All language subtitles for Gabby Duran s01e09 The Party King.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,210 --> 00:00:08,668 Can I help you? 2 00:00:08,669 --> 00:00:10,960 Nope! Just waiting to throw out your banana peel! 3 00:00:11,210 --> 00:00:12,330 Done? 4 00:00:14,330 --> 00:00:15,500 Mm. 5 00:00:20,289 --> 00:00:22,420 Oh, look at that. All full! 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,169 Guess I should take it out. 7 00:00:24,170 --> 00:00:26,620 You know, 'cause that's my chore! 8 00:00:32,039 --> 00:00:34,039 Here we go. This time I got it. 9 00:00:40,329 --> 00:00:41,960 (car alarm blaring) 10 00:00:43,000 --> 00:00:44,169 So close! 11 00:00:44,170 --> 00:00:46,170 (alarm continues blaring) 12 00:00:46,750 --> 00:00:47,829 Gabby! 13 00:00:52,420 --> 00:00:53,789 (theme song playing) 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,789 ? Oh, yeah ? 15 00:01:01,039 --> 00:01:03,538 ? I do normal like a fish rides a bicycle ? 16 00:01:03,539 --> 00:01:05,789 ? Fit in like summer and an icicle ? 17 00:01:05,790 --> 00:01:08,209 ? Don't fight it, just be an original ? 18 00:01:08,210 --> 00:01:09,619 ? Ooh, ooh, ooh ? 19 00:01:09,620 --> 00:01:11,669 ? I roller skate outside the lines ? 20 00:01:11,670 --> 00:01:13,999 ? When I try to stay in, it's no surprise ? 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,919 ? It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ? 22 00:01:15,920 --> 00:01:17,709 ? One of a, one of a kind ? 23 00:01:17,710 --> 00:01:20,169 ? So anytime I feel some type of way ? 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,038 ? Don't understand the human race ? 25 00:01:24,039 --> 00:01:26,209 ? So what, so what, so what ? 26 00:01:26,210 --> 00:01:28,209 ? I do my thing, I do my thing ? 27 00:01:28,210 --> 00:01:30,378 ? You do your thing, You do your thing ? 28 00:01:30,379 --> 00:01:31,920 ? When we don't fit in ? 29 00:01:32,579 --> 00:01:34,828 ? We stand out in the crowd and we shout it loud ? 30 00:01:34,829 --> 00:01:36,919 ? I do my thing, I do my thing ? 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,749 ? I'm the one and only, I'm the one and only ? 32 00:01:38,750 --> 00:01:41,038 ? Don't try to fit in, Don't try to fit in ? 33 00:01:41,039 --> 00:01:43,539 ? Mm-hmm, I do my thing ? 34 00:01:44,829 --> 00:01:46,209 Grounded? 35 00:01:46,210 --> 00:01:48,078 Mom, don't you think that's a little... 36 00:01:48,079 --> 00:01:49,919 Gabby, this is not a conversation. 37 00:01:49,920 --> 00:01:51,119 But, Mom... 38 00:01:51,120 --> 00:01:52,039 (rattlesnake rattle) 39 00:01:52,040 --> 00:01:54,079 (gasps) The Death Eyes... 40 00:01:55,250 --> 00:01:58,378 Mom, I understand that you're upset, 41 00:01:58,379 --> 00:02:01,078 but there's a technique in the conflict resolution book 42 00:02:01,079 --> 00:02:02,828 I'm reading that I think might help. 43 00:02:02,829 --> 00:02:04,619 Let's take this to the Talking Table. 44 00:02:04,620 --> 00:02:06,078 Olivia, I just... 45 00:02:06,079 --> 00:02:07,000 (puppy whimpering) 46 00:02:08,080 --> 00:02:09,210 The Puppy Eyes! 47 00:02:11,289 --> 00:02:12,879 Okay, sure. Why not? 48 00:02:14,919 --> 00:02:17,378 The Talking Table is about two things: 49 00:02:17,379 --> 00:02:22,249 Communication and lots of rules about who can talk and when. 50 00:02:22,250 --> 00:02:24,879 Any opening remarks? Gabby? 51 00:02:26,039 --> 00:02:28,788 Look, you asked me to take out the trash and I did. 52 00:02:28,789 --> 00:02:30,328 In a fun way. 53 00:02:30,329 --> 00:02:32,169 Plus, I cleaned it up! 54 00:02:32,170 --> 00:02:34,249 I mean, since when did "Gabby being Gabby" 55 00:02:34,250 --> 00:02:36,000 become a crime around here? 56 00:02:36,960 --> 00:02:38,539 Mom? Rebuttal? 57 00:02:39,670 --> 00:02:42,038 Gabby, I gave you a simple chore to do, 58 00:02:42,039 --> 00:02:44,419 and you turned my car into a garbage heap. 59 00:02:44,420 --> 00:02:46,670 You don't take the things I tell you to do seriously. 60 00:02:48,079 --> 00:02:49,539 No, I get it, I get it. 61 00:02:50,539 --> 00:02:52,039 You just don't know how to have fun. 62 00:02:52,829 --> 00:02:55,379 Excuse me? That is not what this is about. 63 00:02:56,120 --> 00:02:57,499 And, actually, I do know how to have fun! 64 00:02:57,500 --> 00:03:00,038 Do you remember that house party we threw last year? 65 00:03:00,039 --> 00:03:01,709 I partied with your friends for hours! 66 00:03:01,710 --> 00:03:02,960 I remember. 67 00:03:03,879 --> 00:03:05,249 Hey, hey, hey! 68 00:03:05,250 --> 00:03:08,079 Hey, everyone. Who wants to play Truth or Dare?! 69 00:03:08,080 --> 00:03:09,250 Whoo! 70 00:03:12,750 --> 00:03:14,169 I think I'm gonna leave now. 71 00:03:14,879 --> 00:03:15,960 Take me with you. 72 00:03:16,460 --> 00:03:17,420 Sorry. 73 00:03:18,039 --> 00:03:18,960 Ah! 74 00:03:18,961 --> 00:03:20,619 Oh! This is my jam! 75 00:03:20,620 --> 00:03:23,000 (laughs) I turned that party out. 76 00:03:23,829 --> 00:03:25,828 I wonder if I still have that shirt. 77 00:03:25,829 --> 00:03:27,578 You not only ruined my party, 78 00:03:27,579 --> 00:03:29,919 you ruined the idea of parties. 79 00:03:29,920 --> 00:03:31,669 And those "dance" moves... 80 00:03:31,670 --> 00:03:33,000 - Hey! I'm a great... - Olivia: Uh... ah... 81 00:03:34,079 --> 00:03:36,209 Gabby has the floor right now. 82 00:03:36,210 --> 00:03:38,960 We have to follow the Talking Table protocol. 83 00:03:39,960 --> 00:03:41,169 Look, I just think you're blowing 84 00:03:41,170 --> 00:03:43,538 this whole trash situation out of proportion. 85 00:03:43,539 --> 00:03:45,828 Gabby, do you have any idea what would have happened to me 86 00:03:45,829 --> 00:03:48,579 if I threw a bag of trash all over your abuela's car? 87 00:03:49,120 --> 00:03:51,250 We wouldn't be at a Talking Table, I can tell you that. 88 00:03:51,750 --> 00:03:52,920 Look, the grounding stands. 89 00:03:55,079 --> 00:03:57,079 Talking Table... adjourned. 90 00:03:57,500 --> 00:03:58,619 Uh... 91 00:03:58,620 --> 00:04:00,289 I didn't get my closing remarks! 92 00:04:04,960 --> 00:04:06,119 - Narrator: Fail! -Gabby: Ooh! (Laughing) 93 00:04:06,120 --> 00:04:07,379 That's gonna leave a mark! 94 00:04:08,250 --> 00:04:09,210 Narrator: Fail! 95 00:04:11,210 --> 00:04:13,000 Hope you guys have a good time at the Havensburg Opera. 96 00:04:13,669 --> 00:04:16,378 Me, I'll be here, being grounded 97 00:04:16,379 --> 00:04:18,829 and watching videos of kids learning why helmets are important. 98 00:04:19,459 --> 00:04:20,709 Yeah, no. Mm-mm. 99 00:04:21,290 --> 00:04:23,828 You're not that lucky. There's no screen time while you're grounded. 100 00:04:23,829 --> 00:04:26,879 And please do not get into any more trouble while we're gone. 101 00:04:27,959 --> 00:04:29,579 Olivia! You ready? 102 00:04:36,040 --> 00:04:39,458 Well. One of us should definitely change. 103 00:04:39,459 --> 00:04:41,670 Yeah. (laughs) 104 00:04:42,379 --> 00:04:43,750 It's not gonna be me. 105 00:04:45,000 --> 00:04:46,578 (heavy sigh) 106 00:04:46,579 --> 00:04:48,540 Lousy no screen time... 107 00:04:49,579 --> 00:04:52,539 Although these bedazzled bird houses are pretty nice. 108 00:04:52,540 --> 00:04:54,079 (doorbell rings) 109 00:04:57,420 --> 00:04:58,458 I need your help. 110 00:04:58,459 --> 00:05:00,828 Jeremy has been a pill today, 111 00:05:00,829 --> 00:05:03,920 and I have some very important Gor-Monite business to take care of. 112 00:05:04,670 --> 00:05:06,919 (British accent) "I've got important Gor-Monite business! 113 00:05:06,920 --> 00:05:08,919 "I've also got stupid legs 114 00:05:08,920 --> 00:05:10,328 and sleep in my dress clothes!" 115 00:05:10,329 --> 00:05:11,829 See what I mean? A pill. 116 00:05:12,379 --> 00:05:14,789 I'd love to help you, Swifty, but I'm grounded right now, 117 00:05:14,790 --> 00:05:16,170 and it's very important... 118 00:05:17,079 --> 00:05:19,329 Oh, who am I kidding, I could use the company. Come on in. 119 00:05:19,750 --> 00:05:20,920 Thank you, Gabby. 120 00:05:24,120 --> 00:05:26,578 Um... your school trip is 121 00:05:26,579 --> 00:05:28,459 to Football: The Opera? 122 00:05:36,250 --> 00:05:38,919 (singing off key): ? Football ? 123 00:05:38,920 --> 00:05:41,459 ? And run ? 124 00:05:41,829 --> 00:05:46,669 ? Make it a touchdown ? 125 00:05:46,670 --> 00:05:52,040 ? Run in the field ? 126 00:05:52,959 --> 00:05:54,209 You don't like this, do you? 127 00:05:54,829 --> 00:05:55,829 It's fine. 128 00:05:55,830 --> 00:05:58,378 Some things are for learning, not liking. 129 00:05:58,379 --> 00:06:00,669 (singing continues) 130 00:06:00,670 --> 00:06:03,619 Hey, why don't we go do something else, 131 00:06:03,620 --> 00:06:04,749 just you and me? 132 00:06:04,750 --> 00:06:06,420 You want to leave early? 133 00:06:06,790 --> 00:06:08,878 Yeah, I mean, we can have a mother-daughter day! 134 00:06:08,879 --> 00:06:10,078 It'll be great! 135 00:06:10,079 --> 00:06:12,619 But what if someone notices we're gone? 136 00:06:12,620 --> 00:06:14,619 Or they take a second attendance? 137 00:06:14,620 --> 00:06:16,579 Come on. You can stand to relax a bit. 138 00:06:17,620 --> 00:06:18,878 Mom's orders. 139 00:06:18,879 --> 00:06:19,959 Come on. 140 00:06:21,079 --> 00:06:23,620 ? Football ? 141 00:06:26,079 --> 00:06:28,169 So I was just trying to have a good time, 142 00:06:28,170 --> 00:06:29,669 and then my mom clamps down 143 00:06:29,670 --> 00:06:31,539 like she's the Fun Police or something. 144 00:06:31,540 --> 00:06:32,708 Tell me about it. 145 00:06:32,709 --> 00:06:34,708 You know, I found out humans 146 00:06:34,709 --> 00:06:35,828 have something called "birthdays," 147 00:06:35,829 --> 00:06:37,329 and Principal said I couldn't have one! 148 00:06:38,329 --> 00:06:40,039 Apparently, Gor-Mons reproduce through 149 00:06:40,040 --> 00:06:41,919 a cytoplasmic budding process, 150 00:06:41,920 --> 00:06:45,000 and human birth is, like, way grosser. 151 00:06:45,709 --> 00:06:49,578 Anyway, Principal says our people don't celebrate Bud Days. 152 00:06:49,579 --> 00:06:51,329 Which stinks, because mine is today. 153 00:06:51,829 --> 00:06:53,328 That's crazy! 154 00:06:53,329 --> 00:06:54,958 Every kid deserves a birthday. 155 00:06:54,959 --> 00:06:56,378 It's, like, a basic human right. 156 00:06:56,379 --> 00:06:57,539 Exactly! 157 00:06:57,540 --> 00:06:59,879 It should be a basic alien right, too! 158 00:07:01,290 --> 00:07:04,669 You know what, I am sick and tired of the adults in our lives 159 00:07:04,670 --> 00:07:07,249 telling us when and when we can't have birthdays, 160 00:07:07,250 --> 00:07:08,919 what does and does not constitute 161 00:07:08,920 --> 00:07:10,750 a responsible method of taking out the trash. 162 00:07:11,459 --> 00:07:13,540 We can't let them stop us from having a good time. 163 00:07:14,329 --> 00:07:15,578 So you know what I think we should do? 164 00:07:15,579 --> 00:07:17,458 Frame them for a crime they didn't commit 165 00:07:17,459 --> 00:07:19,829 so they go to jail and we get to raise ourselves. 166 00:07:21,250 --> 00:07:22,378 What? No. 167 00:07:22,379 --> 00:07:24,120 That would take hours of planning! 168 00:07:24,540 --> 00:07:25,669 I'm saying, 169 00:07:25,670 --> 00:07:29,000 we're gonna throw you the best birthday party ever! 170 00:07:29,879 --> 00:07:30,959 Even better. 171 00:07:39,670 --> 00:07:41,499 This stinks. 172 00:07:41,500 --> 00:07:42,919 You want in on a game of Punchy Arm 173 00:07:42,920 --> 00:07:44,079 with me and Timbuk? 174 00:07:44,790 --> 00:07:46,289 Mm, no, thanks. 175 00:07:46,290 --> 00:07:49,669 I can't have your one-and-maybe-only birthday party be this sad. 176 00:07:49,670 --> 00:07:51,500 Got any other alien friends we can invite? 177 00:07:52,040 --> 00:07:55,620 Just Timbuk. But he's got a lot of alien followers on his Style Blog! 178 00:07:56,620 --> 00:07:57,789 (grunts) 179 00:07:57,790 --> 00:07:59,879 Uh, I don't think that's gonna get it done. 180 00:08:00,790 --> 00:08:02,789 But hey, I've got plenty of babysitting clients, right? 181 00:08:02,790 --> 00:08:03,878 I'll just invite them. 182 00:08:03,879 --> 00:08:06,458 Sweet. Then we can all play Punchy Arm! 183 00:08:06,459 --> 00:08:08,749 No! No one wants to play Punchy Arm! 184 00:08:08,750 --> 00:08:09,958 What is it with you and... 185 00:08:09,959 --> 00:08:12,209 Ow! Timbuk! What is wrong with you? 186 00:08:16,540 --> 00:08:17,500 (contented sigh) 187 00:08:17,501 --> 00:08:18,709 This is the life. 188 00:08:19,620 --> 00:08:22,169 Just sitting back and relaxing, 189 00:08:22,170 --> 00:08:24,420 spending time with one of my favorite... 190 00:08:26,459 --> 00:08:27,500 Honey, are you sweating? 191 00:08:28,670 --> 00:08:29,709 A little. 192 00:08:30,170 --> 00:08:31,079 (mouthing) A lot. 193 00:08:32,580 --> 00:08:33,999 I can't help it, okay? 194 00:08:34,000 --> 00:08:35,788 This just doesn't feel right. 195 00:08:35,789 --> 00:08:38,788 Sneaking away from a school trip? 196 00:08:38,789 --> 00:08:40,329 What if someone see us? 197 00:08:40,330 --> 00:08:42,418 Should I be in disguise? 198 00:08:42,419 --> 00:08:44,210 Do you do fake mustaches? 199 00:08:45,620 --> 00:08:47,538 You need to relax. Look, it's the weekend 200 00:08:47,539 --> 00:08:49,668 and this opera field trip isn't even required. 201 00:08:49,669 --> 00:08:51,789 So let's just enjoy our time together. 202 00:08:52,330 --> 00:08:53,250 Okay? 203 00:08:53,251 --> 00:08:54,460 I am! 204 00:08:55,080 --> 00:08:56,999 Oh, look at that. One hand done! 205 00:08:57,000 --> 00:08:58,080 That's all I really need. 206 00:08:59,460 --> 00:09:01,579 If we leave now, maybe we can get back 207 00:09:01,580 --> 00:09:03,000 before the big aria? 208 00:09:03,789 --> 00:09:04,789 (sighs) 209 00:09:04,790 --> 00:09:05,959 ? Shout loud ? 210 00:09:05,960 --> 00:09:07,079 ? Bring the crowd ? 211 00:09:07,080 --> 00:09:09,418 ? Bring the roof down to the ground ? 212 00:09:09,419 --> 00:09:11,500 (electronic dance music playing) 213 00:09:13,750 --> 00:09:15,580 ? Shout loud, bring the crowd... ? 214 00:09:16,120 --> 00:09:18,539 Now this is what I call a birthday party! 215 00:09:24,250 --> 00:09:26,580 (music continues) 216 00:09:29,000 --> 00:09:30,619 Yo, party people. 217 00:09:30,620 --> 00:09:33,499 Let's hear it for Jeremy! The king of this party! 218 00:09:33,500 --> 00:09:34,919 (all cheering) 219 00:09:38,879 --> 00:09:40,669 I hereby declare, 220 00:09:41,250 --> 00:09:43,119 this party is turnt! 221 00:09:43,120 --> 00:09:44,460 (all cheering) 222 00:09:47,330 --> 00:09:49,538 - (shatters) - (all gasp) 223 00:09:49,539 --> 00:09:51,459 (record scratches) 224 00:09:51,460 --> 00:09:53,119 - Who cares? - (all cheering) 225 00:09:53,120 --> 00:09:55,538 ? Shout loud, bring the crowd ? 226 00:09:55,539 --> 00:09:57,539 ? Bring the roof down to the ground ? 227 00:10:01,710 --> 00:10:03,119 Ah, yes. 228 00:10:03,120 --> 00:10:06,209 Sweet, sweet television from my home planet. 229 00:10:06,210 --> 00:10:08,209 They're so much better than the paltry garbage 230 00:10:08,210 --> 00:10:10,579 these humans call entertainment. 231 00:10:10,580 --> 00:10:12,709 Ooh, ha-ha-ha-ha. 232 00:10:12,710 --> 00:10:15,750 Veronicar crashing Skarlax's garden party? 233 00:10:16,330 --> 00:10:18,999 Oof, The Real Blob-Wives of Gor-Monia 234 00:10:19,000 --> 00:10:21,419 is as scandalous as ever. 235 00:10:22,120 --> 00:10:24,539 I was right to get a babysitter for this. 236 00:10:25,000 --> 00:10:26,539 (contented mumbles) 237 00:10:27,500 --> 00:10:30,710 ? I don't know now just what you do ? 238 00:10:32,080 --> 00:10:35,250 ? Something 'bout the way you move got me confused ? 239 00:10:36,330 --> 00:10:39,460 ? I just want you and the thing you do... ? 240 00:10:40,080 --> 00:10:41,330 What are you doing? 241 00:10:43,000 --> 00:10:45,039 Ew, gross. Give me that. 242 00:10:47,789 --> 00:10:50,169 Come on! These are limited edition! 243 00:10:52,379 --> 00:10:54,460 (song continues) 244 00:10:55,039 --> 00:10:56,250 And who are they? 245 00:10:56,669 --> 00:10:59,500 They're followers of Timbuk's Alien Style Blog! 246 00:11:00,620 --> 00:11:02,169 Hey! Don't touch those! 247 00:11:07,289 --> 00:11:08,580 Why would you even do that? 248 00:11:09,120 --> 00:11:10,460 (both giggle) 249 00:11:10,750 --> 00:11:12,620 Give me that! Who raised you? 250 00:11:16,169 --> 00:11:17,619 And I was all like, 251 00:11:17,620 --> 00:11:19,419 "Lady, those aren't antennae!" 252 00:11:20,330 --> 00:11:22,330 Sorry, I need a quick word with the king. 253 00:11:25,460 --> 00:11:26,919 Look, I know you're having fun, but... 254 00:11:27,750 --> 00:11:29,459 low-key, I have to pump the brakes on this party. 255 00:11:29,460 --> 00:11:31,619 What? No way! 256 00:11:31,620 --> 00:11:34,788 I'm super baller at partying! Have you heard my banter? 257 00:11:34,789 --> 00:11:36,709 - I'm crushing this! - Punchy Arm. 258 00:11:36,710 --> 00:11:38,329 All: Punchy Arm! 259 00:11:38,330 --> 00:11:40,538 See? Why can't you be more like them? 260 00:11:40,539 --> 00:11:43,168 Jeremy, listen. I'm the one in charge, and I think... 261 00:11:43,169 --> 00:11:45,288 Yeah, you're getting all Fun Police on me right now, 262 00:11:45,289 --> 00:11:46,500 so I'm gonna skate. 263 00:11:47,039 --> 00:11:49,289 Your king requires transport! 264 00:11:53,919 --> 00:11:55,668 Smell ya later, Gabby! 265 00:11:55,669 --> 00:11:59,330 (all cheering) 266 00:12:08,366 --> 00:12:11,116 Are you sure you don't want a bite of my strawberry shortcake? 267 00:12:12,076 --> 00:12:13,155 It's crazy good. 268 00:12:14,696 --> 00:12:16,076 Sorry, Mom. 269 00:12:16,995 --> 00:12:18,736 I want to small-talk about dessert, but... 270 00:12:19,495 --> 00:12:22,404 I can't stop thinking about how they're definitely gonna find out about this 271 00:12:22,405 --> 00:12:24,366 when I'm nominated to the Supreme Court. 272 00:12:25,616 --> 00:12:27,865 Oh, sweetie. I... I didn't mean to make you miserable. 273 00:12:27,866 --> 00:12:29,446 This was supposed to be fun. 274 00:12:30,116 --> 00:12:31,285 I know but... 275 00:12:32,155 --> 00:12:33,696 can we just go home? 276 00:12:36,285 --> 00:12:39,115 I mean, if you'd really rather spend your day at home 277 00:12:39,116 --> 00:12:41,075 instead of getting ice cream, 278 00:12:41,076 --> 00:12:43,076 going shopping, and maybe mini-golf... 279 00:12:43,995 --> 00:12:44,995 I really would. 280 00:12:47,035 --> 00:12:48,035 Okay, then. 281 00:12:48,616 --> 00:12:50,534 I'll go let Gabby know we're coming home early. 282 00:12:50,535 --> 00:12:51,616 Thanks, Mom. 283 00:12:55,116 --> 00:12:56,784 (cell phone buzzing) 284 00:12:56,785 --> 00:12:57,866 Oh, no! 285 00:13:03,995 --> 00:13:05,195 What are you doing? 286 00:13:05,196 --> 00:13:07,616 Stop sniffing my mom's potatoes! 287 00:13:13,076 --> 00:13:15,735 Um, hey, Mom, what's up? Opera going good? 288 00:13:15,736 --> 00:13:17,075 (sighs) Not so much. 289 00:13:17,076 --> 00:13:17,946 We're coming home early. 290 00:13:17,947 --> 00:13:19,284 What? No! 291 00:13:19,285 --> 00:13:21,034 I mean, you're already out, right? 292 00:13:21,035 --> 00:13:22,494 You should have some fun... 293 00:13:22,495 --> 00:13:23,994 - Ice cream, shopping... - Yeah. 294 00:13:23,995 --> 00:13:26,035 - Maybe mini-golf? - Been there, tried that. 295 00:13:26,495 --> 00:13:27,616 I'll see you soon. 296 00:13:39,946 --> 00:13:41,034 "Went back to the opera. 297 00:13:41,035 --> 00:13:42,235 "Maybe I can get back 298 00:13:42,236 --> 00:13:43,446 "before this haunts me forever. 299 00:13:44,155 --> 00:13:45,785 "Olivia, your daughter, 300 00:13:46,576 --> 00:13:47,995 the little one." (sighs) 301 00:13:49,576 --> 00:13:51,285 All right, time to leave now. 302 00:13:56,866 --> 00:13:57,866 (music stops) 303 00:13:57,867 --> 00:13:59,236 (all groan) 304 00:14:01,446 --> 00:14:02,534 Okay, everyone, 305 00:14:02,535 --> 00:14:04,784 we've all had our fun melting trophies 306 00:14:04,785 --> 00:14:06,236 and puking into the good china. 307 00:14:06,696 --> 00:14:07,616 That's over now. 308 00:14:08,076 --> 00:14:09,865 You don't have to go to your home planet, 309 00:14:09,866 --> 00:14:11,446 but you can't stay here. 310 00:14:13,035 --> 00:14:13,905 Jeremy: No. 311 00:14:17,995 --> 00:14:19,535 I'm the birthday boy... 312 00:14:20,035 --> 00:14:21,655 and I'll party if I want to. 313 00:14:22,366 --> 00:14:23,865 And if you can't be cool, 314 00:14:23,866 --> 00:14:25,945 maybe the Party King should banish you 315 00:14:25,946 --> 00:14:27,325 from his party kingdom! 316 00:14:27,326 --> 00:14:28,575 All: Yeah. 317 00:14:28,576 --> 00:14:29,865 You mean my house? 318 00:14:29,866 --> 00:14:32,155 - Yeah. Not gonna ha... - Banish her! 319 00:14:33,035 --> 00:14:34,995 Wait. You're joking, right? 320 00:14:35,236 --> 00:14:36,946 Hey! Guys! 321 00:14:37,866 --> 00:14:38,945 Wait! Jeremy! 322 00:14:38,946 --> 00:14:41,075 - Smell ya later, Gabby. - Come on. 323 00:14:41,076 --> 00:14:43,446 - (all cheering) - (music restarts) 324 00:14:43,946 --> 00:14:45,995 Wow! Okay. 325 00:14:47,995 --> 00:14:48,785 Hey! 326 00:14:49,995 --> 00:14:51,116 Wait. Guys! 327 00:14:52,785 --> 00:14:54,116 Come on, guys! 328 00:14:54,995 --> 00:14:56,325 Jeremy! 329 00:14:56,326 --> 00:14:57,946 Let me back in! 330 00:15:00,076 --> 00:15:02,735 All must bow before the Party King! 331 00:15:02,736 --> 00:15:06,236 Timbuk! You and Dennis wrestle for my amusement! 332 00:15:06,826 --> 00:15:07,826 No! 333 00:15:07,827 --> 00:15:09,615 (all gasp) 334 00:15:09,616 --> 00:15:10,825 But... 335 00:15:10,826 --> 00:15:11,785 But... 336 00:15:12,326 --> 00:15:14,866 you have to do it. I'm the Party King! 337 00:15:15,995 --> 00:15:17,325 I'm the birthday boy! 338 00:15:17,326 --> 00:15:18,236 Look at me. 339 00:15:19,236 --> 00:15:21,035 Look... at me. 340 00:15:23,405 --> 00:15:25,785 - (all gasp) - I'm the birthday boy now. 341 00:15:31,285 --> 00:15:33,155 - (Jeremy grunts) - (all cheering) 342 00:15:35,326 --> 00:15:38,576 Oh, hey, hey there, Gabby. Fancy seeing you here. 343 00:15:38,946 --> 00:15:40,615 This is my house. 344 00:15:40,616 --> 00:15:42,825 I think it's Timbuk's house now. 345 00:15:42,826 --> 00:15:44,785 But I'm sure you can get another one. 346 00:15:46,576 --> 00:15:48,785 I can't believe I got kicked out of my own party. 347 00:15:50,866 --> 00:15:51,866 What? 348 00:15:51,867 --> 00:15:53,034 You think you kinda let 349 00:15:53,035 --> 00:15:54,446 the whole birthday thing go to your head? 350 00:15:55,736 --> 00:15:57,446 Yeah, I guess so. 351 00:15:57,866 --> 00:15:58,826 Sorry. 352 00:16:00,495 --> 00:16:02,116 No, this is my fault. 353 00:16:02,785 --> 00:16:04,325 I was trying too hard to be cool with you 354 00:16:04,326 --> 00:16:06,035 because I wanted my mom to be cool with me, 355 00:16:06,535 --> 00:16:07,785 and now look what happened. 356 00:16:08,326 --> 00:16:10,534 I guess it's just never a good idea to party 357 00:16:10,535 --> 00:16:12,535 with people you're supposed to be taking care of. 358 00:16:14,236 --> 00:16:17,195 That's it! I think I know how to stop this party. 359 00:16:17,196 --> 00:16:19,076 But first, we need to get back inside. 360 00:16:20,826 --> 00:16:21,904 How are we gonna do that? 361 00:16:21,905 --> 00:16:23,696 My mom always leaves her window unlocked. 362 00:16:24,535 --> 00:16:25,785 (grunts) And it's locked. 363 00:16:30,655 --> 00:16:32,236 Well, Mom's not gonna love this. 364 00:16:40,196 --> 00:16:42,695 You already tried yelling at them, so what now? 365 00:16:42,696 --> 00:16:43,825 We gonna call the police? 366 00:16:43,826 --> 00:16:44,785 (cell phone clatters) 367 00:16:44,785 --> 00:16:45,616 No way, you doof! 368 00:16:46,196 --> 00:16:48,196 You can't call the cops on a party full of aliens! 369 00:16:48,866 --> 00:16:49,866 No. 370 00:16:50,366 --> 00:16:51,695 There's only one thing I can think of 371 00:16:51,696 --> 00:16:52,785 that can clear out this party. 372 00:16:54,785 --> 00:16:56,446 I've gotta go full-Mom. 373 00:16:57,866 --> 00:16:59,866 (up-tempo music playing) 374 00:17:00,405 --> 00:17:02,736 Who's ready to party? 375 00:17:04,905 --> 00:17:08,535 Ooh, Gabby, get down with your bad self! 376 00:17:08,536 --> 00:17:11,075 Hey, hey! We having fun yet? 377 00:17:11,076 --> 00:17:13,655 Look at me, guys. I'm flossing! 378 00:17:14,405 --> 00:17:16,945 Who's ready to play Truth or Dare? 379 00:17:18,076 --> 00:17:19,904 It's a human mom! Run! 380 00:17:19,905 --> 00:17:24,235 (all screaming) 381 00:17:26,786 --> 00:17:27,735 (door closes) 382 00:17:27,736 --> 00:17:30,076 Wow, that went better than I... 383 00:17:30,866 --> 00:17:31,826 Aah! 384 00:17:32,366 --> 00:17:33,235 Ow, what the... 385 00:17:37,866 --> 00:17:39,285 Punchy Arm champion! 386 00:17:39,286 --> 00:17:42,035 I ate some hair off your mom's brush. 387 00:17:42,036 --> 00:17:44,735 She should really switch conditioners, by the way. 388 00:17:46,866 --> 00:17:48,734 (opera singing within) 389 00:17:48,735 --> 00:17:50,076 Olivia! Wait. 390 00:17:53,195 --> 00:17:54,655 Let's talk. 391 00:17:55,445 --> 00:17:56,616 I'm sorry I ran off. 392 00:17:57,366 --> 00:17:59,286 I just didn't want to break the rules. 393 00:18:00,826 --> 00:18:02,654 Okay. I get that, honey. 394 00:18:02,655 --> 00:18:06,075 But all this pressure to be perfect 395 00:18:06,076 --> 00:18:07,286 isn't healthy. 396 00:18:08,155 --> 00:18:10,154 I'm probably partially to blame for that, actually. 397 00:18:10,155 --> 00:18:12,076 I know I expect a lot from you. 398 00:18:12,536 --> 00:18:15,535 But you need some fun in your life. 399 00:18:15,536 --> 00:18:16,616 Okay. 400 00:18:17,235 --> 00:18:18,654 I can't believe I'm saying this, 401 00:18:18,655 --> 00:18:21,735 but maybe you should embrace a little of your inner Gabby. 402 00:18:22,235 --> 00:18:23,866 Gabby... Duran? 403 00:18:24,786 --> 00:18:27,695 You have to admit, the girl knows how to have a good time. 404 00:18:28,405 --> 00:18:30,405 Yeah, I guess maybe you're right. 405 00:18:31,826 --> 00:18:33,116 No time like the present, right? 406 00:18:36,735 --> 00:18:38,866 Stick this under that table. 407 00:18:39,945 --> 00:18:40,945 Are you sure? 408 00:18:41,826 --> 00:18:43,616 Sometimes you gotta break the rules. 409 00:18:45,235 --> 00:18:46,655 (chuckles) 410 00:18:51,235 --> 00:18:52,616 But what if I get caught? 411 00:18:53,286 --> 00:18:55,905 The janitorial staff already seems pretty over-worked. 412 00:18:58,996 --> 00:19:00,235 Okay, fine. 413 00:19:05,826 --> 00:19:07,155 Hmm. 414 00:19:08,036 --> 00:19:09,826 Look at me. I'm an outlaw! 415 00:19:10,786 --> 00:19:12,655 (chuckles) 416 00:19:13,735 --> 00:19:15,035 Okay, that's enough. 417 00:19:15,036 --> 00:19:17,575 I'm going to properly dispose of this now. 418 00:19:17,576 --> 00:19:19,536 But still, what a rush. 419 00:19:22,786 --> 00:19:25,496 Okay, that should do it. 420 00:19:27,036 --> 00:19:30,286 Except what are we gonna do about that? 421 00:19:31,616 --> 00:19:33,536 - (car door closes) - My mom's home! 422 00:19:34,235 --> 00:19:35,655 You owe me. 423 00:19:45,735 --> 00:19:46,496 Hey there. 424 00:19:47,076 --> 00:19:47,945 Hey, Mom. 425 00:19:48,576 --> 00:19:50,655 Glad to see the house is still standing. 426 00:19:52,195 --> 00:19:53,785 My shirt! 427 00:19:53,786 --> 00:19:54,695 (chuckles awkwardly) 428 00:19:54,696 --> 00:19:55,786 Yeah... 429 00:19:57,155 --> 00:19:58,905 - Mom, I really want to... - Can I talk to you about some... 430 00:19:59,695 --> 00:20:00,695 Me first. 431 00:20:01,695 --> 00:20:03,694 I think I owe you an apology. 432 00:20:03,695 --> 00:20:04,735 For all the stuff I said before. 433 00:20:06,195 --> 00:20:08,194 I think I just didn't appreciate how hard it is 434 00:20:08,195 --> 00:20:09,536 to be the one making the rules. 435 00:20:10,695 --> 00:20:11,826 Well, thank you. 436 00:20:12,536 --> 00:20:13,496 Mmm. (kisses) 437 00:20:14,826 --> 00:20:16,444 And you take back everything you said 438 00:20:16,445 --> 00:20:17,536 about my sweet dance moves? 439 00:20:18,496 --> 00:20:20,076 Let's not go digging up skeletons. 440 00:20:21,945 --> 00:20:23,615 You know, it's funny, because I think 441 00:20:23,616 --> 00:20:26,496 I've actually found a new appreciation for you today, too. 442 00:20:28,036 --> 00:20:30,654 Step back! Bad girl coming through. 443 00:20:30,655 --> 00:20:33,234 I didn't even wait for the car to stop all the way 444 00:20:33,235 --> 00:20:34,445 before unbuckling. 445 00:20:34,826 --> 00:20:35,786 Maybe you can calm her down. 446 00:20:35,787 --> 00:20:38,195 She has been like this the whole way home. 447 00:20:40,445 --> 00:20:42,575 I've done things with gum, Gabby. 448 00:20:42,576 --> 00:20:45,235 Rule-breaking things you wouldn't believe. 449 00:20:47,235 --> 00:20:49,865 We're both the family misfit now. 450 00:20:49,866 --> 00:20:50,786 (Gabby laughs) 451 00:20:51,366 --> 00:20:52,944 Okay, settle down, Jesse James. 452 00:20:52,945 --> 00:20:54,695 Dina: Why is my window broken?! 453 00:20:59,155 --> 00:21:00,575 Hey, so... 454 00:21:00,576 --> 00:21:03,444 we didn't really get a chance to properly celebrate. 455 00:21:03,445 --> 00:21:05,445 So I made you a Happy Bud Day cupcake. 456 00:21:06,405 --> 00:21:09,326 Earth tradition. You gotta blow out the candle and make a wish. 457 00:21:09,996 --> 00:21:11,615 (Jeremy blows) 458 00:21:11,616 --> 00:21:12,786 Thanks, Gabby. 459 00:21:15,155 --> 00:21:18,535 Principal Swift: Next time on Gabby Duran and the Unsittables... 460 00:21:18,536 --> 00:21:20,734 It's Sky's first sleepover, and I really want to show her a good time. 461 00:21:20,735 --> 00:21:22,734 Bring on the epic Gabby D crazy time. 462 00:21:22,735 --> 00:21:25,115 If any harm should come to her... 463 00:21:25,116 --> 00:21:26,445 - Man: Hey! - (explosion) 464 00:21:28,036 --> 00:21:29,734 there will be consequences. 465 00:21:29,735 --> 00:21:30,536 Run! 466 00:21:31,116 --> 00:21:32,945 ?? 467 00:22:00,076 --> 00:22:00,735 Man: Gorgeous! 468 00:22:00,785 --> 00:22:05,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.