All language subtitles for I.Shot.Andy.Warhol.1996.DVD.enghi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,820 --> 00:01:48,823 [ footsteps ] 2 00:01:48,890 --> 00:01:51,092 [ clicking ] 3 00:01:51,159 --> 00:01:54,995 [ Man ] There's the elevator, Valerie. Just take it. 4 00:02:08,374 --> 00:02:10,592 [ music ] [ indistinct chattering ] 5 00:02:14,461 --> 00:02:19,254 Louis ? Look, I think your daughter's on TV. 6 00:02:19,321 --> 00:02:21,522 Why did you shoot Andy Warhol ? 7 00:02:21,590 --> 00:02:24,759 Well, it's a very involved, uh-- a lot of very involved reasons. 8 00:02:24,826 --> 00:02:26,991 Read my manifesto. It'll tell you what I am. 9 00:02:27,028 --> 00:02:27,953 Isn't that Valerie ? 10 00:02:27,977 --> 00:02:32,233 [ Man ] At exactly 4:30 P.M. on June 3 at 33 Union Square West, 11 00:02:32,301 --> 00:02:35,136 two males were shot by one female. 12 00:02:36,273 --> 00:02:38,584 One of these males was Andy Warhol. 13 00:02:39,034 --> 00:02:41,208 Jesus Christ. Now she's shot somebody. 14 00:02:41,759 --> 00:02:45,452 I-I always thought Andy was a great artist. He made three films with me. 15 00:02:45,455 --> 00:02:48,353 My most recent role was, uh, in ' I, a Man ' 16 00:02:48,355 --> 00:02:49,726 where I lie on the floor naked... 17 00:02:49,767 --> 00:02:51,703 while discussing the philosophy of love. 18 00:02:51,714 --> 00:02:53,111 Uh, perhaps you've-- 19 00:02:53,113 --> 00:02:56,283 He go to mass every day, St. Paul's. 20 00:02:56,303 --> 00:02:59,034 [ Woman ] Perhaps we all owe Andy a personal-- 21 00:03:00,710 --> 00:03:01,797 [ gasps ] 22 00:03:05,367 --> 00:03:10,004 I am not surprised. Violence today is in the air everywhere. 23 00:03:10,071 --> 00:03:14,509 Andy got hurt in the big game of reality. 24 00:03:14,576 --> 00:03:17,978 You know, the wonderful thing about Andy, of course, 25 00:03:17,980 --> 00:03:21,216 he was life plus, plus, plus. 26 00:03:21,311 --> 00:03:25,586 It's a fascinating thing that he-- 27 00:03:25,654 --> 00:03:28,294 You are Valerie Jean Solanas ? 28 00:03:28,442 --> 00:03:30,397 Solanas. That's right. 29 00:03:30,762 --> 00:03:32,604 And where do you live ? 30 00:03:32,647 --> 00:03:33,690 Nowhere. 31 00:03:33,960 --> 00:03:35,331 Where do you come from ? 32 00:03:35,848 --> 00:03:37,226 The river. 33 00:03:37,653 --> 00:03:39,030 [seagulls] 34 00:03:39,467 --> 00:03:41,378 [Children laughing] 35 00:03:42,180 --> 00:03:44,164 Miss Solanas, you don't have to answer any of my questions 36 00:03:44,166 --> 00:03:45,745 if you don't want to. Do you understand that ? 37 00:03:45,772 --> 00:03:46,556 Mm-humm. 38 00:03:46,580 --> 00:03:49,363 Instead of saying 'mm-hmm,' because she has to take it down, on the machine, 39 00:03:49,365 --> 00:03:51,019 could you say either yes or no ? 40 00:03:51,085 --> 00:03:52,902 Yes. - All right. Now... 41 00:03:53,009 --> 00:03:54,302 knowing what your rights are... 42 00:03:54,542 --> 00:03:56,276 knowing that I'd like to ask you a few questions 43 00:03:56,278 --> 00:03:57,354 about what happened yesterday, 44 00:03:57,356 --> 00:03:58,776 do you want to tell me what happened ? 45 00:03:58,834 --> 00:03:59,888 Yes. 46 00:04:00,134 --> 00:04:02,267 You tell me in your own words what happened. 47 00:04:03,295 --> 00:04:04,847 Very simply, I shot him. 48 00:04:04,968 --> 00:04:06,260 Who did you shoot ? 49 00:04:06,272 --> 00:04:07,326 Andy Warhol. 50 00:04:07,423 --> 00:04:08,652 What did you shoot him with ? 51 00:04:08,768 --> 00:04:09,608 A gun. 52 00:04:09,698 --> 00:04:12,810 - That gun ? - Yeah, .32 caliber Beretta. 53 00:04:14,145 --> 00:04:15,729 Why did you want to shoot Andy Warhol ? 54 00:04:16,864 --> 00:04:19,403 Well, that's somethin'-- no, no. That's very involved. 55 00:04:19,493 --> 00:04:20,755 I don't want to get into that right now. 56 00:04:20,939 --> 00:04:23,165 You don't have to get into anything if you don't want to. 57 00:04:25,794 --> 00:04:27,815 Do you know on what part of his body you shot him ? 58 00:04:28,061 --> 00:04:30,706 Well, according to the papers, it was a chest wound. 59 00:04:31,203 --> 00:04:32,963 And nat-naturally, I was-- 60 00:04:33,041 --> 00:04:35,528 I was sort of like, to the side. 61 00:04:35,759 --> 00:04:39,825 And-and I thought that I was shootin' from like here. 62 00:04:40,477 --> 00:04:42,053 What did you need the ice pick for ? 63 00:04:42,078 --> 00:04:44,039 Oh, I actually been carryin' that on me for several days 64 00:04:44,041 --> 00:04:45,569 and I didn't intend to use that. 65 00:04:45,794 --> 00:04:47,226 I brought it with me. 66 00:04:47,293 --> 00:04:50,052 I'd been carryin' all my things in a bag, including the ice pick, 67 00:04:50,118 --> 00:04:51,707 which I'd forgotten. 68 00:04:52,724 --> 00:04:54,873 Why did you want to shoot Andy Warhol ? 69 00:04:55,385 --> 00:04:56,291 I told you. 70 00:04:56,420 --> 00:04:58,626 I don't want to get into that right now. 71 00:05:03,788 --> 00:05:04,788 [ seagulls ] 72 00:05:05,909 --> 00:05:08,255 [ Woman ] The patient is a 28-year-old single woman 73 00:05:08,323 --> 00:05:11,205 who was admitted to this hospital on June fifth. 74 00:05:11,741 --> 00:05:15,193 She was born and raised in Atlantic city, New Jersey. 75 00:05:16,282 --> 00:05:20,434 She describes a rather pitiful childhood, including parental conflict, 76 00:05:20,502 --> 00:05:26,206 sexual molestation by her father and separation from her home. 77 00:05:26,732 --> 00:05:30,302 By the age of 13, she had many sexual experiences. 78 00:05:30,862 --> 00:05:34,148 It was about this time, her mother remarried for the second time. 79 00:05:34,549 --> 00:05:37,403 At age 14, she was sent to boarding school 80 00:05:37,446 --> 00:05:39,551 where she stayed for about 2 years. 81 00:05:40,001 --> 00:05:43,147 It was here that she had her first homosexual experiences. 82 00:05:44,165 --> 00:05:46,829 At age 16, she returned home. 83 00:05:47,858 --> 00:05:49,301 Her schoolwork improved 84 00:05:49,316 --> 00:05:51,630 and it was noted that she seemed to possess 85 00:05:51,900 --> 00:05:55,008 exceptional intellectual ability. 86 00:05:56,437 --> 00:05:58,630 - - Over here, Val. - This way. Right here. 87 00:05:58,714 --> 00:06:00,707 - Where'd you get the gun ? - In Vermont. 88 00:06:00,922 --> 00:06:03,151 Is it true you were an actress in Warhol's movies ? 89 00:06:03,359 --> 00:06:04,929 Yeah, but I'm really a writer. 90 00:06:04,972 --> 00:06:07,647 Would you consider this a-a political assassination ? 91 00:06:07,672 --> 00:06:08,765 No. - What'd you write ? 92 00:06:08,767 --> 00:06:09,767 ' SCUM Manifesto.' 93 00:06:10,218 --> 00:06:13,053 Oh yeah ? Are you a member of some revolutionary organization ? 94 00:06:13,136 --> 00:06:15,389 - Yeah, my own. - Why did you shoot Andy Warhol ? 95 00:06:15,416 --> 00:06:16,993 Yeah, yeah, I have a lot of very involved reasons. 96 00:06:17,047 --> 00:06:18,657 Read my manifesto. It'll tell you what I am. 97 00:06:18,707 --> 00:06:20,783 [ Man ] Do you have copies of any of the school reports ? 98 00:06:20,785 --> 00:06:21,955 I have this. 99 00:06:23,079 --> 00:06:24,930 In 1954, 100 00:06:24,965 --> 00:06:28,457 her high school principal wrote a letter on her behalf. 101 00:06:30,211 --> 00:06:33,450 "I understand that Valerie Solanas needs a letter of recommendation." 102 00:06:33,492 --> 00:06:34,717 [Man] Valerie, you got a boyfriend ? 103 00:06:34,769 --> 00:06:37,112 [ Man ] "She's proved to be an exceptionally bright girl 104 00:06:37,114 --> 00:06:38,992 with lots of courage and determination." 105 00:06:39,676 --> 00:06:41,609 So, do you consider yourself a revolutionary ? 106 00:06:41,644 --> 00:06:44,322 [ Man ] "Valerie's a highly responsible and dependable person, 107 00:06:44,349 --> 00:06:47,821 "well suited to the study of psychology at university level. 108 00:06:49,972 --> 00:06:51,183 "She possesses much initiative 109 00:06:51,259 --> 00:06:55,132 and always meets her obstacles by setting new goals." 110 00:06:55,809 --> 00:06:57,627 [ Valerie] "The male is a biological accident. 111 00:06:58,319 --> 00:07:01,903 "The "Y" male gene, is an incomplete "X", 112 00:07:01,962 --> 00:07:03,149 or female gene. 113 00:07:03,997 --> 00:07:06,430 "It has an incomplete set of chromosomes. 114 00:07:08,340 --> 00:07:11,751 "It's now technically possible to reproduce without the aid of males 115 00:07:12,162 --> 00:07:15,016 "and to produce only females. 116 00:07:15,714 --> 00:07:17,585 We must begin immediately to do so." 117 00:07:18,071 --> 00:07:19,740 On the subject of student vandalism, 118 00:07:20,073 --> 00:07:22,051 I've been told that 100 ashtrays have been taken 119 00:07:22,076 --> 00:07:24,047 from the Student Union following its opening. 120 00:07:24,411 --> 00:07:27,032 After the pep rally on Saturday, someone unscrewed all the mirrors 121 00:07:27,108 --> 00:07:28,836 in the men's room and would have taken the mirrors 122 00:07:28,838 --> 00:07:30,378 had they not been glued to the wall. 123 00:07:30,447 --> 00:07:32,103 Getting this ? - [ Woman ] All right. 124 00:07:32,217 --> 00:07:34,502 Last year one or two students delighted in breaking-- 125 00:07:34,545 --> 00:07:36,303 [ Woman ] I like that quote. On second thought-- 126 00:07:36,376 --> 00:07:38,181 Hey, listen to this. 127 00:07:38,217 --> 00:07:40,817 It's from the head of Sigma Delta Chi. 128 00:07:41,571 --> 00:07:42,604 "Dear editor: 129 00:07:42,606 --> 00:07:45,168 "Is a corsage appropriate only at class formals, 130 00:07:45,204 --> 00:07:48,007 "or should one be worn at more casual affairs ? 131 00:07:48,307 --> 00:07:50,207 "I think it would be helpful to all students 132 00:07:50,209 --> 00:07:53,145 "if the university adopted a definite policy 133 00:07:53,258 --> 00:07:54,862 on the corsage issue." 134 00:07:55,456 --> 00:07:57,155 An earth-shattering dilemma. 135 00:07:57,222 --> 00:07:58,685 Yeah, it is a tricky one. 136 00:07:58,916 --> 00:08:00,761 Do you want to answer it ? - Yeah. 137 00:08:03,412 --> 00:08:05,594 Yeah, okay. I got it. 138 00:08:17,699 --> 00:08:19,324 [ Jean ] Thanks for doing this with me, Val. 139 00:08:19,445 --> 00:08:22,297 Now, remember, say the first thing that comes into your mind. 140 00:08:22,578 --> 00:08:23,907 Lamp. - Shade. 141 00:08:24,590 --> 00:08:26,567 Hat. - Cap. 142 00:08:26,864 --> 00:08:28,520 Mountain. - Hill. 143 00:08:28,994 --> 00:08:30,524 Suicide. - Kill. 144 00:08:31,406 --> 00:08:33,709 Black. - White. 145 00:08:34,967 --> 00:08:37,120 Cat. - Mouse. 146 00:08:39,009 --> 00:08:41,265 God. - Atheist. 147 00:08:41,585 --> 00:08:43,489 Man. - Woman. 148 00:08:43,985 --> 00:08:45,867 Love. - Hate. 149 00:08:46,279 --> 00:08:48,254 Boyfriend. - Girlfriend. 150 00:08:48,665 --> 00:08:50,170 You know, I think we should end there because 151 00:08:50,236 --> 00:08:52,071 Bill's comin' to pick me up. 152 00:08:52,574 --> 00:08:54,939 Maybe we'll do it another time. - Yeah. 153 00:08:56,726 --> 00:09:00,735 Jean, you led me on ! Jean ! 154 00:09:00,778 --> 00:09:02,521 - I don't know what you're talking about. - Yes, you know ! 155 00:09:02,523 --> 00:09:05,327 You're a fucking liar ! - Valerie ! 156 00:09:09,556 --> 00:09:13,588 Miss Solanas entered the University of Maryland 157 00:09:13,590 --> 00:09:15,472 in 1954, 158 00:09:15,538 --> 00:09:19,327 and completely supported herself during the next four years, 159 00:09:19,620 --> 00:09:23,849 during which time she earned "A"s in her major of psychology. 160 00:09:24,198 --> 00:09:27,359 During the summers of her third and fourth college years, 161 00:09:27,425 --> 00:09:30,487 she made money by prostitution, 162 00:09:30,647 --> 00:09:34,167 while living a homosexual life for enjoyment. 163 00:09:35,096 --> 00:09:36,911 She tells us for the last five years 164 00:09:36,936 --> 00:09:38,284 she knocked around 165 00:09:38,343 --> 00:09:41,005 and lived with several men, none of whom she liked. 166 00:09:41,267 --> 00:09:43,664 For many years, the patient has been 167 00:09:43,732 --> 00:09:48,201 developing an interest in the natural superiority 168 00:09:48,220 --> 00:09:50,270 of women over men. 169 00:09:51,047 --> 00:09:53,741 Within the past three to four years, she decided 170 00:09:54,592 --> 00:09:58,631 to put her thoughts on paper. 171 00:10:05,654 --> 00:10:09,089 " 'Life' in this 'society' being, at best an utter bore 172 00:10:09,392 --> 00:10:12,281 "and no aspect of 'society' being at all relevant to women, 173 00:10:12,428 --> 00:10:15,764 "there remains to civic-minded, responsible, thrill-seeking females 174 00:10:15,831 --> 00:10:18,900 "only to overthrow the government, eliminate the money system, 175 00:10:18,967 --> 00:10:23,359 institute complete automation and eliminate the male sex." 176 00:10:34,990 --> 00:10:39,030 I have two dollars and six cents. Man, I'm so bored with turning tricks. 177 00:10:39,069 --> 00:10:41,088 I hate money. Why do we have to need money ? 178 00:10:41,225 --> 00:10:43,178 I need money so I can get a room somewhere. 179 00:10:43,288 --> 00:10:44,589 I'm sick of sleepin' on roofs. 180 00:10:44,920 --> 00:10:46,327 Come on, let me just stay with you, Stevie. 181 00:10:46,395 --> 00:10:48,580 Hey, Sheila, how ya doin', sweetheart ? 182 00:10:49,496 --> 00:10:50,971 Are you kidding ? My girlfriend would kill you ! 183 00:10:51,006 --> 00:10:51,777 Yeah, I know. 184 00:10:51,801 --> 00:10:53,935 God, the shit we have to go through just to survive. 185 00:10:54,002 --> 00:10:56,370 - Oh. - Jimmy ! Hey ! 186 00:10:56,439 --> 00:10:58,573 Jimmy, this is Valerie. Valerie, Jimmy. - Hey. 187 00:10:58,641 --> 00:11:00,566 I'm called Candy now. 188 00:11:01,704 --> 00:11:03,342 You-you're a guy ? 189 00:11:03,510 --> 00:11:05,084 My God, I thought you were lesbian. 190 00:11:05,182 --> 00:11:07,883 Oh, thank you. A lot of people say that. 191 00:11:08,482 --> 00:11:10,885 May I have a cigarette ? - Yeah. 192 00:11:13,947 --> 00:11:16,390 So, you live around here ? - Who lives ? 193 00:11:16,985 --> 00:11:19,280 Natalie Wood, 'Rebel Without a Cause'. 194 00:11:19,658 --> 00:11:20,717 I need a room. 195 00:11:20,760 --> 00:11:21,907 Try the Hotel Earle. 196 00:11:21,931 --> 00:11:24,429 Comfort and convenience for the modern girl. 197 00:11:27,042 --> 00:11:30,139 Hey, I thought I told you no more visitors ! 198 00:11:30,195 --> 00:11:31,387 Edna, darling, you're divine. 199 00:11:31,417 --> 00:11:33,002 Oh, my God ! Look at you ! 200 00:11:33,067 --> 00:11:35,469 You make me sick ! I'm throwing up ! 201 00:11:35,599 --> 00:11:37,436 I'm coming after you. You hear me ? 202 00:11:37,473 --> 00:11:39,324 Here I come, ready or not. 203 00:11:41,096 --> 00:11:42,680 Aren't you gonna run after us ? 204 00:11:42,730 --> 00:11:44,670 That's a terrible thing to say ! 205 00:11:44,675 --> 00:11:46,676 Honey, it's a terrible world. 206 00:11:46,933 --> 00:11:51,175 [ ♪ lead-in to Dionne Warwick singing "Walk On By" ] 207 00:11:51,293 --> 00:11:54,529 ♪ If you see me walkin' down the street ♪ 208 00:11:54,597 --> 00:11:59,501 ♪ And I start to cry each time we meet ♪ 209 00:11:59,568 --> 00:12:04,271 ♪ Walk on by ♪ 210 00:12:04,339 --> 00:12:08,009 ♪ Walk on by ♪ - Dear Diary: 211 00:12:08,076 --> 00:12:11,714 I try to get what I want whenever it's possible. 212 00:12:13,101 --> 00:12:16,083 I've always found that socially unacceptable people 213 00:12:16,151 --> 00:12:19,100 make the best lovers because they're more sensitive. 214 00:12:20,589 --> 00:12:23,129 I can be happy and fulfilled. 215 00:12:23,718 --> 00:12:25,608 I will never doubt it. 216 00:12:26,228 --> 00:12:28,015 I cannot afford to. 217 00:12:29,600 --> 00:12:31,162 Each thought, 218 00:12:31,510 --> 00:12:34,909 each movement tuned to some great moving force. 219 00:12:35,003 --> 00:12:38,766 ♪ Walk on by ♪ 220 00:12:38,807 --> 00:12:43,611 Love, Candy. ♪ I just can't get over losin' you ♪ 221 00:12:43,679 --> 00:12:46,047 ♪ And so if I seem ♪ 222 00:12:46,114 --> 00:12:48,416 ♪ Broken in two ♪ 223 00:12:48,483 --> 00:12:53,120 ♪ Walk on by ♪ 224 00:12:53,188 --> 00:12:57,258 ♪ Walk on by ♪ 225 00:12:57,325 --> 00:13:02,474 [Valerie] A Young Girl's Primer or... 226 00:13:02,658 --> 00:13:08,169 How to Attain the Leisure Class. 227 00:13:10,539 --> 00:13:12,473 By Valerie Solanas. 228 00:13:13,221 --> 00:13:14,931 "Being fresh out of college, 229 00:13:15,131 --> 00:13:17,828 "I found myself in the typically feminine dilemma 230 00:13:18,160 --> 00:13:20,707 "of carvin' out for myself in a male world, 231 00:13:20,914 --> 00:13:22,542 "a way of life appropriate-- 232 00:13:23,686 --> 00:13:25,008 "appropriate... 233 00:13:25,536 --> 00:13:28,189 "to a young woman of taste, 234 00:13:28,256 --> 00:13:31,660 "cultivation and sensitivity. 235 00:13:33,348 --> 00:13:36,270 "There must be nothin' crass, like work; 236 00:13:36,331 --> 00:13:38,566 "however, a girl must survive. 237 00:13:38,634 --> 00:13:42,937 "So after a cool appraisal of the social scene, 238 00:13:42,998 --> 00:13:45,773 I finally hit upon an excellent paying occupation." 239 00:13:45,885 --> 00:13:48,466 Pardon me, sir. Pardon me ? 240 00:13:49,836 --> 00:13:52,250 Pardon me, sir, you got fifteen cents ? 241 00:13:53,785 --> 00:13:55,935 Pardon me, sir, you got fifteen cents ? 242 00:13:56,184 --> 00:13:58,686 Pardon me, sir, you got fifteen cents ? No, you don't. 243 00:13:59,067 --> 00:14:00,773 Oh, pardon me, sir, you got fifteen cents ? - No. 244 00:14:00,840 --> 00:14:02,783 You got a dime ? - No. How 'bout a nickel ? - No. 245 00:14:02,819 --> 00:14:04,914 Dollar bill ? - Here. Here's a quarter. 246 00:14:04,916 --> 00:14:06,197 Oh. Oh, great. 247 00:14:06,739 --> 00:14:09,660 Hey, Val, you got a dime ? - Beat it, you chiseling, little bastard. 248 00:14:10,666 --> 00:14:12,609 Not you. Not you. 249 00:14:14,815 --> 00:14:16,783 Pardon me, sir, you got fifteen cents ? 250 00:14:17,215 --> 00:14:18,854 You got two hundred dollars ? 251 00:14:19,837 --> 00:14:21,382 "Yeah, this job... 252 00:14:21,443 --> 00:14:23,837 "offers broad opportunities for travel 253 00:14:23,888 --> 00:14:25,754 "around and around the block. 254 00:14:25,948 --> 00:14:27,915 "And to think, 255 00:14:27,983 --> 00:14:30,422 some girls settle for Europe." 256 00:14:35,891 --> 00:14:37,892 [ indistinct chattering ] 257 00:14:39,522 --> 00:14:42,070 I just think we need to get rid of the whole--the whole government, 258 00:14:42,121 --> 00:14:43,322 the whole stinkin' system. 259 00:14:43,489 --> 00:14:44,947 [ Stevie ] What-what system ? 260 00:14:45,037 --> 00:14:46,813 How are you gonna get rid of the whole government ? 261 00:14:46,869 --> 00:14:47,820 I don't know yet. 262 00:14:47,886 --> 00:14:50,392 All I know is I want a piece of the groovy world myself. 263 00:14:50,435 --> 00:14:52,306 Well, everyone wants a piece of the groovy world. 264 00:14:52,350 --> 00:14:55,218 You just relax. You take your shots as they come. 265 00:14:55,279 --> 00:14:56,391 I'm impatient. 266 00:14:56,535 --> 00:14:58,308 I mean, I'm not gonna be around a hundred years from now. 267 00:14:58,343 --> 00:15:00,023 [ ♪ Jukebox: Chris Montez singing 'The More I See You' ] 268 00:15:00,025 --> 00:15:02,454 ♪ The more I see you ♪ 269 00:15:03,552 --> 00:15:04,848 ♪ The more I want you ♪ 270 00:15:04,891 --> 00:15:07,291 - Don't pay any attention. It only encourages her. 271 00:15:07,907 --> 00:15:12,544 Go away. ♪ Just grows and grows ♪ 272 00:15:12,627 --> 00:15:14,007 Yeah. 273 00:15:14,489 --> 00:15:16,456 Females should just be runnin' the whole show. 274 00:15:16,788 --> 00:15:20,337 You know, I mean, bein' that males are biologically inferior. Right ? 275 00:15:21,719 --> 00:15:22,870 All right. I won't even talk about it. 276 00:15:22,872 --> 00:15:23,921 No, you can talk about it. 277 00:15:23,988 --> 00:15:26,001 - Forget it. - Go ahead and talk about it ! 278 00:15:27,147 --> 00:15:32,124 - Hey, girls, get a room ! - How rude! 279 00:15:32,422 --> 00:15:34,683 I just wish I had some fucking low-down chick, you know, 280 00:15:34,851 --> 00:15:35,918 just to be with. 281 00:15:36,934 --> 00:15:40,588 - So why don't you ? - I don't know. It's just not happening. 282 00:15:40,747 --> 00:15:43,825 But I'm still lookin'. I'm still lookin'. 283 00:15:44,312 --> 00:15:45,703 I'm lookin'. 284 00:15:50,011 --> 00:15:52,433 "The male tries to convince himself and women 285 00:15:52,500 --> 00:15:55,536 "that the female function is to bear and raise children, 286 00:15:55,604 --> 00:15:58,264 "soothe, relax and boost the male ego. 287 00:15:58,429 --> 00:16:00,441 "When in actual fact, the female function 288 00:16:00,508 --> 00:16:03,878 "is to groove, relate, love, be herself, 289 00:16:03,946 --> 00:16:05,880 "discover, explore, invent, 290 00:16:05,948 --> 00:16:09,550 "solve problems, crack jokes, make music, all with love. 291 00:16:09,618 --> 00:16:12,517 In other words, create a magic world." 292 00:16:12,856 --> 00:16:14,318 Thank you. 293 00:16:15,924 --> 00:16:18,125 Is this the new one ? - Yep. 294 00:16:18,623 --> 00:16:20,037 Thank you. 295 00:16:25,793 --> 00:16:28,669 Hey, pardon me, sir, you got fifteen cents ? 296 00:16:29,008 --> 00:16:30,838 I have a lot more than fifteen cents. 297 00:16:30,906 --> 00:16:33,268 Oh, swingin'. Then you can buy me dinner. 298 00:16:41,516 --> 00:16:43,303 Are you a lesbian ? 299 00:16:44,069 --> 00:16:44,863 Yeah. 300 00:16:44,887 --> 00:16:48,545 Tell me, what do you lesbians do ? 301 00:16:48,791 --> 00:16:50,465 - You wanna find out ? - Yeah. 302 00:16:50,555 --> 00:16:52,707 For-for 25 bucks a piece, 303 00:16:52,929 --> 00:16:55,127 I think I can arrange it. Tits only. 304 00:16:55,259 --> 00:16:58,299 Oh ! [ moaning ] 305 00:16:58,366 --> 00:17:01,102 Oh, yes ! Ooo, yes ! 306 00:17:01,114 --> 00:17:04,238 Oh, God, yes ! Ooo, yeah ! 307 00:17:04,306 --> 00:17:06,473 Ooo, God ! - It's so good ! 308 00:17:06,541 --> 00:17:09,844 [ exclaiming ] 309 00:17:09,912 --> 00:17:11,846 [ Valerie ] "Although completely physical, 310 00:17:11,914 --> 00:17:14,481 "the male is unfit even for stud service. 311 00:17:15,071 --> 00:17:16,704 "Even assuming mechanical proficiency, 312 00:17:16,706 --> 00:17:17,931 "which few men have, 313 00:17:17,953 --> 00:17:21,947 "he is, first of all, incapable of zestfully, lustfully tearing off a piece. 314 00:17:22,301 --> 00:17:26,178 To call a man an animal is to flatter him. He's a machine, a walkin' dildo." 315 00:17:26,780 --> 00:17:29,363 You diseased blob. You worm. 316 00:17:29,431 --> 00:17:32,533 You fink, walkin' piece of slop. 317 00:17:32,739 --> 00:17:36,070 You wanna be whipped ? All right. 318 00:17:36,308 --> 00:17:37,376 I'll whip ya. 319 00:17:39,341 --> 00:17:42,931 "Eaten up with guilt, fear, shame and other insecurities, 320 00:17:43,245 --> 00:17:44,848 "and obtaining, if he's lucky, 321 00:17:45,024 --> 00:17:47,258 "a barely perceptible physical feeling, 322 00:17:47,282 --> 00:17:50,552 "the male is, nonetheless, obsessed with screwing. 323 00:17:51,954 --> 00:17:53,806 "He'll swim a river of snot, 324 00:17:53,978 --> 00:17:56,257 "wade nostril-deep through a mile of vomit, 325 00:17:56,500 --> 00:17:58,748 "if there's a friendly pussy awaitin' him. 326 00:17:59,143 --> 00:18:01,126 "He'll screw a woman he despises, 327 00:18:01,403 --> 00:18:02,902 "any snaggletoothed hag. 328 00:18:03,118 --> 00:18:06,340 And furthermore, he'll pay for the opportunity." 329 00:18:22,066 --> 00:18:23,478 [ door opens ] 330 00:18:27,022 --> 00:18:29,237 [ door closes ] 331 00:18:30,558 --> 00:18:33,560 [ indistinct voice ] 332 00:18:35,764 --> 00:18:37,798 [ Man ] Yeah, I was just worried that it might not come out, 333 00:18:37,866 --> 00:18:41,119 that it might not look good because it-it's so dark. 334 00:18:41,512 --> 00:18:42,512 - Right. 335 00:18:42,950 --> 00:18:43,972 [ Woman moaning ] 336 00:18:44,020 --> 00:18:47,088 [ Man] Well, it's really not supposed to look good, you know ? 337 00:18:47,131 --> 00:18:49,777 It's supposed to look real. - Oh, yeah. 338 00:18:49,844 --> 00:18:51,779 [ moaning continues ] 339 00:18:51,846 --> 00:18:54,148 [ Man ] Well, what if we tried - Shut up. it with more light and then-- 340 00:18:54,216 --> 00:18:56,150 Then you'd have the choice, you know, an option ? 341 00:18:56,209 --> 00:18:57,445 Why don't I just run and get-- - We can try again. 342 00:18:57,447 --> 00:18:58,365 I'll just run and go get some... 343 00:18:58,387 --> 00:19:00,211 just in case that you need them. 344 00:19:00,422 --> 00:19:01,542 What is this ? 345 00:19:01,640 --> 00:19:03,126 Oh, we're makin' a movie. 346 00:19:03,158 --> 00:19:04,200 Oh! 347 00:19:05,928 --> 00:19:07,017 Be careful, huh ? - Oh. 348 00:19:07,907 --> 00:19:09,207 You'll get burned, honey. 349 00:19:09,231 --> 00:19:11,435 W-what kind of movie are you making ? 350 00:19:11,813 --> 00:19:13,593 It's an Andy Warhol production. 351 00:19:14,002 --> 00:19:15,548 Oh. Where is he ? 352 00:19:15,801 --> 00:19:17,195 He's not here today. 353 00:19:24,471 --> 00:19:27,881 [ typewriter keys clacking ] 354 00:19:32,865 --> 00:19:34,579 [ continues typing ] 355 00:19:37,945 --> 00:19:40,878 "I dedicate this play... to me. 356 00:19:41,344 --> 00:19:42,718 [ typing continues ] 357 00:19:42,720 --> 00:19:45,143 "A continuous source of strength and guidance... 358 00:19:45,700 --> 00:19:49,236 "and without whose unflinching loyalty and devotion and faith, 359 00:19:49,304 --> 00:19:51,249 "this play would never've been written. 360 00:19:51,606 --> 00:19:55,542 "I dedicate this play... To myself. 361 00:19:55,610 --> 00:20:00,752 "For proofreading, editorial comment, helpful hints, 362 00:20:00,983 --> 00:20:05,913 "criticism and suggestions and an exquisite job of typin'. 363 00:20:07,452 --> 00:20:11,225 "And finally, I dedicate this play to I... 364 00:20:11,293 --> 00:20:13,255 for independent research into men, 365 00:20:13,331 --> 00:20:15,116 married women and other degenerates." 366 00:20:15,219 --> 00:20:16,895 [ typing ] 367 00:20:21,936 --> 00:20:24,383 Last night I was at Max's Kansas City. 368 00:20:24,772 --> 00:20:27,924 That's the chic hangout for the jet set of the world. 369 00:20:28,543 --> 00:20:31,178 Roger Vadim was there with Jane Fonda. 370 00:20:31,579 --> 00:20:33,866 Andy Warhol was there too. 371 00:20:34,269 --> 00:20:35,314 Who's that ? 372 00:20:35,741 --> 00:20:36,981 How do I look ? 373 00:20:37,151 --> 00:20:39,586 Revlon... Natural Wonder Eye Shadow. 374 00:20:41,955 --> 00:20:44,614 As I was saying, Andy Warhol was there. 375 00:20:44,825 --> 00:20:46,197 He's a very famous artist. 376 00:20:46,248 --> 00:20:48,137 Yeah, I know who he is. 377 00:20:48,266 --> 00:20:50,203 I'm writin' a play and I want him to produce it. 378 00:20:50,262 --> 00:20:52,429 Well, Andy just makes movies now. 379 00:20:52,948 --> 00:20:56,171 I did my Kim novak for him, and he was very impressed. 380 00:20:56,833 --> 00:21:00,199 He invited me up to his studio. It's called 'The Factory'. 381 00:21:00,475 --> 00:21:04,557 It's where the 'in' crowd go when they're not at Max's Kansas City. 382 00:21:05,480 --> 00:21:08,829 If anyone can make you a star, Andy can. 383 00:21:09,493 --> 00:21:11,252 Great. I'll go with you. 384 00:21:11,761 --> 00:21:13,720 Valerie, the invitation was to me alone. 385 00:21:13,788 --> 00:21:15,212 I won't get in your way. 386 00:21:15,317 --> 00:21:17,673 I gotta meet him. I wanna show him my play. 387 00:21:28,482 --> 00:21:31,496 ♪ [ Caro Nome from Rigoletto ] 388 00:21:43,894 --> 00:21:47,285 [ phone ringing ] 389 00:21:49,757 --> 00:21:51,959 [ Man ] Factory. Hello ? 390 00:21:52,260 --> 00:21:54,419 Where the hell have you been ? 391 00:21:54,787 --> 00:21:56,960 Um, Drella told me they delivered a camera 392 00:21:56,962 --> 00:21:59,034 and there was no one here to receive it. 393 00:21:59,701 --> 00:22:02,103 Oh, you're having a nervous breakdown. 394 00:22:02,170 --> 00:22:05,182 Well, what a relief. What a refreshing change. 395 00:22:05,898 --> 00:22:07,495 No, I know. It's early. 396 00:22:07,546 --> 00:22:10,962 No, I suppose 3:00 P.M. is early... for some. 397 00:22:12,090 --> 00:22:16,775 Look, if you're too fragile and sensitive to get out of bed and come down here, 398 00:22:16,851 --> 00:22:19,420 well, you certainly weren't too fragile to stay out all night 399 00:22:19,480 --> 00:22:21,714 popping pills or shooting up drugs 400 00:22:21,789 --> 00:22:24,574 or whatever it is you do 'till six in the morning. 401 00:22:25,812 --> 00:22:29,691 ♪ [ Caro Nome continues ] 402 00:22:59,580 --> 00:23:04,720 ♪ [ Caro Nome continues ] 403 00:23:29,203 --> 00:23:32,187 [ Ondine ] Danny, that-- that can is spilling there, right behind you. 404 00:23:32,301 --> 00:23:33,712 Grab it quickly. Quickly! 405 00:23:34,179 --> 00:23:36,918 You see it ? No, to the r-- there you are. 406 00:23:37,781 --> 00:23:39,022 You see him winking at me ? 407 00:23:39,088 --> 00:23:41,588 That's a very nice aperture you've got there, dear. 408 00:23:41,635 --> 00:23:43,571 Tell me, dear, who are you dating these days ? 409 00:23:43,629 --> 00:23:44,784 What's his name ? 410 00:23:44,890 --> 00:23:46,890 What's her name. - Her name ? 411 00:23:47,188 --> 00:23:49,193 Listen, Danny, why don't you get these fucking girls 412 00:23:49,200 --> 00:23:50,269 from around your knees ? 413 00:23:50,345 --> 00:23:52,737 The streets are just full of eligible men. 414 00:23:53,014 --> 00:23:54,545 Don't you-- don't you want to be a woman ? 415 00:23:54,580 --> 00:23:55,761 No. - No ? 416 00:23:56,066 --> 00:23:57,053 Not really. 417 00:23:57,116 --> 00:23:59,613 Well, then you'll never know what it means to be all woman, will you ? 418 00:23:59,821 --> 00:24:03,270 Become all woman; therefore, all man. 419 00:24:03,540 --> 00:24:05,041 Now, the first thing you need to know 420 00:24:05,043 --> 00:24:07,603 is how to eat an asshole. I will show you. 421 00:24:08,396 --> 00:24:10,394 Number one, you must be choose-- oh, dear. 422 00:24:10,396 --> 00:24:12,906 Shit ! Andy's gonna kill me ! 423 00:24:12,929 --> 00:24:15,728 Don't worry. He took his mother to church. He won't be back for hours. 424 00:24:15,767 --> 00:24:18,939 Well, My velvet dress is ruined. [ Man ] You boys are very messy today. 425 00:24:19,202 --> 00:24:21,609 After all the hours I spent on airplanes sewing that lining, 426 00:24:21,676 --> 00:24:24,745 someone dropped a lighted match on it and I didn't even notice 427 00:24:24,812 --> 00:24:26,745 until the whole thing was burned up. 428 00:24:28,048 --> 00:24:30,984 I was so tired, and I took two midols and a muscle relaxant. 429 00:24:31,052 --> 00:24:35,556 And, I drank a little wine that I made myself last Easter. 430 00:24:35,624 --> 00:24:37,580 He's not here. - Yeah, I know. 431 00:24:38,376 --> 00:24:43,354 ♪ [ Caro Nome ends ] 432 00:24:43,487 --> 00:24:45,968 Excuse me, miss, could I borrow, ah, ten cents ? 433 00:24:48,035 --> 00:24:50,125 Excuse me, sir, uh, could I interest you in a dirty word ? 434 00:24:50,128 --> 00:24:51,795 Fifteen cents. Any dirty word you want. No ? No? 435 00:24:51,797 --> 00:24:52,719 Get lost. 436 00:24:52,741 --> 00:24:55,175 How 'bout you ? Fifteen cents ? Any dirty word you want ? No ? 437 00:24:55,715 --> 00:24:57,008 Pardon me, sir, can I interest you in a dirty word ? 438 00:24:57,010 --> 00:24:58,113 I got a corner on the market. 439 00:24:58,115 --> 00:24:59,693 Excuse me ? - Yeah, give me fifteen cents. 440 00:24:59,695 --> 00:25:00,695 I'll give you a dirty word. 441 00:25:01,310 --> 00:25:02,684 What's the word ? - Men. 442 00:25:03,151 --> 00:25:04,835 How 'bout another ? - Hey, why-why do you pick on me ? 443 00:25:04,860 --> 00:25:05,776 Do I look like a tourist ? 444 00:25:05,811 --> 00:25:07,799 No, you look like a connoisseur of conversation. 445 00:25:07,801 --> 00:25:09,323 How 'bout it ? One hour, any subject you want. 446 00:25:09,348 --> 00:25:11,487 - An hour's worth of what ? - Conversation. 447 00:25:11,726 --> 00:25:13,506 You have an original approach to earning a living. 448 00:25:13,508 --> 00:25:15,050 Yeah, I know. So, come on. How 'bout it ? How 'bout it ? 449 00:25:15,077 --> 00:25:16,052 I'm very busy. 450 00:25:16,142 --> 00:25:19,232 Oh, come on. One hour. Any subject you want. Six dollars. 451 00:25:19,490 --> 00:25:22,022 A dollar for fifteen minutes. - Three dollars for thirty. 452 00:25:22,236 --> 00:25:23,499 Very well. - Alright ! 453 00:25:23,534 --> 00:25:25,416 Want to have a drink with me ? - Yeah. Enchanted, I'm sure. 454 00:25:25,440 --> 00:25:27,941 And a stimulating conversation ? - As long as you're paying. 455 00:25:30,178 --> 00:25:31,593 Yes. 456 00:25:37,885 --> 00:25:39,179 So, what d'you want to talk about ? 457 00:25:39,300 --> 00:25:40,964 You want to bullshit ? Let's bullshit. 458 00:25:41,333 --> 00:25:42,833 Let's talk about you. 459 00:25:43,126 --> 00:25:44,338 What do you do all day ? 460 00:25:44,404 --> 00:25:46,846 Yeah, I walk around the block a few times, shoot the shit, 461 00:25:46,889 --> 00:25:47,948 turn a few tricks. 462 00:25:48,069 --> 00:25:51,548 - Tricks ? - Yeah. Johns, sex, money. Sex for money. 463 00:25:51,645 --> 00:25:52,652 Mmm. 464 00:25:53,618 --> 00:25:55,168 Are you happy doing that ? 465 00:25:57,237 --> 00:25:59,347 Well, I meet a lot of fascinating people. 466 00:26:00,061 --> 00:26:02,403 Like, just the other day, I was down on my usual corner 467 00:26:02,405 --> 00:26:03,921 sneakin' a free skim through the magazines 468 00:26:03,945 --> 00:26:06,780 When this old guy comes up to me and he asks me a question. 469 00:26:06,900 --> 00:26:09,616 Tell me. What do you do when you see a bug ? 470 00:26:09,684 --> 00:26:12,285 I step on it. - You like to step on bugs ? 471 00:26:12,354 --> 00:26:13,768 Gets my rocks off every time. 472 00:26:13,827 --> 00:26:16,096 Really ? Do you like to hear 'em crunch ? 473 00:26:16,256 --> 00:26:17,218 Yeah ! 474 00:26:17,220 --> 00:26:20,393 I like you. Yes ! I like you very much. 475 00:26:20,946 --> 00:26:22,683 Do you always wear tennis shoes ? 476 00:26:22,900 --> 00:26:23,906 Not when I'm in bed. 477 00:26:23,950 --> 00:26:27,814 Do you ever wear spiked heels, or cowboy boots, or maybe even-- 478 00:26:27,857 --> 00:26:30,127 Now, what could he be gettin' at ? 479 00:26:30,303 --> 00:26:33,239 Oh, no, I thought. It's-it's too much to hope for. 480 00:26:33,271 --> 00:26:34,295 And then he says-- 481 00:26:34,322 --> 00:26:36,517 - Golf shoes ? - Only in bed. 482 00:26:36,519 --> 00:26:38,833 You do have a flair for livin' ! 483 00:26:38,907 --> 00:26:42,259 Ooo. Golf shoes, I presume. - Only this one. 484 00:26:42,265 --> 00:26:44,063 The rest are stiletto heels. 485 00:26:45,286 --> 00:26:46,500 Exquisite mosaic. 486 00:26:46,543 --> 00:26:48,366 You know a place maybe where we could go ? 487 00:26:48,499 --> 00:26:50,643 Yeah, yeah. I know a vestibule. 488 00:26:50,889 --> 00:26:53,059 Private ? - Yeah, he said he wanted to make it with me, 489 00:26:53,127 --> 00:26:55,375 after he bought me the proper shoes, of course. 490 00:26:56,464 --> 00:26:57,861 So you did well ? 491 00:26:57,931 --> 00:27:00,669 Well, yeah. I've got a real flair for chest steppin'. 492 00:27:02,370 --> 00:27:03,988 He gave me 20 bucks. 493 00:27:04,855 --> 00:27:06,924 After that, I knock off for a couple days and write. 494 00:27:06,974 --> 00:27:08,774 I'm really a writer. Here. 495 00:27:08,943 --> 00:27:11,211 Yeah, I just ah, finished my first play based on 496 00:27:11,279 --> 00:27:13,714 Some of my more enthralling encounters with the male species. 497 00:27:13,782 --> 00:27:15,057 It's called 'Up Your Ass'. 498 00:27:15,294 --> 00:27:16,361 'Up Your Ass' ? 499 00:27:17,592 --> 00:27:19,170 So you're a writer ? 500 00:27:20,233 --> 00:27:22,658 How interesting. I'm a publisher. 501 00:27:22,709 --> 00:27:24,834 You're kidding ? - No, really. 502 00:27:26,461 --> 00:27:28,705 We have much more in common than you think. 503 00:27:28,931 --> 00:27:31,861 You turn tricks for money. I sell dirty books. 504 00:27:31,974 --> 00:27:34,134 And like you, I'm not ashamed. 505 00:27:34,465 --> 00:27:36,756 I also publish great works of art. 506 00:27:37,184 --> 00:27:39,150 I own the Olympia press. 507 00:27:39,994 --> 00:27:42,709 I've published many famous writers, 508 00:27:42,761 --> 00:27:45,095 and my books are known all over the world 509 00:27:45,179 --> 00:27:50,050 Like Naked Lunch, Lolita, all the work of Jean Genet. 510 00:27:51,504 --> 00:27:54,079 Here. Take my card. 511 00:27:59,060 --> 00:28:00,873 "Maurice Girodias." Huh. 512 00:28:00,963 --> 00:28:02,105 "Olympia Press." It's true. 513 00:28:02,482 --> 00:28:03,929 It's quite legitimate. 514 00:28:05,397 --> 00:28:08,086 You know what ? You're wasting your talents on the street, Valerie. 515 00:28:08,542 --> 00:28:10,483 You should write a novel. 516 00:28:10,690 --> 00:28:12,890 You should write a novel for me. 517 00:28:15,924 --> 00:28:17,041 Here. 518 00:28:18,103 --> 00:28:20,151 Take one of our books, compliments of Olympia Press, 519 00:28:20,153 --> 00:28:21,361 New York operation. 520 00:28:21,716 --> 00:28:24,284 Can I make money out of this ? - Of course. 521 00:28:24,352 --> 00:28:28,029 I pay as much as two thousand for an advance. 522 00:28:29,052 --> 00:28:30,703 Maybe you'll write a best-seller, 523 00:28:31,050 --> 00:28:32,658 then you'll never have to work again. 524 00:28:32,732 --> 00:28:34,716 Oh, that'd be great! 525 00:28:35,697 --> 00:28:37,589 I'm quite serious. 526 00:28:38,500 --> 00:28:39,894 I'm interested in you. 527 00:28:39,952 --> 00:28:43,297 After all, I specialize in the subversive. 528 00:28:46,975 --> 00:28:48,224 Here we go. 529 00:28:48,266 --> 00:28:50,078 Why don't you make it four ? We had a good half hour. 530 00:28:50,112 --> 00:28:51,846 No. Twenty-eight minutes. - All right. 531 00:28:52,038 --> 00:28:53,438 Hey, you don't budge. 532 00:28:54,281 --> 00:28:55,811 You can always reach me next door 533 00:28:55,967 --> 00:28:56,827 at the Chelsea Hotel. 534 00:28:56,851 --> 00:28:58,275 Chelsea ? 535 00:28:58,650 --> 00:28:59,716 I'll be callin'. 536 00:29:00,221 --> 00:29:01,899 Yeah. 537 00:29:06,995 --> 00:29:10,927 Oh, um, Gerard, uh, um-- w-what are you doing ? 538 00:29:11,032 --> 00:29:13,333 I'm just dropping the a-- - Yeah, I know what-- 539 00:29:13,401 --> 00:29:16,537 Is this not right ? - No, no. Yeah. W-with the triangles, you know. 540 00:29:16,604 --> 00:29:18,605 Oh, I see. - Yeah. Danny knows. 541 00:29:18,673 --> 00:29:21,174 Yeah, ask Danny. He does it better. I-- he'll show you. 542 00:29:21,242 --> 00:29:23,744 Them TV people are here. - Oh. Yeah. Yeah. 543 00:29:23,803 --> 00:29:25,868 We should-- you know, we should go-- we should go, uh-- 544 00:29:25,954 --> 00:29:29,618 Where are they from ? - Yeah, I don't know, I th-- I don't know. 545 00:29:30,079 --> 00:29:31,094 - Let me know if s-- 546 00:29:31,118 --> 00:29:35,055 Yeah, we should go talk to them. Yeah. - Absolutely. 547 00:29:37,491 --> 00:29:40,627 Looks good. - She's beautiful. 548 00:29:40,687 --> 00:29:42,325 Oh, this looks good. 549 00:29:42,350 --> 00:29:44,119 Andy, look at how beautiful she is. 550 00:29:44,305 --> 00:29:46,967 Oh, yeah. Isn't she gorgeous ? - Yeah. 551 00:29:47,035 --> 00:29:49,402 She looks just like Maria Callas. - Absolutely. 552 00:29:49,470 --> 00:29:51,572 You think so ? - Yeah, she does. God, to a " T ". 553 00:29:51,639 --> 00:29:54,174 Hi, hi. I'm Gerard Malanga. - Hi, I'm Laura. 554 00:29:54,241 --> 00:29:58,360 Nice to meet you. This is Andy. - Hi. Hi. - Yeah. 555 00:29:58,469 --> 00:30:00,536 It's a pleasure to meet you. - We were just saying that, uh, that, uh, 556 00:30:00,582 --> 00:30:04,297 [ phone ringing ] that she looks just like Maria Callas. 557 00:30:05,119 --> 00:30:08,963 Hello ? Factory. I'm sorry. Andy's not in right now. 558 00:30:10,458 --> 00:30:12,251 Can you tell me what it's about ? 559 00:30:13,527 --> 00:30:15,578 Well, you know, Andy doesn't do theater. 560 00:30:15,863 --> 00:30:17,757 Well, I'm sure it'll make a very interesting movie. 561 00:30:18,120 --> 00:30:19,009 What's it called ? 562 00:30:19,034 --> 00:30:21,527 Yeah. Well, it's 'Up Your Ass' for now, but I have other titles. 563 00:30:21,601 --> 00:30:24,425 It's about how sleazy and disgustin' men are. It's a comedy. 564 00:30:24,491 --> 00:30:26,039 At the end, the mother kills her son. 565 00:30:26,330 --> 00:30:27,886 Oh! Sounds neat. 566 00:30:27,888 --> 00:30:30,020 Get off the goddamn phone ! - What ? 567 00:30:30,177 --> 00:30:32,675 Come on, you whore ! - What ? - Fuck off now ! 568 00:30:32,772 --> 00:30:36,208 Where's my rent ? - I'm sick of it ! You fuck off too ! Come on you--! 569 00:30:36,678 --> 00:30:39,452 Can you just drop it in the mail ? - [ yelling ] 570 00:30:39,520 --> 00:30:41,955 I'll bring it over now ! - Where's my rent ? Listen ! 571 00:30:42,023 --> 00:30:44,024 I'm fuckin' sick of you, you gimp ! 572 00:30:46,232 --> 00:30:48,394 In that case, why are you spending so much of your time 573 00:30:48,462 --> 00:30:50,991 making these underground films ? 574 00:30:51,424 --> 00:30:54,467 Oh, uh, they're-- they're easier than making paintings. 575 00:30:55,402 --> 00:30:57,454 Do you think painting is dead ? 576 00:30:58,150 --> 00:30:59,673 Uh, no. 577 00:31:01,342 --> 00:31:04,547 Well, do you think that the cinema has more relevance ? 578 00:31:05,196 --> 00:31:07,035 Uh, no. 579 00:31:08,149 --> 00:31:11,083 Do you think that Pop Art has become repetitive ? 580 00:31:11,412 --> 00:31:14,532 Uh, yes. - Okay. 581 00:31:16,023 --> 00:31:19,826 And which of the modern painters do you find most significant ? 582 00:31:20,426 --> 00:31:21,960 Oh, I like all of them. 583 00:31:22,008 --> 00:31:23,807 Well, thank you, Andy. That was wonderful. 584 00:31:23,831 --> 00:31:26,432 It was a pleasure. [ indistinct ] 585 00:31:26,500 --> 00:31:28,702 Are you Valerie ? - Yeah, no. I'm the writer, yeah. 586 00:31:28,761 --> 00:31:30,849 There's a very important TV interview going on now. 587 00:31:30,882 --> 00:31:31,771 Oh, great, great. Can I watch ? 588 00:31:31,773 --> 00:31:33,441 No visitors today, but just leave me the script. 589 00:31:33,466 --> 00:31:35,645 I'll make sure Andy gets it. - No, no, no, no. 590 00:31:35,681 --> 00:31:38,244 I gotta give it to him personally. - Andy's a very busy man. 591 00:31:38,987 --> 00:31:41,103 No, I really want to give it to him personally. Yeah. 592 00:31:41,169 --> 00:31:43,624 No, I'm sorry. - All right. 593 00:31:44,411 --> 00:31:46,419 Look, I only have one other copy. All right ? 594 00:31:46,487 --> 00:31:48,985 If anything happens to this, there's gonna be trouble. 595 00:31:49,216 --> 00:31:52,192 Yes ? - Yes. All right, You promise ? 596 00:31:52,296 --> 00:31:54,647 Yes, I promise. - You promise ? - I promise. 597 00:31:54,896 --> 00:31:56,085 All right. Just give-- 598 00:31:56,931 --> 00:31:59,065 All right. Goodbye. - Bye. 599 00:32:07,474 --> 00:32:11,304 ' Up Your Ass ' by Valerie Solanas. 600 00:32:11,545 --> 00:32:14,016 "Time: the present afternoon. 601 00:32:14,215 --> 00:32:17,818 "Place, a large, American city, the sidewalk. 602 00:32:17,885 --> 00:32:20,687 "Bongi Perez. 603 00:32:20,755 --> 00:32:25,007 "She is loitering outside the steps of the building where she lives. 604 00:32:25,093 --> 00:32:27,102 A broad passes by." 605 00:32:28,662 --> 00:32:32,947 Hello, beautiful.... Stuck up, bitch. 606 00:32:33,415 --> 00:32:35,052 Oh, aren't we the high-class ass. 607 00:32:35,095 --> 00:32:36,882 What do you got ? A twat by Dior ? 608 00:32:37,885 --> 00:32:39,143 Say, Miss, 609 00:32:39,233 --> 00:32:41,511 have you by any chance seen a turd around here ? 610 00:32:41,761 --> 00:32:43,825 Well, what does this turd look like ? Is it blue ? 611 00:32:43,859 --> 00:32:46,892 - Uh, no, no. - Is it-- is it green ? - No, no, no. 612 00:32:46,966 --> 00:32:50,222 Is it red ? - No, no, no, it's a little yellow turdlet. 613 00:32:50,781 --> 00:32:52,518 Well-- - "Not to be nosey"-- - I know. I know. Not to be nosey. 614 00:32:52,577 --> 00:32:54,854 Not to be nosey, but does this turd have sentimental value ? 615 00:32:54,874 --> 00:32:55,967 Oh, don't be absurd. 616 00:32:56,023 --> 00:32:56,932 It's for dinner. 617 00:32:56,984 --> 00:32:59,410 Oh. Well, what's it doing rollin' around out here ? 618 00:33:00,876 --> 00:33:01,931 Uh-- 619 00:33:02,031 --> 00:33:03,348 "I took it out to have it dyed yellow." 620 00:33:03,438 --> 00:33:04,341 Oh, I-I-- I took it out 621 00:33:04,365 --> 00:33:05,693 to have it dyed yellow. 622 00:33:05,721 --> 00:33:07,415 It must've dropped out of my bag on the way in. 623 00:33:07,513 --> 00:33:10,954 "Do you often serve turd for dinner ?" 624 00:33:11,723 --> 00:33:13,097 "You're really too much. 625 00:33:13,136 --> 00:33:16,214 Would you want to be eating turds all the time ?" 626 00:33:17,412 --> 00:33:19,115 This is really sick. 627 00:33:19,979 --> 00:33:22,883 "You do have a point there." - [ Candy ] I'm having company tonight. 628 00:33:23,111 --> 00:33:24,788 I'm having these two really dynamic, 629 00:33:24,855 --> 00:33:26,049 fascinating men over for dinner, 630 00:33:26,053 --> 00:33:27,800 and I want to make the best possible impression. 631 00:33:27,906 --> 00:33:30,181 "So you are serving them a turd." 632 00:33:30,263 --> 00:33:32,996 Oh, you're impossible. I can assure you, 633 00:33:33,172 --> 00:33:36,380 I have no intentions whatsoever of serving my guests a turd. 634 00:33:36,806 --> 00:33:37,773 The turd is for me. 635 00:33:37,813 --> 00:33:41,168 "Everybody knows that men have much more respect for women... 636 00:33:41,285 --> 00:33:43,203 who are good at lapping up shit." 637 00:33:43,514 --> 00:33:45,835 Say, would you like to join us for dinner ? 638 00:33:45,956 --> 00:33:47,083 Cut ! 639 00:33:48,191 --> 00:33:50,285 You're in a restaurant, not on Broadway. 640 00:33:50,326 --> 00:33:52,881 - Order somethin' or get out ! - Oh, come on. - Eh! 641 00:33:52,929 --> 00:33:54,344 And stop blockin' the exits. 642 00:33:54,387 --> 00:33:57,277 [ Andy ] What do you-- what do you-- you know, what do you think ? 643 00:33:57,351 --> 00:34:00,375 - Oh, this is kinda fun. - Yeah. - Oh no it's not! - [ sigh ] 644 00:34:00,513 --> 00:34:04,384 In fact, it's way too disgusting, even for us. 645 00:34:04,484 --> 00:34:05,493 [ Andy ] Whoa ! 646 00:34:05,761 --> 00:34:08,815 Well, I thought we could use some of the dialogue at least. 647 00:34:08,967 --> 00:34:10,456 [ Exhales ] 648 00:34:13,291 --> 00:34:14,901 Brigid didn't like it. 649 00:34:19,541 --> 00:34:22,059 [ typewriter clacking ] 650 00:34:27,190 --> 00:34:28,915 "Presentation of the rationale 651 00:34:28,983 --> 00:34:32,785 "and program of action of SCUM, 'Society for Cuttin' Up Men'. 652 00:34:33,573 --> 00:34:35,021 "Unhampered by propriety, 653 00:34:35,089 --> 00:34:38,238 "niceness, discretion, public opinion, 654 00:34:38,328 --> 00:34:41,027 "morals, the respect of assholes, 655 00:34:41,133 --> 00:34:43,429 "always funky, dirty, low down, 656 00:34:43,706 --> 00:34:45,039 SCUM gets around... 657 00:34:45,199 --> 00:34:47,267 "and around and around. 658 00:34:47,335 --> 00:34:49,269 "They've covered the whole waterfront, 659 00:34:49,337 --> 00:34:51,471 "been under every dock and pier, 660 00:34:51,538 --> 00:34:53,500 "the Peter pier, the Pussy pier. 661 00:34:53,875 --> 00:34:57,330 "You've gotta go through a lot of sex to get to anti-sex. 662 00:34:57,497 --> 00:34:59,527 "And SCUM 's been through it all. 663 00:35:01,548 --> 00:35:03,669 "And now they're ready for a whole new show. 664 00:35:04,060 --> 00:35:06,127 "They want to crawl out from under the dock. 665 00:35:06,287 --> 00:35:10,130 Moved. Take off. Sink out." 666 00:35:24,489 --> 00:35:27,039 Yeah. How much is a room here by the week ? 667 00:35:27,220 --> 00:35:28,218 Twenty-five dollars. 668 00:35:28,242 --> 00:35:30,169 Oh. Great. 669 00:35:33,382 --> 00:35:36,808 Mmm. Twenty... five. 670 00:35:36,875 --> 00:35:38,466 Be cheaper if you paid by the month. 671 00:35:38,618 --> 00:35:39,662 Well, I'm not gonna. 672 00:35:39,686 --> 00:35:41,750 Can you put me through to Maurice Girodias' room ? 673 00:35:41,910 --> 00:35:44,070 Mr. Girodias is away for a few days. 674 00:35:44,464 --> 00:35:45,435 Mmh. 675 00:35:45,576 --> 00:35:47,777 Well, can I get a bellboy to help me with this stuff ? 676 00:35:48,932 --> 00:35:50,693 You are joking, aren't you ? 677 00:35:50,775 --> 00:35:52,635 You know, you're friendly. Did you know that ? 678 00:35:52,874 --> 00:35:54,600 Yeah. - Good-bye. - Yeah. 679 00:35:56,206 --> 00:35:58,552 Yeah, this is Valerie Solanas. 680 00:35:59,373 --> 00:36:02,107 Yeah, I'm callin' again about that play I left with ya. 681 00:36:02,455 --> 00:36:03,901 'Up Your Ass'. 682 00:36:06,347 --> 00:36:07,998 Yeah, okay. Well, is Andy there ? 683 00:36:08,760 --> 00:36:11,643 Oh, all right. All right. I-I'll call back. 684 00:36:16,224 --> 00:36:19,125 [ Gerard ] Well, ultimately, we--we couldn't find a subway anywhere. 685 00:36:19,202 --> 00:36:22,805 We-we passed this Chinese restaurant; hadn't eaten all day. 686 00:36:22,916 --> 00:36:24,238 [ Andy ] Yeah. - [ Gerard ] And, uh, 687 00:36:24,240 --> 00:36:25,487 we just went in for a minute. 688 00:36:25,566 --> 00:36:29,135 And then it just, you know, it went on and then-- 689 00:36:29,203 --> 00:36:31,379 I-I'm sorry I wasn't there. 690 00:36:31,703 --> 00:36:33,478 Gerard, is this true ? 691 00:36:33,743 --> 00:36:35,552 Well, I-I-- like I said, I was-- 692 00:36:35,576 --> 00:36:37,510 You were on your way there and you just decided to stop. 693 00:36:37,578 --> 00:36:38,907 We were on our way--we were on our way to the subway. 694 00:36:38,934 --> 00:36:40,349 We didn't even think that, uh-- 695 00:36:40,536 --> 00:36:43,850 - You just stopped. - This-this fabulous Chinese restaurant. 696 00:36:43,909 --> 00:36:47,138 We went in for a minute, ended-up having a conversation. - Well, I was hungry. 697 00:36:47,504 --> 00:36:51,524 [ chuckles ] And Viva paid for it ? - Yeah, she had a check. - Really ? 698 00:36:51,592 --> 00:36:55,061 - Do you ever pay for dinner ? - When-when there's cash involved. 699 00:36:55,259 --> 00:36:56,755 Andy Warhol ? 700 00:36:59,733 --> 00:37:01,429 I'm Valerie Solanas. 701 00:37:02,898 --> 00:37:05,171 I sent you my play, 'Up Your Ass'. 702 00:37:07,278 --> 00:37:10,021 Oh, yeah. Oh, um, 703 00:37:10,056 --> 00:37:12,962 I'm, uh-- it's such a great title. It really is. 704 00:37:13,214 --> 00:37:15,687 But, uh, I remember your play. It's so dirty. 705 00:37:15,769 --> 00:37:18,151 Yeah. It was so dirty we thought it was some kind of entrapment. 706 00:37:18,265 --> 00:37:20,251 Yeah, we thought you were a lady cop. 707 00:37:20,583 --> 00:37:23,891 Yeah. Yeah. Sure I am. Here's my badge. 708 00:37:27,601 --> 00:37:29,029 Oh... ah, 709 00:37:30,031 --> 00:37:33,400 uh, would, uh-- would you like to do a screen test ? 710 00:37:34,130 --> 00:37:36,936 - Yeah. - You would ? -Yeah, when? - Really ? 711 00:37:37,218 --> 00:37:39,995 Could, uh-- could we do one now ? - Yeah. 712 00:37:40,538 --> 00:37:42,570 That would be great. Let's, uh-- 713 00:37:42,573 --> 00:37:43,885 - Well, let's get it set up. Come this way. 714 00:37:43,913 --> 00:37:45,428 - Sure. - Come over here. 715 00:37:51,007 --> 00:37:53,420 I, uh, I want to move out of here, 716 00:37:53,487 --> 00:37:56,917 and really get things organized, get rid of some of the craziness, 717 00:37:56,960 --> 00:37:58,716 move full time into producing films. 718 00:37:58,792 --> 00:38:00,111 It's all about personality. 719 00:38:00,177 --> 00:38:02,959 The better the personality, the better the movie. 720 00:38:03,097 --> 00:38:06,132 Andy used to make some films where you could spend four hours 721 00:38:06,200 --> 00:38:09,896 watching some man eating a mushroom, but, then, he likes that, you know ? 722 00:38:10,010 --> 00:38:11,856 A mushroom ? Mushroom. 723 00:38:12,398 --> 00:38:13,971 Billy, are we ready ? 724 00:38:14,775 --> 00:38:16,742 I think we're moving in a direction that's more entertaining. 725 00:38:16,810 --> 00:38:19,517 These are some of our screen tests. 726 00:38:19,949 --> 00:38:21,658 W-we're ready. 727 00:38:30,522 --> 00:38:33,460 We have so many, uh, fabulous personalities. 728 00:38:33,527 --> 00:38:38,565 The factory is a lot like the old MGM star system. 729 00:38:38,729 --> 00:38:39,907 Are you serious ? 730 00:38:40,021 --> 00:38:42,517 Oh, certainly. We believe in stars. 731 00:38:43,317 --> 00:38:47,567 Our kids are actually very similar to the, uh, Walt Disney kids, 732 00:38:48,542 --> 00:38:50,776 except, of course, that they're modern children, 733 00:38:50,875 --> 00:38:54,677 so naturally, they take drugs and have sex. 734 00:38:58,659 --> 00:39:01,020 [ Jackie ] Look, it's Adonis. 735 00:39:01,088 --> 00:39:04,690 Mary, where's your little lamb ? Where is that lamb ? 736 00:39:04,758 --> 00:39:07,327 Give me that, Ondine ! That Guinea prick. Give it to me. 737 00:39:07,616 --> 00:39:09,123 How large is her lamb ? 738 00:39:10,002 --> 00:39:13,933 [ Ondine ] The duchess, oh my God, desperate for attention, as usual. 739 00:39:14,001 --> 00:39:16,219 [ Jackie ] You are an evil bovine-porcine pig, 740 00:39:16,254 --> 00:39:18,315 but Andy likes to have her around. 741 00:39:18,339 --> 00:39:19,932 I don't know why. 742 00:39:21,934 --> 00:39:25,195 [ Ondine ] Cecil B. DeMille. The bargain basement. 743 00:39:25,220 --> 00:39:25,918 [ Jackie ] Pfft. 744 00:39:26,008 --> 00:39:27,647 I think you look very handsome there, Paul. 745 00:39:27,714 --> 00:39:31,551 [ Jackie ] Handsome. - We have got to get rid of him. 746 00:39:31,978 --> 00:39:35,355 [ Ondine ] Utterly vile. Look, she's practicing her arithmetic skills. 747 00:39:35,496 --> 00:39:36,688 One. 748 00:39:39,786 --> 00:39:41,055 One. 749 00:39:42,214 --> 00:39:44,998 One. Honey, two comes after one. 750 00:39:45,206 --> 00:39:48,222 You look lovely there, dear. Mmm. Feathers. 751 00:39:48,265 --> 00:39:52,508 Iris ! - Surprise ! - She's signalling Bellevue. 752 00:39:52,598 --> 00:39:56,059 [ Jackie ] She usually wears a straight jacket and we don't see those. 753 00:39:57,178 --> 00:39:59,953 [ Ondine ] Ah, now she is fantastic. 754 00:40:00,464 --> 00:40:04,187 [ Jackie ] My friend, Candy, is... fantastic. 755 00:40:04,457 --> 00:40:08,087 She is so real. - Oh, she gets realer and realer... 756 00:40:08,402 --> 00:40:09,971 And realer. 757 00:40:11,141 --> 00:40:16,862 What is that horrendous monstrosity ? 758 00:40:16,930 --> 00:40:18,456 [ Ondine ] Isn't she tragic ? 759 00:40:18,647 --> 00:40:21,645 [ Jackie ] look at her hair. It's so mannish ! 760 00:40:21,669 --> 00:40:23,531 [ Ondine ] That-that's that man hater. 761 00:40:23,668 --> 00:40:25,782 I-I-I don't know what Andy sees in her. 762 00:40:26,086 --> 00:40:28,608 [ Jackie ] Maybe Andy feels sorry for her. 763 00:40:29,308 --> 00:40:30,559 Poor thing. She won't last. 764 00:40:30,595 --> 00:40:33,350 Andy, Andy, it's me. Andy, look. Yeah. 765 00:40:33,370 --> 00:40:36,190 [ Andy ] Gee, you have really, uh, really powerful eyes. 766 00:40:36,241 --> 00:40:38,060 - Yeah ? - Yeah, you really do. 767 00:40:38,385 --> 00:40:41,595 Yeah. Yeah. I look all right. All right. 768 00:40:43,437 --> 00:40:47,155 Yeah, you know, Andy, I-I really think you oughta produce the play, you know. 769 00:40:47,205 --> 00:40:48,645 Have you finished it yet ? 770 00:40:48,990 --> 00:40:51,057 Uh, gee, Valerie, um, you know, 771 00:40:51,164 --> 00:40:52,757 I'm sure it's fabulous. 772 00:40:53,299 --> 00:40:55,789 I-I mean, Andy, I really think you gotta produce it. 773 00:40:55,872 --> 00:40:59,496 I mean, with your flair for publicity, you know, we-we could make a fortune. 774 00:40:59,773 --> 00:41:01,525 You know, we could start off-Broadway, 775 00:41:01,810 --> 00:41:04,608 you know ? - Broadway ? Wow. That'd be great. 776 00:41:05,645 --> 00:41:09,066 I need some more actors. Yeah, I'll-I'll put an ad in the newspaper. 777 00:41:09,216 --> 00:41:11,268 Yeah, one of the underground rags. That's what I'll do. 778 00:41:18,184 --> 00:41:21,824 "Wanted. Hip girl typist, part time, East Village area, 779 00:41:22,463 --> 00:41:25,197 groovy, unbusinesslike atmosphere." 780 00:41:25,266 --> 00:41:28,200 That sounds fun. You can't type, honey. 781 00:41:28,351 --> 00:41:32,029 How 'bout this ? "Wanted, a young, shapely girl 782 00:41:32,105 --> 00:41:34,707 "Who wants to supplement her income easily 783 00:41:34,843 --> 00:41:39,423 "By dating affluent, but busy bachelor, occasionally in his apartment... 784 00:41:39,846 --> 00:41:41,603 teenybopper okay." 785 00:41:41,836 --> 00:41:46,276 I'm not a teenybopper. I want to find the ad for Valerie's play. 786 00:41:46,687 --> 00:41:50,362 I'm playing the ingenue. Oh, here it is. 787 00:41:51,057 --> 00:41:53,962 "SCUM, Society For Cutting Up Men, 788 00:41:54,106 --> 00:41:56,705 "is looking for garbage-mouthed dykes, butch or fem, 789 00:41:56,841 --> 00:41:58,255 "with some acting ability, 790 00:41:58,366 --> 00:42:00,095 "experience not necessary, 791 00:42:00,220 --> 00:42:03,303 "to appear in garbage-mouthed dykey anti-male play, 792 00:42:03,370 --> 00:42:05,571 a comedy called 'Up Your Ass' ." 793 00:42:05,737 --> 00:42:08,090 Valerie. Is that the smelly bitch 794 00:42:08,251 --> 00:42:11,029 dyke torrid whore who lives down the hall from you ? 795 00:42:11,111 --> 00:42:13,056 She did, but she got kicked out. 796 00:42:13,372 --> 00:42:16,059 She couldn't pay her rent, so she moved somewhere more expensive. 797 00:42:16,321 --> 00:42:18,587 The Chelsea... very artistic. 798 00:42:19,214 --> 00:42:21,895 "Also looking for talented garbage-mouthed pretty, 799 00:42:21,949 --> 00:42:23,615 effeminate-looking males. 800 00:42:24,057 --> 00:42:26,662 If interested in trying out for a role, call the Chelsea hotel." 801 00:42:26,860 --> 00:42:29,414 She's nutty. - Oh, she's fine. 802 00:42:29,473 --> 00:42:32,509 She's a little funny about men, but she'll like you, Jeremiah. 803 00:42:32,666 --> 00:42:34,600 You should call her. Call her. 804 00:42:34,668 --> 00:42:37,221 [ ringing ] - Hello ? 805 00:42:37,319 --> 00:42:39,579 Ah ! Hello ? Hello, can you hear me ? 806 00:42:39,581 --> 00:42:40,889 I'm having trouble with my phone. 807 00:42:41,081 --> 00:42:43,910 Yeah, I can hear you. Um, I'm calling about the audition. 808 00:42:43,975 --> 00:42:45,005 Oh, okay. 809 00:42:45,124 --> 00:42:47,312 Uh, meet-meet me in the lobby of the Chelsea hotel, 810 00:42:47,456 --> 00:42:50,750 tomorrow at, um, three o'clock and I'll read you. 811 00:42:50,818 --> 00:42:53,553 W-what's your name ? - Jeremiah. - Jeremiah. 812 00:42:53,620 --> 00:42:55,955 All right. And, uh, what do you look like, Jeremiah ? 813 00:42:56,022 --> 00:42:58,458 I'm tall and I have long brown hair. 814 00:42:58,929 --> 00:43:00,088 What do you look like ? 815 00:43:00,155 --> 00:43:01,155 A butch dyke. 816 00:43:01,443 --> 00:43:02,643 [ hangs up phone ] 817 00:43:04,998 --> 00:43:07,562 Use an ashtray, please, Miss Solanas. 818 00:43:08,134 --> 00:43:10,920 Fuck off, creep. And would you fix my phone ? 819 00:43:14,854 --> 00:43:16,877 Hi, are you Valerie ? - Yeah. 820 00:43:17,053 --> 00:43:18,864 You Jeremiah ? - Yeah. - Okay. Yeah. 821 00:43:18,946 --> 00:43:20,219 Come on in my office. 822 00:43:20,988 --> 00:43:22,694 Just don't touch the steam pipes. 823 00:43:26,353 --> 00:43:28,588 Hey, I'm not gonna kill ya. I just don't want to take you to my room, 824 00:43:28,655 --> 00:43:30,838 'cause you'll damage my reputation. 825 00:43:31,958 --> 00:43:33,230 All right. 826 00:43:37,036 --> 00:43:38,593 Here. 827 00:43:40,711 --> 00:43:43,537 All right. You read Russell. Start at the top. 828 00:43:47,861 --> 00:43:51,068 "No. The two-sex system must be right. 829 00:43:51,472 --> 00:43:53,256 "It survived hundreds of thousands of years." 830 00:43:53,259 --> 00:43:54,421 So has disease. 831 00:43:56,064 --> 00:43:58,237 "You can't just determine us away." 832 00:43:58,719 --> 00:43:59,719 Come on. 833 00:43:59,820 --> 00:44:03,957 "We won't allow it. We'll unite. We'll fight." 834 00:44:04,758 --> 00:44:07,192 All right. Well, eventually you may have to resign yourself, 835 00:44:07,260 --> 00:44:09,495 because the expression "female of the species" 836 00:44:09,563 --> 00:44:11,692 will eventually be a redundancy. 837 00:44:13,138 --> 00:44:16,456 "You don't even know what a female is, you de-sexed monstrosity." 838 00:44:17,554 --> 00:44:20,536 On the contrary. I'm so female, I'm subversive. 839 00:44:21,386 --> 00:44:24,469 [ Jeremiah ] Your play kinda seems, uh, controversial. 840 00:44:24,636 --> 00:44:26,451 [ Valerie ] Well, of course it's controversial. 841 00:44:26,565 --> 00:44:29,582 I mean, it's time for controversy. I mean, the wrong species 842 00:44:29,650 --> 00:44:32,618 has been ruling the planet for way too long, you know ? 843 00:44:32,678 --> 00:44:34,578 It's time for the truth to be told. 844 00:44:35,288 --> 00:44:39,144 Do you get what I'm sayin' ? - Not really. - No ? 845 00:44:40,240 --> 00:44:43,447 For example, look at the shitty war we're in. 846 00:44:43,647 --> 00:44:45,615 If a woman was in charge, it would never've happened. 847 00:44:45,734 --> 00:44:47,933 I'm expectin' my draft papers any day now. 848 00:44:48,039 --> 00:44:49,925 Women are real, they're human. 849 00:44:50,179 --> 00:44:51,662 I mean, men aren't even complete human beings. 850 00:44:51,705 --> 00:44:53,833 The male gene is an incomplete female gene. 851 00:44:54,111 --> 00:44:56,108 Now that's why he's got this built-in inferiority complex 852 00:44:56,176 --> 00:44:58,344 and always pullin' those lousy stunts. 853 00:44:58,537 --> 00:45:00,197 Can I have a lemonade ? - [ Woman ] Just a minute. 854 00:45:00,256 --> 00:45:02,338 Do you want-- do you want to kill all the men in the world ? 855 00:45:02,402 --> 00:45:04,729 No. No. I don't think that would be necessary. 856 00:45:06,602 --> 00:45:08,305 What about drag queens ? 857 00:45:08,667 --> 00:45:10,333 What about drag queens ? 858 00:45:10,557 --> 00:45:14,120 I mean, they want to be women, so-- 859 00:45:15,101 --> 00:45:17,728 What ? Do you mean if you got a sex change, would that mean you're okay ? 860 00:45:17,865 --> 00:45:19,618 No, 'cause you're still a man. 861 00:45:19,778 --> 00:45:21,357 That's not what makes a woman a woman. 862 00:45:21,486 --> 00:45:23,876 Hormones. There's more to it than that. 863 00:45:23,971 --> 00:45:25,500 And look at Candy Darling. 864 00:45:25,606 --> 00:45:27,620 Here you have a perfect victim of male oppression. 865 00:45:27,741 --> 00:45:29,035 Piffle. 866 00:45:30,711 --> 00:45:32,478 [ speaking French ] 867 00:45:43,390 --> 00:45:46,092 Andy, hi. - Hi, Fred. How are you ? 868 00:45:46,136 --> 00:45:49,702 Good. Allow me the pleasure of introducing the Contesse de Courcy. 869 00:45:50,518 --> 00:45:53,298 This is Isabelle de Courcy, my cousin. 870 00:45:53,366 --> 00:45:55,276 [ Fred ] They're interested in seeing some of your work, 871 00:45:55,278 --> 00:45:56,990 so I thought we could take a walk. 872 00:45:57,060 --> 00:45:58,650 Oh, great. Yeah. 873 00:46:04,559 --> 00:46:06,119 Is she very, very rich ? 874 00:46:06,122 --> 00:46:07,930 Filthy. Did you see the diamonds ? 875 00:46:08,549 --> 00:46:10,650 [ indistinct ] 876 00:46:10,717 --> 00:46:12,718 [ chattering ] 877 00:46:27,133 --> 00:46:29,735 [ Brigid ] I keep them in descending order depending on whether I've 878 00:46:29,826 --> 00:46:33,644 cut-off the other end because I use them for all kinds of things, 879 00:46:33,671 --> 00:46:36,217 like when I call up the delicatessen. 880 00:46:39,959 --> 00:46:41,521 Anyway, what I was saying-- 881 00:46:41,611 --> 00:46:43,225 What are these wonderful, white capsules, 882 00:46:43,249 --> 00:46:44,587 the white with the blue speckles ? 883 00:46:44,638 --> 00:46:45,638 Oh, my dear, 884 00:46:45,663 --> 00:46:47,837 Those are called Adipex. - Is this methamphetamine hydrochloric? 885 00:46:47,862 --> 00:46:50,291 It's the same as Zoxin. It's a brand name. - Who are you ? 886 00:46:50,423 --> 00:46:52,432 I'm stuck with these 20 milligram biphetamines, 887 00:46:52,467 --> 00:46:53,803 but they make me feel so funny. 888 00:46:53,827 --> 00:46:56,095 - Do you have any Obetrol ? - Hands off ! 889 00:46:56,162 --> 00:46:59,799 Uh, those are orange ones, ten milligrams. Divine. 890 00:46:59,866 --> 00:47:02,511 These are the ones, my dear, that my mother gave me 891 00:47:02,539 --> 00:47:03,895 when I was 13 years old. 892 00:47:03,937 --> 00:47:06,527 - You're kidding ? - She sent me to a Park Avenue doctor. 893 00:47:06,573 --> 00:47:09,341 My pediatrician on Park Avenue-- 894 00:47:10,172 --> 00:47:14,192 [ indistinct chatter ] 895 00:47:16,229 --> 00:47:17,837 You call this a groovy light show, 896 00:47:17,896 --> 00:47:21,749 I'd rather sit and watch the clothes dryer at the laundromat. 897 00:47:22,090 --> 00:47:23,509 Oh, look. It changed color. 898 00:47:23,536 --> 00:47:26,721 Where's-where's a love child ? They'll get a kick outta this. 899 00:47:27,293 --> 00:47:30,312 Only a hippie would find this even remotely interesting, 900 00:47:30,314 --> 00:47:33,067 but I'll tell ya, you spend one day with the hippies 901 00:47:33,133 --> 00:47:37,336 and you realize how truly refreshing and unpretentious, 902 00:47:37,403 --> 00:47:40,439 hard core, New York degenerates are. 903 00:47:42,474 --> 00:47:44,110 The body of Christ. 904 00:47:46,446 --> 00:47:48,380 [ Woman ] I think it's fabulous. 905 00:47:48,448 --> 00:47:50,582 I think it's such a daring statement. 906 00:47:50,651 --> 00:47:52,652 [ speaking French... ] 907 00:48:07,534 --> 00:48:10,235 [ Girl ] Look, it's Adonis ! 908 00:48:10,303 --> 00:48:12,304 [ screaming ] 909 00:48:14,119 --> 00:48:17,216 [ ♪ ♪ ] 910 00:48:47,579 --> 00:48:52,170 [ ♪ ♪ ] 911 00:49:16,985 --> 00:49:19,386 [ indistinct ] 912 00:49:20,677 --> 00:49:21,881 So tell me. What do you think of-- 913 00:49:21,906 --> 00:49:23,052 - You be a good boy there. 914 00:49:23,744 --> 00:49:26,772 Oh, hello, Fred. How are you ? 915 00:49:27,236 --> 00:49:30,490 Uh, this is Ondine, one of the ah, greatest actors... 916 00:49:30,492 --> 00:49:31,747 - So proud to meet you. 917 00:49:31,770 --> 00:49:34,586 ...in underground film today. - Oh, that's very kind of you to say, 918 00:49:34,654 --> 00:49:38,055 because most people consider me a vulgar pig. 919 00:49:43,997 --> 00:49:45,711 Don't mess it up ! 920 00:50:03,674 --> 00:50:06,819 ... least of all women's, you shouldn't be having sex at all, right ? 921 00:50:06,887 --> 00:50:09,568 - Absolument. - Absolutely. - Absolute, yes. 922 00:50:09,623 --> 00:50:13,139 And for the last time, what the fuck is a gay bar ? 923 00:50:13,493 --> 00:50:16,882 Can you tell me ? [ speaking French ] 924 00:50:16,902 --> 00:50:19,574 What is that ? As a homosexual, I will not go. 925 00:50:19,609 --> 00:50:21,009 I will not go to one. 926 00:50:21,152 --> 00:50:22,563 Why should I be segregated ? 927 00:50:22,760 --> 00:50:25,502 You're right. You should be isolated. 928 00:50:28,902 --> 00:50:31,076 Au revoir. Au revoir. 929 00:50:41,661 --> 00:50:44,299 Hey, hi, hi. My name's Valerie. - Hi, I'm Laura. 930 00:50:44,334 --> 00:50:47,400 Yeah, I'm the leader of a new, uh, revolutionary organization. 931 00:50:47,460 --> 00:50:49,357 It's called SCUM: The Society for Cuttin' Up Men. 932 00:50:49,359 --> 00:50:50,611 I'd love for you to be a member. 933 00:50:50,653 --> 00:50:53,138 You kill men ? - Um, no, not yet. Not yet. 934 00:50:53,181 --> 00:50:54,259 You want to be a member ? 935 00:50:54,318 --> 00:50:55,800 I actually can't be a member. You see, I'm a reporter. 936 00:50:55,836 --> 00:50:57,558 I have to remain very neutral. But thank you. 937 00:50:57,601 --> 00:51:00,009 - Well, I'd love to do an interview. - I'd love to also. 938 00:51:00,087 --> 00:51:01,451 Ah, it might be groovy, actually. 939 00:51:01,486 --> 00:51:02,591 Could you send me some literature or something ? 940 00:51:02,616 --> 00:51:04,597 Ah, yeah, I got the manifesto right here. Here, for free... 941 00:51:05,195 --> 00:51:09,748 Here for free, for free. - Yeah, let me just-- okay. Yeah. 942 00:51:18,776 --> 00:51:21,660 [ Man ] Oh, I don't do dexies anymore. They do absolutely nothing. 943 00:51:21,928 --> 00:51:26,699 You know what I dig ? I dig, um, round, pink, uh, Prelude. 944 00:51:26,813 --> 00:51:30,023 Prelude. -Aren't those, uh, anti-pregnancy pills ? 945 00:51:30,025 --> 00:51:32,345 Oh, stop. You're kidding, aren't you ? 946 00:51:32,347 --> 00:51:34,620 My dear, stop taking those. 947 00:51:38,245 --> 00:51:41,059 I just take my pokes. 948 00:51:43,774 --> 00:51:46,867 ♪ [The Lovin' Spoonful: 'Do You Believe in Magic' ] 949 00:51:49,670 --> 00:51:54,260 ♪ Do you believe in magic in a young girl's heart ♪ 950 00:51:54,327 --> 00:51:57,296 ♪ How the music can free her whenever it starts ♪ 951 00:51:57,364 --> 00:52:01,267 ♪ And it's magic if the music is groovy ♪ 952 00:52:01,334 --> 00:52:04,403 ♪ It makes you feel happy like an old-time movie ♪ 953 00:52:04,470 --> 00:52:07,739 ♪ I'll tell you about the magic that'll free your soul ♪ 954 00:52:07,807 --> 00:52:12,344 ♪ It's like trying to tell a stranger about rock and roll ♪ 955 00:52:12,412 --> 00:52:14,613 ♪ Do you believe in magic ♪ - What ? 956 00:52:14,680 --> 00:52:16,615 ♪ Don't bother in choosin' ♪ 957 00:52:16,682 --> 00:52:19,818 ♪ If it's jug band music or rhythm and blues ♪ 958 00:52:19,886 --> 00:52:23,289 ♪ Just go and listen a little song and a smile ♪ 959 00:52:23,356 --> 00:52:27,293 ♪ You'll never wipe off your face no matter how hard you try ♪ 960 00:52:27,360 --> 00:52:32,031 ♪ Your feet start tappin' and you can't seem to find how you got there ♪ 961 00:52:32,098 --> 00:52:35,301 ♪ So just blow your mind ♪ 962 00:52:46,813 --> 00:52:50,950 ♪ If you believe in magic come along with me ♪ 963 00:52:51,017 --> 00:52:53,657 - Both of these. - What ? 964 00:52:55,021 --> 00:52:58,457 ♪ Maybe if the music is right ♪ 965 00:52:58,524 --> 00:53:01,626 ♪ I'll meet you tomorrow sorta late at night ♪ 966 00:53:01,694 --> 00:53:05,230 ♪ And we'll go dancing, baby then you'll see ♪ 967 00:53:05,298 --> 00:53:08,800 ♪ How the magic's in the music and the music's in me ♪ 968 00:53:08,868 --> 00:53:11,003 ♪ Yeah ♪ 969 00:53:11,071 --> 00:53:15,107 ♪ Do you believe in magic ♪ [ music ends ] 970 00:53:25,148 --> 00:53:27,710 - Hi. - Hi. 971 00:53:31,096 --> 00:53:33,810 Gee, everyone was having such a good time. 972 00:53:37,281 --> 00:53:40,232 W-would you say something for me ? - What ? 973 00:53:40,300 --> 00:53:43,002 Yeah, I'm, you know-- I have, uh, 974 00:53:43,069 --> 00:53:45,849 like an hour's worth of, uh, on tape here, you know, 975 00:53:46,048 --> 00:53:48,017 and I was just wondering maybe you could just do a, 976 00:53:48,019 --> 00:53:49,818 you know, like a monologue for me? 977 00:53:50,287 --> 00:53:53,413 No, I mean, I-I can't just monologue like that. 978 00:53:53,440 --> 00:53:56,856 I mean, I need a stimulating person, like yourself, you know, to talk to. 979 00:53:57,165 --> 00:53:59,126 I-I can't just do it on my own. 980 00:54:00,027 --> 00:54:03,393 Oh, come on, Valerie. Say somethin' dirty. 981 00:54:03,895 --> 00:54:05,809 It's so easy for you. - Yeah, well. 982 00:54:05,891 --> 00:54:07,401 Just talk about sex. 983 00:54:10,186 --> 00:54:12,139 Sex is really nothing, isn't it ? 984 00:54:13,219 --> 00:54:15,211 I could read you somethin' from my latest masterpiece. 985 00:54:15,363 --> 00:54:17,460 'SCUM Manifesto' . - Oh, yeah ? - Yeah. 986 00:54:23,743 --> 00:54:25,706 "Sex is the refuge of the mindless. 987 00:54:26,108 --> 00:54:29,189 "Sex is not part of a relationship. On the contrary. 988 00:54:29,502 --> 00:54:32,451 "It is a solitary experience, noncreative, 989 00:54:32,589 --> 00:54:33,978 a gross waste of time." 990 00:54:34,521 --> 00:54:36,166 Wow, that's so true. 991 00:54:36,853 --> 00:54:38,576 Want me to read more ? - Yeah. 992 00:54:38,685 --> 00:54:41,811 "The female can easily, far more easily than she may think, 993 00:54:42,030 --> 00:54:43,708 "condition away her sex drive. 994 00:54:43,853 --> 00:54:47,232 The male, who digs the female sexually--" 995 00:54:47,300 --> 00:54:49,301 [ indistinct ] 996 00:54:52,910 --> 00:54:55,974 I like it. I just think-- - It's perfect. 997 00:54:56,042 --> 00:54:58,177 But you shouldn't-- you should shoot me from this side ? 998 00:54:58,244 --> 00:55:00,500 Oh, no, but see-- - But this is my good side. - your face is-- 999 00:57:40,944 --> 00:57:42,648 Your mail, Monsieur Girodias. - Thank you so much. 1000 00:57:42,673 --> 00:57:44,547 And the little matter of your rent. 1001 00:57:45,171 --> 00:57:46,838 Oh... oh my dear fellow, 1002 00:57:46,886 --> 00:57:49,114 my dear Charles, I'm so sorry. 1003 00:57:49,181 --> 00:57:52,725 My distributor was supposed to deliver a check this morning. 1004 00:57:53,064 --> 00:57:56,200 These damn people are so unreliable. You know how it is. 1005 00:57:58,090 --> 00:57:59,394 Remember me ? 1006 00:58:00,250 --> 00:58:01,237 Valerie. 1007 00:58:01,293 --> 00:58:03,557 Oh, Valerie. Yes, of course. 1008 00:58:03,843 --> 00:58:05,270 I'm ready to write that novel. 1009 00:58:05,509 --> 00:58:08,201 Call me next week and we'll arrange to have dinner ? 1010 00:58:08,307 --> 00:58:09,990 Yeah, okay. I'm gonna call you next week. 1011 00:58:10,033 --> 00:58:11,633 I'll prepare a contract. 1012 00:58:12,889 --> 00:58:14,174 'SCUM Manifesto' . 1013 00:58:14,410 --> 00:58:16,734 Ah, fifty cents for you, a dollar for you. 1014 00:58:17,140 --> 00:58:19,371 It'll change your life. No ? 1015 00:58:20,212 --> 00:58:22,981 'SCUM Manifesto' . A dollar for you, fifty cents for you. 1016 00:58:23,048 --> 00:58:24,599 Oh, there's Valerie Solanas. 1017 00:58:24,650 --> 00:58:27,555 Viva, why don't you talk to her ? It's Valerie. 1018 00:58:27,633 --> 00:58:29,680 'SCUM Manifesto' . It's a burning piece of literature. 1019 00:58:29,723 --> 00:58:33,651 It's fifty cents for you, a dollar if it's a deal. No ? No. 1020 00:58:35,000 --> 00:58:37,329 Oh, hey, Andy. How are ya ? 1021 00:58:37,397 --> 00:58:39,292 Well. You want some ice cream ? - No, no. 1022 00:58:39,492 --> 00:58:41,507 Here, 'SCUM Manifesto' . For you it's free. 1023 00:58:41,540 --> 00:58:44,371 Oh, wow! - Excuse me. Excuse me. You've written something. That's great. 1024 00:58:45,455 --> 00:58:47,243 Oh, gee, did you type this yourself ? 1025 00:58:47,317 --> 00:58:48,184 Yeah. 1026 00:58:48,186 --> 00:58:50,255 I'm so impressed. 1027 00:58:50,384 --> 00:58:52,710 Oh, you should come type for us. 1028 00:58:53,012 --> 00:58:56,868 Society for Cutting Up Men ? You dyke. You're disgusting! 1029 00:58:57,317 --> 00:58:59,248 So, Andy, are you gonna produce my play ? 1030 00:58:59,306 --> 00:59:00,671 I mean, you really oughta do it now, you know, 1031 00:59:00,706 --> 00:59:02,564 It's gonna cost you a lot more when I'm famous. 1032 00:59:02,630 --> 00:59:04,582 Some big-time publisher wants me to write a novel. 1033 00:59:04,593 --> 00:59:07,298 Oh, oh really ? Well, that's great. 1034 00:59:07,326 --> 00:59:10,696 Did you hear that, Viva ? Valerie's gonna be published. - Really ? 1035 00:59:10,763 --> 00:59:13,131 Yeah. His name's Maurice Girodias. 1036 00:59:13,199 --> 00:59:14,668 He's French. He's very famous. 1037 00:59:14,811 --> 00:59:18,503 He's published, ah, William Burroughs and ah, Henry Miller, Lolita. 1038 00:59:18,571 --> 00:59:19,644 - Oh, Lolita. 1039 00:59:19,718 --> 00:59:21,650 Yeah, a lot of high-class porn, you know ? 1040 00:59:21,712 --> 00:59:23,309 I'm in good perverted company, right ? 1041 00:59:23,376 --> 00:59:25,114 Oh, why don't I know him ? 1042 00:59:26,782 --> 00:59:28,504 Oh, hi, Candy. 1043 00:59:28,681 --> 00:59:30,202 - Hi, Candy. - Hi. 1044 00:59:30,386 --> 00:59:33,456 Oh, Fred, do you know, uh-- do you know Candy Darling ? 1045 00:59:33,553 --> 00:59:34,553 - No. 1046 00:59:34,555 --> 00:59:37,469 I'm called Candy Warhol now. Cashing in. 1047 00:59:38,066 --> 00:59:39,152 Why not ? 1048 00:59:39,650 --> 00:59:41,284 Oh, look at Candy, Valerie, 1049 00:59:41,361 --> 00:59:44,202 isn't she fabulous ? - [ Fred ] Mmm, fabulous. - Oh! 1050 00:59:44,261 --> 00:59:46,531 Oh, you ought to get her to do your makeup. 1051 00:59:47,071 --> 00:59:48,438 So, are you gonna produce my play ? 1052 00:59:48,473 --> 00:59:50,782 Oh, Valerie, we're so busy right now, you know ? 1053 00:59:50,810 --> 00:59:52,599 Well, can you just give me an advance at least ? 1054 00:59:52,720 --> 00:59:56,045 Oh, Valerie, get a job. I mean, you know-- 1055 00:59:56,194 --> 00:59:58,319 Come on, Andy. You know that's against my principles. 1056 00:59:58,338 --> 00:59:59,853 Come on, just give me an advance. 1057 00:59:59,932 --> 01:00:01,787 If you come to The Factory tomorrow, 1058 01:00:02,050 --> 01:00:04,372 um, I will put you in our movie, 1059 01:00:04,452 --> 01:00:07,586 and that way you can earn the money, you know, instead of panhandling, 1060 01:00:07,653 --> 01:00:10,321 and, ah, we'll give you twenty-five dollars. 1061 01:00:10,919 --> 01:00:12,529 Yeah. All right. That's great. 1062 01:00:12,979 --> 01:00:14,703 You'll give me something to tie me over till then ? 1063 01:00:15,145 --> 01:00:17,967 Oh, I don't-- does anyone here have any money ? 1064 01:00:18,034 --> 01:00:19,326 Five bucks or something. 1065 01:00:19,494 --> 01:00:23,246 No one ? Well, how are we gonna pay for dinner ? 1066 01:00:23,661 --> 01:00:26,337 Well, here, I have five dollars. 1067 01:00:26,659 --> 01:00:28,091 - Here. - [ Woman ] You got any money ? 1068 01:00:28,230 --> 01:00:29,409 Thanks, Andy. I'll see ya Thursday. 1069 01:00:29,436 --> 01:00:30,788 - All right. - All right. - All right. 1070 01:00:30,843 --> 01:00:32,749 Bye, Candy. - Bye. 1071 01:00:33,745 --> 01:00:35,181 Psycho. 1072 01:00:37,316 --> 01:00:39,219 So, Candy, we've been wondering, 1073 01:00:39,633 --> 01:00:41,787 how often do you get your period ? 1074 01:00:41,854 --> 01:00:44,435 Every day, Andy. I'm such a woman. 1075 01:00:48,361 --> 01:00:51,306 The reason that we need that added light is because 1076 01:00:51,494 --> 01:00:54,418 without the light, his face would turn into a big fuzz ball, 1077 01:00:54,443 --> 01:00:57,201 another spot of dust on the lens; which, of course, may be good. 1078 01:00:57,269 --> 01:00:59,671 Oh, I like that. Do you like that ? 1079 01:00:59,739 --> 01:01:01,673 No, I don't. Well, I mean, it's-it's-it's-- 1080 01:01:01,741 --> 01:01:04,175 it's your production, so-- 1081 01:01:04,717 --> 01:01:06,156 I mean, it's your choice. 1082 01:01:06,180 --> 01:01:07,560 Oh, but I like that. Don't you like that ? 1083 01:01:07,562 --> 01:01:08,997 Yes, I do. 1084 01:01:09,749 --> 01:01:11,588 It's your choice. 1085 01:01:11,619 --> 01:01:13,548 It's such a strong face. Look. Okay. 1086 01:01:13,670 --> 01:01:17,689 - Could we-could we start ? - Yes, yes. Victor ? Okay. 1087 01:01:26,014 --> 01:01:29,547 Uh, let's get him to do something really modern. 1088 01:01:29,731 --> 01:01:30,946 Okay. 1089 01:01:32,336 --> 01:01:34,178 Okay, take your pants off. 1090 01:01:55,021 --> 01:01:57,773 Yeah, but-- yeah, but have him do it again. 1091 01:01:58,924 --> 01:02:00,515 Okay, put 'em back on. 1092 01:02:04,226 --> 01:02:07,088 Yeah, so, you know, it's the same, but different. 1093 01:02:10,337 --> 01:02:12,438 Okay, turn around and take 'em off again. 1094 01:02:12,481 --> 01:02:14,954 We're gonna shoot it from a-a different angle. 1095 01:02:29,090 --> 01:02:32,670 Oh, God, I hate morning. It is morning, isn't it ? 1096 01:02:32,698 --> 01:02:35,526 - I hate morning. I hate morning. - It's not her scene. 1097 01:02:36,026 --> 01:02:38,403 - Good morning, darling. How are-- - It's all right. 1098 01:02:38,980 --> 01:02:40,113 End your scene... 1099 01:02:41,208 --> 01:02:44,230 I told you I wasn't going to do this if he was nude ! 1100 01:02:44,249 --> 01:02:48,279 I told you this ! I told you this a hundred thousand times ! 1101 01:02:48,347 --> 01:02:50,281 [ indistinct ] Just shut up ! 1102 01:02:50,317 --> 01:02:52,294 - Okay, now, look. - I wasn't fucking talking to you ! 1103 01:02:52,351 --> 01:02:55,017 Don't be hysterical. - I'm not hysterical ! 1104 01:02:55,107 --> 01:02:57,838 I am Mrs. Andy Warhol. 1105 01:02:57,881 --> 01:02:59,353 I deserve some respect. 1106 01:02:59,420 --> 01:03:01,346 You're a fucking, untalented liar, 1107 01:03:01,366 --> 01:03:03,493 and I don't know what the fuck he sees in you. 1108 01:03:03,612 --> 01:03:06,197 And I'm not a fucking whore, I'm not going to do this ! 1109 01:03:06,265 --> 01:03:09,500 You should marry her, Andy. I think you're perfect for each other. 1110 01:03:09,676 --> 01:03:11,297 Fuck you ! [ door slams ] 1111 01:03:12,362 --> 01:03:13,593 Fuckin' freak show. 1112 01:03:13,630 --> 01:03:15,121 She said she'll cut her wrists for me, 1113 01:03:15,123 --> 01:03:17,220 and every time we try and film her, 1114 01:03:17,222 --> 01:03:20,380 she walks out of the room or she just walks off camera. 1115 01:03:20,446 --> 01:03:23,730 I just don't understand her. [ Iris ] Fuck it ! Help me ! 1116 01:03:23,854 --> 01:03:26,317 Andy ! The fuck is with the-- - Andy wants you to leave now. 1117 01:03:26,385 --> 01:03:28,650 He does not want me to leave ! I'm his wife ! - Yes, he does. 1118 01:03:28,768 --> 01:03:32,104 Andy ! Fuck you. Get away from me. - Go! 1119 01:03:32,179 --> 01:03:35,233 Get your fucking hands off me. Andy ! 1120 01:03:35,258 --> 01:03:37,507 Um, uh, where's Valerie ? 1121 01:03:43,316 --> 01:03:45,988 Okay, Valerie, you're on. 1122 01:03:46,579 --> 01:03:50,075 So, uh, don't try and act, just be yourself. 1123 01:03:54,346 --> 01:03:56,280 [ Valerie ] Here. 1124 01:03:56,348 --> 01:03:58,950 Right here. This is the place. 1125 01:04:00,686 --> 01:04:03,389 Uh-huh. Can I come inside ? 1126 01:04:04,315 --> 01:04:06,652 Wha-what am I doin' up here with a finko like you ? 1127 01:04:07,243 --> 01:04:11,969 Well, I was thinkin' maybe we could talk and smoke and drink. 1128 01:04:12,136 --> 01:04:15,545 I can't-- I can't figure it out. You're a fink. 1129 01:04:16,504 --> 01:04:18,170 Maybe you don't even know me. 1130 01:04:18,566 --> 01:04:21,205 Oh, yeah. Come on. What's-what's my motivation ? 1131 01:04:21,273 --> 01:04:23,274 Oh, oh, oh, I remember. 1132 01:04:23,342 --> 01:04:27,045 It all started in the elevator when I grabbed your ass and squeezed it. 1133 01:04:27,329 --> 01:04:28,976 You got a real squishy ass. 1134 01:04:28,978 --> 01:04:31,196 I mean, how'd you get it so squishy ? 1135 01:04:31,293 --> 01:04:33,512 I mean, you got a squishing machine ? 1136 01:04:34,011 --> 01:04:35,871 It gets squeezed a lot, yeah. 1137 01:04:36,107 --> 01:04:37,587 Want to go inside ? - No. 1138 01:04:37,809 --> 01:04:38,702 My roommate's in there. 1139 01:04:38,704 --> 01:04:41,309 - Oh. - And by the way, she's a lot squishier than you. 1140 01:04:41,480 --> 01:04:43,553 Oh, maybe we could just step in for a minute. 1141 01:04:44,042 --> 01:04:46,526 I told you, my roommate's in there. She's my girlfriend. - So ? 1142 01:04:46,807 --> 01:04:48,495 Look, I admit, I was weak, okay ? 1143 01:04:48,497 --> 01:04:49,664 You got me at a weak moment. 1144 01:04:49,723 --> 01:04:52,330 I'm a real pushover for a squishy ass. 1145 01:04:52,443 --> 01:04:53,687 What else have you got ? 1146 01:04:53,978 --> 01:04:56,150 You just wanted to set this whole situation up, didn't you ? 1147 01:04:56,377 --> 01:04:57,957 You took it the wrong way. 1148 01:04:58,023 --> 01:04:59,734 I don't live here. I just came here to beat my meat. 1149 01:04:59,807 --> 01:05:01,760 Now, wait a minute, you started it, you-- 1150 01:05:02,014 --> 01:05:03,222 I'm not going to stop, forget it. 1151 01:05:03,348 --> 01:05:04,813 Come on, man. I wanna go home. 1152 01:05:04,844 --> 01:05:07,104 I wanna beat my meat. - [ Paul ] cut. 1153 01:05:08,706 --> 01:05:10,739 [ applause ] 1154 01:05:10,790 --> 01:05:14,467 Valerie, that was so good. 1155 01:05:14,593 --> 01:05:16,214 That really, really was. 1156 01:05:17,629 --> 01:05:19,066 Yeah, it was fabulous. 1157 01:05:19,631 --> 01:05:21,632 [ Valerie ] Oh, come on, Andy, I'm the best thing in that movie. 1158 01:05:21,701 --> 01:05:23,879 You know, all I want is another 20 bucks. 1159 01:05:24,024 --> 01:05:26,575 Christ, a snake couldn't live on what you pay out. 1160 01:05:27,570 --> 01:05:29,395 Hello ? Andy ? 1161 01:05:29,909 --> 01:05:32,643 Yeah, and while you're at it, I need that play back. 1162 01:05:33,927 --> 01:05:38,616 Oh, I'm sorry about your play, Valerie. I don't know where it is. 1163 01:05:38,641 --> 01:05:41,142 Andy, I need it. I wanna show it to my publisher. 1164 01:05:41,187 --> 01:05:43,465 I've only got one other copy. I don't want to give him mine. 1165 01:05:43,906 --> 01:05:45,412 Yeah, he's takin' me to dinner tonight, you know. 1166 01:05:45,439 --> 01:05:46,608 A fancy joint, El Quixote. 1167 01:05:46,610 --> 01:05:47,797 Oh, how glamorous. Well, 1168 01:05:47,863 --> 01:05:50,987 you should wear makeup, ah, 'cause you're kinda pale. 1169 01:05:51,599 --> 01:05:53,754 So, uh, you should wear a lot of blush. 1170 01:05:53,812 --> 01:05:55,043 Well, thanks, Andy. 1171 01:05:55,480 --> 01:05:58,097 Hello ? Hello ? 1172 01:05:58,370 --> 01:05:59,343 Ach ! 1173 01:05:59,561 --> 01:06:01,092 [ slams phone ] 1174 01:06:09,364 --> 01:06:10,830 [ Candy ] Open your eyes. 1175 01:06:11,107 --> 01:06:12,421 Don't move. 1176 01:06:13,237 --> 01:06:17,155 Uh, uh. Hold still. Almost done. Almost. - I-- 1177 01:06:17,223 --> 01:06:19,139 Almost. 1178 01:06:20,651 --> 01:06:22,614 Okay. Okay. Thank God. 1179 01:06:23,163 --> 01:06:25,363 What's he like, the Frenchman ? 1180 01:06:25,680 --> 01:06:26,934 Is he attractive ? 1181 01:06:27,074 --> 01:06:27,902 How should I know ? 1182 01:06:28,015 --> 01:06:29,938 I mean, this is a business, it's not a romance. 1183 01:06:29,966 --> 01:06:32,299 [ Sighs ] Go like this. 1184 01:06:33,383 --> 01:06:35,187 Now for my secret weapon, 1185 01:06:35,507 --> 01:06:37,776 Revlon's Fire & Ice. 1186 01:06:42,045 --> 01:06:43,045 Mmm. 1187 01:06:43,861 --> 01:06:45,449 Close, close. 1188 01:06:49,153 --> 01:06:50,194 Mmm ? 1189 01:06:51,244 --> 01:06:53,472 Good. Oh, divine! 1190 01:06:53,625 --> 01:06:56,702 So what am I gonna wear ? - Oh, um, 1191 01:06:57,535 --> 01:06:59,197 how 'bout this ? 1192 01:07:01,370 --> 01:07:02,753 Oh, come on. Christ, Candy. 1193 01:07:02,796 --> 01:07:04,366 Haven't you got something more dignified ? 1194 01:07:04,368 --> 01:07:05,937 This is an important dinner for me. 1195 01:07:05,980 --> 01:07:06,944 Um-- 1196 01:07:09,018 --> 01:07:10,982 Yeah, I like the red one. Let me wear that red one. 1197 01:07:11,193 --> 01:07:13,477 The red ? - Yeah. Come on. 1198 01:07:15,385 --> 01:07:17,168 That's good. That's nice. 1199 01:07:22,548 --> 01:07:23,553 Let's see. 1200 01:07:24,786 --> 01:07:25,997 Yeah. 1201 01:07:27,258 --> 01:07:28,881 I could wear this. 1202 01:07:32,300 --> 01:07:34,429 On my way to a date with destiny. 1203 01:07:36,302 --> 01:07:39,304 ♪ [ Spanish guitar ] 1204 01:07:54,930 --> 01:07:56,146 Yeah. 1205 01:07:57,371 --> 01:07:58,678 [ Valerie ] So, 1206 01:07:58,885 --> 01:08:01,582 I'm a-a pretty good-looking girl, huh ? Aren't I ? 1207 01:08:01,725 --> 01:08:04,925 I'm overcome. What a contract will do for a woman. 1208 01:08:04,993 --> 01:08:07,131 Yeah. Yeah. Cigarette. 1209 01:08:07,206 --> 01:08:09,077 George... champagne. 1210 01:08:12,761 --> 01:08:14,403 And you, you, Valerie, 1211 01:08:15,040 --> 01:08:19,443 you could be the voice of the new era of women, 1212 01:08:20,230 --> 01:08:22,265 women who are not afraid. 1213 01:08:23,469 --> 01:08:24,651 Yeah, I know. 1214 01:08:28,503 --> 01:08:30,307 I appreciate your ideas. 1215 01:08:30,713 --> 01:08:33,149 You know, I'm a passionate feminist myself. 1216 01:08:35,528 --> 01:08:39,730 I ask you, why has our society gone so dry, 1217 01:08:40,128 --> 01:08:41,565 so square ? 1218 01:08:42,481 --> 01:08:44,116 Here, let me help you. 1219 01:08:47,654 --> 01:08:49,608 So rigid. 1220 01:08:49,784 --> 01:08:50,784 Yeah. 1221 01:08:50,876 --> 01:08:51,879 I tell you, 1222 01:08:51,977 --> 01:08:56,177 it's because of women's natural creativity has been repressed. 1223 01:08:57,512 --> 01:08:58,512 Yeah. 1224 01:09:00,242 --> 01:09:03,226 So, I'm gonna take all the money I get, I'm gonna buy me a bus. 1225 01:09:03,302 --> 01:09:05,159 I'll call it the SCUMnibus. - Ah. 1226 01:09:05,308 --> 01:09:06,540 I'm gonna go around the country 1227 01:09:06,598 --> 01:09:08,360 recruiting followers for SCUM. 1228 01:09:11,045 --> 01:09:14,994 I expect to make a million dollars in the next six months. 1229 01:09:15,614 --> 01:09:18,719 Soon you will have the pleasure of knowing a new Girodias, 1230 01:09:18,824 --> 01:09:20,838 an opulent Girodias... 1231 01:09:21,105 --> 01:09:23,210 With a gardenia in his lapel, 1232 01:09:23,394 --> 01:09:25,637 a greyhound as white as snow at his feet, 1233 01:09:25,877 --> 01:09:27,498 a $50 cigar between his lips. 1234 01:09:27,500 --> 01:09:29,467 Yeah, that's real clear. Wait, I just want to get-- 1235 01:09:29,469 --> 01:09:31,138 let me get something straight. - Uh-huh ? 1236 01:09:31,723 --> 01:09:33,449 I get five hundred dollars now, - Mm-hum. 1237 01:09:33,633 --> 01:09:35,918 Another five hundred dollars when I deliver the manuscript 1238 01:09:36,054 --> 01:09:36,898 and the rest when it's published ? 1239 01:09:36,922 --> 01:09:38,136 That's gonna be it ? 1240 01:09:38,282 --> 01:09:39,667 It's as simple as that. 1241 01:09:40,025 --> 01:09:41,388 Well, let's sign. Let's sign. 1242 01:09:48,506 --> 01:09:50,881 - Okay, so what about the money ? - Oh, yes, yes. 1243 01:09:51,537 --> 01:09:53,267 It's all ready for you. 1244 01:09:53,952 --> 01:09:56,653 Here, $500 for you to keep. 1245 01:09:56,875 --> 01:10:00,683 But-but you cash in only-only next month, right ? 1246 01:10:02,697 --> 01:10:04,197 Yeah. 1247 01:10:05,384 --> 01:10:07,202 Well, shall we drink to that ? - Yeah. 1248 01:10:07,233 --> 01:10:08,508 Mmm... 1249 01:10:08,782 --> 01:10:13,699 Uh, to-to a notorious new career. - Yeah. 1250 01:10:13,974 --> 01:10:14,974 [ glasses clink ] -Ah! 1251 01:10:39,426 --> 01:10:41,259 "The rights to all European territories 1252 01:10:41,261 --> 01:10:43,252 "shall be granted in perpetuity. 1253 01:10:44,045 --> 01:10:45,448 The rights to all--" 1254 01:10:47,426 --> 01:10:49,065 What the fuck does that mean ? 1255 01:10:56,468 --> 01:10:58,134 Oh, what have I done ? 1256 01:10:59,171 --> 01:11:00,760 What have I done ? 1257 01:11:04,378 --> 01:11:06,298 What have I done ? 1258 01:11:14,463 --> 01:11:17,190 We've got to lose the silver, it's so tired. 1259 01:11:17,456 --> 01:11:19,906 Well, why don't you get off your bum and make a suggestion ? 1260 01:11:19,996 --> 01:11:22,789 Well... what about hundreds of yards of chiffon ? 1261 01:11:22,867 --> 01:11:24,305 Where would you get it, dear ? 1262 01:11:24,956 --> 01:11:27,106 Right, oh, "a rate of six percent 1263 01:11:27,131 --> 01:11:28,701 on the first twenty thousand copies." 1264 01:11:29,448 --> 01:11:31,127 A rate of six percent on the first twenty thousand copies. 1265 01:11:31,129 --> 01:11:33,739 I mean, I-I signed this contract with that low toad Girodias, 1266 01:11:33,757 --> 01:11:35,570 and now he's got me all tied up. 1267 01:11:35,869 --> 01:11:37,174 Oh, I don't want to write a novel though. 1268 01:11:37,240 --> 01:11:38,773 I want to-- I want to publish SCUM. 1269 01:11:39,511 --> 01:11:41,489 Yeah, he didn't have the balls though, right ? 1270 01:11:41,641 --> 01:11:44,481 Yeah, if he's so radical, why won't he publish SCUM, huh ? 1271 01:11:45,902 --> 01:11:47,203 No, I'm sorry. 1272 01:11:47,205 --> 01:11:48,709 He's got me-- he's got me hooked up for two novels, right ? 1273 01:11:48,748 --> 01:11:49,531 Two novels. 1274 01:11:49,827 --> 01:11:51,882 Okay, two novels, that's-that's-- that's at least-- 1275 01:11:51,907 --> 01:11:53,716 Oh, that's that's a century, is what it is. 1276 01:11:53,744 --> 01:11:54,880 That's a century... I'll never publish-- 1277 01:11:54,905 --> 01:11:56,935 Well, what is that crazy bitch going on about now ? 1278 01:11:57,270 --> 01:11:58,845 I got it, Andy, you gotta publish for me. 1279 01:11:59,123 --> 01:12:01,263 Well, uh, Valerie, I mean, uh, 1280 01:12:01,467 --> 01:12:03,767 I'm not a publisher, so I-- 1281 01:12:04,209 --> 01:12:05,375 you know, publish it for me. 1282 01:12:05,401 --> 01:12:08,264 You-you make art, you make beautiful paintings, you make-- 1283 01:12:08,406 --> 01:12:10,372 I mean, you make-- you make something outta nothing, Andy. 1284 01:12:10,446 --> 01:12:11,909 I mean, what are you talking about ? 1285 01:12:12,063 --> 01:12:14,459 You know, you-you could be the head of the men's auxiliary. 1286 01:12:14,577 --> 01:12:15,396 'Cause I'm startin' a new organization 1287 01:12:15,398 --> 01:12:17,594 and you could be the head of the men's auxiliary. 1288 01:12:17,640 --> 01:12:20,813 And look, you put all of your assets, past and future, into a SCUM fund, 1289 01:12:20,868 --> 01:12:22,783 I'll do the same... I'll do the same. 1290 01:12:22,959 --> 01:12:24,930 Andy, Andy, I mean, it'd be so groovy. 1291 01:12:25,060 --> 01:12:28,039 I mean, America, it's dying. It's crying for a change, huh ? 1292 01:12:28,160 --> 01:12:29,476 The whole world is ! 1293 01:12:29,612 --> 01:12:31,175 [ phone rings ] Yeah! 1294 01:12:31,702 --> 01:12:34,572 [ Ondine ] We have to start instituting rules around here. - Yeah. 1295 01:12:34,725 --> 01:12:39,598 Only the best-looking women allowed... and without cunts. 1296 01:12:49,291 --> 01:12:52,366 Did you know that males are biologically inferior females, hmm ? 1297 01:12:53,313 --> 01:12:54,704 Maybe you oughta read this. 1298 01:12:56,655 --> 01:12:58,762 I don't want your tacky writing, dear. 1299 01:12:59,094 --> 01:13:01,140 What makes you think Andy wants to publish you ? 1300 01:13:01,686 --> 01:13:03,655 What makes you think Andy Warhol, 1301 01:13:03,714 --> 01:13:05,636 the greatest living artist of our time, 1302 01:13:05,712 --> 01:13:07,874 wants to publish the ravings of a lunatic ? 1303 01:13:08,366 --> 01:13:09,937 I'm just curious. 1304 01:13:13,651 --> 01:13:15,953 Look here, you little fuck, I'm not a lunatic. 1305 01:13:16,107 --> 01:13:17,775 I'm a revolutionary, all right ? 1306 01:13:18,158 --> 01:13:19,720 And I have a whole lot of women behind me. 1307 01:13:19,744 --> 01:13:21,849 I mean, I got like a whole lot of followers, right ? 1308 01:13:22,118 --> 01:13:23,503 And we've seen the future. 1309 01:13:23,639 --> 01:13:27,585 And we will inherit the fuckin' Earth, not you, big boy. So, fuck off ! 1310 01:13:28,947 --> 01:13:30,932 [ Valerie ] Where the fuck did Andy go, huh ? 1311 01:13:31,157 --> 01:13:32,705 Where ? Andy ? 1312 01:13:36,326 --> 01:13:37,104 [ slams door ] 1313 01:13:37,128 --> 01:13:41,227 'SCUM Manifesto' ? Fifty cents. It'll change your life. Nice ass. 1314 01:13:41,463 --> 01:13:43,570 'SCUM Manifesto' . - What is it ? 1315 01:13:43,595 --> 01:13:45,369 Yeah, it's something I wrote. - Yeah ? 1316 01:13:45,437 --> 01:13:47,461 Yeah, SCUM, Society for Cuttin' Up Men. 1317 01:13:47,511 --> 01:13:49,586 [ chuckles ] Oh, well, how much is it ? 1318 01:13:49,637 --> 01:13:52,476 Twenty-five cents for you. Usually a dollar, but for you twenty-five. 1319 01:13:52,601 --> 01:13:55,089 Um, [ sighs ] I don't have any change. 1320 01:13:55,132 --> 01:13:56,391 Well, take one anyway. 1321 01:13:56,597 --> 01:13:57,725 Take one anyway ! - That's okay. 1322 01:13:57,752 --> 01:13:59,883 Take one. Come on, take one. - That's all right! 1323 01:14:02,771 --> 01:14:03,994 SCUM ? 1324 01:14:04,055 --> 01:14:06,121 [Valerie ] So the guy has no money, right ? 1325 01:14:07,590 --> 01:14:11,022 I mean, I just gave the book away. 1326 01:14:11,884 --> 01:14:13,753 No, no. I'm hip 1327 01:14:13,819 --> 01:14:16,416 to what Girodias' little greasy contract is all about. 1328 01:14:16,467 --> 01:14:19,073 Oh, God, just give him a blow job. 1329 01:14:26,170 --> 01:14:28,270 I mean, I just sold the novel outright. 1330 01:14:28,485 --> 01:14:30,453 The only rights I'm gonna have is the royalties. 1331 01:14:30,488 --> 01:14:32,342 He's probably gonna find a way to chisel me out of that. - Valerie ! 1332 01:14:32,561 --> 01:14:34,786 Why don't you just have yourself committed to an insane asylum 1333 01:14:34,802 --> 01:14:36,030 just to spite them ? 1334 01:14:36,263 --> 01:14:38,800 I'm sure they'll never think of looking for you there. 1335 01:14:39,688 --> 01:14:42,597 Join me there now. Fag ! Bastard ! 1336 01:14:43,133 --> 01:14:46,222 - Piss on you, you motherfucking faggot ! - Get her out ! 1337 01:14:46,320 --> 01:14:48,863 [ shouting, indistinct ] Outside, Valerie, you have to leave now ! 1338 01:14:48,890 --> 01:14:52,637 I won't take that tone, man. Who the fuck do you think I am ? - Valerie ! 1339 01:14:53,450 --> 01:14:55,435 Billy, look, I can take care of this myself. 1340 01:14:55,454 --> 01:14:56,584 Get your fuckin' hands off me ! 1341 01:14:56,965 --> 01:14:59,810 I don't fucking need any of your fucking faggots' help ! 1342 01:14:59,884 --> 01:15:02,289 You little fucking art-fucking faggots ! 1343 01:15:02,738 --> 01:15:04,746 Come on. I'm not gonna go in. Don't worry about it. 1344 01:15:04,765 --> 01:15:06,134 Just-- I gotta talk-- 1345 01:15:06,240 --> 01:15:08,641 - Absolutely. - Andy. Andy. Andy ! 1346 01:15:08,764 --> 01:15:10,449 I gotta just talk to you for just a minute. - Oh, hi, Val. 1347 01:15:10,474 --> 01:15:11,940 We were just leaving. Ah. 1348 01:15:12,007 --> 01:15:14,135 Salvador Dali's having a party at the St. Regis. 1349 01:15:14,159 --> 01:15:16,269 I'm sorry, we can't take you with us. 1350 01:15:16,451 --> 01:15:17,797 Don't you get it ? 1351 01:15:18,110 --> 01:15:19,907 You've been excommunicated, my dear. 1352 01:15:21,381 --> 01:15:22,485 Andy ! 1353 01:15:25,786 --> 01:15:27,638 Yeah, yeah. I wanna talk to Andy Warhol. 1354 01:15:28,209 --> 01:15:29,707 Yeah, it's Valerie Solanas. 1355 01:15:31,160 --> 01:15:33,581 Come on. I need to talk to Andy Warhol, okay ? 1356 01:15:34,652 --> 01:15:37,552 Look, it's Valerie Solanas, okay ? You know who I am. 1357 01:15:37,577 --> 01:15:40,420 So quit-quit pretending, all right ? 1358 01:15:40,842 --> 01:15:43,349 It's Solanas. S-O-L-A-N-A-S. All right ? 1359 01:15:45,482 --> 01:15:47,071 Ah, come on now. I know he's there. 1360 01:15:47,098 --> 01:15:48,693 Quit pretending with me ! 1361 01:15:49,280 --> 01:15:51,090 Look, I want my script back, do you understand me ? 1362 01:15:51,092 --> 01:15:52,467 I want that script back ! 1363 01:15:53,529 --> 01:15:54,710 God ! 1364 01:16:05,711 --> 01:16:09,380 ♪ [ intro to 'Summertime Blues' performed by Blue Cheer. ] 1365 01:16:09,673 --> 01:16:12,618 [ typewriter clacking ] 1366 01:16:20,692 --> 01:16:22,626 ♪ Oh, Lord I got to raise a fuss ♪ 1367 01:16:22,694 --> 01:16:25,028 ♪ Lord, I got to raise a holler ♪ 1368 01:16:31,470 --> 01:16:35,439 ♪ About a workin' on somethin' just to try to earn a dollar ♪ 1369 01:16:38,410 --> 01:16:42,136 ♪ oh, Lord I tried to call my baby I tried to get a date ♪ 1370 01:16:46,017 --> 01:16:48,952 ♪ Sometimes I wonder what I'm a gonna do ♪ 1371 01:16:49,020 --> 01:16:52,423 ♪ Lord, there ain't no cure for the summertime blues ♪ 1372 01:16:52,491 --> 01:16:54,541 ♪ [ continues, indistinct ] - I got-- I got about 125 copies. 1373 01:16:54,678 --> 01:16:55,785 Put it on my credit. 1374 01:16:56,528 --> 01:16:58,202 Machine's broken, by the way. 1375 01:17:01,600 --> 01:17:02,884 Hey, you got a cigarette ? 1376 01:17:04,945 --> 01:17:06,030 Hmm. Here you go. 1377 01:17:06,055 --> 01:17:08,253 Yeah. Oh, thanks. - [ he chuckles ] 1378 01:17:08,292 --> 01:17:10,017 Oh, here, take this. We're having a, uh-- 1379 01:17:10,091 --> 01:17:12,045 we're having an action tomorrow. 1380 01:17:12,143 --> 01:17:14,555 We're gonna dump garbage all over Lincoln Center. 1381 01:17:15,129 --> 01:17:17,180 Groovy. You call that an action ? 1382 01:17:17,348 --> 01:17:19,818 It's symbolic. - Yeah, man. 1383 01:17:20,106 --> 01:17:22,855 We're gonna bury bourgeois culture in shit. 1384 01:17:25,198 --> 01:17:26,474 What's that ? 1385 01:17:26,845 --> 01:17:27,745 It's my manifesto. 1386 01:17:27,764 --> 01:17:29,417 - Here, give me. - It's a dollar. 1387 01:17:29,579 --> 01:17:31,559 Okay, for you, for you-- I'll give it to you for fifty cents. 1388 01:17:31,594 --> 01:17:33,587 No, no, no. I got a dollar. 1389 01:17:35,461 --> 01:17:38,569 Here ya go. -Thank you. Here. 1390 01:17:41,527 --> 01:17:44,041 - We're the Motherfuckers. - The Motherfuckers ? 1391 01:17:44,108 --> 01:17:45,671 Yeah, haven't you heard of us ? 1392 01:17:45,793 --> 01:17:47,926 "Up against the wall, motherfucker." 1393 01:17:48,191 --> 01:17:50,877 We're like a street gang, only with an analysis. - Yeah. 1394 01:17:50,967 --> 01:17:52,097 Oh, swinging. 1395 01:17:52,909 --> 01:17:55,927 How long have you been in this, uh-- SCUM bag ? 1396 01:17:55,985 --> 01:17:59,240 Well, why don't you take me out to lunch ? I'll tell you all about it. 1397 01:17:59,268 --> 01:18:01,912 ♪ Kick out the jams motherfuckers !♪ 1398 01:18:02,269 --> 01:18:05,880 ♪ Yeah! I, I, I, I, I'm gonna ♪ 1399 01:18:06,125 --> 01:18:09,775 ♪ I'm gonna kick 'em out ! Yeah ! ♪ 1400 01:18:10,278 --> 01:18:14,759 That's-that's your move ? - 'That's your move ?' No moves. 1401 01:18:14,973 --> 01:18:17,475 - No ? - You're hot. Go out. 1402 01:18:17,542 --> 01:18:19,698 That's not gonna come off, right. I'm perfect. 1403 01:18:19,818 --> 01:18:21,869 So, what do-- what do you, uh-- 1404 01:18:21,967 --> 01:18:22,890 we're the Motherfuckers. 1405 01:18:22,915 --> 01:18:24,198 You wanna know what the Motherfuckers are about ? 1406 01:18:24,219 --> 01:18:25,795 - Cool, what do you mean ? - We're against everything 1407 01:18:25,797 --> 01:18:28,202 that's good and decent in honky America. 1408 01:18:29,371 --> 01:18:32,391 We will burn, we will loot and we will destroy. 1409 01:18:32,609 --> 01:18:35,390 We are the incubation of your mother's nightmare. 1410 01:18:36,074 --> 01:18:37,394 That's what we're about. Want one ? 1411 01:18:37,419 --> 01:18:39,897 Yeah, let me tell ya a little about SCUM. 1412 01:18:39,965 --> 01:18:43,599 Yeah, now I like this. "SCUM, being cool and selfish, 1413 01:18:43,642 --> 01:18:46,994 "will not subject itself to getting rapped on the head with Billy clubs. 1414 01:18:47,047 --> 01:18:47,972 - Yeah. 1415 01:18:47,996 --> 01:18:51,942 That's for the nice, educated, privileged middle class," 1416 01:18:53,295 --> 01:18:54,757 like yourself. 1417 01:18:56,016 --> 01:18:58,003 A .32 caliber Beretta. 1418 01:19:07,183 --> 01:19:10,537 Thank you. Thank you. Mark, I got the lesson. Thank you. 1419 01:19:11,195 --> 01:19:13,054 You don't begin to be free until your own blood 1420 01:19:13,056 --> 01:19:15,084 is being shed at the end of a Baton. 1421 01:19:16,524 --> 01:19:19,660 "SCUM will not picket, demonstrate, march or strike 1422 01:19:19,704 --> 01:19:21,572 "to attempt to achieve its ends. 1423 01:19:21,598 --> 01:19:22,859 "If SCUM ever marches, 1424 01:19:22,905 --> 01:19:25,085 "it's gonna be over the president's stupid sickening face. 1425 01:19:25,109 --> 01:19:28,120 "And if SCUM ever strikes, it's gonna be in the dark, 1426 01:19:28,182 --> 01:19:29,605 with a six-inch blade." 1427 01:19:30,732 --> 01:19:34,369 "His brother, Eldridge Cleaver, says, 'the shit is going down.' 1428 01:19:34,544 --> 01:19:36,229 "'and there are two kinds of people in the world: 1429 01:19:36,248 --> 01:19:37,508 Those who make up the problem 1430 01:19:37,535 --> 01:19:38,891 and those who make up the solution." 1431 01:19:39,192 --> 01:19:41,387 [ Valerie ] "SCUM is against the entire system. 1432 01:19:41,481 --> 01:19:42,962 "SCUM is out to destroy the system, 1433 01:19:42,997 --> 01:19:44,326 not attain certain rights within it." 1434 01:19:44,328 --> 01:19:46,999 "With our entrance into straight media, we demonstrate to the honkies 1435 01:19:47,024 --> 01:19:48,416 "that anything they do to FUCK with us 1436 01:19:48,418 --> 01:19:51,004 would be exposed to the straight media and to their kids." 1437 01:19:51,031 --> 01:19:54,137 "SCUM will keep on destroying, looting, fucking-up and killing 1438 01:19:54,201 --> 01:19:56,273 "until the money-work system no longer exists 1439 01:19:56,323 --> 01:19:58,491 "and automation is completely instituted, 1440 01:19:58,689 --> 01:20:03,078 or until women cooperate with SCUM to make violence unnecessary." 1441 01:20:06,851 --> 01:20:09,786 We were in this airplane and we went up and down the aisle, 1442 01:20:09,830 --> 01:20:11,311 borrowing food from people's plates, 1443 01:20:11,346 --> 01:20:13,968 and they didn't know we were revolutionaries. 1444 01:20:13,992 --> 01:20:16,760 They just knew we were crazy 'cause that's what we're about, 1445 01:20:16,828 --> 01:20:22,432 being crazy motherfuckers and scaring the shit out of honky America. 1446 01:20:22,525 --> 01:20:24,274 How much do you pay for this place ? 1447 01:20:29,096 --> 01:20:30,178 Huh ? 1448 01:20:31,241 --> 01:20:34,668 Twenty-five bucks, eh, thirty bucks. - Yeah. - Somewhere in there. 1449 01:20:34,805 --> 01:20:37,374 I couldn't pay you any rent, but I could fuck you sometimes. 1450 01:21:18,740 --> 01:21:22,225 - [ Candy ] Balenciaga. - [ Valerie ] Bitch. Slave. 1451 01:21:22,293 --> 01:21:25,814 Givenchy. - Toad. Sycophant. 1452 01:21:25,951 --> 01:21:28,887 - No, Dior. - Whore. 1453 01:21:29,626 --> 01:21:31,172 She should be wearing black. 1454 01:21:31,418 --> 01:21:34,316 Black is perfect for the evening as well as for daytime wear. 1455 01:21:34,542 --> 01:21:36,907 A girl always looks good in black. 1456 01:21:37,233 --> 01:21:39,604 Black, color of choice. 1457 01:21:39,836 --> 01:21:42,445 [ Man on TV ] Angry demonstrators belonging to what they call 1458 01:21:42,513 --> 01:21:46,237 the Women's Liberation Movement, picketed the convention hall. 1459 01:21:46,603 --> 01:21:51,915 The screaming women called the pageant a degrading, mindless, boob, girly symbol. 1460 01:21:52,632 --> 01:21:54,004 Oh, my God. 1461 01:21:54,039 --> 01:21:56,845 They paraded a sheep dressed as Miss America-- 1462 01:21:56,870 --> 01:21:59,897 [ Candy ] I find all these social protests very disturbing. 1463 01:21:59,957 --> 01:22:03,080 burnt their girdles and brassieres in protest against what they-- 1464 01:22:03,115 --> 01:22:06,315 All these revolutionary girls come across very hard to me. 1465 01:22:06,889 --> 01:22:08,536 I don't like hardness, 1466 01:22:08,847 --> 01:22:09,883 especially in women. 1467 01:22:09,945 --> 01:22:12,918 It's padded. [ Crowd cheering ] 1468 01:22:14,944 --> 01:22:17,051 Women, use your brains ! - These women, 1469 01:22:17,712 --> 01:22:19,024 they got everything from me. 1470 01:22:19,106 --> 01:22:21,563 - You're blocking my view. - I should be there. 1471 01:22:21,707 --> 01:22:24,559 I-I should be there. - Shh ! Valerie, I wanna see this. 1472 01:22:24,610 --> 01:22:26,323 I should be there. This is history. 1473 01:22:26,390 --> 01:22:28,853 I-I-I should be on TV. I should be there. 1474 01:22:29,044 --> 01:22:31,292 Yeah, I have a message. You know ? 1475 01:22:31,343 --> 01:22:34,375 [ stuttering ] What does it have to take to get me on TV, huh ? 1476 01:22:35,061 --> 01:22:37,786 W-What do I gotta do ? [ Jeremiah ] - I-I can get you on TV. 1477 01:22:38,958 --> 01:22:41,662 What ? No, really, I can. 1478 01:22:42,672 --> 01:22:45,299 I know somebody in TV. 1479 01:22:45,376 --> 01:22:48,011 [ quiet chatter ] 1480 01:22:48,079 --> 01:22:49,744 [ Man ] Fifteen minutes to air. 1481 01:22:50,235 --> 01:22:51,854 Fifteen minutes to air. 1482 01:22:53,199 --> 01:22:56,220 Sweetie, there's been a bit of a problem. 1483 01:22:56,286 --> 01:22:59,022 The other dykes, I mean women, have backed down. 1484 01:22:59,123 --> 01:23:01,859 But don't worry. Alan says he's a big fan of Valerie's writing, 1485 01:23:01,926 --> 01:23:04,074 and he's really looking forward to meeting her. Okay ? 1486 01:23:04,729 --> 01:23:09,155 ♪ [ Theme ] [ applause ] 1487 01:23:10,268 --> 01:23:13,033 Ladies and gentlemen, welcome to the Alan Burke show. I'm Alan Burke. 1488 01:23:13,648 --> 01:23:16,694 Tonight we'll be dealing with yet another controversial topic: 1489 01:23:16,784 --> 01:23:18,158 Homosexuality. 1490 01:23:19,030 --> 01:23:22,053 Although I've read in the newspapers about homosexuals, 1491 01:23:22,241 --> 01:23:25,893 and according to the Kinsey report there must be one under every rock, 1492 01:23:26,163 --> 01:23:30,779 I find it rather repulsive that they are now seeking social acceptance. 1493 01:23:31,259 --> 01:23:35,797 This show was supposed to be about women homosexuals, lesbians, 1494 01:23:36,304 --> 01:23:38,080 and the gals we got chickened out. 1495 01:23:38,782 --> 01:23:42,545 But here before me is one who didn't chicken out. And why ? 1496 01:23:44,700 --> 01:23:46,972 Because she has her own ax to grind, 1497 01:23:46,997 --> 01:23:51,628 and, boy, ladies and gentlemen, did she pick the wrong place to grind it. 1498 01:23:51,876 --> 01:23:55,478 - [ lion growling ] - [ Audience laughing ] 1499 01:23:57,366 --> 01:23:59,701 Valerie ? - Yeah, that's my name. 1500 01:23:59,756 --> 01:24:00,759 That's your name, right ? - Yeah. 1501 01:24:00,837 --> 01:24:01,844 I'm glad you know your name. 1502 01:24:01,898 --> 01:24:04,117 Well, Valerie, I understand you're a lesbian. 1503 01:24:04,165 --> 01:24:04,932 Yeah. 1504 01:24:04,956 --> 01:24:06,493 And a somewhat mannish one at that. 1505 01:24:06,528 --> 01:24:08,493 What's the matter, didn't anyone ever take you to the prom ? 1506 01:24:08,629 --> 01:24:09,896 [ audience laughs ] 1507 01:24:10,386 --> 01:24:11,304 Who cares, all right ? 1508 01:24:11,329 --> 01:24:13,702 Who cares? I thought our studio audience might, if you don't, darling. 1509 01:24:13,704 --> 01:24:15,873 I'm here for one reason and one reason only. -And what would that be ? 1510 01:24:15,891 --> 01:24:18,003 I'm here to talk about the oppression for the past thousands of years 1511 01:24:18,038 --> 01:24:19,238 of men over women. 1512 01:24:19,252 --> 01:24:21,863 Please, be my guest. It's a brand-new topic. Go ahead. 1513 01:24:21,930 --> 01:24:24,389 Look, if we look at the-the history of oppression, 1514 01:24:24,517 --> 01:24:26,416 it's clear to see that it was all caused by men and-- 1515 01:24:26,444 --> 01:24:28,800 Of course it is, who else would it be caused by, Valerie ? 1516 01:24:28,802 --> 01:24:29,802 I think the studio audience agrees. 1517 01:24:29,996 --> 01:24:32,506 Can I get one word in ? Is that possible on this show ? - Please. 1518 01:24:32,792 --> 01:24:35,752 All the wars were caused by men. The rape and the pillaging, caused by men. 1519 01:24:35,820 --> 01:24:37,810 I know, I-I personally had a part in that, 1520 01:24:37,835 --> 01:24:41,023 and I think the studio audience gets your drift, Valerie, all right ? 1521 01:24:42,319 --> 01:24:44,748 Okay, let's take Vietnam, for example-- - Oh, please ! 1522 01:24:44,775 --> 01:24:49,670 Isn't it true that you'd stop at nothing to undermine American values and mores ? 1523 01:24:49,698 --> 01:24:53,212 And isn't it true that you're just a pathetic excuse for a woman ? 1524 01:24:53,287 --> 01:24:56,507 I've seen creatures at the zoo that have more class than you. 1525 01:24:56,838 --> 01:24:58,292 Try to control yourself. Try to control yourself. Don't get personal. 1526 01:24:58,294 --> 01:25:00,553 Ladies and gentlemen, have you ever heard anything 1527 01:25:00,609 --> 01:25:03,122 as sick and perverted as this woman? 1528 01:25:03,147 --> 01:25:04,381 - Try and control yourself, all right ? - I'm in control. 1529 01:25:04,578 --> 01:25:07,415 Well, let's not show the audience what a scumbag you really are. Is that possible ? 1530 01:25:07,417 --> 01:25:09,825 Did you hear what she said ? She called me a scumbag ! 1531 01:25:10,742 --> 01:25:13,423 Call the lions out, you little fuck. [ lion growling ] 1532 01:25:13,483 --> 01:25:15,148 - Get this cunt off the stage. - No, you're the fuck. 1533 01:25:15,301 --> 01:25:18,369 Let us fuckin' see your goddamn shit ! You little fuckin' bastard ! 1534 01:25:18,394 --> 01:25:19,373 Cut, cut, cut ! 1535 01:25:19,397 --> 01:25:21,698 Who the hell do you think you are ? - Cut, cut, cut ! 1536 01:25:21,766 --> 01:25:24,434 Get the fuck off me ! Get the fuck -- ! 1537 01:25:24,502 --> 01:25:27,001 Give me my fuckin' hat, you little fuckin' bastard ! 1538 01:25:27,488 --> 01:25:30,550 Oh, who's scared out there, huh ? - get outta here. 1539 01:25:30,641 --> 01:25:32,429 You little sycophants ! 1540 01:25:33,176 --> 01:25:36,812 Get the fuck off me. I can fuckin' escort myself out. Thank you. 1541 01:25:37,982 --> 01:25:40,720 [ indistinct ] - [ Alan ] Is she outta here ? 1542 01:25:40,802 --> 01:25:42,221 [ Man ] Yeah, yeah. I think so. 1543 01:25:43,323 --> 01:25:44,896 Well, why don't you check ? 1544 01:25:45,901 --> 01:25:47,850 Roy, make sure she's outta here, okay ? 1545 01:25:48,323 --> 01:25:51,657 [ Valerie ] How could you set me up ? Huh ? You set me up ! 1546 01:25:51,692 --> 01:25:55,351 Who told you to do it, huh ? Who told ya ? Say it ! 1547 01:25:55,441 --> 01:25:56,349 [ Jeremiah crying ] No one! 1548 01:25:56,384 --> 01:25:58,472 No, 'cause I know why. It was Andy, huh ? 1549 01:25:58,608 --> 01:26:02,106 Andy told you to do it, huh ? Right ? Come on, now say it. - No, no, no. 1550 01:26:02,157 --> 01:26:04,749 What ? Say it ! Say it, you little chimp. Ha? - No one. 1551 01:26:04,889 --> 01:26:06,635 - Call the police. - Operator. 1552 01:26:06,710 --> 01:26:08,530 Operator, call the police. 1553 01:26:08,577 --> 01:26:09,710 Call-- ! Aaah ! 1554 01:26:11,849 --> 01:26:14,284 Come on. [ gasps ] 1555 01:26:14,352 --> 01:26:16,286 Yeah, right. 1556 01:26:16,354 --> 01:26:18,870 You're suckin' up to Andy, right ? Suckin' up. 1557 01:26:19,444 --> 01:26:22,838 Yeah, you think Andy likes ya, huh ? You think Andy likes you. 1558 01:26:22,896 --> 01:26:25,700 He likes you 'cause he hates women and you're a fucking freak ! 1559 01:26:25,739 --> 01:26:27,716 [ muffled cry ] You know that ? 1560 01:26:27,877 --> 01:26:28,877 Yeah, Jimmy. 1561 01:26:29,226 --> 01:26:31,026 Jimmy, you're not a woman. - No. 1562 01:26:31,194 --> 01:26:33,637 You're a man. You're not even a man ! 1563 01:26:33,776 --> 01:26:35,395 You're pathetic. [ crying ] 1564 01:26:41,513 --> 01:26:43,282 Oh, shut the fuck up. 1565 01:26:43,905 --> 01:26:44,905 [ crying ] 1566 01:26:45,331 --> 01:26:46,331 [ door shuts ] 1567 01:26:48,994 --> 01:26:50,093 Hello, Toad. 1568 01:26:50,120 --> 01:26:52,433 I know it was you who set me up on that TV show. 1569 01:26:52,792 --> 01:26:54,395 Wh-what TV show ? 1570 01:26:55,015 --> 01:26:56,202 I'm in a meeting at the moment. 1571 01:26:56,229 --> 01:26:57,977 Perhaps we can discuss this later. 1572 01:26:57,993 --> 01:27:00,882 I'm gonna cut your balls off, and I'm gonna stick 'em down your throat. 1573 01:27:01,006 --> 01:27:03,933 Yes. Yes, we'll talk later. 1574 01:27:04,002 --> 01:27:05,836 Thank you so much for calling. 1575 01:27:09,776 --> 01:27:11,888 Stevie ? Stevie ? 1576 01:27:12,176 --> 01:27:14,047 Stevie, please, you gotta let me in. 1577 01:27:14,098 --> 01:27:15,653 Stevie, it's Valerie. 1578 01:27:16,317 --> 01:27:18,216 Stevie, please. Please. 1579 01:27:18,722 --> 01:27:20,484 Oh, what the fuck ? - Oh! 1580 01:27:20,654 --> 01:27:23,707 Stevie, I gotta stay. - No, no ! 1581 01:27:24,222 --> 01:27:25,840 [ Valerie ] Oh, thank God you're home. 1582 01:27:25,953 --> 01:27:26,968 [ door slams ] 1583 01:27:27,750 --> 01:27:31,945 So Girodias must have sold Andy the film rights to the 'SCUM Manifesto' , 1584 01:27:32,592 --> 01:27:34,830 and that's why Girodias won't print the manifesto, 1585 01:27:34,904 --> 01:27:36,966 until he makes me sign another contract. 1586 01:27:38,490 --> 01:27:42,825 Him and Andy-- him and Andy, they want to own SCUM. 1587 01:27:43,357 --> 01:27:45,111 They want to own the whole thing. 1588 01:27:46,364 --> 01:27:50,100 Yeah, they're in this together. They're in this together. 1589 01:27:50,992 --> 01:27:51,992 [ sighs ] 1590 01:27:57,920 --> 01:28:01,281 And Girodias, he has me all tied up with that greasy contract. 1591 01:28:01,656 --> 01:28:03,688 And Andy's already stolen my play. 1592 01:28:04,052 --> 01:28:05,871 Yeah, I'm never gonna get that back. 1593 01:28:08,770 --> 01:28:10,727 Yeah, they have everything. 1594 01:28:12,840 --> 01:28:14,330 Now I'm never gonna be free. 1595 01:28:14,607 --> 01:28:16,158 I'm never gonna be free now. 1596 01:28:17,650 --> 01:28:19,128 Never gonna be free. 1597 01:28:20,681 --> 01:28:22,610 Never going to be free of them. 1598 01:28:26,388 --> 01:28:30,060 What the fucking shit ! Valerie, what the fuck is that ? 1599 01:28:30,140 --> 01:28:31,263 Get that outta here ! 1600 01:28:31,288 --> 01:28:33,008 I'm not doin' it. I'm not doin' it. Oh, shit! 1601 01:28:33,043 --> 01:28:34,708 - Get out ! Get out ! - I'm not-- I'm not doin' it. 1602 01:28:34,808 --> 01:28:36,422 - I'm sick of this shit ! - No, please ! 1603 01:28:36,423 --> 01:28:37,466 - I don't want to go out there. 1604 01:28:37,468 --> 01:28:39,930 - Valerie, get out ! - Please ! Stevie, I can't go out there ! 1605 01:28:39,988 --> 01:28:41,664 - I said get out ! - Please, Stevie ! 1606 01:28:41,726 --> 01:28:44,034 You're fuckin' full of shit. You get out, you fuckin' lunatic. 1607 01:28:44,132 --> 01:28:46,160 [ door slams ] Jesus ! God ! 1608 01:28:46,323 --> 01:28:49,422 ♪ [ intense ] 1609 01:28:58,082 --> 01:29:01,586 "Rational men want to be squashed, stepped on, 1610 01:29:01,652 --> 01:29:03,051 "crushed and crunched, 1611 01:29:03,492 --> 01:29:06,254 "treated as the curs, the filth that they are, 1612 01:29:06,500 --> 01:29:08,592 "have their repulsiveness confirmed. 1613 01:29:12,952 --> 01:29:15,380 "Sick, irrational men 1614 01:29:15,807 --> 01:29:17,085 "will attempt to defend themselves 1615 01:29:17,087 --> 01:29:19,157 "when they see SCUM barreling down on them. 1616 01:29:19,973 --> 01:29:21,606 "Men who are rational, however, 1617 01:29:21,986 --> 01:29:25,708 "won't kick or struggle or raise a distressing fuss, 1618 01:29:26,273 --> 01:29:28,920 "but will just sit back, relax, 1619 01:29:29,384 --> 01:29:32,186 enjoy the show and ride the waves to their demise." 1620 01:29:54,791 --> 01:29:56,939 [ typewriter keys clacking ] 1621 01:30:03,856 --> 01:30:06,822 Oh, hi, Valerie. What can I do for ya ? - Is Girodias here ? 1622 01:30:06,919 --> 01:30:08,841 No. Didn't he tell you ? He's in Montreal. 1623 01:30:08,880 --> 01:30:10,497 He won't be back until the weekend. 1624 01:30:10,916 --> 01:30:13,017 Okay. When he comes back, 1625 01:30:13,365 --> 01:30:14,684 you tell him I'm gonna kill him. 1626 01:30:16,203 --> 01:30:17,203 [ door slams ] 1627 01:30:19,018 --> 01:30:23,288 indistinct street sounds ] 1628 01:30:31,103 --> 01:30:34,204 [ auto engine accelerating ] 1629 01:30:49,694 --> 01:30:54,163 [ Andy ] Oh, hi, Valerie, we haven't seen you for a long time. - Yeah. 1630 01:31:03,435 --> 01:31:05,936 Gee, Valerie, aren't you hot ? 1631 01:31:06,274 --> 01:31:07,841 It's June. 1632 01:31:19,008 --> 01:31:21,849 Hi, Mario. How are you ? 1633 01:31:21,851 --> 01:31:23,618 How are you ? You look well. - Thank you. 1634 01:31:23,657 --> 01:31:25,796 Hey, look, everybody, Valerie's back. 1635 01:31:26,536 --> 01:31:29,350 What have you been up to, Valerie ? Are you still writing dirty books ? 1636 01:31:29,389 --> 01:31:32,001 [Andy ] Oh, doesn't she look beautiful ? She's wearing makeup. 1637 01:31:32,069 --> 01:31:35,052 Yeah, she looks fabulous. Eh, you want to talk to Viva ? 1638 01:31:35,126 --> 01:31:36,729 Oh, yeah. 1639 01:31:37,688 --> 01:31:39,769 Hi, how are you ? 1640 01:31:40,164 --> 01:31:42,245 Yeah. Where ? 1641 01:31:42,880 --> 01:31:44,067 Oh. 1642 01:31:45,738 --> 01:31:48,421 Oh, for, uh-- [ stuttering ] 1643 01:31:48,456 --> 01:31:50,416 For the movie. Yeah. Yeah. 1644 01:31:51,088 --> 01:31:53,222 Yeah. No. That's-- no, that's really great. 1645 01:31:53,291 --> 01:31:54,888 That really is, yeah. 1646 01:31:55,530 --> 01:31:57,646 And they're dying your hair ? Yeah. 1647 01:31:58,004 --> 01:31:59,640 All right. Yeah. 1648 01:32:00,230 --> 01:32:02,284 Well, yeah. Um-- 1649 01:32:02,638 --> 01:32:05,379 Oh, yeah. No. They are ? 1650 01:32:05,551 --> 01:32:08,571 Oh, well, no. I'm, you know, I am pleased. 1651 01:32:08,639 --> 01:32:10,483 I think that's great. I really think that's great. 1652 01:32:10,485 --> 01:32:12,321 I just thought maybe, you know, 1653 01:32:12,343 --> 01:32:13,952 you could have used our people in it. 1654 01:32:14,016 --> 01:32:15,016 And, ah, listen 1655 01:32:15,104 --> 01:32:18,852 you know, I just thought they should use more of our people, that's all, you know. 1656 01:32:18,934 --> 01:32:20,857 Ah-- [ gunshot ] 1657 01:32:22,340 --> 01:32:25,405 Valerie. Valerie. No don't. Valerie, no ! 1658 01:32:25,407 --> 01:32:26,407 [ gunshot ] 1659 01:32:29,778 --> 01:32:30,789 Valerie. 1660 01:32:31,226 --> 01:32:32,226 [ gunshot ] 1661 01:32:35,268 --> 01:32:37,100 [ gunshot ] Ow ! 1662 01:32:49,248 --> 01:32:50,446 I have to shoot you. 1663 01:32:50,477 --> 01:32:52,312 Valerie, please don't shoot me. 1664 01:32:52,678 --> 01:32:54,629 You can't. I'm innocent. 1665 01:32:54,852 --> 01:32:56,623 Please, just leave. 1666 01:32:58,788 --> 01:33:00,990 [ elevator bell rings ] 1667 01:33:01,667 --> 01:33:03,067 [ breathing heavily ] 1668 01:33:06,655 --> 01:33:07,592 [ gun clicks twice ] 1669 01:33:07,627 --> 01:33:12,493 Valerie, there's the elevator. Just take it. [ gun continues clicking ] 1670 01:33:16,398 --> 01:33:18,992 [ breathes heavily ] 1671 01:33:23,121 --> 01:33:26,534 Here. Here, take-take this. 1672 01:33:28,252 --> 01:33:30,177 The police are looking for me and want me. 1673 01:33:30,427 --> 01:33:32,998 I shot Andy Warhol. Yeah, I had to. 1674 01:33:33,151 --> 01:33:35,247 Yeah, he had too much control over my life. 1675 01:33:47,189 --> 01:33:51,030 [ Woman ] In regard to the incident on June 3, the patient says, 1676 01:33:52,254 --> 01:33:54,257 "I shot Andy Warhol. 1677 01:33:54,293 --> 01:33:56,966 He is trying to steal all my work." 1678 01:34:02,736 --> 01:34:05,898 She says that she is glad that he is in the hospital... 1679 01:34:05,923 --> 01:34:07,728 And hopes he dies. 1680 01:34:09,940 --> 01:34:11,260 She also complained that, 1681 01:34:11,328 --> 01:34:14,363 "if Andy has really forgiven me... 1682 01:34:16,901 --> 01:34:19,044 why hasn't he been to see me ?" 1683 01:34:24,809 --> 01:34:26,044 Dear Stevie, 1684 01:34:26,430 --> 01:34:28,876 everyone's married, and I plan to also. 1685 01:34:29,406 --> 01:34:32,368 Yes, Stevie, I've decided to be sex changed. 1686 01:34:34,117 --> 01:34:36,553 I'm too female to be half and half. 1687 01:34:37,755 --> 01:34:39,856 There's a very good book written on the subject... 1688 01:34:39,971 --> 01:34:41,711 By Dr. Harry Benjamin, 1689 01:34:43,694 --> 01:34:45,658 the transsexual phenomenon. 1690 01:34:46,675 --> 01:34:48,202 I think you should read it. 1691 01:34:49,270 --> 01:34:51,677 Let me know what you think about this step I wanna take. 1692 01:34:56,540 --> 01:34:59,151 You asked about writing to Valerie Solanas. 1693 01:35:01,514 --> 01:35:02,973 I think you should. 1694 01:35:05,169 --> 01:35:07,876 I know she did a terrible thing, but she has paid, 1695 01:35:08,179 --> 01:35:11,111 or is paying for it. And I'm sure she needs a friend. 1696 01:35:15,165 --> 01:35:17,631 It's very thoughtful and kind of you, 1697 01:35:18,496 --> 01:35:19,928 and you should do it. 1698 01:35:49,195 --> 01:35:51,131 We got another one of those letters. 1699 01:35:55,290 --> 01:35:57,295 [ Valerie's voice ] Dear Toad: Your secret agent knew where I was 1700 01:35:57,338 --> 01:35:59,736 Because of the transmitter in my uterus. 1701 01:35:59,899 --> 01:36:02,473 You told him to tell me you don't want me to write you anymore. 1702 01:36:02,740 --> 01:36:06,910 I know you live for my letters. What else is in your grim, puny life ? 1703 01:36:16,186 --> 01:36:19,188 ♪ [ Disco ] 1704 01:36:21,582 --> 01:36:22,759 You're not on the list. 1705 01:36:22,818 --> 01:36:26,555 [ Woman, indistinct ] - Just a second. Excuse me. 1706 01:36:26,630 --> 01:36:29,065 Carlos. - Fred, how are you ? 1707 01:36:29,132 --> 01:36:31,432 - Fine. Um, we're waiting for Liz. 1708 01:36:31,524 --> 01:36:33,731 Has she shown up ? [ indistinct ] [ loud pop ] 1709 01:36:47,437 --> 01:36:51,821 What's wrong ? - Oh, uh-- no, nothing. 1710 01:36:53,657 --> 01:36:56,092 - Hi. - Yeah, we're all together. 1711 01:36:56,159 --> 01:36:58,360 - The whole group ? - Yeah. 1712 01:37:02,524 --> 01:37:05,766 [ Valerie ] "As for the issue of whether or not to continue to reproduce males, 1713 01:37:06,023 --> 01:37:08,467 "it doesn't follow that because the male, 1714 01:37:08,545 --> 01:37:09,626 "like disease, 1715 01:37:09,755 --> 01:37:11,442 "has always existed among us, 1716 01:37:11,464 --> 01:37:13,381 that he should continue to exist." 1717 01:37:14,107 --> 01:37:15,977 "Why produce even females ? 1718 01:37:16,489 --> 01:37:18,699 "Why should there be future generations ? 1719 01:37:19,495 --> 01:37:20,928 "And what's their purpose ? 1720 01:37:21,064 --> 01:37:24,245 "When aging and death are eliminated, why continue to reproduce ? 1721 01:37:25,178 --> 01:37:27,176 "Why should we care what happens when we're dead ? 1722 01:37:28,238 --> 01:37:29,176 "Why should we care 1723 01:37:29,178 --> 01:37:31,869 if there's no younger generation to succeed us ? " 1724 01:37:56,026 --> 01:38:00,559 [ intro to ' I'll Keep It With Mine ' performed by Bettie Serveert ] 1725 01:38:03,027 --> 01:38:04,725 ♪ You searched ♪ 1726 01:38:05,796 --> 01:38:07,965 ♪ At any cost ♪ 1727 01:38:10,067 --> 01:38:12,001 ♪ But how long, babe ♪ 1728 01:38:12,069 --> 01:38:14,704 ♪ Can you search for what's not lost ♪ 1729 01:38:17,941 --> 01:38:21,110 ♪ Everybody ♪ 1730 01:38:21,178 --> 01:38:24,484 ♪ Will help you ♪ 1731 01:38:25,448 --> 01:38:29,852 ♪ 'Cause some people are very kind ♪ 1732 01:38:32,189 --> 01:38:35,024 ♪ But if I ♪ 1733 01:38:35,092 --> 01:38:37,578 ♪ Can save you any time ♪ 1734 01:38:40,430 --> 01:38:43,599 ♪ Come on up and give it to me ♪ 1735 01:38:44,113 --> 01:38:48,086 ♪ I'll keep it ♪ 1736 01:38:48,138 --> 01:38:50,584 ♪ with mine ♪ 1737 01:38:56,099 --> 01:38:58,581 ♪ I can't help it ♪ 1738 01:38:58,648 --> 01:39:01,517 ♪ If you might think I'm odd ♪ 1739 01:39:03,320 --> 01:39:06,089 ♪ If I say that I don't love you for what you are ♪ 1740 01:39:06,156 --> 01:39:08,357 ♪ But for what you're not ♪ 1741 01:39:11,328 --> 01:39:14,363 ♪ Everybody ♪ 1742 01:39:14,431 --> 01:39:17,333 ♪ Will help you ♪ 1743 01:39:19,070 --> 01:39:23,206 ♪ Discover what you set out to find ♪ 1744 01:39:25,308 --> 01:39:28,377 ♪ But if I ♪ 1745 01:39:28,445 --> 01:39:30,913 ♪ Can save you any time ♪ 1746 01:39:33,617 --> 01:39:37,220 ♪ Come on out and give it to me ♪ 1747 01:39:37,287 --> 01:39:41,224 ♪ I'll keep it ♪ 1748 01:39:41,291 --> 01:39:43,659 ♪ With mine ♪ 1749 01:39:49,558 --> 01:39:51,733 ♪ The train leaves ♪ 1750 01:39:52,231 --> 01:39:54,761 ♪ At half past ten ♪ 1751 01:39:56,690 --> 01:39:58,807 ♪ But it'll be back ♪ 1752 01:39:58,866 --> 01:40:01,966 ♪ Tomorrow, same time again ♪ 1753 01:40:04,314 --> 01:40:06,509 ♪ The conductor ♪ 1754 01:40:07,901 --> 01:40:10,679 ♪ His spirit still ♪ 1755 01:40:10,739 --> 01:40:13,429 ♪ Stuck on the line ♪ 1756 01:40:15,358 --> 01:40:18,327 ♪ But if I ♪ 1757 01:40:18,395 --> 01:40:20,797 ♪ Can save you any time ♪ 1758 01:40:23,466 --> 01:40:26,936 ♪ Come on now and give it to me ♪ 1759 01:40:27,004 --> 01:40:30,873 ♪ I'll keep it ♪ 1760 01:40:30,941 --> 01:40:33,342 ♪ With mine ♪ 1761 01:40:39,616 --> 01:40:43,419 ♪ I'll keep it ♪ 1762 01:40:43,486 --> 01:40:45,922 ♪ With mine ♪ 1763 01:41:59,182 --> 01:42:01,092 ♪ [ song ends ] 1764 01:42:05,834 --> 01:42:09,101 ♪ [ intro to ' Demons ' performed by Yo La Tengo ] 1765 01:42:23,870 --> 01:42:26,422 When she sleeps ♪ 1766 01:42:26,489 --> 01:42:31,527 ♪ She shuts out the essence of you ♪ 1767 01:42:35,565 --> 01:42:38,534 ♪ When you call her name ♪ 1768 01:42:38,601 --> 01:42:44,106 ♪ She trembles at what you might do ♪ 1769 01:42:47,936 --> 01:42:50,724 ♪ Daytime ♪ 1770 01:42:50,806 --> 01:42:56,252 ♪ See her and she might give in ♪ 1771 01:43:00,390 --> 01:43:02,977 ♪ Nighttime ♪ 1772 01:43:03,118 --> 01:43:09,298 ♪ Demons who know you can't win ♪ 1773 01:43:11,401 --> 01:43:14,070 ♪ See the demon ♪ 1774 01:43:14,137 --> 01:43:17,806 ♪ [ fades ]142016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.