is our good friend Leigh.
138
00:11:02,164 --> 00:11:04,097
She works with Alice.
139
00:11:04,099 --> 00:11:06,132
- Uh, congratulations.
- Oh, thank you.
140
00:11:07,603 --> 00:11:09,069
Charlie,
we better get in there, huh?
141
00:11:09,071 --> 00:11:10,570
- Yeah.
- Nice to meet you.
142
00:11:10,572 --> 00:11:12,272
Nice to meet you, too.
143
00:11:13,442 --> 00:11:14,975
Mwah!
144
00:11:16,011 --> 00:11:17,944
First off,
let's give a round of applause
145
00:11:17,946 --> 00:11:19,346
to both of our nominees,
146
00:11:19,348 --> 00:11:22,415
Dr. Charles Engel and
Dr. Richard Freeman.
147
00:11:28,257 --> 00:11:30,023
It gives me great
pleasure to present
148
00:11:30,025 --> 00:11:31,658
the Miller Presidential Citation
149
00:11:31,660 --> 00:11:35,262
for Distinguished Contributions
in Psychology.
150
00:11:38,467 --> 00:11:40,934
This year's Presidential Citation
151
00:11:40,936 --> 00:11:43,570
goes to Dr. Charles Engel!
152
00:11:52,614 --> 00:11:54,314
Congratulations, Dr. Engel.
153
00:11:54,316 --> 00:11:55,348
Ah!
154
00:11:58,086 --> 00:12:01,221
Higher education
is at a crossroads.
155
00:12:02,124 --> 00:12:04,925
More students are
attending college,
156
00:12:04,927 --> 00:12:07,227
the costs continue to rise
faster than inflation,
157
00:12:07,996 --> 00:12:11,932
and with government sources
increasingly unpredictable,
158
00:12:12,367 --> 00:12:17,170
it is our job and responsibility
as educators and researchers
159
00:12:17,172 --> 00:12:19,572
to find ways
to fill that vacuum.
160
00:12:20,375 --> 00:12:23,310
So it is with great pleasure
that I announce
161
00:12:23,312 --> 00:12:25,679
that we have been
invited to compete
162
00:12:25,681 --> 00:12:29,549
for the Vorous Pharmaceuticals
sleep grant.
163
00:12:34,423 --> 00:12:37,190
It's with the support of
organizations like theirs
164
00:12:37,192 --> 00:12:40,994
that we will be able to fund
our cutting-edge research
165
00:12:40,996 --> 00:12:43,697
and grow as a university.
166
00:12:52,007 --> 00:12:53,373
Can I borrow this guy
for a second?
167
00:12:53,375 --> 00:12:55,709
- Of course. Good seeing you.
- Thanks, Bob.
168
00:12:55,711 --> 00:12:57,978
Ah, Steven!
169
00:12:57,980 --> 00:12:59,446
- Ah.
- What are you doing here?
170
00:12:59,448 --> 00:13:01,247
Well, the Alumni Association
invited me,
171
00:13:01,249 --> 00:13:03,249
but when I saw that my former
doctoral candidate
172
00:13:03,251 --> 00:13:05,018
was nominated, I figured
I'd make the trip.
173
00:13:05,020 --> 00:13:07,420
- How's Albany?
- It's-- It's great. It's great.
174
00:13:07,422 --> 00:13:08,989
We're working with
veterans now.
175
00:13:08,991 --> 00:13:11,124
Good for you.
176
00:13:11,126 --> 00:13:14,461
Steven! Nice to see you.
177
00:13:14,463 --> 00:13:17,163
Great speech.
Charming, as always.
178
00:13:17,165 --> 00:13:18,565
Thank you, Steven.
179
00:13:18,567 --> 00:13:20,400
But since when did
corporate sponsors
180
00:13:20,402 --> 00:13:22,469
get invited to university events?
181
00:13:22,471 --> 00:13:24,637
Things have changed
since your resignation.
182
00:13:24,639 --> 00:13:26,606
Mm-hmm. Whatever you
need to tell yourself
183
00:13:26,608 --> 00:13:28,141
to look in the mirror, I guess.
184
00:13:29,644 --> 00:13:31,544
Hmm. Gentlemen.
185
00:13:31,546 --> 00:13:33,580
Ah.
186
00:13:33,582 --> 00:13:36,516
Yeah, you know, she talks
about the cost of education.
187
00:13:36,518 --> 00:13:38,351
When she was made dean,
188
00:13:38,353 --> 00:13:40,754
she didn't take a pay cut
for her exorbitant salary.
189
00:13:40,756 --> 00:13:43,323
She cut jobs, and then
she went to Vorous
190
00:13:43,325 --> 00:13:45,692
to get sponsorship for research.
191
00:13:46,461 --> 00:13:48,495
Look at that sniveling little shit.
192
00:13:50,432 --> 00:13:52,132
Buying up universities.
193
00:13:53,335 --> 00:13:56,236
Anyway, anyway, um, how are you?
Are you happy?
194
00:13:56,238 --> 00:13:57,404
- Yeah.
- Good, good.
195
00:13:57,406 --> 00:13:58,738
To tell you the truth,
196
00:13:58,740 --> 00:14:00,740
we could use somebody
like you.
197
00:14:00,742 --> 00:14:03,243
Your sleep work could make
a big difference
198
00:14:03,245 --> 00:14:05,311
to a lot of the folks
we've been treating.
199
00:14:06,314 --> 00:14:08,515
So why don't you come
work with me?
200
00:14:10,152 --> 00:14:11,518
- In Albany?
- Yeah.
201
00:14:11,520 --> 00:14:13,219
Yes, well, I know it wouldn't be
202
00:14:13,221 --> 00:14:15,455
Dean Gasbag's grand
vision of the future,
203
00:14:15,457 --> 00:14:17,257
but you'd be making
a difference,
204
00:14:17,259 --> 00:14:19,325
and that's what you said
you wanted to do in school.
205
00:14:22,531 --> 00:14:24,697
I'm flattered, but...
206
00:14:24,699 --> 00:14:27,133
I-- I'm just caught up
in all my work here.
207
00:14:28,236 --> 00:14:29,602
No, I figured. I figured.
208
00:14:29,604 --> 00:14:31,171
But should you change
your mind, come on--
209
00:14:31,173 --> 00:14:32,672
Uh, absolutely.
210
00:14:35,110 --> 00:14:37,110
Don't fly too high,
Richard, all right?
211
00:14:37,112 --> 00:14:38,812
- Thanks, Steven.
- Good to see you.
212
00:14:41,450 --> 00:14:42,382
Hey.
213
00:14:42,384 --> 00:14:45,785
Have you, uh...
Have you seen Charlie and Alice?
214
00:14:45,787 --> 00:14:48,555
They gotta be around here
somewhere, right?
215
00:14:50,292 --> 00:14:51,658
Do you wanna get out of here?
216
00:14:51,660 --> 00:14:53,193
Mm-hmm. Yeah.
217
00:14:53,195 --> 00:14:54,461
- Come on.
- Okay.
218
00:14:54,463 --> 00:14:55,495
Thank you for saving me.
219
00:14:55,497 --> 00:14:59,699
I don't know who saved who.
I was ready to get out of there.
220
00:14:59,701 --> 00:15:01,701
Tough break tonight.
221
00:15:01,703 --> 00:15:03,503
Charlie? No.
222
00:15:03,505 --> 00:15:05,705
I should've known.
223
00:15:05,707 --> 00:15:08,208
The award is named after
his mother's father.
224
00:15:08,210 --> 00:15:09,809
He's a school legacy.
225
00:15:11,179 --> 00:15:13,880
Well, you seem like a very
important professor.
226
00:15:15,517 --> 00:15:17,584
- I am very important.
- Yeah?
227
00:15:19,254 --> 00:15:20,687
So you work with Alice?
228
00:15:20,689 --> 00:15:22,889
Yeah, uh, social worker
for the city.
229
00:15:24,693 --> 00:15:26,259
We should go out sometime.
230
00:15:28,130 --> 00:15:29,195
I'd like that.
231
00:15:43,211 --> 00:15:45,211
Richard, come in.
232
00:15:50,819 --> 00:15:52,452
What can I do for you?
233
00:15:56,591 --> 00:15:59,859
I've been giving it
some thought, and...
234
00:16:01,363 --> 00:16:02,795
I wanna go for the grant.
235
00:16:03,932 --> 00:16:05,398
I don't think so.
236
00:16:05,400 --> 00:16:07,400
That's reserved for our
best and our brightest.
237
00:16:08,737 --> 00:16:11,571
I was just nominated
at the Presidential Dinner.
238
00:16:11,573 --> 00:16:13,306
But you didn't win.
239
00:16:13,308 --> 00:16:15,808
And I want to win
the Vorous grant.
240
00:16:17,345 --> 00:16:19,746
Plus, if you lose,
how does that make me look?
241
00:16:22,184 --> 00:16:24,684
Like you said, the--
242
00:16:24,686 --> 00:16:26,786
The grant would be a windfall
for the university,
243
00:16:26,788 --> 00:16:28,555
and it would help fund
my research.
244
00:16:30,659 --> 00:16:32,258
How do you propose winning?
245
00:16:33,361 --> 00:16:36,396
By presenting the study
based on our findings.
246
00:16:36,398 --> 00:16:38,932
No, that does not equal winning.
247
00:16:39,935 --> 00:16:41,901
What are you willing to do?
248
00:16:47,676 --> 00:16:48,775
We'll win.
249
00:16:51,446 --> 00:16:53,446
Get your focus group
together by next week,
250
00:16:53,448 --> 00:16:54,781
and I'll push it through.
251
00:16:56,618 --> 00:16:58,318
And, Richard...
252
00:16:59,955 --> 00:17:01,754
Don't fuck this up.
253
00:17:11,900 --> 00:17:13,833
So why study sleep?
254
00:17:13,835 --> 00:17:17,437
It's the gateway to why
we do things,
255
00:17:17,439 --> 00:17:20,240
how we consolidate memories.
256
00:17:20,242 --> 00:17:21,808
It's the one point
257
00:17:21,810 --> 00:17:23,977
when our minds are
completely uninhibited.
258
00:17:23,979 --> 00:17:26,913
We may dream of being able
to do things
259
00:17:26,915 --> 00:17:28,881
we would never do in real life.
260
00:17:30,619 --> 00:17:31,651
Essentially...
261
00:17:31,652 --> 00:17:32,684
it's a second world to explore.
262
00:17:32,687 --> 00:17:34,821
So why your study?
263
00:17:34,823 --> 00:17:36,322
To help people.
264
00:17:37,492 --> 00:17:40,727
By analyzing dreams,
I can tailor a therapy
265
00:17:40,729 --> 00:17:45,031
to an individual who has
experienced some form of trauma.
266
00:17:45,033 --> 00:17:48,534
By exploring those dreams,
I can, in theory,
267
00:17:48,536 --> 00:17:50,470
get to the root of the problem.
268
00:17:53,308 --> 00:17:54,807
So, why, um...
269
00:17:54,809 --> 00:17:56,576
So why social work?
270
00:17:57,679 --> 00:17:58,978
Honestly?
271
00:17:58,980 --> 00:18:03,049
I love my job, but it's a grind.
272
00:18:03,051 --> 00:18:05,685
There's just so many
terrible situations
273
00:18:05,687 --> 00:18:08,354
and really not all that much
that can be done.
274
00:18:08,356 --> 00:18:11,057
I'm actually in the process
of starting up
275
00:18:11,059 --> 00:18:14,627
a non-profit upstate for kids
who come from abusive homes.
276
00:18:14,629 --> 00:18:16,963
- Good for you.
- Hmm.
277
00:18:16,965 --> 00:18:18,698
What about your job in the city?
278
00:18:18,700 --> 00:18:20,767
Well, the camp would
give me the opportunity
279
00:18:20,769 --> 00:18:24,470
to affect change in a more
positive environment
280
00:18:24,472 --> 00:18:26,439
without all the red tape.
281
00:18:26,441 --> 00:18:29,475
You're kind of incredible.
282
00:18:29,477 --> 00:18:31,044
Just kind of?
283
00:18:31,046 --> 00:18:32,512
Seriously.
284
00:18:40,755 --> 00:18:43,523
What are you doing?
285
00:18:43,525 --> 00:18:44,757
Come on.
286
00:18:47,429 --> 00:18:49,862
Come on!
Don't be a pussy.
287
00:19:02,711 --> 00:19:05,445
I don't remember the last time
I was on a playground.
288
00:19:05,447 --> 00:19:07,714
Yeah, well, I think it might be
kind of weird.
289
00:19:07,716 --> 00:19:10,016
A single guy hanging out
on a playground around children.
290
00:19:15,523 --> 00:19:18,091
- Do you have kids?
- No.
291
00:19:19,494 --> 00:19:21,661
Do you want them?
292
00:19:21,663 --> 00:19:23,930
Eh, part of me wants to adopt.
293
00:19:23,932 --> 00:19:25,398
I mean,
there's just so many kids
294
00:19:25,400 --> 00:19:28,634
who don't have a good home.
295
00:19:33,708 --> 00:19:35,141
- Oh, shit. Come on.
- Go, go.
296
00:19:36,044 --> 00:19:38,144
Shh.
297
00:21:05,033 --> 00:21:06,766
Hey, hey.
298
00:21:09,537 --> 00:21:11,170
What's going on?
299
00:21:11,172 --> 00:21:14,774
We-- We were watching a movie,
and you fell asleep.
300
00:21:14,776 --> 00:21:17,477
- Oh, I'm sorry.
- Are you okay?
301
00:21:17,479 --> 00:21:19,245
Yeah, I just--
302
00:21:20,515 --> 00:21:21,848
There was a man.
303
00:21:22,750 --> 00:21:23,983
Where?
304
00:21:25,854 --> 00:21:29,822
I just have really intense
dreams sometimes.
305
00:21:31,926 --> 00:21:33,793
I'm sorry. I should go.
306
00:21:33,795 --> 00:21:35,962
Uh, do you wanna--
You wanna talk about it?
307
00:22:03,958 --> 00:22:05,892
Fantasy, abandoned by reason,
308
00:22:05,894 --> 00:22:08,127
produces impossible monsters.
309
00:22:10,565 --> 00:22:12,231
Goya's Sleep of Reason.
310
00:22:13,801 --> 00:22:14,901
Are you a fan?
311
00:22:19,274 --> 00:22:21,974
Dr. Freeman, I'm Otis.
312
00:22:21,976 --> 00:22:26,646
Oh! Nice to meet you.
I'm glad Jeff suggested we meet.
313
00:22:27,882 --> 00:22:30,182
Goya unleashes his nightmares
for his art.
314
00:22:30,184 --> 00:22:33,252
Those who sleepwalk as...
315
00:22:33,254 --> 00:22:35,621
monsters awake around us.
316
00:22:38,326 --> 00:22:40,893
- So you're a painter?
- I am.
317
00:22:43,965 --> 00:22:46,732
Do you, uh...
Do you only paint?
318
00:22:47,936 --> 00:22:51,971
I work with a variety
of mediums.
319
00:22:51,973 --> 00:22:54,240
And what do you like?
320
00:22:54,242 --> 00:22:56,776
Oh, it's-- it's not what I like.
321
00:22:57,912 --> 00:22:59,645
It's what I feel.
322
00:23:00,915 --> 00:23:02,748
And what do you feel?
323
00:23:05,954 --> 00:23:09,055
I'm searching for beauty.
324
00:23:10,758 --> 00:23:12,024
Why beauty?
325
00:23:13,695 --> 00:23:16,829
'Cause there's a lot of
ugliness in the world.
326
00:23:18,766 --> 00:23:20,132
And in your world?
327
00:23:21,869 --> 00:23:23,703
I have these nightmares.
328
00:23:25,173 --> 00:23:27,239
I'm... asleep.
329
00:23:27,241 --> 00:23:30,910
I-- I think I'm awake, but I'm not.
330
00:23:32,847 --> 00:23:35,881
And it feels like I'm having
some kind of a...
331
00:23:35,883 --> 00:23:37,617
a panic attack.
332
00:23:38,886 --> 00:23:40,920
Everyone has nightmares.
333
00:23:40,922 --> 00:23:43,356
Yeah, but I'm conscious of it.
334
00:23:45,259 --> 00:23:49,629
Have you ever seen
the Fuseli painting,
335
00:23:49,631 --> 00:23:50,997
The Nightmare?
336
00:23:53,768 --> 00:23:55,034
You know what I'm talking about?
337
00:23:55,036 --> 00:23:57,370
Uh, yes. Yes.
What about it?
338
00:23:58,906 --> 00:24:01,374
Well, the woman, she's--
339
00:24:01,376 --> 00:24:02,808
she's pinned to the bed,
340
00:24:02,810 --> 00:24:05,945
which makes sense
in the painting.
341
00:24:05,947 --> 00:24:07,813
You think she should be pinned?
342
00:24:07,815 --> 00:24:09,949
Naturally.
343
00:24:09,951 --> 00:24:13,019
I mean, one could argue
that a relationship is a--
344
00:24:13,021 --> 00:24:16,288
is a competition of power
between two people,
345
00:24:16,290 --> 00:24:17,923
men or women.
346
00:24:19,694 --> 00:24:21,827
In these nightmares,
347
00:24:21,829 --> 00:24:23,029
are you in control?
348
00:25:07,241 --> 00:25:09,875
Richard. Good to see you.
349
00:25:09,877 --> 00:25:13,446
Have you met Mr. Stivek
of Vorous Pharmaceuticals?
350
00:25:13,448 --> 00:25:14,914
Nice to meet you.
351
00:25:14,915 --> 00:25:16,381
Dean Gaslow's been telling me
about your study.
352
00:25:16,384 --> 00:25:19,385
We're looking forward
to seeing the results.
353
00:25:19,387 --> 00:25:22,722
Mr. Stivek had a couple
of concerns.
354
00:25:23,958 --> 00:25:25,791
Concerns?
355
00:25:25,793 --> 00:25:28,260
Vorous wants to make sure
they have all the potential data
356
00:25:28,262 --> 00:25:31,797
when making a decision
about the grant winner.
357
00:25:32,233 --> 00:25:34,500
I'm always very thorough.
358
00:25:34,502 --> 00:25:39,371
I'm not asking you
to invent, but...
359
00:25:39,373 --> 00:25:42,475
what can you bring to the table
that would give us a leg up?
360
00:25:45,346 --> 00:25:47,747
Tell us about one
of your dreams.
361
00:25:47,749 --> 00:25:52,151
Well, it always starts outside.
362
00:25:53,888 --> 00:25:56,522
It's a beautiful fall day.
363
00:26:02,930 --> 00:26:04,330
What about the man?
364
00:26:06,400 --> 00:26:07,867
What man?
365
00:26:09,804 --> 00:26:11,070
Isn't there a man?
366
00:26:12,006 --> 00:26:13,038
No.
367
00:26:15,409 --> 00:26:16,809
But you said--
368
00:26:17,779 --> 00:26:19,945
You know what?
I'm sorry.
369
00:26:26,821 --> 00:26:28,120
Excuse me.
370
00:26:32,326 --> 00:26:33,425
Well.
371
00:26:38,833 --> 00:26:40,332
Leigh, where are you going?
372
00:26:40,334 --> 00:26:42,134
Why would you ask about
the man in my dream?
373
00:26:42,136 --> 00:26:43,335
You told me.
374
00:26:43,337 --> 00:26:46,105
Yeah,
I told you when it was just us.
375
00:26:47,375 --> 00:26:49,175
Rich, is this even ethical?
376
00:26:50,812 --> 00:26:52,845
- Please, just come back inside.
- No.
377
00:26:53,381 --> 00:26:54,480
I'm gonna go.
378
00:26:58,486 --> 00:27:00,085
Jeez.
379
00:27:10,131 --> 00:27:11,597
Where were we?
380
00:27:11,599 --> 00:27:14,600
I wake up in the morning,
and my jaw hurts.
381
00:27:15,436 --> 00:27:17,503
That sounds kinda scandalous.
382
00:27:17,505 --> 00:27:19,872
You're probably just grinding
your teeth at night.
383
00:27:21,609 --> 00:27:24,276
It doesn't feel like grinding.
384
00:27:26,247 --> 00:27:28,848
It feels like they're falling out.
385
00:27:30,117 --> 00:27:32,484
Teeth falling out is actually
a common dream.
386
00:27:33,354 --> 00:27:35,855
Your teeth may represent
your anxiety
387
00:27:35,857 --> 00:27:39,158
about your appearance and
how others perceive you.
388
00:27:41,329 --> 00:27:43,462
I like how others perceive me.
389
00:27:44,599 --> 00:27:46,398
And how is that?
390
00:27:47,568 --> 00:27:48,601
With desire.
391
00:27:58,145 --> 00:28:02,081
There's a Goya etching,
Caza de Dientes.
392
00:28:02,083 --> 00:28:03,515
You should check it out.
393
00:28:12,126 --> 00:28:13,993
- Hey, you.
- Hey.
394
00:28:13,995 --> 00:28:15,160
So what do you think?
395
00:28:15,162 --> 00:28:17,963
- Of us lab rats?
- Yeah.
396
00:28:19,133 --> 00:28:21,267
I'm still trying to find my way out.
397
00:29:28,636 --> 00:29:31,537
Hey,
brought you an afternoon treat.
398
00:29:33,541 --> 00:29:35,507
You're such a sweetheart.
399
00:29:35,509 --> 00:29:37,343
I figured you could use it.
400
00:29:37,345 --> 00:29:38,510
Thank you.
401
00:29:39,580 --> 00:29:41,447
I'm--
402
00:29:41,449 --> 00:29:44,416
I'm sorry about the other day.
It won't happen again.
403
00:29:44,418 --> 00:29:45,985
No, I'm sorry.
404
00:29:46,420 --> 00:29:48,020
I agreed to be a part of this,
405
00:29:48,022 --> 00:29:50,189
and I just really hope
that it helps.
406
00:29:51,325 --> 00:29:54,126
- Ooh. Oh, hi, Rich.
- Hey!
407
00:29:54,128 --> 00:29:56,261
I see you're taking good
care of our girl.
408
00:29:56,263 --> 00:29:58,197
Ah, always.
409
00:29:58,199 --> 00:29:59,999
Tsk, Leigh's wonderful.
410
00:30:00,001 --> 00:30:01,767
We're really gonna miss
having her here.
411
00:30:03,404 --> 00:30:05,037
I'm gonna go grab some lunch.
412
00:30:05,039 --> 00:30:06,372
I'll see you guys later.
413
00:30:08,275 --> 00:30:10,275
What's she talking about?
414
00:30:10,276 --> 00:30:12,276
I haven't said anything yet
just because it's not final,
415
00:30:12,279 --> 00:30:16,048
but that non-profit that
I wanna open upstate,
416
00:30:16,050 --> 00:30:17,750
it looks like I may have
found a sponsor.
417
00:30:17,752 --> 00:30:20,219
That's great.
418
00:30:20,221 --> 00:30:21,520
Were you gonna tell me?
419
00:30:21,522 --> 00:30:23,489
Of course. I--
420
00:30:23,491 --> 00:30:26,392
I just really wanted to see
what happened first.
421
00:30:26,394 --> 00:30:27,626
Sure.
422
00:30:30,464 --> 00:30:34,066
- What are you drawing?
- Aren't you nosey?
423
00:30:35,403 --> 00:30:37,169
Boop.
424
00:32:43,597 --> 00:32:45,697
This is-- Don't you knock?
425
00:32:45,699 --> 00:32:47,466
This-- This is a classroom.
426
00:32:47,468 --> 00:32:50,169
Listen, buddy.
This has never happened before.
427
00:32:50,171 --> 00:32:52,437
This just happened to me.
428
00:32:53,440 --> 00:32:56,208
You better hope, for your sake,
nobody finds out about this.
429
00:32:57,945 --> 00:33:01,847
I could make this
very hard for you.
430
00:33:03,751 --> 00:33:05,250
Gentlemen.
431
00:33:05,252 --> 00:33:06,385
Mona.
432
00:33:06,387 --> 00:33:07,853
Hey.
433
00:33:07,855 --> 00:33:10,222
Rich, uh, could I speak
to you for a minute?
434
00:33:10,224 --> 00:33:11,390
- Sure.
- Excuse us, Charlie.
435
00:33:11,392 --> 00:33:13,292
Yeah, of course.
Yeah.
436
00:33:13,294 --> 00:33:15,761
Is your final focus group ready?
437
00:33:15,763 --> 00:33:19,331
- I started the fMRI today.
- Excellent.
438
00:33:44,858 --> 00:33:48,327
- You need help?
- Oh, you scared me.
439
00:33:48,329 --> 00:33:49,494
Sorry.
440
00:33:50,931 --> 00:33:53,115
What are you up to?
441
00:33:53,116 --> 00:33:55,300
Actually, I was looking for that
etching you mentioned.
442
00:33:56,403 --> 00:33:58,937
- Oh, the Goya one?
- Yeah. I--
443
00:33:58,939 --> 00:34:00,706
Here, let me help you.
444
00:34:12,820 --> 00:34:14,453
There it is.
445
00:34:14,888 --> 00:34:16,521
Wow.
446
00:34:17,825 --> 00:34:20,559
So you think I should take
a look at this
447
00:34:20,561 --> 00:34:23,895
because I have dreams
about my teeth falling out?
448
00:34:23,897 --> 00:34:27,432
It was your response in how
people perceive you.
449
00:34:27,434 --> 00:34:29,268
Oh, yeah.
450
00:34:29,270 --> 00:34:30,302
Desire.
451
00:34:30,304 --> 00:34:35,440
See, the woman in the etching,
she's the man's lover.
452
00:34:35,442 --> 00:34:36,875
So what?
453
00:34:36,877 --> 00:34:38,577
She isn't afraid of being caught.
454
00:34:38,579 --> 00:34:41,313
She's afraid of what
she's doing to him.
455
00:34:41,315 --> 00:34:42,781
She's self-conscious.
456
00:34:44,285 --> 00:34:46,652
Even if you're confident
in how others perceive you,
457
00:34:46,654 --> 00:34:50,055
you're gonna be self-conscious
in another way.
458
00:34:52,693 --> 00:34:55,827
Maybe he wanted to be tied up.
459
00:34:57,464 --> 00:35:00,666
Possibly, but he's dead.
460
00:35:00,668 --> 00:35:03,568
Then she broke his trust.
461
00:35:06,407 --> 00:35:08,974
You ever tied anyone up?
462
00:35:10,577 --> 00:35:12,411
Excuse me?
463
00:35:12,413 --> 00:35:13,979
You should try it.
464
00:35:13,981 --> 00:35:16,682
I think you'd find it... exciting.
465
00:35:18,919 --> 00:35:21,553
Sorry, I overstepped.
466
00:35:21,555 --> 00:35:25,090
No, it's interesting.
I've never, um--
467
00:35:27,628 --> 00:35:29,461
I've never done anything
like that.
468
00:35:30,964 --> 00:35:33,432
It is interesting.
469
00:35:55,422 --> 00:35:57,622
It's a really nice color on you.
470
00:35:57,624 --> 00:36:00,025
See, you're not so bad.
471
00:36:00,027 --> 00:36:02,561
- I'm glad you came.
- Me too.
472
00:36:03,864 --> 00:36:07,399
I haven't really spent
time in the art world.
473
00:36:07,401 --> 00:36:09,568
Oh, there's a lot of bullshit.
474
00:36:09,570 --> 00:36:12,371
Hipster doofuses,
artist wannabes.
475
00:36:13,807 --> 00:36:16,508
My masters were
Picasso and Bacon.
476
00:36:17,578 --> 00:36:20,746
I mean, here it's just a parade.
477
00:36:20,748 --> 00:36:23,648
Just a few of us trying to turn
our work into cash.
478
00:36:57,684 --> 00:37:00,085
I like how others perceive me.
479
00:37:00,087 --> 00:37:02,587
And how is that?
480
00:37:02,589 --> 00:37:04,089
With desire.
481
00:37:05,659 --> 00:37:09,661
There's a Goya etching,
Caza de Dientes.
482
00:37:09,663 --> 00:37:11,530
You should check it out.
483
00:37:13,767 --> 00:37:15,667
Don't you look nice.
484
00:37:16,670 --> 00:37:19,004
You should see what
I have on underneath.
485
00:38:14,094 --> 00:38:15,660
I had an attack the other night.
486
00:38:18,932 --> 00:38:21,066
- Were your teeth falling out?
- No.
487
00:38:22,269 --> 00:38:24,736
This was a different
kind of dream.
488
00:38:27,274 --> 00:38:28,673
Nothing leaves this room.
489
00:38:31,211 --> 00:38:32,944
I began to fantasize.
490
00:38:39,953 --> 00:38:41,852
I was walking down the hall...
491
00:38:45,058 --> 00:38:48,860
And I came to a room.
492
00:38:50,864 --> 00:38:52,731
I laid down on the bed.
493
00:38:53,734 --> 00:38:56,101
Then hands were
around my neck.
494
00:38:57,538 --> 00:38:59,137
And I liked it.
495
00:39:00,908 --> 00:39:04,209
But when they tightened, I...
496
00:39:04,211 --> 00:39:07,712
suddenly was awake...
497
00:39:07,714 --> 00:39:11,650
in my room, unable to move,
and I couldn't breathe.
498
00:39:14,187 --> 00:39:16,855
- How did you feel?
- I don't know.
499
00:39:18,225 --> 00:39:19,858
I love being touched,
500
00:39:21,128 --> 00:39:23,128
but I don't like not
being in control.
501
00:39:25,232 --> 00:39:26,932
Perhaps you need trust.
502
00:39:29,269 --> 00:39:30,635
Perhaps.
503
00:39:37,110 --> 00:39:39,744
Maybe you were...
504
00:39:39,746 --> 00:39:42,948
repressing an aspect
of your self-expression.
505
00:39:44,718 --> 00:39:47,052
I don't think that's the problem.
506
00:39:48,155 --> 00:39:50,689
I have a notebook here
for each of you...
507
00:39:53,926 --> 00:39:56,093
...to record your
sleep experiences
508
00:39:56,096 --> 00:39:57,862
just after they happen.
509
00:41:58,418 --> 00:42:00,018
- Hey, hey.
- Jesus!
510
00:42:00,020 --> 00:42:01,720
What are you-- What?
511
00:42:01,722 --> 00:42:03,888
What are you up to?
512
00:42:03,890 --> 00:42:06,791
I just got off work.
I'm going home now.
513
00:42:06,793 --> 00:42:08,026
Want me to join you?
514
00:42:08,795 --> 00:42:11,196
No, not tonight.
I'm really tired.
515
00:42:12,999 --> 00:42:14,065
Where you've been?
516
00:42:15,335 --> 00:42:18,737
Work, school, blow-jobs.
517
00:42:18,739 --> 00:42:20,004
The usual.
518
00:42:21,007 --> 00:42:23,742
Well, you've been busy
with Professor Freeman.
519
00:42:24,344 --> 00:42:27,912
That'd make sense.
I'm in his study.
520
00:42:27,914 --> 00:42:29,781
But you already knew that.
521
00:42:30,183 --> 00:42:31,816
Professor Freeman.
522
00:42:32,919 --> 00:42:34,018
Do you like him?
523
00:42:36,056 --> 00:42:37,489
He's a great teacher.
524
00:42:38,892 --> 00:42:40,425
Am I a great teacher?
525
00:42:41,828 --> 00:42:43,027
What do you want?
526
00:42:52,973 --> 00:42:55,106
Remember that?
527
00:42:55,108 --> 00:42:56,341
How about another night?
528
00:42:57,978 --> 00:43:02,814
♪ I've been drinking ♪
529
00:43:02,816 --> 00:43:06,918
♪ Making bad decisions ♪
530
00:43:08,088 --> 00:43:10,789
♪ Oh, and maybe
I should mention ♪
531
00:43:10,791 --> 00:43:13,158
♪ Shouldn't stay
in my condition ♪
532
00:43:13,160 --> 00:43:14,459
♪ But I'll be wasting ♪
533
00:43:14,461 --> 00:43:17,428
- You wanna play?
- Um...
534
00:43:17,430 --> 00:43:18,897
- Do you know?
- No.
535
00:43:18,899 --> 00:43:21,966
No? What?
Well, learn. Why not?
536
00:43:21,968 --> 00:43:23,334
What's the matter?
537
00:43:23,336 --> 00:43:25,804
♪ Even if it's fiction ♪
538
00:43:26,439 --> 00:43:28,373
Let's see.
539
00:43:28,374 --> 00:43:30,308
♪ Thought I'd found
what I'd been missing ♪
540
00:43:30,310 --> 00:43:32,844
♪ That was only
wishful thinking ♪
541
00:43:32,846 --> 00:43:35,513
Let's see how your angle is.
542
00:43:35,515 --> 00:43:37,482
Oh, that's good. Yeah.
543
00:43:37,484 --> 00:43:39,250
♪ Oh, girl ♪
544
00:43:39,252 --> 00:43:42,320
Aw. It's all right. It's all right.
545
00:43:42,322 --> 00:43:43,988
What's your name?
546
00:43:43,990 --> 00:43:46,191
- Shayna.
- Shayna? Oh, that's...
547
00:43:46,193 --> 00:43:50,361
♪ I can't let go until I lose it all ♪
548
00:43:50,363 --> 00:43:55,066
♪ Oh, I use a groove, baby ♪
549
00:43:55,068 --> 00:44:00,004
♪ I try to forget you ♪
550
00:44:00,006 --> 00:44:04,075
Oh!
551
00:44:04,077 --> 00:44:05,977
- I did it!
- That was amazing.
552
00:44:05,979 --> 00:44:08,880
♪ But there's one thing
for certain ♪
553
00:44:08,882 --> 00:44:11,149
♪ This whiskey ain't working ♪
554
00:44:11,151 --> 00:44:13,952
♪ But it's a damn
good place to start ♪
555
00:44:14,487 --> 00:44:18,289
♪ No matter what I do ♪
556
00:44:19,492 --> 00:44:23,161
♪ Baby, there's no use ♪
557
00:44:24,998 --> 00:44:27,532
♪ 'Cause I'm mentally broken ♪
558
00:44:27,534 --> 00:44:30,335
♪ Like ice got me frozen ♪
559
00:44:30,337 --> 00:44:33,972
♪ And cold like
your motherfucking heart, no ♪
560
00:44:45,418 --> 00:44:48,553
Dr. Shawn, dial 305.
561
00:45:08,074 --> 00:45:09,574
I heard you were around here.
562
00:45:09,576 --> 00:45:12,944
Oh! There he is. I was hoping
to run into you.
563
00:45:12,946 --> 00:45:15,046
- How you doing?
- I'm well. I'm well.
564
00:45:15,048 --> 00:45:16,481
- How are you?
- I'm good.
565
00:45:16,483 --> 00:45:18,700
Good. Good.
566
00:45:18,701 --> 00:45:20,918
I hear you're running full
steam ahead with Vorous.
567
00:45:20,921 --> 00:45:22,220
Gotta pay for
my research somehow.
568
00:45:22,222 --> 00:45:23,955
Oh.
569
00:45:23,957 --> 00:45:26,090
Yeah. Anymore thoughts?
570
00:45:26,092 --> 00:45:28,126
- About what?
- Albany.
571
00:45:29,562 --> 00:45:31,362
I'm flattered, but why me?
572
00:45:31,364 --> 00:45:33,398
Why-- why do you
want me so badly?
573
00:45:34,234 --> 00:45:36,067
Well...
574
00:45:36,069 --> 00:45:37,468
Hmm, we had this patient.
575
00:45:37,470 --> 00:45:41,172
He was a combat vet
who had PTSD,
576
00:45:41,174 --> 00:45:42,941
and he was having
terrible nightmares
577
00:45:43,376 --> 00:45:45,109
to the point where he
was never sleeping
578
00:45:45,111 --> 00:45:47,211
and he'd lost all track of reality.
579
00:45:49,349 --> 00:45:51,549
And last week he killed himself.
580
00:45:53,019 --> 00:45:54,585
Now, I'm not telling you
this to guilt you,
581
00:45:54,587 --> 00:45:57,188
but-- but when you were
my student in the lab,
582
00:45:57,190 --> 00:45:59,357
I knew that you could
make a difference.
583
00:46:00,026 --> 00:46:01,276
'Cause you weren't brought up
584
00:46:01,277 --> 00:46:03,127
like all the other Charlie's
in the world.
585
00:46:03,296 --> 00:46:05,164
You know,
how the other half lives.
586
00:46:05,966 --> 00:46:07,765
I have to see this study through.
587
00:46:09,002 --> 00:46:10,368
Of course.
588
00:46:12,372 --> 00:46:14,072
How are you doing
with your dreams?
589
00:46:15,742 --> 00:46:17,275
Are you remembering
them now?
590
00:46:18,611 --> 00:46:20,178
Pieces.
591
00:46:38,298 --> 00:46:40,131
Why are you always
late to my class?
592
00:46:40,133 --> 00:46:42,667
What are you doing all night?
593
00:46:42,669 --> 00:46:47,038
I'm a sexual pain exploration
specialist.
594
00:46:47,040 --> 00:46:49,040
I work at a club on Tenth Ave.
595
00:46:50,777 --> 00:46:52,677
What is that?
596
00:46:52,679 --> 00:46:56,180
I help people explore
parts of their sexuality
597
00:46:56,182 --> 00:46:57,548
they didn't know existed.
598
00:46:59,319 --> 00:47:01,352
They call me Alethia.
599
00:47:03,423 --> 00:47:04,555
Oh.
600
00:47:05,692 --> 00:47:07,592
I'm not a whore.
601
00:47:07,594 --> 00:47:09,293
I don't sleep with anyone
for money.
602
00:47:09,295 --> 00:47:10,628
I didn't say that.
603
00:47:10,630 --> 00:47:12,263
But you might have
been thinking it.
604
00:47:14,701 --> 00:47:17,668
You're one of my
brightest students.
605
00:47:17,670 --> 00:47:19,070
Don't you find that...
606
00:47:19,072 --> 00:47:20,238
- Degrading?
- Uh...
607
00:47:21,174 --> 00:47:23,541
Look, I enjoy what I do.
608
00:47:23,543 --> 00:47:26,778
Intelligence and
sexual enjoyment
609
00:47:26,780 --> 00:47:28,813
are not mutually exclusive.
610
00:47:32,619 --> 00:47:34,652
Would you ask the same
question to a man?
611
00:47:39,125 --> 00:47:40,525
So you and Charlie...
612
00:47:41,528 --> 00:47:45,129
Let's just say he likes it
too rough.
613
00:47:47,500 --> 00:47:48,666
Rough how?
614
00:47:50,670 --> 00:47:52,570
He has to be in control.
615
00:47:53,673 --> 00:47:54,806
Physically.
616
00:47:58,111 --> 00:47:59,377
What about you?
617
00:48:01,314 --> 00:48:04,282
Is there anything
you wanna explore?
618
00:48:11,558 --> 00:48:13,491
You know what I write about
in my notebook?
619
00:48:15,261 --> 00:48:16,460
What?
620
00:48:18,231 --> 00:48:20,164
You and me...
621
00:48:22,769 --> 00:48:24,435
exploring.
622
00:48:38,451 --> 00:48:40,251
Do I make you nervous?
623
00:48:42,122 --> 00:48:43,354
No.
624
00:49:00,807 --> 00:49:03,374
I guess, I'll just be your fantasy.
625
00:49:32,772 --> 00:49:33,871
Could I help you?
626
00:49:36,476 --> 00:49:38,543
Alethia?
627
00:49:38,545 --> 00:49:40,578
Your sub has arrived.
628
00:49:40,580 --> 00:49:41,779
Show him in.
629
00:49:51,257 --> 00:49:52,557
Take a seat.
630
00:50:27,493 --> 00:50:28,626
Stop.
631
00:50:33,800 --> 00:50:35,533
I told you to stop.
632
00:53:18,765 --> 00:53:20,064
Hi.
633
00:54:16,489 --> 00:54:18,989
- You look good.
- We did it.
634
00:54:19,826 --> 00:54:21,959
- We did what?
- The nightmare.
635
00:54:23,029 --> 00:54:25,196
I'm in control of it now.
636
00:54:25,198 --> 00:54:27,631
We're a good team, Rich.
637
00:54:27,633 --> 00:54:29,200
I'm flattered,
but what happened?
638
00:54:30,536 --> 00:54:33,170
Was the woman in your
dream in control?
639
00:54:33,773 --> 00:54:35,172
No, I took care of it.
640
00:54:39,645 --> 00:54:42,546
Could she have been
your mother?
641
00:54:42,982 --> 00:54:44,081
Mm.
642
00:54:46,152 --> 00:54:47,618
No, not possible.
643
00:54:48,821 --> 00:54:50,921
- Why?
- She's dead.
644
00:54:53,493 --> 00:54:54,792
I was a foster child.
645
00:55:04,904 --> 00:55:06,537
What happened
to your parents?
646
00:55:08,574 --> 00:55:12,176
Well, in my dream, I--
647
00:55:12,178 --> 00:55:14,044
I strangled the life out of her.
648
00:55:29,896 --> 00:55:31,662
Officers, uh, one
649
00:55:31,664 --> 00:55:34,765
of our top forensic researchers,
Dr. Charles Engel.
650
00:55:34,767 --> 00:55:36,734
Charlie,
this is Detective Jacobs
651
00:55:36,736 --> 00:55:38,102
and Sergeant Costello.
652
00:55:38,104 --> 00:55:39,803
- Nice to meet you.
- Same here.
653
00:55:39,805 --> 00:55:42,172
Um, actually,
I worked on a case you did
654
00:55:42,174 --> 00:55:43,941
for, uh, DA Bradley.
655
00:55:43,943 --> 00:55:45,943
- Ah, yeah.
- Yeah, nice work.
656
00:55:45,945 --> 00:55:48,045
Happy to help.
Nice to meet you, guys.
657
00:55:48,047 --> 00:55:49,313
- All right. You too.
- Mona.
658
00:55:56,622 --> 00:55:58,055
Dean Gaslow.
659
00:55:58,057 --> 00:56:02,826
So what can you tell us
about Jo Rodney?
660
00:56:03,262 --> 00:56:07,131
She's a student of mine in my
intro class this semester.
661
00:56:07,133 --> 00:56:09,934
She's-- She's a good student.
What? Is she in trouble?
662
00:56:09,936 --> 00:56:12,036
She was found dead
early this morning.
663
00:56:13,873 --> 00:56:15,673
Looks like she was murdered.
664
00:56:17,877 --> 00:56:20,911
We found a notebook
in her apartment
665
00:56:20,913 --> 00:56:24,148
that appears to have been
given to her by you.
666
00:56:24,717 --> 00:56:27,351
You wanna tell us
anything about that?
667
00:56:27,353 --> 00:56:30,254
A notebook? Uh...
668
00:56:30,256 --> 00:56:31,855
That's right.
I did give her a notebook.
669
00:56:31,857 --> 00:56:33,624
She's in my study
670
00:56:33,626 --> 00:56:36,927
on nightmares, dreams
and sleep paralysis.
671
00:56:36,929 --> 00:56:39,029
I'm sorry, sleep paralysis?
672
00:56:39,031 --> 00:56:42,032
Yes. It's like a nightmare,
except it happens
673
00:56:42,034 --> 00:56:44,201
as you're waking up
or falling asleep.
674
00:56:44,203 --> 00:56:46,670
So what-- what is that?
More like a...
675
00:56:46,672 --> 00:56:48,672
What, like flashbacks?
676
00:56:48,674 --> 00:56:51,909
Sure. It's not uncommon
in victims with PTSD.
677
00:56:52,712 --> 00:56:54,311
Getting back to Jo,
Dr. Freeman,
678
00:56:54,313 --> 00:56:57,147
did you ever meet with her
outside of the study?
679
00:57:00,119 --> 00:57:01,952
She would come to my office.
680
00:57:03,289 --> 00:57:06,991
Do you have any idea what she
wrote about in her notebook?
681
00:57:06,993 --> 00:57:10,794
No. Not really. Uh...
682
00:57:10,796 --> 00:57:12,696
We haven't disclosed
the information
683
00:57:12,698 --> 00:57:16,000
from their notebooks
yet in the study.
684
00:57:16,002 --> 00:57:17,835
No or not really?
685
00:57:18,771 --> 00:57:19,937
No.
686
00:57:19,939 --> 00:57:22,673
There was another girl attacked
up in this neighborhood
687
00:57:22,675 --> 00:57:23,774
a couple of weeks ago.
688
00:57:23,776 --> 00:57:24,942
They're related?
689
00:57:24,944 --> 00:57:26,744
I don't know. Could be.
690
00:57:26,746 --> 00:57:28,912
Well, we definitely need
everyone to, you know,
691
00:57:28,914 --> 00:57:31,215
keep their ears and eyes open.
692
00:57:31,217 --> 00:57:34,351
Um, here's my card.
693
00:57:34,353 --> 00:57:37,187
Feel free to call me if you
think of anything else
694
00:57:37,189 --> 00:57:38,422
that might be helpful.
695
00:57:38,424 --> 00:57:40,024
I will.
696
00:57:40,026 --> 00:57:42,126
Dean, thank you for your time.
697
00:57:42,328 --> 00:57:43,360
- Thank you.
- Thanks, Dean.
698
00:57:43,362 --> 00:57:44,828
Thanks.
699
00:57:51,370 --> 00:57:54,405
I don't mean to be insensitive,
700
00:57:54,407 --> 00:57:56,273
but I need you to finish.
701
00:57:57,777 --> 00:58:00,744
I've invested my credibility,
702
00:58:00,746 --> 00:58:04,048
and quite frankly, so have you.
703
00:58:09,989 --> 00:58:11,288
Well, the woman, she's--
704
00:58:12,358 --> 00:58:13,791
she's pinned to the bed,
705
00:58:13,793 --> 00:58:15,893
which makes sense
in the painting.
706
00:58:16,962 --> 00:58:18,462
You think she should be pinned?
707
00:58:18,464 --> 00:58:19,930
Naturally.
708
00:58:22,068 --> 00:58:23,233
Hey.
709
00:58:23,936 --> 00:58:25,402
What's with you tonight?
710
00:58:26,305 --> 00:58:29,206
- I need to talk to you.
- Is everything okay?
711
00:58:31,477 --> 00:58:34,311
- It's serious.
- What happened?
712
00:58:34,313 --> 00:58:37,047
Detectives stopped by
my office earlier today.
713
00:58:37,049 --> 00:58:39,817
- Detectives?
- They were asking me about Jo.
714
00:58:39,819 --> 00:58:42,419
And?
715
00:58:42,421 --> 00:58:43,787
She's dead.
716
00:58:43,789 --> 00:58:45,756
Wait, what?
717
00:58:45,758 --> 00:58:47,191
She was found murdered.
718
00:58:47,193 --> 00:58:49,893
Wha-- Wait, Jo was murdered?
719
00:58:53,099 --> 00:58:54,732
I feel horrible right now.
720
00:58:54,734 --> 00:58:57,367
Hey, this--
this is not your fault.
721
00:58:59,138 --> 00:59:01,972
In my last session with Otis,
722
00:59:01,974 --> 00:59:03,774
right before the police
showed up...
723
00:59:05,377 --> 00:59:08,412
he described strangling
a woman.
724
00:59:08,535 --> 00:59:09,434
What?
725
00:59:09,447 --> 00:59:10,680
He said it was just a dream,
726
00:59:10,682 --> 00:59:12,515
but still, the timing...
727
00:59:17,950 --> 00:59:19,950
He was a foster child.
728
00:59:19,952 --> 00:59:22,386
Just because he's in the system,
it doesn't make him a murderer.
729
00:59:22,388 --> 00:59:24,088
No, that's not what I'm saying.
730
00:59:25,503 --> 00:59:29,371
I'm hoping to find out
more about him.
731
00:59:32,376 --> 00:59:34,376
Detective Jacobs.
732
00:59:34,378 --> 00:59:35,878
- Dr. Engel.
- Hey.
733
00:59:35,880 --> 00:59:37,880
- How are you? Good to see you.
- You too.
734
00:59:37,882 --> 00:59:39,882
Hey, uh, are you guys
investigating
735
00:59:39,884 --> 00:59:41,884
Jo Rodney's murder?
736
00:59:41,886 --> 00:59:44,520
You got something you wanna
tell us, or what's-- what's up?
737
00:59:44,522 --> 00:59:45,988
Listen, this isn't
public knowledge,
738
00:59:45,990 --> 00:59:49,458
but Rich Freeman has been
known to, you know,
739
00:59:49,460 --> 00:59:52,194
cross a line or two with
a few of his students.
740
00:59:53,331 --> 00:59:55,397
Students like Jo Rodney?
741
00:59:55,399 --> 00:59:57,933
Yeah, I mean, one time,
I did walk into his office,
742
00:59:57,935 --> 01:00:00,102
and they were, you know,
I don't know, in the moment.
743
01:00:00,104 --> 01:00:02,037
I mean,
I feel bad even saying this,
744
01:00:02,039 --> 01:00:04,540
but I feel like I have to, and I--
745
01:00:05,643 --> 01:00:07,476
Dr. Freeman was with her.
746
01:00:07,478 --> 01:00:10,012
I saw them at dinner the night
that she was killed.
747
01:00:11,015 --> 01:00:12,281
Wow.
748
01:00:14,252 --> 01:00:16,018
Uh, an- anything else or...
749
01:00:17,021 --> 01:00:20,289
I don't-- Um, I mean,
I've seen some things
750
01:00:20,291 --> 01:00:22,324
in his office sometimes.
751
01:00:22,326 --> 01:00:23,525
What kinds of things?
752
01:00:24,362 --> 01:00:27,096
You know,
girls' personal items.
753
01:00:30,067 --> 01:00:32,935
Well, uh,
thank you for your help.
754
01:00:32,937 --> 01:00:34,570
- Thank you, doctor.
- Thank-- thank you.
755
01:00:34,572 --> 01:00:36,105
Appreciate it.
Thank you.
756
01:00:36,107 --> 01:00:37,406
Good--
Good luck with everything.
757
01:00:42,146 --> 01:00:43,412
Let's go pick up Freeman.
758
01:00:44,649 --> 01:00:46,048
You think he did it?
759
01:00:47,084 --> 01:00:48,383
You don't?
760
01:00:56,560 --> 01:00:59,261
- Here, I never showed you this.
- I appreciate it.
761
01:01:04,502 --> 01:01:05,467
Where's his history?
762
01:01:05,469 --> 01:01:08,404
Beyond the basic stats,
it's a sealed file.
763
01:01:08,406 --> 01:01:10,472
No birth record, nothing.
764
01:01:10,474 --> 01:01:12,057
And his parents?
765
01:01:12,058 --> 01:01:13,641
He was listed as a ward
of the state in foster care
766
01:01:13,644 --> 01:01:14,710
till he was 18.
767
01:01:18,382 --> 01:01:21,183
Who exactly becomes
wards of the state?
768
01:01:21,185 --> 01:01:23,018
Well, it could be any
number of situations.
769
01:01:23,020 --> 01:01:26,588
Parents with drug addiction,
in prison, death.
770
01:01:28,526 --> 01:01:30,326
Is that his case officer?
771
01:01:30,328 --> 01:01:32,995
- Come, have a seat.
- Thanks for meeting with me.
772
01:01:34,165 --> 01:01:35,931
So...
773
01:01:36,133 --> 01:01:38,634
Otis Breathlen is
a patient of yours?
774
01:01:38,636 --> 01:01:41,537
Yes, I've been working with
him for a few weeks,
775
01:01:41,539 --> 01:01:45,040
and I'm concerned about
his emotional well-being.
776
01:01:45,977 --> 01:01:47,409
What are your concerns?
777
01:01:47,411 --> 01:01:49,511
Well, he hasn't opened up
quite yet,
778
01:01:49,513 --> 01:01:52,348
and frankly,
I'm concerned about his safety.
779
01:01:56,187 --> 01:01:58,420
His mother was a prostitute.
780
01:01:59,190 --> 01:02:02,992
She did her business
inside the apartment.
781
01:02:02,994 --> 01:02:05,627
Eventually,
she died of a drug overdose.
782
01:02:06,230 --> 01:02:10,232
That's when Otis became
the responsibility of the state,
783
01:02:10,234 --> 01:02:12,701
and I looked over him
until he was 18.
784
01:02:14,238 --> 01:02:15,537
That's horrible.
785
01:02:16,173 --> 01:02:18,474
Tsk. Yeah.
786
01:02:19,310 --> 01:02:22,244
When he was 13,
there was a report
787
01:02:22,246 --> 01:02:26,048
that Otis had been raped by
another boy in foster care.
788
01:02:27,551 --> 01:02:30,719
Later, there was a fire, and
his foster home burned down.
789
01:02:31,789 --> 01:02:35,057
The foster family and
two other children
790
01:02:35,059 --> 01:02:36,725
died in the fire.
791
01:02:36,727 --> 01:02:38,360
Jesus.
792
01:02:38,362 --> 01:02:40,529
We could never prove it, but...
793
01:02:41,499 --> 01:02:46,301
we think Otis may be
responsible for the fire.
794
01:02:51,275 --> 01:02:53,575
And how could they
never prove it?
795
01:02:53,577 --> 01:02:55,477
Rich, just stop.
796
01:02:55,479 --> 01:02:58,213
I showed you his file, and now
you're just scaring me.
797
01:02:58,215 --> 01:02:59,748
You have no idea
what's going on.
798
01:03:00,684 --> 01:03:03,419
Dr. Freeman.
How are you, sir?
799
01:03:03,421 --> 01:03:06,188
- Detectives.
- I'm sorry to disturb you guys.
800
01:03:06,190 --> 01:03:08,357
Uh, we just have a couple
of follow-up questions
801
01:03:08,359 --> 01:03:09,558
about Jo Rodney.
802
01:03:09,560 --> 01:03:11,160
Sure. Yeah.
803
01:03:11,162 --> 01:03:13,328
Would you like to step aside
with us for a moment?
804
01:03:13,330 --> 01:03:14,897
No, I'm good.
What's going on?
805
01:03:15,366 --> 01:03:19,401
Uh, doctor, you mentioned that,
um, you and Jo
806
01:03:19,403 --> 01:03:22,137
would, uh, meet sometimes
in your office
807
01:03:22,139 --> 01:03:24,673
while she was participating
in the study.
808
01:03:24,675 --> 01:03:26,542
Yes.
809
01:03:26,544 --> 01:03:29,178
Ever been to an S&M club
over on Tenth Avenue?
810
01:03:32,783 --> 01:03:34,349
I don't know what
you're talking about.
811
01:03:35,086 --> 01:03:36,385
You never been?
812
01:03:38,122 --> 01:03:39,855
- Never.
- Good.
813
01:03:39,857 --> 01:03:42,091
Well, that's--
that's all we got.
814
01:03:42,093 --> 01:03:43,793
- Okay.
- Thank you for your time.
815
01:03:43,794 --> 01:03:45,494
- Thank you. Thank you.
- You guys have a good evening.
816
01:03:45,496 --> 01:03:47,162
- Nice to meet you, ma'am.
- You too.
817
01:03:49,400 --> 01:03:52,101
Let's go.
818
01:03:52,670 --> 01:03:53,836
Yeah?
819
01:03:57,241 --> 01:03:58,373
Yeah.
820
01:03:59,677 --> 01:04:01,110
Okay, thanks.
821
01:04:01,846 --> 01:04:03,278
Shayna's out of the coma.
822
01:04:03,280 --> 01:04:04,880
We gotta get over
to the hospital.
823
01:04:04,882 --> 01:04:06,715
You know what?
You go.
824
01:04:06,717 --> 01:04:08,750
I'm gonna keep my eyes
on this good doctor.
825
01:04:19,730 --> 01:04:22,531
Hey. How are you?
826
01:04:22,533 --> 01:04:24,133
How you doing?
Are you okay?
827
01:04:24,135 --> 01:04:25,734
- Yeah.
- Good. You look good.
828
01:04:25,736 --> 01:04:28,337
Good. Um,
what do you got here?
829
01:04:29,573 --> 01:04:31,373
Thank you.
830
01:04:41,685 --> 01:04:43,385
Um, I'm gonna have
to take this with me.
831
01:04:43,387 --> 01:04:45,287
You look good.
832
01:04:45,289 --> 01:04:46,355
Okay, thanks.
833
01:04:48,492 --> 01:04:50,325
So this wood really
balances out
834
01:04:50,327 --> 01:04:51,894
some of the lighter
and darker elements.
835
01:04:51,896 --> 01:04:53,695
How do you feel about it?
836
01:04:56,400 --> 01:04:59,401
Oh, just excuse me
for just one minute.
837
01:04:59,403 --> 01:05:01,370
Here he is,
the man of the moment.
838
01:05:01,372 --> 01:05:03,172
Hey, Jeff,
I need to talk to you.
839
01:05:03,174 --> 01:05:05,807
Uh, one minute.
I have to show you something.
840
01:05:05,809 --> 01:05:08,644
Please come with me.
I have to show you this.
841
01:05:08,646 --> 01:05:10,279
You did it.
842
01:05:10,281 --> 01:05:11,380
It's all you.
843
01:05:35,239 --> 01:05:36,405
So what do you think?
844
01:05:37,975 --> 01:05:41,743
It's definitely different
than your earlier work.
845
01:05:41,745 --> 01:05:43,912
You should stop
by my loft tonight.
846
01:05:44,915 --> 01:05:46,648
See the rest of the series.
847
01:05:46,650 --> 01:05:48,217
I haven't even seen them.
848
01:05:48,219 --> 01:05:50,519
I'd like to show Rich.
849
01:05:50,521 --> 01:05:51,787
Yeah, uh...
850
01:05:53,357 --> 01:05:54,756
Yeah, I'll see you later tonight.
851
01:06:05,269 --> 01:06:06,401
Where are you going?
852
01:06:07,338 --> 01:06:10,339
To Otis's.
I need to see the paintings.
853
01:06:10,341 --> 01:06:12,741
Why?
854
01:06:12,743 --> 01:06:14,710
- I need to know.
- Know what?
855
01:06:14,712 --> 01:06:17,846
- I need to make this right.
- Rich.
856
01:06:17,848 --> 01:06:19,348
Stop lying to me.
857
01:06:19,350 --> 01:06:20,949
Why were the police asking you
858
01:06:20,951 --> 01:06:24,353
about some S&M club
that Jo worked at?
859
01:06:24,355 --> 01:06:27,422
I guess she worked there
as a dominatrix.
860
01:06:27,424 --> 01:06:29,391
So, why were they
asking you about it?
861
01:06:29,393 --> 01:06:31,760
I have no idea. Maybe because
she was my student?
862
01:06:34,832 --> 01:06:36,431
- Were you fucking her?
- What?
863
01:06:36,967 --> 01:06:38,634
What is it you think you heard?
864
01:06:38,636 --> 01:06:41,003
- Don't touch me.
- Okay.
865
01:06:43,474 --> 01:06:44,940
I'm gonna ask you
one more time.
866
01:06:44,942 --> 01:06:47,442
Why were the police
asking you about Jo?
867
01:06:50,514 --> 01:06:52,948
I was with Jo the night
she was murdered.
868
01:06:54,852 --> 01:06:56,652
What do you mean
you were with Jo?
869
01:06:56,654 --> 01:06:58,353
We had dinner.
870
01:06:58,989 --> 01:07:01,456
So then what did you do?
871
01:07:01,458 --> 01:07:02,891
She kissed me.
872
01:07:07,398 --> 01:07:08,463
What else?
873
01:07:11,602 --> 01:07:12,901
Leigh, please.
874
01:07:12,903 --> 01:07:14,303
What else?
875
01:09:35,946 --> 01:09:37,212
Otis?
876
01:10:45,616 --> 01:10:50,886
Well, in my dream, I--
I strangle the life out of her.
877
01:11:16,780 --> 01:11:18,780
You can put your hands
around my neck.
878
01:11:21,752 --> 01:11:22,884
It's okay.
879
01:13:22,039 --> 01:13:23,271
The nightmare.
880
01:13:24,141 --> 01:13:25,974
I'm in control of it now.
881
01:13:26,376 --> 01:13:27,909
We're a good team, Rich.
882
01:13:34,151 --> 01:13:36,685
It's like a nightmare,
except it happens
883
01:13:36,687 --> 01:13:38,386
as you're waking up
or falling asleep.
884
01:14:02,012 --> 01:14:03,945
- Where you going?
- I need to get home.
885
01:14:03,947 --> 01:14:05,664
I don't think so.
I don't think so.
886
01:14:05,665 --> 01:14:07,382
You need to go back upstairs.
We gotta have a conversation.
887
01:14:07,384 --> 01:14:08,817
- Whoa! Hey!
- I need to get home!
888
01:14:08,819 --> 01:14:09,918
If you touch me...
889
01:14:09,920 --> 01:14:11,019
Let's move back up.
890
01:14:44,187 --> 01:14:45,453
Engel!
891
01:15:05,408 --> 01:15:06,875
It's Jacobs.
892
01:16:06,036 --> 01:16:07,402
Let's go.
893
01:16:09,973 --> 01:16:11,339
What happened to you?
894
01:16:11,341 --> 01:16:12,974
I'm fine.
895
01:16:12,976 --> 01:16:14,442
Yeah?
896
01:16:14,444 --> 01:16:16,311
I got this prick on resisting.
897
01:16:17,247 --> 01:16:18,479
Hey...
898
01:16:19,549 --> 01:16:23,585
Everything we got
points to Engel.
899
01:16:23,587 --> 01:16:24,886
Engel?
900
01:17:03,493 --> 01:17:05,059
Going somewhere?
901
01:17:07,364 --> 01:17:09,297
What does it look like?
902
01:17:09,299 --> 01:17:13,601
You can't.
It'll hurt the university.
903
01:17:13,603 --> 01:17:15,937
We can't claim
the grant without you.
904
01:17:19,943 --> 01:17:21,342
I made you.
905
01:17:34,958 --> 01:17:36,925
When you were a student
of mine in the lab,
906
01:17:36,927 --> 01:17:39,093
I thought that you could really
make a difference.
907
01:17:40,997 --> 01:17:43,031
I have to see this study through.
908
01:17:43,033 --> 01:17:44,532
Of course.
909
01:17:46,469 --> 01:17:48,303
How are you doing
with your dreams?
910
01:17:48,305 --> 01:17:50,171
Are you remembering
them now?
911
01:18:37,253 --> 01:18:38,519
I have these nightmares.
912
01:18:40,590 --> 01:18:42,623
I'm... asleep.
913
01:18:42,625 --> 01:18:44,525
I-- I think I'm awake,
914
01:18:45,328 --> 01:18:46,527
but I'm not.
915
01:19:39,816 --> 01:19:44,752
♪ I've been drinking ♪
916
01:19:44,754 --> 01:19:49,357
♪ Making bad decisions ♪
917
01:19:50,126 --> 01:19:52,727
♪ Oh, and maybe
I should mention ♪
918
01:19:52,729 --> 01:19:55,129
♪ Shouldn't stay
in my condition ♪
919
01:19:55,131 --> 01:19:59,133
♪ But I'll be wasting
all my pain, oh ♪
920
01:19:59,135 --> 01:20:04,105
♪ I'm never quitting, oh ♪
921
01:20:04,107 --> 01:20:08,076
♪ Even if it's fiction ♪
922
01:20:09,279 --> 01:20:12,080
♪ Thought I'd found what
I've been missing ♪
923
01:20:12,082 --> 01:20:14,415
♪ That was only
wishful thinking ♪
924
01:20:14,417 --> 01:20:18,419
♪ That you'd ever
feel the same ♪
925
01:20:18,421 --> 01:20:23,091
♪ Oh, girl ♪
926
01:20:23,093 --> 01:20:27,628
♪ Yeah, you got my back
against the wall ♪
927
01:20:27,630 --> 01:20:32,300
♪ I can't let go until I lose it all ♪
928
01:20:32,302 --> 01:20:37,138
♪ Oh, I use a groove, baby ♪
929
01:20:37,140 --> 01:20:42,410
♪ I tried to forget you ♪
930
01:20:42,412 --> 01:20:47,548
♪ But, babe, I forget to ♪
931
01:20:47,550 --> 01:20:50,418
♪ But there's one
thingfor certain ♪
932
01:20:50,420 --> 01:20:52,753
♪ This whiskey ain't working ♪
933
01:20:52,755 --> 01:20:56,491
♪ But it's a damn
good place to start ♪
934
01:20:56,493 --> 01:21:01,596
♪ No matter what I do ♪
935
01:21:01,598 --> 01:21:06,734
♪ Baby, there's no use ♪
936
01:21:06,736 --> 01:21:09,604
♪ 'Cause I'm meant
to be broken ♪
937
01:21:09,606 --> 01:21:12,273
♪ Like eyes got me frozen ♪
938
01:21:12,275 --> 01:21:15,877
♪ And cold like
your motherfucking heart, no ♪
939
01:21:15,879 --> 01:21:20,648
♪ I've been praying ♪
940
01:21:20,650 --> 01:21:24,752
♪ But nobody is listening ♪
941
01:21:26,356 --> 01:21:29,157
♪ No answers to my questions ♪
942
01:21:29,159 --> 01:21:31,359
♪ No hope for my affliction ♪
943
01:21:31,361 --> 01:21:34,395
♪ Guess I'm supposed
to be in chains ♪
944
01:21:35,265 --> 01:21:39,867
♪ Baby, when you say ♪
945
01:21:39,869 --> 01:21:44,272
♪ I'm just another cliché ♪
946
01:21:45,508 --> 01:21:48,209
♪ But this heart's in denial ♪
947
01:21:48,211 --> 01:21:50,511
♪ No, I try to fight it ♪
948
01:21:50,513 --> 01:21:54,382
♪ I think I'll always be this way ♪
949
01:21:54,384 --> 01:21:58,886
♪ Oh, girl ♪
950
01:21:58,888 --> 01:22:02,890
♪ I've got nothing
better left to do ♪
951
01:22:03,860 --> 01:22:08,429
♪ Than spend my nights
depressing over you ♪
952
01:22:09,532 --> 01:22:13,301
♪ Like a fool, baby ♪
953
01:22:13,303 --> 01:22:18,272
♪ I try to forget you ♪
954
01:22:18,274 --> 01:22:22,410
♪ But, babe, I forget to ♪
955
01:22:23,646 --> 01:22:26,447
♪ But there's one
thing for certain ♪
956
01:22:26,449 --> 01:22:28,950
♪ This whiskey ain't working ♪
957
01:22:28,952 --> 01:22:32,553
♪ But it's a damn
good place to start, no ♪
958
01:22:32,555 --> 01:22:37,558
♪ No matter what I do ♪
959
01:22:37,560 --> 01:22:42,763
♪ Baby, there's no use ♪
960
01:22:42,765 --> 01:22:45,666
♪ 'Cause I'm meant
to be broken ♪
961
01:22:45,668 --> 01:22:48,302
♪ Like ice got me frozen ♪
962
01:22:48,304 --> 01:22:52,573
♪ And cold like
your motherfucking heart, no ♪
67411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.