All language subtitles for I love Hong Kong★Wǒ ài HK 我愛HK (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,880 --> 00:01:07,153 Good morning, Mr. Kwok 2 00:01:07,320 --> 00:01:07,911 Morning 3 00:01:09,760 --> 00:01:10,317 Morning 4 00:01:12,240 --> 00:01:12,911 Morning 5 00:01:18,120 --> 00:01:20,111 Hi everyone, it is time for weather forecast again 6 00:01:20,400 --> 00:01:22,118 I am the weather forecast reporter, Kwok Ching 7 00:01:22,360 --> 00:01:24,749 Today is really a sunny day 8 00:01:24,960 --> 00:01:26,757 You can tell by the clothes I am wearing 9 00:01:27,240 --> 00:01:30,152 The sky is very clear, as we can all see. 10 00:01:30,320 --> 00:01:31,639 I don't think we really need to report. 11 00:01:31,800 --> 00:01:32,437 However, as usual, 12 00:01:32,640 --> 00:01:35,234 we still have to invite our Senior Scientific Officer 13 00:01:35,400 --> 00:01:37,630 to talk about the weather forecast today 14 00:01:37,920 --> 00:01:39,797 Let me now hand you over to Officer Chu. 15 00:01:40,280 --> 00:01:41,872 Thank you, Kwok Ching 16 00:01:42,440 --> 00:01:43,714 We just received the latest news 17 00:01:43,880 --> 00:01:46,440 that there is a tropical cyclone, Lo Fan, which is approaching us 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,437 It is approaching in a fast spend with no fixed direction 19 00:01:48,640 --> 00:01:50,790 We may therefore hoist typhoon signal number 8 later today 20 00:01:51,160 --> 00:01:54,630 Officer Chu, I think there is something wrong with your forecast 21 00:01:54,800 --> 00:01:57,155 There can't possibly be a typhoon in a nice weather like this 22 00:01:57,280 --> 00:01:59,191 Ching, haven't you ever heard of... 23 00:01:59,360 --> 00:02:01,669 Cloudless sky, varies with time? 24 00:02:01,840 --> 00:02:04,673 There really is a typhoon coming, beware everyone 25 00:02:05,080 --> 00:02:08,072 Everyone, if the Hong Kong Observatory says so 26 00:02:08,240 --> 00:02:09,639 then please take precautions 27 00:02:09,800 --> 00:02:12,109 Please stay tuned to our latest weather report 28 00:02:12,280 --> 00:02:12,917 Thank you 29 00:02:13,760 --> 00:02:14,317 Cut! 30 00:02:15,000 --> 00:02:15,716 OK! 31 00:02:16,840 --> 00:02:17,317 Thank you 32 00:02:19,240 --> 00:02:19,911 Ching... 33 00:02:20,080 --> 00:02:21,195 Don't... there are so many people around 34 00:02:21,320 --> 00:02:23,038 Have you bought any canned food at home? 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,758 You know, it's been so long since your wife had passed away, 36 00:02:24,920 --> 00:02:26,512 your kids don't know how to take care of you, 37 00:02:26,680 --> 00:02:28,113 and you also don't know how to look after yourself. 38 00:02:28,280 --> 00:02:31,033 For the afternoon weather report, can you not shoot it outdoors? 39 00:02:31,760 --> 00:02:32,829 Don't be so nervous 40 00:02:33,000 --> 00:02:35,275 I don't believe the typhoon signal number 8 will be hoisted in this kind of weather today 41 00:02:41,400 --> 00:02:43,516 The weather is really unpredictable 42 00:02:45,080 --> 00:02:46,069 "Crazy wind" 43 00:02:47,000 --> 00:02:47,830 "Strong wind" 44 00:02:48,680 --> 00:02:51,752 "just like a crazy dragon" 45 00:02:53,240 --> 00:02:54,639 You kid, why are you still singing? 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,552 Your father is going to be blown to the sea 47 00:02:57,240 --> 00:02:58,389 Be quick 48 00:02:59,800 --> 00:03:01,870 Papa, you are so cool 49 00:03:02,160 --> 00:03:03,593 Cool... cool your ass 50 00:03:03,760 --> 00:03:05,990 It would be even cooler if the diver retrieves my corpse later on 51 00:03:06,240 --> 00:03:08,800 Ask the live studio if they're ready. Cue me when it's ready 52 00:03:09,400 --> 00:03:10,958 Strong wind with heavy rain... 53 00:03:11,120 --> 00:03:12,838 I hope this typhoon won't be hoisted until tomorrow 54 00:03:13,960 --> 00:03:15,552 It's fine, there is one more box left 55 00:03:18,640 --> 00:03:19,277 Boss... 56 00:03:19,440 --> 00:03:21,237 My brother is not around. Let's take a rest 57 00:03:21,400 --> 00:03:23,914 Master said that you should not touch the electrical appliances 58 00:03:24,120 --> 00:03:26,429 I am also a member of Kwok's family and I am also your senior 59 00:03:28,560 --> 00:03:30,039 But it seems to me that you feel nothing to Kwok's family 60 00:03:30,200 --> 00:03:31,952 You are Kwok's family's target of assistance 61 00:03:32,120 --> 00:03:33,189 You have no contribution 62 00:03:33,440 --> 00:03:34,714 Moreover electrical appliances explode whenever you touch them 63 00:03:34,880 --> 00:03:35,756 Do you still remember the video recorder? 64 00:03:35,920 --> 00:03:37,433 The video recorder! 65 00:03:37,720 --> 00:03:38,596 Do you still remember... 66 00:03:38,760 --> 00:03:41,035 What did you promise on the wedding day? 67 00:03:41,720 --> 00:03:42,835 I always speak without thinking 68 00:03:43,000 --> 00:03:43,989 How can I remember that much? 69 00:03:44,160 --> 00:03:45,593 You told me 70 00:03:45,800 --> 00:03:48,872 Iove is patient. Love never gives up 71 00:03:49,400 --> 00:03:52,915 On the 10th August 2010, 1 1 p.m. 72 00:03:53,080 --> 00:03:56,072 You told me that we share everything 73 00:03:56,280 --> 00:03:59,556 If you want me to agree on our divorce 74 00:04:00,160 --> 00:04:01,991 You have to stick to what you promised 75 00:04:02,160 --> 00:04:05,391 and share half of your family possessions to me 76 00:04:05,600 --> 00:04:06,396 Are you insane 77 00:04:06,600 --> 00:04:08,158 I can share half of my athletic foot to you 78 00:04:08,320 --> 00:04:10,231 I am going to sue you. I am accusing you of fraud 79 00:04:10,400 --> 00:04:12,277 You are fake from head to toe! 80 00:04:12,440 --> 00:04:13,395 Fake eye lashes 81 00:04:13,600 --> 00:04:14,953 Use the foundation to cover up your fibrous roots 82 00:04:15,120 --> 00:04:15,791 Your breasts are also fake 83 00:04:15,960 --> 00:04:17,109 It is rough. Have you seen that? 84 00:04:17,320 --> 00:04:19,834 You've been caressing them for two years and you are complaining now? 85 00:04:20,320 --> 00:04:21,435 You two better be careful 86 00:04:21,640 --> 00:04:24,200 Don't let people try too much before you reach the target sales 87 00:04:24,760 --> 00:04:25,397 Rolls, Royce 88 00:04:25,600 --> 00:04:25,952 - Yes! - Yes! 89 00:04:26,120 --> 00:04:27,189 You two guard the back door today 90 00:04:27,360 --> 00:04:29,032 Don't let anyone steal or jump the queue! 91 00:04:29,200 --> 00:04:29,791 - Yes! - Yes! 92 00:04:29,960 --> 00:04:30,676 Go! 93 00:04:34,720 --> 00:04:36,950 Ladies, let me solemnly introduce to you 94 00:04:37,120 --> 00:04:39,680 the new product of the beauty industry, come on 95 00:04:40,680 --> 00:04:41,715 The angelica mask 96 00:04:42,080 --> 00:04:43,991 Little lovers can put it on together 97 00:04:44,320 --> 00:04:45,514 It does not only improve your skin 98 00:04:45,760 --> 00:04:46,988 It could also improve the relationship between couples 99 00:04:48,720 --> 00:04:49,311 Live studio 100 00:04:50,200 --> 00:04:51,713 Kwok asks if it's time to cue 101 00:04:54,920 --> 00:04:57,639 Boss, Kwok asks if we could cue him 102 00:04:57,840 --> 00:04:58,556 He needs the cue... 103 00:04:58,800 --> 00:05:01,519 He is worried that he can't catch up the cue 104 00:05:02,160 --> 00:05:04,310 Just pan away... if so 105 00:05:08,040 --> 00:05:09,951 Good, let us hear the report from our colleague, 106 00:05:10,120 --> 00:05:12,315 Kwok about the weather in Typhoon Shelter in Causeway bay 107 00:05:12,520 --> 00:05:14,158 The video recorder! 108 00:05:14,840 --> 00:05:16,637 Kwok, how is the weather? 109 00:05:17,240 --> 00:05:17,990 Thanks, Siu Fa 110 00:05:18,880 --> 00:05:20,313 This "Lo Fan"... 111 00:05:20,520 --> 00:05:22,875 is a rare and strong typhoon 112 00:05:23,120 --> 00:05:25,270 It is now located 1 00km outside south-east of Hong Kong 113 00:05:25,440 --> 00:05:27,351 The centre wind speed is building up quickly 114 00:05:27,520 --> 00:05:29,670 It has now increased to 150 km per hour 115 00:05:30,240 --> 00:05:32,674 We can feel its power even on the seashore 116 00:05:32,840 --> 00:05:33,716 Moreover... 117 00:05:34,600 --> 00:05:36,636 Little girl, go away. It's too windy here 118 00:05:37,920 --> 00:05:38,909 Let me tell you 119 00:05:39,200 --> 00:05:40,599 It is for real! 120 00:05:40,760 --> 00:05:42,910 This is called upgrade, top up 121 00:05:43,080 --> 00:05:44,399 You have to pay more money! 122 00:05:44,560 --> 00:05:45,754 You! Bitch! 123 00:05:47,400 --> 00:05:48,116 Cut! Cut! Cut... 124 00:05:48,280 --> 00:05:49,713 - You bitch! - Light on 125 00:05:50,560 --> 00:05:52,869 She dares to talk to me like that 126 00:05:53,680 --> 00:05:54,396 Mr. Nip 127 00:05:55,200 --> 00:05:56,394 If you negotiate the divorce like this 128 00:05:56,560 --> 00:05:58,835 You may lose half of your family possessions to your wife 129 00:05:59,320 --> 00:06:00,435 How many times do I need to remind you 130 00:06:00,640 --> 00:06:01,993 If you are not controlling your temper 131 00:06:02,160 --> 00:06:03,639 The judge will definitely sympathize your wife 132 00:06:03,800 --> 00:06:04,550 I don't care! 133 00:06:04,720 --> 00:06:06,517 What is going on today? Why is there only soup? 134 00:06:10,040 --> 00:06:11,393 The fish ball stinks. No 135 00:06:11,880 --> 00:06:12,676 Try this 136 00:06:12,840 --> 00:06:14,398 Mister, this one has chives, it's very nice 137 00:06:14,560 --> 00:06:15,356 I don't have time to try 138 00:06:15,560 --> 00:06:17,357 You take your time to fry. I don't know how long you need to take 139 00:06:19,720 --> 00:06:20,311 Mister 140 00:06:20,520 --> 00:06:21,430 May I ask what's inside this bag? 141 00:06:21,640 --> 00:06:22,914 Tasting samples 142 00:06:23,400 --> 00:06:25,789 You cannot take tasting samples away 143 00:06:26,080 --> 00:06:27,115 What do you mean? 144 00:06:27,560 --> 00:06:29,790 Your soup hasn't opened and the dumplings are not yet fried 145 00:06:29,960 --> 00:06:31,359 Do you want me to wait? How can I try? 146 00:06:31,560 --> 00:06:33,118 Mister, it is violating our regulation 147 00:06:33,280 --> 00:06:34,918 Do you know who I am? 148 00:06:35,600 --> 00:06:36,999 I am the middle-aged gourmet god 149 00:06:37,160 --> 00:06:38,798 I have a blog and I have published books 150 00:06:38,960 --> 00:06:39,836 I have phone apps 151 00:06:40,000 --> 00:06:41,513 and I am a DJ, too 152 00:06:41,680 --> 00:06:43,432 Just one word from me and you have to shut your stall 153 00:06:43,600 --> 00:06:44,919 Or do you want our PR department... 154 00:06:45,080 --> 00:06:46,069 to arrange an interview with you? 155 00:06:46,240 --> 00:06:48,196 Interview the two dumplings? For free? 156 00:06:48,960 --> 00:06:50,234 Kwok Ching-ching 157 00:06:50,400 --> 00:06:52,152 Go back to your three-meter springboard and dive to the sea 158 00:06:52,320 --> 00:06:53,548 Interview? 159 00:06:53,720 --> 00:06:56,553 You have serious mania as well as disposition of violence 160 00:06:56,920 --> 00:06:59,229 If the counterpart have evidence on you not being able to control yourself in the public 161 00:06:59,440 --> 00:07:01,317 or evidence on your violence behavior 162 00:07:02,240 --> 00:07:03,719 You will definitely lose this lawsuit 163 00:07:03,880 --> 00:07:06,269 That's why I want you to help me with that. 164 00:07:06,600 --> 00:07:07,271 Just go 165 00:07:07,520 --> 00:07:08,999 Or the wind will blow you away 166 00:07:09,160 --> 00:07:09,910 Go 167 00:07:10,600 --> 00:07:11,112 This... 168 00:07:12,840 --> 00:07:15,718 - Help... - Father! 169 00:07:16,240 --> 00:07:17,992 Help... 170 00:07:20,880 --> 00:07:21,676 Keep it up, keep it up... 171 00:07:21,840 --> 00:07:22,511 You can win the award 172 00:07:22,680 --> 00:07:24,238 - Help... - One more... 173 00:07:26,800 --> 00:07:28,358 I think you are over-reacting 174 00:07:28,560 --> 00:07:29,436 Master had fallen to the sea 175 00:07:29,640 --> 00:07:31,915 If he knows I have no response, he would kill me 176 00:07:32,080 --> 00:07:33,035 If you haven't record it down, it would be even worse 177 00:07:33,200 --> 00:07:33,871 Recorded 178 00:07:34,400 --> 00:07:35,799 You are holding the video tape 179 00:07:37,120 --> 00:07:38,917 Don't worry. I've recorded for you 180 00:07:39,080 --> 00:07:39,876 Thank you. Thank you 181 00:07:40,040 --> 00:07:40,995 Once you lose control 182 00:07:41,160 --> 00:07:43,276 You have to think of something to sidetrack yourself 183 00:07:43,440 --> 00:07:45,078 and calm yourself down 184 00:07:45,680 --> 00:07:47,432 Is there anything from your childhood that makes your particularly happy? 185 00:07:47,640 --> 00:07:48,356 Cartoon 186 00:07:48,560 --> 00:07:49,754 Cartoon... 187 00:07:49,920 --> 00:07:50,591 When watching Doraemon 188 00:07:50,760 --> 00:07:51,590 Doraemon... 189 00:07:51,760 --> 00:07:53,591 - "Everyone's wish could be fulfilled..." - OK 190 00:07:53,760 --> 00:07:55,432 Next time when you are out of control, sing the Doraemon theme song 191 00:07:55,720 --> 00:07:56,357 OK? 192 00:07:57,320 --> 00:07:58,150 Hi ladies 193 00:07:58,320 --> 00:07:59,514 She is my girlfriend, Kwok Ching-ching 194 00:07:59,680 --> 00:08:01,910 She is also the one with the most unstable period 195 00:08:02,080 --> 00:08:03,559 and is the most emotional lady manager 196 00:08:04,560 --> 00:08:06,790 However after she used this angelica mask 197 00:08:06,960 --> 00:08:09,520 Look, she looks sharp and her skin is smooth 198 00:08:10,680 --> 00:08:11,556 Your manager is your girlfriend 199 00:08:11,680 --> 00:08:13,796 So she is your senior in day time and night time, too? 200 00:08:15,520 --> 00:08:17,795 Do you think salesman is a nice job? 201 00:08:18,000 --> 00:08:20,070 All of them don't believe that we are dating 202 00:08:20,240 --> 00:08:21,309 Have you thought about our future? 203 00:08:21,560 --> 00:08:22,675 What future? 204 00:08:22,840 --> 00:08:23,716 That means no 205 00:08:24,760 --> 00:08:25,510 Future? 206 00:08:25,680 --> 00:08:26,829 Do you want to marry me? 207 00:08:27,840 --> 00:08:28,670 Nothing 208 00:08:28,840 --> 00:08:30,353 What do you mean by nothing? There is something 209 00:08:30,600 --> 00:08:33,194 You are so masculine. I didn't expect you'll mention marriage to me 210 00:08:33,720 --> 00:08:34,789 You have to deliver a baby if we get married 211 00:08:34,960 --> 00:08:37,554 and it is so painful, baby 212 00:08:38,200 --> 00:08:40,555 I can give it to you. But you have to allow me to open the fridge as I like for a month 213 00:08:40,720 --> 00:08:41,072 That's impossible 214 00:08:41,240 --> 00:08:41,877 - Half month - No way! 215 00:08:42,040 --> 00:08:42,950 One week! 216 00:08:43,120 --> 00:08:44,348 I'll tell master that you're blackmailing me 217 00:08:44,560 --> 00:08:45,197 You do have the guts, huh 218 00:08:45,360 --> 00:08:45,997 Give it to me 219 00:08:47,200 --> 00:08:47,996 What are you doing? 220 00:08:48,640 --> 00:08:49,914 I've already posted this clip to facebook 221 00:08:50,080 --> 00:08:50,830 What do you mean? 222 00:08:51,040 --> 00:08:53,110 That means... all the bad things you said about your master will be told to the world 223 00:08:54,960 --> 00:08:55,949 What are you watching so happily? 224 00:09:04,360 --> 00:09:05,190 Papa? 225 00:09:05,360 --> 00:09:06,634 Lok Yi-Ah! 226 00:09:07,000 --> 00:09:08,228 Coming 227 00:09:13,080 --> 00:09:13,956 Papa?! 228 00:09:31,320 --> 00:09:32,958 There would really be people having hot pot in the hospital? 229 00:09:33,120 --> 00:09:33,791 Yes... 230 00:09:33,960 --> 00:09:35,996 One woman deliver the baby but tens of her relatives are visiting her 231 00:09:36,160 --> 00:09:38,071 After registering, they would put down their luggage and go shopping 232 00:09:38,240 --> 00:09:39,559 Then shower and live here 233 00:09:39,720 --> 00:09:40,835 It is cheaper than staying in a hotel 234 00:09:41,240 --> 00:09:42,116 Doesn't the hospital control it? 235 00:09:42,280 --> 00:09:45,431 They've tightened the rule. They do not allow barbeque starting from yesterday 236 00:09:45,640 --> 00:09:46,436 Bar... 237 00:09:46,960 --> 00:09:47,915 Barbeque the food? 238 00:09:50,800 --> 00:09:52,028 We are not sure if he needs to stay in the hospital. 239 00:09:52,200 --> 00:09:53,519 Why do you bring so many things here? 240 00:09:53,680 --> 00:09:55,113 It's better than missing something 241 00:09:55,280 --> 00:09:57,271 It's such good timing for father to get admitted to the hospital today 242 00:09:57,440 --> 00:09:58,919 Today is the second day of the month, which means big sale 243 00:09:59,080 --> 00:10:00,798 You may return the goods if you are not satisfied. It doesn't cost. 244 00:10:01,560 --> 00:10:02,356 It's here. It's here 245 00:10:03,040 --> 00:10:04,268 Why are the three of you standing here? 246 00:10:04,440 --> 00:10:05,589 Too afraid to go inside? 247 00:10:05,800 --> 00:10:07,199 How severe? 248 00:10:07,360 --> 00:10:08,793 The nurse had been going in and out 249 00:10:08,960 --> 00:10:09,676 I just had a peep 250 00:10:09,920 --> 00:10:11,273 He looks even better than me 251 00:10:11,760 --> 00:10:12,636 He is being difficult again 252 00:10:12,800 --> 00:10:14,791 We have no choice. Your family seldom gathers together 253 00:10:14,960 --> 00:10:15,836 Just let him 254 00:10:16,080 --> 00:10:18,071 So go in and check on him, make him happy 255 00:10:18,280 --> 00:10:20,271 If he is fine then check out for him 256 00:10:32,360 --> 00:10:33,839 Papa 257 00:10:34,320 --> 00:10:35,150 - Brother - Papa 258 00:10:35,320 --> 00:10:35,991 Master 259 00:10:36,720 --> 00:10:37,709 How are you? 260 00:10:40,840 --> 00:10:42,910 I just... threw up, had diarrhea 261 00:10:43,280 --> 00:10:44,235 and felt dizzy when I went to the toilet 262 00:10:44,400 --> 00:10:45,913 But I'm fine now after crawling back up here 263 00:10:46,720 --> 00:10:47,994 No 264 00:10:48,160 --> 00:10:49,957 You were so actively walking around just then 265 00:10:50,120 --> 00:10:51,712 Around the shit! Are you dreaming? 266 00:10:51,880 --> 00:10:52,915 I saw you sleeping just now 267 00:10:53,080 --> 00:10:54,593 Brother, you have so many tubes inserted on you 268 00:10:54,760 --> 00:10:56,512 Don't touch that electrical appliance! 269 00:10:56,680 --> 00:10:58,875 If you burn the hospital and lead to casualty, I'll be responsible again 270 00:10:59,040 --> 00:11:01,998 You look so uncomfortable. Let's transfer to a private hospital 271 00:11:02,640 --> 00:11:04,119 That's why I always said you are the nicest. 272 00:11:04,280 --> 00:11:06,032 Anyway, as we are in the hospital now 273 00:11:06,200 --> 00:11:07,758 Iet's check if his gear is working properly 274 00:11:07,920 --> 00:11:09,831 If it doesn't work, you could still find another one 275 00:11:10,000 --> 00:11:11,558 Papa, don't say something silly 276 00:11:11,800 --> 00:11:12,630 What does it have to do with you? 277 00:11:12,800 --> 00:11:13,869 Have you got a date yet? 278 00:11:14,040 --> 00:11:16,508 I told you to get breast implants to attract men... 279 00:11:17,040 --> 00:11:17,631 I did 280 00:11:17,800 --> 00:11:18,516 You did what? 281 00:11:18,680 --> 00:11:21,399 Honestly, I am not quite sure if you are a boy or a girl 282 00:11:22,320 --> 00:11:24,151 No, I have been dating 283 00:11:24,320 --> 00:11:25,036 I know she has 284 00:11:25,200 --> 00:11:26,952 Frankly, I can't tell if the other one is a boy or a girl 285 00:11:27,160 --> 00:11:28,878 You can tell nothing. You can only differentiate moon cakes 286 00:11:29,040 --> 00:11:30,029 You only know Kee Wah moon cake 287 00:11:36,360 --> 00:11:39,158 Brother, did you take someone's thing to play? 288 00:11:42,040 --> 00:11:44,190 Return it, he is dying 289 00:11:44,400 --> 00:11:45,753 Dying? So... 290 00:11:45,880 --> 00:11:46,676 Return it to him 291 00:11:52,600 --> 00:11:54,238 Pulse: 1 00 292 00:11:54,800 --> 00:11:55,949 SAO2: 70 293 00:11:56,440 --> 00:12:01,070 BMW... W... AB... 294 00:12:01,240 --> 00:12:05,438 Check if he has internal bleeding 295 00:12:07,600 --> 00:12:09,989 Wake up! Wake up! Wake up! Wake up... 296 00:12:10,160 --> 00:12:12,799 Beat! Beat! Beat! Beat... 297 00:12:12,920 --> 00:12:14,797 The heartbeat of the patient resumed! 298 00:12:17,680 --> 00:12:21,389 You guys are really ardent 299 00:12:21,920 --> 00:12:24,912 Ah yes, you just said someone would like to have a body check? 300 00:12:25,080 --> 00:12:25,910 This person 301 00:12:26,080 --> 00:12:28,036 Let's do a gastroscopy first 302 00:12:28,200 --> 00:12:30,031 Do you want to go from the front or from the back? 303 00:12:30,200 --> 00:12:33,431 If it goes from the front, it will be... harder 304 00:12:33,640 --> 00:12:35,278 It will be easier if it goes from the back 305 00:12:35,440 --> 00:12:37,237 Ok! It is fine, doctor. I'm fine 306 00:12:37,400 --> 00:12:38,276 I'm ready to discharge from the hospital 307 00:12:40,760 --> 00:12:41,431 My god, honey 308 00:12:41,640 --> 00:12:42,914 I've forgotten to put the dried mushrooms and dried shrimps on the water 309 00:12:43,080 --> 00:12:43,876 Master needs to have vegetarian. I am going back first 310 00:12:44,040 --> 00:12:44,711 Forget it 311 00:12:45,800 --> 00:12:46,835 I've forgotten I am boiling some soup 312 00:12:47,280 --> 00:12:48,838 You may just call Uncle San 313 00:12:49,280 --> 00:12:50,315 I've forgotten something on the car 314 00:12:50,560 --> 00:12:51,117 Come back! 315 00:12:53,280 --> 00:12:54,269 Honey, can I come back for you later? 316 00:12:54,440 --> 00:12:54,997 Because... 317 00:12:55,840 --> 00:12:57,159 I don't know how to talk to your schoolmates 318 00:12:57,320 --> 00:12:57,832 I can't do anything here 319 00:12:58,000 --> 00:12:59,797 You did not come last time. Do you know what people said behind me? 320 00:12:59,960 --> 00:13:00,312 What did they say? 321 00:13:00,520 --> 00:13:01,396 They said I've divorced and have no sex life 322 00:13:01,600 --> 00:13:02,510 They just like gossiping 323 00:13:02,680 --> 00:13:03,635 Did they? 324 00:13:08,120 --> 00:13:08,791 Thank you 325 00:13:11,520 --> 00:13:12,350 Mei-mei 326 00:13:12,760 --> 00:13:13,272 So many people are here tonight 327 00:13:13,440 --> 00:13:14,873 Haven't seen you for a long time 328 00:13:15,040 --> 00:13:15,916 It's been a year, right? 329 00:13:16,080 --> 00:13:17,035 Yes... 330 00:13:18,000 --> 00:13:19,274 - You are still having fair and smooth skin - Not at all 331 00:13:19,520 --> 00:13:21,670 I like your short hair. Very nice 332 00:13:21,840 --> 00:13:24,115 Is it? I just had my hair cut for a month 333 00:13:25,360 --> 00:13:25,997 Who is it? 334 00:13:27,440 --> 00:13:28,668 So beautiful 335 00:13:28,880 --> 00:13:30,518 We haven't met for a long time. This is my boyfriend 336 00:13:30,680 --> 00:13:32,159 Cinderella? 337 00:13:33,520 --> 00:13:34,794 Just like laminated. She hasn't changed a bit 338 00:13:34,960 --> 00:13:36,439 Stays young 339 00:13:36,640 --> 00:13:37,675 Who is Mr. Wing? 340 00:13:37,840 --> 00:13:39,319 He is a wealthy bachelor 341 00:13:39,520 --> 00:13:41,158 and he has a lot of girlfriends 342 00:13:45,520 --> 00:13:46,635 What's up, Mei-mei 343 00:13:47,680 --> 00:13:50,240 Your skin is so nice 344 00:13:50,400 --> 00:13:51,435 What do you eat? 345 00:13:51,640 --> 00:13:53,278 You really know how to maintain your beauty 346 00:13:53,440 --> 00:13:53,872 It's fine 347 00:13:54,040 --> 00:13:56,793 Mei-mei. It's been a long time 348 00:13:57,120 --> 00:13:59,350 I really can't recognize you from a distance 349 00:13:59,800 --> 00:14:01,233 You look different 350 00:14:02,800 --> 00:14:04,518 I can hardly recognize you too, Cinderella 351 00:14:04,680 --> 00:14:05,908 You've made it so fake 352 00:14:06,040 --> 00:14:07,268 Please call me by my English name 353 00:14:07,440 --> 00:14:08,714 Ok, Cinderella 354 00:14:11,440 --> 00:14:13,351 Let me introduce my new boyfriend to you 355 00:14:13,560 --> 00:14:14,788 Mr. Wing 356 00:14:15,160 --> 00:14:16,593 I can always see you in the Finance section 357 00:14:16,760 --> 00:14:18,159 Nice to meet you, Mr. Wing 358 00:14:18,320 --> 00:14:18,877 How do you do 359 00:14:19,040 --> 00:14:20,109 Are you the lawyer Kwok Mei-mei? 360 00:14:20,920 --> 00:14:22,638 Cinderella keeps mentioning about you everyday 361 00:14:22,920 --> 00:14:23,636 Won't be anything good 362 00:14:23,800 --> 00:14:25,518 I heard that you got married, too 363 00:14:25,800 --> 00:14:26,550 Where is your husband? 364 00:14:28,400 --> 00:14:29,196 Hubby 365 00:14:29,840 --> 00:14:30,590 Hubby! 366 00:14:30,920 --> 00:14:31,432 Honey 367 00:14:31,960 --> 00:14:32,915 What's up... 368 00:14:33,720 --> 00:14:34,596 It's him? 369 00:14:34,920 --> 00:14:36,876 I know his Chinese astrology must be pig 370 00:14:37,040 --> 00:14:38,189 Mine is Dragon 371 00:14:38,680 --> 00:14:41,069 Where did I meet you before... 372 00:14:41,600 --> 00:14:42,271 Hong Kong Club? 373 00:14:42,600 --> 00:14:43,271 Golf Club? 374 00:14:43,440 --> 00:14:44,236 Jockey Club? 375 00:14:44,520 --> 00:14:44,997 I don't go clubbing 376 00:14:45,160 --> 00:14:47,230 Or the Central market? I can't think of anywhere else 377 00:14:49,240 --> 00:14:51,276 Student of King's Colleague! KCC 378 00:14:51,440 --> 00:14:54,352 You've spelt it wrong. Should be HYKLKF 379 00:14:55,520 --> 00:14:56,714 What school is it? 380 00:14:56,880 --> 00:14:59,110 Heung Yee Kuk Wide Urethra Memorial Secondary School 381 00:15:02,400 --> 00:15:03,230 The banquet should be starting now. 382 00:15:03,400 --> 00:15:04,389 Don't insult my alma mater 383 00:15:06,440 --> 00:15:07,395 Honey, you're not happy? 384 00:15:08,080 --> 00:15:10,594 You better keep your words short. You keep making mistakes 385 00:15:10,960 --> 00:15:13,076 Just tell them your Chinese astrology is Dragon if anyone asks 386 00:15:14,040 --> 00:15:14,836 Are you hungry? 387 00:15:15,000 --> 00:15:15,910 Get something to eat 388 00:15:16,080 --> 00:15:17,229 The fundraising auction is going to start soon 389 00:15:17,760 --> 00:15:19,193 The fund we raise tonight 390 00:15:19,520 --> 00:15:22,671 will all be donated to Stray Boar Rescue Association 391 00:15:22,880 --> 00:15:23,756 Our association will pay all our effort to rescue boars 392 00:15:23,920 --> 00:15:24,670 Lots of sushi 393 00:15:24,840 --> 00:15:26,512 And my wife's favourite sushi roll 394 00:15:26,680 --> 00:15:27,590 Pick one 395 00:15:30,400 --> 00:15:31,150 Please make one for me 396 00:15:31,320 --> 00:15:33,117 Would you like me to make you another sushi? (Japanese) 397 00:15:33,360 --> 00:15:34,236 One more 398 00:15:34,400 --> 00:15:36,197 A big one 399 00:15:36,360 --> 00:15:37,793 Okay. I'll make it for you now (Japanese) 400 00:15:38,240 --> 00:15:41,232 Tonight, let's have a male version of famous courtesan 401 00:15:41,640 --> 00:15:42,629 Whoever place the highest bid 402 00:15:42,800 --> 00:15:44,552 can pick a macho man among us 403 00:15:44,720 --> 00:15:46,233 and order him to do one thing 404 00:15:46,520 --> 00:15:47,748 It's really a big one 405 00:15:47,920 --> 00:15:49,512 This Itacho is really long 406 00:15:50,120 --> 00:15:50,791 I shall bring it to honey first 407 00:15:50,960 --> 00:15:51,870 This famous courtesan is really something 408 00:15:52,040 --> 00:15:54,395 We've paid a lot of effort to have him here 409 00:15:54,600 --> 00:15:55,828 Let me introduce, Mr. Wing! 410 00:16:02,640 --> 00:16:05,074 May all interested gentlemen 411 00:16:05,240 --> 00:16:07,800 stand up or wave your hands 412 00:16:08,160 --> 00:16:09,309 Is this gentleman interested? 413 00:16:09,560 --> 00:16:10,515 My Chinese astrology is Dragon 414 00:16:10,680 --> 00:16:12,113 Come up 415 00:16:12,960 --> 00:16:14,393 Good. You may start the auction now 416 00:16:14,600 --> 00:16:16,192 It is not necessary 417 00:16:16,960 --> 00:16:19,315 In order to help the stray boars in the mountain region 418 00:16:19,520 --> 00:16:21,033 I would like to donate one million directly 419 00:16:21,360 --> 00:16:23,874 Wow, one million! 420 00:16:24,040 --> 00:16:25,598 Mr. Wing is so generous 421 00:16:25,760 --> 00:16:27,079 Thank you, Mr. Wing. Thank you 422 00:16:27,240 --> 00:16:28,673 Let us applaud for Mr. Wing! 423 00:16:30,560 --> 00:16:32,198 I also donate one hundred for Black pork 424 00:16:33,040 --> 00:16:34,155 Please put it back first 425 00:16:34,320 --> 00:16:36,038 We will have volunteers to go and collect your donation later on 426 00:16:36,200 --> 00:16:37,792 Please stand in the middle first. Thank you 427 00:16:38,560 --> 00:16:41,120 Best things always wait till the last 428 00:16:41,360 --> 00:16:44,989 The last famous courtesan is here finally 429 00:16:45,440 --> 00:16:46,555 Please place your bid 430 00:16:52,400 --> 00:16:54,516 I don't want it even if it's for free 431 00:16:54,680 --> 00:16:56,352 As I feel sympathy for you, I will help you 432 00:16:56,640 --> 00:16:57,356 Fifty dollars 433 00:16:57,840 --> 00:16:59,637 Fifty dollars 434 00:16:59,800 --> 00:17:01,631 Ten thousand and fifty 435 00:17:01,800 --> 00:17:04,268 Mei-mei is obviously helping her husband 436 00:17:04,440 --> 00:17:05,395 So sweet 437 00:17:05,600 --> 00:17:06,715 Twenty thousand and fifty 438 00:17:07,040 --> 00:17:09,918 Fifty thousand and fifty 439 00:17:10,160 --> 00:17:11,878 - One hundred thousand and fifty! - One hundred thousand and fifty! 440 00:17:12,080 --> 00:17:12,796 Two hundred thousand and fifty 441 00:17:12,960 --> 00:17:14,393 - Two hundred thousand and fifty! - Five hundred thousand and fifty 442 00:17:14,600 --> 00:17:16,431 Five hundred thousand and fifty! 443 00:17:16,640 --> 00:17:18,312 Five hundred thousand and fifty, going once 444 00:17:18,760 --> 00:17:19,829 Going twice 445 00:17:20,160 --> 00:17:22,196 Sold! 446 00:17:23,600 --> 00:17:24,635 May I ask Miss Law 447 00:17:24,800 --> 00:17:26,756 What do you want Mr. Yao to do? 448 00:17:26,960 --> 00:17:27,995 How about this, Mr. Yao 449 00:17:28,160 --> 00:17:31,118 Just tell me ten of your wife's flaws 450 00:17:31,240 --> 00:17:31,877 Ok? 451 00:17:32,040 --> 00:17:33,234 Mr. Yao, Are you ready? 452 00:17:34,760 --> 00:17:35,988 You have to tell the truth since it is for charity 453 00:17:36,160 --> 00:17:37,878 I will have death sentence if I tell my wife's flaws 454 00:17:38,040 --> 00:17:38,950 No, no... 455 00:17:39,400 --> 00:17:41,356 It's fine. For charity 456 00:17:41,560 --> 00:17:42,436 Feel free 457 00:17:43,240 --> 00:17:44,070 Really? 458 00:17:44,320 --> 00:17:46,788 You wife had told you so. It's for charity, right? 459 00:17:46,960 --> 00:17:47,790 Over to you 460 00:17:48,440 --> 00:17:49,793 There is... nothing much to say 461 00:17:50,600 --> 00:17:53,353 For example... She snores. Very loud... 462 00:17:53,560 --> 00:17:54,436 But she would never admit it 463 00:17:56,080 --> 00:17:58,116 Her nickname is hair, she is really haired 464 00:17:58,240 --> 00:18:01,596 She has all things even more than the common person, 465 00:18:01,880 --> 00:18:03,996 She likes to fart under the blanket... it stinks 466 00:18:05,400 --> 00:18:06,389 There're specified car parks... 467 00:18:06,600 --> 00:18:07,749 for the disabilities in the parking lot. 468 00:18:07,920 --> 00:18:08,113 Is he kidding? 469 00:18:08,280 --> 00:18:10,589 She picks her nose and wipes her hand beneath the table 470 00:18:11,000 --> 00:18:12,877 The most embarrassing thing is tell me to exchange the bags in Milan Station 471 00:18:13,040 --> 00:18:14,155 She snatched the bath-robe when she's living in hotel, 472 00:18:14,280 --> 00:18:15,793 and there're 2 life jackets from the plan at home. 473 00:18:15,960 --> 00:18:17,279 Just these, nothing else, not to bad. 474 00:18:17,440 --> 00:18:18,589 No, one missing 475 00:18:18,760 --> 00:18:20,876 You have to do it for charity 476 00:18:21,160 --> 00:18:22,593 Or I won't donate the money 477 00:18:23,120 --> 00:18:23,916 We have to do everything for charity, right? 478 00:18:24,080 --> 00:18:25,069 Of course 479 00:18:25,240 --> 00:18:26,275 So I am gonna say it 480 00:18:26,600 --> 00:18:27,828 The last one is... 481 00:18:28,160 --> 00:18:29,798 We don't have our own kid but she only blames on me 482 00:18:29,960 --> 00:18:31,313 But honey do you know, when I get on the bed... 483 00:18:31,520 --> 00:18:32,714 You put on the mask and the earplugs 484 00:18:32,880 --> 00:18:34,279 You wear braces as well as hand gloves and socks 485 00:18:34,440 --> 00:18:36,635 How... how can I have it with you? 486 00:18:37,640 --> 00:18:38,516 Honey! 487 00:18:40,880 --> 00:18:43,394 Honey, you call me to speak out. 488 00:18:43,960 --> 00:18:45,109 You say so because I told you to 489 00:18:45,280 --> 00:18:46,633 but why don't you think it yourself 490 00:18:46,800 --> 00:18:48,791 You tell everyone my flaws, you're dead 491 00:18:49,240 --> 00:18:51,117 You said it's for charity 492 00:18:51,360 --> 00:18:52,998 You said you can do anything for charity 493 00:18:53,360 --> 00:18:53,997 That's why I said so 494 00:18:54,160 --> 00:18:55,388 So I am now donating five hundred to the Community Chest 495 00:18:55,600 --> 00:18:56,999 and ask you to jump from a building. Are you going to jump? 496 00:18:57,200 --> 00:18:59,077 Jump, you idiot! 497 00:18:59,360 --> 00:19:01,590 If I jump from the building, who is going to serve you? 498 00:19:01,760 --> 00:19:03,955 You've already punished me to do one-hour aerobic 499 00:19:04,200 --> 00:19:04,677 May I stop now 500 00:19:04,840 --> 00:19:06,114 Stop, stop, stop, stop your ass 501 00:19:06,280 --> 00:19:07,190 Change your move! 502 00:19:08,160 --> 00:19:10,196 Actually what I said were all the truth 503 00:19:10,320 --> 00:19:11,275 But they are fine 504 00:19:11,560 --> 00:19:13,551 I said you shave your hair which is very elegant 505 00:19:13,800 --> 00:19:15,916 You exchange bags in Milan Station is frugal 506 00:19:16,240 --> 00:19:18,708 And you farting under the blanket is appealing, honey 507 00:19:18,880 --> 00:19:19,437 Still trying to make excuses? 508 00:19:19,640 --> 00:19:21,710 I love you and I love your flaws more 509 00:19:21,880 --> 00:19:23,836 Among them all, actually what I like most... 510 00:19:24,000 --> 00:19:25,149 is that when you go to the toilet... 511 00:19:25,560 --> 00:19:26,231 without shutting the door... 512 00:19:26,400 --> 00:19:28,152 The smell could open up my nasal passage 513 00:19:28,320 --> 00:19:29,799 How about the no kid bit? 514 00:19:29,960 --> 00:19:30,676 That's it, no I mean... 515 00:19:30,840 --> 00:19:32,432 that... is my problem 516 00:19:32,640 --> 00:19:35,518 You know me. I can't as I am always very tired 517 00:19:35,680 --> 00:19:36,271 No, no... 518 00:19:36,440 --> 00:19:38,317 Honey, I am ok today 519 00:19:38,640 --> 00:19:39,550 Ok your ass 520 00:19:39,760 --> 00:19:41,352 You have to dance all the tapes in that box 521 00:19:43,040 --> 00:19:45,031 Are you kidding? I have to dance until tomorrow morning, then. 522 00:20:00,240 --> 00:20:00,956 Outrageous 523 00:20:01,120 --> 00:20:03,793 Weather report ends up on a poster? 524 00:20:04,120 --> 00:20:05,075 Was that you? 525 00:20:06,000 --> 00:20:07,558 I won't waste the paper and ink 526 00:20:07,720 --> 00:20:08,789 I have something to talk to you about 527 00:20:11,320 --> 00:20:13,709 Roberto had bought the TV station, you know it, right? 528 00:20:14,080 --> 00:20:14,830 Of course 529 00:20:15,000 --> 00:20:17,070 Otherwise how could the little girl be the main broadcaster 530 00:20:17,320 --> 00:20:19,834 She read more than 20 words wrong on her first take 531 00:20:20,000 --> 00:20:21,752 and failed to speak fluently for 30 times 532 00:20:22,400 --> 00:20:23,799 Have you prepared your letter then? 533 00:20:23,960 --> 00:20:24,437 What letter? 534 00:20:24,760 --> 00:20:27,957 You can't be the main broadcaster and this scandal happened 535 00:20:28,120 --> 00:20:30,509 Do you want to stay here and not quit? 536 00:20:30,760 --> 00:20:31,909 So have you prepared your letter? 537 00:20:32,520 --> 00:20:35,239 I just soaked a bit but the hit rate on the website is blooming 538 00:20:35,400 --> 00:20:37,072 You should write a letter to your boss 539 00:20:37,240 --> 00:20:39,071 and head hunt me, the pillar of weather forecast department 540 00:20:39,280 --> 00:20:40,918 to save your news department 541 00:20:41,080 --> 00:20:44,789 It's been 40 years and you still cast your eyes on the main broadcaster position 542 00:20:45,120 --> 00:20:47,509 You think about it. We studied and join this industry together 543 00:20:47,720 --> 00:20:50,518 That time I was the princess of news and you are the prince of weather forecast 544 00:20:50,680 --> 00:20:51,396 What about now? 545 00:20:51,600 --> 00:20:52,919 I have been promoted to this position 546 00:20:53,320 --> 00:20:54,992 but you are still broadcasting 547 00:20:55,280 --> 00:20:56,395 and you are doing the monkey act 548 00:20:56,600 --> 00:20:57,555 That's enough, bitch! 549 00:20:57,800 --> 00:20:59,677 If I didn't immigrate overseas 20 years ago, you wouldn't have been promoted 550 00:20:59,840 --> 00:21:01,319 Since this incident happened 551 00:21:01,600 --> 00:21:03,318 Oh, someone may need to... 552 00:21:03,600 --> 00:21:05,750 stand down 553 00:21:05,920 --> 00:21:06,989 You are obviously forcing me 554 00:21:07,160 --> 00:21:08,388 Excuse me. 555 00:21:09,320 --> 00:21:10,594 You just want someone to be the scapegoat 556 00:21:10,760 --> 00:21:12,637 I am quitting now 557 00:21:13,520 --> 00:21:17,149 Kid, this is the private matter between me and your father for several decades 558 00:21:17,400 --> 00:21:18,355 Don't intervene, ok? 559 00:21:18,560 --> 00:21:20,278 It was me that didn't remind the live studio 560 00:21:20,440 --> 00:21:21,589 It was actually all my fault 561 00:21:21,760 --> 00:21:23,591 Both of us did nothing wrong. Don't ever give in 562 00:21:23,760 --> 00:21:25,557 No, papa. I am taking this responsibility for sure 563 00:21:25,720 --> 00:21:28,109 I can't stand this company for a long time anyway 564 00:21:28,280 --> 00:21:29,315 Just go 565 00:21:38,200 --> 00:21:39,758 This TV station had been nurturing 566 00:21:39,920 --> 00:21:42,036 a lot of elites for the television industry for several decades 567 00:21:42,360 --> 00:21:44,999 I think I am doing a smart thing on buying it 568 00:21:45,920 --> 00:21:48,514 It is good for you, too. You are new anyway 569 00:21:49,080 --> 00:21:51,753 However in certain extent, the entertainment industry is relatively complicated 570 00:21:52,000 --> 00:21:53,991 So I hired four guards from Ukraine 571 00:21:54,160 --> 00:21:55,149 especially for your security 572 00:22:11,280 --> 00:22:12,508 Very good! 573 00:22:12,840 --> 00:22:14,239 This is Miss Vivian 574 00:22:14,520 --> 00:22:16,397 You four have to protect her and stay close to her 575 00:22:16,600 --> 00:22:17,157 Do you understand? 576 00:22:20,560 --> 00:22:21,629 What are you looking at? 577 00:22:30,720 --> 00:22:31,311 Thank you 578 00:22:46,320 --> 00:22:48,550 "This trap, this trap, this trap" 579 00:22:48,720 --> 00:22:50,392 "picks me!" 580 00:22:50,600 --> 00:22:51,555 Wake up! 581 00:22:52,920 --> 00:22:54,239 How come you look like this after remove your makeup 582 00:23:02,400 --> 00:23:03,310 Are you kidding? 583 00:23:03,520 --> 00:23:04,953 More than ten thousand of frogs are crossing the road 584 00:23:05,120 --> 00:23:06,917 On top of several thousands of pigeon falling from the sky previously 585 00:23:07,080 --> 00:23:09,150 Is it really the signs of the end of the world? 586 00:23:09,320 --> 00:23:11,914 They're insane. Someone had dropped the frogs and they said it's the sign of end of the world 587 00:23:12,080 --> 00:23:13,911 Hi ladies, Lok Lok has something nice to introduce to you today 588 00:23:14,080 --> 00:23:15,115 What's that? 589 00:23:15,320 --> 00:23:17,197 It is the boss pot 590 00:23:18,600 --> 00:23:21,831 Use the boss pot, your kids could definitely go to university 591 00:23:22,000 --> 00:23:22,557 Good! 592 00:23:22,720 --> 00:23:24,438 You can fry, stir fry, deep fry, cook, stew and bake 593 00:23:24,600 --> 00:23:26,397 Cooking becomes an easy job 594 00:23:28,240 --> 00:23:28,956 Don't hinder me from doing business 595 00:23:30,840 --> 00:23:32,876 What's up? I am promoting the boss pot 596 00:23:33,120 --> 00:23:34,951 You are really in trouble. Come with me 597 00:23:37,400 --> 00:23:39,391 Why are you walking so fast, it hurts 598 00:23:39,640 --> 00:23:40,516 What's up... 599 00:23:41,600 --> 00:23:42,271 What's up? 600 00:23:44,080 --> 00:23:45,957 I have a baby 601 00:23:49,240 --> 00:23:51,117 Just tell me. There is no one here 602 00:23:51,520 --> 00:23:53,556 Fuck! I have a baby 603 00:23:53,720 --> 00:23:54,516 Are you serious?! 604 00:23:55,280 --> 00:23:58,909 Hey you, do you want to escape from it? 605 00:24:00,520 --> 00:24:01,032 Hey! 606 00:24:11,960 --> 00:24:13,632 It's going to fall, give me a hand. 607 00:24:48,240 --> 00:24:48,797 Baby 608 00:24:50,240 --> 00:24:51,912 I don't know if marriage is the end of a relationship 609 00:24:53,160 --> 00:24:54,832 However I really want to be with you 610 00:24:55,680 --> 00:24:58,956 Trust me, I will make you happy 611 00:25:04,600 --> 00:25:05,430 Would you marry me 612 00:25:14,680 --> 00:25:22,598 Kiss her! Kiss her! Kiss her... 613 00:25:23,160 --> 00:25:24,195 If you like kissing so much... 614 00:25:24,360 --> 00:25:26,078 - Ok! - Come on 615 00:25:27,920 --> 00:25:30,229 You are marrying him anyway, just let me kiss 616 00:25:30,720 --> 00:25:31,755 Go away, bitch! 617 00:25:32,080 --> 00:25:34,310 I don't care. I want to marry in a modern and fashionable way 618 00:25:36,240 --> 00:25:37,150 You are getting married?! 619 00:25:38,200 --> 00:25:39,315 What... can't I? 620 00:25:39,520 --> 00:25:41,033 Honesty, do you want to borrow money? 621 00:25:41,200 --> 00:25:42,599 Tell me how much you owe 622 00:25:42,720 --> 00:25:44,631 Don't ever think to cheat the dowry with this crappy idea 623 00:25:44,800 --> 00:25:45,710 No, papa 624 00:25:45,880 --> 00:25:47,632 Look, I even have the ring 625 00:25:47,760 --> 00:25:48,590 Is it beautiful? 626 00:25:48,800 --> 00:25:50,438 This kind of ring? 627 00:25:50,640 --> 00:25:51,550 Just tell him to go away 628 00:25:51,720 --> 00:25:54,109 He is very nice and considerate 629 00:25:54,560 --> 00:25:55,151 What kind of business is he doing? 630 00:25:55,320 --> 00:25:57,231 He is a sales officer in my company 631 00:25:57,400 --> 00:25:59,118 What is... sales officer 632 00:25:59,440 --> 00:26:01,078 That's the... come here and take a look... 633 00:26:01,240 --> 00:26:03,151 Take a look even you're not gonna buy, smell it even you're not gonna look 634 00:26:03,320 --> 00:26:05,356 We are on sale today. This towel is a complimentary gift 635 00:26:05,720 --> 00:26:07,438 That means he could only earn a little 636 00:26:08,080 --> 00:26:09,559 - Where is he living? - The southern district 637 00:26:09,720 --> 00:26:10,914 Near Bel-air 638 00:26:11,720 --> 00:26:13,915 Wah Fu Estate is locating in southern district 639 00:26:14,080 --> 00:26:16,071 It's not necessary to know everything about a hero 640 00:26:16,240 --> 00:26:18,629 The old public estate. That means he is the second generation of the poor 641 00:26:19,080 --> 00:26:21,196 What kind of car does he drive? 642 00:26:21,360 --> 00:26:22,349 Does he drive? 643 00:26:22,560 --> 00:26:24,232 He doesn't drive. He has a driver 644 00:26:24,400 --> 00:26:25,628 It's worth several million dollars 645 00:26:25,760 --> 00:26:27,352 There is one every five minutes on weekday 646 00:26:27,600 --> 00:26:29,636 Every fifteen minutes during weekends 647 00:26:29,800 --> 00:26:30,710 It is very frequent 648 00:26:30,880 --> 00:26:32,950 Chow Yun Fat... also takes the bus 649 00:26:33,200 --> 00:26:33,791 It is environmentally friendly 650 00:26:33,960 --> 00:26:34,836 That's how he was before 651 00:26:35,000 --> 00:26:37,036 Ask his wife what he was driving when he got married 652 00:26:37,200 --> 00:26:39,953 Brother, you should think it in a positive way 653 00:26:40,120 --> 00:26:41,314 As long as someone likes to marry her 654 00:26:41,520 --> 00:26:44,318 This guy definitely has no way to go and pick what he could get 655 00:26:44,520 --> 00:26:45,509 It's time to get married 656 00:26:45,680 --> 00:26:47,750 - Or she would never get another chance - Uncle San! 657 00:26:47,960 --> 00:26:50,190 Go get the fish ball from the kitchen for me 658 00:26:50,360 --> 00:26:51,998 - Would you? - Why not? 659 00:26:57,120 --> 00:26:57,916 Papa 660 00:26:58,520 --> 00:27:00,033 Actually he has talent 661 00:27:00,200 --> 00:27:02,555 He has been the top sales for the past ten months 662 00:27:02,720 --> 00:27:03,550 No matter what, I... 663 00:27:04,320 --> 00:27:06,675 I told you not to touch the electrical appliances! 664 00:27:06,840 --> 00:27:08,558 There is no fish ball in the fridge 665 00:27:36,520 --> 00:27:38,158 Mister, is there something that you've forgotten to pay? 666 00:27:38,320 --> 00:27:39,639 Shithead 667 00:27:43,880 --> 00:27:45,518 Shithead. And you are wearing a dress? 668 00:27:45,800 --> 00:27:46,710 I steal? 669 00:27:46,840 --> 00:27:48,717 - What evidence do you have? - You haven't stolen? 670 00:27:48,880 --> 00:27:49,995 What is it? 671 00:27:57,920 --> 00:27:59,512 Everyone said I look like Daniel Wu 672 00:27:59,760 --> 00:28:00,510 there 673 00:28:09,400 --> 00:28:11,550 Shit, all are women 674 00:28:11,800 --> 00:28:13,313 This series of "On the First Edge" 675 00:28:13,520 --> 00:28:15,556 is definitely the combination of technology and art 676 00:28:15,760 --> 00:28:17,113 It is easy to use 677 00:28:17,360 --> 00:28:19,920 Buy it home. If your husband has an affair 678 00:28:20,200 --> 00:28:22,668 You may chop him into dices or thin slices 679 00:28:24,160 --> 00:28:26,355 This is a set of ten. You'll have an extra gift if you buy it today. 680 00:28:26,560 --> 00:28:27,754 What gift? 681 00:28:28,320 --> 00:28:30,754 The one women like, cucumber! 682 00:28:31,360 --> 00:28:32,509 You are so naughty 683 00:28:32,680 --> 00:28:34,591 Why, you don't like cucumber... 684 00:28:34,800 --> 00:28:35,630 Nonsense! 685 00:28:35,800 --> 00:28:38,109 - Excuse me... - What's up, uncle? 686 00:28:38,280 --> 00:28:39,599 I'll kill you if you call me uncle again! 687 00:28:39,800 --> 00:28:41,597 What is so great about this "On the First Edge"? 688 00:28:41,920 --> 00:28:43,672 Weightless anti-climax scouring pad? 689 00:28:43,840 --> 00:28:44,590 Can't believe you could think of this 690 00:28:44,800 --> 00:28:46,074 You are concocting various pretexts 691 00:28:46,240 --> 00:28:47,912 You may deceive the women 692 00:28:48,080 --> 00:28:49,229 Me? Forget it 693 00:28:49,400 --> 00:28:52,073 What are you saying? All my kitchenware, houseware... 694 00:28:52,240 --> 00:28:53,229 were bought from Lok Lok 695 00:28:53,400 --> 00:28:54,276 They are easy to use 696 00:28:54,440 --> 00:28:55,429 And the rice and cuisines are also nice 697 00:28:55,640 --> 00:28:56,959 What is so different about this knife? 698 00:28:57,120 --> 00:28:58,792 It is just a normal knife selling in a higher price 699 00:28:58,920 --> 00:28:59,716 Uncle! 700 00:29:02,960 --> 00:29:05,349 "On the First Edge" is the male knife 701 00:29:05,760 --> 00:29:06,556 It's length is 1.2 foot 702 00:29:06,720 --> 00:29:09,075 It was casted by cold iron. It can cut iron easily 703 00:29:09,560 --> 00:29:11,676 It had killed 4100 matured chicken and duck 704 00:29:20,160 --> 00:29:21,991 Nice 705 00:29:22,400 --> 00:29:23,276 Let me show you! 706 00:29:24,320 --> 00:29:25,833 Nail clippers? 707 00:29:26,920 --> 00:29:27,830 It's the female weapon in beauty industry 708 00:29:28,000 --> 00:29:29,752 Two inches long. Made by black iron from western region 709 00:29:29,920 --> 00:29:31,114 It can cut your hair in no time 710 00:29:31,360 --> 00:29:32,713 It also has an advantage that it is small 711 00:29:32,880 --> 00:29:34,791 You may put it in your shirt or hide it in your private part 712 00:29:34,960 --> 00:29:36,757 Even if the police finds it, there's nothing they can do 713 00:29:48,520 --> 00:29:50,033 It's great! 714 00:29:50,920 --> 00:29:51,955 I open the durian! 715 00:29:53,400 --> 00:29:54,435 I cut the watermelon! 716 00:29:56,920 --> 00:29:58,672 So great! 717 00:29:58,880 --> 00:30:00,632 Don't shoot, don't shoot... 718 00:30:00,800 --> 00:30:02,870 - Don't shoot... don't shoot! - What's up? 719 00:30:03,040 --> 00:30:04,029 - He is here to make trouble - Papa! 720 00:30:04,200 --> 00:30:04,871 Papa? 721 00:30:05,120 --> 00:30:06,792 - Future father-in-law? - What? 722 00:30:07,240 --> 00:30:08,116 It's you? 723 00:30:08,360 --> 00:30:09,998 Give it up. We have no relationship whatsoever. 724 00:30:10,160 --> 00:30:10,831 Not now, not ever. 725 00:30:11,000 --> 00:30:12,149 You think I want to have a relationship with you? 726 00:30:12,320 --> 00:30:13,753 Why didn't you tell me that your father is so insane? 727 00:30:13,920 --> 00:30:15,035 You're saying I'm insane? 728 00:30:15,200 --> 00:30:17,270 Your friend sells his things as if he's a gigolo 729 00:30:17,440 --> 00:30:18,919 Why don't you give them vibrating cucumbers instead? 730 00:30:19,080 --> 00:30:20,149 Gigolo? Which part of me... 731 00:30:20,320 --> 00:30:21,435 Which part of me looks like a gigolo? 732 00:30:21,640 --> 00:30:22,709 Stop it! 733 00:30:23,160 --> 00:30:24,115 Papa, you go home first 734 00:30:24,280 --> 00:30:24,871 I'll explain it to you, ok? 735 00:30:25,000 --> 00:30:26,115 You don't have to! 736 00:30:26,880 --> 00:30:27,392 Hey kid 737 00:30:27,840 --> 00:30:29,990 I'll be watching you! 738 00:30:31,240 --> 00:30:32,355 You... 739 00:30:32,560 --> 00:30:33,356 Old fart! 740 00:30:33,720 --> 00:30:35,551 I will... her! 741 00:30:41,400 --> 00:30:42,628 So poor! 742 00:30:42,800 --> 00:30:44,438 You are in the prime of life, how come you're impotence 743 00:30:46,000 --> 00:30:48,753 I am not impotence. I just don't have a baby 744 00:30:48,920 --> 00:30:50,751 You could never imagine how difficult it is to be someone's husband 745 00:30:50,920 --> 00:30:51,830 I wake up at 6 in the morning 746 00:30:52,000 --> 00:30:53,672 Serve the whole family as well as prepare the breakfast 747 00:30:53,840 --> 00:30:55,876 Then I clean the house, cook the meal and buy the food... 748 00:30:56,040 --> 00:30:57,029 All are done by me 749 00:30:57,200 --> 00:30:58,792 I am actually a full time servant and steward 750 00:30:58,960 --> 00:31:00,871 When I get on the bed, I am extremely tired 751 00:31:01,040 --> 00:31:02,359 Only my backbone is still tough 752 00:31:02,560 --> 00:31:04,551 I have no kid until now 753 00:31:04,840 --> 00:31:05,431 But I heard that you... 754 00:31:05,640 --> 00:31:07,710 just touched Ching-ching and she's pregnant 755 00:31:07,880 --> 00:31:08,710 Is there any secret behind? 756 00:31:08,920 --> 00:31:09,557 You have a good vision 757 00:31:09,720 --> 00:31:10,914 Ok! I am going to help you 758 00:31:11,720 --> 00:31:13,551 These are all expensive stuff 759 00:31:13,720 --> 00:31:14,709 You have to follow closely to the instruction 760 00:31:14,880 --> 00:31:17,030 - This one, 4 times a day, 3 pills each - 3 pills 761 00:31:17,200 --> 00:31:18,792 - This one, 3 times a day, 2 each - 2 each 762 00:31:18,960 --> 00:31:20,313 This one, twice a day, 4 each 763 00:31:20,520 --> 00:31:22,238 Hold on... I'll be choked to death before even doing it 764 00:31:22,400 --> 00:31:23,879 - Oh, there are some more pills - Some more? 765 00:31:24,040 --> 00:31:25,678 This one, take beforehand 766 00:31:25,840 --> 00:31:27,193 This one, take afterwards 767 00:31:27,360 --> 00:31:28,793 This one, take it if you plan to have sex 768 00:31:28,960 --> 00:31:29,756 This one, you have to take it no matter what 769 00:31:29,960 --> 00:31:30,995 And this one... 770 00:31:31,520 --> 00:31:33,670 Take it two hours before sex. This one is very powerful 771 00:31:33,840 --> 00:31:35,353 What would happen if we change our mind after two hours? 772 00:31:35,680 --> 00:31:37,079 I have prepared for this. I have antidote 773 00:31:37,240 --> 00:31:38,150 You got antidote? 774 00:31:38,360 --> 00:31:38,997 Antidote 775 00:31:39,760 --> 00:31:41,159 It's big. Half or one third? 776 00:31:41,320 --> 00:31:43,151 You're kidding. All three of them 777 00:31:43,320 --> 00:31:44,355 Three of them? This size? 778 00:31:44,560 --> 00:31:46,152 Now, you know how effective this antidote is 779 00:31:46,400 --> 00:31:48,038 It's fine for you to keep acting as a coward 780 00:31:48,200 --> 00:31:50,509 However when you're on the bed, you cannot be controlled by women 781 00:31:50,680 --> 00:31:52,398 You need to have power, have passion 782 00:31:52,600 --> 00:31:53,715 You could be Master Wong Fei-hung 783 00:31:53,880 --> 00:31:55,393 You can be Bruce Lee, too! 784 00:31:55,600 --> 00:31:57,113 Roar 785 00:32:00,760 --> 00:32:03,991 You guys, I've had enough 786 00:32:04,800 --> 00:32:07,030 You guys force me to dress like this, make me... 787 00:32:07,720 --> 00:32:08,311 She's back 788 00:32:11,640 --> 00:32:14,074 How come the house is full of shoes? Why don't you put them back? 789 00:32:14,360 --> 00:32:16,271 You haven't washed the dishes from yesterday? 790 00:32:17,160 --> 00:32:19,230 Why don't you welcome me downstairs? Are you revolting? 791 00:32:19,640 --> 00:32:22,552 The dishes are not from yesterday, they're today's 792 00:32:22,720 --> 00:32:25,154 It's not dirty after use, I made them dirty 793 00:32:25,400 --> 00:32:26,958 - How's it? - You're crazy 794 00:32:27,440 --> 00:32:28,236 Hey, what happened? 795 00:32:29,200 --> 00:32:31,668 You threw my twenty years comic collections all over the place? 796 00:32:32,000 --> 00:32:32,637 Are you crazy? 797 00:32:32,800 --> 00:32:34,597 I am not. This is the power of man 798 00:32:34,760 --> 00:32:36,273 This is called power, don't you know? 799 00:32:36,440 --> 00:32:37,316 Power? 800 00:32:37,640 --> 00:32:38,789 You are wasting your energy 801 00:32:39,680 --> 00:32:40,556 I am going to have a shower 802 00:32:40,760 --> 00:32:42,079 You better fix them before I finish 803 00:32:42,320 --> 00:32:43,036 Or you're dead! 804 00:32:43,720 --> 00:32:45,233 Crazy, insane 805 00:32:46,520 --> 00:32:47,350 Idiot 806 00:33:07,560 --> 00:33:09,994 Batman! Batman... 807 00:33:10,320 --> 00:33:11,514 Batman! 808 00:33:22,880 --> 00:33:24,950 Captain America, Captain America... 809 00:33:25,160 --> 00:33:26,559 Captain America! 810 00:33:34,000 --> 00:33:35,991 Spiderman? 811 00:33:38,640 --> 00:33:39,709 Heep Yunn school girl? 812 00:33:56,560 --> 00:33:59,711 Beyonce, it's enough! 813 00:34:42,360 --> 00:34:43,156 Hubby? 814 00:34:44,600 --> 00:34:45,919 Hubby 815 00:34:47,600 --> 00:34:48,589 Hubby 816 00:34:53,280 --> 00:34:54,190 So great 817 00:34:55,840 --> 00:34:56,955 I'm tired, too 818 00:34:57,720 --> 00:34:59,153 I need to rush for work 819 00:34:59,640 --> 00:35:00,516 Hubby... 820 00:35:00,880 --> 00:35:02,598 Remember to tidy up the house 821 00:35:02,760 --> 00:35:04,716 I need to fetch our daughter 822 00:35:04,880 --> 00:35:05,312 Daughter? 823 00:35:05,520 --> 00:35:08,159 The orphan we sponsored in the mountain region more than ten years ago 824 00:35:08,320 --> 00:35:10,151 She is doing great. She got a scholarship 825 00:35:10,320 --> 00:35:11,992 She graduated from the university and is now working 826 00:35:12,160 --> 00:35:13,991 She is applying to Hong Kong to visit us and her boyfriend 827 00:35:14,160 --> 00:35:15,798 I can't quite remember 828 00:35:16,120 --> 00:35:17,633 Whatever you say 829 00:35:19,520 --> 00:35:20,669 Not sure what she looks like after she is grown up 830 00:35:21,600 --> 00:35:22,271 Ming! 831 00:35:25,280 --> 00:35:26,156 Fukien Fish! 832 00:35:26,560 --> 00:35:28,391 - How are you, everything ok? - Good, and you? 833 00:35:28,600 --> 00:35:30,431 - Not too bad - I'm fine 834 00:35:31,640 --> 00:35:33,835 You are coming... here as well... 835 00:35:35,680 --> 00:35:36,829 What? 836 00:35:37,000 --> 00:35:39,355 It is famous here 837 00:35:40,920 --> 00:35:41,670 Look... 838 00:35:46,200 --> 00:35:47,428 But I'm not 839 00:35:47,680 --> 00:35:49,193 I am here to visit my friend and have a chat 840 00:35:49,560 --> 00:35:51,835 - About business... - Yes. 841 00:35:55,200 --> 00:35:56,838 Uncle dad! 842 00:36:06,200 --> 00:36:07,599 Uncle dad! 843 00:36:07,760 --> 00:36:09,318 - And you are? - This is Siu Hung 844 00:36:09,520 --> 00:36:10,236 It's you, really? 845 00:36:10,400 --> 00:36:12,391 I can't recognize you. You've grown up 846 00:36:12,600 --> 00:36:13,669 Yes. I miss you so much! 847 00:36:13,840 --> 00:36:14,875 It's ok 848 00:36:15,080 --> 00:36:16,354 No one would believe... 849 00:36:16,560 --> 00:36:17,436 you are the girl in braids in the photo 850 00:36:17,640 --> 00:36:18,516 I have some luggage on the car 851 00:36:18,680 --> 00:36:19,556 Hold on, take it 852 00:36:19,880 --> 00:36:21,154 Pay first. You don't have Hong Kong dollar, right? 853 00:36:24,120 --> 00:36:26,156 This deal is settled quickly 854 00:36:26,320 --> 00:36:28,595 What do you mean by deal? She is my foster daughter 855 00:36:28,760 --> 00:36:31,558 Foster daughter? 856 00:36:31,720 --> 00:36:34,439 Would she believe you have a goddaughter like her? 857 00:36:34,640 --> 00:36:35,709 Nobody can't believe it 858 00:36:35,880 --> 00:36:36,869 I am going up now 859 00:36:39,880 --> 00:36:40,756 OK. 860 00:36:42,840 --> 00:36:43,556 Ming 861 00:36:43,840 --> 00:36:44,511 Hi 862 00:36:45,200 --> 00:36:46,349 - Ming - Hello! 863 00:36:47,240 --> 00:36:48,070 So many familiar faces? 864 00:36:48,240 --> 00:36:49,832 It's really not nice here 865 00:36:50,520 --> 00:36:51,236 Mr. Yao 866 00:36:53,280 --> 00:36:54,793 I am Mei-mei's schoolmate, Barbara 867 00:36:54,960 --> 00:36:55,437 Madam! 868 00:36:55,640 --> 00:36:56,516 What are you doing here? 869 00:36:57,840 --> 00:36:58,829 Waiting for my friend 870 00:36:59,120 --> 00:37:00,394 That's good 871 00:37:00,600 --> 00:37:01,430 Let me give you a tip 872 00:37:01,640 --> 00:37:03,631 We are having a sting operation here today. We aim at arresting prostitutes. 873 00:37:03,800 --> 00:37:05,279 We have cleared the second floor 874 00:37:05,440 --> 00:37:06,953 They are coming down soon 875 00:37:07,120 --> 00:37:09,395 It's not very nice if the reporters take any picture of you 876 00:37:09,600 --> 00:37:10,077 That's true... 877 00:37:10,280 --> 00:37:13,272 It's good then. Leave here as soon as possible 878 00:37:13,400 --> 00:37:14,389 Thank you... 879 00:37:15,400 --> 00:37:16,230 There are really so many people 880 00:37:17,640 --> 00:37:18,709 Hey, hey... 881 00:37:18,880 --> 00:37:20,279 What happened? 882 00:37:20,960 --> 00:37:22,916 What evidence do you have... 883 00:37:23,080 --> 00:37:25,310 To accuse me of immoral behavior? 884 00:37:25,520 --> 00:37:27,750 You were in a rush, you've shed your trousers before you went into the room 885 00:37:28,040 --> 00:37:30,759 Cause my Angry Bird is so hot 886 00:37:30,920 --> 00:37:32,319 Tell me after you come to the police station 887 00:37:32,760 --> 00:37:34,113 Uncle dad 888 00:37:36,640 --> 00:37:37,993 Be quick... 889 00:37:40,680 --> 00:37:41,317 Thank you 890 00:37:42,840 --> 00:37:44,353 - Let's go - Uncle dad 891 00:37:44,560 --> 00:37:46,312 Why didn't we stay in the hotel just now 892 00:37:46,640 --> 00:37:47,709 Here is Kowloon Tong 893 00:37:47,880 --> 00:37:49,074 It's a luxury residential area, much safer 894 00:37:49,240 --> 00:37:50,832 - Let's get in first - Is it? 895 00:37:52,440 --> 00:37:53,111 It's done 896 00:37:54,080 --> 00:37:54,830 Did you bring your phone? 897 00:37:55,000 --> 00:37:56,399 Phone number and address are all here 898 00:37:56,600 --> 00:37:58,795 Get... get rid of my address. Never ever come to my house. 899 00:37:58,960 --> 00:38:00,313 Just call me if required 900 00:38:00,440 --> 00:38:02,192 When will you bring me to see godmother? 901 00:38:02,360 --> 00:38:03,554 Auntie mom? Auntie mom went travelling. 902 00:38:03,720 --> 00:38:05,153 I'll bring you to her when she comes back 903 00:38:05,320 --> 00:38:07,914 If you hear any screaming... from the room next door... 904 00:38:08,080 --> 00:38:09,035 or any moaning. Just ignore it 905 00:38:09,200 --> 00:38:10,519 It's just the television sound, so simple 906 00:38:10,680 --> 00:38:12,352 - Do you have any sewing kit? - What for? 907 00:38:12,560 --> 00:38:14,835 You should sew up to the collar 908 00:38:15,320 --> 00:38:16,514 Call me if required 909 00:38:16,960 --> 00:38:17,631 Good bye 910 00:38:19,680 --> 00:38:21,033 - Thank you - Uncle dad 911 00:38:21,200 --> 00:38:22,110 What's up? 912 00:38:22,880 --> 00:38:25,110 Remember to visit me over the next two days 913 00:38:25,360 --> 00:38:26,998 Maybe after two months 914 00:38:28,880 --> 00:38:29,596 Uncle dad 915 00:38:29,760 --> 00:38:31,113 Bye 916 00:38:31,400 --> 00:38:32,276 Bye 917 00:38:39,160 --> 00:38:40,912 This one is nice 918 00:38:45,880 --> 00:38:47,950 Accident happens, please donate your blood 919 00:38:48,120 --> 00:38:48,996 Are you after this one? 920 00:38:49,720 --> 00:38:52,632 This one of course. You think I would go for Lo Meng? 921 00:38:53,520 --> 00:38:55,511 You better get on the bed. Go dreaming! 922 00:38:55,680 --> 00:38:57,875 I won't allow you to insult my pure love to her 923 00:38:58,360 --> 00:39:00,271 Whatever I decide to do, I could do it 924 00:39:00,440 --> 00:39:02,032 I will get her tomorrow, wait and see 925 00:39:06,560 --> 00:39:08,869 You may just get the girls. What is it to do with others 926 00:39:09,040 --> 00:39:10,439 and made us involved 927 00:39:10,880 --> 00:39:13,314 Of course we need to be a hero to get the girl 928 00:39:13,760 --> 00:39:16,035 This is the Ming Chu Street of the TV station 929 00:39:16,240 --> 00:39:17,798 There is no one here 930 00:39:17,960 --> 00:39:18,756 That's right 931 00:39:18,920 --> 00:39:22,151 This is the path she has to pass when she gets her car in the car park 932 00:39:22,320 --> 00:39:24,197 Moreover, there is no one here 933 00:39:26,200 --> 00:39:29,078 Just take it lightly, don't be too serious 934 00:39:29,240 --> 00:39:30,309 Ok 935 00:39:30,520 --> 00:39:32,511 Hey... one more request... 936 00:39:32,680 --> 00:39:34,636 Just take it lightly, don't take advantage of her 937 00:39:34,800 --> 00:39:36,028 Just go 938 00:39:37,320 --> 00:39:39,072 Idiot, what a waste if I don't 939 00:39:39,240 --> 00:39:42,152 Holy shit, you just read my mind. 940 00:39:53,800 --> 00:39:54,516 Are you shooting a movie? 941 00:39:55,760 --> 00:39:56,909 Are we too polite? 942 00:39:57,080 --> 00:39:57,557 Let's be more direct then 943 00:39:57,720 --> 00:39:58,755 Stop! 944 00:40:04,920 --> 00:40:05,909 We are robbing you! 945 00:40:06,440 --> 00:40:07,350 Take off your clothes! 946 00:40:07,840 --> 00:40:09,068 Why does she have to take off her clothes? 947 00:40:09,760 --> 00:40:10,556 I'll take off... I'll take off my clothes instead 948 00:40:10,720 --> 00:40:11,391 Not you... 949 00:40:11,600 --> 00:40:12,715 - No? - Come on 950 00:40:12,880 --> 00:40:14,154 It's fine, I can protect you 951 00:40:14,320 --> 00:40:15,230 - Come on! - Come on! 952 00:40:15,440 --> 00:40:16,395 I am not afraid of you, come on! 953 00:40:18,920 --> 00:40:19,716 Help me hold on to this 954 00:40:21,240 --> 00:40:22,559 Little girl... 955 00:40:24,560 --> 00:40:25,754 You are really... hitting... 956 00:40:25,920 --> 00:40:27,592 It hurts, it hurts 957 00:40:29,640 --> 00:40:30,152 Sorry 958 00:40:46,080 --> 00:40:47,877 - Glad that I have plan B - Yes 959 00:40:48,080 --> 00:40:50,594 - Bastard, you're wearing fishnet stockings? - Oh my god 960 00:40:50,760 --> 00:40:52,796 - It matches with my underwear - She's coming 961 00:40:58,040 --> 00:40:59,155 She is really strong. What should we do? 962 00:41:00,240 --> 00:41:02,196 You're the special one wearing fishnet stockings. You go first. 963 00:41:19,840 --> 00:41:21,068 - How was it? - Are you ok? 964 00:41:21,720 --> 00:41:22,357 I've touched it... 965 00:41:22,560 --> 00:41:23,231 You touched it? 966 00:41:24,680 --> 00:41:25,510 Let me take over! 967 00:41:35,120 --> 00:41:36,314 - Are you ok? - Are you ok? 968 00:41:36,920 --> 00:41:39,309 Honestly, the clipping... was damn painful. 969 00:41:39,520 --> 00:41:41,238 My hands... felt damn good. 970 00:41:43,040 --> 00:41:43,790 My turn 971 00:41:50,760 --> 00:41:53,433 As we are under the same master, shall we pose a little longer? 972 00:41:54,720 --> 00:41:56,153 It is worth dying for! 973 00:41:58,600 --> 00:42:00,033 I can't breath 974 00:42:00,200 --> 00:42:01,838 It hurts... 975 00:42:05,760 --> 00:42:07,318 My turn, my turn... come on 976 00:42:07,520 --> 00:42:08,873 When will be my turn? 977 00:42:09,040 --> 00:42:09,631 Uncle San 978 00:42:09,880 --> 00:42:10,596 Brother-in-law 979 00:42:10,880 --> 00:42:11,995 Future brother-in-law 980 00:42:12,160 --> 00:42:15,550 You said you would be gentle, but actually you planned to take advantage. 981 00:42:17,880 --> 00:42:19,791 They are actually your family 982 00:42:19,960 --> 00:42:21,518 I don't know these bastards 983 00:42:21,800 --> 00:42:23,631 If I were you, I would call the police now 984 00:42:23,800 --> 00:42:25,279 - Give me - Let me help me 985 00:42:28,440 --> 00:42:29,350 Let me go with you 986 00:42:30,440 --> 00:42:32,510 Ah yes, how come your Kung Fu is so advanced? 987 00:42:32,680 --> 00:42:34,079 My master is Chin Ka Lok 988 00:42:34,320 --> 00:42:35,878 No wonder you are so good 989 00:42:38,240 --> 00:42:39,116 Feel free to look around 990 00:42:39,280 --> 00:42:40,998 Our stockings are economical and durable 991 00:42:41,400 --> 00:42:42,674 Why do I need it durable? 992 00:42:42,920 --> 00:42:44,399 I want something that could tear apart easily 993 00:42:44,600 --> 00:42:46,033 So... maybe... 994 00:42:46,320 --> 00:42:47,389 this one 995 00:42:52,840 --> 00:42:54,910 This one is nice, give me two dozen 996 00:42:55,080 --> 00:42:55,990 Thank you 997 00:42:57,240 --> 00:42:57,956 Why? 998 00:42:59,000 --> 00:42:59,830 You don't need to know 999 00:43:02,160 --> 00:43:03,070 Sister 1000 00:43:03,600 --> 00:43:06,353 They have bra sizes from A to G here, suiting you perfectly. 1001 00:43:06,920 --> 00:43:08,148 You are now... 1002 00:43:08,760 --> 00:43:11,115 But as you're pregnant, your size will increase very quickly. 1003 00:43:11,280 --> 00:43:12,633 It's time to buy it 1004 00:43:12,800 --> 00:43:15,314 I thought I got it, but it's a false alarm 1005 00:43:15,520 --> 00:43:16,111 What? 1006 00:43:18,400 --> 00:43:19,515 There's nothing inside? 1007 00:43:26,760 --> 00:43:27,670 Negative? 1008 00:43:28,200 --> 00:43:30,430 It is a false alarm from the beginning 1009 00:43:30,640 --> 00:43:32,835 My period was late for two and a half months. I really thought I was pregnant. 1010 00:43:33,000 --> 00:43:33,910 That's why I told him 1011 00:43:34,080 --> 00:43:36,913 I never expected that as soon as the report came out, my period came too. 1012 00:43:37,320 --> 00:43:38,673 Have you told him? 1013 00:43:38,920 --> 00:43:39,909 How do I dare to tell him? 1014 00:43:40,080 --> 00:43:41,877 I'm afraid that he thinks I'm forcing him to marry me 1015 00:43:42,040 --> 00:43:43,632 That's true. I think... 1016 00:43:44,120 --> 00:43:45,109 You still need to get married 1017 00:43:45,320 --> 00:43:47,675 and you better get pregnant soon 1018 00:43:48,280 --> 00:43:49,793 It would be two months short 1019 00:43:49,960 --> 00:43:51,678 Men wouldn't calculate these things. 1020 00:43:51,840 --> 00:43:53,558 As for the expected date of labor, just make up a date. 1021 00:43:53,720 --> 00:43:54,789 How would he remember? 1022 00:43:54,960 --> 00:43:55,836 That's true 1023 00:43:58,840 --> 00:44:00,273 You are pregnant, don't run around 1024 00:44:00,440 --> 00:44:01,236 So gorgeous 1025 00:44:01,400 --> 00:44:02,549 - You two are looking for a wedding dress? NAME? 1026 00:44:02,720 --> 00:44:04,631 - Please come over here - Kid, how many times have I told you 1027 00:44:04,800 --> 00:44:05,835 These type of long ones... 1028 00:44:06,000 --> 00:44:07,991 could cover your big thighs, so you should buy more 1029 00:44:08,160 --> 00:44:09,957 I've told you, yet you don't even record it down 1030 00:44:10,280 --> 00:44:12,748 Hey! Darling... Darling! 1031 00:44:12,920 --> 00:44:14,990 You are here for the wedding photo? 1032 00:44:16,880 --> 00:44:19,348 See, I've told you wedding photos aren't only for wedding couples 1033 00:44:19,560 --> 00:44:20,709 Odd couples could do so, too 1034 00:44:22,240 --> 00:44:23,070 This one... 1035 00:44:23,520 --> 00:44:26,159 You don't have to wear anything underneath this one. Shoulder straps only. 1036 00:44:26,840 --> 00:44:27,716 20% off! 1037 00:44:27,920 --> 00:44:28,989 Me... Nothing underneath? 1038 00:44:29,160 --> 00:44:31,151 I am treating you as family. We are both men. What are you afraid of? 1039 00:44:31,320 --> 00:44:33,356 How about this. I'll give you the strap if you buy the trousers 1040 00:44:33,600 --> 00:44:34,635 Actually... she... 1041 00:44:34,800 --> 00:44:36,552 Don't worry about the misunderstanding as we are taking advantage 1042 00:44:37,000 --> 00:44:37,910 It was... this 1043 00:44:39,040 --> 00:44:40,393 But now... this 1044 00:44:41,440 --> 00:44:42,953 Can the wedding dress be cheaper? 1045 00:44:43,840 --> 00:44:44,955 You are so tall, you look so beautiful 1046 00:44:45,120 --> 00:44:45,950 when you wear this! 1047 00:44:46,120 --> 00:44:48,634 Really beautiful! 1048 00:44:48,840 --> 00:44:50,319 I wear wedding dress? 1049 00:44:51,040 --> 00:44:52,359 Honestly... 1050 00:44:52,760 --> 00:44:54,352 I want to wear it if I can get married 1051 00:44:54,560 --> 00:44:55,675 Look... how pretty... 1052 00:44:55,840 --> 00:44:57,876 Here's the deal, I could also give you the head piece, boutonniere... 1053 00:44:58,040 --> 00:44:59,268 and bridal bouquet 1054 00:44:59,440 --> 00:45:00,714 That's what you offer, deal! 1055 00:45:00,880 --> 00:45:01,756 Baby... 1056 00:45:02,640 --> 00:45:04,153 I just want to save your money 1057 00:45:04,560 --> 00:45:05,390 Be nice 1058 00:45:07,200 --> 00:45:08,155 Come and try the clothes 1059 00:45:31,960 --> 00:45:33,598 What kind of photographer friend is he? 1060 00:45:33,800 --> 00:45:35,358 He makes us put on this kind of makeup? 1061 00:45:36,120 --> 00:45:40,238 You said you wanted a wedding that's modern, fashionable, and extreme, right? 1062 00:45:40,600 --> 00:45:42,556 What kind of photographer friend is he? 1063 00:45:42,720 --> 00:45:44,153 He makes us put on this kind of clothes? 1064 00:45:45,240 --> 00:45:46,036 It's modern 1065 00:45:46,200 --> 00:45:47,030 fashionable 1066 00:45:47,200 --> 00:45:48,394 and extreme 1067 00:45:49,880 --> 00:45:52,348 What kind of photographer friend is he? 1068 00:45:52,560 --> 00:45:55,154 He makes us photo shoot in this kind of place? 1069 00:45:55,560 --> 00:45:57,391 Modern, fashionable and extreme 1070 00:45:59,440 --> 00:46:00,634 What is his name? 1071 00:46:01,040 --> 00:46:02,439 Wing Ha 1072 00:46:04,440 --> 00:46:05,953 The mood is not very nice today 1073 00:46:06,520 --> 00:46:07,316 Kid 1074 00:46:08,000 --> 00:46:09,353 Release more smoke for me later on 1075 00:46:09,640 --> 00:46:11,232 I want the effect to be more aerial 1076 00:46:12,000 --> 00:46:13,638 So the scene could be more distant 1077 00:46:14,040 --> 00:46:15,951 and make the feeling more realistic, okay? 1078 00:46:16,960 --> 00:46:18,678 You are so pretty today 1079 00:46:18,840 --> 00:46:19,431 Am I? 1080 00:46:19,640 --> 00:46:20,436 Shall we take a photo? 1081 00:46:20,640 --> 00:46:21,789 Make a pose 1082 00:46:23,520 --> 00:46:24,270 Time to work 1083 00:46:25,200 --> 00:46:25,950 You two make a pose 1084 00:46:26,120 --> 00:46:27,758 Yes, stiffer, stiffer 1085 00:46:27,920 --> 00:46:29,433 Perfect! Come on! 1086 00:46:29,640 --> 00:46:31,949 Give me more! Very good! 1087 00:46:32,120 --> 00:46:33,599 Yes! Baby! Come on! 1088 00:46:33,760 --> 00:46:34,909 That's what I'm talking about. 1089 00:46:35,080 --> 00:46:37,116 Yes! Very... marvelous. 1090 00:46:37,280 --> 00:46:38,872 Move your heads closer to each other... closer 1091 00:46:39,040 --> 00:46:39,677 Look at each other 1092 00:46:39,880 --> 00:46:40,995 Look at each other, you two look at each other 1093 00:46:41,160 --> 00:46:43,116 But don't look into each other's eyes 1094 00:46:43,280 --> 00:46:44,315 Yes! 1095 00:46:46,280 --> 00:46:47,998 Seems like something is missing 1096 00:46:48,160 --> 00:46:49,752 Hey groom, take away your lantern 1097 00:46:49,920 --> 00:46:51,194 - Ok - Come on... 1098 00:46:51,360 --> 00:46:52,156 Fighting 1099 00:46:52,800 --> 00:46:54,358 Bride, make a pose 1100 00:46:54,680 --> 00:46:56,159 Stiffer, a bit more 1101 00:46:56,320 --> 00:46:57,355 Lower, bend your waist 1102 00:46:57,560 --> 00:46:59,152 A bit more, yes 1103 00:46:59,320 --> 00:47:01,515 Smile, smile, smile, yes 1104 00:47:01,680 --> 00:47:03,750 Seng, give the bride the paper figure 1105 00:47:04,160 --> 00:47:05,798 Yes. Bride, take this figure 1106 00:47:05,960 --> 00:47:07,188 Yes, yes 1107 00:47:07,880 --> 00:47:09,552 Very nice. Yes! Good! That's what I want! 1108 00:47:09,720 --> 00:47:11,711 Closer, sweeter 1109 00:47:11,880 --> 00:47:13,154 Yes, you guys love each other so much 1110 00:47:13,320 --> 00:47:15,436 Yes! Very good! I love it! 1111 00:47:15,640 --> 00:47:17,870 I'm coming! Coming! Coming! 1112 00:47:18,440 --> 00:47:19,668 - Let's shoot it ourselves - Yes... 1113 00:47:20,160 --> 00:47:21,513 Hold on, I want the half-length photo 1114 00:47:21,680 --> 00:47:22,715 - Half-length here - Look at the camera 1115 00:47:23,040 --> 00:47:25,076 Fuck off! Are you playing me? 1116 00:47:30,280 --> 00:47:31,759 What do you mean? 1117 00:47:32,640 --> 00:47:33,709 You don't want to get married, right? 1118 00:47:33,880 --> 00:47:36,758 But you don't have to find a fake photographer to torture me 1119 00:47:37,320 --> 00:47:38,355 He is fake? 1120 00:47:38,560 --> 00:47:40,630 But not as fake as you, right? 1121 00:47:40,800 --> 00:47:42,313 You're not like other pregnant women 1122 00:47:42,520 --> 00:47:44,192 Your breasts don't expand and you don't feel nauseous 1123 00:47:44,360 --> 00:47:45,679 This is what I call fake 1124 00:47:45,840 --> 00:47:47,990 What's that, huh? Want to force me to marry you? 1125 00:47:48,160 --> 00:47:49,878 You think you could hide the truth from me forever? 1126 00:47:51,920 --> 00:47:52,909 Then don't get married 1127 00:47:53,040 --> 00:47:54,632 I never thought about getting married 1128 00:47:55,040 --> 00:47:56,917 Forget it! Forget it! Forget it! 1129 00:47:57,040 --> 00:47:57,950 Bitch! 1130 00:47:58,720 --> 00:47:59,755 Me bitch? 1131 00:48:00,000 --> 00:48:02,070 Shithead, your home is that direction! 1132 00:48:03,080 --> 00:48:04,399 Hi honey, home yet? 1133 00:48:04,960 --> 00:48:06,393 I'm home for a long time 1134 00:48:07,320 --> 00:48:08,958 It's your birthday today. I want to prepare something special for you 1135 00:48:09,400 --> 00:48:12,073 No way. I can manage it myself. You don't have to do anything 1136 00:48:12,240 --> 00:48:13,116 Come home quickly 1137 00:48:19,960 --> 00:48:22,190 Everyone says they want to have a baby in the year of dragon 1138 00:48:22,360 --> 00:48:24,112 All the beds in the hospitals are booked out 1139 00:48:24,400 --> 00:48:26,072 You can deliver next year if you can't make it this year 1140 00:48:26,320 --> 00:48:28,311 That's not good. This year is a dragon baby. 1141 00:48:28,520 --> 00:48:29,953 Next year would be a snake (herpes zoster). 1142 00:48:30,320 --> 00:48:32,436 Snaky (herpes zoster)? 1143 00:48:32,640 --> 00:48:33,914 It's itchy 1144 00:48:34,080 --> 00:48:36,753 Do you still remember the night of the class reunion? 1145 00:48:36,920 --> 00:48:40,037 Cinderella had made herself like Samantha Ko 1146 00:48:40,200 --> 00:48:41,918 Her eyes, ears, mouth, nose as well as her breasts and hips... 1147 00:48:42,080 --> 00:48:43,149 all undergone plastic surgery 1148 00:48:43,400 --> 00:48:45,789 She said she went to Shum Shui Po for acupuncture slimming 1149 00:48:45,960 --> 00:48:48,428 I reckon she must have eaten placenta to become like this 1150 00:48:48,640 --> 00:48:51,154 No, she went to Korea for a month 1151 00:48:51,320 --> 00:48:52,878 When she arrived back to Hong Kong 1152 00:48:53,040 --> 00:48:54,189 She was questioned by the immigration staff 1153 00:48:54,360 --> 00:48:56,271 - Why? - Cause she doesn't look the same 1154 00:48:57,040 --> 00:48:57,995 Yes 1155 00:48:58,200 --> 00:49:01,237 No wonder her eyes are so horrible that night 1156 00:49:01,400 --> 00:49:02,753 - look like this - Yes, yes... 1157 00:49:02,920 --> 00:49:04,035 It's shut 1158 00:49:05,080 --> 00:49:07,275 Do you know this is a new item 1159 00:49:07,440 --> 00:49:08,270 I heard that... 1160 00:49:08,560 --> 00:49:09,629 make a cut... 1161 00:49:10,000 --> 00:49:11,274 in here 1162 00:49:11,640 --> 00:49:13,870 And then fold the skin... inside 1163 00:49:14,040 --> 00:49:16,838 And her eyes, no matter how many sleepless night or how tired she is... 1164 00:49:17,000 --> 00:49:18,274 her eyes still look like this 1165 00:49:18,440 --> 00:49:20,670 That's not all of it, sources said 1166 00:49:20,840 --> 00:49:23,308 she told the plastic surgeon that she wanted to fight against gravity 1167 00:49:23,600 --> 00:49:26,034 The surgeon then lifted her upper lip... 1168 00:49:26,200 --> 00:49:28,794 and moved her cheeks up to her cheekbone 1169 00:49:29,040 --> 00:49:30,519 Last time, on the stairs of Inter Continental Hotel 1170 00:49:30,680 --> 00:49:32,318 - She twisted her leg and fell down - Ah yes, yes 1171 00:49:32,520 --> 00:49:34,158 She kept saying 'it hurts, it hurts' like this... 1172 00:49:35,680 --> 00:49:37,238 and her nose was twisted 1173 00:49:39,040 --> 00:49:40,359 Madam, please open the door for me 1174 00:49:40,840 --> 00:49:42,068 You are asking Madam to open the door for you? 1175 00:49:42,240 --> 00:49:44,435 - My hands are dirty - Ok, ok... 1176 00:49:49,680 --> 00:49:50,715 - Surprise - What's that? 1177 00:49:50,880 --> 00:49:52,393 Come on, baby! 1178 00:49:53,440 --> 00:49:54,839 - Let me pinch you! - What's up? 1179 00:49:55,640 --> 00:49:56,516 Who are you? 1180 00:49:57,040 --> 00:49:58,678 Wrong one, I'm sorry 1181 00:49:59,040 --> 00:49:59,836 Sorry. 1182 00:50:00,240 --> 00:50:01,036 Bye 1183 00:50:02,800 --> 00:50:04,233 Are you attacking the police?! 1184 00:50:05,840 --> 00:50:07,034 What happened? 1185 00:50:07,520 --> 00:50:10,353 Pervert! He... 1186 00:50:10,560 --> 00:50:12,198 touched my hips, and... 1187 00:50:12,760 --> 00:50:14,398 How come the security here is so terrible? 1188 00:50:14,600 --> 00:50:15,919 Was that your husband? 1189 00:50:16,080 --> 00:50:18,071 When I took a glance, he did look like your husband 1190 00:50:18,200 --> 00:50:19,872 When did you ever see her husband dress up like this? 1191 00:50:20,040 --> 00:50:21,871 No, I mean his body shape is very similar to her husband 1192 00:50:22,040 --> 00:50:24,838 No, my husband has keys. He would open the door himself 1193 00:50:25,200 --> 00:50:27,236 Of course we have the key when we go home 1194 00:50:27,760 --> 00:50:28,715 Come here to play? 1195 00:50:29,160 --> 00:50:31,549 I'm gonna leave you girls alone. I go back to my room first, bye 1196 00:50:31,720 --> 00:50:32,550 Hold on 1197 00:50:32,960 --> 00:50:34,188 Say 'surprise' 1198 00:50:37,680 --> 00:50:38,510 Say it 1199 00:50:38,760 --> 00:50:40,512 Sur... sur... 1200 00:50:40,680 --> 00:50:43,194 Say it out. Say 'Come on, baby' 1201 00:50:44,880 --> 00:50:45,915 Come on... 1202 00:50:46,080 --> 00:50:47,718 English, say it correctly 1203 00:50:47,880 --> 00:50:48,790 Come to daddy. 1204 00:50:49,000 --> 00:50:49,955 Come... Come... 1205 00:50:50,120 --> 00:50:51,599 What are you saying? 1206 00:50:51,760 --> 00:50:53,432 You don't have to say it anymore. You've been busted. 1207 00:50:54,280 --> 00:50:55,315 Surprise... 1208 00:50:56,200 --> 00:50:58,270 Honey, I'll go and wash my hands. 1209 00:51:00,160 --> 00:51:01,388 Goodbye... 1210 00:51:01,600 --> 00:51:03,397 You two are great 1211 00:51:04,400 --> 00:51:06,994 It's limited version. Hard to get it 1212 00:51:07,200 --> 00:51:09,270 You two are love bugs. You gotta teach me when you have time 1213 00:51:09,440 --> 00:51:11,032 Let's share your private collection 1214 00:51:12,080 --> 00:51:13,035 My hips hurt 1215 00:51:13,200 --> 00:51:13,871 Sorry. 1216 00:51:15,120 --> 00:51:16,155 Why didn't you tell me? 1217 00:51:16,600 --> 00:51:17,919 There is an unusual sight again 1218 00:51:18,120 --> 00:51:19,394 Victoria Peak covered with snow in a night 1219 00:51:19,600 --> 00:51:21,830 There is one more vision about the end of the world in 2012 1220 00:51:22,000 --> 00:51:23,115 The sparrows fall to the river 1221 00:51:23,360 --> 00:51:24,395 - I'm not opening - The frogs are crossing the road 1222 00:51:24,600 --> 00:51:25,999 And now the Peak also covered with snow 1223 00:51:26,200 --> 00:51:28,714 - Let me open - Those can't be explained by scientific means 1224 00:51:29,600 --> 00:51:30,237 Godfather 1225 00:51:30,400 --> 00:51:31,674 Why are you here... 1226 00:51:31,840 --> 00:51:33,159 - I told you not to come visit me - Who is it? 1227 00:51:33,400 --> 00:51:34,799 It's the electricity technician. 1228 00:51:34,960 --> 00:51:36,075 Godfather... 1229 00:51:36,240 --> 00:51:37,150 Never do that... 1230 00:51:37,440 --> 00:51:38,634 At this time of the day? 1231 00:51:38,800 --> 00:51:39,357 Yes 1232 00:51:39,800 --> 00:51:40,835 Go out first, go out first... 1233 00:51:41,440 --> 00:51:43,078 Why are you here? 1234 00:51:43,280 --> 00:51:46,636 There are a lot of policemen in Kowloon Tong, talking about prostitution crackdown 1235 00:51:46,880 --> 00:51:48,791 The hotel forced me out when they knew... 1236 00:51:48,960 --> 00:51:49,949 I was staying there alone. 1237 00:51:50,160 --> 00:51:52,037 I don't know where to go. I am so scared 1238 00:51:52,200 --> 00:51:52,791 Alright... 1239 00:51:52,960 --> 00:51:54,552 My husband doesn't lie to me 1240 00:51:55,400 --> 00:51:56,435 There is a CCTV 1241 00:52:00,000 --> 00:52:02,309 I am giving you some money, just go... 1242 00:52:02,520 --> 00:52:04,272 to find a hotel and stay there 1243 00:52:06,440 --> 00:52:07,634 - Squat down - I really don't know... 1244 00:52:22,000 --> 00:52:23,115 Get in my car, get in my car 1245 00:52:28,320 --> 00:52:29,833 Because of you, I'm really in trouble this time 1246 00:52:30,200 --> 00:52:31,872 I don't want to bother you honestly 1247 00:52:32,240 --> 00:52:35,232 I have a boyfriend in Hong Kong. But I couldn't reach him 1248 00:52:35,920 --> 00:52:37,990 You are my only relative in Hong Kong 1249 00:52:38,200 --> 00:52:41,590 If you don't let me stay, I would be helpless. 1250 00:52:42,320 --> 00:52:43,548 Maybe I could talk to godmother 1251 00:52:43,720 --> 00:52:45,790 You could be a lawyer if she would listen to you 1252 00:52:46,200 --> 00:52:47,599 Let me bring you to the hotel first 1253 00:52:51,840 --> 00:52:53,193 Why don't you start the car? 1254 00:52:53,840 --> 00:52:54,795 I didn't bring the key 1255 00:52:59,440 --> 00:53:01,431 - Do you want the car key? - Thanks honey 1256 00:53:07,400 --> 00:53:07,877 Honey, it was because... 1257 00:53:08,040 --> 00:53:09,553 I can't help it anymore. I have to tell you 1258 00:53:09,880 --> 00:53:10,869 I was arresting prostitutes at a hotel a couple of days ago 1259 00:53:11,040 --> 00:53:13,235 I saw your husband with a prostitute, and it was her 1260 00:53:14,200 --> 00:53:15,394 I'm done talking. Goodbye. 1261 00:53:16,360 --> 00:53:17,952 You are leaving when it's just started? 1262 00:53:18,800 --> 00:53:20,711 I think another war is coming up. 1263 00:53:20,880 --> 00:53:23,519 What's there to watch? Let's just read the newspaper tomorrow. 1264 00:53:23,680 --> 00:53:25,352 - Lawyer taking on adulteress? - Miss your ass, go 1265 00:53:25,560 --> 00:53:26,834 - I'm sorry... - Stop it 1266 00:53:27,000 --> 00:53:27,876 Wait for my legal letter! 1267 00:53:28,040 --> 00:53:31,112 - This is Siu Hung - It's done... Iet's go... 1268 00:53:31,280 --> 00:53:32,156 Just a minute 1269 00:53:35,360 --> 00:53:35,951 Honey 1270 00:53:37,520 --> 00:53:38,191 It's not her fault 1271 00:53:38,360 --> 00:53:39,588 She is really our foster daughter 1272 00:53:39,760 --> 00:53:40,749 But you just choose not to believe 1273 00:53:41,600 --> 00:53:42,749 I really don't know how it happened like this 1274 00:53:42,920 --> 00:53:43,591 Yao Ming! 1275 00:53:44,080 --> 00:53:46,594 You've never lied in your entire life, but you've lied enough today! 1276 00:53:46,960 --> 00:53:47,756 Go away! 1277 00:53:48,440 --> 00:53:49,395 Godmother (horse riding), godmother (horse riding)... 1278 00:53:49,600 --> 00:53:51,670 Horse riding? Go home and ride yourself! 1279 00:53:57,240 --> 00:54:00,073 It's 'godmother', not 'horse riding' 1280 00:54:00,720 --> 00:54:02,153 I'm dead 1281 00:54:03,080 --> 00:54:06,356 Welcome to Ocean Paradise! Cheers! 1282 00:54:07,200 --> 00:54:07,916 Drink some 1283 00:54:10,360 --> 00:54:13,079 It's beautiful here. Have you gotten the Chinese name yet? 1284 00:54:13,640 --> 00:54:14,789 No I haven't 1285 00:54:14,960 --> 00:54:15,915 What do you reckon? 1286 00:54:18,800 --> 00:54:20,756 How about 'Pacific Pier' 1287 00:54:21,640 --> 00:54:22,755 I need to go to washroom 1288 00:54:23,080 --> 00:54:23,956 Do you want me to go with you? 1289 00:54:24,400 --> 00:54:25,435 No, thanks. You go on 1290 00:54:27,320 --> 00:54:29,117 How about 'Hoi Tin Tong' 1291 00:54:30,440 --> 00:54:33,557 Ocean Paradise called Hoi Tin Tong 1292 00:54:33,800 --> 00:54:34,755 You big moustache, what are you doing? 1293 00:54:34,920 --> 00:54:36,990 It's Tortoise on the Beach 1294 00:54:37,240 --> 00:54:38,832 It's a combination of 'sex on the beach' 1295 00:54:39,040 --> 00:54:40,632 with tortoise that were raised in an environmental-friendly tortoise farm... 1296 00:54:40,800 --> 00:54:41,357 for extraction and purification 1297 00:54:41,560 --> 00:54:43,437 - We toss the tortoise! - Cheers! 1298 00:54:43,880 --> 00:54:44,869 No more bad breath 1299 00:54:45,040 --> 00:54:46,109 This one is Fructus Cannabis 1300 00:54:46,320 --> 00:54:47,309 Long Island 1301 00:54:47,440 --> 00:54:49,078 Mom said it stops constipation 1302 00:54:49,240 --> 00:54:51,071 It's herbal tea on the Rocks 1303 00:54:51,600 --> 00:54:52,350 Rejuvenates your skin 1304 00:54:52,560 --> 00:54:53,709 Improves your mood 1305 00:54:53,920 --> 00:54:55,069 Not realising a second growth 1306 00:54:55,240 --> 00:54:57,629 Cheers! 1307 00:55:01,400 --> 00:55:01,957 Hi. 1308 00:55:03,000 --> 00:55:03,830 It's you again? 1309 00:55:04,400 --> 00:55:05,230 Why are you here? 1310 00:55:06,880 --> 00:55:09,519 How come you never smile when I see you? 1311 00:55:11,840 --> 00:55:12,955 Why should I smile? 1312 00:55:13,320 --> 00:55:14,230 What's so funny? 1313 00:55:15,120 --> 00:55:16,599 Because I like to see you smile 1314 00:55:18,280 --> 00:55:19,156 I promise you 1315 00:55:19,560 --> 00:55:21,994 Whenever you feel unhappy in the future, I will always be there immediately to make you smile 1316 00:55:26,520 --> 00:55:27,509 Let's try, then 1317 00:55:32,640 --> 00:55:33,834 Hello! Everybody! 1318 00:55:39,160 --> 00:55:40,036 This way 1319 00:55:48,040 --> 00:55:49,758 Bastard! 1320 00:55:57,720 --> 00:55:58,869 I'll be back soon 1321 00:55:59,360 --> 00:55:59,997 Let's go 1322 00:56:07,880 --> 00:56:08,915 Why don't you take for her too? 1323 00:56:09,720 --> 00:56:10,357 Miss 1324 00:56:12,200 --> 00:56:13,349 I hope I'm not bothering you 1325 00:56:17,360 --> 00:56:19,316 Do you mind if you hold the lighter for me? 1326 00:56:24,080 --> 00:56:26,310 Please ignite it for me, too 1327 00:56:32,080 --> 00:56:33,195 It's magic 1328 00:56:33,920 --> 00:56:34,750 Bad idea 1329 00:56:34,960 --> 00:56:35,551 I know 1330 00:56:35,720 --> 00:56:37,950 Do you have any better romantic idea 1331 00:56:38,120 --> 00:56:40,839 for me to return this tissue to you? 1332 00:56:49,400 --> 00:56:50,435 Let me do it 1333 00:56:53,600 --> 00:56:54,237 Thank you 1334 00:56:54,720 --> 00:56:57,439 I remember that day, I was beaten by a gang of people and bled 1335 00:56:57,600 --> 00:57:00,558 Fortunately, you gave me this tissue 1336 00:57:01,360 --> 00:57:04,352 I will not let you down for what you have done for me 1337 00:57:08,880 --> 00:57:10,552 One... Two... Three... Four... 1338 00:57:10,720 --> 00:57:12,233 "Everyone's wish could be fulfilled" 1339 00:57:12,400 --> 00:57:13,799 "My happiness is higher than the sky" 1340 00:57:13,960 --> 00:57:14,551 Stop. 1341 00:57:15,720 --> 00:57:16,869 Please take it up. 1342 00:57:17,320 --> 00:57:18,719 Hey, what's up? 1343 00:57:18,880 --> 00:57:19,835 Lifting again? 1344 00:57:20,000 --> 00:57:21,638 What's up? Let's talk 1345 00:57:22,320 --> 00:57:23,070 One... 1346 00:57:24,080 --> 00:57:24,830 Two... 1347 00:57:25,760 --> 00:57:26,829 Three and Go! 1348 00:57:32,720 --> 00:57:33,516 Hey kid. 1349 00:57:33,880 --> 00:57:36,348 You will definitely lose if you fight me 1350 00:57:36,640 --> 00:57:39,871 But in order to make you truly understand, I'll find someone to explain it to you 1351 00:57:44,520 --> 00:57:46,829 You bastard, ragtag 1352 00:57:47,240 --> 00:57:50,198 Mr. Nip's women are his property 1353 00:57:50,360 --> 00:57:52,112 What you wear, where you live, what you eat... 1354 00:57:52,280 --> 00:57:54,748 your watch, your house, the supermarket as well as the banks 1355 00:57:54,920 --> 00:57:56,990 all belong to Mr. Nip 1356 00:57:57,200 --> 00:57:59,668 Even the ground you're standing on also belongs to Mr. Nip 1357 00:58:00,080 --> 00:58:02,548 You're dead if you want to fight with him 1358 00:58:02,840 --> 00:58:06,628 Mr.Nip will disconnect you from the society (Phasa Thai) 1359 00:58:13,560 --> 00:58:15,551 There is a warrior in Hong Kong recently 1360 00:58:15,720 --> 00:58:18,314 He uses his own power to fight against the real estate hegemony 1361 00:58:18,600 --> 00:58:20,636 He would rather let go of the convenience in normal life 1362 00:58:20,800 --> 00:58:22,438 than to be swindled by the unethical merchants 1363 00:58:22,680 --> 00:58:25,274 His story has become a hot topic on social networking sites 1364 00:58:25,440 --> 00:58:28,557 No cell phone, no internet, no television 1365 00:58:28,720 --> 00:58:32,030 The bond I feel between people is even stronger now 1366 00:58:32,320 --> 00:58:33,878 The market becomes my home 1367 00:58:34,040 --> 00:58:36,554 All the neighbours become my good friends 1368 00:58:36,720 --> 00:58:38,392 Whenever I pass by, they worry about my health 1369 00:58:38,600 --> 00:58:39,749 and force me to eat the tortoise jelly 1370 00:58:39,920 --> 00:58:42,354 I really feel like return to the generation of "Below the Lion Rock" 1371 00:58:42,560 --> 00:58:43,879 It is exceeding by four inches 1372 00:58:44,040 --> 00:58:46,838 Mister elite from Food and Environmental Hygiene Department, these vegetables are mine 1373 00:58:47,200 --> 00:58:48,155 It's yours? 1374 00:58:49,960 --> 00:58:51,916 May I ask which law restricts... 1375 00:58:52,080 --> 00:58:55,356 people to take a walk with two big boxes of vegetables? 1376 00:58:57,280 --> 00:58:59,032 This is not only for myself 1377 00:58:59,200 --> 00:59:01,395 It's for all the Hong Kong citizens 1378 00:59:01,600 --> 00:59:04,876 It's nice today that I have a chance to appeal through the television broadcast 1379 00:59:05,040 --> 00:59:06,792 Really, join my action 1380 00:59:06,960 --> 00:59:09,758 Please take action and fight against the real estate hegemony! 1381 00:59:09,960 --> 00:59:12,235 Do you agree? 1382 00:59:17,600 --> 00:59:20,160 Revolutionists are lonely 1383 00:59:24,400 --> 00:59:26,550 It's good here, Wen Chang Position 1384 00:59:26,960 --> 00:59:28,188 It's good for news business 1385 00:59:28,360 --> 00:59:29,236 Mak Ling-ling? 1386 00:59:29,440 --> 00:59:30,316 Yes 1387 00:59:30,520 --> 00:59:33,114 The new boss spent a lot just to invite her here 1388 00:59:33,280 --> 00:59:34,918 Put a fish tank here 1389 00:59:35,200 --> 00:59:37,760 I assure guarantee that you can be married within three months 1390 00:59:37,920 --> 00:59:38,511 What? 1391 00:59:38,680 --> 00:59:39,749 Her getting married? 1392 00:59:40,080 --> 00:59:43,277 I thought only male Feng Shui masters would cheat on old women 1393 00:59:43,440 --> 00:59:44,793 Actually female masters cheat on women too 1394 00:59:44,960 --> 00:59:46,393 I'll be blind if I even believe ten percent of what you're saying 1395 00:59:46,640 --> 00:59:49,393 Mister, although we meet by chance 1396 00:59:49,600 --> 00:59:52,398 I have a few words to say to you even if you would feel offended 1397 00:59:52,640 --> 00:59:53,550 Don't touch me 1398 00:59:54,000 --> 00:59:56,150 Your acupuncture points on your forehead show darkness 1399 00:59:56,320 --> 00:59:57,958 I think something bad is happening 1400 00:59:58,120 --> 01:00:00,236 Is your Chinese zodiac Ox or Tiger... 1401 01:00:00,400 --> 01:00:01,435 Or Rooster? 1402 01:00:01,640 --> 01:00:03,710 He is Rooster, he got the Senior Citizen Card already 1403 01:00:03,880 --> 01:00:04,949 That's serious 1404 01:00:05,160 --> 01:00:06,115 A mild case will result in your friends and relatives leaving you. 1405 01:00:06,280 --> 01:00:07,110 If it's serious, your family will fall apart and someone may die. 1406 01:00:07,280 --> 01:00:08,076 Touchwood! 1407 01:00:08,240 --> 01:00:09,275 Rebound and no return 1408 01:00:09,520 --> 01:00:11,351 What? I revealed the truth so you're cursing me? 1409 01:00:11,640 --> 01:00:13,870 Don't worry. My daughter is getting married and I am having a grandchild soon. 1410 01:00:14,040 --> 01:00:15,598 My luck is blooming 1411 01:00:16,280 --> 01:00:16,951 Quicker 1412 01:00:17,920 --> 01:00:18,989 Some more 1413 01:00:19,920 --> 01:00:22,309 Even quicker... 1414 01:00:24,000 --> 01:00:25,956 Enough! Hold it, hold it... 1415 01:00:26,400 --> 01:00:27,833 Keep it up, keep it up... 1416 01:00:28,400 --> 01:00:29,879 Keep it up, keep it up... 1417 01:00:30,040 --> 01:00:30,995 You come and do it. I can't... you take over 1418 01:00:31,160 --> 01:00:34,038 What do you mean by I take over? I can't touch the electrical appliances 1419 01:00:34,840 --> 01:00:36,159 This is a bicycle 1420 01:00:36,720 --> 01:00:37,948 Not motorcycle 1421 01:00:38,640 --> 01:00:40,153 So what do you call a bicycle that generates electricity? 1422 01:00:42,280 --> 01:00:43,190 Get ready 1423 01:00:53,960 --> 01:00:54,870 Brother, you're back? 1424 01:00:55,320 --> 01:00:56,878 Why don't you go wash up and sleep? 1425 01:00:57,160 --> 01:00:58,434 How come the light is blinking? 1426 01:00:59,240 --> 01:01:00,593 It's fine as usual 1427 01:01:01,240 --> 01:01:02,116 As usual? 1428 01:01:02,320 --> 01:01:03,116 It's very bright 1429 01:01:03,440 --> 01:01:03,997 Yes 1430 01:01:04,160 --> 01:01:05,639 Go and have a shower first 1431 01:01:30,960 --> 01:01:33,155 What's that? You call this normal? 1432 01:01:33,520 --> 01:01:34,873 Brother, do you want something to eat? 1433 01:01:41,280 --> 01:01:42,315 That's it 1434 01:01:42,640 --> 01:01:44,232 What happened? Forgot to pay the electricity bill? 1435 01:01:44,640 --> 01:01:47,029 You've been turning it on and off. The light could be easily spoiled. 1436 01:01:48,240 --> 01:01:50,276 Tell me. Have you forgotten to pay the electricity bill? 1437 01:01:51,680 --> 01:01:52,635 It's not my fault 1438 01:01:52,800 --> 01:01:53,391 It's him who offended Roberto. 1439 01:01:53,600 --> 01:01:55,079 Roberto is revenging 1440 01:01:56,360 --> 01:01:57,270 You bastard 1441 01:01:57,440 --> 01:01:58,998 You made people cut our electricity because you're after a woman 1442 01:01:59,320 --> 01:02:00,070 Not only the electricity 1443 01:02:00,240 --> 01:02:02,071 The 200MB broadband, the LAN line... 1444 01:02:02,240 --> 01:02:03,593 and the pay TV were all cut 1445 01:02:03,800 --> 01:02:05,233 Bastard, are you day dreaming? 1446 01:02:05,400 --> 01:02:07,118 Look at yourself. Look at how you look 1447 01:02:07,280 --> 01:02:10,078 Will the girl like someone as poor and useless as you? 1448 01:02:10,240 --> 01:02:11,389 Half of Hong Kong belongs to him 1449 01:02:11,600 --> 01:02:12,953 and the remaining half belongs to his father 1450 01:02:13,240 --> 01:02:15,037 Roberto is the boss of the TV station now 1451 01:02:15,200 --> 01:02:16,189 That means he is my boss 1452 01:02:16,360 --> 01:02:18,590 You are after his girl. I'm sure I'm gonna be fired 1453 01:02:19,840 --> 01:02:21,273 After all, you are worrying about your job 1454 01:02:21,440 --> 01:02:22,316 Who is gonna support the family if I don't work? 1455 01:02:22,520 --> 01:02:23,270 You are selfish! 1456 01:02:23,920 --> 01:02:25,148 That day you were framed 1457 01:02:25,320 --> 01:02:27,197 It was me who resigned and covered up for you 1458 01:02:27,360 --> 01:02:27,917 I need you to cover up for me? 1459 01:02:28,080 --> 01:02:29,877 Papa, please 1460 01:02:30,040 --> 01:02:32,349 It's just a job. You've been reporting the weather for several decades 1461 01:02:32,560 --> 01:02:33,675 Even if you're not sick of it, I am. 1462 01:02:33,840 --> 01:02:35,239 And even if I'm not sick of it, the audience would 1463 01:02:35,400 --> 01:02:35,957 I'm sick of it too 1464 01:02:36,120 --> 01:02:37,519 Your least boring broadcast 1465 01:02:37,680 --> 01:02:39,079 was the one you fell to the sea 1466 01:02:39,240 --> 01:02:39,911 It was me who shot it! 1467 01:02:40,080 --> 01:02:41,798 I fell to the sea because you were the cameraman 1468 01:02:41,960 --> 01:02:44,110 What did you tell me... no more day dreaming? 1469 01:02:44,320 --> 01:02:47,198 What's wrong with daydreaming? Aren't you daydreaming yourself? 1470 01:02:47,360 --> 01:02:48,873 You've been wanting to become the main broadcaster for several decades, haven't you? 1471 01:02:49,040 --> 01:02:49,358 Can't I? 1472 01:02:49,560 --> 01:02:51,357 Yes, but do people want to see an old guy broadcasting? 1473 01:02:52,080 --> 01:02:53,672 You are telling the truth now, are you crazy? 1474 01:02:53,960 --> 01:02:54,836 Say sorry to papa 1475 01:02:55,000 --> 01:02:56,274 I did nothing wrong. Why do I need to say sorry? 1476 01:02:56,440 --> 01:02:57,953 Yes, you're right 1477 01:02:58,120 --> 01:02:59,189 So did I do anything wrong? 1478 01:02:59,400 --> 01:03:00,799 You should never have been born! 1479 01:03:02,280 --> 01:03:02,917 So... 1480 01:03:03,720 --> 01:03:05,278 Then forget I'm your son 1481 01:03:05,520 --> 01:03:07,112 Where are you going? 1482 01:03:11,840 --> 01:03:12,909 - Brother - What happened? 1483 01:03:13,080 --> 01:03:15,230 Come on... more romantic 1484 01:03:16,320 --> 01:03:17,435 Don't be mad. Take a rest 1485 01:03:20,040 --> 01:03:20,870 You're back? 1486 01:03:21,560 --> 01:03:22,436 It's so dark in here. No electricity? 1487 01:03:23,160 --> 01:03:24,115 Why did brother leave? 1488 01:03:24,600 --> 01:03:26,670 Don't worry, he is useless 1489 01:03:27,920 --> 01:03:30,912 Papa, don't always lose your temper 1490 01:03:31,080 --> 01:03:31,990 I lost my temper? 1491 01:03:32,200 --> 01:03:33,155 Is my temper worse than you? 1492 01:03:33,320 --> 01:03:35,993 You know you are difficult, so you found someone useless to be your husband 1493 01:03:36,160 --> 01:03:37,149 Arguing from day to night 1494 01:03:37,320 --> 01:03:40,153 I've never seen any lawyer as dominant as you 1495 01:03:40,360 --> 01:03:42,510 Think about it. The whole family has been following your way of living 1496 01:03:42,680 --> 01:03:44,272 We go wherever you like to play 1497 01:03:44,440 --> 01:03:46,158 Go eat wherever you like to eat 1498 01:03:46,440 --> 01:03:49,238 We like to have Chinese food in Chinese New Year 1499 01:03:49,400 --> 01:03:50,992 But you just like the Western style. And we accommodate you 1500 01:03:51,160 --> 01:03:53,674 It's hard to book a Chinese restaurant during Chinese New Year 1501 01:03:53,840 --> 01:03:55,273 Hard to book? This just depends on how sincere you are! 1502 01:03:55,440 --> 01:03:56,998 If you're sincere enough, 1503 01:03:57,160 --> 01:03:58,195 you could book it one year ahead. I don't think it would be full. 1504 01:03:58,560 --> 01:04:00,312 You are so selfish and you don't care about your family 1505 01:04:00,520 --> 01:04:02,590 You should beware. Lawyers always do a lot of bad things 1506 01:04:02,760 --> 01:04:04,432 Your husband will leave you eventually if you continue to blame him like this 1507 01:04:04,840 --> 01:04:05,829 You are right, papa 1508 01:04:06,000 --> 01:04:06,796 My husband left 1509 01:04:06,960 --> 01:04:08,678 So I should congratulate you. Find another one before it's too late 1510 01:04:08,840 --> 01:04:11,035 Papa, please don't think you are always right 1511 01:04:11,200 --> 01:04:13,919 and that we have to listen to whatever you say 1512 01:04:14,080 --> 01:04:15,035 If I listened to you 1513 01:04:15,200 --> 01:04:16,553 immigrated with you, and sold this house 1514 01:04:16,720 --> 01:04:18,358 then we would all be homeless now 1515 01:04:18,640 --> 01:04:19,789 Yes, it's good if you have filial piety 1516 01:04:19,960 --> 01:04:21,598 I wouldn't have to worry about you all day 1517 01:04:21,760 --> 01:04:22,237 Forget it 1518 01:04:22,400 --> 01:04:23,230 What do you mean by forget it? 1519 01:04:23,400 --> 01:04:24,913 You, how many years I've been telling you 1520 01:04:25,080 --> 01:04:26,195 You are a gender-bender 1521 01:04:26,360 --> 01:04:27,679 and the partner you have is also a gender-bender 1522 01:04:27,840 --> 01:04:29,558 If you really arrange a wedding banquet some day 1523 01:04:29,720 --> 01:04:30,994 I'm not sure if I shall invite people to come 1524 01:04:31,160 --> 01:04:32,036 I feel disgraced? 1525 01:04:32,280 --> 01:04:33,235 I am a gender-bender? 1526 01:04:33,400 --> 01:04:35,709 Even if I am a gender-bender, it was you who gave birth to me, papa 1527 01:04:35,920 --> 01:04:39,037 It is me who is getting married, of course I have to choose who I like 1528 01:04:39,760 --> 01:04:41,159 Actually why can't we live a simple life 1529 01:04:41,320 --> 01:04:42,435 Simple life? 1530 01:04:42,640 --> 01:04:44,073 It wasn't simple to raise three of you 1531 01:04:44,240 --> 01:04:47,073 Now that I am getting old, you guys are telling me to be simple 1532 01:04:47,240 --> 01:04:48,958 You are all ungrateful 1533 01:04:49,080 --> 01:04:51,196 Ok, you dislike me, just go 1534 01:04:51,400 --> 01:04:52,389 Have you finished, papa? 1535 01:04:53,160 --> 01:04:54,354 Let's go. Let's go and look for brother 1536 01:04:59,680 --> 01:05:00,715 I understand how you feel 1537 01:05:01,160 --> 01:05:01,990 I could feel the same 1538 01:05:02,960 --> 01:05:03,517 Come on 1539 01:05:03,800 --> 01:05:06,268 Have you ever recalled the time when you lost your job more than ten years ago 1540 01:05:06,440 --> 01:05:08,237 You came here and lived. It's over ten years already 1541 01:05:08,640 --> 01:05:11,029 You don't find a job and you do nothing. You are a burden 1542 01:05:11,200 --> 01:05:12,394 Don't you feel ashamed? 1543 01:05:12,600 --> 01:05:13,589 That's enough! 1544 01:05:13,760 --> 01:05:15,034 I just wanted to let you release your anger 1545 01:05:15,200 --> 01:05:16,394 But you are getting too serious. I won't stand you 1546 01:05:16,600 --> 01:05:17,715 - Stand... stand what? - OK! 1547 01:05:18,680 --> 01:05:19,635 I also have dignity 1548 01:05:19,800 --> 01:05:20,949 You don't have to say anything. I am leaving 1549 01:05:21,120 --> 01:05:21,757 OK! 1550 01:05:31,080 --> 01:05:33,548 I've let it go already. I am going to bed 1551 01:05:34,000 --> 01:05:36,070 You better go to bed soon as well 1552 01:05:49,960 --> 01:05:50,631 Siu Sin 1553 01:05:52,760 --> 01:05:53,636 Ching 1554 01:05:54,120 --> 01:05:55,758 So nice of you to visit me 1555 01:05:58,080 --> 01:05:58,956 Where is your boss? 1556 01:05:59,560 --> 01:06:00,310 Over there 1557 01:06:05,080 --> 01:06:06,229 What's up? You are moving? 1558 01:06:08,160 --> 01:06:09,149 I've quitted. I've resigned 1559 01:06:09,320 --> 01:06:09,991 What? 1560 01:06:10,360 --> 01:06:12,828 Are you crazy? You've been doing this for several decades and you're quitting? 1561 01:06:13,520 --> 01:06:15,238 I am going to travel around the world with my wife 1562 01:06:16,280 --> 01:06:17,998 Haven't you heard of the recent vision? 1563 01:06:18,320 --> 01:06:19,673 I believe in the end of the world 1564 01:06:19,840 --> 01:06:22,308 If the prediction is real, the world will be over 1565 01:06:22,680 --> 01:06:24,750 So what are you after? 1566 01:06:25,000 --> 01:06:26,149 You better think of what in the world... 1567 01:06:26,320 --> 01:06:28,356 is most important to you 1568 01:06:28,560 --> 01:06:29,754 I always said you're crazy 1569 01:06:29,920 --> 01:06:32,070 What if it isn't? What if it's not the end of the world? 1570 01:06:32,240 --> 01:06:33,559 You don't have a job. What are you going to eat? 1571 01:06:33,720 --> 01:06:35,836 It's no use to earn that much money 1572 01:06:36,240 --> 01:06:37,514 but you don't have time to stay with your family 1573 01:06:37,680 --> 01:06:40,592 Even if it's not the end of the world, I have nothing to lose 1574 01:06:40,760 --> 01:06:41,909 as I just spend more time with my family 1575 01:06:42,120 --> 01:06:44,031 It's right for you. But not for me 1576 01:06:44,240 --> 01:06:46,037 My kids are all too naughty 1577 01:06:46,160 --> 01:06:48,071 They're all gone. I don't have anyone left. 1578 01:06:48,280 --> 01:06:49,030 What happened? 1579 01:06:49,200 --> 01:06:51,191 What happened, Ching? 1580 01:06:51,400 --> 01:06:53,356 You still have me 1581 01:06:53,640 --> 01:06:56,154 Think about it. God had already given a lot to you 1582 01:06:56,320 --> 01:06:58,550 Your kids are all grown up and you don't need to take care of them anymore 1583 01:06:58,800 --> 01:07:01,234 The best part is that your wife has also passed away 1584 01:07:01,400 --> 01:07:02,913 This is nice 1585 01:07:03,080 --> 01:07:04,229 And the better thing is... 1586 01:07:04,400 --> 01:07:06,994 You have me as your close female friend 1587 01:07:07,160 --> 01:07:08,593 It's fine. It doesn't matter if I have you or not 1588 01:07:08,760 --> 01:07:10,716 You said your kids are all naughty 1589 01:07:11,000 --> 01:07:12,194 But aren't you the same? 1590 01:07:12,360 --> 01:07:14,555 Your father did not allow you to work in a TV station 1591 01:07:14,840 --> 01:07:16,831 But you've been working in a TV station for several decades 1592 01:07:17,000 --> 01:07:19,514 Otherwise you can't earn your living during the time 1593 01:07:19,920 --> 01:07:21,751 You are my idol 1594 01:07:28,560 --> 01:07:29,310 Getting ready to go live? 1595 01:07:29,880 --> 01:07:30,790 The great sensation is ready 1596 01:07:30,960 --> 01:07:31,676 What's so serious? 1597 01:07:31,840 --> 01:07:32,670 It's none of your business 1598 01:07:32,840 --> 01:07:35,229 You'll know when you watch the TV later 1599 01:07:43,880 --> 01:07:45,108 What happened to this news department? 1600 01:07:45,280 --> 01:07:46,030 Why can't we even ask a question 1601 01:07:46,200 --> 01:07:49,112 Something big is happening. The boss gave an order himself 1602 01:07:49,280 --> 01:07:50,872 He said there is a big news... 1603 01:07:51,160 --> 01:07:53,799 Something like a meteor is striking the earth. It's the end of the world 1604 01:07:54,200 --> 01:07:56,350 But this hasn't been proved yet 1605 01:07:56,600 --> 01:07:58,989 Therefore no one from our news department is willing to report 1606 01:07:59,440 --> 01:08:02,591 However, that silly girl is going to report it 1607 01:08:03,400 --> 01:08:05,356 Actually I also got the news 1608 01:08:05,560 --> 01:08:07,278 I was thinking if we shall report it 1609 01:08:07,440 --> 01:08:09,396 But boss had decided to have a go 1610 01:08:10,040 --> 01:08:12,315 He wants to report this special news 1611 01:08:12,520 --> 01:08:15,637 And decided to have the end of the world show to raise money 1612 01:08:15,880 --> 01:08:16,437 Fundraising? 1613 01:08:16,640 --> 01:08:17,277 Yes 1614 01:08:17,960 --> 01:08:18,790 He is insane 1615 01:08:19,000 --> 01:08:21,639 If it's the end of the world, why do we need to do fundraising? 1616 01:08:22,040 --> 01:08:23,439 No way. I have to ask 1617 01:08:26,160 --> 01:08:27,195 How come the door is locked? 1618 01:08:27,800 --> 01:08:29,631 Open the door! Anybody? 1619 01:08:29,800 --> 01:08:32,109 You two want to betray Mr. Nip 1620 01:08:32,280 --> 01:08:35,352 You're finished and you still want to cause further trouble 1621 01:08:35,560 --> 01:08:37,118 It's done 1622 01:08:38,240 --> 01:08:39,195 What happened? 1623 01:08:39,400 --> 01:08:40,435 Open the door! 1624 01:08:41,160 --> 01:08:42,388 Open the door! 1625 01:08:44,640 --> 01:08:45,436 Who are you calling? 1626 01:08:48,640 --> 01:08:51,359 Uncle Tsat, This is Kwok Ching 1627 01:08:51,560 --> 01:08:52,959 I want to ask you a question 1628 01:08:53,160 --> 01:08:55,037 I am now inside the VIP room 1629 01:08:55,240 --> 01:08:57,037 Does the ventilation pipe lead to outside? 1630 01:08:57,200 --> 01:08:59,156 What's the smell? Thinner? 1631 01:08:59,520 --> 01:09:01,078 My perfume 1632 01:09:01,840 --> 01:09:03,990 What brand is it? That smell 1633 01:09:04,600 --> 01:09:07,751 It's the Chinese Fairy Tale perfume. The smell will get better and better. 1634 01:09:10,080 --> 01:09:12,116 Can't imagine we've been fighting together for several decades 1635 01:09:12,800 --> 01:09:14,836 and we're... stuck here together today 1636 01:09:15,960 --> 01:09:18,997 Yes, it's the first time in several decades... 1637 01:09:19,520 --> 01:09:20,999 that we are on the same side 1638 01:09:22,000 --> 01:09:23,718 When serious things happen, 1639 01:09:24,360 --> 01:09:25,679 we actually think the same way 1640 01:09:32,880 --> 01:09:34,552 You have something pushing against me 1641 01:09:35,440 --> 01:09:36,953 You have something pushing against me too 1642 01:09:43,960 --> 01:09:47,157 I can just open the door for you guys to leave 1643 01:09:47,360 --> 01:09:48,759 You don't have to crawl the ventilation pipe 1644 01:09:49,720 --> 01:09:51,153 You are so masculine 1645 01:09:52,560 --> 01:09:53,310 It's fine as long as you're ok 1646 01:09:53,520 --> 01:09:56,193 Don't worry about me. Just do what you have to do. 1647 01:10:03,280 --> 01:10:03,996 Shum Kai-yee 1648 01:10:16,760 --> 01:10:18,239 Don't look at me like this 1649 01:10:18,400 --> 01:10:19,799 I feel so shy 1650 01:10:19,960 --> 01:10:21,154 You are great 1651 01:10:22,760 --> 01:10:24,273 Sham Kai-yee, you don't have to take it serious 1652 01:10:24,920 --> 01:10:26,273 You can just pretend 1653 01:10:26,400 --> 01:10:28,994 Take a rest. Maybe the teacher is not watching. 1654 01:10:29,680 --> 01:10:30,908 That's good 1655 01:10:31,760 --> 01:10:34,274 I feel so disgraced 1656 01:10:35,080 --> 01:10:37,389 I've known you since secondary school 1657 01:10:37,760 --> 01:10:40,274 It was the only time that I felt you were better than me 1658 01:10:42,080 --> 01:10:43,399 Actually you are really nice 1659 01:10:43,800 --> 01:10:45,756 You are also nice when you cry 1660 01:10:47,280 --> 01:10:48,679 So nice 1661 01:10:50,000 --> 01:10:51,831 I have more respect to you 1662 01:10:56,320 --> 01:10:56,911 Sham Kai-yee 1663 01:10:57,280 --> 01:10:58,793 Do you want to know the answer? 1664 01:10:59,880 --> 01:11:01,108 I can tell you now 1665 01:11:01,320 --> 01:11:02,389 Don't tell me yet 1666 01:11:03,120 --> 01:11:04,439 Let me continue to like you We have to be together every day 1667 01:11:12,560 --> 01:11:13,629 You stupid! 1668 01:11:13,800 --> 01:11:14,630 Sham Kai-yee 1669 01:11:24,520 --> 01:11:27,956 "You are mine" 1670 01:11:33,560 --> 01:11:34,754 Have you finished kissing? 1671 01:11:34,920 --> 01:11:36,319 I thought you are in a rush 1672 01:11:42,280 --> 01:11:43,918 Coming up is a special news 1673 01:11:44,160 --> 01:11:47,152 News just in from NASA 1674 01:11:47,320 --> 01:11:50,995 It has been proven that the series of vision happening before all relates to the end of the world 1675 01:11:51,320 --> 01:11:53,959 The reason is that a meteor with the same size as the earth 1676 01:11:54,120 --> 01:11:55,599 is approaching the earth directly 1677 01:11:55,880 --> 01:11:57,950 The gravity had affected the magnetic field and thus induced vision 1678 01:11:58,240 --> 01:11:59,992 According to its current speed and path 1679 01:12:00,320 --> 01:12:03,357 The meteor will strike Hong Kong at midnight on the twenty-first 1680 01:12:04,000 --> 01:12:06,116 There will be a chain reaction 1681 01:12:06,760 --> 01:12:08,557 that leads to the end of the world 1682 01:12:12,080 --> 01:12:13,149 - Shit, it's none of my business - Eat up 1683 01:12:13,360 --> 01:12:14,509 Excuse me, excuse me 1684 01:12:15,640 --> 01:12:16,277 The end of the world? 1685 01:12:19,960 --> 01:12:22,190 Is it that serious? Are you kidding? 1686 01:12:42,160 --> 01:12:44,879 Since the news of the end of the world was released half an hour ago 1687 01:12:45,040 --> 01:12:47,110 Citizens are panic buying all sorts of stuff 1688 01:12:47,280 --> 01:12:48,872 They are buying bottled water, salt... 1689 01:12:49,040 --> 01:12:50,598 and especially food that can be kept for a long time 1690 01:12:50,760 --> 01:12:54,116 There are also a lot of citizens who rush to buy Ginseng, dried seafood and dried abalone 1691 01:12:57,120 --> 01:12:58,394 Actually, whatever the citizens can think of 1692 01:12:58,560 --> 01:12:59,834 they buy 1693 01:13:05,600 --> 01:13:06,953 "International Chinese End of the World Show" 1694 01:13:15,120 --> 01:13:16,235 Thank you. 1695 01:13:18,840 --> 01:13:22,674 If you are nice and listen to me, I will bring you to the ark to take refuge 1696 01:13:22,840 --> 01:13:23,909 Great. Thanks, boss 1697 01:13:24,080 --> 01:13:25,354 As we are so happy, let's go out and have some fun together 1698 01:13:25,560 --> 01:13:26,356 Good, good... 1699 01:13:26,560 --> 01:13:27,595 I'm so happy 1700 01:13:28,320 --> 01:13:29,912 Let him go, let him go 1701 01:13:35,240 --> 01:13:35,831 Mr. Nip 1702 01:13:36,760 --> 01:13:37,749 I've told you 1703 01:13:38,080 --> 01:13:40,878 that I would not use any of your products 1704 01:13:41,040 --> 01:13:42,439 I have been able to do this 1705 01:13:42,840 --> 01:13:44,910 However, something has changed tonight 1706 01:13:48,280 --> 01:13:49,599 Is this bottle under your company? 1707 01:14:10,600 --> 01:14:11,396 I admit that I've lost 1708 01:14:12,840 --> 01:14:14,432 No matter how much integrity I have 1709 01:14:15,120 --> 01:14:17,031 how smart and how handsome I am 1710 01:14:18,800 --> 01:14:21,758 When it comes to the end of the world, it is useless as I don't have money 1711 01:14:22,520 --> 01:14:23,509 You are so great 1712 01:14:24,160 --> 01:14:25,229 Would you... 1713 01:14:25,880 --> 01:14:28,314 bring Vivian to the ark? 1714 01:14:31,560 --> 01:14:32,549 I admit that I've lost 1715 01:14:36,800 --> 01:14:38,153 Please bring her with you 1716 01:14:38,600 --> 01:14:39,589 Calm down 1717 01:14:39,920 --> 01:14:41,672 Are you insane because you poured water on yourself? 1718 01:14:41,960 --> 01:14:43,632 You are definitely a loser 1719 01:14:43,800 --> 01:14:45,313 I don't need you to tell me what to do 1720 01:14:47,960 --> 01:14:49,313 Whether I bring her to the hotel 1721 01:14:49,520 --> 01:14:50,635 to the yacht 1722 01:14:50,800 --> 01:14:51,676 or even to the ark 1723 01:14:51,840 --> 01:14:53,796 That's none of your business 1724 01:14:53,960 --> 01:14:55,996 You better think of your own problem first 1725 01:14:56,360 --> 01:14:59,511 You should decide whether you want to wait for the meteor at home or on the street 1726 01:14:59,880 --> 01:15:01,154 Think it clearly 1727 01:15:02,040 --> 01:15:03,678 I want you to treat Vivian better 1728 01:15:08,880 --> 01:15:10,029 Wish you both happiness 1729 01:15:14,960 --> 01:15:16,712 So I wish you get struck on the head 1730 01:15:16,960 --> 01:15:18,393 Let the meteor hit you 1731 01:15:18,600 --> 01:15:19,669 and strike on your head 1732 01:15:19,840 --> 01:15:21,831 So you could die quickly. Okay? 1733 01:15:27,200 --> 01:15:27,916 No one around 1734 01:15:28,440 --> 01:15:31,034 Whatever, let's just see what evidence we can find. 1735 01:15:31,400 --> 01:15:32,355 Go inside 1736 01:15:40,880 --> 01:15:43,348 Did you find anything there? Don't think there's anything here. 1737 01:15:43,560 --> 01:15:44,197 What are you doing here? 1738 01:15:44,360 --> 01:15:47,113 Hurry up! Hurry up! 1739 01:15:47,280 --> 01:15:47,996 And you! 1740 01:15:48,800 --> 01:15:50,028 Be quick! We're done if someone finds us 1741 01:15:50,200 --> 01:15:51,269 Come here. Look at this clip 1742 01:15:51,440 --> 01:15:53,431 Come on! Come on! Please come on! 1743 01:15:54,440 --> 01:15:56,078 Give me some passion of it. 1744 01:15:56,960 --> 01:15:58,916 Passion! You know what is passion? Passion! 1745 01:15:59,080 --> 01:16:01,230 Passion! Yes! That's it! That's right! 1746 01:16:01,400 --> 01:16:02,753 Bitch! Stop shaking your ass! 1747 01:16:02,920 --> 01:16:03,397 OK! 1748 01:16:04,600 --> 01:16:06,192 The one behind! Hurry up! 1749 01:16:06,360 --> 01:16:08,032 I knew he found someone to feign it. 1750 01:16:08,200 --> 01:16:09,235 Look, is it so? 1751 01:16:09,520 --> 01:16:10,714 Why do you roll the machine that soon? 1752 01:16:11,080 --> 01:16:12,638 We can't let people know 1753 01:16:13,240 --> 01:16:14,559 Just shoot it when it's ready! You... 1754 01:16:14,720 --> 01:16:15,436 Hurry up... 1755 01:16:16,320 --> 01:16:18,675 Record it down. It's the evidence to expose him. 1756 01:16:20,200 --> 01:16:21,076 Mr. Nip? 1757 01:16:21,680 --> 01:16:22,635 Are you there, Mr. Nip? 1758 01:16:25,600 --> 01:16:26,316 Is Mr. Nip here? 1759 01:16:37,440 --> 01:16:40,000 Hurry up! Hurry up! 1760 01:16:40,560 --> 01:16:42,278 Bitch! Stop shaking your ass! 1761 01:16:43,960 --> 01:16:44,790 I'm sorry, Mr. Nip. 1762 01:16:47,200 --> 01:16:48,792 We are going, we are going... 1763 01:16:48,960 --> 01:16:51,269 I've got bruises on my thighs already, get off me quickly 1764 01:16:51,440 --> 01:16:52,156 Gone? 1765 01:17:06,960 --> 01:17:07,995 No one is in this live studio 1766 01:17:08,160 --> 01:17:10,276 I can broadcast that clip from here 1767 01:17:11,360 --> 01:17:13,316 You go inside and I'll guard here 1768 01:17:23,920 --> 01:17:24,909 Before the end of the world 1769 01:17:26,440 --> 01:17:28,431 I hope everyone can spare their personal belongings 1770 01:17:28,960 --> 01:17:31,997 Donate everything and help those in need 1771 01:17:35,520 --> 01:17:36,509 Miss Shum 1772 01:17:38,080 --> 01:17:40,389 Miss Shum, you are here that soon? 1773 01:17:40,600 --> 01:17:42,033 It's fine. I am here for Mr. Nip 1774 01:17:42,200 --> 01:17:44,350 I noticed a man in the CCTV 1775 01:17:44,560 --> 01:17:46,551 He snuck into this room. 1776 01:17:46,720 --> 01:17:47,948 We are going in to check 1777 01:17:48,440 --> 01:17:49,270 Miss Shum, please excuse us 1778 01:17:49,680 --> 01:17:50,556 You guys don't touch me! 1779 01:17:50,720 --> 01:17:53,359 You two perverts, haven't you peeped enough? 1780 01:17:53,560 --> 01:17:54,709 I'm sorry... 1781 01:17:55,560 --> 01:17:56,709 Help! 1782 01:17:57,360 --> 01:17:59,157 - It hurts... - My eyes 1783 01:17:59,680 --> 01:18:00,999 Rape! 1784 01:18:04,200 --> 01:18:05,235 Why is it so noisy? 1785 01:18:08,160 --> 01:18:09,149 Kwok Ching! 1786 01:18:09,560 --> 01:18:11,073 How come you are so stupid? 1787 01:18:11,800 --> 01:18:13,392 Ok, don't mess it up 1788 01:18:14,360 --> 01:18:15,839 You are a smart person 1789 01:18:16,080 --> 01:18:19,152 I don't think you're stupid enough to reveal this incident, right? 1790 01:18:19,960 --> 01:18:22,872 Boss, you've already earned from 1791 01:18:23,120 --> 01:18:25,350 the basic necessities from Hong Kong people. What are you still after? 1792 01:18:25,560 --> 01:18:27,551 Do Hong Kong people need sympathy? 1793 01:18:28,120 --> 01:18:30,236 They are stupid, selfish and naive 1794 01:18:30,840 --> 01:18:33,912 They just focus on investing properties, stocks and phones 1795 01:18:34,080 --> 01:18:37,231 They rushed to buy deworm pills... when there was the Millennium bug 1796 01:18:37,600 --> 01:18:39,318 They rushed to buy Radix Isatidis during SARS 1797 01:18:39,520 --> 01:18:41,636 They rushed to buy salt and dried seafood when there was radiation 1798 01:18:41,800 --> 01:18:42,835 Those stupid people 1799 01:18:43,000 --> 01:18:43,796 Who else shall I cheat instead of them? 1800 01:18:43,960 --> 01:18:47,032 God will be mad, don't you understand? 1801 01:18:47,200 --> 01:18:49,794 We can do the End of the World thing this year 1802 01:18:49,960 --> 01:18:50,949 If we work together 1803 01:18:51,120 --> 01:18:53,953 We can invest on the space ark together 1804 01:18:54,120 --> 01:18:55,758 So they will fight for it again 1805 01:18:55,920 --> 01:18:58,718 If I earn some, I can give you 1 billion or so 1806 01:18:58,880 --> 01:18:59,630 So you don't need to worry about the retirement life 1807 01:18:59,800 --> 01:19:00,676 Isn't it little better? 1808 01:19:00,840 --> 01:19:03,718 Mr. Nip, you said Hong Kong people are low-level creatures 1809 01:19:04,080 --> 01:19:05,229 But you still earn money from them 1810 01:19:05,400 --> 01:19:07,391 You use their money to buy planes, cruises... 1811 01:19:07,600 --> 01:19:08,794 Luxury properties as well as food and wine 1812 01:19:08,960 --> 01:19:10,552 You are even lower. You are lower leveled than them! 1813 01:19:10,720 --> 01:19:12,233 How come you so stupid! 1814 01:19:12,600 --> 01:19:13,430 Take him out! 1815 01:19:14,840 --> 01:19:15,750 Stubborn! 1816 01:19:24,120 --> 01:19:24,711 Yes! 1817 01:19:26,600 --> 01:19:27,271 Yes! 1818 01:19:28,960 --> 01:19:30,951 Yes! 1819 01:19:32,320 --> 01:19:33,275 What happened? 1820 01:19:40,160 --> 01:19:42,515 I think everyone would like to hear my explanation... 1821 01:19:42,680 --> 01:19:44,033 Beat him! 1822 01:20:12,160 --> 01:20:13,149 Camera Standby 1823 01:20:28,120 --> 01:20:30,315 Uncle dad, don't worry 1824 01:20:30,520 --> 01:20:31,111 Is it working? 1825 01:20:31,280 --> 01:20:32,872 She is willing to pick up your phone 1826 01:20:33,160 --> 01:20:34,070 and my boyfriend is here, too 1827 01:20:34,240 --> 01:20:36,151 We must be able to find a way to make her trust me 1828 01:21:04,920 --> 01:21:07,036 I can do something for the Kwok's family finally 1829 01:21:08,120 --> 01:21:09,917 And prove that I am not a burden 1830 01:21:16,400 --> 01:21:17,071 Hi everyone 1831 01:21:18,120 --> 01:21:21,635 This is Kwok Ching reporting the news for you today 1832 01:21:22,040 --> 01:21:25,316 Previously, the scenes about the end of the world vision reported by our station 1833 01:21:26,280 --> 01:21:29,113 has been confirmed as a made-up story 1834 01:21:29,680 --> 01:21:31,079 As to the world coming to an end 1835 01:21:31,840 --> 01:21:33,319 is not yet confirmed by any scientific organization 1836 01:21:34,080 --> 01:21:36,913 As of now, it is just a rumour 1837 01:21:37,120 --> 01:21:39,554 We would like to apologize sincerely 1838 01:21:40,040 --> 01:21:42,713 to all the Hong Kong audiences regarding the previous report 1839 01:21:45,280 --> 01:21:47,157 Will the world end? 1840 01:21:48,080 --> 01:21:49,035 I also don't know 1841 01:21:50,760 --> 01:21:51,590 However I would say... 1842 01:21:52,760 --> 01:21:55,274 Even if the rumour of the end of the world is not true 1843 01:21:56,000 --> 01:21:56,637 So what? 1844 01:21:57,800 --> 01:22:01,270 The most important thing is we have a chance to think 1845 01:22:03,640 --> 01:22:06,791 If you know that you only have few hours left in your life 1846 01:22:07,080 --> 01:22:08,559 What do you want to do most? 1847 01:22:09,280 --> 01:22:11,669 People nowadays may not stay with their family 1848 01:22:12,320 --> 01:22:14,436 even during Chinese New Year 1849 01:22:15,120 --> 01:22:16,235 If it is the end of the world 1850 01:22:17,760 --> 01:22:20,320 Don't wander around anymore 1851 01:22:20,640 --> 01:22:24,713 The most important thing is you have a chance to go home and stay with your family 1852 01:22:25,320 --> 01:22:27,788 Go home now, stay with the people you care most 1853 01:22:28,280 --> 01:22:29,554 Stay with the one you love 1854 01:22:30,600 --> 01:22:31,999 If the end of the world is for real 1855 01:22:33,440 --> 01:22:34,668 We should learn to cherish 1856 01:22:35,640 --> 01:22:37,835 No pity, no regret 1857 01:22:39,120 --> 01:22:40,075 If it's not for real 1858 01:22:40,920 --> 01:22:43,229 We could at least earn the time... 1859 01:22:43,880 --> 01:22:45,598 with our family and our loved ones 1860 01:22:48,160 --> 01:22:49,229 As for myself... 1861 01:22:52,600 --> 01:22:54,318 I drove my family away 1862 01:22:56,160 --> 01:22:56,831 Now... 1863 01:22:58,360 --> 01:23:00,396 I would like to say something to them 1864 01:23:01,120 --> 01:23:01,757 Mei-mei 1865 01:23:03,320 --> 01:23:04,833 Yao-ming is a good husband 1866 01:23:06,320 --> 01:23:07,355 Cherish him 1867 01:23:11,680 --> 01:23:13,033 I am not a good father 1868 01:23:14,640 --> 01:23:15,834 I am not always right 1869 01:23:17,640 --> 01:23:21,076 Luckily, I have you to support the family 1870 01:23:22,680 --> 01:23:23,510 Thank you 1871 01:23:24,960 --> 01:23:25,710 Jing-jing 1872 01:23:27,280 --> 01:23:30,511 Marriage is for your own happiness, it's your choice 1873 01:23:32,520 --> 01:23:35,159 I wish you and Lok Yi-Ah happily ever after 1874 01:23:38,280 --> 01:23:41,989 I didn't like him before as he was poor. It's because I don't want you to live like your mother... 1875 01:23:44,360 --> 01:23:45,634 who endured the poor life with me 1876 01:23:47,360 --> 01:23:50,557 When I saw the smile on your face while you talked about him 1877 01:23:52,080 --> 01:23:53,593 I know your choice is right 1878 01:23:54,400 --> 01:23:57,437 Because your mom also smile like you before 1879 01:23:58,760 --> 01:24:01,433 Aaron, focus on the girl you're after 1880 01:24:02,400 --> 01:24:05,119 Money isn't everything. Your father supports you. 1881 01:24:06,840 --> 01:24:09,070 People need to have dream. 1882 01:24:10,360 --> 01:24:13,750 As long as you have this passion, your dream will come true 1883 01:24:14,560 --> 01:24:17,677 Brother, although you do nothing all day 1884 01:24:18,680 --> 01:24:21,752 You are not useless, you are very kind 1885 01:24:24,160 --> 01:24:27,277 You know that I am lonely since my children are all grown up 1886 01:24:28,520 --> 01:24:30,238 therefore you moved back to stay with me 1887 01:24:31,600 --> 01:24:34,592 I know it. But I didn't want to admit it 1888 01:24:36,280 --> 01:24:39,158 We are brothers, you must understand 1889 01:24:44,120 --> 01:24:44,916 Father 1890 01:24:46,840 --> 01:24:49,957 I know you don't want me to work in a TV station 1891 01:24:50,600 --> 01:24:53,956 But I hope you could see me today 1892 01:24:54,640 --> 01:24:57,757 After reporting the weather for several decades 1893 01:24:57,920 --> 01:24:59,876 I finally got the chance to sit in here today 1894 01:25:00,800 --> 01:25:02,358 and have a chance to tell audiences about my thinking 1895 01:25:02,680 --> 01:25:04,272 I did not fail this position 1896 01:25:06,720 --> 01:25:07,835 I can live my life like this 1897 01:25:08,600 --> 01:25:11,239 I think I am the happiest man in the world 1898 01:25:11,600 --> 01:25:13,670 Thank you. Thank you everyone 1899 01:25:36,360 --> 01:25:37,190 Godmother? 1900 01:25:37,880 --> 01:25:38,869 Godmother! 1901 01:25:39,080 --> 01:25:41,036 Godmother, I'm Siu Hung 1902 01:25:41,200 --> 01:25:42,599 I am Siu Hung! 1903 01:26:24,160 --> 01:26:25,036 Who were you calling? 1904 01:26:28,520 --> 01:26:29,509 Who were you calling? 1905 01:26:31,000 --> 01:26:31,955 It's none of your business 1906 01:27:26,000 --> 01:27:27,069 Kwok 1907 01:27:41,400 --> 01:27:43,834 Kwok, your speech was so nice 1908 01:27:44,000 --> 01:27:46,309 My grandson had never visited me 1909 01:27:46,440 --> 01:27:48,590 He came to visit me right after listening to what you said 1910 01:27:48,800 --> 01:27:49,789 Thank you 1911 01:27:50,720 --> 01:27:51,357 Kwok 1912 01:27:52,320 --> 01:27:55,232 You've said many things in the past, but nothing meaningful 1913 01:27:55,400 --> 01:27:56,958 The things you said today is really something 1914 01:27:57,520 --> 01:27:58,316 We are so touched 1915 01:27:58,440 --> 01:27:58,997 Thank you 1916 01:28:01,640 --> 01:28:02,436 Papa! 1917 01:28:06,840 --> 01:28:07,556 Brother 1918 01:28:10,520 --> 01:28:11,191 I am sorry to you 1919 01:28:11,360 --> 01:28:12,031 Papa 1920 01:28:12,840 --> 01:28:14,273 Actually we did something wrong, too 1921 01:28:14,840 --> 01:28:17,877 We don't show respect and often quarrel with you 1922 01:28:18,200 --> 01:28:19,519 Master, I've decided 1923 01:28:19,680 --> 01:28:20,954 to teach her properly from now on 1924 01:28:21,160 --> 01:28:22,149 If she doesn't listen to me... 1925 01:28:24,280 --> 01:28:25,315 I can do nothing 1926 01:28:28,680 --> 01:28:31,513 Papa, although you don't think I am a perfect daughter 1927 01:28:32,360 --> 01:28:33,759 But when the two of us are together, 1928 01:28:34,120 --> 01:28:35,235 we will definitely not let you down 1929 01:28:35,680 --> 01:28:36,271 OK. 1930 01:28:36,680 --> 01:28:37,510 Papa 1931 01:28:38,240 --> 01:28:40,800 Would you teach me how to use the nail clipper to carve? 1932 01:28:41,200 --> 01:28:42,394 So I could... 1933 01:28:42,920 --> 01:28:44,239 carve a phoenix for you in future 1934 01:28:44,720 --> 01:28:45,232 OK. 1935 01:28:45,960 --> 01:28:46,517 Papa 1936 01:28:47,160 --> 01:28:49,833 After I hear the touching speech today 1937 01:28:50,240 --> 01:28:51,992 I am sure I am your son 1938 01:28:53,160 --> 01:28:53,831 Brother 1939 01:28:54,640 --> 01:28:56,039 Thanks for taking care of me for fifteen years 1940 01:28:56,520 --> 01:28:59,592 From now on, I will let you continue to take care of me 1941 01:29:00,160 --> 01:29:00,672 Thank you 1942 01:29:00,840 --> 01:29:01,636 You are welcome 1943 01:29:10,920 --> 01:29:12,194 I thought you've left 1944 01:29:15,400 --> 01:29:17,118 The Space Ark has everything 1945 01:29:17,600 --> 01:29:18,510 But... 1946 01:29:19,520 --> 01:29:20,714 no one is able to make me smile 1947 01:29:23,760 --> 01:29:25,398 It works! 1948 01:29:28,880 --> 01:29:31,713 It really doesn't take money to get a girl 1949 01:29:32,360 --> 01:29:33,952 I really have to thank Uncle San 1950 01:29:34,120 --> 01:29:34,916 - Wake up - Thank you 1951 01:29:35,080 --> 01:29:36,911 Thanks papa 1952 01:29:37,080 --> 01:29:38,718 The doctor is here 1953 01:29:39,040 --> 01:29:39,995 Mei-mei, I found you finally. 1954 01:29:40,160 --> 01:29:41,036 What happened, Doctor Fong 1955 01:29:41,200 --> 01:29:45,591 I have to congratulate you. You're pregnant. 1956 01:29:46,920 --> 01:29:47,750 Really?! 1957 01:29:50,000 --> 01:29:50,910 Papa, look... 1958 01:29:52,680 --> 01:29:53,590 Yeah! 1959 01:29:55,760 --> 01:29:58,911 As it stands now, it is time for you to announce 1960 01:29:59,080 --> 01:30:00,115 When will you get married? 1961 01:30:00,720 --> 01:30:02,039 It's confirmed 1962 01:30:02,240 --> 01:30:03,593 Come on! 1963 01:30:05,120 --> 01:30:06,872 Hurry up 1964 01:30:09,000 --> 01:30:10,911 Hurry up. Why so powerless? 1965 01:30:11,080 --> 01:30:12,069 You guys 1966 01:30:13,680 --> 01:30:15,591 Kee Wah bakery, it's good stuff 1967 01:30:15,760 --> 01:30:17,557 Of course, it's sponsored by brother-in-law 1968 01:30:18,080 --> 01:30:18,432 Brother 1969 01:30:18,600 --> 01:30:21,068 Everyone has found a partner except you 1970 01:30:21,240 --> 01:30:21,752 How about you? 1971 01:30:21,920 --> 01:30:23,194 I want you to introduce one for me 1972 01:30:23,360 --> 01:30:24,918 Silly boy! 1973 01:30:26,080 --> 01:30:27,718 I was looking for you everywhere 1974 01:30:28,280 --> 01:30:29,918 Something must've been wrong with my head after falling down from the ventilation pipe 1975 01:30:30,080 --> 01:30:31,149 Just a minute 1976 01:30:32,520 --> 01:30:33,794 We are brothers for a life time 1977 01:30:34,160 --> 01:30:35,673 It's finally time for you to do something for me 1978 01:30:36,280 --> 01:30:37,793 Let me introduce to you. This is my brother 1979 01:30:37,960 --> 01:30:38,631 This is Shum Kai-yee 1980 01:30:38,800 --> 01:30:40,074 The new news director of our TV station 1981 01:30:40,240 --> 01:30:41,309 Understood, brother 1982 01:30:43,600 --> 01:30:44,510 Congratulations, sister-in-law! 1983 01:30:46,240 --> 01:30:47,116 Yeah! 1984 01:30:48,120 --> 01:30:48,677 Mom... 1985 01:30:48,840 --> 01:30:50,558 - What a matching couple - Mom! 1986 01:30:50,720 --> 01:30:53,871 Kiss him! Kiss him! Kiss him! Kiss her... 1987 01:31:07,000 --> 01:31:09,753 "Early morning, December 22, 2012" 1988 01:31:10,680 --> 01:31:13,638 "According to Mayan prophecy, doomsday will come" 1989 01:31:14,560 --> 01:31:17,916 "The world will not see sunrise again" 1990 01:33:24,720 --> 01:33:25,311 Everyone 1991 01:33:25,560 --> 01:33:28,791 We had just passed the best day of the year 2012 1992 01:33:28,960 --> 01:33:31,110 The highest temperature is not that high 1993 01:33:31,280 --> 01:33:32,679 The lowest temperature is not that low 1994 01:33:32,960 --> 01:33:34,996 General speaking, it is quite average 1995 01:33:35,200 --> 01:33:38,033 It's wonderful 1996 01:33:38,680 --> 01:33:39,317 A wonderful day. 1997 01:33:39,720 --> 01:33:40,311 So... 1998 01:33:42,080 --> 01:33:44,833 I'm a bit rusty since I haven't reported the weather for a long time 1999 01:33:45,000 --> 01:33:46,672 Let's talk about local news 2000 01:33:46,880 --> 01:33:48,279 The latest research 2001 01:33:48,440 --> 01:33:51,432 reported that the Hong Kong Treasury continue to be the highest among the world 2002 01:33:51,680 --> 01:33:54,240 Therefore the government decided to buy out the three harbour tunnels 2003 01:33:54,440 --> 01:33:57,000 The Eastern Harbour Tunnel and the Cross Harbour Tunnel are free of charge from now on 2004 01:33:57,160 --> 01:33:59,276 You could even have a five dollar rebate on petrol if you cross via Western Harbour Tunnel 2005 01:33:59,520 --> 01:34:01,397 From today, all the petrol stations 2006 01:34:01,600 --> 01:34:02,828 will be free of charge for three days 2007 01:34:03,080 --> 01:34:05,036 Therefore if you want to fill up your car 2008 01:34:05,200 --> 01:34:06,110 You better be quick 2009 01:34:06,440 --> 01:34:08,158 Another news 2010 01:34:08,400 --> 01:34:09,628 The Macau government... 2011 01:34:09,800 --> 01:34:12,633 has decided to continue giving out seven thousand dollars to Macau citizens 2012 01:34:12,880 --> 01:34:14,598 However the difference between this year and last year 2013 01:34:14,760 --> 01:34:16,352 is that they will provide it to the Hong Kong citizens 2014 01:34:16,680 --> 01:34:18,398 We also got a news just now 2015 01:34:18,600 --> 01:34:20,955 that Andy Lau is going to participate in the Chief Executive election this year 2016 01:34:21,160 --> 01:34:23,549 Therefore, Hong Kong is really a fairyland 2017 01:34:24,080 --> 01:34:25,513 We can overcome any difficulties 2018 01:34:25,720 --> 01:34:27,756 The happy index will exceed Bhutan soon 2019 01:34:28,320 --> 01:34:29,753 We also have another good news 2020 01:34:30,000 --> 01:34:32,958 The government had already prepared a lot of funding for the citizens to apply 2021 01:34:33,240 --> 01:34:35,356 The elderly not only have old age allowance 2022 01:34:35,560 --> 01:34:36,390 They can also have vegetable allowance 2023 01:34:36,640 --> 01:34:37,311 Seafood allowance 2024 01:34:37,520 --> 01:34:38,032 Wok allowance 2025 01:34:38,200 --> 01:34:38,757 Hygiene allowance 2026 01:34:38,920 --> 01:34:40,592 If it's too cold, they could even apply the cold allowance 2027 01:34:40,800 --> 01:34:42,836 For athletes, we have Forrest Gump 2028 01:34:43,040 --> 01:34:44,359 For people in wheelchairs, we have Hawking 2029 01:34:44,560 --> 01:34:47,358 As for art industry, we have K Fund for karaoke 2030 01:34:47,560 --> 01:34:48,709 Movie producer has movie funding 2031 01:34:48,960 --> 01:34:51,554 If you have pets, you have pet funding 2032 01:34:51,880 --> 01:34:52,995 Homosexual has foundation 2033 01:34:53,160 --> 01:34:54,229 Those who have kids can have kid funding 2034 01:34:54,440 --> 01:34:56,908 People who are sentenced to jail for the first time could have their first barrel fund 2035 01:34:57,200 --> 01:34:59,794 If the court is too small for ball games and wanted to maintain and expand 2036 01:34:59,960 --> 01:35:00,756 You have court fund 2037 01:35:00,920 --> 01:35:02,797 Those want to do the plastic surgery can have... Beauty Fund 2038 01:35:03,040 --> 01:35:05,554 Others who want to apply can have as much gold as they want 2039 01:35:05,760 --> 01:35:08,354 If someone is too slow to apply 2040 01:35:08,560 --> 01:35:10,039 we have the lehman fund 2041 01:35:11,120 --> 01:35:13,031 Superman and Batman could also apply 2042 01:35:13,200 --> 01:35:14,349 The super alloy fund 2043 01:35:15,160 --> 01:35:17,515 After the news report 2044 01:35:17,760 --> 01:35:20,752 We would like to invite you for a new comedy 2045 01:35:20,920 --> 01:35:22,433 starring Chow Yun fat, Tony Leung 2046 01:35:22,640 --> 01:35:23,868 Andy Lau, Jiang Wen... 2047 01:35:24,040 --> 01:35:26,395 Takuya Kimura, Nicole Kidman 2048 01:35:26,600 --> 01:35:28,909 and Brad Pitt take the leading role. It is called Big Time, Big Generation 2049 01:35:29,080 --> 01:35:30,433 This is the end of the news today. Thank you 2050 01:35:30,640 --> 01:35:32,073 Goodbye everyone 148637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.