All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S10E19.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,888 --> 00:00:23,487 Ooh! Smells good. 2 00:00:23,556 --> 00:00:25,223 Yeah, yeah. 3 00:00:25,291 --> 00:00:26,657 Should I wake up Steve? 4 00:00:26,726 --> 00:00:29,227 No, no, no, uh, he and I went out late last night. 5 00:00:29,295 --> 00:00:30,428 Yeah. 6 00:00:32,648 --> 00:00:34,498 Ah... yeah! 7 00:00:34,575 --> 00:00:37,271 What you doing there, you pouring the bacon grease into the batter? 8 00:00:37,296 --> 00:00:39,470 Oh, I'm so glad you're paying attention. 9 00:00:40,375 --> 00:00:41,849 Fat is flavor, son. 10 00:00:41,874 --> 00:00:43,908 Yep, that's, uh, definitely a new one. 11 00:00:44,679 --> 00:00:46,867 Let me tell you a little something about this recipe. 12 00:00:46,891 --> 00:00:48,490 It helped me seal the deal 13 00:00:48,515 --> 00:00:50,680 with the love of my life. 14 00:00:50,705 --> 00:00:53,539 One taste of Mama Bama's waffles 15 00:00:53,564 --> 00:00:55,564 and she knew there was no going back. 16 00:00:56,187 --> 00:00:57,543 Might want to think about that 17 00:00:57,568 --> 00:01:00,264 when it comes time for you to land your own special someone. 18 00:01:00,289 --> 00:01:02,404 Actually, I'm kind of seeing 19 00:01:02,473 --> 00:01:05,240 - someone pretty special right now. - Oh, and how's that going? 20 00:01:05,593 --> 00:01:07,509 It's amazing. 21 00:01:08,898 --> 00:01:11,843 - Sounds like you got it bad. - Yeah, it's... 22 00:01:12,156 --> 00:01:13,734 You know, we've been friends for a long time. 23 00:01:13,759 --> 00:01:16,039 - Mm-hmm. - And I used to lie awake at night, 24 00:01:16,064 --> 00:01:17,312 hoping that it would become 25 00:01:17,337 --> 00:01:19,070 something more, you know, just begging. 26 00:01:19,095 --> 00:01:20,328 And now it has, 27 00:01:20,560 --> 00:01:21,742 I'm still in bed, 28 00:01:21,774 --> 00:01:23,607 lying awake thinking about the different ways 29 00:01:23,632 --> 00:01:25,232 I can screw this thing up. 30 00:01:25,257 --> 00:01:27,057 Well, if that's the case, 31 00:01:27,236 --> 00:01:29,803 you definitely need this recipe. 32 00:01:29,828 --> 00:01:32,156 Yeah, look, we all mess up sometimes. 33 00:01:32,474 --> 00:01:34,874 But when you do, these waffles are like 34 00:01:34,899 --> 00:01:36,365 a get-out-of-jail-free card. 35 00:01:36,390 --> 00:01:38,123 - Yeah? - Yeah. 36 00:01:38,761 --> 00:01:40,804 Hey, you want to, uh, walk me through that recipe one more time? 37 00:01:40,829 --> 00:01:41,749 - Sure, sure. - Yeah. 38 00:01:41,774 --> 00:01:43,018 A little more coconut wouldn't be bad. 39 00:01:43,043 --> 00:01:44,336 Yeah, yeah, I got you. 40 00:01:44,876 --> 00:01:45,876 Look at that. Macadamia? 41 00:01:45,901 --> 00:01:47,434 Yeah, nuts. You got it. 42 00:02:02,240 --> 00:02:04,249 Oh, you were killing it out there. 43 00:02:04,546 --> 00:02:06,913 It's a good day for me if I can make it to the bottom 44 00:02:06,938 --> 00:02:08,504 of the wave without eating it. 45 00:02:09,031 --> 00:02:10,031 Yeah, well, 46 00:02:10,056 --> 00:02:11,570 Tani's been giving me some pointers, but 47 00:02:11,595 --> 00:02:14,078 you're no slouch yourself out there, Mr. Noshimuri. 48 00:02:14,103 --> 00:02:16,234 It's okay. Trust me. 49 00:02:16,273 --> 00:02:18,273 I'm used to being second best in the ocean. 50 00:02:18,299 --> 00:02:20,109 My ex-wife was a pro surfer. 51 00:02:20,451 --> 00:02:21,951 And very competitive. 52 00:02:24,601 --> 00:02:27,453 Hey, listen, uh... being away 53 00:02:27,478 --> 00:02:29,077 from Five-O hasn't been easy. 54 00:02:29,102 --> 00:02:31,803 So, you inviting me out like this... 55 00:02:32,050 --> 00:02:33,717 it means a lot, thank you. 56 00:02:34,242 --> 00:02:37,195 Well, I've always known you to be a good guy, Adam. 57 00:02:37,227 --> 00:02:39,906 And you made me feel welcome since day one. 58 00:02:40,273 --> 00:02:41,702 And, for what it's worth, I really 59 00:02:41,727 --> 00:02:43,278 hope Steve puts you back on the team. 60 00:02:43,717 --> 00:02:45,179 You and me both. 61 00:02:46,565 --> 00:02:48,101 Well, just give him time. 62 00:02:48,126 --> 00:02:49,637 You know, Steve, he's smart, he's fair. 63 00:02:49,662 --> 00:02:51,250 I'm sure he's gonna come around. 64 00:02:54,125 --> 00:02:56,859 ♪ This is my fight song ♪ 65 00:02:56,970 --> 00:02:59,828 - ♪ Take back my life song... ♪ - Pretty sure that's you. 66 00:02:59,897 --> 00:03:03,499 ♪ Prove I'm all right song ♪ 67 00:03:03,882 --> 00:03:05,351 Olivia, hey. 68 00:03:05,936 --> 00:03:08,491 Okay. Calm down, and just tell me what's going on. 69 00:03:10,124 --> 00:03:12,993 Okay, just stay where you are... I am on my way. 70 00:03:13,225 --> 00:03:15,280 - Okay. - Everything okay? 71 00:03:15,931 --> 00:03:17,898 Look, I'm sorry, I got to go. 72 00:03:25,070 --> 00:03:30,070 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 73 00:03:53,327 --> 00:03:55,327 _ 74 00:04:10,657 --> 00:04:11,665 Hey. 75 00:04:11,690 --> 00:04:13,334 Hi, good morning. Welcome to Cow Poop Valley. 76 00:04:13,359 --> 00:04:14,798 Population, a lot. 77 00:04:14,861 --> 00:04:16,639 Uh, don't mind her... She was looking at her phone 78 00:04:16,663 --> 00:04:18,086 instead of where she was walking. 79 00:04:18,111 --> 00:04:19,874 There's enough hazards on this job as it is. 80 00:04:19,899 --> 00:04:20,889 Okay. 81 00:04:20,914 --> 00:04:22,313 Uh, presume we have a Vic... 82 00:04:22,338 --> 00:04:23,938 aside from Tani's boots? 83 00:04:23,963 --> 00:04:25,229 Yeah, follow me. 84 00:04:25,254 --> 00:04:27,788 So, uh, last night, HPD received a call from 85 00:04:27,813 --> 00:04:30,468 a nearby ranch owner, who reported that four men 86 00:04:30,493 --> 00:04:32,156 rode through her property on horseback. 87 00:04:32,181 --> 00:04:34,381 They were carrying torches with rifles slung over 88 00:04:34,406 --> 00:04:35,750 their shoulders, and bandanas covering 89 00:04:35,775 --> 00:04:36,775 their faces. 90 00:04:36,897 --> 00:04:37,962 HPD sent officers up 91 00:04:38,031 --> 00:04:39,497 to talk to the ranch owner to see 92 00:04:39,522 --> 00:04:41,021 if anyone had seen or heard anything. 93 00:04:41,046 --> 00:04:42,991 That's what led them to here, where they found this. 94 00:04:43,016 --> 00:04:45,183 Good morning, Noelani. 95 00:04:45,208 --> 00:04:46,674 What can you tell us about the Vic? 96 00:04:46,716 --> 00:04:48,945 Daniel Kekaula, 41 years old. 97 00:04:48,970 --> 00:04:51,078 TOD was roughly 1:00 a.m. 98 00:04:51,103 --> 00:04:53,829 Cause of death was a gunshot wound to the back of the head. 99 00:04:54,515 --> 00:04:55,675 Looks like a few other things 100 00:04:55,700 --> 00:04:57,118 happened to this guy before that. 101 00:04:57,143 --> 00:04:58,475 Yeah, according to CSU, 102 00:04:58,500 --> 00:05:00,700 there's four sets of hoofprints leading up to the house. 103 00:05:00,725 --> 00:05:02,274 The splintered door suggests that the riders kicked 104 00:05:02,299 --> 00:05:04,626 the door in and dragged Mr. Kekaula out here. 105 00:05:04,651 --> 00:05:07,696 After that, the victim suffered a number of serious bone fractures. 106 00:05:07,866 --> 00:05:09,665 Between the rope burns on his wrists, the abrasions 107 00:05:09,690 --> 00:05:12,829 on the back of his head, and the gravel and dirt embedded 108 00:05:12,854 --> 00:05:13,845 into the wounds, 109 00:05:13,870 --> 00:05:15,469 it appears that the victim was 110 00:05:15,494 --> 00:05:17,837 dragged across the ground at a high rate of speed 111 00:05:17,862 --> 00:05:19,727 for at least several minutes. 112 00:05:19,752 --> 00:05:21,876 "Dragged" as in tied behind one of the horses? 113 00:05:21,901 --> 00:05:23,167 Faster! Faster! 114 00:05:23,192 --> 00:05:24,876 You like it back there, boy? 115 00:05:24,901 --> 00:05:25,934 Exactly. 116 00:05:26,593 --> 00:05:29,141 - That'll do it. - The house seems to be undisturbed. 117 00:05:29,166 --> 00:05:32,134 The valuables still inside, so we can rule out a robbery. 118 00:05:32,578 --> 00:05:34,079 What about revenge? 119 00:05:34,104 --> 00:05:35,766 It's possible these guys wanted to make Kekaula 120 00:05:35,791 --> 00:05:36,723 suffer before they killed him. 121 00:05:36,942 --> 00:05:38,119 Or maybe they were trying to get 122 00:05:38,144 --> 00:05:40,011 some info out of him and he wasn't talking. 123 00:05:40,036 --> 00:05:41,681 Well, if that's the case, I wonder what the hell 124 00:05:41,706 --> 00:05:44,110 this guy knew that would make all of this worthwhile? 125 00:05:48,971 --> 00:05:50,971 _ 126 00:06:15,073 --> 00:06:16,206 Hey. 127 00:06:27,181 --> 00:06:28,347 Thanks for coming. 128 00:06:28,869 --> 00:06:30,290 Of course. 129 00:06:38,181 --> 00:06:39,540 Where is he? 130 00:06:40,643 --> 00:06:42,610 He didn't come home last night. 131 00:06:47,396 --> 00:06:49,368 I'm sure it's fine. 132 00:06:50,325 --> 00:06:51,792 But what if it's not? 133 00:07:06,154 --> 00:07:08,426 I want you to be honest with me, Olivia. 134 00:07:09,418 --> 00:07:11,157 When was the last time you saw your father? 135 00:07:12,301 --> 00:07:14,260 Three days ago. But that's only because 136 00:07:14,285 --> 00:07:15,384 of his new job. 137 00:07:15,785 --> 00:07:17,640 He has to work crazy hours. 138 00:07:18,020 --> 00:07:19,419 Sometimes even travel. 139 00:07:19,531 --> 00:07:20,931 He left me money for food 140 00:07:20,956 --> 00:07:22,902 a-and he calls every night to check in. 141 00:07:22,927 --> 00:07:24,126 Until last night. 142 00:07:24,151 --> 00:07:25,793 It's not what you think! 143 00:07:26,254 --> 00:07:28,238 He's been staying out of trouble. 144 00:07:28,406 --> 00:07:29,902 He's-he's just... 145 00:07:31,565 --> 00:07:32,998 busy. 146 00:07:40,145 --> 00:07:42,846 Well, you know, this is not getting you out of school. 147 00:07:47,386 --> 00:07:48,823 Go grab your stuff. 148 00:07:49,783 --> 00:07:51,783 I will drive you. 149 00:07:55,237 --> 00:07:57,290 Well, it would appear 150 00:07:57,315 --> 00:07:58,702 that getting dragged behind a horse 151 00:07:58,727 --> 00:08:00,322 was nothing more than a cherry on top 152 00:08:00,347 --> 00:08:01,829 of a cow-patty sundae for your Vic. 153 00:08:01,897 --> 00:08:02,829 How's that? 154 00:08:02,942 --> 00:08:03,874 I've been looking 155 00:08:03,899 --> 00:08:05,432 into Kekaula's finances. 156 00:08:05,457 --> 00:08:07,190 Look, this guy was flat broke. 157 00:08:07,215 --> 00:08:09,046 I mean, the whole nine, maxed-out credit cards, 158 00:08:09,071 --> 00:08:11,258 multiple liens on the property, 159 00:08:11,283 --> 00:08:13,049 overdue mortgage payments. 160 00:08:13,074 --> 00:08:15,854 For the last couple of months, this guy's been going in and out 161 00:08:15,878 --> 00:08:18,812 of every banking institution on the island trying to get a loan 162 00:08:18,837 --> 00:08:19,987 so he can keep his ranch afloat. 163 00:08:20,012 --> 00:08:21,815 They all told him to go pound sand. 164 00:08:21,928 --> 00:08:23,527 Well, this is an all-too-common 165 00:08:23,552 --> 00:08:25,052 story for paniolos these days. 166 00:08:25,077 --> 00:08:27,064 Especially the, uh, the smaller ranch-owners. 167 00:08:27,089 --> 00:08:28,400 Yeah, it's getting harder and harder 168 00:08:28,424 --> 00:08:29,534 to make a living off the land. 169 00:08:29,558 --> 00:08:30,857 Given how brutal 170 00:08:30,882 --> 00:08:33,049 this murder was, I just think the guy 171 00:08:33,074 --> 00:08:34,284 just ran out of legitimate places 172 00:08:34,309 --> 00:08:35,760 to try to borrow money and turned 173 00:08:35,785 --> 00:08:37,485 to some more unsavory types. 174 00:08:37,510 --> 00:08:39,188 Sure, but if this was about recovering a debt, 175 00:08:39,213 --> 00:08:40,879 why didn't they take any of his valuables? 176 00:08:40,904 --> 00:08:42,346 TV, laptop, 177 00:08:42,371 --> 00:08:44,268 anything they could sell for a quick buck. 178 00:08:44,293 --> 00:08:45,404 None of that stuff was touched. 179 00:08:45,541 --> 00:08:46,773 All right, Lou, thanks. 180 00:08:46,798 --> 00:08:47,875 Why don't you keep digging into our Vic, 181 00:08:47,900 --> 00:08:48,944 let us know what you turn up? 182 00:08:48,969 --> 00:08:50,101 Yes, sir. 183 00:08:50,126 --> 00:08:53,461 Hey, boss, so, I, uh, got a pretty good idea 184 00:08:53,486 --> 00:08:55,919 of what our Vic was up to last night before he was killed. 185 00:08:55,952 --> 00:08:57,418 - Uh-huh. - According to Noelani, 186 00:08:57,450 --> 00:09:00,050 he turned up with a blood alcohol level of 0.21. 187 00:09:00,549 --> 00:09:02,066 That's a lot of drinking. 188 00:09:02,091 --> 00:09:03,256 Yeah, I asked around, 189 00:09:03,281 --> 00:09:05,148 and there's a bar not too far from here 190 00:09:05,173 --> 00:09:06,273 where the local paniolos 191 00:09:06,298 --> 00:09:07,831 - like to hang out. - Oh, right. 192 00:09:07,856 --> 00:09:09,122 Yeah, the Cattle Prod. 193 00:09:10,942 --> 00:09:12,476 - What, you know it? - I do, 194 00:09:12,501 --> 00:09:15,035 - I do. - When did you go there? 195 00:09:15,267 --> 00:09:17,200 Oh, you think I had no life before I met you? 196 00:09:18,388 --> 00:09:20,351 All right, why don't you, uh, why don't you two 197 00:09:20,376 --> 00:09:22,209 go down, check this bar out, 198 00:09:22,234 --> 00:09:24,488 see if, uh, anybody saw our victim last night. 199 00:09:24,513 --> 00:09:26,346 This guy was so drunk, it's possible he found 200 00:09:26,371 --> 00:09:27,448 some trouble that followed him home. 201 00:09:27,473 --> 00:09:28,539 Come on, cowboy. 202 00:09:31,942 --> 00:09:33,597 ♪ Livin' in ♪ 203 00:09:33,622 --> 00:09:36,708 ♪ 'Cause I got friends in low places... ♪ 204 00:09:37,559 --> 00:09:39,130 Oh, makes sense. 205 00:09:39,155 --> 00:09:41,589 You were, uh, in a biker gang. 206 00:09:41,614 --> 00:09:42,914 Uh, no. 207 00:09:43,149 --> 00:09:44,616 You dated a ranch hand? 208 00:09:45,130 --> 00:09:47,901 Joons, there's no big mystery. It's just a bar. 209 00:09:47,970 --> 00:09:49,703 Sure, it's just a bar 210 00:09:49,728 --> 00:09:51,872 that's an hour away from your house that you're suspiciously 211 00:09:51,897 --> 00:09:53,685 familiar with. 212 00:09:54,233 --> 00:09:55,832 Can I get you guys anything? 213 00:09:55,857 --> 00:09:57,123 Five-O. 214 00:09:57,156 --> 00:09:59,891 - We just need to ask you some questions. - Shoot. 215 00:09:59,916 --> 00:10:01,248 Have I seen you in here before? 216 00:10:01,778 --> 00:10:04,695 Oh, maybe once or twice, long time ago. 217 00:10:04,720 --> 00:10:06,119 Okay. 218 00:10:06,144 --> 00:10:08,077 Do you know this guy? 219 00:10:08,102 --> 00:10:09,969 Not really, no. 220 00:10:11,028 --> 00:10:13,060 But... he was in here last night, 221 00:10:13,085 --> 00:10:14,669 if that's what you're asking. 222 00:10:14,694 --> 00:10:17,342 Guy was in a real partying mood, buying up drinks for everybody. 223 00:10:17,367 --> 00:10:18,766 Not just any old liquor. 224 00:10:18,791 --> 00:10:21,358 - Demolished all my top-shelf tequila. - You know why? 225 00:10:21,560 --> 00:10:23,014 When a customer's flashing cash like that, 226 00:10:23,038 --> 00:10:24,137 I don't ask questions. 227 00:10:24,205 --> 00:10:25,716 - I just serve the drinks. - So, basically, 228 00:10:25,741 --> 00:10:27,808 he was wearing a giant flashing sign that said, 229 00:10:27,833 --> 00:10:28,866 - "Rob me now." - Yeah. 230 00:10:29,021 --> 00:10:31,555 Hey, uh, did you notice if anyone 231 00:10:31,580 --> 00:10:33,180 - followed him out when he left? - Sorry. 232 00:10:33,248 --> 00:10:35,615 It was real busy. I didn't even see him leave. 233 00:10:36,794 --> 00:10:38,786 This guy get in some kind of trouble? 234 00:10:38,811 --> 00:10:41,088 Yeah, you could say that. We're gonna need to see 235 00:10:41,113 --> 00:10:42,924 all the receipts for the credit card transactions 236 00:10:42,949 --> 00:10:44,115 from last night. 237 00:10:44,140 --> 00:10:45,784 Also, if you have any security cam footage... 238 00:10:45,809 --> 00:10:47,476 Yeah. 239 00:10:49,231 --> 00:10:52,420 Hey, now I remember. Tani, right? 240 00:10:52,445 --> 00:10:54,578 You used to come in for the Sunday Night Roundup. 241 00:10:54,603 --> 00:10:55,702 The Sunday Night what now? 242 00:10:55,771 --> 00:10:57,015 The Sunday Night Roundup. That's our 243 00:10:57,039 --> 00:10:58,271 weekly line dancing competition. 244 00:10:58,296 --> 00:11:00,129 Tani here won three weeks in a row. 245 00:11:00,242 --> 00:11:01,963 Four. But who's counting? 246 00:11:01,988 --> 00:11:04,855 So, did you hang up your dancing boots or something? 247 00:11:04,880 --> 00:11:07,347 No. No, I was just... You know, I figured it was time 248 00:11:07,372 --> 00:11:08,812 to give someone else a chance to win. 249 00:11:08,928 --> 00:11:10,060 Also, things ended 250 00:11:10,085 --> 00:11:11,563 with the cowboy who introduced me to this place. 251 00:11:11,587 --> 00:11:12,819 Oh, yeah? Don't tell me. 252 00:11:12,844 --> 00:11:14,288 - He broke your achy breaky heart? - Uh, no. 253 00:11:14,313 --> 00:11:16,099 - He didn't. It was the other way around. - Okay. 254 00:11:16,124 --> 00:11:17,651 Hey, you ought to come back, reclaim your crown. 255 00:11:17,737 --> 00:11:20,341 Although I got to warn you, the competition's gotten stiffer. 256 00:11:20,366 --> 00:11:22,540 Oh, really? Well, if they're coming for the Queen, 257 00:11:22,565 --> 00:11:24,332 they best not miss. 258 00:11:24,357 --> 00:11:26,349 Who are you? 259 00:11:27,369 --> 00:11:28,902 How's softball? 260 00:11:28,927 --> 00:11:31,394 Coach ever move you to left like you wanted? 261 00:11:32,123 --> 00:11:34,763 He did, actually. 262 00:11:34,788 --> 00:11:36,834 Oh. Cool. 263 00:11:39,173 --> 00:11:42,591 Maybe you could come see me play sometime? 264 00:11:44,731 --> 00:11:46,349 I would love to. 265 00:11:47,322 --> 00:11:49,099 But it's complicated. 266 00:11:49,820 --> 00:11:50,919 It's okay. 267 00:11:51,160 --> 00:11:53,093 No, I-I understand. 268 00:11:58,865 --> 00:12:00,901 Here. For lunch. 269 00:12:00,926 --> 00:12:02,025 - No. - No, take it. 270 00:12:05,755 --> 00:12:07,541 Thanks. 271 00:12:08,287 --> 00:12:10,911 Okay, yeah. And I will pick you up after school, too. 272 00:12:10,936 --> 00:12:12,513 So, what time is cheer practice done? 273 00:12:13,415 --> 00:12:14,781 Actually, I-I decided 274 00:12:14,806 --> 00:12:16,623 I didn't want to go out for cheer this year. 275 00:12:16,655 --> 00:12:19,960 What? You were captain last year. What happened? 276 00:12:20,022 --> 00:12:22,068 I don't know. Just... 277 00:12:22,093 --> 00:12:25,325 The other girls, um, aren't very nice. 278 00:12:26,292 --> 00:12:28,759 The money I gave you for cheer uniform. 279 00:12:29,714 --> 00:12:31,531 Did he take it? 280 00:12:36,195 --> 00:12:37,361 It's okay. 281 00:12:37,386 --> 00:12:39,387 Hey. It's okay. 282 00:12:41,580 --> 00:12:43,813 Come on. Off to school. 283 00:12:45,840 --> 00:12:47,466 I'm gonna find him. 284 00:12:59,200 --> 00:13:00,627 These are all the people 285 00:13:00,696 --> 00:13:02,140 who were at the bar last night when Kekaula 286 00:13:02,164 --> 00:13:04,142 - was flashing his cash around. - And none of them 287 00:13:04,166 --> 00:13:07,033 have any priors except for the occasional drunk and disorderly. 288 00:13:07,058 --> 00:13:08,419 We thought at first 289 00:13:08,444 --> 00:13:10,527 that someone might've followed him out, but according to 290 00:13:10,639 --> 00:13:11,916 the security cam footage in the parking lot, 291 00:13:11,940 --> 00:13:13,240 that was not the case. 292 00:13:13,265 --> 00:13:15,799 Kekaula left the bar last night at 10:00 p.m. by himself. 293 00:13:15,824 --> 00:13:17,223 The next person to leave, 294 00:13:17,248 --> 00:13:19,315 uh, didn't leave until 25 minutes later. 295 00:13:19,340 --> 00:13:21,076 All right, well, we need to get phone records 296 00:13:21,101 --> 00:13:22,760 from all these people. It's possible one of them 297 00:13:22,784 --> 00:13:23,895 called the killer and tipped them off. 298 00:13:23,919 --> 00:13:25,785 Okay, hold on. Uh, we're-we're... 299 00:13:25,810 --> 00:13:27,910 we're thinking that this guy got drug behind a horse 300 00:13:27,935 --> 00:13:29,566 because he was flashing some cash around 301 00:13:29,591 --> 00:13:30,768 at a bar? That doesn't make sense to me. 302 00:13:30,792 --> 00:13:31,792 Number one. Number two, 303 00:13:31,827 --> 00:13:33,360 uh, if he was in debt, 304 00:13:33,385 --> 00:13:34,818 what is he celebrating? 305 00:13:34,843 --> 00:13:36,173 All right, everybody. Spread out. 306 00:13:36,198 --> 00:13:37,864 I got a little something for you. 307 00:13:37,889 --> 00:13:41,321 So, I dug a little deeper into the finances of our Vic. 308 00:13:41,714 --> 00:13:43,080 It turns out 309 00:13:43,105 --> 00:13:44,805 he actually did get somebody 310 00:13:44,830 --> 00:13:47,007 to finally loan him some money. 311 00:13:47,075 --> 00:13:48,219 Took out a small business loan 312 00:13:48,243 --> 00:13:49,676 from a local credit union, 313 00:13:50,141 --> 00:13:52,545 and he bought himself some digging and trenching equipment. 314 00:13:52,614 --> 00:13:53,680 For what? 315 00:13:53,749 --> 00:13:55,715 - Irrigation? - Well, that's part of it. 316 00:13:55,740 --> 00:13:56,973 According to the loan officer, 317 00:13:56,998 --> 00:13:58,495 Kekaula got the bright idea 318 00:13:58,520 --> 00:14:01,354 of turning his ranch into a macadamia nut farm. 319 00:14:01,379 --> 00:14:04,080 He even hired some hands to help him turn over the soil. 320 00:14:04,105 --> 00:14:05,572 Well, that makes sense. 321 00:14:05,597 --> 00:14:07,338 I hear there's good money in macadamia farms. 322 00:14:07,603 --> 00:14:09,296 Yes, sir. But here's where the story 323 00:14:09,321 --> 00:14:10,607 - gets a little... - Don't do it. 324 00:14:10,632 --> 00:14:12,132 Nutty. 325 00:14:12,243 --> 00:14:14,077 - Nice one. - There it is. 326 00:14:14,102 --> 00:14:16,369 I caught up with one of the ranch hands 327 00:14:16,394 --> 00:14:17,994 that Kekaula had hired. 328 00:14:18,019 --> 00:14:20,173 The guy tells me that three days ago, 329 00:14:20,198 --> 00:14:22,142 him and his fellow ranch hands were sitting around, 330 00:14:22,167 --> 00:14:23,767 having a smoke break, 331 00:14:23,792 --> 00:14:26,125 when he notices Kekaula with a shovel, 332 00:14:26,150 --> 00:14:27,650 just digging a hole by himself. 333 00:14:27,675 --> 00:14:29,549 All of a sudden, out of the blue, 334 00:14:29,574 --> 00:14:31,906 he turns to 'em, sends 'em all home 335 00:14:31,931 --> 00:14:33,530 for the afternoon. 336 00:14:33,555 --> 00:14:34,688 And then he tells them, 337 00:14:34,713 --> 00:14:36,680 "You don't have to come back, either." 338 00:14:36,705 --> 00:14:38,361 This guy just took out a loan 339 00:14:38,386 --> 00:14:41,061 for all of this brand-new digging and trenching equipment, 340 00:14:41,173 --> 00:14:42,606 and then you let go of the guys 341 00:14:42,631 --> 00:14:44,097 who were supposed to run it for you? 342 00:14:44,165 --> 00:14:46,276 What do you think? He found something on his property, 343 00:14:46,301 --> 00:14:47,834 started this whole thing in motion? 344 00:14:47,859 --> 00:14:49,225 That's exactly what I'm thinking. 345 00:14:49,250 --> 00:14:50,627 As a matter of fact, I'm gonna go out 346 00:14:50,652 --> 00:14:52,712 to the site right now and see what this... 347 00:14:52,737 --> 00:14:55,141 would-be nut farmer was trying to dig up. 348 00:14:55,166 --> 00:14:56,899 All right. Keep us posted. 349 00:15:03,651 --> 00:15:06,619 - What do you say, Duke? - Hey, Cap. 350 00:15:07,065 --> 00:15:08,788 You guys found human remains 351 00:15:08,813 --> 00:15:10,479 - way out here? - Two sets. 352 00:15:10,504 --> 00:15:12,592 Looks like your Vic found this burial site 353 00:15:12,617 --> 00:15:14,850 when he was planting all his macadamia trees. 354 00:15:14,875 --> 00:15:17,440 Would explain why he stopped digging. 355 00:15:17,465 --> 00:15:19,120 That'll do it. 356 00:15:20,315 --> 00:15:23,336 What it doesn't explain, though, is why finding 357 00:15:23,361 --> 00:15:24,987 these two old skeletons would... 358 00:15:25,686 --> 00:15:27,285 got a guy tortured and killed. 359 00:15:33,573 --> 00:15:36,213 Hey. Didn't expect to see you again today. 360 00:15:37,741 --> 00:15:39,607 I need a favor. 361 00:15:40,245 --> 00:15:41,757 Would this have 362 00:15:41,782 --> 00:15:43,643 anything to do with that phone call you received earlier? 363 00:15:44,151 --> 00:15:45,565 I need to track someone down. 364 00:15:45,590 --> 00:15:48,285 - But if you have other plans... - Oh, no, I... 365 00:15:48,310 --> 00:15:50,444 It's okay. My dry cleaning isn't going anywhere. 366 00:15:50,517 --> 00:15:51,926 Course, uh, 367 00:15:51,951 --> 00:15:54,185 might help if I knew who we're looking for. 368 00:16:00,613 --> 00:16:02,613 My ex-husband. 369 00:16:03,142 --> 00:16:04,308 Yeah. 370 00:16:05,212 --> 00:16:06,888 I know. I will explain everything, 371 00:16:06,913 --> 00:16:08,639 but right now I just really need to find him. 372 00:16:09,049 --> 00:16:13,482 Jake, my ex, he used to play in a lot of the local card rooms. 373 00:16:13,506 --> 00:16:14,716 I was hoping you might know some people 374 00:16:14,740 --> 00:16:16,140 who are connected to that scene. 375 00:16:16,568 --> 00:16:19,045 Yeah. Let me make some calls. 376 00:16:19,756 --> 00:16:22,021 Lady and gentleman, 377 00:16:22,701 --> 00:16:24,209 here's what we know. 378 00:16:24,738 --> 00:16:26,104 Now, according to Noelani, 379 00:16:26,129 --> 00:16:29,897 these bones are between 130 and 140 years old. 380 00:16:29,922 --> 00:16:31,422 One male, one female. 381 00:16:31,576 --> 00:16:33,424 Now, these fractures 382 00:16:33,492 --> 00:16:35,793 in the bones in the breastplate, that would indicate 383 00:16:35,818 --> 00:16:37,952 that the female was shot twice in the chest. 384 00:16:37,977 --> 00:16:40,230 And the gentleman has one exit wound 385 00:16:40,255 --> 00:16:41,366 through the top of his skull. 386 00:16:41,391 --> 00:16:43,024 Which would suggest that he was shot 387 00:16:43,049 --> 00:16:45,083 - from under the chin, right? - So we're looking 388 00:16:45,108 --> 00:16:46,218 at a murder-suicide. GROVER: Yeah. 389 00:16:46,243 --> 00:16:47,243 I thought so, too, 390 00:16:47,484 --> 00:16:48,983 but these two were both killed 391 00:16:49,008 --> 00:16:50,374 with two different caliber weapons. 392 00:16:50,486 --> 00:16:52,219 Well, at least we know how they died. 393 00:16:52,244 --> 00:16:54,388 - Where are we at on IDing the remains? - Well, the lab 394 00:16:54,413 --> 00:16:56,803 is running DNA sample through various databases. 395 00:16:56,828 --> 00:16:59,152 But, thanks to property records, 396 00:16:59,177 --> 00:17:01,495 I'm able to tell you who owned 397 00:17:01,520 --> 00:17:02,619 that ranch at the time 398 00:17:02,644 --> 00:17:03,855 those bodies were both buried there. 399 00:17:03,880 --> 00:17:04,912 It was a man by the name 400 00:17:04,937 --> 00:17:06,808 of Abel Ho'okano. 401 00:17:06,833 --> 00:17:08,896 I did a search on his name and found it 402 00:17:08,921 --> 00:17:12,573 in an old article in the Pacific Commercial Advertiser. 403 00:17:12,598 --> 00:17:14,098 Real feel-good story, too. 404 00:17:14,123 --> 00:17:15,623 Here we have a paniolo 405 00:17:15,648 --> 00:17:18,121 who was working as a local ranch hand. 406 00:17:18,146 --> 00:17:20,079 Decided to travel over to the mainland to ply 407 00:17:20,104 --> 00:17:21,104 his trade. 408 00:17:21,382 --> 00:17:23,382 And plying actually went pretty good, 409 00:17:23,407 --> 00:17:25,006 because when he returned to Oahu, 410 00:17:25,031 --> 00:17:27,331 he was flush enough to buy that homestead 411 00:17:27,356 --> 00:17:29,189 and settle down there with his missus. 412 00:17:29,769 --> 00:17:31,525 All right, so, we're thinking the bones we found 413 00:17:31,550 --> 00:17:33,777 - belong to Ho'okano and his wife. - Right. 414 00:17:33,802 --> 00:17:36,637 But if this is what our Vic discovered, 415 00:17:36,758 --> 00:17:38,658 why was he out celebrating? 416 00:17:39,246 --> 00:17:40,434 Finding human remains 417 00:17:40,459 --> 00:17:42,559 on your property means you have to call in the state, 418 00:17:42,584 --> 00:17:43,828 and then they shut down all activity 419 00:17:43,853 --> 00:17:45,064 - to investigate. - In the meantime, 420 00:17:45,089 --> 00:17:47,122 you can't build. You can't ranch or farm. 421 00:17:47,147 --> 00:17:48,546 - It makes the land worthless. - Hmm. 422 00:17:48,571 --> 00:17:51,271 Yo. Yo. So, the lab just called, and they got 423 00:17:51,296 --> 00:17:53,614 a DNA hit on our 130-year-old man. 424 00:17:53,894 --> 00:17:57,040 It was a familial match in one of those genealogy services. 425 00:17:57,065 --> 00:17:58,131 Guy's name is 426 00:17:58,156 --> 00:17:59,755 Kip Ho'okano. He lives here on island. 427 00:17:59,780 --> 00:18:02,566 Well, let's hope that Kip can shed some light on why finding 428 00:18:02,591 --> 00:18:04,433 his ancestor's bones 429 00:18:04,458 --> 00:18:06,717 - is causing all this ruckus. - Yeah, let's hope so. 430 00:18:06,742 --> 00:18:08,242 He's on his way in now. 431 00:18:15,570 --> 00:18:17,315 You're gonna make a left at the light here. 432 00:18:19,473 --> 00:18:21,239 I'm sorry to pull you into all this. 433 00:18:21,344 --> 00:18:23,477 I mean, last thing I wanted to do was have all this 434 00:18:23,502 --> 00:18:25,702 - follow me into my new job. - Hey, hey, hey. Hey, listen, 435 00:18:25,727 --> 00:18:27,007 you don't have to be sorry, okay? 436 00:18:27,032 --> 00:18:28,198 If there's one thing 437 00:18:28,223 --> 00:18:29,523 I understand, it's wanting 438 00:18:29,548 --> 00:18:31,081 to keep your past in the past. 439 00:18:33,951 --> 00:18:35,550 All right. Right up here. 440 00:18:40,920 --> 00:18:43,158 I never thought I'd fall for a guy like him. 441 00:18:43,943 --> 00:18:46,838 Older. Divorced. With a kid. 442 00:18:47,293 --> 00:18:49,845 But he was charming. 443 00:18:51,403 --> 00:18:52,970 And Olivia. 444 00:18:55,711 --> 00:18:57,665 The little family we made. 445 00:18:59,083 --> 00:19:01,103 When did you realize he had a problem? 446 00:19:02,508 --> 00:19:04,330 About four months into our marriage. 447 00:19:04,609 --> 00:19:06,542 I had blinders on. 448 00:19:06,567 --> 00:19:09,446 I missed some pretty obvious red flags. 449 00:19:09,515 --> 00:19:10,881 And then one day, I discovered 450 00:19:10,950 --> 00:19:12,783 that he emptied out our joint bank accounts. 451 00:19:12,808 --> 00:19:14,107 - Hmm. - He promised 452 00:19:14,132 --> 00:19:15,309 that he would pay it back, of course, 453 00:19:15,334 --> 00:19:17,367 but it's not about that. 454 00:19:17,567 --> 00:19:20,080 I mean, how-how do you trust somebody after that? 455 00:19:20,326 --> 00:19:21,758 But even then, 456 00:19:21,783 --> 00:19:23,583 I ended up staying longer than I should have. 457 00:19:23,608 --> 00:19:25,107 Because of Olivia. 458 00:19:26,122 --> 00:19:27,454 Yeah. 459 00:19:27,515 --> 00:19:30,049 Leaving her was the hardest part about that whole thing. 460 00:19:31,124 --> 00:19:33,681 You know, we still keep in touch, of course. 461 00:19:34,689 --> 00:19:36,473 And I see her often enough to make sure 462 00:19:36,542 --> 00:19:38,580 that her dad's staying out of trouble, which he has been. 463 00:19:38,997 --> 00:19:40,664 Until now. 464 00:19:40,943 --> 00:19:42,576 He stole money from his own daughter. 465 00:19:43,816 --> 00:19:45,463 All right? That's a new low. 466 00:19:45,488 --> 00:19:48,122 - If he's willing to do that... - Hey, it's gonna be okay. 467 00:19:48,309 --> 00:19:49,642 You'll see. 468 00:19:49,667 --> 00:19:51,400 We're gonna find him. 469 00:19:53,559 --> 00:19:55,096 Really, thank you. 470 00:19:56,405 --> 00:19:58,305 I'm so sorry to dump 471 00:19:58,330 --> 00:19:59,416 all of this on you. 472 00:19:59,441 --> 00:20:01,009 I mean, I haven't told anybody that I was married, 473 00:20:01,033 --> 00:20:02,291 not even Steve. 474 00:20:04,237 --> 00:20:06,346 In case you haven't noticed, I'm not really a sharer. 475 00:20:06,371 --> 00:20:08,449 Oh, yeah. 476 00:20:09,942 --> 00:20:12,812 Nearly impossible to make it here as a rancher these days. 477 00:20:13,570 --> 00:20:15,367 Land's too expensive. 478 00:20:15,392 --> 00:20:18,038 Cheap meat from China's priced everyone out of the market. 479 00:20:18,149 --> 00:20:19,680 That's why I went into accounting. 480 00:20:19,914 --> 00:20:21,437 I wrangle numbers. 481 00:20:22,564 --> 00:20:24,698 This is just to remind me where I come from. 482 00:20:24,723 --> 00:20:26,094 So, how exactly are you 483 00:20:26,119 --> 00:20:28,052 related to Abel Ho'okano? 484 00:20:28,227 --> 00:20:29,626 Oh. 485 00:20:29,666 --> 00:20:33,226 Abel was my great-great-uncle. 486 00:20:35,695 --> 00:20:37,567 If you don't mind me asking, 487 00:20:38,031 --> 00:20:39,513 what's this case you're investigating? 488 00:20:39,582 --> 00:20:41,415 The person who now owns 489 00:20:41,440 --> 00:20:43,507 Abel's land was killed, so we're just 490 00:20:43,532 --> 00:20:45,244 trying to get to the bottom of what happened. 491 00:20:45,269 --> 00:20:46,516 Hmm. 492 00:20:47,617 --> 00:20:50,180 Well, as you probably know, that ranch 493 00:20:50,205 --> 00:20:51,672 hasn't been in my family for over a hundred years, 494 00:20:51,697 --> 00:20:54,180 so... I'm not sure how I can help. 495 00:20:55,102 --> 00:20:56,697 That being said, 496 00:20:57,258 --> 00:20:59,016 I can't say I'm too surprised. 497 00:20:59,093 --> 00:21:00,585 Why's that? 498 00:21:00,774 --> 00:21:02,774 Well, because that land's cursed. 499 00:21:02,992 --> 00:21:05,367 Uh, at least, that's what my father always told me. 500 00:21:05,831 --> 00:21:08,802 Oh, yeah. No, that's why my family sold it. 501 00:21:09,370 --> 00:21:11,902 You know, I typically don't buy into stuff like that, 502 00:21:11,927 --> 00:21:13,113 but that ranch has brought 503 00:21:13,138 --> 00:21:15,372 nothing but heartache to anyone who's ever owned it, 504 00:21:16,018 --> 00:21:18,239 starting with Great-Uncle Abel himself. 505 00:21:20,391 --> 00:21:22,324 So, this... 506 00:21:22,362 --> 00:21:23,628 so-called curse... 507 00:21:23,653 --> 00:21:25,320 Walk us through that, would you? 508 00:21:25,919 --> 00:21:27,380 Well, let's see. 509 00:21:27,920 --> 00:21:30,908 Around 1870 or so, 510 00:21:31,634 --> 00:21:34,969 Abel sets off to the mainland with his friend, Buddy Makoi, 511 00:21:34,994 --> 00:21:36,478 to seek out their fortunes. 512 00:21:37,106 --> 00:21:38,706 Now, they made it to Colorado, 513 00:21:38,731 --> 00:21:40,330 where legend has it 514 00:21:40,566 --> 00:21:43,971 they came into a small fortune of Civil War-era gold coins. 515 00:21:44,436 --> 00:21:46,636 Now, the story that's been passed down 516 00:21:46,661 --> 00:21:48,127 is that they won it through gambling, 517 00:21:48,152 --> 00:21:50,352 although some say violence was involved. 518 00:21:50,551 --> 00:21:53,854 Now, whatever happened, it's a matter of fact that the two of 'em 519 00:21:53,923 --> 00:21:55,723 brought the money home and used it 520 00:21:55,748 --> 00:21:57,908 to buy adjoining ranches in Kaneohe. 521 00:21:58,322 --> 00:21:59,716 Now, see, the problems started 522 00:21:59,741 --> 00:22:01,336 when they couldn't agree on what to do 523 00:22:01,361 --> 00:22:02,997 with the rest of the gold. 524 00:22:03,022 --> 00:22:06,056 And that disagreement eventually turned violent. 525 00:22:06,081 --> 00:22:07,280 Abel's wife was killed 526 00:22:07,305 --> 00:22:08,904 by a member of the Makoi family. 527 00:22:08,929 --> 00:22:11,705 So my great-uncle grabs the rest of the coins 528 00:22:11,730 --> 00:22:13,640 and takes off for the mainland. 529 00:22:13,665 --> 00:22:15,399 He was never seen again. 530 00:22:15,424 --> 00:22:17,444 You know, to this day, there's still bad blood 531 00:22:17,469 --> 00:22:19,358 between the two families over what happened. 532 00:22:20,251 --> 00:22:22,624 That story's lived on for over a century. 533 00:22:23,304 --> 00:22:26,176 At least amongst the Ho'okanos 534 00:22:26,201 --> 00:22:27,671 and the Makois. 535 00:22:29,358 --> 00:22:30,891 Well, Mr. Ho'okano, 536 00:22:30,916 --> 00:22:33,183 I'm afraid that, um, it turns out 537 00:22:33,208 --> 00:22:35,874 your great-uncle never did make it to the mainland. 538 00:22:37,679 --> 00:22:38,999 All right. So, 539 00:22:39,024 --> 00:22:40,624 the family legend got one thing wrong: 540 00:22:40,649 --> 00:22:42,749 Abel Ho'okano didn't flee with the gold. 541 00:22:42,774 --> 00:22:44,173 There's no way he could have. 542 00:22:44,506 --> 00:22:46,573 I mean, his bones reveal that he shot himself 543 00:22:46,598 --> 00:22:48,832 standing in the same grave he dug for his wife. 544 00:22:48,857 --> 00:22:50,323 So if Abel 545 00:22:50,356 --> 00:22:52,689 actually did take this gold to the grave with him, 546 00:22:52,714 --> 00:22:55,149 that would be what our Vic stumbled across 547 00:22:55,174 --> 00:22:56,506 when he was tilling the soil, 548 00:22:56,531 --> 00:22:58,998 a bag of coins that, today, would be worth millions. 549 00:22:59,023 --> 00:23:00,100 Well, it certainly would explain 550 00:23:00,125 --> 00:23:01,336 why he was out celebrating that night. 551 00:23:01,361 --> 00:23:02,990 The guy was up to his eyeballs in debt 552 00:23:03,015 --> 00:23:05,571 - and literally just struck gold. - All right. 553 00:23:05,596 --> 00:23:07,963 Maybe he let slip his discovery to the wrong person, 554 00:23:07,988 --> 00:23:09,329 which explains why he was dragged 555 00:23:09,354 --> 00:23:11,855 around his property until he was murdered. 556 00:23:11,880 --> 00:23:13,746 Somebody was clearly trying to get out of him 557 00:23:13,771 --> 00:23:14,948 where he'd stashed those coins. 558 00:23:14,973 --> 00:23:16,373 Hold on. 559 00:23:16,398 --> 00:23:18,999 Abel Ho'okano's partner from back in the day, 560 00:23:19,024 --> 00:23:21,265 - Buddy Makoi... - What about him? 561 00:23:21,290 --> 00:23:24,024 I've-I've seen that name before. 562 00:23:24,049 --> 00:23:26,089 When we ran the names of everyone who was at the bar 563 00:23:26,114 --> 00:23:27,513 that night with the Vic. 564 00:23:32,053 --> 00:23:33,787 Raymond Makoi. Maybe he's a descendant. 565 00:23:33,812 --> 00:23:34,878 Well, he certainly 566 00:23:34,903 --> 00:23:36,669 would understand the significance of our Vic 567 00:23:36,694 --> 00:23:38,698 finding that gold on that particular property. 568 00:23:39,462 --> 00:23:40,928 The Makoi family ranch... 569 00:23:40,953 --> 00:23:42,652 It's under three miles 570 00:23:42,677 --> 00:23:44,477 from our vic's property. 571 00:23:44,502 --> 00:23:46,523 It's accessible by road 572 00:23:46,548 --> 00:23:47,880 or horseback. 573 00:23:47,905 --> 00:23:50,105 All right. I think it's time we paid the Makois a visit. 574 00:23:53,231 --> 00:23:55,231 _ 575 00:24:03,724 --> 00:24:05,524 Clear! 576 00:24:05,593 --> 00:24:07,059 Clear! 577 00:24:10,064 --> 00:24:11,064 Clear. 578 00:24:11,710 --> 00:24:13,476 Okay, they're gone. 579 00:24:15,216 --> 00:24:16,779 Yeah, but wherever they went, it looks like 580 00:24:16,804 --> 00:24:19,271 they took enough firepower to arm a small country. 581 00:24:19,340 --> 00:24:21,669 Steve! Danny! 582 00:24:23,888 --> 00:24:25,588 Look halfway up that second ridge there. 583 00:24:25,613 --> 00:24:26,845 See where I'm pointing? 584 00:24:26,914 --> 00:24:28,158 Ducking behind the tree line now. 585 00:24:28,646 --> 00:24:31,450 Yeah. I made out three, maybe four guys. On horseback. 586 00:24:31,519 --> 00:24:32,829 They probably got a few ahead of 'em. 587 00:24:32,853 --> 00:24:34,031 All right. They got a good head start. 588 00:24:34,055 --> 00:24:35,187 Let's get after 'em. 589 00:24:35,256 --> 00:24:37,423 Good luck getting a squad car up that trail. 590 00:24:40,076 --> 00:24:41,630 No, we're not driving up there. 591 00:24:53,210 --> 00:24:54,617 Maile. 592 00:24:58,221 --> 00:24:59,757 Thank you for meeting me. 593 00:25:00,453 --> 00:25:02,295 You didn't mention you were bringing someone with you. 594 00:25:02,320 --> 00:25:04,821 Listen, the sooner you tell us what we need to know, 595 00:25:04,934 --> 00:25:07,134 quicker we'll be out of your hair, okay? 596 00:25:07,159 --> 00:25:08,892 You know this guy? 597 00:25:12,783 --> 00:25:14,265 Please. 598 00:25:15,459 --> 00:25:16,792 Sure. 599 00:25:16,817 --> 00:25:18,912 Jake. He was coming around here 600 00:25:18,937 --> 00:25:20,703 quite a bit lately, until a few days ago. 601 00:25:20,790 --> 00:25:21,956 And then what happened? 602 00:25:22,507 --> 00:25:23,773 He hit a bad streak. 603 00:25:23,886 --> 00:25:25,976 Or, rather, it hit him. 604 00:25:26,001 --> 00:25:28,501 Haven't seen him since he went bust. 605 00:25:29,212 --> 00:25:31,481 Well, thank you, Maile. That was quick and painless. 606 00:25:33,776 --> 00:25:35,576 You still owe me. 607 00:25:39,837 --> 00:25:41,658 No wonder Olivia hasn't seen him. 608 00:25:41,683 --> 00:25:42,882 Hey. Don't worry. 609 00:25:42,907 --> 00:25:44,438 We'll keep looking until we find him, okay? 610 00:25:44,463 --> 00:25:45,862 You don't understand. 611 00:25:45,887 --> 00:25:48,220 Jake is at his worst when he's chasing a loss. 612 00:25:48,245 --> 00:25:49,443 He gets desperate, 613 00:25:49,468 --> 00:25:51,344 and there's nothing he won't do to keep playing. 614 00:25:52,648 --> 00:25:53,580 We got to find him, 615 00:25:53,605 --> 00:25:55,405 before something bad happens. 616 00:25:55,786 --> 00:25:57,477 For Olivia's sake. 617 00:25:58,915 --> 00:25:59,976 Hey. 618 00:26:00,001 --> 00:26:02,173 I got an idea who might be able to help us. Come on. 619 00:26:05,124 --> 00:26:06,125 All right, 620 00:26:06,150 --> 00:26:08,261 since McGarrett's gonna ride up the trail after these guys, 621 00:26:08,286 --> 00:26:10,086 we're gonna have to cover this route 622 00:26:10,111 --> 00:26:11,932 that goes all the way behind the Kualoa mountain. 623 00:26:11,957 --> 00:26:12,889 So here's what we're gonna do. 624 00:26:12,914 --> 00:26:14,180 The road ends here. 625 00:26:14,205 --> 00:26:16,002 Gonna drive up to this point, 626 00:26:16,027 --> 00:26:18,328 come out and organize a roadblock here. 627 00:26:18,353 --> 00:26:20,131 All right, someone should stay back here at the ranch, 628 00:26:20,156 --> 00:26:21,233 just in case they double back around this way. 629 00:26:21,258 --> 00:26:23,125 Good thinking. 630 00:26:23,858 --> 00:26:25,235 All right. So, 631 00:26:25,827 --> 00:26:27,670 I'm gonna follow their tracks 632 00:26:27,695 --> 00:26:29,093 up this trail right here, all the way to the top. 633 00:26:29,118 --> 00:26:31,318 We can get a vantage point, see which way they went. 634 00:26:31,343 --> 00:26:34,010 Or... this being the 21st century and all... we could get 635 00:26:34,035 --> 00:26:35,889 a chopper in the air and locate them that way. 636 00:26:35,914 --> 00:26:36,980 Foliage is way too dense. 637 00:26:37,005 --> 00:26:38,739 Chopper's just gonna see tree cover. 638 00:26:39,055 --> 00:26:40,160 Who's riding with me? Lou? 639 00:26:40,185 --> 00:26:41,528 - You got experience. - With my back? 640 00:26:41,553 --> 00:26:43,853 Are you kidding? I'll be in bed for the month. No way. 641 00:26:44,008 --> 00:26:46,199 - Junior, let's go. - Oh, I, uh... 642 00:26:46,224 --> 00:26:47,399 I don't mess with horses. 643 00:26:47,424 --> 00:26:48,890 - What? - Yeah. 644 00:26:50,006 --> 00:26:52,762 No. These boots are made for dancing, not riding. 645 00:26:52,787 --> 00:26:54,620 Oh, my God. 646 00:26:54,645 --> 00:26:55,777 Whatever. I'll ride alone. 647 00:26:55,802 --> 00:26:57,467 - Okay? - Whoa, whoa, whoa. What-what am I, 648 00:26:57,492 --> 00:27:00,124 an empty chair? I c... I can ride a-a little trail ride. 649 00:27:00,149 --> 00:27:01,548 Don't you think? 650 00:27:02,043 --> 00:27:03,339 Danny, I've seen you on a horse. 651 00:27:03,364 --> 00:27:04,764 It's not... it's not good. 652 00:27:04,789 --> 00:27:05,852 That was a long time ago. That was, like, 653 00:27:05,877 --> 00:27:07,076 seven years. Maybe I've, uh... 654 00:27:07,101 --> 00:27:09,268 maybe I've progressed as a rider. Okay. 655 00:27:09,293 --> 00:27:10,926 Have you... have you progressed? 656 00:27:10,951 --> 00:27:12,826 I think I have. I've been taking riding lessons with Grace. 657 00:27:12,851 --> 00:27:16,441 It's a father-daughter bonding experience. 658 00:27:16,466 --> 00:27:17,699 Why don't you try to keep up? 659 00:27:23,239 --> 00:27:25,773 All this and they still got time to argue. Isn't that nice? 660 00:27:32,378 --> 00:27:33,713 Well, looks like they're sticking 661 00:27:33,738 --> 00:27:34,738 to the trail. 662 00:27:34,850 --> 00:27:35,949 Yeah. For now. 663 00:27:35,974 --> 00:27:37,574 And you don't have to, um... 664 00:27:37,599 --> 00:27:39,366 you don't have to talk like that. 665 00:27:39,521 --> 00:27:40,921 Excuse me? 666 00:27:40,990 --> 00:27:43,924 You're doing a... like, a James Coburn cowboy thing. 667 00:27:43,949 --> 00:27:45,293 It's not a movie. We're just real life. 668 00:27:45,317 --> 00:27:46,416 You can talk like a person. 669 00:27:46,441 --> 00:27:48,395 All right, if we're talking Pat Garrett 670 00:27:48,420 --> 00:27:50,854 and Billy the Kid, I'm definitely Kristofferson. 671 00:27:50,922 --> 00:27:53,223 Oh. You-you think, between you and I, 672 00:27:53,248 --> 00:27:54,568 you'd-you'd be Kristofferson? 673 00:27:54,593 --> 00:27:55,703 You're definitely not Kristofferson. 674 00:27:55,727 --> 00:27:57,539 Not with that haircut. 675 00:27:57,564 --> 00:27:59,640 Oh, you're gonna go with my physical appearance now. 676 00:27:59,664 --> 00:28:01,397 You know what that is? That is a sure sign 677 00:28:01,422 --> 00:28:03,977 that you have, uh, a lack of confidence in your argument. 678 00:28:04,002 --> 00:28:06,113 Oh, you're still mad at me 'cause I picked you last. 679 00:28:06,137 --> 00:28:07,570 Well, I'm a very good rider. 680 00:28:07,639 --> 00:28:08,571 I-I have a lot of skill on a horse. 681 00:28:08,640 --> 00:28:10,073 So, yeah, I resent, uh, 682 00:28:10,141 --> 00:28:12,008 your assumption to the, uh... 683 00:28:12,033 --> 00:28:13,699 - to the contrary. - Uh-huh. 684 00:28:16,725 --> 00:28:18,191 You know what, I can, um... 685 00:28:18,224 --> 00:28:19,757 I can hear you at night. 686 00:28:20,896 --> 00:28:23,830 - Why don't you get some earplugs? - No, I mean 687 00:28:23,855 --> 00:28:26,122 I-I hear you walking around, pacing back and forth. 688 00:28:26,147 --> 00:28:27,625 I know you're not sleeping. 689 00:28:27,756 --> 00:28:29,189 - So what? - I just... 690 00:28:29,214 --> 00:28:31,172 Maybe you want to talk, tell me what's going on. 691 00:28:31,196 --> 00:28:33,263 Uh, you just said it. I'm not sleeping right now. 692 00:28:33,331 --> 00:28:35,383 That's it. Nothing left to say. 693 00:28:35,617 --> 00:28:37,377 But it's a new thing. I mean, when I moved in 694 00:28:37,402 --> 00:28:38,980 a couple months ago, it wasn't like that. 695 00:28:39,004 --> 00:28:40,982 So I wondered if maybe something changed, something going on. 696 00:28:41,007 --> 00:28:42,239 I got a lot on my mind. 697 00:28:42,264 --> 00:28:43,463 That's it. Okay? 698 00:28:43,488 --> 00:28:46,052 Okay. Well, like I said, 699 00:28:46,077 --> 00:28:47,944 I'm here if you want to talk, you know? 700 00:28:48,161 --> 00:28:50,327 And even when I don't to, huh? 701 00:28:53,899 --> 00:28:55,484 I appreciate it. Thank you. 702 00:28:56,226 --> 00:28:57,609 Uh-huh. 703 00:29:00,834 --> 00:29:03,593 Whoa, whoa, whoa. 704 00:29:03,824 --> 00:29:05,357 What is it? 705 00:29:06,024 --> 00:29:07,841 Looks like they split up here. 706 00:29:07,866 --> 00:29:09,132 I think I know why. 707 00:29:18,295 --> 00:29:19,982 Don't move. 708 00:29:22,061 --> 00:29:23,326 Stand up. 709 00:29:23,351 --> 00:29:25,885 Slow. Slow. Turn around. 710 00:29:27,625 --> 00:29:29,186 Cuff him, Danno. 711 00:29:39,808 --> 00:29:42,966 - Kaipo, brah. - Grab his radio, Danno. 712 00:29:44,141 --> 00:29:47,103 - Heard the shots. What's going on? - All right, that's your cue, Kaipo. 713 00:29:47,128 --> 00:29:49,562 You're gonna tell him you saw two cops, you shot 'em both. 714 00:29:50,235 --> 00:29:51,551 No? Okay. 715 00:29:51,576 --> 00:29:54,055 Well, the next two shots might not be in the air, so... 716 00:29:54,080 --> 00:29:56,314 it's up to you. 717 00:29:57,558 --> 00:29:59,025 Hey, Uncle Ray. 718 00:29:59,050 --> 00:30:00,450 I just saw two cops, brah. 719 00:30:00,475 --> 00:30:02,008 I took 'em both out. 720 00:30:02,163 --> 00:30:04,764 Good. Grab their weapons and meet us at the cabin. 721 00:30:04,833 --> 00:30:06,266 Roger that. 722 00:30:06,291 --> 00:30:10,226 Good job. Why don't we go see Uncle Ray at the cabin now? 723 00:30:12,547 --> 00:30:14,130 Only a few joints on the island, 724 00:30:14,155 --> 00:30:15,921 they will let you gamble on credit. 725 00:30:16,618 --> 00:30:18,445 Them bad news, brah. 726 00:30:19,149 --> 00:30:22,472 Those the kind of vultures who charge ten points a week. 727 00:30:22,584 --> 00:30:23,917 And, trust me, 728 00:30:23,986 --> 00:30:25,385 you cannot pay, 729 00:30:25,410 --> 00:30:29,047 those ten points outnumber your fingers so fast. 730 00:30:29,456 --> 00:30:31,300 Do you know anyone who works at those games 731 00:30:31,325 --> 00:30:33,259 or can at least get eyes on them? 732 00:30:33,284 --> 00:30:34,617 Come on, sistah. 733 00:30:35,100 --> 00:30:37,934 I always got friends in low places. 734 00:31:01,268 --> 00:31:03,501 You know where Jake took me on our second date? 735 00:31:05,516 --> 00:31:07,216 Olivia's soccer game. 736 00:31:07,285 --> 00:31:09,597 Most guys, they would've waited months before they introduced me 737 00:31:09,621 --> 00:31:11,018 to their kid. 738 00:31:11,799 --> 00:31:13,566 And when I mentioned that to him, 739 00:31:13,591 --> 00:31:15,758 he said he didn't want to waste time. 740 00:31:17,331 --> 00:31:19,929 Olivia was always gonna be the center of his world. 741 00:31:19,954 --> 00:31:21,007 And if I wasn't on board with that, 742 00:31:21,032 --> 00:31:23,268 he wanted to know sooner rather than later. 743 00:31:23,477 --> 00:31:25,844 He can be such a good dad. 744 00:31:27,229 --> 00:31:29,839 Warm, kind. 745 00:31:30,307 --> 00:31:31,741 Loving. 746 00:31:33,050 --> 00:31:33,964 All the things 747 00:31:33,989 --> 00:31:37,424 I always wished that my father was, but I never got from him. 748 00:31:40,662 --> 00:31:43,011 I guess maybe that's why I was so drawn to him. 749 00:31:48,650 --> 00:31:50,093 See? 750 00:31:50,834 --> 00:31:53,167 Sharing isn't so bad, is it? 751 00:32:03,585 --> 00:32:04,851 It's Olivia. 752 00:32:04,876 --> 00:32:08,344 - What do I tell her? - Just tell her what you'd want to hear. 753 00:32:12,865 --> 00:32:15,232 Olivia. Hey. 754 00:32:15,482 --> 00:32:17,920 No. We haven't found him yet, but, um... 755 00:32:18,622 --> 00:32:21,357 but I'm thinking that we have a good idea of where he might be. 756 00:32:23,716 --> 00:32:25,027 That's right. 757 00:32:25,096 --> 00:32:26,833 Everything will be okay. 758 00:32:28,065 --> 00:32:30,232 I'll keep you posted, I promise. 759 00:32:32,024 --> 00:32:33,490 Okay, bye. 760 00:32:37,707 --> 00:32:39,273 You handled that great. 761 00:32:39,583 --> 00:32:41,418 Yeah. 762 00:32:41,443 --> 00:32:43,701 I just hope I won't have to take it all back later. 763 00:32:53,292 --> 00:32:54,334 Whoa. 764 00:32:56,261 --> 00:32:58,227 There's a cabin through the trees there. 765 00:32:58,296 --> 00:33:00,296 How many inside? 766 00:33:01,760 --> 00:33:02,825 Hey. 767 00:33:02,925 --> 00:33:04,491 Three. 768 00:33:27,042 --> 00:33:28,368 Here. 769 00:33:28,417 --> 00:33:29,916 Shh. 770 00:33:36,456 --> 00:33:38,344 Let's take up cover behind those rocks over there, 771 00:33:38,369 --> 00:33:40,369 see what we can see. 772 00:33:55,282 --> 00:33:56,782 Changing! 773 00:34:10,764 --> 00:34:12,730 Moving. 774 00:34:27,105 --> 00:34:28,690 - I'm out. - I got three bullets left. 775 00:34:34,340 --> 00:34:35,340 What do we got? 776 00:34:35,374 --> 00:34:37,662 - I count seven of 'em. - Seven of 'em. 777 00:34:37,687 --> 00:34:39,620 Three bullets. That's great. 778 00:34:39,948 --> 00:34:41,345 I got a plan. 779 00:34:41,413 --> 00:34:42,679 - You do? - Yeah. 780 00:34:42,704 --> 00:34:44,125 - Am I gonna hate it? - Well... 781 00:34:44,150 --> 00:34:45,616 Aah! 782 00:34:45,641 --> 00:34:47,108 All right, what's the plan? 783 00:34:48,027 --> 00:34:49,396 Take this. 784 00:34:49,421 --> 00:34:52,456 You can use the three bullets and lay down some cover. 785 00:34:52,481 --> 00:34:54,468 Oh, okay. What are you gonna do? 786 00:34:54,493 --> 00:34:57,027 - I'm gonna improvise. - Whoa, whoa. You're gonna improvise? 787 00:34:57,052 --> 00:34:59,553 That's not a plan! That's the opposite of a plan, you... 788 00:34:59,578 --> 00:35:00,977 nincompoop! 789 00:35:30,987 --> 00:35:32,558 On your right! Look out! 790 00:36:51,206 --> 00:36:52,639 Hi. 791 00:36:53,089 --> 00:36:54,755 Why'd you leave the cabin? 792 00:36:54,780 --> 00:36:56,880 - That wasn't part of the plan. - Oh. 793 00:36:56,905 --> 00:37:00,340 Uh, no, you told me to improvise, so I improvised. 794 00:37:00,684 --> 00:37:02,232 Fine. 795 00:37:04,990 --> 00:37:06,537 Uh... 796 00:37:06,562 --> 00:37:08,295 I want an apology 797 00:37:08,795 --> 00:37:10,462 for calling me a nincompoop. 798 00:37:11,468 --> 00:37:13,154 You're a nincompoop. 799 00:37:13,950 --> 00:37:15,583 You're welcome. 800 00:37:18,046 --> 00:37:19,591 You okay? 801 00:37:20,650 --> 00:37:22,750 - Yes. - Good. Good. 802 00:37:27,123 --> 00:37:29,789 - Can I ask you a question? - Yeah. 803 00:37:29,814 --> 00:37:32,816 How in the hell did the two of you do all of this? 804 00:37:32,841 --> 00:37:34,024 We improvised. 805 00:37:34,049 --> 00:37:35,797 - The two of you? - Yeah, it's a-a... 806 00:37:35,821 --> 00:37:37,688 long story. Um, we ran out of bullets, 807 00:37:37,713 --> 00:37:39,713 and Steve did something with a rope. 808 00:37:40,102 --> 00:37:42,002 What about what started all this? 809 00:37:42,027 --> 00:37:43,738 - The gold... what happened to it? - We got our hands 810 00:37:43,762 --> 00:37:45,562 on one of their scouts at one point. 811 00:37:45,836 --> 00:37:47,341 He, uh, told us they came up here 812 00:37:47,366 --> 00:37:48,598 to stash the gold. Of course, 813 00:37:49,313 --> 00:37:51,011 everything they went through to get it, they weren't 814 00:37:51,036 --> 00:37:53,803 gonna give it back, so, uh, he never told us where they put it. 815 00:37:53,828 --> 00:37:55,049 So you're saying that there's millions 816 00:37:55,074 --> 00:37:56,807 of dollars worth of coins up here, 817 00:37:56,832 --> 00:37:58,432 - you don't know where it is? - Well, 818 00:37:58,457 --> 00:38:00,110 Steve killed everybody, so there's no one really to ask. 819 00:38:00,135 --> 00:38:02,469 Yeah. 'Cause I was kind of focused on saving our asses, not getting us 820 00:38:02,500 --> 00:38:04,438 booked on Antiques Roadshow, but, you know. 821 00:38:04,463 --> 00:38:06,617 Well, I guess that gold is just gonna stay lost for maybe 822 00:38:06,642 --> 00:38:07,875 another 130 years. 823 00:38:07,900 --> 00:38:09,411 Assuming word doesn't get out that it's here, 824 00:38:09,436 --> 00:38:11,125 in which case, these hills are gonna be 825 00:38:11,150 --> 00:38:13,360 crawling with wannabe Indiana Joneses. 826 00:38:13,385 --> 00:38:15,852 Well, it sounds like a problem for tomorrow. For right now, 827 00:38:16,135 --> 00:38:18,016 we need to get you guys down this mountain 828 00:38:18,041 --> 00:38:21,031 so that, uh, we get out of here before dark, all right? 829 00:38:23,979 --> 00:38:25,779 Oh, hey, uh, 830 00:38:25,804 --> 00:38:29,239 do you think the horses'll fit on the ATVs or... ? No. 831 00:38:30,776 --> 00:38:32,809 Uh... 832 00:38:53,095 --> 00:38:54,899 It's 200 to buy in. 833 00:38:55,053 --> 00:38:56,860 Actually, I'm here for him. 834 00:38:58,343 --> 00:38:59,742 Quinn. 835 00:39:02,533 --> 00:39:05,961 Oh, uh, hey, hey, I, um... 836 00:39:06,438 --> 00:39:07,911 I can explain this. 837 00:39:07,936 --> 00:39:10,090 Quinn, um... 838 00:39:10,115 --> 00:39:11,422 Get up. 839 00:39:11,694 --> 00:39:14,795 Yeah, I... I don't know how the time... 840 00:39:14,820 --> 00:39:17,187 Get. Up. 841 00:39:17,212 --> 00:39:18,399 Oh, Quinn, I am so sorry. 842 00:39:18,424 --> 00:39:20,390 I was on a run, and I lost track of time. 843 00:39:20,415 --> 00:39:22,715 And I gave Olivia money, and she's bigger now, 844 00:39:22,740 --> 00:39:23,839 so she's-she's fine. 845 00:39:23,864 --> 00:39:27,499 Three days. You left her alone for three days! 846 00:39:30,063 --> 00:39:31,645 - Turn around. - Cops? 847 00:39:31,670 --> 00:39:33,303 Turn around! 848 00:39:33,379 --> 00:39:35,312 Come on, Q, hey. Hey, just relax. 849 00:39:35,374 --> 00:39:36,440 You don't have to do this. 850 00:39:36,465 --> 00:39:37,818 We-we don't need to get anybody else involved. 851 00:39:37,843 --> 00:39:40,210 You're being booked on a misdemeanor gambling charge. 852 00:39:40,235 --> 00:39:42,668 I will post your bond, make sure you just get probation 853 00:39:42,693 --> 00:39:44,237 on the condition that you enter a program 854 00:39:44,262 --> 00:39:46,262 and stick to it this time. 855 00:39:48,555 --> 00:39:50,066 Okay, then. 856 00:39:50,938 --> 00:39:52,756 I-I need help. 857 00:39:52,869 --> 00:39:54,668 I know it. I know it. 858 00:39:54,736 --> 00:39:56,969 I can admit it, okay? I need help. 859 00:39:57,656 --> 00:39:59,596 But you don't need to do this, Quinn. 860 00:39:59,708 --> 00:40:00,974 You're right. 861 00:40:01,781 --> 00:40:03,333 It doesn't have to be this way, 862 00:40:03,358 --> 00:40:06,180 but I am doing this for Olivia, and 863 00:40:06,205 --> 00:40:07,771 you are lucky that I am not charging you 864 00:40:07,796 --> 00:40:09,061 with child endangerment. 865 00:40:09,086 --> 00:40:13,242 But make no mistake... Next time, I will. Move. 866 00:40:14,313 --> 00:40:17,180 You mess up again, you will go to jail, 867 00:40:17,205 --> 00:40:18,818 and you will lose your daughter. 868 00:40:18,843 --> 00:40:21,036 You will have custody of your daughter revoked! 869 00:40:21,411 --> 00:40:23,420 Quinn, I'm sorry. Hey, I'm sorry, Quinn. 870 00:40:23,445 --> 00:40:25,144 I'm sorry, okay? 871 00:40:25,169 --> 00:40:26,599 Don't do this. 872 00:40:26,624 --> 00:40:28,824 Quinn?! Q? 873 00:40:30,706 --> 00:40:32,172 Here, just talk to me. 874 00:40:32,197 --> 00:40:33,697 Hey, just... Don't leave! 875 00:40:33,722 --> 00:40:35,088 Quinn, just talk to me! 876 00:40:46,880 --> 00:40:48,504 You okay? 877 00:40:59,835 --> 00:41:02,102 Hey. 878 00:41:25,786 --> 00:41:26,958 Whoa. 879 00:41:33,770 --> 00:41:36,935 You know, I've always taken sunsets for granted. 880 00:41:39,339 --> 00:41:41,521 Probably 'cause I figured I'd see a million more. 881 00:41:48,091 --> 00:41:50,540 But just 'cause you see something every day 882 00:41:50,565 --> 00:41:52,298 doesn't make it any less special, huh? 883 00:41:52,943 --> 00:41:54,435 In fact, 884 00:41:54,970 --> 00:41:57,871 I think those are the things that you're gonna miss the most 885 00:41:58,093 --> 00:41:59,459 in the end, you know? 886 00:41:59,484 --> 00:42:01,484 Mm-hmm. Yeah. 887 00:42:02,036 --> 00:42:03,931 You know, I-I think about sunsets, 888 00:42:03,956 --> 00:42:07,864 I think about, um, the sun setting, 889 00:42:08,552 --> 00:42:10,427 which means it's gonna go down, 890 00:42:10,452 --> 00:42:12,306 which means it's gonna be dark, and then, 891 00:42:12,331 --> 00:42:14,798 we'd have to sleep in the... in the woods here, which... 892 00:42:14,823 --> 00:42:16,701 - Can I... can I savor this moment? - You-you can have the moment. 893 00:42:16,726 --> 00:42:18,560 - Just for a second. - Yeah, take the moment. 894 00:42:18,585 --> 00:42:20,080 You have the moment, I'll go find 895 00:42:20,105 --> 00:42:21,905 a squirrel to grill for dinner. 896 00:42:21,930 --> 00:42:23,596 - Does that sound appetizing? - A squirrel. 897 00:42:24,568 --> 00:42:26,658 Ten years. You've been here ten years? 898 00:42:26,683 --> 00:42:29,646 - Mm-hmm. - You ever once seen a squirrel, Danny? 899 00:42:30,007 --> 00:42:31,788 Hmm-mm. 900 00:42:31,813 --> 00:42:34,447 No, 'cause there are none. 901 00:42:34,720 --> 00:42:35,921 How have you not learned that? 902 00:42:35,946 --> 00:42:37,710 - I-I guess I'm a slow learner. - Uh-huh. 903 00:42:37,735 --> 00:42:38,879 If I wasn't, I probably would have gotten 904 00:42:38,914 --> 00:42:40,158 a new partner a long time ago, you know? 905 00:42:40,183 --> 00:42:41,482 Yeah. 906 00:42:43,452 --> 00:42:45,172 Admit it, Danny. 907 00:42:45,197 --> 00:42:46,819 You're gonna miss this when it's done. 908 00:42:46,844 --> 00:42:49,178 Yeah, maybe, but I would never say it out loud. 909 00:42:49,203 --> 00:42:54,203 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 66088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.