All language subtitles for Hard.Night.Falling.2019.720p.BluRay.x264-PFa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,494 --> 00:00:06,494 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 2 00:00:06,518 --> 00:00:11,518 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 3 00:00:11,542 --> 00:00:16,542 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 4 00:01:19,872 --> 00:01:21,724 Tuan-tuan. 5 00:01:22,808 --> 00:01:25,993 Harta karun kita tak tersentuh. 6 00:01:29,224 --> 00:01:36,887 Koleksi koin langka termahal dan pribadi ini masih milik kita. 7 00:01:36,889 --> 00:01:41,662 Rossini Enterprises mendasari bisnisnya terhadap jaminan ini... 8 00:01:41,687 --> 00:01:46,389 ...yang memungkinkan kita menjadi sekaya seperti saat ini. 9 00:01:46,441 --> 00:01:50,467 Tak ada keruntuhan Wall Street atau krisis ekonomi... 10 00:01:50,469 --> 00:01:53,999 ...yang bisa menjatuhkan harganya. 11 00:02:46,058 --> 00:02:47,863 Kita kehabisan waktu. 12 00:02:49,528 --> 00:02:52,005 Kami selalu siap. Ganti. 13 00:03:30,636 --> 00:03:32,927 Aku punya semua yang kau butuhkan. 14 00:03:34,740 --> 00:03:38,168 Kuharap begitu. Kau sudah mengkonfirmasi pengiriman. 15 00:03:38,368 --> 00:03:40,204 Mereka semua didalam. 16 00:04:37,903 --> 00:04:39,888 Kau bisa menghitungnya jika mau. 17 00:04:42,308 --> 00:04:44,284 Tak masalah. 18 00:04:47,813 --> 00:04:49,741 Aku memercayaimu. 19 00:06:30,449 --> 00:06:32,118 Jangan bergerak! 20 00:07:33,045 --> 00:07:34,583 Jatuhkan senjatamu. 21 00:07:36,870 --> 00:07:39,717 Kubilang, jatuhkan senjatamu. 22 00:07:43,122 --> 00:07:46,612 Ini sebabnya aku selalu membawa dua senjata. 23 00:07:46,666 --> 00:07:48,518 Sekarang jalan. 24 00:07:49,581 --> 00:07:53,043 Jalan. Jalan. 25 00:07:54,500 --> 00:07:56,616 Berhenti. 26 00:07:56,700 --> 00:07:59,940 Jatuhkan senjata atau aku bunuh dia! 27 00:08:01,173 --> 00:08:05,019 Kubilang, jatuhkan senjata atau aku bunuh dia! 28 00:08:10,085 --> 00:08:12,033 Berjalan mundur. 29 00:08:14,089 --> 00:08:15,981 Jalan. 30 00:08:23,672 --> 00:08:25,494 Kau menyetir. 31 00:09:19,384 --> 00:09:22,340 Terima kasih./ Terima kasih kembali. 32 00:09:42,107 --> 00:09:43,995 Jatuhkan senjatamu. 33 00:09:46,078 --> 00:09:47,751 Interpol. 34 00:09:48,890 --> 00:09:51,982 Bisa kutunjukkan lencanaku padamu?/ Di mana lencananya? 35 00:09:51,984 --> 00:09:54,085 Kantong belakang. 36 00:10:00,559 --> 00:10:02,845 Apa kau akan lama berdiri di sana? 37 00:10:02,870 --> 00:10:05,191 Baiklah. Itu./ Bisa aku tenang sekarang? 38 00:10:05,216 --> 00:10:06,765 Ya. 39 00:10:18,043 --> 00:10:20,019 Kau mengacaukan operasi gabungan... 40 00:10:20,044 --> 00:10:23,246 ...untuk menangkap pedagang senjata jaringan Internasional. 41 00:10:23,248 --> 00:10:26,950 Kekacauan berasal dari kantormu. Kami tak diberi pengarahan. 42 00:10:28,243 --> 00:10:30,355 Apa kami bebas untuk pergi? 43 00:10:30,927 --> 00:10:33,678 Apa kami bebas untuk pergi? 44 00:10:44,503 --> 00:10:46,276 Biar aku bantu. 45 00:10:47,947 --> 00:10:50,152 Boleh?/ Ya. 46 00:10:53,045 --> 00:10:56,046 Setidaknya mereka takkan menjual senjata lagi. 47 00:10:56,048 --> 00:10:58,546 Kita tak pernah mendapatkan pemasok mereka. 48 00:11:00,352 --> 00:11:03,165 Bagaimana dengan klien yang membeli senjata itu? 49 00:11:04,036 --> 00:11:06,591 Kita sebaiknya membahas ini lagi sebelum kau pergi. 50 00:11:09,661 --> 00:11:12,052 Aku akan tulis laporanku besok. 51 00:11:12,117 --> 00:11:14,559 Aku harus selamatkan pernikahanku. 52 00:11:15,334 --> 00:11:17,200 Dan... 53 00:11:17,202 --> 00:11:20,928 Dan?/ Putriku akan datang. 54 00:11:21,024 --> 00:11:23,340 Aku tidak tahu kau punya putri. 55 00:11:23,342 --> 00:11:26,609 Ya. Aku lama tak bertemu dia. 56 00:11:28,411 --> 00:11:30,579 Sangat lama. 57 00:11:39,624 --> 00:11:41,375 Baiklah. 58 00:11:41,423 --> 00:11:44,064 Bagaimana penampilanku? 59 00:11:44,529 --> 00:11:46,381 Tampan 60 00:11:47,610 --> 00:11:50,019 Semoga berhasil dengan istrimu. 61 00:11:50,063 --> 00:11:51,989 Dan putrimu. 62 00:12:41,319 --> 00:12:43,453 Kau selalu menghadiri pesta-pesta seperti ini? 63 00:12:43,455 --> 00:12:45,355 Sesekali. 64 00:12:45,357 --> 00:12:47,366 Bagian dari bisnisku. 65 00:12:49,122 --> 00:12:51,166 Terjatuh dari dua lantai. 66 00:12:52,497 --> 00:12:54,138 Aku permisi. 67 00:12:59,538 --> 00:13:02,665 Dia tampan./ Ibu tidak mendebat itu. 68 00:13:05,343 --> 00:13:07,004 Mary. 69 00:13:07,056 --> 00:13:09,846 Kau terlihat cantik seperti biasanya. 70 00:13:09,848 --> 00:13:11,448 Siapa temanmu? 71 00:13:11,450 --> 00:13:14,651 Diana, putri suamiku. 72 00:13:14,653 --> 00:13:18,188 Dan Gabriele. Gabriele Damiani. 73 00:13:18,190 --> 00:13:20,616 Senang berkenalan denganmu. 74 00:13:21,726 --> 00:13:24,727 Apa Michael bergabung kita malam ini?/ Mungkin. 75 00:13:24,729 --> 00:13:27,168 Ya, benar. Dia bekerja seperti biasa. 76 00:13:27,209 --> 00:13:30,943 Aku tak bertemu ayahku 4 tahun, dan dia tetap tak bisa luangkan waktu. 77 00:13:30,997 --> 00:13:32,569 Diana. 78 00:13:32,571 --> 00:13:34,836 Sampai nanti. 79 00:13:42,147 --> 00:13:44,814 Aku diberitahu jika Gabriele sudah berkeliaran. 80 00:13:44,816 --> 00:13:48,978 Jika itu berkeliaran, aku takut akan seperti apa serangan skala penuhnya. 81 00:13:49,003 --> 00:13:52,563 Tampan, kaya, lajang. Apa masalahnya? 82 00:13:53,425 --> 00:13:55,225 Aku menikah. 83 00:13:55,227 --> 00:13:57,293 Kau berpisah. 84 00:13:57,295 --> 00:14:00,741 Artinya, pergilah periksa jika rumputnya lebih hijau di sisi sebelah. 85 00:14:01,876 --> 00:14:04,285 Kau dan Michael menikah saat masih terlalu muda. 86 00:14:04,363 --> 00:14:06,401 Nikmati ini selagi bisa. 87 00:14:08,944 --> 00:14:10,340 Panjang umur. 88 00:14:10,342 --> 00:14:12,717 Apa alasannya kali ini? 89 00:14:13,645 --> 00:14:15,667 Hai, Michael. 90 00:14:15,847 --> 00:14:18,425 Ya. Diana di sini. 91 00:14:19,651 --> 00:14:22,652 Menurutmu keamanan bisa biarkan dia masuk?/Apa aku harus? 92 00:14:22,654 --> 00:14:24,336 Sara. 93 00:14:25,624 --> 00:14:28,324 Baiklah. Ya, dia segera mengurus itu. 94 00:14:28,326 --> 00:14:30,760 Sampai nanti. Dah. 95 00:14:40,939 --> 00:14:44,274 Mary. Hai. 96 00:14:46,912 --> 00:14:49,215 Wow, kau terlihat menakjubkan. 97 00:14:49,240 --> 00:14:51,517 Dan kau juga terlihat sangat tampan. 98 00:14:51,950 --> 00:14:53,659 Jadi... 99 00:14:53,713 --> 00:14:56,137 Jadi di mana Diana? 100 00:14:58,445 --> 00:15:00,391 Hai, Diana. 101 00:15:08,600 --> 00:15:12,235 Wow, kau.../ Ayah, aku sangat merindukanmu. 102 00:15:12,237 --> 00:15:14,402 Ya, aku juga merindukanmu. 103 00:15:14,482 --> 00:15:18,206 Aku berlebihan./ Itu tidak berlebihan. 104 00:15:18,543 --> 00:15:21,844 Itu tidak berlebihan merindukan ayahmu. Tak apa. Jangan khawatir. 105 00:15:21,846 --> 00:15:24,175 Aku hanya berharap bisa lebih sering bertemu Ayah. 106 00:15:24,200 --> 00:15:25,582 Ya, ayah juga. 107 00:15:25,584 --> 00:15:30,002 Hei, maaf Ayah terlambat. Ayah tertahan urusan pekerjaan. 108 00:15:31,448 --> 00:15:33,565 Lihatlah dirimu. 109 00:15:34,367 --> 00:15:36,714 Wow, kau terlihat cantik. Apa yang terjadi? Kau tumbuh besar. 110 00:15:36,739 --> 00:15:40,430 Kau menjadi semakin besar. Biar kulihat. Kesayanganku. 111 00:15:40,432 --> 00:15:43,366 Kemari. Kemari./Sudah lama tak ada yang memanggilku "kesayangan". 112 00:15:43,368 --> 00:15:45,702 Ya. Kau selalu gadis kecil ayah./ Bisa kita pergi? 113 00:15:45,704 --> 00:15:48,367 Baiklah, ayo. Mari kita lihat ini. Ayo. 114 00:15:49,726 --> 00:15:51,062 Bapak dan Ibu, 115 00:15:51,087 --> 00:15:54,030 Jika aku boleh minta perhatianmu sebentar. 116 00:15:55,195 --> 00:15:59,853 Setelah dua tahun penjualan yang kuat dan pelebaran tanpa henti... 117 00:15:59,878 --> 00:16:03,488 Tunggu, berapa umurmu sekarang? Apa, 12 tahun? Tidak, 24? 118 00:16:03,515 --> 00:16:05,352 Dia 29 tahun. 119 00:16:05,594 --> 00:16:10,370 Aku bisa dengan aman mengatakan bahwa kami telah keluar dari krisis. 120 00:16:15,059 --> 00:16:16,933 Terima kasih. 121 00:16:16,935 --> 00:16:21,638 Rossini Industries fokus sepenuhnya berinvestasi dalam teknologi baru, 122 00:16:21,640 --> 00:16:24,607 Agar tetap unggul didepan dari tren-tren penting ini. 123 00:16:27,479 --> 00:16:29,650 Silakan, Pak./ Maaf. 124 00:16:29,698 --> 00:16:31,781 Bu./ Maafkan aku. Permisi. 125 00:16:31,783 --> 00:16:33,445 Maaf. 126 00:16:35,320 --> 00:16:39,440 Seperti yang lainnya, aku ingin melihat... 127 00:16:39,529 --> 00:16:42,892 ...beberapa keuntungan dari perusahaan kami. 128 00:16:42,894 --> 00:16:44,794 Tapi dengan satu syarat: 129 00:16:44,796 --> 00:16:47,467 Menghormati dunia yang kita tempati. 130 00:16:48,300 --> 00:16:50,351 Menghormati lingkungan, 131 00:16:50,429 --> 00:16:54,493 Manusia, tanaman, dan hewan-hewan yang menghuni planet yang indah ini. 132 00:16:55,421 --> 00:17:01,372 Ini merupakan kekhawatiran terbesarku dan perusahaan kami. 133 00:19:07,205 --> 00:19:09,343 Masuk. 134 00:20:06,965 --> 00:20:09,974 Ayo. Cepat, cepat. 135 00:20:14,760 --> 00:20:16,502 Apa yang terjadi? 136 00:20:27,952 --> 00:20:29,719 Duduk! 137 00:20:29,721 --> 00:20:32,755 Selamat malam, bapak dan ibu sekalian. 138 00:20:32,757 --> 00:20:35,730 Maaf mengganggu. 139 00:20:35,758 --> 00:20:40,530 Orangku dan aku akan berada di sini selama beberapa jam. 140 00:20:40,532 --> 00:20:43,699 Kami mengharapkan kerjasama penuh darimu. 141 00:20:43,701 --> 00:20:45,572 Apa yang kau inginkan? 142 00:20:45,610 --> 00:20:48,295 Kau, kemari. 143 00:20:48,365 --> 00:20:49,705 Aku? 144 00:20:49,707 --> 00:20:51,849 Dia tetap bersamaku! 145 00:20:52,277 --> 00:20:55,177 Kau tak didalam posisi untuk tawar-menawar, 146 00:20:55,179 --> 00:20:58,247 Tak peduli seberapa besar kau menyayangi putrimu. 147 00:20:58,249 --> 00:21:01,970 Nn. Sara Rossini, tolong. 148 00:21:28,403 --> 00:21:30,410 Bagaimana kau tahu? 149 00:21:32,216 --> 00:21:33,881 Siapa yang memberitahumu? 150 00:21:43,895 --> 00:21:49,065 Aku minta agar kalian semua ikuti orangku ke atas. 151 00:21:49,067 --> 00:21:52,234 Kau akan dibagi ke dalam kelompok terdiri dari 10 orang... 152 00:21:52,236 --> 00:21:56,906 ...dan ditahan sebagai sandera hingga operasi ini berakhir. 153 00:22:28,306 --> 00:22:31,173 Ayo. Tak apa. Semua baik-baik saja. 154 00:22:31,175 --> 00:22:33,619 Tak apa, tak apa. 155 00:22:35,217 --> 00:22:37,199 Berhenti di sana. 156 00:23:05,209 --> 00:23:06,657 Dimengerti. 157 00:23:58,196 --> 00:24:00,419 Diana. Ayo. 158 00:24:11,222 --> 00:24:12,854 Tinggalkan dia. 159 00:24:12,879 --> 00:24:14,310 Aku dokter. 160 00:24:14,312 --> 00:24:17,922 Aku prajurit, dan aku tak keberatan melihat dia mati. 161 00:24:18,200 --> 00:24:20,529 Dasar keparat. 162 00:24:20,634 --> 00:24:22,384 Terima kasih. 163 00:24:22,386 --> 00:24:25,655 Kau pergilah ke atas bersama yang lain. 164 00:24:28,259 --> 00:24:30,246 Bawa dia pergi. 165 00:24:34,899 --> 00:24:37,232 Bagaimana kau tahu tentang ruangan ini? 166 00:25:11,536 --> 00:25:13,302 Berikan ponselmu. 167 00:25:13,304 --> 00:25:16,393 Berikan ponselmu! Ayo. 168 00:25:17,690 --> 00:25:19,234 Ayo! 169 00:25:20,766 --> 00:25:22,468 Cepat. 170 00:25:28,769 --> 00:25:30,398 Ayah. 171 00:25:30,437 --> 00:25:32,689 Lihat. 172 00:26:20,471 --> 00:26:22,338 Kau sudah mengacaukannya? 173 00:26:22,340 --> 00:26:24,006 Scott. 174 00:26:24,008 --> 00:26:27,509 Kau harus membawa tim ke vila Rossini secepatnya. 175 00:26:27,511 --> 00:26:29,545 Kami menemui situasi penyanderaan. 176 00:26:29,547 --> 00:26:31,447 Rincian?/ Apa yang terjadi? 177 00:26:31,449 --> 00:26:33,334 15-20 orang bersenjata. 178 00:26:33,373 --> 00:26:36,038 Sekitar 50 sandera./ Kita butuh bantuan. 179 00:26:36,082 --> 00:26:38,320 Tidak. Mary di sana. 180 00:26:38,322 --> 00:26:40,832 Bagaimana dengan putrimu?/ Dia bersamaku. 181 00:26:40,878 --> 00:26:43,383 Baik. Kami akan sampai sana dalam 20 menit. 182 00:26:51,135 --> 00:26:53,535 Oke. 183 00:26:53,537 --> 00:26:56,438 Kita harus membawamu ke tempat aman terlebih dulu. Kau harus pergi sendirian. 184 00:26:56,440 --> 00:26:58,307 Ya./ Pergilah ke desa. 185 00:26:58,309 --> 00:27:02,107 Dimana ponselmu?/ Aku kehilangan tasku. 186 00:27:03,180 --> 00:27:05,648 Oke. Baiklah. 187 00:27:05,650 --> 00:27:10,432 Ini sedikit uang. Turunlah, cari hotel atau restoran. 188 00:27:10,457 --> 00:27:12,021 Hubungi ayah setelah kau sampai di sana. 189 00:27:12,023 --> 00:27:13,989 Mengerti?/ Mengerti. 190 00:27:13,991 --> 00:27:16,432 Oke, ini. 191 00:27:17,228 --> 00:27:19,594 Kau akan baik-baik saja, oke? 192 00:27:23,670 --> 00:27:25,471 Oke? 193 00:27:25,539 --> 00:27:27,420 Oke. 194 00:27:27,907 --> 00:27:29,861 Nanti kita bicara lagi. 195 00:27:44,722 --> 00:27:46,885 Kunci perimeter. 196 00:28:17,254 --> 00:28:18,613 Berhenti. 197 00:28:27,972 --> 00:28:31,477 Goro. Dua orang kita tewas. 198 00:28:40,886 --> 00:28:44,351 Kau temukan kuncinya?/ Tidak, Pak. 199 00:28:52,256 --> 00:28:54,105 Berhenti! 200 00:28:56,560 --> 00:28:58,390 Jalan! 201 00:29:01,065 --> 00:29:04,018 Ayo! Kubilang jalan! 202 00:29:13,310 --> 00:29:16,045 Kau tetap di sana. Baik-baiklah. 203 00:29:16,047 --> 00:29:19,815 Dokter? Ingin menyelamatkan seseorang? 204 00:29:19,817 --> 00:29:23,230 Aku lebih suka agar tak ada wanita yang tewas dalam operasi ini. 205 00:29:24,422 --> 00:29:27,474 Kita butuh permukaan datar. Dapur seharusnya bisa. 206 00:29:27,499 --> 00:29:30,059 Dapur?/Benar. Kau bisa minta orangmu membantuku? 207 00:29:30,061 --> 00:29:32,857 Oke. Pergilah./ Siap, Pak. 208 00:29:35,266 --> 00:29:37,090 Baiklah, dengar. 209 00:29:38,169 --> 00:29:41,678 Pintunya sudah disambungkan dengan peledak. 210 00:29:41,767 --> 00:29:44,051 Dan jangan coba-coba jendela. 211 00:29:44,885 --> 00:29:47,709 Melangkah keluar, dan kau akan mati. 212 00:29:47,711 --> 00:29:51,298 Apa kau mengerti? Apa kita saling mengerti? Ya? 213 00:29:51,323 --> 00:29:53,680 Apa perkataanku sudah jelas? 214 00:29:54,234 --> 00:29:55,704 Ya? 215 00:29:55,729 --> 00:29:57,428 Bagus. 216 00:30:04,495 --> 00:30:06,431 Dia tertembak. 217 00:30:15,044 --> 00:30:16,672 Apa yang terjadi? 218 00:30:16,674 --> 00:30:18,683 Kau tertembak. 219 00:30:20,478 --> 00:30:22,222 Kau mengalami pendarahan. 220 00:30:23,481 --> 00:30:26,240 Apa aku akan mati? 221 00:30:26,265 --> 00:30:27,898 Tidak. 222 00:30:27,923 --> 00:30:30,492 Tidak jika kita bisa mendapatkan pelurunya. 223 00:30:33,412 --> 00:30:37,121 Pisau, alkohol, gunting tajam, 224 00:30:37,155 --> 00:30:39,561 Dan handuk yang banyak. Sangat-sangat banyak. 225 00:30:39,563 --> 00:30:41,521 Ya, tentu. 226 00:30:44,535 --> 00:30:46,651 Aku sudah melakukan ini berkali-kali. 227 00:30:51,104 --> 00:30:54,949 Kau akan baik-baik saja. Aku sering melakukan ini. 228 00:31:02,692 --> 00:31:06,221 Kami temukan Ho-jin didekat pintu, Eito dan Ki-nam diluar perimeter. 229 00:31:06,223 --> 00:31:09,825 Tapi senjata Ho-jin hilang dan polisi mungkin dalam perjalanan. 230 00:31:09,827 --> 00:31:13,195 Kita tahu akan berhadapan dengan mereka pada suatu titik. 231 00:31:13,197 --> 00:31:16,798 Tapi siapa orang ini?/ Entahlah. Aku tidak tahu. 232 00:31:16,800 --> 00:31:19,368 Tak ada didalam daftar. Tamu yang datang di menit akhir. 233 00:31:19,370 --> 00:31:22,886 Aku ingin mencari tahu untuk siapa dia bekerja. 234 00:31:27,893 --> 00:31:29,421 Ayo. 235 00:31:49,867 --> 00:31:51,800 Pak? 236 00:31:51,802 --> 00:31:54,281 Ada satu mobil polisi yang datang. 237 00:32:36,413 --> 00:32:38,809 Selamat malam, bapak-bapak petugas. 238 00:32:50,928 --> 00:32:53,067 Bianchi? 239 00:32:53,149 --> 00:32:54,836 Bianchi! 240 00:33:07,878 --> 00:33:09,390 Bawa dia masuk. 241 00:33:10,326 --> 00:33:13,713 Sembunyikan mobil mereka. Mungkin polisi lainnya akan datang. 242 00:33:41,512 --> 00:33:44,379 Ya?/ Ayah? 243 00:33:44,381 --> 00:33:47,163 Kau baik-baik saja? 244 00:33:47,229 --> 00:33:49,670 Ya, aku temukan hotel. 245 00:33:50,618 --> 00:33:52,578 Oke, bagus. 246 00:33:54,338 --> 00:33:56,024 Ayah menyayangimu. 247 00:33:56,026 --> 00:33:58,746 Ayah?/ Ya? 248 00:33:58,862 --> 00:34:02,198 Temukan Mary./ Akan ayah lakukan. 249 00:34:23,120 --> 00:34:24,789 Di sini. 250 00:34:37,935 --> 00:34:41,385 Bianchi?/ Ya. 251 00:36:11,995 --> 00:36:14,540 Kau akan membuat kami dibunuh. 252 00:36:16,733 --> 00:36:21,169 Kurasa tak ada penembak jitu yang mengawasi jendela-jendela kita. 253 00:36:21,171 --> 00:36:24,224 Geretakan./ Apa kau yakin? 254 00:36:24,942 --> 00:36:28,220 Cukup yakin./ Aku tak suka "cukup." 255 00:36:29,713 --> 00:36:32,247 Kita tak bisa hanya menunggu mereka untuk membunuh kita, bukan? 256 00:36:32,249 --> 00:36:35,303 Kita pasti sudah mati jika itu yang mereka inginkan. 257 00:36:35,519 --> 00:36:37,206 Aku tidak yakin. 258 00:36:54,905 --> 00:36:57,368 Jadi itu tujuanmu datang ke sini? 259 00:36:57,393 --> 00:36:59,685 Bagaimana aku membukanya? 260 00:37:04,915 --> 00:37:06,248 Sara! 261 00:37:06,250 --> 00:37:07,966 Kodenya! 262 00:37:12,189 --> 00:37:14,022 Aku tidak memilikinya. 263 00:37:15,026 --> 00:37:17,577 Bagaimana aku mempercayai ini? 264 00:37:20,264 --> 00:37:22,197 Satu sandera. 265 00:37:22,199 --> 00:37:24,799 Apa yang kau lakukan?/ Tes. 266 00:37:40,503 --> 00:37:42,928 Mereka akan membunuh kita satu per satu. 267 00:38:09,724 --> 00:38:12,478 Apa kau menikmati membunuh orang? 268 00:38:12,516 --> 00:38:14,263 Benar. 269 00:38:18,822 --> 00:38:23,197 Kita bisa terus terus melanjutkan ini, tapi mungkin... 270 00:38:25,168 --> 00:38:29,835 Mungkin kau akan lebih bekerjasama jika nyawa putrimu dipertaruhkan. 271 00:38:32,069 --> 00:38:35,691 10, 9, 272 00:38:35,797 --> 00:38:37,906 8./ Ayah! 273 00:38:37,908 --> 00:38:41,309 7. 6. 274 00:38:41,311 --> 00:38:44,441 5./ Baiklah! 275 00:38:44,848 --> 00:38:46,659 Berhenti. 276 00:38:54,992 --> 00:39:00,161 J-D--W-K... 277 00:39:00,163 --> 00:39:04,378 ...89-54-A-S. 278 00:39:08,772 --> 00:39:12,313 Aku sudah diberitahu jika... 279 00:39:13,343 --> 00:39:16,044 Aku butuh tiga kunci untuk membuka lemari besi. 280 00:39:16,046 --> 00:39:17,425 Kau punya satu. 281 00:39:17,470 --> 00:39:21,137 Dua lainnya berada di Singapura dan Paris. 282 00:39:21,162 --> 00:39:25,124 Tapi tidak hari ini./ Aku tak tahu siapa yang memilikinya. 283 00:39:25,285 --> 00:39:28,256 Kami sudah bersiap untuk skenario seperti ini. 284 00:39:28,258 --> 00:39:32,794 Aku tahu, tapi kau memiliki informasi... 285 00:39:32,796 --> 00:39:37,766 ...dimana para bajingan yang kau sebut pemegang saham... 286 00:39:37,768 --> 00:39:41,104 ...mungkin ingin ditukarkan untuk beberapa koin. 287 00:39:43,206 --> 00:39:48,352 Dengar, aku beri kau 10 juta jika kau pergi sekarang juga. 288 00:39:48,440 --> 00:39:51,302 10 juta?/ Benar. 289 00:39:51,915 --> 00:39:54,365 Tunggu... 290 00:39:54,395 --> 00:39:57,810 Ada 150 juta di bawah kaki kita. 291 00:39:59,089 --> 00:40:01,269 Tidak terlacak. 292 00:40:02,828 --> 00:40:05,360 Terima kasih. 293 00:40:05,962 --> 00:40:09,822 Tidak. Tidak, terima kasih. Bawa mereka pergi. 294 00:40:11,528 --> 00:40:14,087 Aku mendapatkannya. Tahan dia. 295 00:40:15,701 --> 00:40:17,972 Ya Tuhan... Itu... 296 00:40:17,974 --> 00:40:19,842 Dimana pelurunya? 297 00:40:20,273 --> 00:40:22,210 Astaga! 298 00:40:22,212 --> 00:40:24,913 Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya. 299 00:40:24,915 --> 00:40:27,082 Dia pendarahan! 300 00:40:27,084 --> 00:40:29,719 Apa?/ Beri tekanan pada lukanya. 301 00:40:29,769 --> 00:40:33,468 Kita harus membawanya ke RS. Dorong. Dorong! 302 00:40:34,291 --> 00:40:37,567 Tolong cepat!/Terus beri tekanan. Beri tekanan yang keras. 303 00:40:39,910 --> 00:40:41,876 Sialan. 304 00:40:42,466 --> 00:40:44,238 Sophia... 305 00:40:46,461 --> 00:40:49,961 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 306 00:40:49,985 --> 00:40:53,485 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 307 00:40:53,509 --> 00:40:57,009 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 308 00:41:05,155 --> 00:41:08,850 Ini akan butuh waktu lama tanpa kedua kunci lain. 309 00:41:08,935 --> 00:41:12,513 Setiap tamu harus melalui pendeteksi logam. 310 00:41:14,671 --> 00:41:18,501 Tunggu. Perbesar gambar di sana. 311 00:41:19,159 --> 00:41:22,227 Aku mengerti. Itu bukan logam. 312 00:41:23,551 --> 00:41:28,943 Aku akan buat seluruh sandera telanjang jika memang harus. 313 00:41:30,057 --> 00:41:33,489 Kau selalu berpikir untuk dapatkan kesenanganmu sendiri. 314 00:41:33,525 --> 00:41:37,118 Janko, kuncinya bukan logam. 315 00:41:37,120 --> 00:41:39,540 Periksa para sandera lagi. 316 00:42:02,345 --> 00:42:05,062 Aku tahu apa yang mereka inginkan, dan cara menemukan mereka. 317 00:42:05,117 --> 00:42:07,150 Di mana Mary? 318 00:42:08,084 --> 00:42:09,951 Aku harus temukan dia terlebih dulu. 319 00:42:10,729 --> 00:42:12,447 Kita harus satukan kekuatan. 320 00:42:12,475 --> 00:42:15,098 Kita akan temukan dia./ Oke. Ayo. 321 00:43:24,027 --> 00:43:25,906 Jatuhkan senjatamu. 322 00:43:29,432 --> 00:43:31,644 Siapa kau? 323 00:43:49,052 --> 00:43:50,811 Jangan bergerak! 324 00:44:02,804 --> 00:44:05,061 Ini masaku, Ayah. 325 00:44:07,337 --> 00:44:08,670 Kenapa? 326 00:44:08,672 --> 00:44:10,538 Kau menjual Rossini Enterprises... 327 00:44:10,540 --> 00:44:14,275 ...sebagai perusahaan besar berhati nurani dan mengasihi orang-orang. 328 00:44:14,277 --> 00:44:17,353 Tapi aku tahu apa yang kau lakukan di Kongo, Liberia dan Iran. 329 00:44:17,415 --> 00:44:19,296 Aku tahu tentang pendanaan ilegal... 330 00:44:19,328 --> 00:44:21,861 ...dan prajurit anak-anak yang menempati tambang. 331 00:44:23,102 --> 00:44:25,696 Aku tahu tentang ladang di Afghanistan. 332 00:44:27,131 --> 00:44:31,306 Itu yang membiayai untuk semua yang pernah kau miliki. 333 00:44:36,499 --> 00:44:38,251 Bawa mereka pergi. 334 00:44:44,007 --> 00:44:45,870 Terima kasih. 335 00:44:45,944 --> 00:44:48,380 Kau akan kaya. 336 00:44:48,418 --> 00:44:50,703 Dan aku akan berkuasa. 337 00:44:52,382 --> 00:44:54,066 Mungkin. 338 00:44:58,688 --> 00:45:00,942 Beban berlebihan. 339 00:45:44,401 --> 00:45:46,067 Apa situasinya? 340 00:45:46,069 --> 00:45:48,269 Sekitar 15 hingga 20 orang. 341 00:45:48,271 --> 00:45:52,206 Kelihatannya Rossini punya harta karun terkubur di bawah vila. 342 00:45:52,208 --> 00:45:54,042 Bagaimana mereka mengamankan area? 343 00:45:54,044 --> 00:45:56,911 Peledak di seluruh sudut dan penembak jitu di atap. 344 00:45:57,180 --> 00:45:58,690 Mudah. 345 00:46:00,550 --> 00:46:02,784 Tapi efisiensi. Kita sebaiknya jangan anggap remeh mereka. 346 00:46:02,786 --> 00:46:04,337 Mary? 347 00:46:17,968 --> 00:46:19,506 Hei! 348 00:46:31,093 --> 00:46:34,248 Hanya ingin memotong pembalut. 349 00:46:34,342 --> 00:46:36,603 Cooper, pisau? 350 00:46:37,444 --> 00:46:40,088 Apa yang kau lakukan dengan separuh pembalut?/Cooper. 351 00:46:40,090 --> 00:46:43,548 Ini sebenarnya dikembangkan saat Perang Dunia I... 352 00:46:43,573 --> 00:46:47,034 ...oleh dokter bedah Prancis untuk luka tembak. 353 00:46:47,464 --> 00:46:50,765 Hanya saja setelahnya mereka sadar... 354 00:46:50,767 --> 00:46:53,270 Kau paham gambarannya. 355 00:46:54,270 --> 00:46:56,181 Cooper, periksa lukanya. 356 00:46:57,774 --> 00:46:59,715 Masih berdarah. 357 00:47:00,443 --> 00:47:02,817 Oke. 358 00:47:02,899 --> 00:47:05,229 Pegang dia, oke? Dia mungkin terbangun. 359 00:47:12,414 --> 00:47:14,196 Tahan dia. Pegang dia. 360 00:47:14,257 --> 00:47:15,623 Pegang dia. Pegang dia! 361 00:47:15,625 --> 00:47:18,338 Tahan dia... Pegang. 362 00:47:23,566 --> 00:47:25,708 Berapa lama? 363 00:47:25,779 --> 00:47:28,375 Tanpa kunci? 364 00:47:28,416 --> 00:47:30,664 Satu jam. 365 00:47:32,296 --> 00:47:34,083 Baiklah. 366 00:47:34,113 --> 00:47:36,935 Terus berikan tekanan ringan pada lukanya, oke? 367 00:47:36,974 --> 00:47:39,125 Oke. 368 00:47:41,426 --> 00:47:43,378 Terima kasih. 369 00:47:43,449 --> 00:47:45,164 Ya. 370 00:48:00,236 --> 00:48:01,932 Bianchi? 371 00:48:02,002 --> 00:48:03,628 Bianchi? 372 00:48:10,225 --> 00:48:11,912 Bianchi? 373 00:48:21,191 --> 00:48:22,606 Bianchi? 374 00:49:15,098 --> 00:49:17,749 Dua orang bersenjata berjalan keluar dari pintu masuk utama. 375 00:49:24,320 --> 00:49:26,372 Mereka tidak di aula utama. 376 00:49:28,472 --> 00:49:30,439 Mereka di atas. 377 00:49:31,118 --> 00:49:34,000 Kelihatannya mereka terpisah di ruangan berbeda. 378 00:49:37,944 --> 00:49:40,314 Aku mendapatkan visual dari penembak jitu. 379 00:49:40,325 --> 00:49:41,969 Dia mengawasi seluruh perimeter. 380 00:49:41,971 --> 00:49:44,505 Aku harus singkirkan dia sebelum kau bisa masuk. 381 00:49:59,656 --> 00:50:01,646 Semoga berhasil. 382 00:50:13,002 --> 00:50:14,891 Apa kau temukan kuncinya? 383 00:50:51,040 --> 00:50:53,075 Aku mendapat visual penembak jitunya. 384 00:51:15,031 --> 00:51:16,830 Penembak jitu sudah disingkirkan. 385 00:51:46,696 --> 00:51:48,818 Fase tiga. 386 00:51:49,894 --> 00:51:51,612 Lanjutkan. 387 00:52:21,030 --> 00:52:22,899 Di posisi. 388 00:52:28,137 --> 00:52:30,699 Terlihat cukup bagus. 389 00:52:30,750 --> 00:52:32,699 Cukup bagus. 390 00:52:32,779 --> 00:52:34,822 Kita harus melompat. 391 00:52:36,458 --> 00:52:38,506 Kita akan panggil bantuan. 392 00:53:02,572 --> 00:53:04,487 Oke, oke... 393 00:53:04,548 --> 00:53:07,132 Oke, oke. 394 00:53:16,058 --> 00:53:18,232 Berhenti! Berhenti! 395 00:54:24,320 --> 00:54:26,506 Aku menyayangimu. 396 00:54:26,876 --> 00:54:28,956 Kau tidak menyayangi siapa-siapa. 397 00:54:28,958 --> 00:54:31,290 Aku hampir lupa. 398 00:55:13,970 --> 00:55:16,363 Sialan! 399 00:55:22,765 --> 00:55:24,627 Bagus untuk mereka. 400 00:56:50,266 --> 00:56:54,417 Mary? Ada yang salah. Denyut nadinya! 401 00:56:57,106 --> 00:56:58,972 Beri tekanan pada lukanya. 402 00:57:00,544 --> 00:57:04,628 Satu, dua, tiga, empat, lima. 403 00:57:06,693 --> 00:57:11,064 Satu, dua, tiga, empat, lima./ Ayo! 404 00:57:12,470 --> 00:57:14,848 Ayo, Sophia! 405 00:57:14,914 --> 00:57:19,093 Satu, dua, tiga, empat, lima./ Ayo. Ayo, selamatkan dia! 406 00:57:19,095 --> 00:57:21,404 Sophia, ayolah! 407 00:57:21,873 --> 00:57:23,585 Sophia! 408 00:57:23,600 --> 00:57:26,694 Sophia! Tidak! 409 00:57:26,719 --> 00:57:28,529 Sophia! 410 00:57:35,137 --> 00:57:37,383 Sophia... 411 00:57:46,288 --> 00:57:48,027 Polisi datang. 412 00:58:23,082 --> 00:58:25,621 Selamat malam, tuan-tuan. 413 00:58:27,863 --> 00:58:31,296 Aku takkan melakukan itu jika menjadi kau. 414 00:58:38,574 --> 00:58:41,331 Aku siap untuk kesepakatan, Kapten. 415 00:58:41,402 --> 00:58:43,228 Kesepakatan seperti apa? 416 00:58:43,252 --> 00:58:45,460 Aku akan bebaskan seluruh sandera. 417 00:58:45,484 --> 00:58:48,027 Apa yang harus kami lakukan?/ Tidak ada. 418 00:58:48,059 --> 00:58:50,918 Aku sudah selesaikan urusanku dengan Tn. Rossini, 419 00:58:50,920 --> 00:58:53,693 Dan ini waktunya untuk kami pergi. 420 00:58:54,299 --> 00:58:56,423 Kau berikan kami bus untuk para sandera, 421 00:58:56,425 --> 00:58:59,390 Dan setelah mereka naik bus, kami akan pergi. 422 00:58:59,430 --> 00:59:01,838 Tak ada permainan. 423 00:59:02,473 --> 00:59:04,498 Bebaskan lima sekarang. 424 00:59:04,500 --> 00:59:07,929 Sebagai bentuk niat baik./ Itu tidak diperlukan. 425 00:59:08,000 --> 00:59:10,646 Aku akan eksekusi lima sandera... 426 00:59:10,670 --> 00:59:14,494 ...setiap kali kau berusaha melanggar kesepakatan kita. 427 00:59:21,835 --> 00:59:23,756 Pikirkan soal ini. 428 00:59:25,357 --> 00:59:27,932 Jika semua berjalan lancar, 429 00:59:27,968 --> 00:59:31,191 Kau akan dikenal sebagai orang yang berhasil menangani... 430 00:59:31,193 --> 00:59:35,250 ...krisis penyanderaan terburuk sendirian di Italia sejak... 431 00:59:36,131 --> 00:59:38,253 Aku tak yakin sejak kapan. 432 01:00:48,097 --> 01:00:50,030 Apa kau melihat dia? 433 01:00:53,303 --> 01:00:56,159 Korban peperangan. 434 01:00:57,822 --> 01:00:59,487 Perang apa? 435 01:00:59,561 --> 01:01:02,102 Pendistribusian ulang kekayaan. 436 01:01:03,260 --> 01:01:07,302 Mencuri? Kau tak terlihat seperti Robin Hood bagiku. 437 01:01:08,390 --> 01:01:10,431 Tak ada waktu untuk menjelaskan. 438 01:01:19,134 --> 01:01:20,885 Kau ikut denganku. 439 01:02:13,804 --> 01:02:15,757 Bawa itu keluar. 440 01:02:51,794 --> 01:02:53,739 Sialan. 441 01:03:10,312 --> 01:03:12,563 Oke. 442 01:03:19,521 --> 01:03:21,497 Oke, dengar. 443 01:03:21,561 --> 01:03:25,268 Kalian akan segera dibebaskan. Bus dalam perjalanan, 444 01:03:25,293 --> 01:03:28,829 Tapi kami harus mengikat tanganmu dan menutup kepala kalian... 445 01:03:28,831 --> 01:03:31,498 ...agar pertukaran ini berjalan lancar, mengerti? 446 01:03:31,500 --> 01:03:33,500 Jadi tak perlu panik. 447 01:03:33,502 --> 01:03:37,417 Bekerja sama, dan semua akan berjalan lancar. 448 01:03:37,452 --> 01:03:39,231 Mengerti? 449 01:04:08,770 --> 01:04:11,400 Kita harus bergegas./ Lepaskan aku! 450 01:04:27,589 --> 01:04:29,222 Aku melihat Mary. 451 01:04:29,224 --> 01:04:31,892 Di mana?/ Lokasi ruang bawah tanah. 452 01:04:31,894 --> 01:04:33,593 Mereka turun ke bawah. 453 01:04:33,595 --> 01:04:35,205 Ayo. 454 01:04:58,165 --> 01:04:59,896 Cepat. 455 01:05:02,379 --> 01:05:05,205 Gadis pintar. Gadis pintar! 456 01:05:42,673 --> 01:05:44,488 Kau sebaiknya lari. 457 01:05:54,621 --> 01:05:56,488 Tunggu. 458 01:06:47,183 --> 01:06:48,952 Ada yang terluka? 459 01:06:50,494 --> 01:06:52,501 Oke, kau sudah aman. 460 01:06:52,513 --> 01:06:55,460 Aku akan periksa yang lain. Jangan berisik. 461 01:07:28,878 --> 01:07:30,758 Apa yang terjadi? 462 01:08:37,653 --> 01:08:41,885 Baiklah. Kau bisa tinggalkan aku di sini. 463 01:08:41,910 --> 01:08:44,311 Tidak. Tidak mungkin. 464 01:08:44,781 --> 01:08:46,457 Kau tidak butuh aku. 465 01:08:46,481 --> 01:08:48,710 Kau pasti sudah mati jika aku tidak membutuhkanmu. 466 01:08:49,662 --> 01:08:52,211 Tapi aku tahu siapa kau. 467 01:08:53,918 --> 01:08:58,087 Kau adalah istrinya. Itu sebabnya aku membutuhkanmu. 468 01:09:01,930 --> 01:09:03,491 Cepat kejarlah Mary. 469 01:09:03,513 --> 01:09:05,622 Oke. Baiklah. 470 01:11:12,526 --> 01:11:14,142 Ayo. 471 01:11:45,473 --> 01:11:49,387 Pergilah. Sekarang. Cepat, cepat, cepat, cepat... 472 01:11:54,762 --> 01:11:56,919 Beritahu dia aku menyesal. 473 01:11:58,419 --> 01:11:59,806 Ayahku. 474 01:11:59,808 --> 01:12:02,208 Oke... Biar aku membantumu. 475 01:12:02,210 --> 01:12:04,118 Maafkan aku. 476 01:12:04,173 --> 01:12:06,535 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tetap bersamaku! 477 01:12:23,131 --> 01:12:25,905 Frank, apa yang terjadi? 478 01:12:25,955 --> 01:12:27,867 Aku tak apa. 479 01:12:27,869 --> 01:12:29,665 Sialan./ Hanya sakit kepala parah. 480 01:12:29,690 --> 01:12:32,165 Tapi aku tak apa./ Oke. 481 01:12:33,062 --> 01:12:34,993 Ya? 482 01:12:36,301 --> 01:12:38,620 Baik. 483 01:12:38,980 --> 01:12:40,662 Pergilah. 484 01:12:41,116 --> 01:12:42,924 Pergi! 485 01:12:48,409 --> 01:12:50,436 Kau navigasikan. 486 01:13:05,040 --> 01:13:07,026 Aku bersamamu. 487 01:13:10,517 --> 01:13:12,966 Di mana mereka? 488 01:13:13,008 --> 01:13:14,813 Kebanyakan dari mereka mati. 489 01:13:14,881 --> 01:13:17,827 Ini berakhir. Ayo keluar. 490 01:13:18,745 --> 01:13:20,951 Sara? 491 01:13:29,431 --> 01:13:31,786 Dia bilang sudah memaafkanmu. 492 01:13:57,092 --> 01:13:58,840 Apa-apaan? 493 01:13:59,595 --> 01:14:02,543 Dasar keparat! Apa yang terjadi? 494 01:14:02,607 --> 01:14:05,908 Pelacak ponsel. Aplikasinya aktif. 495 01:14:05,992 --> 01:14:08,468 Bajingan! Bajingan! Bajingan! 496 01:14:08,470 --> 01:14:10,733 Dasar jalang bodoh! 497 01:14:11,793 --> 01:14:14,320 Aku tahu kau wanita jalang. 498 01:14:23,282 --> 01:14:25,134 Matikan lampunya. 499 01:14:35,737 --> 01:14:40,060 Belok kiri. 50 meter belok kanan, 90 derajat. 500 01:14:42,141 --> 01:14:45,607 Kemudian 100 meter lurus kedepan, ke kanan saat persimpangan. 501 01:14:48,143 --> 01:14:49,972 Berhenti di sini. 502 01:14:54,590 --> 01:14:58,208 100 meter di depan, sedikit ke kanan di persimpangan. 503 01:15:00,019 --> 01:15:02,730 Jalan ini menuju tepat ke titik merah. 504 01:15:18,106 --> 01:15:20,039 Ayo! Ayo! 505 01:15:20,041 --> 01:15:21,874 Ayo, sayang! 506 01:15:21,876 --> 01:15:24,038 Lepas! Lepaskan aku!/ Cepat kemari. 507 01:15:29,984 --> 01:15:32,856 Dasar keparat! Persetan denganmu! 508 01:15:48,819 --> 01:15:51,147 Ini. Ayo. 509 01:15:56,129 --> 01:15:59,400 Jangan maju lagi! Tidak selangkah pun! 510 01:16:00,749 --> 01:16:02,741 Lepaskan dia. 511 01:16:02,824 --> 01:16:04,968 Tidak sekarang! 512 01:16:05,053 --> 01:16:08,611 Aku tak peduli soal emasnya. Cukup lepaskan dia. 513 01:16:11,292 --> 01:16:13,085 Jangan mendekat! 514 01:16:14,562 --> 01:16:16,231 Bawakan mobilmu padaku. 515 01:16:16,314 --> 01:16:20,172 Aku akan pergi menuruni bukti, dan meninggalkan dia di sana. 516 01:16:26,374 --> 01:16:27,959 Setuju. 517 01:16:40,990 --> 01:16:42,616 Ayo. 518 01:17:18,326 --> 01:17:19,877 Ini dia. 519 01:17:21,342 --> 01:17:23,241 Mendekatlah. 520 01:17:28,403 --> 01:17:30,775 Ambil tasnya dan masukkan itu ke mobilmu. 521 01:17:36,272 --> 01:17:37,692 Oke. 522 01:18:03,910 --> 01:18:05,463 Kemari. 523 01:18:17,752 --> 01:18:19,789 Terima kasih. 524 01:18:21,825 --> 01:18:25,233 Sekarang... Ini milikmu! 525 01:18:46,647 --> 01:18:48,697 Astaga. 526 01:18:51,489 --> 01:18:53,826 Dia terlepas dengan itu. 527 01:18:55,556 --> 01:18:57,258 Menurutmu begitu? 528 01:19:07,848 --> 01:19:10,018 Beberapa jahitan cukup. 529 01:19:10,104 --> 01:19:12,804 Kurasa ini lebih dari beberapa jahitan. 530 01:19:13,128 --> 01:19:14,877 Tapi aku senang kau selamat./ Aku juga. 531 01:19:14,929 --> 01:19:17,956 Aku tak suka bicarakan bisnis di pesta./ Pesta yang sangat meriah. 532 01:19:20,114 --> 01:19:21,543 Hei. 533 01:19:21,872 --> 01:19:24,216 Frank, bagaimana keadaanmu?/ Michael. 534 01:19:24,241 --> 01:19:25,990 Senang melihatmu baik-baik saja. 535 01:19:25,999 --> 01:19:27,633 Aku juga. 536 01:19:41,569 --> 01:19:42,895 Ayah? 537 01:19:51,199 --> 01:19:53,434 Oke, oke. 538 01:19:54,262 --> 01:19:57,526 Kau baik-baik saja./ Aku sangat takut. 539 01:20:03,085 --> 01:20:05,350 Tak apa. 540 01:20:05,855 --> 01:20:08,363 Tak apa. Semua baik-baik saja. 541 01:21:31,676 --> 01:21:36,676 Sultan303.xyz Agen Judi Online Terpercaya 542 01:21:36,700 --> 01:21:41,700 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 543 01:21:41,724 --> 01:21:46,724 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 37066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.