All language subtitles for Gasmamman S0303

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,462 --> 00:00:29,212 Juana! 2 00:00:43,189 --> 00:00:47,385 Har du torkat bort blodet? 3 00:00:47,385 --> 00:00:49,664 Sonja behöver nog dig snart. 4 00:00:49,664 --> 00:00:53,828 —Vill du gifta dig med mig? —Ja, det vill jag. 5 00:00:53,828 --> 00:00:58,509 Jag slĂ€pper inte Juana förrĂ€n jag har det jag vill ha. 6 00:00:58,509 --> 00:01:01,661 Hurt Ă€nkte du frakta 150 kilo kokain? 7 00:01:01,661 --> 00:01:04,781 Jag visste inte vad som var i containern! 8 00:01:04,781 --> 00:01:09,260 Det hĂ€r partiet Ă€rför stort för Barry. Vad fan hĂ„ller han pĂ„ med? 9 00:01:09,260 --> 00:01:17,260 Du sa att du skulle fĂ„ hem Juana. DĂ„ hade vi inte stĂ„tt hĂ€r! 10 00:01:30,067 --> 00:01:31,817 HallĂ„? 11 00:01:36,511 --> 00:01:38,261 Juana? 12 00:02:13,978 --> 00:02:16,228 Helvete... 13 00:02:17,424 --> 00:02:19,424 Sonia... 14 00:02:24,302 --> 00:02:28,177 Hej, gubben. Vad sa du? 15 00:02:28,809 --> 00:02:35,809 Lugna dig. Jag hör inte vad du sĂ€ger, Ă€lskling. 16 00:03:08,216 --> 00:03:10,966 Jag Ă€r hĂ€r nu. 17 00:03:14,457 --> 00:03:18,207 Vi skulle gifta oss... 18 00:03:19,293 --> 00:03:24,175 HjĂ€rtat, vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. Älskling... 19 00:03:24,175 --> 00:03:26,531 Och vi skulle flytta... 20 00:03:26,531 --> 00:03:29,781 Flytta hĂ€rifrĂ„n... 21 00:03:31,648 --> 00:03:39,273 SĂ„... Gustav, nu dricker du det hĂ€r. Drick upp allt. 22 00:03:41,617 --> 00:03:45,367 Drick upp det nu. Bra. 23 00:03:46,329 --> 00:03:51,204 —Drick upp allt. —Ar hon död? 24 00:03:51,928 --> 00:03:54,553 StĂ€ng dörren! 25 00:04:04,254 --> 00:04:06,379 Gustav... 26 00:04:09,573 --> 00:04:11,698 Gustav... 27 00:04:20,775 --> 00:04:26,328 —Har du ringt polisen? —Va? Nej, nej. 28 00:04:26,328 --> 00:04:29,090 —Nej! —Polisen tĂ„rta hand om det hĂ€r. 29 00:04:29,090 --> 00:04:32,131 Du ser ju hur det ser ut. Ring inte polisen! 30 00:04:32,131 --> 00:04:36,888 —Det Ă€r ju en mördare. —LĂ€gg av! 31 00:04:36,888 --> 00:04:40,493 Han kommer att fĂ„ livstid för nĂ„t han inte har gjort! 32 00:04:40,493 --> 00:04:46,118 Hur vet du att han inte har gjort det? 33 00:04:46,373 --> 00:04:52,256 Nu mĂ„ste vi ta hand om Juana. Vi mĂ„ste ta hand om henne— 34 00:04:52,256 --> 00:04:57,256 —för hon kan inte vara kvar hĂ€r. 35 00:05:22,817 --> 00:05:28,567 TvĂ€tta dina hĂ€nder Borsta dina tĂ€nder 36 00:05:29,620 --> 00:05:32,995 Pyjamas pĂ„ Sova nu 37 00:05:35,454 --> 00:05:38,579 Men först en puss 38 00:05:39,168 --> 00:05:44,668 Sen Ă€r dagen överför dig och för mig 39 00:06:51,211 --> 00:06:55,578 Jag ser ingenting, men vi mĂ„ste göra det. 40 00:06:55,578 --> 00:06:59,953 De skulle kunna hitta allt. 41 00:07:46,497 --> 00:07:49,122 Lugna ner er! 42 00:07:49,697 --> 00:07:51,288 Gör som de sĂ€ger. 43 00:07:51,288 --> 00:07:54,038 Ge dem vapnen. 44 00:07:58,497 --> 00:08:00,747 HĂ€ng kvar. 45 00:08:12,334 --> 00:08:14,379 Vad hĂ€nde med containern? 46 00:08:14,379 --> 00:08:17,094 Inte vet jag, sĂ€g det du. 47 00:08:17,094 --> 00:08:21,026 Ni svenskar har stake, ni. 48 00:08:21,026 --> 00:08:23,662 Gillrade du en fĂ€lla för mig, Rosales? 49 00:08:23,662 --> 00:08:26,376 Som hĂ€mnd för senaste pengatransporten? 50 00:08:26,376 --> 00:08:33,896 Du klantade dig. SĂ„ ser jag pĂ„ saken, det kommer min chef ocksĂ„ att göra. 51 00:08:33,896 --> 00:08:36,896 Lugna er! Backa! 52 00:08:40,214 --> 00:08:42,303 Backa, sĂ€ger jag. 53 00:08:42,303 --> 00:08:46,813 Att döda mig löser inget, Rosales. 54 00:08:46,813 --> 00:08:49,184 Du kommer att behöva mig. 55 00:08:49,184 --> 00:08:52,211 Jag skaffar fram tio miljoner till i morgon. 56 00:08:52,211 --> 00:08:56,659 Det tĂ€cker bara upp för ditt första misstag. 57 00:08:56,659 --> 00:09:00,011 Ni gör det bara komplicerat för er sjĂ€lva. 58 00:09:00,011 --> 00:09:01,540 Vad menar du? 59 00:09:01,540 --> 00:09:06,221 Larus tog Juana för att hon hade information om containern. 60 00:09:06,221 --> 00:09:08,452 Nu vet de allt om vĂ„ra affĂ€rer. 61 00:09:08,452 --> 00:09:11,978 Ni behöver mig för att komma Ă„t islĂ€ndarna. 62 00:09:11,978 --> 00:09:16,478 De inkrĂ€ktar pĂ„ vĂ„r marknad. 63 00:09:23,896 --> 00:09:29,061 Jag litade pĂ„ dig. Men i stĂ€llet för att skrĂ€mma bort islĂ€ndarna— 64 00:09:29,061 --> 00:09:36,311 —sĂ„ tog de Juana. Och hĂ€r Ă€r vi nu. Snyggt jobbat. 65 00:09:39,264 --> 00:09:43,304 Ge mig tvĂ„ veckor för att ordna upp det hĂ€r. 66 00:09:43,304 --> 00:09:48,304 Ni ska fĂ„ alla era pengar. Okej? 67 00:09:48,575 --> 00:09:54,222 Hör pĂ„ noga. NĂ„n har tjallat. Förmodligen en av dina. 68 00:09:54,222 --> 00:09:57,420 SĂ„ var snĂ€ll och ta hand om det. 69 00:09:57,420 --> 00:09:59,295 Victor. 70 00:10:37,826 --> 00:10:41,586 Det kĂ€nns helt jĂ€vla overkligt. 71 00:10:41,586 --> 00:10:44,021 Var brĂ€nde du upp bilen? 72 00:10:44,021 --> 00:10:50,271 Jag parkerade den i Vinsta industriomrĂ„de. 73 00:10:50,947 --> 00:10:54,021 Du skulle ju brĂ€nna den! Det Ă€r ju vĂ„rt DNA! 74 00:10:54,021 --> 00:10:56,815 Det Ă€r klart att jag brĂ€nde den. 75 00:10:56,815 --> 00:11:01,065 —NummerplĂ„tarna? —Ja, ja. 76 00:11:02,056 --> 00:11:05,306 Gustav... Fy fan... 77 00:11:08,296 --> 00:11:09,921 Tack. 78 00:11:17,623 --> 00:11:21,460 Jag slĂ€ngde med Gustavs klĂ€der. Tar han du hand om den? 79 00:11:21,460 --> 00:11:23,835 God morgon. 80 00:11:27,139 --> 00:11:31,617 —God morgon. —Hej, hjĂ€rtat. 81 00:11:31,617 --> 00:11:35,456 NĂ€r ska de montera in toaletten i vĂ„rt badrum? 82 00:11:35,456 --> 00:11:38,296 —NĂ€sta vecka, tror jag. —God morgon. 83 00:11:38,296 --> 00:11:41,308 Varför ligger Gustav och sover pĂ„ soffan? 84 00:11:41,308 --> 00:11:45,862 —Är Gustav hĂ€r? —Ja, han Ă€r vĂ€l trött. 85 00:11:45,862 --> 00:11:49,420 VĂ€ck honom inte, han behöver sova. 86 00:11:49,420 --> 00:11:51,670 Tuff natt? 87 00:11:54,427 --> 00:12:00,052 —Var Ă€r Nico? —Han sover fortfarande. 88 00:12:00,385 --> 00:12:06,734 NĂ„n som vill följa med pĂ„ Lukas rĂ€ttegĂ„ng i morgon? 89 00:12:06,734 --> 00:12:11,304 Vad Ă€r det för begravningsstĂ€mning? 90 00:12:11,304 --> 00:12:16,064 Är det nĂ„n som har dött, eller? 91 00:12:16,064 --> 00:12:18,748 Pappa, kan du skjutsa oss? 92 00:12:18,748 --> 00:12:22,498 Nej. Vi har ingen bil. 93 00:12:23,177 --> 00:12:27,094 —Min bil blev stulen i natt. —Va?! 94 00:12:27,094 --> 00:12:31,229 Min bil blev stulen och den andra Ă€r pĂ„ reparation. 95 00:12:31,229 --> 00:12:36,222 —Har de snott din bil? —Ja, jag har polisanmĂ€lt det. 96 00:12:36,222 --> 00:12:41,825 —VadĂ„, hĂ€r? —Kalkon eller ost, killar? 97 00:12:41,825 --> 00:12:44,075 Ost, tack. 98 00:12:51,903 --> 00:12:55,303 Det Ă€r svĂ„rt att fĂ„ ett till guldlĂ€ge som igĂ„r. 99 00:12:55,303 --> 00:13:00,308 Jag kunde inte ta islĂ€nningarna. Vad hĂ€nde med Barry? Varför ingen pickup? 100 00:13:00,308 --> 00:13:04,020 Jag visste inte att han hade anlitat nĂ„n som lockbete. 101 00:13:04,020 --> 00:13:07,296 Han Ă€r försiktig och ni Ă€r sĂ„ heta pĂ„ gröten. 102 00:13:07,296 --> 00:13:09,185 Lugn och fin. 103 00:13:09,185 --> 00:13:13,614 Och henne ser jag inte, va? Allt förnekas vid en utredning. 104 00:13:13,614 --> 00:13:17,622 Vi saknar en direkt koppling mellan Barry och Rosales. 105 00:13:17,622 --> 00:13:21,975 Din redogörelse rĂ€cker inte. Har ni kontakt med Rosales? 106 00:13:21,975 --> 00:13:26,703 Ja. Han mördade Johan. Jag var dĂ€r. 107 00:13:26,703 --> 00:13:29,027 —Bra. —"Bra”? 108 00:13:29,027 --> 00:13:34,940 Johan blev pappa för tre veckor sen. Han var min kompis... 109 00:13:34,940 --> 00:13:40,057 Ibland Ă€r det bĂ€ttre om du bara Ă€r tyst. 110 00:13:40,057 --> 00:13:42,179 Vad hĂ€nder om Juana Ă€r död? 111 00:13:42,179 --> 00:13:45,502 Hon Ă€r tungt kriminell och vet spelets regler. 112 00:13:45,502 --> 00:13:47,575 Det var du som ville det hĂ€r. 113 00:13:47,575 --> 00:13:51,259 Du ville fortsĂ€tta nĂ€r det sket sig med Niklas Nordin. 114 00:13:51,259 --> 00:13:55,502 Lyssna pĂ„ mig. Vi har Barrys knark och pengar. 115 00:13:55,502 --> 00:14:00,418 Förr eller senare gör han ett misstag. Okej? 116 00:14:00,418 --> 00:14:03,418 HĂ„ll dig skĂ€rpt. 117 00:14:07,190 --> 00:14:11,307 —Vi behöver trĂ€ffas nu. —Det tar en kvart innan jag Ă€r dĂ€r. 118 00:14:11,307 --> 00:14:19,307 —Skynda dig, det Ă€r jĂ€vligt viktigt. —Ja, jag kommer. Hej. 119 00:14:31,666 --> 00:14:34,791 Du... Jag gĂ„r nu. 120 00:14:37,984 --> 00:14:44,100 John och mormor Ă€r hemma. Mormor vet inget. 121 00:14:44,100 --> 00:14:46,725 Vi ses snart. 122 00:14:49,342 --> 00:14:52,541 Jag hörde att banken drog sig ur i gĂ„r. 123 00:14:52,541 --> 00:14:54,166 Ja... 124 00:14:55,381 --> 00:14:58,423 Jag vill bara veta om det var Elise Wang. 125 00:14:58,423 --> 00:15:02,923 Ja. Du lĂ„ter honom sova, va? 126 00:15:05,145 --> 00:15:06,770 Nina? 127 00:15:07,343 --> 00:15:11,093 Vi ses sen. Jag ska... 128 00:15:12,024 --> 00:15:15,066 —Hej! —Hej. Vad gör du hĂ€r? 129 00:15:15,066 --> 00:15:20,306 Jag sĂ„g dig gĂ„ in hĂ€r. Jag ville kolla hur du mĂ„r. 130 00:15:20,306 --> 00:15:24,456 —Hur ser det ut, tycker du? —Det ser bra ut hĂ€rifrĂ„n. 131 00:15:24,456 --> 00:15:28,495 —Jag skulle vilja trĂ€ffa dig igen. —Jahapp... 132 00:15:28,495 --> 00:15:31,614 Men din mamma kanske har satt stopp för det. 133 00:15:31,614 --> 00:15:35,266 —Varför skulle hon? —För att jag har gjort dig illa. 134 00:15:35,266 --> 00:15:43,266 —Kanske för att jag kĂ€nner Barry. —Jag kĂ€nner ocksĂ„ Barry. 135 00:15:45,065 --> 00:15:47,782 —Är du okej? —Fan, sorry. 136 00:15:47,782 --> 00:15:50,106 MĂ„ste ha varit sushin jag Ă„t. 137 00:15:50,106 --> 00:15:54,303 —Vill du ha vatten? —Det Ă€r lugnt, tack. 138 00:15:54,303 --> 00:15:59,856 Det hĂ€r kanske lĂ„ter lite konstigt nu, men... 139 00:15:59,856 --> 00:16:06,984 Jag skulle gĂ€rna vilja bjuda dig pĂ„ middag i morgon kvĂ€ll, hos mig. 140 00:16:06,984 --> 00:16:08,984 Sorry... 141 00:16:10,136 --> 00:16:14,261 —Är det ett ja? —Kanske. 142 00:16:14,458 --> 00:16:18,951 Okej. Du vet ju var jag bor. Vi ses. — HallĂ„? 143 00:16:18,951 --> 00:16:26,951 Jag har varit och handlat. Ska jag komma nu?Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 144 00:16:33,868 --> 00:16:37,368 Vilken överraskning. 145 00:16:39,668 --> 00:16:42,899 —Vadan denna Ă„ra? —Sonja. 146 00:16:42,899 --> 00:16:49,826 Hon har ett stort projekt pĂ„ marinan. Hennes livs stora dröm. 147 00:16:49,826 --> 00:16:53,898 Och sĂ„ Ă€r det nĂ„n som försöker förstöra för henne. 148 00:16:53,898 --> 00:16:57,023 TrĂ„kigt att höra. 149 00:16:57,392 --> 00:17:01,642 —Jag tror att det Ă€r du. —Jag? 150 00:17:02,384 --> 00:17:08,672 AlltsĂ„, det Ă€r nĂ€stan sĂ„ jag tar det som en komplimang. 151 00:17:08,672 --> 00:17:13,897 Vet du vad jag saknar mest hĂ€r inne? 152 00:17:13,897 --> 00:17:15,272 Ja. 153 00:17:21,866 --> 00:17:25,906 Guld Marie. Hur fick du in den? 154 00:17:25,906 --> 00:17:29,406 Du underskattar mig. 155 00:17:30,181 --> 00:17:33,535 Jag vet faktiskt inte vad du pratar om. 156 00:17:33,535 --> 00:17:37,343 Jag pratar om mordbrand. 157 00:17:37,343 --> 00:17:40,718 Hot och Elise Wang. 158 00:17:42,459 --> 00:17:49,778 NĂ€r Lukas kommer ut Ă€r det slut pĂ„ de hĂ€r dumheterna. 159 00:17:49,778 --> 00:17:53,381 Det hĂ€r Ă€r jĂ€vligt konstigt. Har han hört frĂ„n Juana? 160 00:17:53,381 --> 00:17:55,756 Nej. Har du? 161 00:17:56,346 --> 00:17:58,846 Vart ska vi? 162 00:17:58,857 --> 00:18:02,607 Ja, det undrar jag med. 163 00:18:21,304 --> 00:18:26,679 —Vad Ă€r det hĂ€r? —En överraskning. 164 00:18:37,983 --> 00:18:40,182 Ta den hĂ€r. 165 00:18:40,182 --> 00:18:44,932 Okej... HĂ€r har vi en tjallare. 166 00:18:47,107 --> 00:18:52,941 —Eller hur, Kevin? —Varför tror du det Ă€r han? 167 00:18:52,941 --> 00:18:56,066 Nu gör vi sĂ„ hĂ€r. 168 00:18:56,342 --> 00:18:59,384 Du tar den hĂ€r. Till dig. 169 00:18:59,384 --> 00:19:05,265 Fan, Barry. Det Ă€r Kevin. Ar du sjuk i huvudet? 170 00:19:05,265 --> 00:19:08,496 Vad fan gör du? Jag Ă€r inte med pĂ„ det hĂ€r. 171 00:19:08,496 --> 00:19:10,246 Timmy. 172 00:19:13,784 --> 00:19:19,284 —SlĂ€pp mig! SlĂ€pp! —Du stannar hĂ€r. 173 00:19:20,057 --> 00:19:23,307 Det hĂ€r Ă€r viktigt. 174 00:19:25,189 --> 00:19:29,027 —Varför just jag? —För jag litar pĂ„ dig. 175 00:19:29,027 --> 00:19:33,630 Upp med pistolen. SĂ€tt den motskallen och tryck av. 176 00:19:33,630 --> 00:19:37,005 —Nej... —Kom igen. 177 00:19:37,030 --> 00:19:41,663 Nej! Gör det inte! — Nej, Barry! 178 00:19:41,663 --> 00:19:46,389 —Mot skallen och tryck av bara. —Nej! 179 00:19:46,389 --> 00:19:50,228 —Nej! Zac, gör det inte! —Det Ă€r hans fel att Johan dog. 180 00:19:50,228 --> 00:19:52,817 Vi sitter i skiten nu. 181 00:19:52,817 --> 00:19:54,317 Nej! 182 00:20:04,472 --> 00:20:06,347 Oj oj oj. 183 00:20:08,309 --> 00:20:11,059 SĂ„ kan det gĂ„. 184 00:20:16,139 --> 00:20:19,509 —Vill du verkligen testa mig? —Det Ă€r lugnt. 185 00:20:19,509 --> 00:20:25,577 —Jag kan klippa er allihopa! —Det Ă€r lugnt! SĂ€nk vapnen. 186 00:20:25,577 --> 00:20:28,589 Det Ă€r över, det Ă€r lugnt. 187 00:20:28,589 --> 00:20:33,464 Zac, det Ă€r lugnt. SĂ€nk vapnet. 188 00:20:40,897 --> 00:20:44,500 —Nej! Fuck you, rör mig inte. —Okej. 189 00:20:44,500 --> 00:20:48,822 —Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? —Jag mĂ„ste vara sĂ€ker. 190 00:20:48,822 --> 00:20:54,096 Fan, jag blev skraj pĂ„ riktigt. — Blev du rĂ€dd, Kevin? 191 00:20:54,096 --> 00:21:00,383 Ja, vad fan tror du?! SlĂ€pp loss mig! SlĂ€pp! 192 00:21:00,383 --> 00:21:03,020 Det kan vara Juana som har snackat. 193 00:21:03,020 --> 00:21:08,464 Nej, hon hade fel information. Men du visste. 194 00:21:08,464 --> 00:21:10,896 Har du blivit helt jĂ€vla paranoid? 195 00:21:10,896 --> 00:21:15,654 Jag hade inga koder. Jag visste inte var containrarna stod. 196 00:21:15,654 --> 00:21:20,302 NĂ€r fan skulle jag ha ringt polisen? 197 00:21:20,302 --> 00:21:23,302 Kommer du eller? 198 00:21:23,451 --> 00:21:31,451 Skjut mig eller skjutsa hem mig. Jag har en familj att ta hand om. 199 00:21:38,017 --> 00:21:39,517 Hej. 200 00:21:43,181 --> 00:21:49,579 —Stackarn. Men han skrattar. —PĂ„ bilden, ja. 201 00:21:49,579 --> 00:21:52,933 —Han vaknade i gĂ„r. —Hur Ă€r det med honom? 202 00:21:52,933 --> 00:21:58,970 De vet inte. De gjorde en massa tester för att se om han kan kĂ€nna. 203 00:21:58,970 --> 00:22:02,215 Men han kanske inte kommer att kunna gĂ„ igen. 204 00:22:02,215 --> 00:22:07,378 De sĂ€ger inte alltid vad de menar. Som nĂ€r min mamma var sjuk. 205 00:22:07,378 --> 00:22:09,531 Sen dog hon. 206 00:22:09,531 --> 00:22:16,210 Hon hade ju cancer. Det Ă€r inte riktigt samma sak. 207 00:22:16,210 --> 00:22:20,835 Vet de vilka... Vem som körde? 208 00:22:21,374 --> 00:22:23,999 Nej. Inte Ă€n. 209 00:22:24,463 --> 00:22:30,338 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla lĂ„gt att smita sĂ„ dĂ€r. 210 00:22:37,970 --> 00:22:39,857 God morgon, Simon. 211 00:22:39,857 --> 00:22:43,368 Du Ă€r inte lite frĂ€ck, du. Vad gör du hĂ€r? 212 00:22:43,368 --> 00:22:46,411 Jag kĂ€nner mig lite ensam. 213 00:22:46,411 --> 00:22:50,890 Och sĂ„ behöver jag pengar ocksĂ„. 214 00:22:50,890 --> 00:22:56,053 Jag tĂ€nkte att du kanske kunde hjĂ€lpa mig. 215 00:22:56,053 --> 00:23:03,053 —Jag har inga pengar. —Kokain Ă€r dyrt, jag vet. 216 00:23:11,527 --> 00:23:14,694 Jag förvaltar bara andra mĂ€nniskors pengar. 217 00:23:14,694 --> 00:23:19,171 —Ja, precis. Det funkar för mig. —Hör du inte vad jag sĂ€ger? 218 00:23:19,171 --> 00:23:23,648 Jag förvaltar andras pengar. Du fĂ„r inte ett öre av mig. 219 00:23:23,648 --> 00:23:27,299 —Vet Lollo om vad du hĂ„ller pĂ„ med? —LĂ„t henne vara. 220 00:23:27,299 --> 00:23:30,247 DĂ„ kanske vi ska berĂ€tta för dina klienter— 221 00:23:30,247 --> 00:23:36,094 —att de har finansierat dina dyra nĂ€svanor i alla dessa Ă€r. 222 00:23:36,094 --> 00:23:39,885 Eller sĂ„ kan du ge mig ett kortsiktigt lĂ„n. 223 00:23:39,885 --> 00:23:43,635 Med vĂ€ldigt fin rĂ€nta. 224 00:23:45,096 --> 00:23:49,418 Kom igen nu. Du har sĂ€kert nĂ„n sönder mutad bankkontakt i Dubai— 225 00:23:49,418 --> 00:23:56,043 —som kan överföra lite pengar till Colombia. 226 00:23:57,734 --> 00:24:04,484 —Hur mycket? —Tio miljoner till att börja med. 227 00:24:14,460 --> 00:24:18,210 Ska jag sĂ€ga till dem? 228 00:24:18,815 --> 00:24:20,315 Nej. 229 00:24:23,013 --> 00:24:28,263 Har Kasper eller Linus frĂ„gat nĂ€t? 230 00:24:29,532 --> 00:24:31,907 Vart ska du? 231 00:24:33,464 --> 00:24:36,178 Hem. Sova. NĂ„nting. 232 00:24:36,178 --> 00:24:40,498 —Nej, Gustav. Stanna. —Nej. 233 00:24:40,498 --> 00:24:46,873 Man ska inte vara ensam nĂ€r man Ă€r som du. 234 00:24:57,127 --> 00:25:01,127 Jag stannar ett tag till. 235 00:25:04,490 --> 00:25:07,219 —Kör dĂ„! —Kör! 236 00:25:07,219 --> 00:25:10,979 —Jag kan inte förlora! —Nej... 237 00:25:10,979 --> 00:25:13,646 Kasper, var Ă„r du? 238 00:25:13,646 --> 00:25:15,021 SĂ„. 239 00:25:15,767 --> 00:25:20,338 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? SkĂ€rp dig, Kasper. 240 00:25:20,338 --> 00:25:25,838 FartdĂ„re! Akta sĂ„ du inte kör pĂ„ nu. 241 00:25:51,809 --> 00:25:56,052 Hej, Ă€lskling. Vad ska vi göra pĂ„ bröllopsdan i Ă„r, tycker du? 242 00:25:56,052 --> 00:25:59,142 Fy fan, vad du skrĂ€ms. Vad Ă€r det med dig? 243 00:25:59,142 --> 00:26:03,212 Jag bara undrar om vi ska hitta pĂ„ nĂ„t pĂ„ vĂ„r bröllopsdag. 244 00:26:03,212 --> 00:26:10,212 Jaha... Helt Ă€rligt sĂ„ har jag inte tĂ€nkt pĂ„ det. 245 00:26:10,653 --> 00:26:16,130 —DĂ„ vet jag. —VĂ€nta, Lollo... VĂ€nta. 246 00:26:16,130 --> 00:26:21,090 Fan, ska du inte frĂ„ga vad jag hĂ„ller pĂ„ med? Vad jag gör pĂ„ nĂ€tterna? 247 00:26:21,090 --> 00:26:22,590 Nej. 248 00:26:28,221 --> 00:26:29,846 Okej. 249 00:27:10,983 --> 00:27:12,858 Gustav? 250 00:27:13,933 --> 00:27:17,177 Han tog min rygg och drog. 251 00:27:17,177 --> 00:27:19,802 JĂ€vla unge... 252 00:27:28,094 --> 00:27:30,700 Glömde jag att lĂ„sa? 253 00:27:30,700 --> 00:27:33,413 Vad vill du ha? 254 00:27:33,413 --> 00:27:39,038 —Behöver du mer grĂ€s? —Nej, jag har. 255 00:27:44,663 --> 00:27:49,913 —You're fucking joking... —Kevin. 256 00:27:53,929 --> 00:27:56,019 Vet din mamma om att du Ă€r hĂ€r? 257 00:27:56,019 --> 00:28:00,418 Vet Barry om att du sĂ€ljer pĂ„ hans klubb privat? 258 00:28:00,418 --> 00:28:01,793 Ja. 259 00:28:08,890 --> 00:28:13,945 —Det hĂ€r kĂ€nns lite crazy. —VadĂ„? 260 00:28:13,945 --> 00:28:18,733 Du Ă€r ju Sonjas lilla kulting. Har du skjutit förut? 261 00:28:18,733 --> 00:28:20,108 Ja. 262 00:28:20,216 --> 00:28:26,091 Det Ă€r inte som att köpa ett akvarium. 263 00:28:26,096 --> 00:28:28,221 Ja, okej. 264 00:28:34,582 --> 00:28:37,957 Magget Ă€r fulladdat. 265 00:28:41,258 --> 00:28:45,508 Extra. Det slĂ€nger jag med. 266 00:28:46,142 --> 00:28:47,517 SĂ„. 267 00:28:50,215 --> 00:28:54,590 Du... Vet du var Barry bor? 268 00:28:59,703 --> 00:29:04,975 Det kan inte jag sĂ€ga till dig, fattar du vĂ€l? 269 00:29:04,975 --> 00:29:06,725 Eller? 270 00:29:12,495 --> 00:29:17,620 Cutthe crap. Den Ă€r inte mantlad. 271 00:29:19,703 --> 00:29:22,328 Fuck! Okej... 272 00:29:23,213 --> 00:29:28,812 Han har en lĂ€genhet pĂ„ AlmedalsvĂ€gen 74. 273 00:29:28,812 --> 00:29:35,380 Trodde du verkligen att jag skulle skjuta dig? 274 00:29:35,380 --> 00:29:39,130 Den Ă€r inte för Barry. 275 00:29:42,977 --> 00:29:44,477 Fan! 276 00:30:30,424 --> 00:30:34,418 RĂ€tten kommer efter det nya vittnesmĂ„let fram till— 277 00:30:34,418 --> 00:30:39,660 —att Lukas Sandrinis handlande inte var en nödvĂ€rnssituation. 278 00:30:39,660 --> 00:30:44,746 Han ska dĂ€rför dömas enligt Ă„talet för mord. 279 00:30:44,746 --> 00:30:47,944 Det finns enligt rĂ€ttens mening inte anledning— 280 00:30:47,944 --> 00:30:55,069 —att Ă€ndra den av tingsrĂ€tten bestĂ€mda pĂ„följden. 281 00:31:22,944 --> 00:31:28,319 Öppna dörren! Öppna dörren, för fan! 282 00:31:28,452 --> 00:31:31,577 Öppna dörren! Ut! 283 00:31:32,463 --> 00:31:34,713 Utmed dig! 284 00:31:34,774 --> 00:31:37,774 —Kom igen! —In! 285 00:31:41,904 --> 00:31:44,029 Kör, kör! 286 00:31:52,902 --> 00:31:58,402 Gustav, det Ă€r öppet. Jag kommer in. 287 00:31:58,909 --> 00:32:00,659 HallĂ„? 288 00:32:01,828 --> 00:32:04,870 Hej, det Ă€r jag. Har du hört nĂ„t? 289 00:32:04,870 --> 00:32:08,745 Okej, har du ringt, dĂ„? 290 00:32:09,505 --> 00:32:14,105 Om du vet nĂ„nting, mĂ„ste du sĂ€ga det till mig. 291 00:32:14,105 --> 00:32:19,830 Nej, nej, okej. NĂ€r kommer du hem, dĂ„? 292 00:32:19,830 --> 00:32:24,330 Nina, jag fĂ„r ringa upp dig. 293 00:32:41,852 --> 00:32:45,097 Nej, jag Ă€r inte hemma just nu. 294 00:32:45,097 --> 00:32:48,061 Är han inte dĂ€r? 295 00:32:48,061 --> 00:32:52,617 Nej, jag Ă€r lite upptagen nu. Jag ringer nĂ€r jag kan. Hej dĂ„. 296 00:32:52,617 --> 00:32:55,612 Bra. Sonja kan inte hitta Gustav. 297 00:32:55,612 --> 00:32:59,093 —Vad fan gjorde du det hĂ€rför? —För familjens skull. 298 00:32:59,093 --> 00:33:03,820 —Du Ă€r fri nu, sĂ€tt pĂ„ dig det hĂ€r. —Att leva gömd Ă€r ingen frihet. 299 00:33:03,820 --> 00:33:07,862 Linus och Kasper har gjort nĂ„t jĂ€vligt onödigt. 300 00:33:07,862 --> 00:33:12,498 Gustav kom hem i natt och var helt förstörd. Ville inte sĂ€ga varför. 301 00:33:12,498 --> 00:33:17,909 Nu kan Sonja inte hitta honom. Och Johns Mercedes Ă€r stulen. 302 00:33:17,909 --> 00:33:20,981 Vad ska du ha mig till, dĂ„?! 303 00:33:20,981 --> 00:33:24,461 Du hanterar mina gamla kontakter hur bra som helst! 304 00:33:24,461 --> 00:33:27,425 —För Sonjas skull! —Jag har lagt av. 305 00:33:27,425 --> 00:33:29,175 Jag... 306 00:33:32,385 --> 00:33:37,815 Jag vill inte lĂ€ngre. Jag har gjort mitt. 307 00:33:37,815 --> 00:33:41,496 Du Ă€r skyldig mig detta. 308 00:33:41,496 --> 00:33:43,899 För mina döda barns skull. 309 00:33:43,899 --> 00:33:46,535 Jag Ă€r inte skyldig dig nĂ„nting. 310 00:33:46,535 --> 00:33:50,701 Hela den dĂ€r kedjereaktionen började med Niklas och Anders. 311 00:33:50,701 --> 00:33:55,701 Du hade dĂ€remot kunnat göra nĂ„t. 312 00:33:56,988 --> 00:34:02,587 NĂ€men snĂ€lla, Lukas! Ostling Ă„r pĂ„ gĂ„ng igen! 313 00:34:02,587 --> 00:34:05,587 Han hotar Sonja! 314 00:34:08,267 --> 00:34:12,416 Nej, han sitter inne i mĂ„nga Ă€r till. 315 00:34:12,416 --> 00:34:17,862 Nej, du fĂ„r klara dig utan mig den hĂ€r gĂ„ngen. 316 00:34:17,862 --> 00:34:25,487 Vill du hjĂ€lpa mig med nĂ„t, slĂ€pp av mig i VĂ€Ilingby. 317 00:34:30,468 --> 00:34:35,343 —Kom hit! Vem gjorde det? —Va? 318 00:34:36,068 --> 00:34:37,443 Aj! 319 00:34:39,109 --> 00:34:40,609 Sch. 320 00:34:41,622 --> 00:34:45,872 Vad Ă€r det med dig? Hörru. 321 00:34:47,221 --> 00:34:50,721 Är du hög eller? Va? 322 00:34:53,774 --> 00:34:57,423 Jag hittade henne hemma hos mig. 323 00:34:57,423 --> 00:35:00,777 —Inplastad, skjuten... —Vad fan sĂ€ger du? 324 00:35:00,777 --> 00:35:05,652 Hon lĂ„g dĂ€r och vĂ€ntade pĂ„ mig. 325 00:35:06,098 --> 00:35:09,904 Är hon fortfarande hemma hos dig? 326 00:35:09,904 --> 00:35:15,654 —Nej, mamma hjĂ€lpte till. —Sonja vet? 327 00:35:16,300 --> 00:35:20,341 Är det dĂ€rför hon Ă€r sĂ„ orolig? 328 00:35:20,341 --> 00:35:25,662 —Hon sa att du visste vem det var. —Nu vet jag helt sĂ€kert. 329 00:35:25,662 --> 00:35:27,162 Vem? 330 00:35:28,267 --> 00:35:30,392 Gustav... 331 00:35:35,943 --> 00:35:39,470 Jag Ă€r sĂ„ ledsen för det som har hĂ€nt dig. 332 00:35:39,470 --> 00:35:43,868 Men lĂ€mna det hĂ€rtill mig. FörstĂ„r du? 333 00:35:43,868 --> 00:35:47,066 Jag Ă€r inte din farsa, men om jag vore som du— 334 00:35:47,066 --> 00:35:55,066 —skulle jag Ă„ka hem, dricka mig full, röka pĂ„ och sova. 335 00:36:22,417 --> 00:36:29,292 Jag kommer strax. Sitt ner och vĂ€nta sĂ„ lĂ€nge. 336 00:36:31,699 --> 00:36:38,199 FörlĂ„t, jag... Jag borde vĂ€l ha ringt först. 337 00:36:38,985 --> 00:36:44,100 Jag vet att jag inte bara kan komma sĂ„ hĂ€r... 338 00:36:44,100 --> 00:36:48,725 Du behöver nĂ„nstans att sova. 339 00:36:52,898 --> 00:36:54,523 Tack. 340 00:36:55,738 --> 00:36:59,750 Vad sĂ€gs om en bio i morgon? 341 00:36:59,750 --> 00:37:03,230 Det hĂ€r Ă€r kul. Vi kanske bara borde hĂ„lla det sĂ„. 342 00:37:03,230 --> 00:37:08,230 Jag kan inte klandra dig direkt. 343 00:37:08,268 --> 00:37:11,951 Heter du verkligen Zac Malmberg pĂ„ riktigt? 344 00:37:11,951 --> 00:37:15,227 VadĂ„, lĂ„ter det konstigt? 345 00:37:15,227 --> 00:37:22,027 Du Ă€r bara annorlunda frĂ„n förut. Kanske dags att googla dig. 346 00:37:22,027 --> 00:37:26,911 Jag vet att du jobbar för Barry, en gangster, och lever i hans vĂ€rld. 347 00:37:26,911 --> 00:37:30,420 Ja, men jag vill inte göra det hĂ€r resten av livet. 348 00:37:30,420 --> 00:37:32,028 Jag Ă€r inte som Barry. 349 00:37:32,028 --> 00:37:34,382 Vad vill du göra, dĂ„? 350 00:37:34,382 --> 00:37:39,757 Jag vet inte... Bygga bĂ„tar kanske? 351 00:37:44,104 --> 00:37:47,604 Jag heter Zacharias. 352 00:37:47,629 --> 00:37:51,232 Det lĂ„ter nĂ€stan Ă€nnu mer taget. 353 00:37:51,232 --> 00:37:54,789 —Fast jag gillar det. —Det var mammas idĂ©. 354 00:37:54,789 --> 00:37:57,738 ”Gud har kommit ihĂ„g" betyder det tydligen. 355 00:37:57,738 --> 00:37:59,625 Hon tyckte det passade. 356 00:37:59,625 --> 00:38:05,227 —Hade din pappa inget att sĂ€ga? —Det fanns ingen pappa med i bilden. 357 00:38:05,227 --> 00:38:10,984 Om du vill kan du hĂ€nga kvar hĂ€r tills jag Ă€r klar. 358 00:38:10,984 --> 00:38:17,234 Jag vet inte hur lĂ„ng tid det tar, man... 359 00:38:43,616 --> 00:38:46,455 —Vart ska vi? —Pingvinerna. 360 00:38:46,455 --> 00:38:49,580 Ta pĂ„ dig bĂ€ltet. 361 00:39:58,749 --> 00:40:04,147 Jag gjorde dig en tjĂ€nst nĂ€r jag gjorde mig av med den horan. 362 00:40:04,147 --> 00:40:07,703 Hon hade ett namn. Vad hette hon? 363 00:40:07,703 --> 00:40:11,578 Larus. SĂ€g hennes namn. 364 00:40:13,102 --> 00:40:16,579 —Vad hette hon? —Hon hette Juana. 365 00:40:16,579 --> 00:40:19,543 —HĂ€ll kĂ€ften. —Exakt. 366 00:40:19,543 --> 00:40:24,940 Juana gav dig all information du behövde, sen sköt du henne Ă€ndĂ„. 367 00:40:24,940 --> 00:40:28,315 JĂ€vligt dĂ„lig stil. 368 00:40:28,948 --> 00:40:32,706 Du heter Ratten om jag minns rĂ€tt, va? 369 00:40:32,706 --> 00:40:34,531 —Rafn. —Just det, ja. 370 00:40:34,531 --> 00:40:40,488 Jag har hört att ni har en transportvĂ€g frĂ„n Azorerna hit. 371 00:40:40,488 --> 00:40:42,859 Du sĂ€ger inte ett ord! 372 00:40:42,859 --> 00:40:47,109 Raffe, vill du ha ett jobb? 373 00:40:50,969 --> 00:40:58,469 Jag tror att du och jag skulle passa vĂ€ldigt bra ihop. 374 00:40:59,379 --> 00:41:01,969 —Okej! —Rafn, din fucking svikare! 375 00:41:01,969 --> 00:41:07,411 Jag ska se till att du hamnar i helvetet! 376 00:41:07,411 --> 00:41:12,966 För sent. Ert lager Ă€r nu vĂ„rt lager. 377 00:41:12,966 --> 00:41:20,451 Azorerna Ă€r vĂ„ra. Vilket du kommer att sköta Ă„t oss. Bra, va? 378 00:41:20,451 --> 00:41:22,326 SĂ„.Zac. 379 00:41:24,446 --> 00:41:28,946 Den hĂ€r Ă€r din. HĂ€r. Ta den. 380 00:41:29,485 --> 00:41:33,854 Barry, du behöver mig! Han vet inte allt som jag vet. 381 00:41:33,854 --> 00:41:38,287 —Du behöver oss bĂ„da. —Skjut honom. Kom igen, Raffe! 382 00:41:38,287 --> 00:41:45,412 Du kan inte lita pĂ„ dem... De skjuter dig ocksĂ„! 383 00:41:45,730 --> 00:41:47,355 Tack. 384 00:42:01,581 --> 00:42:06,581 Titta vad jag har sparat pĂ„. SĂ„. 385 00:42:07,489 --> 00:42:11,420 Kalle, hjĂ€lper du Raffe att stĂ€da upp hĂ€r? 386 00:42:11,420 --> 00:42:13,370 Jag fixar det. 387 00:42:13,370 --> 00:42:21,370 För du kommer vĂ€l att ha öppet imorgon som vanligt? Vi hörs. 388 00:43:04,060 --> 00:43:07,851 —Hej, ursĂ€kta att vi stör. —Ar det Gustav...? 389 00:43:07,851 --> 00:43:11,220 —Nej, vi söker John Appelkvist. —Det Ă€r jag. 390 00:43:11,220 --> 00:43:17,133 Är du Ă€gare till en Ă€ldre Mercedes med regnummer JDH—751? 391 00:43:17,133 --> 00:43:20,300 Det Ă€r min bil, ja. Jag har anmĂ€lt den stulen. 392 00:43:20,300 --> 00:43:24,550 —Vi har hittat den. —Bra. 393 00:43:25,011 --> 00:43:29,456 DĂ€rför vill vi att du följer med till stationen. 394 00:43:29,456 --> 00:43:32,857 —Jaha. Varför dĂ„? —NĂ„gra frĂ„gor bara. 395 00:43:32,857 --> 00:43:37,607 Ja... Jag ska bara klĂ€ pĂ„ mig. 396 00:43:55,976 --> 00:44:05,101 To our friends: Gotfrid, Ragnar & WTC-SWE Fixed by: Balkan BoyZ30570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.