Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,007 --> 00:00:55,429
HALLUCINATION STRIP
2
00:04:48,412 --> 00:04:50,414
Is everything going
well next door, Giovanni?
3
00:04:50,539 --> 00:04:53,625
Perhaps too well, madam.
No one's complaining.
4
00:04:53,667 --> 00:04:57,504
- How is it they always listen to music?
- I wouldn't call it music, madam.
5
00:04:57,629 --> 00:05:00,799
Now, Giovanni.
When you went crazy for the tango...
6
00:05:00,883 --> 00:05:02,676
...you too must have
been a revolutionary.
7
00:05:02,759 --> 00:05:04,636
You may go.
Thank you, Giovanni.
8
00:05:04,761 --> 00:05:08,056
Do you think Giovanni wears
white gloves when he has sex?
9
00:05:08,140 --> 00:05:10,934
Why?
Do you really think he has sex?
10
00:05:11,059 --> 00:05:13,812
If he can find the time.
He can probably have it on Thursday
11
00:05:13,937 --> 00:05:17,941
- when he gets some time off.
- When they give him some time off...
12
00:05:18,066 --> 00:05:21,445
- But he's a servant, not a slave.
- Don't always make this a class struggle.
13
00:05:21,570 --> 00:05:25,657
If I'm so class-conscious, why don't we
discuss something that will shut me up?
14
00:05:25,908 --> 00:05:27,326
Is this okay?
15
00:05:27,451 --> 00:05:32,331
- Why didn't Manuscia and Dominic come?
- They don't like spaghetti.
16
00:05:32,456 --> 00:05:35,167
They're so out of it
in this consumer society
17
00:05:35,208 --> 00:05:37,586
that they're content
to pick up crumbs from the floor.
18
00:05:37,711 --> 00:05:41,298
Well... I'm worried for them.
19
00:05:41,423 --> 00:05:44,217
Tell me, Massimo.
What will happen to them?
20
00:05:44,593 --> 00:05:47,095
They could end up pretty bad
if we don't help them.
21
00:05:48,096 --> 00:05:52,184
Instead of leaving for the fabulous Orient,
they'll go to jail if they're caught.
22
00:05:52,225 --> 00:05:54,686
- We should do something.
- We must do something.
23
00:05:54,811 --> 00:05:57,439
Listen, I've got an idea.
Come with me.
24
00:05:57,606 --> 00:06:01,234
Here are my friends.
Clara and Renard, this is Patrizia...
25
00:06:01,360 --> 00:06:04,112
- Can you put her up for a few days?
- Sure. Hi.
26
00:06:04,196 --> 00:06:05,364
- Hi, Patrizia.
- Hi.
27
00:06:05,489 --> 00:06:07,240
You'll be okay for a few days.
28
00:06:07,366 --> 00:06:09,117
Have Cinzia and Massimo
already come to the point?
29
00:06:09,201 --> 00:06:10,494
Yes, and Romolo is
standing by watching.
30
00:07:17,185 --> 00:07:20,772
Hey! It looks like there was
a stripper here: one sock, two socks...
31
00:07:21,273 --> 00:07:25,444
- Do they really have to sleep here
all the time? - Poor things...
32
00:07:25,527 --> 00:07:29,531
They make the most of it 'cause they've
spent so many nights in sleeping bags.
33
00:07:29,573 --> 00:07:31,450
Don't they have a home, a bed?
34
00:07:31,575 --> 00:07:33,785
- How can they live with nothing?
- Nothing?
35
00:07:33,827 --> 00:07:35,328
- They have their dreams.
- Listen...
36
00:07:35,412 --> 00:07:38,707
They keep on drawing birds because
all they ever think of is 'flying away'
37
00:07:38,832 --> 00:07:44,212
- Swallows, storks, ducks... - Yes,
all the migratory, transmigratory birds.
38
00:07:44,337 --> 00:07:46,214
Wake up.
Wake up, ducklings.
39
00:07:47,841 --> 00:07:49,718
Hey, guys...
Sorry to disturb...
40
00:07:49,801 --> 00:07:53,346
You guys are great and I care for you.
I admire you a lot...
41
00:07:53,472 --> 00:07:55,849
I said you could sleep here
if you had nowhere else to go...
42
00:07:55,974 --> 00:08:00,228
But at this momentin time I'd
appreciate if you packed up and left...
43
00:08:00,353 --> 00:08:02,564
- ...because we need this bed.
- Okay, okay.
44
00:08:02,856 --> 00:08:04,232
- Cinzia, that painting...
- Yes?
45
00:08:04,357 --> 00:08:05,609
- It's a present for you.
- Thank you.
46
00:08:05,734 --> 00:08:09,362
- Manuscia and I made it for you.
- Cinzia is just the type...
47
00:08:09,863 --> 00:08:12,491
- ...who might take flight like a duck.
- Right, but unfortunately it's us
48
00:08:12,616 --> 00:08:16,620
who can't take off.
We're so bogged down here.
49
00:08:17,120 --> 00:08:19,831
No, hold everything.
Ladies and gentlemen...
50
00:08:19,873 --> 00:08:24,628
Study this object closely.
It may look like a load of bull...
51
00:08:24,753 --> 00:08:27,589
But contrary to its appearance,
it is not.
52
00:08:27,631 --> 00:08:32,844
Simply because, if we could find
a way to convert it into real cash...
53
00:08:32,969 --> 00:08:37,265
...we would immediately have
the considerable sum...
54
00:08:37,349 --> 00:08:41,770
...that you need... - ...to transform
our condition of two-legged beings,
55
00:08:41,895 --> 00:08:43,772
...stuck in this shit swamp,
56
00:08:43,897 --> 00:08:47,734
- ...into that of flying ducks...
- ...towards the Orient.
57
00:08:47,776 --> 00:08:49,528
That would be great!
58
00:08:49,778 --> 00:08:51,530
Listen now.
59
00:08:51,863 --> 00:08:55,408
Give me time to find a buyer...
60
00:08:55,534 --> 00:08:58,662
and you can finally realize
your dreams of achieving serenity...
61
00:08:58,787 --> 00:09:01,915
...through yoga philosophy, and
finally make it to the fabulous Orient...
62
00:09:02,040 --> 00:09:06,378
...thus escaping from the stinking
reality of the world around you.
63
00:09:07,546 --> 00:09:12,175
We're not escaping,
it's a choice, asshole.
64
00:10:41,264 --> 00:10:44,351
- Are you staying for lunch?
- What do I care about lunch?
65
00:10:44,476 --> 00:10:47,229
- Someone stole my snuff box.
- Say who.
66
00:10:47,354 --> 00:10:50,148
I hope the police will
find that out, and soon.
67
00:10:50,774 --> 00:10:55,028
- And you'll bother the police for that?
- What else are they there for?
68
00:10:55,403 --> 00:10:58,114
The problem isl can't find
the documents to show them.
69
00:10:58,156 --> 00:11:01,785
This is the last time I'll tell you.
Do not touch my things.
70
00:11:12,879 --> 00:11:15,924
Imagine some people are merry
only looking at this photo here.
71
00:11:16,633 --> 00:11:19,052
Do you know my snuff box
is worth millions?
72
00:11:19,803 --> 00:11:21,930
Where are you going?
73
00:11:22,764 --> 00:11:26,059
I've just got to get home.
As always when I come out of school.
74
00:11:26,768 --> 00:11:29,562
Don't forget your slippers, Cinderella.
75
00:11:29,771 --> 00:11:33,566
You'll need them as long as you decide
to keep your feet on the ground...
76
00:11:33,692 --> 00:11:36,569
...and refuse to fly away.
77
00:11:40,156 --> 00:11:42,951
- Do you like it like this, Rudy?
- Yes, mom.
78
00:11:45,036 --> 00:11:48,707
Your skin is so soft and delicate
you still seem like a little boy.
79
00:11:48,832 --> 00:11:51,042
- Enough now, thanks.
- But he's still a little boy...
80
00:11:51,084 --> 00:11:53,795
- though he plays being a grown-up.
- That will do, auntie.
81
00:11:53,837 --> 00:11:55,213
- Finished?
- Yes.
82
00:11:55,297 --> 00:11:56,923
- Aurelia, the towel, please.
- Right away.
83
00:11:56,965 --> 00:11:58,717
Esther, hand me the towel.
84
00:12:21,489 --> 00:12:24,868
Excuse me...
It's your friend Massimo.
85
00:12:24,993 --> 00:12:27,579
Just a moment, Rudy.
You're all wet.
86
00:12:27,704 --> 00:12:30,373
- Do you want to catch a cold?
- Will you keep still?
87
00:12:30,498 --> 00:12:34,627
Didn't you hear?
Massimo is waiting for me, hurry up.
88
00:12:36,254 --> 00:12:38,340
- Hi.
- Hi.
89
00:12:40,383 --> 00:12:42,886
What happened to you?
You just disappeared.
90
00:12:42,969 --> 00:12:44,512
I had a lot to do.
Sit down.
91
00:12:44,637 --> 00:12:47,766
I had an idea that's making me crazy,
I'm going to need your help.
92
00:12:48,141 --> 00:12:50,518
My help? You don't say!
93
00:12:50,602 --> 00:12:53,271
How strange, on the same day
I've come to ask you for help.
94
00:12:53,355 --> 00:12:55,023
I'm serious.
I'm going to throw a party.
95
00:12:55,023 --> 00:12:57,650
Fine, but I don't see how ll can help.
96
00:12:57,901 --> 00:13:02,405
I need a lot of drugs.
It will be great.
97
00:13:03,656 --> 00:13:05,658
It's not as easy as you think...
98
00:13:06,910 --> 00:13:09,621
We can't just pick it up
from the street.
99
00:13:12,540 --> 00:13:14,918
Listen to me.
Forget about it.
100
00:13:17,796 --> 00:13:20,048
Pretty, very pretty...
101
00:13:21,674 --> 00:13:25,428
But now I'm not interested.
I can't buy it from you now...
102
00:13:26,179 --> 00:13:28,807
Now I need everything
I've got for the happening.
103
00:13:29,682 --> 00:13:31,059
You understand, don't you?
104
00:13:32,394 --> 00:13:35,563
Sure, Rudy. No problem.
105
00:13:36,898 --> 00:13:39,025
I understand you perfectly.
106
00:13:39,150 --> 00:13:43,446
Stealing an object that belongs
to a collection. The best piece...
107
00:13:44,447 --> 00:13:48,326
Only an unscrupulous
criminal could've done it...
108
00:13:48,660 --> 00:13:52,455
And anybody who steal other people's
things has no moral principles.
109
00:13:52,580 --> 00:13:55,458
Before breaking penal law...
110
00:13:55,542 --> 00:13:58,545
- they shatter one of God's commandments.
- Two commandments...
111
00:13:58,670 --> 00:14:01,589
- The seventh and the tenth.
- That's right, inspector.
112
00:14:02,215 --> 00:14:07,178
And this is why ll ask you to dedicate
your body and soul to find this thief.
113
00:14:08,179 --> 00:14:12,559
My collection represents a lot more
than its commercial value...
114
00:14:13,184 --> 00:14:15,103
...and that's extremely high.
115
00:14:16,187 --> 00:14:18,356
Why is this happening
so important to you?
116
00:14:18,690 --> 00:14:22,694
You see...
It will be a liberation rite.
117
00:14:24,112 --> 00:14:25,989
A personal experience...
118
00:14:26,739 --> 00:14:27,949
...and only mine.
119
00:14:31,244 --> 00:14:33,746
But I want other
people to participate...
120
00:14:34,372 --> 00:14:36,374
Lots of people, friends...
121
00:14:38,001 --> 00:14:42,213
A bit like a public confession.
What do you think?
122
00:14:42,255 --> 00:14:47,760
You're nuts.
What do you wanna confess for?
123
00:14:49,971 --> 00:14:54,017
If you ask me, your problems will be
resolved once you're out of this house.
124
00:14:54,142 --> 00:14:56,603
No.
First, I have to know.
125
00:14:57,145 --> 00:15:01,274
It will be extraordinary, Massimo.
Music, dancing, spectacular show...
126
00:15:01,900 --> 00:15:03,151
You'll help me, right?
127
00:15:08,656 --> 00:15:11,743
Excuse me, would you like to see
if these papers are okay?
128
00:15:11,784 --> 00:15:14,662
Thank you.
Could you sign them now?
129
00:15:19,751 --> 00:15:21,544
This one as well.
130
00:15:23,546 --> 00:15:24,923
Thank you.
131
00:15:26,799 --> 00:15:29,302
Now, inspector...
What have you got to tell me?
132
00:15:32,430 --> 00:15:36,434
This wasn't done by any real professional.
I would say it was someone in your home.
133
00:15:36,518 --> 00:15:39,687
Someone living in my home
wouldn't have broken the glass.
134
00:15:39,812 --> 00:15:44,067
I'm sorry, but nobody here
would've done it.
135
00:15:44,192 --> 00:15:48,321
Sir, do you know your daughter's
friends were here last night?
136
00:15:48,947 --> 00:15:51,824
You didn't tell me your
daughter had guests last night.
137
00:15:51,950 --> 00:15:55,537
Giovanni, tell my daughter
to come here immediately.
138
00:15:55,662 --> 00:15:57,705
But she's not here yet.
She's still at school.
139
00:15:58,289 --> 00:16:00,041
That must be her.
140
00:16:00,833 --> 00:16:02,418
Good morning, miss.
141
00:16:04,546 --> 00:16:08,216
It's a sunny day.
Why are the curtains drawn?
142
00:16:08,299 --> 00:16:11,844
- What kind of people did
you invite here? - Not that again...
143
00:16:11,970 --> 00:16:16,849
I consider them human beings, not
like the mummies you bring home.
144
00:16:16,975 --> 00:16:19,102
Don't you know
your daughter's friends?
145
00:16:19,227 --> 00:16:23,106
My father doesn't
even know his daughter.
146
00:16:23,231 --> 00:16:25,441
Cinzia, my baby.
How can you say such things?
147
00:16:25,567 --> 00:16:27,860
- That's my opinion, mom.
- What you think in this home...
148
00:16:27,986 --> 00:16:28,987
Excuse me...
149
00:16:34,075 --> 00:16:36,202
Would you tell me
your friends' names?
150
00:16:36,369 --> 00:16:39,372
This is inspector De Stefani, Cinzia.
151
00:16:40,373 --> 00:16:42,834
Sure... if that's what you want.
152
00:16:43,126 --> 00:16:47,880
What do you mean why? Because in '68
society wasn't ready to get our message.
153
00:16:48,006 --> 00:16:49,757
The working class
was not yet class-conscious.
154
00:16:49,882 --> 00:16:51,634
And capitalist society
squashed us.
155
00:16:51,759 --> 00:16:54,387
No, it just put us on a leash.
156
00:16:54,512 --> 00:16:57,599
We can only be free by
refusing the consumer society.
157
00:16:57,640 --> 00:17:01,019
So you'll fall right into their hands,
like Manuscia and Dominic.
158
00:17:01,144 --> 00:17:02,604
By the way,
how about them?
159
00:17:02,645 --> 00:17:05,106
They said they would
meet us outside the cinema.
160
00:17:05,148 --> 00:17:09,027
You know how they are,
they have no sense of time.
161
00:17:09,360 --> 00:17:13,156
I'd like to know what makes sense
to them, besides themselves.
162
00:17:13,281 --> 00:17:15,658
No, Alberta.
Don't begin again.
163
00:17:15,783 --> 00:17:18,870
1 will and I'll repeat it too. It's
useless for them to talk of choice...
164
00:17:18,911 --> 00:17:22,749
they're running away. If you don't
like something, you just change it.
165
00:17:22,874 --> 00:17:26,002
You don't just wander off and
sit there contemplating it...
166
00:17:26,044 --> 00:17:28,671
...saying you've chosen.
You haven't chosen anything.
167
00:17:28,796 --> 00:17:32,634
- For me, this is giving up the fight.
- No, Alberta, you've got it wrong.
168
00:17:33,301 --> 00:17:35,803
It's not like that.
They object to it.
169
00:17:35,887 --> 00:17:37,930
Manuscia and Dominic have turned
their backs on any form of violence...
170
00:17:38,056 --> 00:17:40,266
no matter if it's
a just cause or not.
171
00:17:40,892 --> 00:17:43,936
Right, and we're the ones
who'll end up in the shit...
172
00:17:44,020 --> 00:17:48,191
Didn't you see the documentary?
This is all stuff from 1968...
173
00:17:48,316 --> 00:17:51,903
Don't you see how they've been
trying to screw us over since then?
174
00:17:52,070 --> 00:17:54,322
Instead of running away,
they could give us a hand.
175
00:17:54,447 --> 00:17:58,076
You want a hand?
Only to blow everything sky-high.
176
00:17:58,326 --> 00:18:02,455
Without even taking into consideration that
something here might be worth saving.
177
00:18:02,580 --> 00:18:05,667
You know what? I'm not with you
under these conditions.
178
00:18:07,543 --> 00:18:09,337
- Find out who these kids are.
- Right away.
179
00:18:09,462 --> 00:18:12,423
- We found the run-away.
- Where is she?
180
00:18:12,548 --> 00:18:15,426
We took her to the mental hospital.
She was loaded with drugs.
181
00:18:15,593 --> 00:18:17,970
- To the mental hospital?
- Yes, inspector.
182
00:18:20,223 --> 00:18:22,725
- Excuse me. You want this right now?
- No, not really.
183
00:18:23,476 --> 00:18:25,728
- Cannavale, come with me.
- Yes, sir.
184
00:18:32,443 --> 00:18:34,487
You can sit, Patrizia.
185
00:18:35,571 --> 00:18:37,949
See what they have done to her.
186
00:18:38,116 --> 00:18:41,452
Look at her.
Look at my little girl...
187
00:18:42,745 --> 00:18:46,124
And also look at those thugs...
188
00:18:46,708 --> 00:18:48,084
...who ruined her.
189
00:18:48,376 --> 00:18:52,004
Look at them: they are sleazy,
dirty, sexually undefined.
190
00:18:52,255 --> 00:18:55,466
They're animals with
no moral restraints, no principles...
191
00:18:55,508 --> 00:18:58,136
Corrupt, fanatical
and blinded by drugs.
192
00:18:58,219 --> 00:19:02,223
- Now you can sit. - They don't
deserve to be called human beings.
193
00:19:02,348 --> 00:19:06,144
I want to report them
for corrupting a minor.
194
00:19:06,728 --> 00:19:08,396
I wanna see them behind bars.
195
00:19:10,022 --> 00:19:13,109
Manuscia and Dominic...
196
00:19:13,276 --> 00:19:17,029
Why haven't they come
to visit me? Why?
197
00:19:17,155 --> 00:19:19,532
Did they stay at home?
198
00:19:20,283 --> 00:19:25,663
These freaks have the nerve
to show themselves before me!
199
00:19:26,122 --> 00:19:28,166
I brought them over here
200
00:19:29,000 --> 00:19:32,044
...to confront them
with your daughter.
201
00:19:41,262 --> 00:19:44,807
Time to go now.
Come, Patrizia.
202
00:19:49,312 --> 00:19:52,064
Cannavale, take them away.
203
00:19:52,648 --> 00:19:54,025
Let's go.
204
00:19:56,778 --> 00:19:59,280
What?
You're letting them go?
205
00:19:59,447 --> 00:20:02,825
They must be punished but severely.
206
00:20:02,950 --> 00:20:06,078
They're already suspected
of restraint of a minor,
207
00:20:06,829 --> 00:20:11,042
though I'm not sure if the crime subsists.
The judge will establish that.
208
00:20:13,044 --> 00:20:17,465
We'll also make some tests
to see if they're on drugs.
209
00:20:17,548 --> 00:20:21,302
Why do you need to make tests?
Just look at their faces.
210
00:20:21,719 --> 00:20:25,556
No, that isn't enough.
We have our procedures.
211
00:20:25,681 --> 00:20:29,352
But don't worry. When it comes to
drugs, and I don't mean grass but...
212
00:20:29,852 --> 00:20:32,230
...the hot stuff, the kind
which ruined your daughter,
213
00:20:32,355 --> 00:20:37,193
I've got a real obsession.
I've seen too many people destroyed...
214
00:20:38,361 --> 00:20:43,699
Watch out, though: when a girl like her
has run off for the fourth time
215
00:20:43,825 --> 00:20:45,493
and she's been shooting
up for over a year,
216
00:20:45,618 --> 00:20:49,121
I don't blame those people
who put her up for a few weeks.
217
00:20:49,247 --> 00:20:50,957
1 blame her parents.
218
00:20:52,834 --> 00:20:54,502
What do you mean by that?
219
00:20:54,585 --> 00:20:57,755
Morally you're just as responsible as
the people who gave her the drugs.
220
00:20:57,880 --> 00:21:02,510
If I turn up any evidence of paternal
neglect, I'll throw the book at you.
221
00:21:02,593 --> 00:21:04,262
Think about it.
222
00:21:21,904 --> 00:21:23,239
Hello.
223
00:21:23,406 --> 00:21:26,909
Ah, you're alive.
What happened to you?
224
00:21:30,746 --> 00:21:33,040
Yes, yes. Alright...
225
00:21:33,165 --> 00:21:36,168
Okay, I'll be right over.
226
00:21:55,438 --> 00:21:57,648
What are you doing here?
227
00:21:58,649 --> 00:22:01,569
- The police are looking for us.
- Patrizia...
228
00:22:01,652 --> 00:22:05,323
That girl we picked up on the street
has ended up in the loony bin.
229
00:22:05,448 --> 00:22:10,536
Since we left her at Clara's, they're
accusing us of kidnapping a minor.
230
00:22:11,579 --> 00:22:14,457
Clara and Renard are already in jail.
Did you realize?
231
00:22:14,707 --> 00:22:17,710
They'll put us in prison
and separate us.
232
00:22:18,085 --> 00:22:20,671
Just imagine, away from Dominic.
233
00:22:20,713 --> 00:22:23,424
I'll be locked in a cell,
next to dreadful people.
234
00:22:23,466 --> 00:22:27,970
Why on earth are you hiding here?
Why didn't you go to my place?
235
00:22:28,095 --> 00:22:31,182
Your place?
236
00:22:31,223 --> 00:22:34,602
It was too dangerous to go there.
237
00:22:34,685 --> 00:22:37,605
Christ! My place is right near here.
You know it, don't you?
238
00:22:37,730 --> 00:22:39,982
All you have to do
is cross the square.
239
00:22:40,107 --> 00:22:44,612
Of course, I know.
We tried to cross it, but...
240
00:22:44,695 --> 00:22:48,866
It seemed so big.
We would never have made it alone.
241
00:22:48,991 --> 00:22:51,452
Okay. Wait here a second.
I'll take you over.
242
00:22:54,372 --> 00:22:56,624
You look over there.
243
00:22:57,875 --> 00:23:00,962
- It's the police.
- They'll arrest us.
244
00:23:01,003 --> 00:23:03,005
They're definitely coming
in this direction.
245
00:23:05,383 --> 00:23:08,636
- It's shut. - They're looking
for you, no doubt about it.
246
00:23:09,470 --> 00:23:13,516
Listen, I'll run outside and
keep them busy for a while.
247
00:23:13,599 --> 00:23:16,852
The moment they're going,
go to my place and stay there.
248
00:23:16,978 --> 00:23:19,730
Somehow I'll find the money
to get you out of the country.
249
00:23:19,772 --> 00:23:21,023
Here.
250
00:23:46,424 --> 00:23:49,301
The cops! Give me a hand.
They've found out our operation.
251
00:23:49,427 --> 00:23:52,430
Hey, Sicilian. If they get me,
they'll get you too.
252
00:23:55,683 --> 00:23:56,892
Get him.
253
00:24:18,456 --> 00:24:21,792
- Where has he gone?
- He's not here.
254
00:25:09,632 --> 00:25:13,385
What a pleasure to see
you're interested in antiques.
255
00:25:13,511 --> 00:25:14,845
How is the business?
256
00:25:16,514 --> 00:25:18,766
More smoke than fire.
257
00:25:24,396 --> 00:25:26,899
A snuff box was stolen
from a private collection.
258
00:25:26,982 --> 00:25:30,361
I know, a fine example of
French 18th century workmanship.
259
00:25:30,528 --> 00:25:35,116
Someone brought it in earlier,
thinking I was a fence.
260
00:25:35,783 --> 00:25:37,993
Gossips are always there.
261
00:25:40,162 --> 00:25:43,124
- What did you tell him?
- Nothing...
262
00:25:43,666 --> 00:25:48,671
Out of pure love of fine art,
I gave him an appraisal.
263
00:25:48,754 --> 00:25:51,924
Sure, it's valuable and
it's easily recognized.
264
00:25:52,049 --> 00:25:56,137
When ll told him the price,
the guy was very disappointed.
265
00:25:57,054 --> 00:25:58,806
He expected more, eh?
266
00:26:00,641 --> 00:26:02,184
Much more.
267
00:26:03,185 --> 00:26:05,563
Would you recognize him?
268
00:26:07,148 --> 00:26:11,152
It's better if you talk.
Could you identify him?
269
00:26:12,069 --> 00:26:14,405
Who knows?
270
00:26:15,197 --> 00:26:17,449
Maybe.
271
00:26:18,200 --> 00:26:21,162
- Il want another plant over there.
- Okay.
272
00:26:22,079 --> 00:26:24,707
- Raf, try the lights.
- Good.
273
00:26:26,542 --> 00:26:28,043
Stay still like that.
274
00:26:30,588 --> 00:26:33,340
- One, two...
- Good.
275
00:26:34,967 --> 00:26:35,968
...three.
276
00:26:37,219 --> 00:26:38,429
Rudy.
277
00:26:39,180 --> 00:26:41,056
Can you come here for a moment?
278
00:26:44,935 --> 00:26:46,604
Do you like this pose?
279
00:26:47,354 --> 00:26:49,982
- I do. Let's see the following one.
- Ok.
280
00:26:51,317 --> 00:26:53,110
This way...
281
00:26:55,321 --> 00:26:56,113
That's it.
282
00:26:58,115 --> 00:27:00,367
- Okay, great.
- Rudy.
283
00:27:07,750 --> 00:27:10,961
Ducks again? It's like
you're all ready to take off.
284
00:27:11,128 --> 00:27:12,254
Do you like it?
285
00:27:15,257 --> 00:27:17,885
It's nearly ready.
You'll see, it'll be wonderful.
286
00:27:18,135 --> 00:27:20,095
I knew you'd come.
287
00:27:21,347 --> 00:27:22,973
Rudy, I...
288
00:27:24,767 --> 00:27:27,102
- I can get you the stuff.
- Great!
289
00:27:27,269 --> 00:27:31,523
I knew I can count on you.
I'll get your money straight away.
290
00:27:33,150 --> 00:27:34,401
Hi, Mario.
291
00:27:47,164 --> 00:27:48,249
Some white wine.
292
00:28:02,763 --> 00:28:03,931
Mario...
293
00:28:04,515 --> 00:28:07,393
You haven't seen Manuscia and
Dominic around, have you?
294
00:28:08,185 --> 00:28:10,813
- Who are you?
- I'm an old friend.
295
00:28:10,938 --> 00:28:13,315
I haven't seen them
around lately and...
296
00:28:14,692 --> 00:28:19,655
If you are their friend, you'd see
they were there, up on the wall.
297
00:28:23,325 --> 00:28:25,577
I can't find the report right now.
298
00:28:25,786 --> 00:28:29,581
- 1 thought it was not important.
- What do you mean not important?
299
00:28:29,707 --> 00:28:31,959
You're right, I just didn't think...
300
00:28:32,084 --> 00:28:34,211
I didn't think you wanted it.
301
00:28:34,295 --> 00:28:36,964
However, I do remember now.
Yes...
302
00:28:37,047 --> 00:28:40,217
They're all from wealthy families,
apart from two of them.
303
00:28:40,342 --> 00:28:42,594
Romolo Sini,
born of unknown father.
304
00:28:42,678 --> 00:28:46,557
The other one is Alberta Ferri, a
member of the extra-parliamentary left.
305
00:28:46,724 --> 00:28:49,059
Alberta Ferri...
306
00:28:51,729 --> 00:28:53,856
- I understand.
- There's one more thing...
307
00:28:53,981 --> 00:28:56,859
They all go to the same high school.
308
00:28:57,234 --> 00:28:59,820
Okay, okay... Bye.
309
00:29:26,889 --> 00:29:28,015
Listen...
310
00:29:28,891 --> 00:29:31,894
What we're learning
in this place is rubbish...
311
00:29:32,019 --> 00:29:33,896
We're never gonna use it.
312
00:29:34,646 --> 00:29:36,774
Take for example literature...
313
00:29:36,899 --> 00:29:40,652
What are you making us read?
What do we learn from d'Annunzio?
314
00:29:40,778 --> 00:29:42,988
Sex education?
What about philosophy?
315
00:29:43,030 --> 00:29:47,117
We study philosophy
but nobody ever lets us use it.
316
00:29:47,534 --> 00:29:49,411
What about history?
There's nothing objective in it.
317
00:29:49,536 --> 00:29:52,289
It's the history that
the establishment wants us to learn.
318
00:29:52,414 --> 00:29:54,917
They've made us a bunch of provincial
idiots and they wanna keep us that way.
319
00:29:55,000 --> 00:29:59,004
This is why you didn't improve
in your studies.
320
00:29:59,171 --> 00:30:02,383
1 think it's important
that we realized
321
00:30:02,508 --> 00:30:06,261
our government is corrupt.
That there aren't enough hospitals,
322
00:30:06,303 --> 00:30:08,180
our factories are a hell...
323
00:30:08,430 --> 00:30:12,309
...and our cities are a paradise
for property speculators.
324
00:30:12,559 --> 00:30:14,937
We students have
the civil and moral right
325
00:30:15,062 --> 00:30:19,566
to refuse to collaborate with a system
that is continually trying to crush us.
326
00:30:24,154 --> 00:30:27,157
De Stefani,
what are you doing here?
327
00:30:27,408 --> 00:30:29,910
Have you come to arrest
these revolutionaries?
328
00:30:31,078 --> 00:30:32,955
Good morning, professor.
329
00:30:34,206 --> 00:30:37,292
- That's the police officer
after the snuff box. - Jesus!
330
00:30:39,670 --> 00:30:42,673
I've got Manuscia and Dominic's
plane tickets in my pocket.
331
00:30:42,714 --> 00:30:44,675
- Give them to me.
- No, not now.
332
00:30:45,843 --> 00:30:48,429
Act normal, he's watching us.
333
00:30:52,224 --> 00:30:55,727
That's what we're doing now
through the new school bodies.
334
00:30:55,853 --> 00:30:58,605
No, this time you won't shut us up
with the same old stories.
335
00:30:58,730 --> 00:31:00,482
We'll occupy the school
336
00:31:00,566 --> 00:31:03,610
and we won't leave
until you accept our proposals.
337
00:31:03,735 --> 00:31:06,613
Idiot, we come here to study,
not to talk about politics.
338
00:31:06,697 --> 00:31:09,116
Dirty fascist!
That's what you call democracy?
339
00:31:09,199 --> 00:31:11,702
This is a democracy,
we don't tolerate Fascism!
340
00:31:11,702 --> 00:31:14,371
Now you'll stop ruining school!
341
00:31:14,371 --> 00:31:16,748
School will never become
a honky-tonk place!
342
00:31:16,832 --> 00:31:19,084
And it will never became
a Fascist school again!
343
00:31:19,126 --> 00:31:20,752
Come with me.
344
00:31:21,503 --> 00:31:23,964
Get out of here!
345
00:31:24,131 --> 00:31:26,758
Why are you arresting me?
This is an authorized assembly.
346
00:31:26,884 --> 00:31:29,636
Relax, I'm just taking you
to headquarters for a moment.
347
00:31:30,387 --> 00:31:33,765
- No, you can't force me to go.
- Yes, I can.
348
00:31:33,891 --> 00:31:36,268
The police can stop
anybody for questioning.
349
00:31:36,393 --> 00:31:39,146
It will just take 15 minutes.
Come on.
350
00:31:43,275 --> 00:31:45,402
- Don't touch him!
- Get your hands off him!
351
00:31:45,652 --> 00:31:46,904
Fascists!
352
00:31:48,739 --> 00:31:51,283
Fascists!
353
00:31:54,661 --> 00:31:56,288
Can you tell me what it's about?
354
00:31:57,247 --> 00:31:59,041
Why? Are you scared?
355
00:32:00,292 --> 00:32:02,753
- Me? No.
- 1 told you.
356
00:32:02,794 --> 00:32:05,047
In 15 minutes
you'll be back to your girlfriend.
357
00:32:05,547 --> 00:32:07,257
Cinzia Roldi, right?
358
00:32:08,008 --> 00:32:09,301
Yes.
359
00:32:11,011 --> 00:32:14,431
Nice girl, isn't she?
360
00:32:15,057 --> 00:32:16,308
Yes.
361
00:32:19,019 --> 00:32:20,437
Let's go.
362
00:32:24,399 --> 00:32:27,194
- Why are they arresting him?
- Because he has to be arrested.
363
00:32:27,444 --> 00:32:29,780
Go back inside.
Don't get involved.
364
00:32:49,967 --> 00:32:51,343
Do you recognize him?
365
00:32:52,970 --> 00:32:54,596
Take a good look.
366
00:32:55,806 --> 00:32:59,226
Yesterday a suspect we were following
approached him and told him something.
367
00:33:00,686 --> 00:33:02,437
You were there,
I saw you.
368
00:33:03,605 --> 00:33:07,818
You can't have noticed it.
It happened right under your nose.
369
00:33:08,443 --> 00:33:10,571
You looked you were wide awake.
370
00:33:15,993 --> 00:33:18,579
Do you know who this man is?
He's known as "The Sicilian™
371
00:33:18,620 --> 00:33:21,999
One of the biggest
dope pushers in Rome.
372
00:33:22,624 --> 00:33:25,002
You are using big words, inspector.
373
00:33:25,252 --> 00:33:29,506
I've been pursuing him for years and
this is a good time to trap him,
374
00:33:29,631 --> 00:33:31,258
if you help me.
375
00:33:31,466 --> 00:33:34,344
Now...
What did that man tell him?
376
00:33:37,472 --> 00:33:40,976
No, I'm sorry.
1 haven't seen anything.
377
00:33:41,268 --> 00:33:44,021
1 haven't seen or heard anything.
378
00:33:55,866 --> 00:34:00,537
What have I told you, inspector?
You got it wrong again.
379
00:34:00,662 --> 00:34:06,001
Even though you tried to influence
this kid in every way.
380
00:34:06,126 --> 00:34:09,046
It's not right what you do,
it's not correct, inspector.
381
00:34:09,504 --> 00:34:12,799
May ll go now?
382
00:34:18,055 --> 00:34:19,931
Goodbye.
383
00:34:26,271 --> 00:34:28,940
You made me seem like an imbecile.
384
00:34:34,029 --> 00:34:37,157
Now will you please explain,
1 have to understand.
385
00:34:38,575 --> 00:34:41,078
In school you speak like a hero:
386
00:34:41,453 --> 00:34:44,331
the liberty and the dignity of man.
387
00:34:44,831 --> 00:34:48,960
Now you're protecting a criminal
who gets rich on selling drugs.
388
00:34:49,044 --> 00:34:53,048
You say you want to understand, but do
you have any idea why people take drugs?
389
00:34:53,173 --> 00:34:53,965
No.
390
00:34:54,341 --> 00:34:57,344
But I'm sure that soon they'll be
putting drugs in baby bottles.
391
00:34:57,469 --> 00:35:01,181
It will be quicker that way.
Alright, I'm drawing a line...
392
00:35:01,473 --> 00:35:04,851
On one side are the ones who
have nothing to do with drugs.
393
00:35:04,935 --> 00:35:06,937
While on the other are
the ones who are involved.
394
00:35:07,062 --> 00:35:11,608
You're on that side and if
you don't talk, I can break you.
395
00:35:11,692 --> 00:35:13,985
I'll incriminate you.
First...
396
00:35:14,444 --> 00:35:16,446
for the theft of the snuff box.
397
00:35:18,740 --> 00:35:22,244
You... have no actual proof of that,
it's just speculation.
398
00:35:22,703 --> 00:35:26,498
A theft that was carried out
with the assistance of Cinzia Roldi
399
00:35:26,748 --> 00:35:28,834
...whom you've been taking to bed.
400
00:35:29,876 --> 00:35:33,004
Second, I can also incriminate you
for helping two persons get away...
401
00:35:33,630 --> 00:35:37,968
Their names are...
Manuscia and Dominic.
402
00:35:40,137 --> 00:35:41,763
Friends of yours.
403
00:35:43,348 --> 00:35:46,393
With these two charges,
I can assure you...
404
00:35:46,893 --> 00:35:49,771
you'll be finishing
your high school studies in jail.
405
00:35:52,149 --> 00:35:55,277
You may also have all the time
to finish university.
406
00:36:00,115 --> 00:36:02,659
- Cannavale.
- Yes, inspector?
407
00:36:03,285 --> 00:36:04,786
Now leave.
408
00:36:05,036 --> 00:36:08,790
- Cannavale, come inside.
- Right away.
409
00:36:10,500 --> 00:36:14,045
I'll leave it up to you.
I showed my good will...
410
00:36:14,171 --> 00:36:18,675
but don't make me lose my patience.
Think it over, you know where to find me.
411
00:36:19,551 --> 00:36:22,554
- Yes, sir?
- Throw him out.
412
00:36:24,681 --> 00:36:26,266
For the moment.
413
00:36:32,189 --> 00:36:33,064
Thanks.
414
00:36:33,398 --> 00:36:36,026
Will we get through passport control?
415
00:36:36,151 --> 00:36:38,779
Sure, they don't know
your real names.
416
00:36:41,698 --> 00:36:44,326
Thank you, Massimo. Bye.
417
00:36:45,577 --> 00:36:47,037
Thank you, bye.
418
00:36:47,579 --> 00:36:49,039
Bye, Manuscia.
419
00:36:49,915 --> 00:36:51,416
Thank you.
420
00:36:51,666 --> 00:36:53,210
Bye.
421
00:37:01,092 --> 00:37:02,427
Thank you.
422
00:37:03,845 --> 00:37:05,472
- Bye.
- Bye.
423
00:37:58,024 --> 00:38:00,861
- Yes, sir?
- I'm looking for a friend: Massimo.
424
00:38:25,051 --> 00:38:26,803
- Rudy
425
00:38:26,928 --> 00:38:29,306
- Let's go outside and talk.
- We can talk here, these are friends.
426
00:38:29,431 --> 00:38:33,810
- You know, you should come here sometime.
- No, I prefer to talk outside.
427
00:38:34,436 --> 00:38:36,813
Romolo, take my place.
I'll be right back.
428
00:38:42,068 --> 00:38:43,194
Read it.
429
00:38:45,071 --> 00:38:50,201
The dancers you met at my place are
going to be touring overseas soon.
430
00:38:50,452 --> 00:38:53,079
You said you already had the stuff.
431
00:38:53,955 --> 00:38:55,165
Massimo...
432
00:38:56,166 --> 00:38:58,293
This party isn't a whim at all.
433
00:38:58,460 --> 00:39:01,463
It can bring a magical
moment in my life.
434
00:39:01,588 --> 00:39:04,966
In closing an absurd existence
I'll begin to live at last.
435
00:39:05,467 --> 00:39:08,595
The thing is all the time now
I'm obsessed with a doubt.
436
00:39:08,845 --> 00:39:10,847
It's insidious like an illness...
437
00:39:11,431 --> 00:39:13,975
That is I'll never be able
to live my own life.
438
00:39:14,476 --> 00:39:18,188
I'll have to stop
this absurd existence
439
00:39:18,313 --> 00:39:21,066
or I might as well
jump off the top floor.
440
00:39:34,955 --> 00:39:35,997
Please.
441
00:39:41,503 --> 00:39:43,588
I beg you, there's no time to lose.
442
00:39:43,880 --> 00:39:46,508
Don't worry, I asked around
but there's been little delay...
443
00:39:46,633 --> 00:39:50,762
- It's only a matter of days.
- Okay. Bye.
444
00:39:55,392 --> 00:39:57,978
You know I don't like him.
445
00:39:58,603 --> 00:40:00,021
Yes, but he's useful.
446
00:40:00,230 --> 00:40:03,483
I used his cash to help Manuscia
and Dominic get out the country.
447
00:40:13,034 --> 00:40:16,663
- Does Stefania live here all alone?
- Yes, she's a bit crazy.
448
00:40:16,913 --> 00:40:21,042
She used to deal and right
now she's our only hope.
449
00:41:17,307 --> 00:41:19,476
- Massimo, darling...
- Stefania.
450
00:41:19,601 --> 00:41:23,688
How long has it been?
You came to see Stefania?
451
00:41:23,813 --> 00:41:25,732
Did you remember me?
452
00:41:27,567 --> 00:41:29,360
- Is this your girlfriend?
- Yes.
453
00:41:32,113 --> 00:41:34,115
You're very beautiful.
454
00:41:36,367 --> 00:41:38,078
I need your help.
455
00:41:45,460 --> 00:41:47,003
Listen...
456
00:41:47,337 --> 00:41:49,255
Can you get me some stuff?
457
00:41:50,090 --> 00:41:52,967
My contacts have all disappeared.
458
00:41:53,635 --> 00:41:57,764
Arrested. Or scattered
so they are not to be caught.
459
00:41:58,014 --> 00:42:02,727
I don't know what to do either.
My contacts have disappeared too.
460
00:42:02,852 --> 00:42:04,771
I looked everywhere for them.
461
00:42:05,772 --> 00:42:08,608
I'll go desperate.
462
00:42:16,032 --> 00:42:17,867
I've still got some left.
463
00:42:29,921 --> 00:42:33,049
I keep it in here because I'm
afraid someone might steal it.
464
00:42:33,883 --> 00:42:35,552
It's almost finished.
465
00:42:38,555 --> 00:42:41,683
I could die if I don't get any more.
466
00:42:44,644 --> 00:42:47,772
I can't live without it.
467
00:42:48,565 --> 00:42:51,651
Please, if you find some,
will you bring it to me?
468
00:42:52,402 --> 00:42:54,445
Don't abandon me as well.
469
00:43:10,461 --> 00:43:13,047
Get some for me.
I'll pay whatever they want.
470
00:44:24,285 --> 00:44:28,039
Step on the gas...
471
00:44:28,289 --> 00:44:30,250
Drive real fast!
472
00:44:30,416 --> 00:44:33,419
As fast as you can. Go...
473
00:44:33,795 --> 00:44:36,297
Let's crash into a tree.
474
00:44:37,548 --> 00:44:41,177
We're young, beautiful.
We just made love...
475
00:44:42,053 --> 00:44:45,556
We won't have such
a happier moment for dying.
476
00:44:48,935 --> 00:44:51,312
I'm begging you, my love.
I'm begging you.
477
00:45:31,102 --> 00:45:33,980
I know this person
is trying to sell it.
478
00:45:34,605 --> 00:45:36,983
I'm going to let him run
with the snuff box...
479
00:45:37,483 --> 00:45:39,610
Just like the rabbit in a dog race.
480
00:45:39,861 --> 00:45:43,823
It happens that the guy who
stole it is looking for drugs.
481
00:45:43,948 --> 00:45:46,075
But is it worth the risk?
482
00:45:47,618 --> 00:45:49,329
Probably yes, because...
483
00:45:49,746 --> 00:45:52,498
...we might pick up a big shot.
484
00:45:53,374 --> 00:45:57,378
It would have been crazy,
we have got to try to live happily.
485
00:45:58,087 --> 00:46:00,256
Not die happily.
486
00:46:04,260 --> 00:46:08,514
If I had known my parents...
487
00:46:08,598 --> 00:46:10,892
1 probably would have annoyed me too.
488
00:46:11,142 --> 00:46:15,271
But all I had were aunts,
masses of aunts.
489
00:46:15,355 --> 00:46:17,648
I had more aunts than
anyone else in the world.
490
00:46:17,774 --> 00:46:20,777
As soon as ll ran away from one,
another would come and bring me back.
491
00:46:21,361 --> 00:46:23,780
What else do you remember
about your village?
492
00:46:24,906 --> 00:46:28,117
- Modi.
- Was itadog?
493
00:46:28,284 --> 00:46:31,287
No, a girl.
Actually, she was a whore,
494
00:46:31,412 --> 00:46:34,123
the village whore.
They used to call her Modi.
495
00:46:34,248 --> 00:46:36,376
But her real name was Modesta.
496
00:46:37,168 --> 00:46:40,171
I must have been about fifteen then.
Every night...
497
00:46:40,421 --> 00:46:42,632
I would go to the bar at the harbor
with some pretext or another.
498
00:46:42,799 --> 00:46:47,136
- I sat in the corner watching her.
- Were you in love with her?
499
00:46:48,763 --> 00:46:52,934
One night ll went with her.
I'd managed to save up 5000 lira.
500
00:46:56,270 --> 00:46:59,273
I was terrified because
it was my first time...
501
00:47:00,316 --> 00:47:02,402
I was shaking all over.
I felt so embarrassed.
502
00:47:02,527 --> 00:47:04,320
In other words...
503
00:47:05,071 --> 00:47:07,698
I couldn't do a thing.
504
00:47:08,324 --> 00:47:10,952
She wanted to give me a refund
but I didn't want it, so she said
505
00:47:11,077 --> 00:47:13,913
"Come back anytime you want,
you'll make it in the end.
506
00:47:13,955 --> 00:47:15,415
I'll be waiting for you."
507
00:47:16,207 --> 00:47:18,209
And did you make it at last?
508
00:47:27,218 --> 00:47:31,347
- Oh, they are for us! Thank you, dear.
- That looks good.
509
00:47:33,099 --> 00:47:35,059
Go thank your daddy, will you?
510
00:47:35,977 --> 00:47:38,938
Mom, can ll have a drop of wine?
511
00:47:39,439 --> 00:47:41,732
- Thank you, sir.
- You're welcome.
512
00:47:42,191 --> 00:47:44,485
Don't keep on, mom. You know
it's no good for your health.
513
00:47:44,610 --> 00:47:47,947
- Can ll have it, mom?
- No, last week you were sick.
514
00:47:48,614 --> 00:47:50,741
But the doctor told me
I can have some.
515
00:47:50,867 --> 00:47:54,996
No, you've already had some.
516
00:48:11,762 --> 00:48:14,015
- Run! There's a body!
- Where?
517
00:48:14,140 --> 00:48:16,642
Over there! Look!
518
00:48:43,669 --> 00:48:47,006
- It's the guy who was talking to
The Sicilian the other night. - Right.
519
00:48:48,174 --> 00:48:50,176
There's something strange
about these accidents.
520
00:48:57,808 --> 00:48:59,769
Go phone headquarters.
521
00:49:04,190 --> 00:49:06,901
- Let's see who's first.
- I will!
522
00:49:15,701 --> 00:49:17,078
Good morning.
523
00:49:17,787 --> 00:49:20,540
- I have an appointment
with Mr. Buscemi. - Who are you?
524
00:49:20,581 --> 00:49:23,167
- Massimo Monaldi, Buscemi knows me.
- You'll find him at the pier.
525
00:49:31,425 --> 00:49:32,843
Here ll am.
526
00:49:33,219 --> 00:49:35,846
Tomorrow you'll get
the stuff you asked for.
527
00:49:36,430 --> 00:49:39,058
The snuff box I'll accept
instead of money.
528
00:49:39,725 --> 00:49:43,688
It might not be easy to sell now,
but ll appreciate beautiful things.
529
00:49:44,355 --> 00:49:46,440
It will be a pleasure
to keep it for myself.
530
00:49:47,233 --> 00:49:50,111
And I'm glad to return a favor.
531
00:49:51,362 --> 00:49:55,950
Friendship is important.
Life is all about making friends.
532
00:49:56,367 --> 00:49:59,245
You do me a favor
and I'll remember.
533
00:50:00,246 --> 00:50:02,873
And 1 will give it back
when the moment comes up.
534
00:50:04,000 --> 00:50:07,128
I like you.
You're youthful...
535
00:50:07,587 --> 00:50:09,088
...and you've
good stuff in your head.
536
00:50:10,840 --> 00:50:13,342
You know how
to keep your mouth.
537
00:50:16,137 --> 00:50:18,764
There aren't many like you.
538
00:50:19,098 --> 00:50:22,393
Most men are usually stupid.
They're bigmouths...
539
00:50:23,853 --> 00:50:26,355
They can't do nothing about it.
It's an illness.
540
00:50:30,526 --> 00:50:33,613
And sooner or later
they'll go meet their maker.
541
00:50:37,033 --> 00:50:40,995
Can't believe it?
No, they're sick.
542
00:50:51,005 --> 00:50:53,049
Come see me, anyway.
543
00:50:53,549 --> 00:50:56,010
Your operation interests me.
544
01:05:25,045 --> 01:05:29,758
It's... incredible.
545
01:05:31,176 --> 01:05:33,053
My baby.
546
01:05:34,554 --> 01:05:37,307
He gave his friend some money..
547
01:05:37,682 --> 01:05:40,435
His only friend.
548
01:05:40,769 --> 01:05:44,898
The only one
he ever asked for anything.
549
01:05:45,815 --> 01:05:47,567
After all...
550
01:05:48,276 --> 01:05:52,072
he never needed anything.
551
01:05:53,657 --> 01:05:55,534
Iooo
552
01:05:59,704 --> 01:06:04,042
We... gave him everything he wanted.
553
01:06:05,335 --> 01:06:08,296
Do you know
his friend's name, countess?
554
01:06:08,463 --> 01:06:10,799
Massimo Monaldi.
555
01:06:10,924 --> 01:06:15,971
He was the only rival ll had
in Rodolfo's heart.
556
01:06:17,722 --> 01:06:22,060
This Monaldi, is he on the list
of the kids we picked up last night?
557
01:06:22,185 --> 01:06:26,439
No, but he's on the list of suspects
for the theft of Roldi's snuff box.
558
01:06:28,108 --> 01:06:30,860
- Could I use your phone?
- Certainly.
559
01:06:30,986 --> 01:06:35,115
Inspector... don't cross the line
as you usually do.
560
01:06:57,387 --> 01:06:58,722
Hello. Roldi residence.
561
01:06:59,723 --> 01:07:02,851
This is police inspector De Stefani.
I want to speak to Cinzia.
562
01:07:02,976 --> 01:07:05,645
- She's not at home.
- Who's speaking?
563
01:07:05,770 --> 01:07:09,733
- I'm the butler.
- Let me speak to Mrs. Roldi, please.
564
01:07:10,400 --> 01:07:12,152
Right away, sir.
565
01:07:17,907 --> 01:07:21,536
Hello, inspector.
Have you found the snuff box then?
566
01:07:24,372 --> 01:07:28,293
I'm sorry, madam.
I wanted to speak to Cinzia.
567
01:07:28,501 --> 01:07:31,880
- Sheisn't at home.
- Don't tell me she's at school.
568
01:07:31,921 --> 01:07:34,299
- No, she's gone away.
- When?
569
01:07:34,424 --> 01:07:38,303
Two or three days ago.
She was tired and depressed.
570
01:07:38,386 --> 01:07:43,391
You know how kids are today.
She said she wanted to go on a trip.
571
01:07:43,516 --> 01:07:46,144
Not the type you mean.
572
01:07:46,269 --> 01:07:48,438
I don't understand, inspector.
573
01:07:49,272 --> 01:07:51,399
I'll tell you later.
Goodbye.
574
01:08:14,172 --> 01:08:16,424
- Quick, call an ambulance.
- Right away.
575
01:08:25,934 --> 01:08:28,186
Hello.
This is Cannavale.
576
01:08:28,228 --> 01:08:30,355
Send an ambulance to Piazza Rinascita.
577
01:08:30,730 --> 01:08:32,691
Yes, it's behind Piazza Navona.
578
01:08:35,360 --> 01:08:37,070
Yes, okay.
579
01:08:38,613 --> 01:08:39,614
Thanks.
580
01:09:10,270 --> 01:09:13,481
Throw the ball.
581
01:09:13,523 --> 01:09:15,024
Come on!
Throw the ball!
582
01:09:15,108 --> 01:09:17,902
Damn it!
583
01:09:18,027 --> 01:09:23,158
Come on!
Throw the ball!
584
01:09:23,908 --> 01:09:26,411
Those junkies have just come in
and now they're going out again.
585
01:09:26,536 --> 01:09:29,038
- Why don't you join them too?
- Oh, come on!
586
01:09:29,122 --> 01:09:31,916
- Why don't you go with them?
- I'm not the son of a big shot.
587
01:09:31,916 --> 01:09:34,377
- Hey, aren't you Romolo?
- Will you give me the ball?
588
01:09:34,502 --> 01:09:37,046
Take it easy, jerk!
Don't you know me? I'm Benedetto.
589
01:09:37,172 --> 01:09:38,923
Sure ll know you!
How you've been anyhow?
590
01:09:39,007 --> 01:09:43,553
- Pretty bad, ll imagine. You're in.
- You know ll got used to live in jail.
591
01:09:44,429 --> 01:09:47,557
Do you remember I told you
my dad was always on the move?
592
01:09:47,682 --> 01:09:50,268
Well, he was here instead!
593
01:09:50,310 --> 01:09:52,270
Don't worry. We knew it already.
594
01:09:52,312 --> 01:09:53,897
- But why are you in?
- Why?
595
01:09:54,022 --> 01:09:56,441
I'm a thief's son,
what else can 1 do?
596
01:09:57,150 --> 01:10:00,945
- And you? What about you?
- I'm in for using drugs.
597
01:10:01,070 --> 01:10:04,032
Hey, can you believe this guy?
598
01:10:04,282 --> 01:10:06,785
And what about your mom?
599
01:10:06,910 --> 01:10:09,162
My mom? She is fine, thanks.
600
01:10:09,287 --> 01:10:13,333
I remember she was pretty for real.
601
01:10:13,458 --> 01:10:15,084
Is she always fucking around?
602
01:10:15,794 --> 01:10:19,464
Let's go, guys!
603
01:10:22,467 --> 01:10:25,595
Yes, of course.
604
01:10:25,720 --> 01:10:28,181
- What does he want from me?
- I don't know.
605
01:10:30,183 --> 01:10:34,604
We'll do everything in our power,
Your Eminence. Goodbye.
606
01:10:35,230 --> 01:10:36,856
Did you want me?
607
01:10:39,484 --> 01:10:43,238
- Put these in the files.
- Yes, sir.
608
01:10:47,367 --> 01:10:49,994
Yes, I have to speak to you.
609
01:10:53,706 --> 01:10:57,210
Yes, Excellency,
they explained it to me...
610
01:10:57,877 --> 01:11:01,005
It's a terrible accident.
Poor boy.
611
01:11:01,506 --> 01:11:06,386
Of course the countess
is heartbroken completely.
612
01:11:07,387 --> 01:11:10,014
Drugs?
No, not at all.
613
01:11:10,849 --> 01:11:13,977
Excellency, it was only
a first impression of course.
614
01:11:14,269 --> 01:11:16,771
You know, last night
on the spur of the moment...
615
01:11:16,855 --> 01:11:20,149
But then we soon realized...
616
01:11:20,775 --> 01:11:23,653
You know... they got
a bit too excited for the party.
617
01:11:23,778 --> 01:11:27,031
A bit too much whiskey.
That's all.
618
01:11:28,032 --> 01:11:32,036
They're all well-to-do kids from
important families above suspicion.
619
01:11:32,537 --> 01:11:36,374
The press? No...
Not one word, luckily.
620
01:11:36,499 --> 01:11:39,043
And for the magistrate?
621
01:11:40,044 --> 01:11:42,297
Perfect.
622
01:11:42,755 --> 01:11:45,675
Goodbye, Your Excellency.
623
01:11:49,387 --> 01:11:53,141
All done. We're not going
to talk about it anymore.
624
01:11:53,182 --> 01:11:55,435
No, we're going
to talk about it instead.
625
01:11:55,560 --> 01:11:58,938
- I got orders. - I don't give
a freak who you got orders from.
626
01:11:59,188 --> 01:12:01,816
Whosever idea it was,
I'm not accepting it.
627
01:12:02,150 --> 01:12:05,194
And not because some guys who
take drugs have not been arrested.
628
01:12:05,320 --> 01:12:07,947
But because it prevents me from
putting my hands on The Sicilian.
629
01:12:08,072 --> 01:12:11,701
I know he gave Monaldi the drugs
in exchange for the snuff box.
630
01:12:11,826 --> 01:12:15,705
We'll raid his house
and we'll get the snuff box.
631
01:12:15,830 --> 01:12:19,584
Monaldi won't be able to deny it.
This is an important chance.
632
01:12:19,709 --> 01:12:23,171
I want to get The Sicilian
and no one can stop me.
633
01:12:23,212 --> 01:12:27,550
Say what you want
but this matter is closed.
634
01:12:29,928 --> 01:12:33,431
De Stefani, those are your orders,
don't make me angry!
635
01:12:35,308 --> 01:12:37,977
Relax, it's nothing.
636
01:12:38,561 --> 01:12:40,355
Ok, it's done.
637
01:12:41,856 --> 01:12:46,069
- Where's the girl who was in bed 11?
- She was taken away around an hour ago.
638
01:12:46,361 --> 01:12:49,364
- Where was she taken?
- I don't know.
639
01:12:49,489 --> 01:12:52,241
I'm sorry. ll know nothing about it.
640
01:13:01,000 --> 01:13:04,003
Good morning.
How is our patient?
641
01:13:05,129 --> 01:13:07,256
You seem a lot better.
642
01:13:08,758 --> 01:13:11,469
- Are you the head physician?
- Yes, why?
643
01:13:11,594 --> 01:13:15,765
I'm police inspector De Stefani.
Who authorized Ms. Roldi's discharge?
644
01:13:15,890 --> 01:13:20,395
- She was brought here by the police.
- There was no need for authorization.
645
01:13:20,520 --> 01:13:24,524
There was no criminal action
taken against her.
646
01:13:24,649 --> 01:13:28,361
Besides, the officer guarding her was
immediately called back to headquarters.
647
01:13:28,403 --> 01:13:33,866
Anyway, you must have carried out
a preliminary diagnosis on Ms. Roldi.
648
01:13:34,283 --> 01:13:38,287
Of course. ll did it myself:
"psychic confusionary state'.
649
01:13:38,413 --> 01:13:42,041
Strange, a diagnosis that says
everything and nothing.
650
01:13:44,919 --> 01:13:48,548
Indeed, in this case
it was nothing, inspector.
651
01:13:58,182 --> 01:14:01,811
- You can't come in here.
- I'm police inspector De Stefani.
652
01:14:03,062 --> 01:14:06,315
I'd like to ask her a few questions.
653
01:14:06,441 --> 01:14:08,568
It's absolutely impossible.
654
01:14:08,693 --> 01:14:11,404
Her condition won't permit it.
655
01:14:12,655 --> 01:14:15,783
- Psychic confusionary state.
- Yes, why?
656
01:14:17,785 --> 01:14:20,705
No matter.
Simple curiosity.
657
01:14:22,790 --> 01:14:25,543
- And of course she won't be
able to speak. - No, sir.
658
01:14:33,468 --> 01:14:35,595
- Inspector... - I know,
the investigation was suspended.
659
01:14:35,720 --> 01:14:38,222
Please, remember then.
660
01:14:39,307 --> 01:14:42,310
The drugs which have destroyed
your daughter and killed Rudy...
661
01:14:42,435 --> 01:14:44,729
...were paid for with the
money from your snuff box.
662
01:14:44,812 --> 01:14:47,190
But we will never recuperate it
if this case is closed.
663
01:14:47,315 --> 01:14:49,984
- My snuff box? What do you mean?
- Oh, you don't know.
664
01:14:50,610 --> 01:14:52,487
You're so prone to
citing the Ten Commandments
665
01:14:52,612 --> 01:14:54,864
when it concerns
defending your property...
666
01:14:55,114 --> 01:14:56,866
1 would like to remind you
of this one:
667
01:14:57,116 --> 01:15:01,746
"1 shall not bear false witness".
668
01:15:02,497 --> 01:15:05,500
You're risking incrimination.
Madam.
669
01:15:33,277 --> 01:15:37,406
Well, here I am now.
What have you been doing today?
670
01:15:37,532 --> 01:15:39,742
You're always making love, eh?
671
01:15:39,784 --> 01:15:43,913
Calm down, I'll give some
special treat to you as well.
672
01:15:44,163 --> 01:15:46,499
Now, here we are.
673
01:15:46,541 --> 01:15:48,876
Don't fight.
There's enough for the two of you.
674
01:15:48,918 --> 01:15:53,131
I know you. In the beginning it's
all 'amore) and after that you start...
675
01:16:15,528 --> 01:16:16,904
Too bad.
676
01:16:17,530 --> 01:16:18,948
He's a good-looking kid.
677
01:16:31,961 --> 01:16:35,715
I called Cinzia. They said
she'd gone to Switzerland.
678
01:16:35,840 --> 01:16:37,842
Do you realize what
sons of bitches they are?
679
01:16:37,967 --> 01:16:40,219
What do you expect? They'd
ask you to come in and drink tea?
680
01:16:40,303 --> 01:16:43,723
You're the only who's not involved.
Try to get in contact with her.
681
01:16:44,473 --> 01:16:47,226
I can't live like this.
I've got to know...
682
01:16:47,351 --> 01:16:50,104
how she is, where they took her.
Or I'll go mad.
683
01:16:50,104 --> 01:16:53,357
Come on, Massimo.
Don't worry about it so much.
684
01:16:53,441 --> 01:16:55,484
The other people at Rudy's
were big wigs' kids too.
685
01:16:55,610 --> 01:16:57,236
Their fathers will
surely do something.
686
01:16:57,361 --> 01:16:59,697
Well, see you later
at the health-food place.
687
01:17:01,949 --> 01:17:05,870
Fascists, bourgeois,
just a few more months!
688
01:17:09,624 --> 01:17:15,004
All power to the working class!
689
01:17:46,911 --> 01:17:49,914
Ferriis in the front.
She's a friend of Monaldi's.
690
01:17:56,796 --> 01:18:01,008
Fascist rats,
go back to your sewers!
691
01:18:27,034 --> 01:18:28,953
Have you seen Massimo?
I need to meet him.
692
01:18:29,078 --> 01:18:32,331
Look for him, tell him not to run away.
I must speak to him.
693
01:18:46,804 --> 01:18:49,598
- Keep an eye on her. Follow
her after the march. - Ok.
694
01:19:26,385 --> 01:19:30,639
Nothing doing. ll went to the clinic
but they didn't allow me to see her.
695
01:19:30,723 --> 01:19:32,641
I couldn't talk to her either.
696
01:19:38,481 --> 01:19:40,149
Am ll intruding?
697
01:19:42,777 --> 01:19:44,737
- What's this all about?
- Well, I...
698
01:19:44,779 --> 01:19:47,782
You don't have to worry.
It's all finished.
699
01:19:47,865 --> 01:19:51,744
- Investigations are over.
- The big shots, the untouchables...
700
01:19:51,786 --> 01:19:52,912
I told you that, no?
701
01:19:54,288 --> 01:19:56,791
See you at Campo de' Fiori
after the reunion.
702
01:19:56,916 --> 01:19:59,043
Right, go fight for a better world.
703
01:19:59,168 --> 01:20:02,171
Are you teasing me, inspector?
704
01:20:24,026 --> 01:20:26,028
So it's all over...
705
01:20:26,195 --> 01:20:29,281
And what about Cinzia
in the mental hospital?
706
01:20:32,076 --> 01:20:33,828
And Rudy's death?
707
01:20:35,913 --> 01:20:38,666
Rudy's death was an accident.
708
01:20:40,584 --> 01:20:46,340
Cinzia had a tremendous shock
because of what happened to her friend.
709
01:20:50,344 --> 01:20:53,722
In time she'll be alright
and they'll send her home.
710
01:20:57,685 --> 01:21:00,229
The Sicilian will go on
furnishing drugs,
711
01:21:00,354 --> 01:21:04,358
and he'll have the snuff box
you gave him in exchange.
712
01:21:06,735 --> 01:21:08,737
How do you know?
713
01:21:15,119 --> 01:21:16,704
In your opinion...
714
01:21:17,997 --> 01:21:20,875
who took out
the small-time peddlers?
715
01:21:21,834 --> 01:21:25,838
Who prepared your introduction
to The Sicilian,
716
01:21:26,964 --> 01:21:29,592
to whom you granted a great service?
717
01:21:33,637 --> 01:21:36,765
You mean to tell me
you've known my every move?
718
01:21:39,226 --> 01:21:40,603
NO, Io..
719
01:21:41,395 --> 01:21:44,106
I just directed your every move...
720
01:21:44,398 --> 01:21:46,984
...in order to catch The Sicilian
right-handed.
721
01:21:48,235 --> 01:21:51,280
Don't you realize you've
been playing with my life?
722
01:21:51,780 --> 01:21:54,158
If things had worked out
the way you'd hoped,
723
01:21:54,241 --> 01:21:57,369
I'd be in jail...
who knows for how long!
724
01:21:57,870 --> 01:22:02,791
Didn't they ever tell you that stealing
snuff boxes and buying drugs...
725
01:22:02,917 --> 01:22:05,920
- ...will land you in prison?
- Yes!
726
01:22:06,754 --> 01:22:08,923
You should've stopped me.
727
01:22:14,053 --> 01:22:15,429
Massimo.
728
01:22:20,309 --> 01:22:23,270
I didn't stop you because catching
The Sicilian was more important.
729
01:22:23,395 --> 01:22:26,190
- It's obvious.
- No, it's not obvious.
730
01:22:26,273 --> 01:22:31,070
You should've risked your life.
If your superiors close this case...
731
01:22:31,195 --> 01:22:33,322
why don't you go shoot
The Sicilian in the head?
732
01:22:35,074 --> 01:22:36,825
- You're right.
- Of course.
733
01:22:36,951 --> 01:22:40,454
After all, you've come this far.
You don't wanna stop now.
734
01:22:41,330 --> 01:22:43,457
I said you are right.
735
01:22:48,921 --> 01:22:52,299
Excuse me, inspector.
But we got no warrant.
736
01:22:52,466 --> 01:22:54,176
Perhaps we shouldn't do it.
737
01:22:54,843 --> 01:22:57,179
Cannavale, don't worry
about it this time.
738
01:22:57,304 --> 01:23:01,183
If there's any danger,
it's better I'll do it myself.
739
01:23:02,101 --> 01:23:03,978
No, I'll go with you.
740
01:23:45,769 --> 01:23:47,396
They always get there before us.
741
01:23:47,521 --> 01:23:50,107
Now he's dead,
he'll stop selling drugs.
742
01:23:56,905 --> 01:23:59,158
He's no good to us now.
743
01:23:59,742 --> 01:24:02,161
He was useful while he was living.
744
01:24:03,162 --> 01:24:04,997
It's all been for nothing.
745
01:24:27,645 --> 01:24:30,314
This is De Stefani.
I wanna speak to the chief.
746
01:24:42,326 --> 01:24:44,787
They want to kill him.
Let's go.
747
01:25:30,249 --> 01:25:33,585
Where do you think you're going?
748
01:25:34,628 --> 01:25:36,380
- Massimo!
- Cinzia!
749
01:25:37,589 --> 01:25:41,009
Cinzia, my God...
750
01:25:43,137 --> 01:25:45,264
I thought ll was going mad.
751
01:25:45,889 --> 01:25:47,266
Look...
752
01:25:48,392 --> 01:25:50,477
It's Rudy's sweater.
753
01:25:51,019 --> 01:25:53,897
- Let's get out of here, Cinzia.
We'll always be together. - No.
754
01:25:54,022 --> 01:25:55,983
- Come away with me.
- No, Massimo...
755
01:25:57,901 --> 01:26:02,656
Do you remember...
Manuscia and Dominic's ducks?
756
01:26:02,781 --> 01:26:05,033
Listen to me, Massimo.
I can't.
757
01:26:05,159 --> 01:26:08,787
I have no courage to it.
I realized it lately...
758
01:26:08,912 --> 01:26:11,165
I'm a quitter, Massimo.
759
01:26:12,541 --> 01:26:14,752
What are you saying?
It's not true.
760
01:26:14,877 --> 01:26:18,130
I don't have your strength.
I'll never have it.
761
01:26:18,255 --> 01:26:21,759
I'll always need someone to help me,
I'll need wealth,
762
01:26:21,884 --> 01:26:25,262
important people's friendship.
My wings will never spread.
763
01:26:25,387 --> 01:26:27,556
What have they done to you?
I don't recognize you anymore.
764
01:26:30,058 --> 01:26:32,686
Are you giving up without
even knowing what real life is like?
62424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.