Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,518 --> 00:00:07,571
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:25,454 --> 00:00:27,756
ANNOUNCER (on TV):
Coming this fall.
4
00:00:27,824 --> 00:00:30,058
Some cops can read minds.
5
00:00:30,126 --> 00:00:32,627
Did you do it or not?
I'm not a mind reader.
6
00:00:32,695 --> 00:00:34,996
Some cops can see the past.
7
00:00:35,064 --> 00:00:36,397
I could solve this crime
8
00:00:36,465 --> 00:00:38,466
if only I had personally
watched it happen.
9
00:00:38,534 --> 00:00:41,269
And some copsget help from angels.
10
00:00:41,337 --> 00:00:43,671
Come on, Gabriel,
you must have seen something!
11
00:00:43,740 --> 00:00:46,674
Nah, man, I ain't seen
nothing for no cop.
12
00:00:49,511 --> 00:00:51,113
But there's still one cop
13
00:00:51,180 --> 00:00:53,681
with no special abilitieswhatsoever.
14
00:00:53,750 --> 00:00:56,818
Ah, there's only one way to know
who committed this crime.
15
00:00:56,886 --> 00:00:59,654
I'll just have to... find out.
16
00:00:59,722 --> 00:01:02,657
Detective Klaus Mandela is...
17
00:01:02,658 --> 00:01:04,653
_
18
00:01:04,660 --> 00:01:07,763
This truly is
the golden age of television.
19
00:01:07,830 --> 00:01:10,498
Hey, Papa, want to help
me earn a merit badge?
20
00:01:10,566 --> 00:01:12,033
Hmm? Sorry, son.
21
00:01:12,101 --> 00:01:14,636
Right now, NBC needs my love
more than you do.
22
00:01:14,703 --> 00:01:16,271
(sighs)
23
00:01:16,338 --> 00:01:18,006
Lrrr!
24
00:01:18,074 --> 00:01:20,976
Either help the boy, or go
outside and degauss the lawn!
25
00:01:21,043 --> 00:01:22,978
Oh, very well.
26
00:01:25,014 --> 00:01:26,948
Merit badges.
27
00:01:27,016 --> 00:01:28,549
Ah, this brings me back.
28
00:01:28,617 --> 00:01:30,652
Oh, Bone Whittling.
29
00:01:30,719 --> 00:01:32,487
I used to love that.
30
00:01:32,554 --> 00:01:34,122
Patricide.
31
00:01:34,190 --> 00:01:36,158
Well, let's work
up to that one.
32
00:01:36,225 --> 00:01:37,492
How about Skull Arranging?
33
00:01:37,559 --> 00:01:39,460
That is for Grrrl Scouts!
34
00:01:39,528 --> 00:01:42,164
Men bring the skulls
home, women arrange them.
35
00:01:42,231 --> 00:01:44,666
I'm gonna help you
earn a manly badge.
36
00:01:44,733 --> 00:01:46,201
Planetary Invasion!
37
00:01:46,269 --> 00:01:47,368
(groans):
Ah.
38
00:01:47,436 --> 00:01:49,237
But that's really hard.
39
00:01:49,305 --> 00:01:51,173
Hard shmard.
40
00:01:51,240 --> 00:01:54,375
I'll let you invade the easiest
planet in the whole galaxy.
41
00:01:54,443 --> 00:01:57,913
PROFESSOR:
Good news, everyone!
42
00:01:57,980 --> 00:02:00,048
I'm in terrible pain.
43
00:02:00,116 --> 00:02:02,550
- How is that good news?
- It's not.
44
00:02:02,618 --> 00:02:06,087
I've run out of Good News brand
herbal supplement.
45
00:02:06,155 --> 00:02:09,157
If you don't get me
more Good News, everyone,
46
00:02:09,225 --> 00:02:13,761
my arthritis will make me seize
up like a dried monkey carcass.
47
00:02:13,830 --> 00:02:15,163
I've seen those.
48
00:02:15,231 --> 00:02:16,564
In the Great Monkey Desert.
49
00:02:16,632 --> 00:02:18,934
(TV turns on)
50
00:02:19,001 --> 00:02:20,668
MORBO:
We interrupt your TV being off
51
00:02:20,736 --> 00:02:22,270
for this special bulletin.
52
00:02:22,338 --> 00:02:25,707
An alien saucer has been
detected en route to Earth.
53
00:02:25,774 --> 00:02:28,210
We now go live
to the White House lawn,
54
00:02:28,277 --> 00:02:30,245
where such things usually land.
55
00:02:40,089 --> 00:02:41,622
Go on.
56
00:02:41,690 --> 00:02:43,424
Ring the bell and invade them.
57
00:02:43,492 --> 00:02:44,726
(doorbell rings)
58
00:02:44,793 --> 00:02:46,694
Yes?
59
00:02:46,762 --> 00:02:48,296
Um, hi?
60
00:02:48,364 --> 00:02:52,133
I-I'm Jrrr, of the planet
Omicron Persei 8.
61
00:02:52,201 --> 00:02:54,236
Uh, what's that?
Speak up, son.
62
00:02:54,303 --> 00:02:55,904
Don't look at me.
63
00:02:55,972 --> 00:02:57,772
You're invading him.
64
00:02:57,840 --> 00:03:01,943
I just wanted to know-- well,
I'm here to invade your planet?
65
00:03:02,011 --> 00:03:05,380
(both laughing)
66
00:03:05,447 --> 00:03:06,982
Oh, what a cute little...
67
00:03:07,049 --> 00:03:08,616
(gun powering up)
68
00:03:08,684 --> 00:03:09,885
Uh-oh.
69
00:03:09,952 --> 00:03:11,386
Brannigan!
70
00:03:11,453 --> 00:03:12,754
Get out here and surrender
71
00:03:12,821 --> 00:03:15,390
before I get my
expletives deleted!
72
00:03:18,361 --> 00:03:19,827
And Earth is yours.
73
00:03:19,896 --> 00:03:22,630
So, sire, how may I please you?
74
00:03:22,698 --> 00:03:23,999
Go ahead.
75
00:03:24,066 --> 00:03:25,833
His bowels aren't
gonna disem themselves.
76
00:03:25,902 --> 00:03:27,102
Can't we just go?
77
00:03:27,169 --> 00:03:28,403
Mm-mm.
78
00:03:28,470 --> 00:03:29,804
Not until
you blow something up.
79
00:03:29,872 --> 00:03:31,672
Aw, man.
80
00:03:37,313 --> 00:03:39,981
Uh... uh...
81
00:03:40,049 --> 00:03:41,983
Just pick something
and blow it up
82
00:03:42,051 --> 00:03:44,519
so I can get home in time
for The Finder-Outer.
83
00:03:44,586 --> 00:03:45,921
Oh...
84
00:03:45,988 --> 00:03:48,423
(screams)
85
00:03:48,490 --> 00:03:50,025
What the...?
86
00:03:50,092 --> 00:03:51,293
All right, good enough.
87
00:03:51,360 --> 00:03:52,794
Let's go.
88
00:03:58,067 --> 00:04:00,768
He killed
my second-to-last Agnew.
89
00:04:00,836 --> 00:04:02,103
Rosemary!
90
00:04:02,171 --> 00:04:04,439
Sweep the booze bottles
off my desk!
91
00:04:04,506 --> 00:04:06,441
I'm addressing the planet.
92
00:04:06,508 --> 00:04:08,109
ROSEMARY:
First, brush your teeth!
93
00:04:08,177 --> 00:04:10,011
Yeah, yeah.
94
00:04:10,079 --> 00:04:12,480
My fellow Earthicans,
95
00:04:12,548 --> 00:04:15,516
a great American monster
has been silenced.
96
00:04:15,584 --> 00:04:17,452
Clone of Agnew is gone,
97
00:04:17,519 --> 00:04:21,189
killed in his clomping shoes
by ruthless Omicronians.
98
00:04:21,257 --> 00:04:24,459
But we're gonna get even,
by golly.
99
00:04:24,526 --> 00:04:26,794
Aw, crap,
he's on every channel!
100
00:04:26,862 --> 00:04:29,130
Effective immediately,
I'm calling for
101
00:04:29,198 --> 00:04:34,035
a planetary embargo
against Omicron Persei 8.
102
00:04:34,103 --> 00:04:35,971
Where's my Hot in Cleveland?
103
00:04:36,038 --> 00:04:38,706
All trade with the Omicronians
stops today.
104
00:04:38,774 --> 00:04:41,076
And that includes
cultural exports.
105
00:04:41,143 --> 00:04:42,177
Cultural?
106
00:04:42,244 --> 00:04:43,979
I'm talking about TV!
107
00:04:44,046 --> 00:04:45,246
Nixon out!
108
00:04:45,314 --> 00:04:48,083
Arroooo...!
109
00:04:48,150 --> 00:04:51,386
No...!
110
00:04:53,389 --> 00:04:55,223
NIXON:
...oooo...!
111
00:04:55,291 --> 00:04:56,924
(TV turns off)
112
00:04:56,993 --> 00:05:00,261
Well, I never liked going
to Omicron Persei 8 anyway.
113
00:05:00,329 --> 00:05:03,198
If we want to breathe sulfuric
acid and get our heads torn off
114
00:05:03,265 --> 00:05:06,234
by giant lizards, we can always
go to Gary, Indiana.
115
00:05:06,302 --> 00:05:09,904
Even I would never send you
to Gary, Indiana.
116
00:05:09,972 --> 00:05:13,041
But I am sending you
to Omicron Persei 8.
117
00:05:13,109 --> 00:05:14,275
(all grumbling)
118
00:05:14,343 --> 00:05:16,177
Oh, my gosh, are you kidding?!
119
00:05:16,245 --> 00:05:19,214
You see, the active ingredient
in my Good News
120
00:05:19,281 --> 00:05:23,118
herbal supplement grows only
on Omicron Persei 8.
121
00:05:23,185 --> 00:05:25,953
And due to the embargo,
the only place to get it
122
00:05:26,022 --> 00:05:28,123
is straight from the source.
123
00:05:28,190 --> 00:05:30,392
The deadly, deadly source.
124
00:05:30,459 --> 00:05:33,428
I will not endanger this crew
for some quack remedy.
125
00:05:33,496 --> 00:05:37,765
Ha! The Sacred Weed of
Omicron is a serious herb.
126
00:05:37,833 --> 00:05:39,534
Sacred Weed you say?
127
00:05:39,601 --> 00:05:41,269
(sniffs)
128
00:05:41,337 --> 00:05:45,140
Sweet toke of Ocracoke,
this stuff's the Omichronic!
129
00:05:45,207 --> 00:05:46,307
To the ship!
130
00:05:51,847 --> 00:05:52,914
We can't get through.
131
00:05:52,981 --> 00:05:54,282
The planet's blockaded.
132
00:05:54,350 --> 00:05:55,616
That won't stop us.
133
00:05:55,684 --> 00:05:57,552
Activate cloaking device.
134
00:05:57,619 --> 00:05:58,920
There's no such thing.
135
00:05:58,987 --> 00:06:00,955
Then engage deflector shields.
136
00:06:01,023 --> 00:06:02,924
That's from TV, Geordi.
137
00:06:02,991 --> 00:06:05,560
Well, what sort of
stealth technology do we have?
138
00:06:05,627 --> 00:06:06,961
A can of paint.
139
00:06:07,029 --> 00:06:08,496
(can rattling)
140
00:06:08,564 --> 00:06:09,830
(computer beeping)
141
00:06:09,898 --> 00:06:12,500
Sir, there's an Omicronian ship
142
00:06:12,568 --> 00:06:14,169
requesting safe passage home.
143
00:06:14,236 --> 00:06:16,304
Home, eh?
That's where I live.
144
00:06:16,372 --> 00:06:18,139
Let them through the blockade.
145
00:06:24,046 --> 00:06:27,648
Okay, buddy up
and look out for Omicronians.
146
00:06:27,716 --> 00:06:30,585
It's up to everyone to get
their partner back alive.
147
00:06:30,652 --> 00:06:32,620
Fry, you go with Bender.
148
00:06:32,688 --> 00:06:33,788
Amy, with Leela.
149
00:06:33,855 --> 00:06:36,091
And I'll go with...
150
00:06:36,158 --> 00:06:38,259
Screwed again, my friend.
151
00:06:38,327 --> 00:06:40,261
(quiet ethereal humming)
152
00:06:42,331 --> 00:06:45,166
Hey, Bender,
you better check your ass.
153
00:06:45,234 --> 00:06:47,135
I think
it's leaking enchantment.
154
00:06:47,203 --> 00:06:49,704
That's not enchantment,
it's the herbs!
155
00:06:49,771 --> 00:06:51,172
Bender's electric field
156
00:06:51,240 --> 00:06:53,475
is activating their
bioluminescence.
157
00:06:53,542 --> 00:06:55,042
ALL:
Whoa!
158
00:06:55,111 --> 00:06:57,178
We'll need scientific samples.
159
00:06:57,246 --> 00:06:59,981
Everyone, start filling
these dime bags.
160
00:07:03,285 --> 00:07:04,885
(gasps)
161
00:07:06,955 --> 00:07:08,389
Whoa, a palace!
162
00:07:08,457 --> 00:07:10,191
Parapets, battlements,
163
00:07:10,259 --> 00:07:12,627
everything my Big Bookof Castles promised.
164
00:07:12,694 --> 00:07:14,395
I'm gonna sneak a closer look.
165
00:07:14,463 --> 00:07:17,298
Bender, you'll let me know if
we have to cheese it, right?
166
00:07:17,366 --> 00:07:19,300
First Law of Robotics, baby.
167
00:07:23,739 --> 00:07:24,672
(vehicles approaching)
168
00:07:24,740 --> 00:07:25,673
(gasps)
169
00:07:28,144 --> 00:07:29,511
Five-O, five-O!
170
00:07:29,578 --> 00:07:30,678
Five what?
171
00:07:30,746 --> 00:07:32,347
Five Omicronians!
172
00:07:32,414 --> 00:07:35,216
Everyone, grab your buddy
and get back to the ship!
173
00:07:37,085 --> 00:07:39,187
Coming through!
174
00:07:39,255 --> 00:07:41,356
Is everyone on board?
175
00:07:41,423 --> 00:07:42,590
I got my buddy.
176
00:07:42,658 --> 00:07:44,058
Hermes is my buddy.
177
00:07:44,126 --> 00:07:46,161
Bender, where's Fry?
178
00:07:46,228 --> 00:07:48,029
I saw him in the, uh, kitchen.
179
00:07:48,096 --> 00:07:49,364
With Dinah.
180
00:07:49,431 --> 00:07:51,766
You know, the dyno-matic
food-service robot.
181
00:07:51,833 --> 00:07:53,201
Let's go already!
182
00:07:58,240 --> 00:07:59,507
(guns clicking)
183
00:07:59,575 --> 00:08:01,342
I smell the stink
of Earth humans.
184
00:08:01,410 --> 00:08:02,544
Fan out!
185
00:08:04,446 --> 00:08:07,515
They got away, Your Scaliness.
186
00:08:07,583 --> 00:08:09,350
We must have just missed them.
187
00:08:09,418 --> 00:08:11,352
The ground is still warm.
188
00:08:13,622 --> 00:08:15,557
(whimpers quietly, gulps)
189
00:08:19,462 --> 00:08:21,529
I want my Earth shows!
190
00:08:21,598 --> 00:08:24,032
These local programs
are completely unwatchable.
191
00:08:24,100 --> 00:08:25,366
(grunting)
192
00:08:25,434 --> 00:08:26,568
(canned laughter)
193
00:08:26,636 --> 00:08:30,305
Hey, Pops, want to
play skull ball?
194
00:08:30,372 --> 00:08:32,340
I'm watching something here.
195
00:08:32,408 --> 00:08:34,710
(sighs)
196
00:08:38,781 --> 00:08:40,482
(Fry sneezes)
197
00:08:40,549 --> 00:08:42,884
(clattering) Hello?
198
00:08:44,654 --> 00:08:46,822
FRY:
Ow!
199
00:08:48,658 --> 00:08:51,392
Uh, y-you can come out.
200
00:08:51,460 --> 00:08:53,662
Don't be s-scared.
201
00:08:58,467 --> 00:09:01,169
(crickets chirping)
202
00:09:02,238 --> 00:09:03,171
(chewing)
203
00:09:03,239 --> 00:09:05,173
Mmm.
204
00:09:13,783 --> 00:09:15,416
(both scream)
205
00:09:15,484 --> 00:09:16,918
You're an alien?
206
00:09:16,986 --> 00:09:18,620
Do you speak English?
207
00:09:18,688 --> 00:09:20,789
English?
208
00:09:20,857 --> 00:09:22,290
You must be a terrestrial
209
00:09:22,358 --> 00:09:24,126
from that Earth ship
they were hunting.
210
00:09:24,193 --> 00:09:26,028
Don't worry, I won't hurt you.
211
00:09:26,095 --> 00:09:27,062
Hey, thanks.
212
00:09:27,130 --> 00:09:28,263
You want some candy?
213
00:09:28,330 --> 00:09:31,199
Ew. You were
eating my turds?
214
00:09:31,267 --> 00:09:32,433
Feces pieces?
215
00:09:32,501 --> 00:09:33,635
Blech!
216
00:09:33,703 --> 00:09:34,903
You must be hungry.
217
00:09:34,971 --> 00:09:36,271
Really hungry.
218
00:09:36,338 --> 00:09:37,873
Come inside, I'll feed you.
219
00:09:37,940 --> 00:09:40,375
Okay, but I'm kind of picky.
220
00:09:41,644 --> 00:09:43,145
I'm gonna call you "T."
221
00:09:43,212 --> 00:09:44,379
For terrestrial?
222
00:09:44,446 --> 00:09:45,981
No, "turd-eater."
223
00:09:46,049 --> 00:09:47,983
But I have to hide you
from my dad.
224
00:09:48,051 --> 00:09:49,785
He's really mad at humans
225
00:09:49,852 --> 00:09:52,087
(mocking): 'cause he can't
watch television.
226
00:09:52,155 --> 00:09:54,089
(gasps) Your dad must be Lrrr!
227
00:09:54,157 --> 00:09:57,458
BOTH: "Ruler of the
planet Omicron Persei 8."
228
00:09:57,526 --> 00:09:59,627
(both laugh)
229
00:09:59,696 --> 00:10:01,730
He's a terrible father.
230
00:10:03,733 --> 00:10:06,835
Bender, do you
know where Fry is?
231
00:10:06,903 --> 00:10:10,438
I haven't seen him since we got
back from Omicron Persei 8.
232
00:10:10,506 --> 00:10:12,974
Fry? Uh, you just
missed him.
233
00:10:13,042 --> 00:10:14,910
He went out to buy you flowers.
234
00:10:14,977 --> 00:10:16,411
Whatever kind you like best.
235
00:10:16,478 --> 00:10:17,946
'Cause he loves you and crap.
236
00:10:18,014 --> 00:10:20,082
Aw, that's so sweet.
237
00:10:20,149 --> 00:10:22,417
Thanks, Bender.
238
00:10:22,484 --> 00:10:24,285
Dude!
239
00:10:24,353 --> 00:10:27,956
That herb you scored cleared up
my arthritis and my glaucoma.
240
00:10:28,024 --> 00:10:29,791
Have you seen Fry?
241
00:10:29,859 --> 00:10:31,827
Fry? Uh, he, uh,
242
00:10:31,894 --> 00:10:34,830
went to get you a burrito
at the gas station.
243
00:10:34,897 --> 00:10:36,297
Awesome.
244
00:10:36,365 --> 00:10:39,034
You got to love a dude
that brings the munchie.
245
00:10:39,102 --> 00:10:42,838
Fry is one guy I'd
definitely never abandon.
246
00:10:44,673 --> 00:10:46,975
(evil chuckle)
247
00:10:47,043 --> 00:10:48,810
(moans sadly)
248
00:10:48,878 --> 00:10:50,278
This is my fleam.
249
00:10:50,346 --> 00:10:52,447
You use it to peel the skin
off your enemies
250
00:10:52,514 --> 00:10:54,682
layer by layer
till they die or whatever.
251
00:10:54,751 --> 00:10:58,019
Neat! Hey, you know
who would love fleaming stuff?
252
00:10:58,087 --> 00:10:59,687
My friend Bender,
253
00:10:59,756 --> 00:11:02,357
who I'll never see again.
254
00:11:02,424 --> 00:11:05,160
Aw, you're homesick,
aren't you, T.?
255
00:11:05,228 --> 00:11:08,663
Mmm-hm. I miss Earth,
and I'm still hungry.
256
00:11:08,731 --> 00:11:10,398
Do you have any
more of that candy?
257
00:11:10,466 --> 00:11:12,467
No, but I have a toy Earth.
258
00:11:14,470 --> 00:11:17,172
Home.
259
00:11:32,755 --> 00:11:33,755
I didn't abandon you!
260
00:11:33,823 --> 00:11:34,856
You wandered off!
261
00:11:34,924 --> 00:11:36,825
Stop judging me, Fry-bed!
262
00:11:36,893 --> 00:11:38,559
(grunting)
263
00:11:38,627 --> 00:11:42,164
Oh, it's just not the same
264
00:11:42,231 --> 00:11:44,099
without the muffled screams.
265
00:11:44,167 --> 00:11:46,101
If only I could hear
your voice again.
266
00:11:46,169 --> 00:11:47,769
(gasps)
267
00:11:47,837 --> 00:11:49,337
(click, beep)
268
00:11:49,405 --> 00:11:50,738
Hello, it's me, Fry!
269
00:11:50,807 --> 00:11:52,573
I'm not here right now,
270
00:11:52,641 --> 00:11:55,010
'cause we're out getting drunk
at the Olive Garden.
271
00:11:55,077 --> 00:11:56,377
So just leave a message
272
00:11:56,445 --> 00:11:58,613
for myself or Bender
after the tone.
273
00:11:58,681 --> 00:11:59,747
See you!
274
00:11:59,816 --> 00:12:01,216
(beeps, clicks)
275
00:12:01,284 --> 00:12:02,784
Awww.
276
00:12:02,852 --> 00:12:04,119
(knocking)
277
00:12:04,187 --> 00:12:06,054
LEELA:
Fry? Are you home?
278
00:12:06,122 --> 00:12:09,390
We're supposed to have a date at
the adults-only pancake house.
279
00:12:09,458 --> 00:12:12,127
Of course he's here
and not on another planet!
280
00:12:12,195 --> 00:12:13,361
(nervous groaning)
281
00:12:13,429 --> 00:12:14,930
Ooh.
282
00:12:14,997 --> 00:12:18,533
In fact, he's about to
talk to you right now.
283
00:12:18,600 --> 00:12:20,235
Oh, good.
(clicks)
284
00:12:20,303 --> 00:12:22,237
Hello, it's me, Fry.
285
00:12:22,305 --> 00:12:24,072
I'm... drunk... right now.
286
00:12:24,140 --> 00:12:26,074
So just leave.
287
00:12:26,142 --> 00:12:27,309
Okay...
288
00:12:27,376 --> 00:12:28,543
I love you.
289
00:12:28,610 --> 00:12:30,411
Olive... you.
290
00:12:30,479 --> 00:12:31,813
(beeps)
291
00:12:31,881 --> 00:12:33,915
(evil chuckle)
292
00:12:33,983 --> 00:12:38,286
And finally, our new employee
of the month is Fry.
293
00:12:38,354 --> 00:12:40,755
He's really been putting
his nose to the grindstone,
294
00:12:40,823 --> 00:12:43,124
according to Bender's
constant updates.
295
00:12:43,192 --> 00:12:46,427
He's been working so hard,
we barely even see him.
296
00:12:46,495 --> 00:12:48,063
It's strange, that.
297
00:12:48,130 --> 00:12:49,564
There's nothing strange
about it.
298
00:12:49,631 --> 00:12:50,966
He's just out of sight
299
00:12:51,033 --> 00:12:53,068
around this corner,
exterminating mice.
300
00:12:53,135 --> 00:12:54,302
(rewinding, beeps)
301
00:12:54,370 --> 00:12:56,238
Mice... Mice...
302
00:12:56,305 --> 00:12:57,672
Myself... Elf...
303
00:12:57,740 --> 00:12:59,174
- Elf.
- Oops.
304
00:12:59,242 --> 00:13:01,276
Elves are back.
305
00:13:06,715 --> 00:13:08,316
T. text home?
306
00:13:08,384 --> 00:13:09,584
Sorry, boy.
307
00:13:09,651 --> 00:13:11,086
'Cause of the embargo,
308
00:13:11,153 --> 00:13:12,854
our planets aren't allowed
to communicate.
309
00:13:12,922 --> 00:13:14,856
Update Facebook status home?
310
00:13:14,924 --> 00:13:16,124
(sighs)
311
00:13:16,192 --> 00:13:18,026
Look, my scout manual
312
00:13:18,094 --> 00:13:20,195
has a section
on emergency communication.
313
00:13:20,263 --> 00:13:21,863
Maybe we can rig something up.
314
00:13:21,931 --> 00:13:23,131
Would you like that, boy?
315
00:13:23,199 --> 00:13:24,499
Huh? Would you, boy?
316
00:13:24,566 --> 00:13:25,466
(panting)
317
00:13:25,534 --> 00:13:27,102
(squeals happily)
318
00:13:30,339 --> 00:13:32,974
Watch out!
319
00:13:33,042 --> 00:13:34,842
BOTH:
Whoa!
320
00:13:34,911 --> 00:13:36,778
(grunting)
321
00:13:36,845 --> 00:13:38,046
Sorry.
322
00:13:38,114 --> 00:13:40,115
This planet has a moon problem.
323
00:13:44,220 --> 00:13:46,121
So what makes this thing fly?
324
00:13:46,188 --> 00:13:47,822
It's powered by love.
325
00:13:47,890 --> 00:13:49,791
Aww.
326
00:13:49,858 --> 00:13:52,127
Okay, stop loving me
so much so we can land.
327
00:13:52,194 --> 00:13:53,494
No problem.
328
00:13:58,367 --> 00:14:00,568
Okay, this tech dump
329
00:14:00,636 --> 00:14:03,571
has every kind of high-tech
communications device.
330
00:14:03,639 --> 00:14:07,342
Using all of them, I'm sure
I can get a message home.
331
00:14:07,410 --> 00:14:08,910
(groaning)
332
00:14:08,978 --> 00:14:11,346
There. Finished.
333
00:14:15,117 --> 00:14:17,352
(chugging)
334
00:14:17,420 --> 00:14:21,089
Oh, God, I can't believe
I abandoned Fry.
335
00:14:21,157 --> 00:14:23,724
I'll never forget the feel
of his soft skin
336
00:14:23,792 --> 00:14:26,727
against my flailing fists.
337
00:14:26,795 --> 00:14:29,097
(sobbing)
338
00:14:30,899 --> 00:14:33,168
Oh, wait, there's still
some beer left.
339
00:14:33,235 --> 00:14:35,103
(slurping)
340
00:14:35,171 --> 00:14:37,005
Huh?
341
00:14:43,745 --> 00:14:45,713
(gasps)
"S.O.S."?
342
00:14:45,781 --> 00:14:47,582
Those are the letters
that Fry knows!
343
00:14:47,649 --> 00:14:49,184
He's alive!
344
00:14:49,251 --> 00:14:50,718
(grunting)
345
00:14:50,786 --> 00:14:52,720
Yeah?
346
00:14:52,788 --> 00:14:55,523
(screaming)
347
00:14:57,593 --> 00:15:00,595
LRRR: Jrrr, how do I watch
a funny on the YouTube?
348
00:15:00,662 --> 00:15:02,030
It's my dad.
349
00:15:02,098 --> 00:15:03,198
Quick, hide!
350
00:15:03,265 --> 00:15:04,432
(grunts)
351
00:15:04,500 --> 00:15:06,701
(door opens)
352
00:15:06,768 --> 00:15:08,870
What's going on in here?
353
00:15:08,937 --> 00:15:10,305
Uh, nothing.
354
00:15:10,373 --> 00:15:11,739
I was just playing foosball.
355
00:15:11,807 --> 00:15:13,208
By myself.
356
00:15:13,275 --> 00:15:15,877
I thought I told you
to kill those foos.
357
00:15:15,944 --> 00:15:17,745
(rustling)
358
00:15:17,813 --> 00:15:21,416
Hmm, let's just have a look
in the toy closet, shall we?
359
00:15:22,684 --> 00:15:24,819
Skull, skull, skull,
360
00:15:24,887 --> 00:15:27,622
skull, skull... wait.
361
00:15:27,689 --> 00:15:29,090
Why haven't you
fleamed this skull?
362
00:15:29,158 --> 00:15:31,226
(whimpers) Hi, Mr. Lrrr.
(screams)
363
00:15:31,293 --> 00:15:32,227
(groans)
364
00:15:32,294 --> 00:15:33,995
Hey,
365
00:15:34,063 --> 00:15:35,397
you're one of those Earth spies
366
00:15:35,464 --> 00:15:36,498
from that Earth ship,
aren't you?
367
00:15:36,565 --> 00:15:37,665
(gulps)
368
00:15:37,733 --> 00:15:38,966
Are you going to kill me?
369
00:15:39,035 --> 00:15:40,635
No, no, no, no, no, no, no.
370
00:15:40,702 --> 00:15:43,004
Jrrr is.
371
00:15:44,640 --> 00:15:47,575
BENDER:
Three... two... one.
372
00:15:53,349 --> 00:15:56,251
Hang on Fry,
I'm a-comin' to save you!
373
00:15:56,318 --> 00:15:59,254
(clicking)
You are... my... here... o.
374
00:15:59,321 --> 00:16:01,256
(beeps)
Shut up, Fry, I know it.
375
00:16:03,890 --> 00:16:05,991
It's a nice day.
376
00:16:06,059 --> 00:16:08,561
We'll take him out to the yard,
and after you shoot him,
377
00:16:08,628 --> 00:16:09,995
we'll play catch
with his bladder.
378
00:16:10,063 --> 00:16:11,230
But I can't.
379
00:16:11,298 --> 00:16:12,431
He's my pet.
380
00:16:12,499 --> 00:16:13,832
You shot your hamster.
381
00:16:13,900 --> 00:16:16,102
I told you, that was suicide.
382
00:16:16,169 --> 00:16:17,403
(groaning)
383
00:16:17,471 --> 00:16:19,438
He looks kind of sick.
384
00:16:19,506 --> 00:16:20,806
What have you been feeding him?
385
00:16:20,873 --> 00:16:22,575
Uh, some stuff I made.
386
00:16:22,642 --> 00:16:23,942
Whatever.
387
00:16:24,010 --> 00:16:25,811
It's time I made
a man out of you.
388
00:16:25,878 --> 00:16:27,413
Right here, today,
389
00:16:27,481 --> 00:16:29,615
while I'm not missing
anything good on TV.
390
00:16:29,682 --> 00:16:31,984
Now get in there
and shoot your beloved pet!
391
00:16:35,589 --> 00:16:37,623
(crying):
I guess this is good-bye.
392
00:16:37,690 --> 00:16:39,091
(gun clicks)
393
00:16:39,159 --> 00:16:40,626
It's okay, Jrrr.
394
00:16:40,693 --> 00:16:42,828
The week I spent hiding
in your closet,
395
00:16:42,895 --> 00:16:46,532
eating your turds,
was the best week of my life.
396
00:16:52,339 --> 00:16:55,774
Aah!
397
00:16:55,842 --> 00:16:58,977
(sizzling)
398
00:16:59,045 --> 00:17:00,479
Run, boy! Run!
399
00:17:08,388 --> 00:17:11,624
He's escaping on a bicycle
powered by love.
400
00:17:11,691 --> 00:17:14,393
Which is an ordinary thing
on this planet.
401
00:17:16,630 --> 00:17:18,997
(panting)
402
00:17:20,534 --> 00:17:23,135
They're getting away.
403
00:17:23,203 --> 00:17:24,503
Love harder!
404
00:17:24,571 --> 00:17:25,571
We can't, sir.
405
00:17:25,639 --> 00:17:27,072
The men have been hurt
too often.
406
00:17:27,140 --> 00:17:29,475
(screaming)
407
00:17:31,545 --> 00:17:32,878
We did it!
408
00:17:32,945 --> 00:17:34,380
We're home free!
409
00:17:34,447 --> 00:17:35,681
Yes, but...
410
00:17:35,748 --> 00:17:37,416
(coughing) I'm dying.
411
00:17:37,484 --> 00:17:39,218
Not 'cause of the turds.
412
00:17:39,286 --> 00:17:40,486
Can I have a turd?
413
00:17:40,554 --> 00:17:41,853
Just rest.
414
00:17:41,921 --> 00:17:44,056
I'm gonna get you to a vet.
415
00:17:46,468 --> 00:17:48,051
_
416
00:17:48,461 --> 00:17:50,229
(groaning)
417
00:17:52,332 --> 00:17:55,601
I am Drrr, doctor of the planet
Omicron Persei 8.
418
00:17:55,669 --> 00:17:58,170
It appears you may have
ingested something toxic.
419
00:17:58,238 --> 00:18:00,506
Open your mouth
and say "ahhhh!"
420
00:18:00,574 --> 00:18:03,041
(weakly): - Ahhhh.
- Good God!
421
00:18:03,109 --> 00:18:05,744
Here, take some of this herb
to ease the pain.
422
00:18:05,812 --> 00:18:08,214
Can you save him?
423
00:18:08,281 --> 00:18:11,116
I could, but he'd only live
another 80 years at most.
424
00:18:11,184 --> 00:18:12,751
The humane thing is
to put him to sleep.
425
00:18:12,819 --> 00:18:14,753
Oh!
426
00:18:14,821 --> 00:18:16,222
Stop!
427
00:18:16,289 --> 00:18:18,790
I won't let you do it!
428
00:18:18,858 --> 00:18:19,791
Dad?
429
00:18:19,859 --> 00:18:21,527
Because you have to do it.
430
00:18:21,595 --> 00:18:25,030
Be a man for once and fleam
this wretched creature.
431
00:18:25,098 --> 00:18:27,099
I won't.
432
00:18:27,166 --> 00:18:29,201
I'm not exactly like you, okay?
433
00:18:29,269 --> 00:18:31,437
I don't want to conquer planets
or kill things,
434
00:18:31,504 --> 00:18:33,305
or wear a lame cape.
435
00:18:33,373 --> 00:18:35,241
It's not lame, it's lamé.
436
00:18:35,308 --> 00:18:37,409
And this thing lying on the bed?
437
00:18:37,477 --> 00:18:40,212
He may be a weird skin ball
full of love
438
00:18:40,280 --> 00:18:41,647
and some kind of red juice--
439
00:18:41,715 --> 00:18:43,048
which is delicious, by the way;
440
00:18:43,116 --> 00:18:44,750
I've been drinking it
every day--
441
00:18:44,817 --> 00:18:45,984
but we're friends.
442
00:18:46,052 --> 00:18:48,554
And I will not kill him.
443
00:18:53,660 --> 00:18:55,494
You know,
444
00:18:55,562 --> 00:18:58,096
standing up to me
is pretty manly.
445
00:18:58,164 --> 00:18:59,665
I'll tell you what, sport.
446
00:18:59,733 --> 00:19:00,999
I'll kill him for you.
447
00:19:01,067 --> 00:19:02,268
DRRR:
Good news!
448
00:19:02,335 --> 00:19:03,902
Nobody has to kill him
after all.
449
00:19:03,970 --> 00:19:06,305
Because he already died!
450
00:19:08,040 --> 00:19:09,642
(gasps) T.!
451
00:19:09,709 --> 00:19:12,077
(sobbing)
452
00:19:12,145 --> 00:19:15,113
(both sobbing)
453
00:19:15,181 --> 00:19:16,915
Son...
454
00:19:16,983 --> 00:19:19,017
I didn't mean it about the cape.
455
00:19:19,085 --> 00:19:20,819
Capes are cool!
456
00:19:20,887 --> 00:19:22,788
(high-pitched humming)
457
00:19:22,855 --> 00:19:25,424
(gasps) He's alive.
458
00:19:25,492 --> 00:19:27,826
At least his butt is.
459
00:19:29,929 --> 00:19:31,830
(Bender grunting)
460
00:19:31,898 --> 00:19:34,633
Fry?
461
00:19:34,701 --> 00:19:36,502
Bender.
462
00:19:36,569 --> 00:19:39,137
I knew you wouldn't abandon
me for much more than a week.
463
00:19:39,205 --> 00:19:40,306
What's happening?
464
00:19:40,373 --> 00:19:41,540
Why is his butt glowing?
465
00:19:41,608 --> 00:19:43,175
The electromagnetic intensity
466
00:19:43,242 --> 00:19:44,843
of the robot's friendship
is causing the herbs
467
00:19:44,911 --> 00:19:47,012
in his bowels
to bioluminesce with love.
468
00:19:47,079 --> 00:19:48,380
Probably.
469
00:19:48,448 --> 00:19:49,615
That's right, ugly.
470
00:19:49,683 --> 00:19:51,550
I'm here to take
my friend home.
471
00:19:51,618 --> 00:19:54,386
Whoa, is that a fleam?
472
00:19:54,454 --> 00:19:56,655
But, T., can't you stay with me?
473
00:19:56,723 --> 00:19:58,357
We could grow up together.
474
00:19:58,425 --> 00:20:01,493
No. I need to grow up
on my own planet.
475
00:20:01,561 --> 00:20:04,963
I must bid you farewell,
my special friend.
476
00:20:14,974 --> 00:20:18,510
What the hell's
been going on around here?
477
00:20:22,114 --> 00:20:23,849
Ah, Fry!
478
00:20:23,916 --> 00:20:26,352
You've been working so hard,
we haven't seen you in days.
479
00:20:26,419 --> 00:20:27,486
Wait, what?
480
00:20:27,554 --> 00:20:29,722
No, I was stuck
on... Ow!
481
00:20:29,789 --> 00:20:33,225
Stuck on another delivery
that he undertook on his own.
482
00:20:33,292 --> 00:20:36,428
We're all very lucky
and not suspicious to have him.
483
00:20:36,496 --> 00:20:37,996
Hey, Fry,
484
00:20:38,064 --> 00:20:40,399
things sure have been
going great between us.
485
00:20:40,467 --> 00:20:43,101
Remember that make out
session in that dark closet?
486
00:20:43,169 --> 00:20:45,070
You were like a machine.
487
00:20:45,137 --> 00:20:47,005
But I...
488
00:20:47,073 --> 00:20:49,408
Olive... you.
489
00:20:49,476 --> 00:20:51,209
(rewinding) It's me, Fry!
490
00:20:51,277 --> 00:20:53,211
(beeps) It sure is.
491
00:20:59,299 --> 00:21:00,400
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
491
00:21:01,305 --> 00:21:07,266
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.