Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,559 --> 00:00:37,494
[♪♪♪]
2
00:00:47,473 --> 00:00:49,107
[DOOR BELL JINGLES]
3
00:01:05,458 --> 00:01:08,226
LOVELY.
VERY NICE.
4
00:01:08,327 --> 00:01:09,393
PERFECT.
5
00:01:09,495 --> 00:01:10,995
OKAY, JUST BE CAREFUL
LOADING IT IN THE VAN.
6
00:01:11,097 --> 00:01:12,029
THANK YOU.
7
00:01:13,432 --> 00:01:16,901
BETTY, THE CENTERPIECES
ARE PERFECT, JUST BEAUTIFUL.
8
00:01:17,003 --> 00:01:17,935
AND THE BOUQUET?
9
00:01:18,037 --> 00:01:19,670
ALREADY AT THE
CHURCH WITH EMILY.
10
00:01:19,773 --> 00:01:22,073
OF COURSE IT IS.
SHE'S A GOOD GIRL.
11
00:01:23,676 --> 00:01:24,642
OH, YES!
COME ON OUT.
12
00:01:24,744 --> 00:01:25,609
PUT THEM IN THE VAN.
13
00:01:25,711 --> 00:01:27,678
THOSE ARE LOVELY.
14
00:01:38,491 --> 00:01:39,556
HEY!
15
00:01:39,659 --> 00:01:43,360
THIS ISN'T A RACE TRACK,
YOU KNOW!
16
00:01:43,462 --> 00:01:45,496
AND, ROSEANNE,
I'M THINKING,
17
00:01:45,598 --> 00:01:46,898
INSTEAD OF STARTING
WITH THE FIRST DANCE,
18
00:01:47,000 --> 00:01:48,365
WE HAVE THE GROOM
SAY A FEW WORDS.
19
00:01:48,467 --> 00:01:49,566
I'M REALLY THINK
IT'LL BE LOVELY.
20
00:01:49,669 --> 00:01:51,368
IT'S OBVIOUS THIS COUPLE
IS MEANT FOR EACH ANOTHER...
21
00:01:51,470 --> 00:01:52,870
YEAH, UH,
PUT A PIN ON THAT.
22
00:01:52,972 --> 00:01:54,772
UM, WE MIGHT HAVE
A LITTLE PROBLEM.
23
00:01:54,874 --> 00:01:55,673
OKAY, SEE THESE?
24
00:01:55,775 --> 00:01:56,908
THEY DON'T MATCH.
25
00:01:57,010 --> 00:01:58,943
THESE FLOWERS ARE WHITER
THAN MY DRESS.
26
00:01:59,045 --> 00:02:00,077
OKAY, NO,
IT'S NO PROBLEM.
27
00:02:00,180 --> 00:02:01,946
UM, EMILY,
SWEETHEART?
28
00:02:02,048 --> 00:02:03,681
IT APPEARS THAT THE
FLOWERS ARE CLASHING
29
00:02:03,783 --> 00:02:04,682
WITH THE BRIDE'S DRESS.
30
00:02:04,784 --> 00:02:05,983
CAN YOU FIX IT?
31
00:02:06,085 --> 00:02:07,618
NOT A PROBLEM.
VANESSA, COME WITH ME.
32
00:02:07,720 --> 00:02:08,619
LOOK AT THAT EMILY.
33
00:02:08,721 --> 00:02:11,022
SO TOGETHER, SO
GROUNDED, SO PERFECT.
34
00:02:11,124 --> 00:02:12,423
I STILL CAN'T
FIGURE OUT
35
00:02:12,525 --> 00:02:13,757
WHY SHE AND COLLIN
NEVER WORKED OUT.
36
00:02:13,860 --> 00:02:15,726
OKAY, NOW IS NOT THE TIME
TO DISCUSS YOUR SON'S LOVE LIFE,
37
00:02:15,829 --> 00:02:17,328
OKAY?
38
00:02:17,430 --> 00:02:20,331
ESPECIALLY WHEN THE GROOM
SEEMS TO BE MISSING.
39
00:02:20,433 --> 00:02:23,567
I'M ON IT.
40
00:02:23,669 --> 00:02:25,870
YOU KNOW, THAT DRESS REALLY
MAKES THE GREEN IN YOUR EYES,
41
00:02:25,972 --> 00:02:27,004
LIKE, POP.
42
00:02:27,106 --> 00:02:28,105
[GIGGLES]
43
00:02:31,077 --> 00:02:33,311
OH, THERE YOU ARE.
44
00:02:33,412 --> 00:02:35,012
DO YOU WANNA GET MARRIED?
45
00:02:41,420 --> 00:02:42,586
[PASTOR]: DO YOU, ROBERT GRANT,
46
00:02:42,688 --> 00:02:46,057
TAKE VANESSA FRASER TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE?
47
00:02:46,159 --> 00:02:47,624
I DO.
48
00:02:49,229 --> 00:02:51,362
AND DO YOU, VANESSA FRASER,
49
00:02:51,464 --> 00:02:55,032
TAKE ROBERT GRANT TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND?
50
00:02:55,134 --> 00:02:57,668
I DO.
51
00:02:57,770 --> 00:02:59,337
ROBERT AND VANESSA...
52
00:02:59,438 --> 00:03:01,305
SEE? PERFECT.
53
00:03:01,407 --> 00:03:03,107
[PASTOR] MARRIAGE OFFERS YOU
THE PROMISE OF LOVE,
54
00:03:03,209 --> 00:03:05,276
WHICH IS TRUE
AND MATURE.
55
00:03:05,378 --> 00:03:06,410
I NOW PRONOUNCE YOU...
56
00:03:06,512 --> 00:03:09,380
HUSBAND AND WIFE.
57
00:03:09,482 --> 00:03:10,714
YOU MAY KISS THE BRIDE.
58
00:03:12,551 --> 00:03:14,385
[APPLAUSE]
59
00:03:20,093 --> 00:03:23,460
[♪♪♪]
60
00:03:23,562 --> 00:03:24,461
AW!
61
00:03:24,563 --> 00:03:26,097
OKAY, WAIT, WAIT, WAIT!
62
00:03:26,199 --> 00:03:27,131
JUST ONE FOR ME
BEFORE YOU GO.
63
00:03:37,710 --> 00:03:39,110
[FRIENDS]: BYE!
64
00:03:44,884 --> 00:03:47,251
I NEED YOU TO TAKE
A LOOK AT SOMETHING.
65
00:03:56,996 --> 00:03:59,530
I HEARD HE WAS MOVING
NEXT TO OUR SHOP.
66
00:04:05,038 --> 00:04:05,937
[MARCO SPEAKS ITALIAN]
67
00:04:06,039 --> 00:04:08,005
ON THE RIGHT SIDE,
A LITTLE HIGHER.
68
00:04:08,107 --> 00:04:09,073
I DON'T KNOW
WHAT'S GOING ON.
69
00:04:09,175 --> 00:04:10,007
THEY DIDN'T SEND A NOTE
ABOUT IT OR ANYTHING.
70
00:04:10,109 --> 00:04:11,842
JUST BRING IT UP.
71
00:04:11,945 --> 00:04:13,244
IT'S A LITTLE TOO LOW
ON THE RIGHT-HAND SIDE.
72
00:04:13,346 --> 00:04:15,012
MAKE IT... YEAH.
73
00:04:15,114 --> 00:04:16,547
YES, PERFECT, LIKE THAT.
74
00:04:16,649 --> 00:04:17,714
[SPEAKS ITALIAN]
75
00:04:17,817 --> 00:04:19,951
OKAY, EXCUSE ME?
EXCUSE ME!
76
00:04:20,053 --> 00:04:23,254
YOU JUST PLACED YOUR SIGN
IN FRONT OF OUR WEDDING CHAPEL.
77
00:04:23,356 --> 00:04:24,355
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
78
00:04:24,457 --> 00:04:25,423
OH, YOU LIKE THAT?
79
00:04:25,524 --> 00:04:26,790
PERSONALLY,
80
00:04:26,892 --> 00:04:28,826
I THINK THEY WENT A LITTLE
TOO HEAVY ON THE AIRBRUSHING.
81
00:04:28,928 --> 00:04:30,527
I'M MARCO, MARCO AMORINI.
82
00:04:31,530 --> 00:04:33,097
ROSEANNE.
YOUR NEW NEIGHBOR.
83
00:04:33,199 --> 00:04:35,299
FROM THE WEDDING PLACE
NEXT DOOR!
84
00:04:35,401 --> 00:04:36,400
WELL, IT'S A PLEASURE
TO FINALLY MEET YOU.
85
00:04:37,570 --> 00:04:39,103
WELL, THAT'S MY LITTLE
WEDDING PLACE NEXT DOOR....
86
00:04:39,205 --> 00:04:40,771
WEDDING PLANNING,
TO BE EXACT.
87
00:04:40,873 --> 00:04:41,672
NOW, WHAT ARE WE GONNA DO
ABOUT YOUR SIGNAGE?
88
00:04:41,774 --> 00:04:43,140
I'M SO SORRY.
89
00:04:43,242 --> 00:04:44,775
I'VE GOT A 12:00
ANY MINUTE.
90
00:04:44,877 --> 00:04:45,609
CIAO, BELLE!
91
00:04:48,448 --> 00:04:49,713
UNBELIEVABLE.
92
00:04:49,815 --> 00:04:50,881
YOU'RE TELLING ME.
93
00:04:53,853 --> 00:04:55,052
WHOO...
94
00:04:55,154 --> 00:04:56,653
WELL, I'M OFF TO MAKE DINNER
95
00:04:56,755 --> 00:04:59,556
AND TO HELP GARY NEGOTIATE
OUR CURFEW FOR OUR DAUGHTER.
96
00:04:59,658 --> 00:05:01,625
WELL, THANK YOU FOR
EVERYTHING, ROSEANNE.
97
00:05:01,727 --> 00:05:03,995
I COULD NOT HAVE PULLED
IT OFF WITHOUT YOU.
98
00:05:04,097 --> 00:05:06,830
WE CANNOT HAVE A DIVORCE
ATTORNEY NEXT DOOR!
99
00:05:06,932 --> 00:05:09,500
WELL, YOU FIGURE OUT A WAY
TO GET RID OF CAPTAIN GORGEOUS,
100
00:05:09,602 --> 00:05:10,534
AND I'M GOING HOME.
101
00:05:10,636 --> 00:05:11,535
NIGHT-NIGHT.
102
00:05:11,637 --> 00:05:12,603
GOOD NIGHT.
103
00:05:17,710 --> 00:05:18,542
OH, I GOT THAT FOR YA.
104
00:05:18,644 --> 00:05:21,379
THANK YOU.
105
00:05:21,481 --> 00:05:23,481
YOU KNOW, I DON'T THINK
WE WERE FORMALLY INTRODUCED.
106
00:05:23,582 --> 00:05:24,982
I'M MARCO AMORINI.
107
00:05:25,084 --> 00:05:26,884
AH, WENDY.
WENDY HAMPTON.
108
00:05:26,986 --> 00:05:28,319
WELL, NICE TO MEET
YOU, WENDY HAMPTON.
109
00:05:29,322 --> 00:05:30,287
GOOD NIGHT.
110
00:05:52,745 --> 00:05:53,710
WELL, DENNIS...
111
00:05:53,812 --> 00:05:55,913
LOOKS LIKE WE PULLED OFF
ANOTHER ONE TODAY.
112
00:05:57,650 --> 00:05:59,483
EXCEPT FOR MY NEW NEIGHBOR.
113
00:06:02,388 --> 00:06:05,489
[FRIENDLY KNOCKING]
114
00:06:12,265 --> 00:06:14,165
LOGAN!
115
00:06:14,267 --> 00:06:16,100
WHAT ARE YOU DOING HERE?
116
00:06:16,202 --> 00:06:17,501
DATE NIGHT, REMEMBER?
117
00:06:18,837 --> 00:06:20,871
OH...
RIGHT, YEAH, OF COURSE.
118
00:06:20,973 --> 00:06:22,639
I'M SO SORRY.
119
00:06:22,741 --> 00:06:24,075
YOU WILL NOT BELIEVE
THE DAY I HAD.
120
00:06:24,177 --> 00:06:27,611
A DIVORCE ATTORNEY HAS MOVED IN
RIGHT NEXT DOOR TO MY SHOP!
121
00:06:27,713 --> 00:06:29,713
OH...
122
00:06:29,815 --> 00:06:31,382
WELL, IT IS MOVIE NIGHT,
BUT IF YOU'D RATHER,
123
00:06:31,484 --> 00:06:32,516
WE COULD STAY IN
AND PLAY "WORDORAMA".
124
00:06:32,618 --> 00:06:34,385
OH, RIGHT, YEAH.
125
00:06:34,487 --> 00:06:37,154
WOW, I HAVEN'T PLAYED
WORDORAMA IN YEARS.
126
00:06:37,256 --> 00:06:38,655
GOTTA WARN YA,
I'M PRETTY GOOD.
127
00:06:40,093 --> 00:06:42,025
OKAY, THEN.
128
00:06:43,563 --> 00:06:45,362
OKAY...
MITOCHONDRIA.
129
00:06:45,465 --> 00:06:47,798
THAT IS A TRIPLE-WORD SCORE,
AND THAT IS...
130
00:06:47,900 --> 00:06:48,832
60 POINTS FOR ME.
131
00:06:48,934 --> 00:06:50,501
MITOCHONDRIA?
132
00:06:50,603 --> 00:06:54,572
IT'S A MEMBRANE-BOUND ORGANELLE
FOUND IN MOST EUKARYOTIC CELLS.
133
00:06:56,875 --> 00:06:57,674
YOUR TURN.
134
00:06:57,776 --> 00:06:58,742
OKAY!
135
00:06:58,844 --> 00:07:01,011
ALL RIGHT,
LET'S SEE.
136
00:07:02,482 --> 00:07:03,481
[BLOWS AIR OUT
IN RASPBERRY]
137
00:07:05,151 --> 00:07:06,117
UH, THE TIMER IS...
138
00:07:06,219 --> 00:07:07,918
MYEH!
139
00:07:08,020 --> 00:07:09,553
[PHONE RINGS]
140
00:07:09,655 --> 00:07:11,222
[SIGHS]
DOESN'T COUNT.
141
00:07:11,324 --> 00:07:12,456
HELLO?
142
00:07:12,558 --> 00:07:13,924
[COLLIN]:
HEY, MOM.
143
00:07:14,026 --> 00:07:15,926
COLLIN! SWEETHEART, I WAS
JUST THINKING ABOUT YOU.
144
00:07:16,028 --> 00:07:17,428
I JUST WANTEDTO LET YOU KNOW
145
00:07:17,530 --> 00:07:18,962
THAT I'M COMING HOMETOMORROW MORNING.
146
00:07:19,064 --> 00:07:20,397
YOU ARE?
TOMORROW MORNING?
147
00:07:20,500 --> 00:07:21,798
IT'S THE MIDDLE
OF THE SEMESTER.
148
00:07:21,900 --> 00:07:22,833
IS-- IS EVERYTHING OKAY?
149
00:07:22,935 --> 00:07:23,934
YEAH, I'LL EXPLAINWHEN I SEE YOU.
150
00:07:24,036 --> 00:07:25,869
I LOVE YOU.
151
00:07:25,971 --> 00:07:28,272
OKAY... OKAY,
I LOVE YOU, TOO, BABY.
152
00:07:29,542 --> 00:07:30,774
THAT WAS COLLIN.
153
00:07:30,876 --> 00:07:31,742
HE'S COMING HOME
TOMORROW MORNING.
154
00:07:31,844 --> 00:07:33,076
HMM.
155
00:07:33,179 --> 00:07:34,512
UH, SHOULD I RESET THE TIMER?
156
00:07:35,881 --> 00:07:37,381
[DOORBELL RINGS]
157
00:07:37,483 --> 00:07:38,749
YOU KNOW WHAT?
158
00:07:38,851 --> 00:07:41,418
WOULD IT BE OKAY
IF WE JUST, UH...
159
00:07:41,521 --> 00:07:42,453
FINISH THIS NEXT WEEK?
160
00:07:42,555 --> 00:07:45,122
I PROMISE,
I WON'T TOUCH A THING.
161
00:07:45,224 --> 00:07:47,024
OKAY, I'LL JUST MAKE NOTES.
162
00:07:49,495 --> 00:07:50,361
DAD!
163
00:07:50,463 --> 00:07:52,829
HEY, KID, CAN I COME IN?
164
00:07:52,931 --> 00:07:55,032
IT'S COLD OUT THERE.
165
00:07:55,134 --> 00:07:56,033
WHAT ARE YOU DOING HERE?
166
00:07:56,135 --> 00:07:57,334
COLLIN CALLED ME
THIS MORNING...
167
00:07:57,436 --> 00:07:58,602
SAID HE WAS COMING HOME.
168
00:07:58,704 --> 00:08:00,103
HE ASKED ME TO BE HERE.
169
00:08:00,206 --> 00:08:01,738
OH, I DIDN'T MEAN
TO INTERRUPT YOUR DATE.
170
00:08:01,840 --> 00:08:03,940
COLLIN CALLED YOU THIS MORNING?
171
00:08:04,043 --> 00:08:05,342
WONDER WHY HE DIDN'T
CALL ME EARLIER.
172
00:08:05,444 --> 00:08:07,010
EVENING, RAY.
173
00:08:07,112 --> 00:08:08,212
LOGAN, GOOD TO SEE YOU.
174
00:08:08,314 --> 00:08:10,914
DAD, DID COLLIN TELL YOU
WHY HE WAS COMING HOME?
175
00:08:11,016 --> 00:08:12,716
HE HAS SOME NEWS.
176
00:08:12,818 --> 00:08:14,084
OH, HEY, THEN
WE CAN FINISH OUR GAME.
177
00:08:14,187 --> 00:08:15,852
UH, NO, I'M SORRY, LOGAN.
178
00:08:15,954 --> 00:08:17,588
I'VE GOT TO GET
TO THE STORE.
179
00:08:17,690 --> 00:08:19,256
I HAVE NOTHING TO FIX COLLIN
FOR BREAKFAST,
180
00:08:19,358 --> 00:08:21,225
AND I KNOW HE'LL BE HUNGRY.
181
00:08:22,761 --> 00:08:23,860
[DOOR CLOSES]
182
00:08:23,962 --> 00:08:25,563
DO YOU LOVE WORDORAMA?
183
00:08:25,665 --> 00:08:26,564
COME ON!
184
00:08:26,666 --> 00:08:27,998
SURE.
185
00:08:41,146 --> 00:08:42,379
AH, ALMOST.
186
00:08:42,481 --> 00:08:43,880
[RAY]: WELL, I MISS YOU,
TOO, MY SUGAR BEAR,
187
00:08:43,982 --> 00:08:46,116
BUT I PROMISE I'LL
MAKE IT UP TO YOU.
188
00:08:46,219 --> 00:08:47,818
ALL RIGHT, THEN.
189
00:08:47,920 --> 00:08:49,253
BYE.
190
00:08:50,223 --> 00:08:51,054
SO WHAT'S HER NAME?
191
00:08:52,157 --> 00:08:53,023
DIXIE ROSE...
192
00:08:53,125 --> 00:08:53,924
AND ONE FINE LADY,
I MIGHT ADD.
193
00:08:54,026 --> 00:08:55,959
AREN'T THEY ALL?
194
00:08:57,029 --> 00:08:57,994
HONEY, IT'S ALL
PART OF THE JOURNEY.
195
00:08:59,865 --> 00:09:00,864
[CAR HORN HONKS OUTSIDE]
196
00:09:00,966 --> 00:09:02,399
HE'S HERE!
197
00:09:04,637 --> 00:09:05,769
MOM?
198
00:09:05,871 --> 00:09:07,904
COLLIN!
OH, SWEETIE!
199
00:09:08,006 --> 00:09:09,607
WHAT ARE YOU DOING HERE?
200
00:09:09,709 --> 00:09:10,507
ARE YOU OKAY?
201
00:09:10,610 --> 00:09:12,243
YEAH, I'M FINE.
202
00:09:12,345 --> 00:09:14,211
OH! UH, AND...
WHO'S THIS?
203
00:09:14,313 --> 00:09:17,381
MOM, GRANDPA...
THIS IS SOPHIA.
204
00:09:17,483 --> 00:09:18,782
NICE TO MEET YOU, SOPHIA.
205
00:09:18,884 --> 00:09:19,883
AND YOU.
206
00:09:19,985 --> 00:09:21,118
SO...
207
00:09:21,220 --> 00:09:23,754
I GUESS THIS IS THE SURPRISE.
[LAUGHS]
208
00:09:26,992 --> 00:09:28,325
OH, WELL...
COME ON IN.
209
00:09:28,427 --> 00:09:29,393
I MADE BREAKFAST.
210
00:09:29,495 --> 00:09:31,528
COLLIN, ALL YOUR FAVORITES.
211
00:09:31,631 --> 00:09:32,996
SOPHIA, PLEASE JOIN US.
212
00:09:40,273 --> 00:09:41,171
SOPHIA...
213
00:09:41,274 --> 00:09:42,939
YOU CAN SIT
RIGHT HERE...
214
00:09:43,041 --> 00:09:44,107
ACTUALLY, MOM...
215
00:09:44,209 --> 00:09:45,309
I'M SORRY, I NEVER GOT
A CHANCE TO TELL YOU,
216
00:09:45,411 --> 00:09:46,443
BUT I DON'T EAT MEAT.
217
00:09:46,545 --> 00:09:47,645
I'M VEGAN.
218
00:09:47,747 --> 00:09:49,513
YOU'RE WHAT?
219
00:09:49,615 --> 00:09:51,114
WE'RE VEGAN.
220
00:09:51,216 --> 00:09:52,549
WHAT'S THAT?
SOME KIND OF RELIGION?
221
00:09:53,619 --> 00:09:54,618
NO, WE JUST BELIEVE
222
00:09:54,720 --> 00:09:56,287
THAT IT'S HEALTHIER
AND MORE HUMANE.
223
00:09:56,389 --> 00:09:58,422
WE DON'T EAT ANIMALS
OR ANIMAL PRODUCTS.
224
00:09:58,524 --> 00:10:01,158
AS SOPHIA SAYS, NOTHING TASTES
AS GOOD AS BEING VEGAN FEELS.
225
00:10:01,260 --> 00:10:02,993
[LAUGHS]
RIGHT.
226
00:10:03,095 --> 00:10:04,328
WE GOTTA GO.
227
00:10:04,430 --> 00:10:06,797
WE HAVE SOME BUSINESS IN TOWN
THAT WE GOTTA TAKE CARE OF.
228
00:10:06,899 --> 00:10:07,931
I WAS HOPING
THAT WE COULD DO
229
00:10:08,033 --> 00:10:09,099
FAMILY DINNER
HERE TONIGHT, THOUGH.
230
00:10:09,201 --> 00:10:13,036
WELL, OF COURSE,
BUT... I'M CONFUSED.
231
00:10:13,138 --> 00:10:14,271
I'LL EXPLAIN IT ALL
TO YOU TONIGHT.
232
00:10:14,373 --> 00:10:15,839
IS IT OKAY
IF SOPHIA'S FATHER JOINS US?
233
00:10:15,941 --> 00:10:18,141
SURE.
234
00:10:18,243 --> 00:10:19,810
'KAY, BYE.
LOVE YOU.
235
00:10:19,912 --> 00:10:22,346
IT'S GREAT TO FINALLY MEET YOU,
MRS. HAMPTON.
236
00:10:22,448 --> 00:10:23,580
COLLIN HAS TOLD ME
SO MUCH ABOUT YOU.
237
00:10:23,683 --> 00:10:24,615
SEE YOU BOTH TONIGHT!
238
00:10:24,717 --> 00:10:25,849
SEE YOU TONIGHT.
239
00:10:30,222 --> 00:10:31,622
[ROSEANNE]:
DINNER WITH HER FATHER?
240
00:10:31,724 --> 00:10:33,691
THAT SOUNDS SERIOUS.
241
00:10:33,793 --> 00:10:34,658
I DON'T KNOW.
242
00:10:34,760 --> 00:10:36,327
THIS IS
ALL SO SUDDEN.
243
00:10:36,429 --> 00:10:37,994
AND COLLIN NEVER SHOWED
ANY INTEREST
244
00:10:38,096 --> 00:10:40,831
IN THIS "HEALTHIER,
MORE HUMANE" STUFF,
245
00:10:40,933 --> 00:10:42,333
AND NOW HE'S VEGAN?
246
00:10:42,435 --> 00:10:43,500
WHAT IS THAT ABOUT?
247
00:10:43,602 --> 00:10:45,202
I DON'T KNOW,
BUT I'M NOT BUYING IT.
248
00:10:45,304 --> 00:10:47,003
[LAUGHS]
249
00:10:47,105 --> 00:10:48,004
OOH...
250
00:10:48,106 --> 00:10:50,441
I KNOW HE'S THE MORTAL ENEMY,
I KNOW,
251
00:10:50,543 --> 00:10:55,078
BUT WHOO!
HE IS GORGEOUS.
252
00:10:55,180 --> 00:10:57,080
AND YOU ARE
HAPPILY MARRIED.
253
00:10:57,182 --> 00:11:00,116
MM-HMM,
BUT NO HARM IN DREAMING.
254
00:11:01,687 --> 00:11:04,455
I JUST DON'T KNOW WHY COLLIN
WOULDN'T HAVE SIMPLY CALLED ME
255
00:11:04,557 --> 00:11:06,223
AND TOLD ME ABOUT
A NEW GIRLFRIEND
256
00:11:06,325 --> 00:11:10,828
RATHER THAN JUST SHOW UP
WITH THIS... THIS SOPHIA...
257
00:11:10,929 --> 00:11:12,229
AND WHAT DO WE KNOW
ABOUT THIS SOPHIA?
258
00:11:12,331 --> 00:11:14,130
NOTHING.
THAT'S THE POINT.
259
00:11:14,233 --> 00:11:16,767
[WOMAN]: IF HE WANTS A FIGHT,
I'LL GIVE HIM A FIGHT!
260
00:11:16,869 --> 00:11:18,569
YOU KNOW WHAT?
YOU-- YOU WILL GIVE HIM A FIGHT.
261
00:11:18,671 --> 00:11:21,037
HEY, THE McDOUGALS,
THEY BOOKED THEIR APPOINTMENT.
262
00:11:21,139 --> 00:11:22,005
WHO?
263
00:11:22,107 --> 00:11:23,774
THE McDOUGALS!
264
00:11:23,876 --> 00:11:25,609
WHAT IS GOING ON OVER THERE?
265
00:11:25,711 --> 00:11:29,780
[CLIENT]: YOU KNOW HOW
HARD I HAVE TO WORK?
266
00:11:29,882 --> 00:11:30,647
THEY CAN'T BE YELLING
LIKE THAT.
267
00:11:30,750 --> 00:11:33,016
I CAN'T EVEN HEAR MYSELF THINK!
268
00:11:33,118 --> 00:11:35,486
MAYBE THIS DIVORCE
ISN'T SO AMICABLE?
269
00:11:35,588 --> 00:11:37,187
I WORKED AND WORKED AND WORKED!
270
00:11:37,289 --> 00:11:38,321
ALL OF THE THINGS I DID
FOR HIM,
271
00:11:38,424 --> 00:11:40,290
AND ALL THE STUPID PARTIES
I THREW FOR HIM...
272
00:11:40,393 --> 00:11:41,958
COULD THIS DAY
GET ANY WORSE?
273
00:11:42,060 --> 00:11:44,928
[CLIENT, SCREAMING]:
IT'S NOT FINE! IT'S NOT FINE!
274
00:11:57,969 --> 00:11:59,468
[DOORBELL RINGS]
275
00:12:04,075 --> 00:12:04,908
HEY, BABY.
276
00:12:05,010 --> 00:12:06,442
HI!
277
00:12:06,544 --> 00:12:07,911
WHERE'S YOUR DAD?
278
00:12:08,013 --> 00:12:09,012
HE'S COMING
RIGHT BEHIND ME.
279
00:12:09,114 --> 00:12:11,681
HI, MRS. HAMPTON.
THIS IS FOR YOU.
280
00:12:11,783 --> 00:12:13,482
IT'S JUST A LITTLE DESSERT
I MADE.
281
00:12:15,653 --> 00:12:17,053
[COLLIN]: YOUR VEGAN
PROFITEROLES!
282
00:12:17,155 --> 00:12:18,754
THAT'S MY FAVORITE.
283
00:12:18,857 --> 00:12:22,558
OH, WELL, THANK YOU,
BUT IT WASN'T REALLY NECESSARY.
284
00:12:22,660 --> 00:12:24,360
EXCUSE ME,
JUST A CALL WITH A CLIENT.
285
00:12:26,298 --> 00:12:27,763
DAD, THIS IS MY
BOYFRIEND, COLLIN.
286
00:12:27,866 --> 00:12:28,597
NICE TO MEET YOU.
287
00:12:28,700 --> 00:12:30,166
THIS IS HIS GRANDFATHER, RAY.
288
00:12:30,268 --> 00:12:31,067
RAY.
289
00:12:31,169 --> 00:12:32,135
AND HIS MOTHER, WENDY.
290
00:12:33,371 --> 00:12:35,972
UH, RIGHT... I...
291
00:12:36,074 --> 00:12:37,406
THINK WE'VE...
ALREADY MET.
292
00:12:37,508 --> 00:12:38,474
WE HAVE?
293
00:12:40,278 --> 00:12:41,110
UH, HOPE YOU LIKE RED.
294
00:12:41,213 --> 00:12:43,947
YOU'RE SOPHIA'S FATHER?
295
00:12:45,851 --> 00:12:46,883
[QUIETLY] IT
JUST GOT WORSE.
296
00:12:46,985 --> 00:12:48,184
[BRIGHTLY] DAD, WILL
YOU SHOW THEM INSIDE?
297
00:12:48,286 --> 00:12:49,819
[RAY]: FOLLOW ME.
298
00:12:51,522 --> 00:12:53,223
LET ME GET
THE DOOR FOR YOU.
299
00:13:00,131 --> 00:13:02,098
COLLIN, LET ME SPEAK TO YOU.
300
00:13:02,200 --> 00:13:04,367
LOOK, I DON'T UNDERSTAND.
WHY AREN'T YOU IN SCHOOL?
301
00:13:04,469 --> 00:13:06,535
AND WHAT IS WITH THIS SOPHIA
AND HER DAD?
302
00:13:06,637 --> 00:13:08,338
MOM, TRUST ME,
IT'S ALL GOING TO BE OKAY.
303
00:13:09,040 --> 00:13:09,939
[MARCO]: SOPHIA.
304
00:13:10,041 --> 00:13:12,275
THANKS, DAD.
305
00:13:15,013 --> 00:13:16,179
-THANK YOU.
-OH!
306
00:13:16,281 --> 00:13:17,580
OKAY.
307
00:13:18,917 --> 00:13:20,016
TA-DAH!
308
00:13:21,386 --> 00:13:23,219
VEAL PARMIGIANA!
309
00:13:23,321 --> 00:13:25,454
COLLIN, YOUR FAVORITE!
310
00:13:25,556 --> 00:13:26,622
WONDERFUL!
YOU COOK ITALIAN?
311
00:13:26,724 --> 00:13:27,623
I TRY.
312
00:13:28,894 --> 00:13:30,659
MOM, I ALREADY TOLD YOU...
313
00:13:30,762 --> 00:13:32,028
WE'RE VEGANS.
REMEMBER?
314
00:13:32,130 --> 00:13:33,796
OH, DON'T BE SILLY.
315
00:13:33,899 --> 00:13:35,631
THIS HAS ALWAYS BEEN
YOUR FAVORITE.
316
00:13:36,701 --> 00:13:37,666
NO, REALLY, MOM.
317
00:13:37,769 --> 00:13:38,868
SOPHIA AND I,
WE CAN'T EAT THIS.
318
00:13:38,970 --> 00:13:40,870
IT'S NOT WHAT
WE BELIEVE IN.
319
00:13:40,972 --> 00:13:43,373
BUT THE SALAD
LOOKS DELICIOUS.
320
00:13:43,474 --> 00:13:44,774
ARE THOSE
HEIRLOOM TOMATOES?
321
00:13:44,876 --> 00:13:46,409
SOPHIA, DARLING,
WE'RE GUESTS.
322
00:13:46,511 --> 00:13:48,711
JUST PLEASE EAT
WHATEVER'S SERVED.
323
00:13:48,813 --> 00:13:50,146
PLUS, A LITTLE MEAT
IS HEALTHY FOR YOU.
324
00:13:50,248 --> 00:13:52,681
ACTUALLY, DAD,
IT'S MUCH HEALTHIER THIS WAY.
325
00:13:52,784 --> 00:13:54,683
AND I FEEL GREAT.
326
00:13:54,786 --> 00:13:55,985
IN FACT, I'VE NEVER BEEN BETTER.
327
00:13:57,222 --> 00:13:59,889
WELL, WENDY'S VEAL PARMIGIANA'S
ALWAYS BEEN MY FAVORITE.
328
00:13:59,991 --> 00:14:01,057
[COLLIN LAUGHS]
329
00:14:04,195 --> 00:14:05,261
SO, MOM,
330
00:14:05,363 --> 00:14:06,595
HOW DO YOU AND MR. AMORINI
KNOW EACH ANOTHER?
331
00:14:06,697 --> 00:14:10,499
WELL, APPARENTLY, MR. AMORINI
IS MY NEW NEIGHBOR AT WORK.
332
00:14:11,602 --> 00:14:13,202
[RAY]: OH YEAH?
333
00:14:13,305 --> 00:14:14,237
WHAT KIND OF BUSINESS
DO YOU RUN?
334
00:14:14,339 --> 00:14:16,472
UH...
335
00:14:16,574 --> 00:14:17,340
I'M A DIVORCE ATTORNEY.
336
00:14:17,442 --> 00:14:18,607
[LAUGHS]
REALLY?
337
00:14:18,709 --> 00:14:20,776
WHAT A HOOT!
338
00:14:20,878 --> 00:14:22,445
A DIVORCE ATTORNEY
AND A WEDDING PLANNER,
339
00:14:22,547 --> 00:14:23,947
SIDE BY SIDE.
340
00:14:24,049 --> 00:14:25,448
ONE-STOP SHOPPING.
341
00:14:27,385 --> 00:14:28,952
OR THE UNIVERSE
WORKING AGAINST ME.
342
00:14:29,054 --> 00:14:30,420
OR MAYBE YOU COULD LOOK AT IT
343
00:14:30,521 --> 00:14:32,355
AS THE UNIVERSE OPENING UP
FOR YOU.
344
00:14:33,724 --> 00:14:35,358
MAYBE WE COULD OPEN UP THE WINE?
345
00:14:35,460 --> 00:14:36,459
YES.
346
00:14:37,462 --> 00:14:38,227
ALLOW ME.
347
00:14:38,330 --> 00:14:39,963
OH, NO, I'VE GOT IT.
348
00:14:42,300 --> 00:14:43,599
SO...
349
00:14:43,701 --> 00:14:46,135
SOPHIA AND I, WE HAVE
SOME EXCITING NEWS.
350
00:14:46,237 --> 00:14:47,837
[SOPHIA]: GO AHEAD,
SWEETHEART.
351
00:14:47,939 --> 00:14:49,538
YOU TELL THEM.
352
00:14:49,640 --> 00:14:51,640
SOPHIA AND I...
353
00:14:51,742 --> 00:14:52,608
WE'RE GETTING MARRIED!
354
00:14:52,710 --> 00:14:54,410
[COUGHS]
355
00:14:54,512 --> 00:14:56,179
[SOPHIA]:
AND THERE'S MORE.
356
00:14:56,281 --> 00:14:58,114
WE'RE GOING TO BE
ORGANIC FARMERS.
357
00:14:59,417 --> 00:15:00,483
ISN'T IT GREAT?
358
00:15:03,554 --> 00:15:04,454
NO, YOU'RE NOT.
359
00:15:04,555 --> 00:15:05,754
DAD, DON'T START.
360
00:15:05,857 --> 00:15:07,290
YOU ARE 22 YEARS OLD.
361
00:15:07,392 --> 00:15:09,058
YOU ARE TOO YOUNG
TO GET MARRIED.
362
00:15:09,160 --> 00:15:10,026
WHAT, YOU EXPECT ME
TO SIT HERE
363
00:15:10,128 --> 00:15:11,394
AND JUST BE HAPPY
364
00:15:11,496 --> 00:15:12,395
THAT YOU'RE DROPPING OUT
OF LAW SCHOOL?
365
00:15:12,497 --> 00:15:13,929
COLLIN, YOU CAN'T BE SERIOUS!
366
00:15:14,032 --> 00:15:16,332
AND WHAT DO YOU MEAN,
"ORGANIC FARMING?"
367
00:15:16,434 --> 00:15:20,136
DOES THIS HAVE SOMETHING TO DO
WITH THAT VEGAN THING?
368
00:15:20,238 --> 00:15:21,104
NO, MOM.
369
00:15:21,206 --> 00:15:22,538
SOPHIA AND I
HAVE BEEN PLANNING THIS
370
00:15:22,640 --> 00:15:23,639
FOR A WHILE.
371
00:15:24,742 --> 00:15:26,142
HOW LONG HAVE YOU EVEN
KNOWN EACH OTHER?
372
00:15:27,278 --> 00:15:28,277
TWO MONTHS.
373
00:15:31,616 --> 00:15:32,715
WELL...
374
00:15:32,817 --> 00:15:35,284
SOPHIA...
375
00:15:35,387 --> 00:15:37,987
IT APPEARS THAT THIS BOY
HAS MADE YOU LOSE YOUR SENSES.
376
00:15:38,089 --> 00:15:39,788
HOLD ON A SECOND.
377
00:15:39,891 --> 00:15:41,857
THIS BOY DIDN'T HAVE
ANY OF THESE CRAZY IDEAS
378
00:15:41,959 --> 00:15:44,127
UNTIL HE MET YOUR GIRL.
379
00:15:44,229 --> 00:15:46,362
MOM, I KNOW
THAT THIS IS A LOT TO PROCESS,
380
00:15:46,464 --> 00:15:47,497
BUT WE KNOW WHAT WE'RE DOING.
381
00:15:47,598 --> 00:15:49,332
MY DAUGHTER'S NOT GOING
TO BECOME A FARMER.
382
00:15:49,434 --> 00:15:51,501
I RAISED YOU
TO BE MY LAW PARTNER.
383
00:15:51,602 --> 00:15:53,036
THIS IS SO TYPICAL
OF YOU, DAD.
384
00:15:53,138 --> 00:15:53,903
MR. AMORINI, PLEASE.
385
00:15:54,005 --> 00:15:55,271
I'M NOT TALKING TO YOU.
386
00:15:55,373 --> 00:15:56,772
WE HAVE THOUGHT THIS THROUGH.
387
00:15:56,874 --> 00:15:57,673
YOU ARE DESTROYING
MY DAUGHTER'S FUTURE.
388
00:15:57,775 --> 00:15:58,674
[WENDY]: EXCUSE ME!
389
00:15:58,776 --> 00:16:00,143
HE WAS JUST FINE
390
00:16:00,245 --> 00:16:02,011
AND ON TRACK
FOR A GREAT LAW CAREER.
391
00:16:02,113 --> 00:16:03,446
AND I'M QUITE CERTAIN
392
00:16:03,548 --> 00:16:06,282
THIS WHOLE FARMING IDEA
WASN'T EVEN HIS!
393
00:16:06,384 --> 00:16:08,151
OH, REALLY?
394
00:16:08,253 --> 00:16:10,953
AND YOU THINK THAT SOPHIA
WOULD GIVE UP HER DREAM
395
00:16:11,056 --> 00:16:12,255
OF PARTNERING UP WITH ME
AT THE FIRM
396
00:16:12,357 --> 00:16:13,389
TO, WHAT, MILK COWS?
397
00:16:13,491 --> 00:16:14,557
THAT'S RIDICULOUS!
398
00:16:14,659 --> 00:16:15,925
UNLESS YOUR SON
TALKED HER INTO IT.
399
00:16:17,062 --> 00:16:18,294
THIS MIGHT BE A GOOD
TIME TO LEAVE.
400
00:16:18,396 --> 00:16:20,963
MY SON WAS EATING MEAT
BEFORE HE MET YOUR DAUGHTER.
401
00:16:21,066 --> 00:16:22,498
MEAT?
WHO CARES ABOUT MEAT?
402
00:16:22,600 --> 00:16:24,867
WE'RE TALKING ABOUT HER CAREER!
MY BUSINESS!
403
00:16:24,969 --> 00:16:27,002
OH, OF COURSE,
YOUR BUSINESS.
404
00:16:27,105 --> 00:16:30,039
AND WHAT KIND OF PERSON
OPENS A DIVORCE OFFICE
405
00:16:30,141 --> 00:16:31,474
RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER?
406
00:16:31,576 --> 00:16:33,543
YOU'RE SELLING FAIRY TALES.
407
00:16:35,413 --> 00:16:36,579
MARRIAGE IS NOT A FAIRY TALE.
408
00:16:49,327 --> 00:16:50,726
THIS HAS BEEN
AN ENLIGHTENING EVENING.
409
00:16:52,330 --> 00:16:54,663
CIAO.
410
00:16:58,903 --> 00:16:59,969
CAN I HAVE SOME WINE?
411
00:17:00,071 --> 00:17:02,004
[GROANS]
412
00:17:16,721 --> 00:17:18,154
MORNING!
I SAVED YOU SOME MUFFINS.
413
00:17:18,256 --> 00:17:19,188
GOOD MORNING.
414
00:17:19,290 --> 00:17:20,623
COLLIN,
ABOUT LAST NIGHT...
415
00:17:20,725 --> 00:17:22,592
IT'S OKAY, MOM.
I UNDERSTAND.
416
00:17:22,693 --> 00:17:23,493
YOU DO?
417
00:17:23,595 --> 00:17:25,228
OH, THANK GOODNESS,
418
00:17:25,330 --> 00:17:26,596
BECAUSE YOU CAN SEE
WHY DROPPING OUT OF SCHOOL
419
00:17:26,697 --> 00:17:28,063
AND RUSHING INTO
THIS MARRIAGE
420
00:17:28,166 --> 00:17:29,198
IS A BAD IDEA.
421
00:17:29,300 --> 00:17:30,699
I MEAN, IT'S OBVIOUS
422
00:17:30,801 --> 00:17:31,634
YOU'RE HEAD OVER HEELS
FOR SOPHIA...
423
00:17:31,736 --> 00:17:33,469
MOM, WHAT ARE YOU
SO AFRAID OF?
424
00:17:33,571 --> 00:17:36,705
COLLIN, YOU'RE SO YOUNG.
YOU'RE 22.
425
00:17:36,807 --> 00:17:38,641
YOU AND DAD WERE 21
WHEN YOU HAD ME.
426
00:17:38,743 --> 00:17:40,075
THAT WAS DIFFERENT.
427
00:17:40,178 --> 00:17:42,578
AND I NEVER WANTED YOU TO REPEAT
WHAT YOUR FATHER AND I DID.
428
00:17:42,680 --> 00:17:44,079
YOU WERE SUPPOSED
TO FINISH COLLEGE.
429
00:17:44,182 --> 00:17:46,215
BESIDES, YOUR FATHER AND I
HAD A SOLID PLAN, WE...
430
00:17:46,317 --> 00:17:47,216
SO DO WE.
431
00:17:47,318 --> 00:17:49,252
MOM, I GOTTA GO.
432
00:17:49,354 --> 00:17:51,987
I HAVE A MEETING AT THE BANK.
THANK YOU FOR THE MUFFINS.
433
00:17:53,358 --> 00:17:54,423
THE BANK?
434
00:17:54,526 --> 00:17:56,125
WHAT ARE YOU DOING AT THE BANK?
435
00:17:59,464 --> 00:18:02,565
[SIGHS]
HEAVEN HELP ME.
436
00:18:18,849 --> 00:18:19,848
[SINISTER MUSIC]
437
00:18:32,830 --> 00:18:33,962
JOSH, COME ON.
438
00:18:34,065 --> 00:18:36,299
YOU KNOW AS WELL AS I DO
THAT IF MY CLIENT WANTED TO,
439
00:18:36,401 --> 00:18:38,100
SHE COULD GO AFTER
ALL YOUR CLIENT'S ASSETS.
440
00:18:38,203 --> 00:18:39,635
EVEN THE ONES
STASHED OVERSEAS.
441
00:18:39,737 --> 00:18:43,539
EXCUSE ME, YOUR CAR IS
IN MY PARKING SPOT.
442
00:18:45,910 --> 00:18:46,842
JUST ADVISE YOUR CLIENT...
443
00:18:46,944 --> 00:18:49,745
ADVISE YOUR CLIENT
TO PLAY FAIR,
444
00:18:49,847 --> 00:18:50,979
AND SO WILL WE.
445
00:18:51,082 --> 00:18:54,950
IT'S THE LEAST HE CAN DO
AFTER 10 YEARS OF MARRIAGE.
446
00:18:55,052 --> 00:18:57,853
ALL RIGHT.
447
00:18:57,955 --> 00:18:59,655
I'LL SEE YOU THERE.
448
00:18:59,757 --> 00:19:00,756
I WILL.
449
00:19:02,059 --> 00:19:02,925
[CAR REMOTE BEEPS]
450
00:19:03,027 --> 00:19:06,095
[CAR ALARM BLARES]
451
00:19:06,197 --> 00:19:07,230
[TURNS IT OFF]
452
00:19:07,332 --> 00:19:09,732
WHO DOES HE THINK I AM?
SOME KIND OF VALET?
453
00:19:21,846 --> 00:19:23,646
[LOUD SCRAPING SOUND]
454
00:19:26,618 --> 00:19:28,150
NO, NO, NO, NO!
455
00:19:28,253 --> 00:19:30,819
OH MY G... WHAT'D YOU DO?
HOW DID YOU...
456
00:19:30,921 --> 00:19:32,221
YOUR FAMILY IS A DISASTER!
457
00:19:32,323 --> 00:19:33,522
LIKEWISE.
458
00:19:33,625 --> 00:19:35,891
WHAT... WHAT IS
WRONG WITH YOU?
459
00:19:35,993 --> 00:19:37,360
WHY DID YOU EVEN NEED
TO MOVE MY CAR?
460
00:19:37,462 --> 00:19:38,294
THERE ARE PLENTY
OF SPOTS.
461
00:19:38,396 --> 00:19:39,962
DO YOU NOT SEE THE SIGN?
462
00:19:40,064 --> 00:19:42,064
"PERFECT WEDDINGS
BY HAMPTON?"
463
00:19:42,166 --> 00:19:43,165
I'VE BEEN PARKING
IN THIS SPOT
464
00:19:43,268 --> 00:19:45,368
SINCE MY HUSBAND AND I
OPENED THIS BUSINESS.
465
00:19:45,470 --> 00:19:48,337
RIGHT.
466
00:19:48,439 --> 00:19:50,139
YOUR HUSBAND.
467
00:19:50,241 --> 00:19:52,341
SOPHIA TOLD ME
HE PASSED AWAY.
468
00:19:52,443 --> 00:19:54,543
I'M SORRY.
LOOK, JUST...
469
00:19:54,646 --> 00:19:56,312
FORGET ABOUT THE SCRATCH.
IT'S NO BIG DEAL.
470
00:19:56,414 --> 00:19:57,647
I'M JUST GONNA PARK
IN THE STREET
471
00:19:57,749 --> 00:19:59,948
UNTIL WE CAN GET THIS WHOLE
PARKING THING FIGURED OUT.
472
00:20:00,050 --> 00:20:01,317
IT'LL BE SAFER THAT WAY.
473
00:20:01,419 --> 00:20:02,851
THANK YOU.
474
00:20:10,027 --> 00:20:11,260
YOU SCRATCHED HIS CAR?
475
00:20:11,362 --> 00:20:13,028
OH, THAT'S RICH.
476
00:20:13,130 --> 00:20:14,830
I DIDN'T MEAN TO.
477
00:20:14,932 --> 00:20:16,399
HIS DAUGHTER
IS BRAINWASHING MY SON.
478
00:20:16,501 --> 00:20:18,434
MAYBE HE IS NOT BRAINWASHED.
479
00:20:18,536 --> 00:20:20,469
MAYBE HE'S IN LOVE.
480
00:20:21,972 --> 00:20:23,806
YOU KNOW...
481
00:20:23,908 --> 00:20:24,873
I SEEM TO RECALL
482
00:20:24,975 --> 00:20:27,242
A YOUNG COUPLE
THAT WAS SO IN LOVE,
483
00:20:27,345 --> 00:20:29,878
THEY ACTUALLY STARTED
THEIR OWN WEDDING BUSINESS.
484
00:20:29,980 --> 00:20:32,481
DENNIS AND I WERE DIFFERENT.
485
00:20:32,583 --> 00:20:34,983
WE WERE HIGH SCHOOL SWEETHEARTS
WHO GREW UP TOGETHER.
486
00:20:35,085 --> 00:20:37,453
COLLIN HAS JUST
MET SOPHIA.
487
00:20:37,555 --> 00:20:38,954
A YEAR AGO,
HE WAS IN LOVE WITH EMILY.
488
00:20:39,056 --> 00:20:40,790
AND NOW, OVERNIGHT,
489
00:20:40,891 --> 00:20:42,591
HE IS DROPPING OUT
OF LAW SCHOOL,
490
00:20:42,694 --> 00:20:44,427
BECOME A VEGAN,
IS GETTING MARRIED,
491
00:20:44,529 --> 00:20:47,196
AND STARTING HIS OWN
ORGANIC FARMING BUSINESS.
492
00:20:47,298 --> 00:20:48,331
[LAUGHS]
493
00:20:48,433 --> 00:20:50,165
YOU DON'T THINK
THAT'S CRAZY?
494
00:20:50,267 --> 00:20:52,067
AH, YOU KNOW,
WE CAN RAISE THEM,
495
00:20:52,169 --> 00:20:54,203
BUT, HOO, WE CANNOT LIVE
THEIR LIVES FOR THEM.
496
00:20:54,305 --> 00:20:55,170
WHERE ARE YOU GOING?
497
00:20:55,272 --> 00:20:56,372
TO GET MORE COFFEE.
498
00:20:56,474 --> 00:20:58,341
HEY, McDOUGALS. 10:00.
499
00:21:05,556 --> 00:21:07,422
LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR,
NO CREAM, PLEASE.
500
00:21:07,525 --> 00:21:09,124
SO, WHAT ARE WE
GOING TO DO
501
00:21:09,226 --> 00:21:11,894
ABOUT THIS RIDICULOUS PLAN
OF SOPHIA AND, UM...
502
00:21:11,996 --> 00:21:13,529
UH...
503
00:21:13,631 --> 00:21:14,597
COLLIN?
504
00:21:14,699 --> 00:21:15,965
-MY SON?
-YES.
505
00:21:16,066 --> 00:21:17,299
THE ONE WHO WAS
ON THE RIGHT PATH
506
00:21:17,401 --> 00:21:19,502
BEFORE HE WAS BLINDED
BY THE AMORINI CHARM?
507
00:21:20,671 --> 00:21:21,604
AMORINI CHARM?
508
00:21:21,706 --> 00:21:22,972
[LAUGHS]
509
00:21:23,073 --> 00:21:24,072
HANG ON A SEC,
I GOT THIS.
510
00:21:24,174 --> 00:21:25,207
NO, I GOT IT.
511
00:21:25,309 --> 00:21:26,475
NO, REALLY, I INSIST.
512
00:21:26,577 --> 00:21:27,342
NO, I INSIST.
513
00:21:27,444 --> 00:21:28,744
[CLATTERING]
514
00:21:28,846 --> 00:21:29,645
I GOT IT.
515
00:21:29,747 --> 00:21:30,679
[THWACK]
516
00:21:30,781 --> 00:21:31,780
OW!
517
00:21:31,883 --> 00:21:32,648
ARE YOU ALL RIGHT?
518
00:21:32,750 --> 00:21:33,582
I'M FINE.
519
00:21:33,684 --> 00:21:34,683
OKAY. I'M SORRY.
520
00:21:34,785 --> 00:21:35,651
[WOMAN]:
YOO-HOO! MARCO!
521
00:21:35,753 --> 00:21:36,485
WHAT?
522
00:21:36,587 --> 00:21:38,554
HI.
523
00:21:38,656 --> 00:21:39,722
BEVERLY! CIAO.
524
00:21:39,824 --> 00:21:40,990
NICE TO SEE YOU.
525
00:21:41,091 --> 00:21:42,491
GOOD TO SEE YOU, TOO.
YEAH, UM...
526
00:21:42,593 --> 00:21:44,660
I WOULD LOVE A MOCHA.
527
00:21:44,762 --> 00:21:46,028
UH, ONE MOCHA,
ONE ESPRESSO.
528
00:21:46,130 --> 00:21:47,029
UH...
529
00:21:47,131 --> 00:21:48,731
[CLATTERS]
530
00:21:52,637 --> 00:21:54,770
UH... I GOT THIS.
HANG ON, I GOT THIS.
531
00:21:58,075 --> 00:21:59,675
[WENDY]: OUR WEDDING
PACKAGE INCLUDES
532
00:21:59,777 --> 00:22:01,276
THE CEREMONY AND
THE RECEPTION,
533
00:22:01,378 --> 00:22:03,412
BOTH OF WHICH
ROSEANNE AND I WILL PLAN DOWN
534
00:22:03,514 --> 00:22:04,847
TO EVERY LAST DETAIL.
535
00:22:04,949 --> 00:22:06,114
FLOWERS, FOOD, CAKE...
536
00:22:06,216 --> 00:22:08,584
NOW, WE HAVE DOWN
THE MAID OF HONOR,
537
00:22:08,686 --> 00:22:10,553
BUT WHO WILL BE
THE BEST MAN?
538
00:22:10,655 --> 00:22:12,287
THAT WILL BE
MY BROTHER, STAN.
539
00:22:12,389 --> 00:22:14,489
UNFORTUNATELY.
540
00:22:14,592 --> 00:22:15,824
[SEAN]: HONEY,
WE'VE BEEN THROUGH THIS.
541
00:22:15,927 --> 00:22:17,092
YOU KNOW HOW MUCH
THAT MEANS TO ME.
542
00:22:17,194 --> 00:22:18,293
IS THERE A PROBLEM?
543
00:22:18,395 --> 00:22:20,362
NO, JUST...
544
00:22:20,464 --> 00:22:21,864
EVERYTHING ABOUT HIM
IS BAD LUCK.
545
00:22:21,966 --> 00:22:23,398
[DOOR OPENS]
546
00:22:23,500 --> 00:22:24,266
HEY, SORRY.
547
00:22:24,368 --> 00:22:25,868
YOU LEFT THIS BEHIND.
548
00:22:25,970 --> 00:22:27,135
SEAN?
549
00:22:27,237 --> 00:22:28,971
SEAN McDOUGAL?
550
00:22:29,073 --> 00:22:32,240
CONGRATULATIONS!
TAKING THE PLUNGE AGAIN, HUH?
551
00:22:32,342 --> 00:22:34,309
WOW!
552
00:22:34,411 --> 00:22:35,878
THAT LAST ONE SURE PUT UP
QUITE A FIGHT, DIDN'T SHE?
553
00:22:35,980 --> 00:22:37,012
BUT I'M SURE THIS TIME,
YOU'LL GET A PRENUP.
554
00:22:37,114 --> 00:22:38,180
THAT IS MY SPECIALITY.
555
00:22:38,282 --> 00:22:39,481
[LAUGHS]
556
00:22:39,584 --> 00:22:42,150
WAIT A MINUTE, WAIT...
YOU WERE MARRIED BEFORE?
557
00:22:42,252 --> 00:22:45,420
WELL, I, I... WANTED TO TALK
TO YOU ABOUT THAT, YEAH.
558
00:22:45,522 --> 00:22:48,123
[WOMAN]: OH, YOU WANTED
TO TALK TO ME ABOUT THAT?
559
00:22:48,225 --> 00:22:49,892
I'M SO, SO SORRY.
560
00:22:49,994 --> 00:22:51,894
WILL YOU EXCUSE US?
561
00:22:51,996 --> 00:22:53,028
YOU KNOW WHAT? I THINK
I MIGHT HAVE TO GO.
562
00:22:53,130 --> 00:22:54,863
WAIT, WAIT,
PLEASE, WAIT...
563
00:22:54,966 --> 00:22:57,566
WHAT ARE YOU DOING?
564
00:22:57,668 --> 00:22:59,434
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
565
00:22:59,536 --> 00:23:01,303
I'M IN THERE TRYING
TO PLAN A COUPLE'S WEDDING,
566
00:23:01,405 --> 00:23:03,706
AND YOU'RE BRINGING UP
HIS DIVORCE AND PRENUPS?
567
00:23:03,808 --> 00:23:05,841
I'M JUST TRYING
TO PROTECT HIM.
568
00:23:05,943 --> 00:23:07,175
YOU GIVE A MARRIAGE
TWO WEEKS,
569
00:23:07,277 --> 00:23:08,477
AND I WILL GIVE YOU
GROUNDS FOR DIVORCE,
570
00:23:08,579 --> 00:23:10,212
AND BY THE SOUNDS OF IT,
THEY DON'T EVEN NEED TWO WEEKS.
571
00:23:10,314 --> 00:23:12,247
WHEN DID YOU BECOME SO CYNICAL?
572
00:23:12,349 --> 00:23:13,916
MOST MARRIAGES END
573
00:23:14,018 --> 00:23:15,550
WITH BOTH PEOPLE
TRYING TO INFLICT
574
00:23:15,653 --> 00:23:17,987
AS MUCH PAIN ON ONE ANOTHER
AS HUMANLY POSSIBLE,
575
00:23:18,089 --> 00:23:19,187
WHICH IS EXACTLY WHY
576
00:23:19,289 --> 00:23:20,689
SOPHIA WILL NEVER MARRY
YOUR SON,
577
00:23:20,791 --> 00:23:21,824
NOT IF I CAN HELP IT.
578
00:23:21,926 --> 00:23:23,959
GREAT, AT LEAST
WE AGREE ON ONE THING.
579
00:23:24,061 --> 00:23:24,860
GREAT.
580
00:23:24,962 --> 00:23:26,128
SO WHAT ARE YOU GONNA DO
ABOUT IT?
581
00:23:26,230 --> 00:23:28,230
ME?
WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT?
582
00:23:28,332 --> 00:23:30,666
WELL, I'VE ALWAYS
BEEN ABLE TO TALK TO COLLIN.
583
00:23:30,768 --> 00:23:32,001
REALLY?
584
00:23:32,103 --> 00:23:33,468
[LAUGHS]
585
00:23:33,570 --> 00:23:34,937
OH, NO, NO,
I COULD TELL BY THE WAY
586
00:23:35,039 --> 00:23:36,404
HE SHARED HIS ENGAGEMENT
WITH YOU.
587
00:23:38,308 --> 00:23:39,808
I WILL HANDLE MY SON.
588
00:23:39,910 --> 00:23:41,610
YOU HANDLE SOPHIA
HOWEVER YOU WISH.
589
00:23:41,712 --> 00:23:42,577
FINE.
590
00:23:42,680 --> 00:23:45,147
FINE.
591
00:23:45,249 --> 00:23:46,248
OH, DON'T, NO!
592
00:23:46,350 --> 00:23:48,350
COME ON, I WAS INSIDE
FOR TWO SECONDS!
593
00:23:48,452 --> 00:23:50,218
WHERE DID YOU
COME FROM, ANYWAY?
594
00:23:50,320 --> 00:23:51,286
I HAD TO MAKE CHANGE!
595
00:23:51,388 --> 00:23:53,188
LOOK... AGH...
596
00:24:01,365 --> 00:24:02,597
WONDERFUL MEAL.
597
00:24:02,700 --> 00:24:03,666
IS THERE DESSERT?
598
00:24:03,768 --> 00:24:05,000
YES.
599
00:24:05,102 --> 00:24:06,168
COLLIN, WILL YOU HELP ME CLEAR?
600
00:24:09,140 --> 00:24:11,273
SO, RAY, UM...
601
00:24:11,375 --> 00:24:13,142
YOU'RE A HUNTER?
602
00:24:13,243 --> 00:24:15,177
OH, YEAH. YOU?
603
00:24:15,279 --> 00:24:16,679
NO, NO, NO.
604
00:24:16,781 --> 00:24:17,980
YOU SHOULD TRY IT!
605
00:24:19,449 --> 00:24:20,549
MAYBE!
606
00:24:20,651 --> 00:24:23,018
THANKS FOR DINNER, MOM,
BUT I HAVE TO GO.
607
00:24:23,120 --> 00:24:24,319
OH, WAIT, NO...
608
00:24:24,421 --> 00:24:25,587
BEFORE YOU GO,
I NEED TO TALK TO YOU.
609
00:24:25,690 --> 00:24:27,990
YOUR TRIP TO THE BANK
THIS MORNING,
610
00:24:28,092 --> 00:24:30,225
DID IT HAVE SOMETHING TO DO WITH
THIS WHOLE FARMING BUSINESS?
611
00:24:30,327 --> 00:24:32,360
YEAH, WE'RE APPLYING
FOR A SMALL BUSINESS LOAN,
612
00:24:32,462 --> 00:24:34,496
BUT IT'S KINDA COMPLICATED.
613
00:24:34,598 --> 00:24:36,264
I MIGHT NEED TO CASH IN
ON MY EDUCATION FUND.
614
00:24:36,366 --> 00:24:38,167
COLLIN!
615
00:24:38,268 --> 00:24:40,235
OKAY, WHAT DO YOU MEAN,
"CASH IN" YOUR EDUCATION FUND?
616
00:24:40,337 --> 00:24:42,637
MOM, I HAVE IT HANDLED.
617
00:24:42,740 --> 00:24:44,439
OKAY, BUT THIS IS ALL
MOVING SO QUICKLY,
618
00:24:44,541 --> 00:24:45,941
AND YOU'RE COMMITTING SO MUCH,
619
00:24:46,043 --> 00:24:47,409
I'M AFRAID YOU'RE GETTING IN
OVER YOUR HEAD.
620
00:24:47,511 --> 00:24:49,044
MOM, DIDN'T YOU AND DAD
USED TO TELL ME
621
00:24:49,146 --> 00:24:51,113
TO GO FOR MY DREAMS?
622
00:24:51,215 --> 00:24:52,514
THIS IS ME GOING FOR IT.
623
00:24:52,616 --> 00:24:55,617
OKAY, BUT WHAT ABOUT YOUR DREAM
OF BECOMING A LAWYER?
624
00:24:57,487 --> 00:24:59,955
I THINK THAT WAS MORE
YOUR DREAM, NOT MINE.
625
00:25:01,358 --> 00:25:02,958
OKAY,
BUT THIS IS JUST SO DRASTIC,
626
00:25:03,060 --> 00:25:04,593
AND I THINK
YOU'RE BEING IMPULSIVE.
627
00:25:04,695 --> 00:25:07,096
MOM, I LOVE YOU,
628
00:25:07,198 --> 00:25:08,764
BUT THIS IS MY LIFE.
629
00:25:08,866 --> 00:25:10,065
I HAVE TO GO.
630
00:25:12,269 --> 00:25:13,869
OF COURSE YOU DO.
631
00:25:17,474 --> 00:25:18,607
I DON'T UNDERSTAND.
632
00:25:18,709 --> 00:25:20,075
HE NEVER BEHAVED
LIKE THIS WITH EMILY.
633
00:25:20,177 --> 00:25:22,878
I MEAN,
THEY WERE SO GROUNDED.
634
00:25:22,980 --> 00:25:25,214
THEY MADE SENSE--
LIKE YOU AND I, LOGAN.
635
00:25:25,315 --> 00:25:27,750
QUESTION, IS THIS LACTOSE FREE?
636
00:25:27,852 --> 00:25:29,484
I DON'T TOLERATE DAIRY
THAT WELL.
637
00:25:29,586 --> 00:25:31,120
GIVE THE KID A BREAK.
638
00:25:31,222 --> 00:25:32,554
HE'S HAVING FUN.
639
00:25:32,656 --> 00:25:34,589
WHAT, LIKE YOU, DAD?
640
00:25:34,691 --> 00:25:36,625
IS THAT WHAT YOU WANT FOR HIM?
641
00:25:36,727 --> 00:25:39,128
A WHOLE STRING OF GIRLFRIENDS
AND FAILED RELATIONSHIPS?
642
00:25:39,230 --> 00:25:40,996
EASY NOW.
I'M STILL YOUR FATHER.
643
00:25:41,098 --> 00:25:43,165
AND I'M STILL COLLIN'S MOTHER.
644
00:25:43,267 --> 00:25:44,800
YOU KNOW, STATISTICS INDICATE
645
00:25:44,902 --> 00:25:46,701
MOST KIDS DON'T LISTEN
TO THEIR PARENTS.
646
00:25:46,804 --> 00:25:47,803
NOW, THAT'S A PROVEN FACT.
647
00:25:51,608 --> 00:25:52,507
YOU'RE RIGHT!
648
00:25:52,609 --> 00:25:54,943
YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT.
649
00:25:55,045 --> 00:25:57,813
WE NEED A HIGHER POWER.
650
00:25:58,715 --> 00:25:59,848
WHERE YOU GOING?
651
00:25:59,950 --> 00:26:01,449
TO CALL A HIGHER POWER.
652
00:26:01,551 --> 00:26:03,718
[SPEED DIALS]
653
00:26:03,821 --> 00:26:06,054
PASTOR MACY?
IT'S WENDY.
654
00:26:11,061 --> 00:26:11,660
[SPEAKS ITALIAN]
655
00:26:11,762 --> 00:26:12,995
I GOT SOMETHING FOR YOU.
656
00:26:14,198 --> 00:26:15,798
READY?
657
00:26:17,301 --> 00:26:18,801
HUH? WHAT DO
YOU THINK?
658
00:26:18,903 --> 00:26:20,502
DAD, I ALREADY TOLD YOU.
659
00:26:20,604 --> 00:26:22,504
I'M NOT GOING INTO PRACTICE
WITH YOU.
660
00:26:22,606 --> 00:26:24,773
COLLIN AND I
ARE GOING TO BE
661
00:26:24,875 --> 00:26:26,374
ORGANIC FARMERS.
662
00:26:26,476 --> 00:26:29,744
[MUTTERS IN ITALIAN]
663
00:26:29,847 --> 00:26:31,713
DARLING...
664
00:26:31,816 --> 00:26:34,449
YOU AND I BOTH KNOW HOW
DIFFICULT MARRIAGE CAN BE.
665
00:26:34,551 --> 00:26:36,651
AFTER YOUR MOTHER LEFT,
IT BROKE OUR HEARTS.
666
00:26:36,753 --> 00:26:37,953
I JUST DON'T WANT TO SEE YOU
GO THROUGH THAT AGAIN.
667
00:26:38,055 --> 00:26:40,088
DAD, THAT WAS YOUR MARRIAGE.
668
00:26:40,191 --> 00:26:41,556
IT'S DIFFERENT
WITH COLLIN AND ME.
669
00:26:41,658 --> 00:26:43,158
THAT'S WHAT THEY ALL SAY.
670
00:26:43,260 --> 00:26:44,359
BUT TRUST ME, THINGS CHANGE.
671
00:26:44,461 --> 00:26:45,393
I MEAN, FOR GOODNESS SAKE,
672
00:26:45,495 --> 00:26:47,296
DIVORCE PAID
FOR YOUR LAW SCHOOL,
673
00:26:47,397 --> 00:26:48,297
NOT MARRIAGE.
674
00:26:48,398 --> 00:26:50,065
[SPEAKS ITALIAN]
675
00:26:51,035 --> 00:26:52,500
[WENDY]: SORRY!
676
00:26:52,602 --> 00:26:53,802
I DON'T MEAN
TO INTERRUPT, BUT...
677
00:26:53,904 --> 00:26:56,671
I WONDER IF YOU AND COLLIN
MIGHT DO SOMETHING FOR ME.
678
00:26:56,773 --> 00:26:59,374
MEET WITH MY PRE-MARITAL
COUNSELOR, PASTOR MACY.
679
00:26:59,476 --> 00:27:00,775
MOM...
680
00:27:00,878 --> 00:27:02,978
NO, HONEY, IT'S FINE.
WE'D LOVE TO, MRS. HAMPTON.
681
00:27:03,080 --> 00:27:04,546
OH, THAT'S GREAT...
682
00:27:04,648 --> 00:27:07,415
BECAUSE I ALREADY CALLED,
AND HE CAN SEE YOU RIGHT NOW.
683
00:27:08,986 --> 00:27:11,019
PASTOR MACY CAN HELP THEM
"EXAMINE" THEIR CHOICES.
684
00:27:13,057 --> 00:27:14,156
RIGHT.
685
00:27:14,258 --> 00:27:16,091
WELL,
PASTOR MACY'S A GREAT GUY...
686
00:27:16,193 --> 00:27:18,526
SO I THINK WE CAN DO THAT.
LET'S GO.
687
00:27:22,166 --> 00:27:23,899
I TAKE IT YOUR TALK
DIDN'T WORK SO WELL?
688
00:27:24,001 --> 00:27:24,933
PASTOR MACY IS TOUGH.
689
00:27:25,035 --> 00:27:27,669
DON'T WORRY. HE'LL
SET THEM STRAIGHT.
690
00:27:32,343 --> 00:27:33,708
[PASTOR]: THE QUESTIONS
I'M ABOUT TO ASK YOU
691
00:27:33,810 --> 00:27:36,011
ARE DIFFICULT.
692
00:27:36,113 --> 00:27:37,846
THEY NEED TO BE DIFFICULT.
693
00:27:37,948 --> 00:27:39,581
BUT DON'T BE AFRAID OF THEM.
694
00:27:39,683 --> 00:27:42,184
MARRIAGE SHOULD NOT BE
ENTERED INTO LIGHTLY.
695
00:27:42,286 --> 00:27:44,286
THERE ARE MANY THINGS
TO CONSIDER.
696
00:27:47,992 --> 00:27:50,492
YOU REALLY THINK
THIS IS GONNA WORK?
697
00:27:50,594 --> 00:27:53,661
IT'S GOT TO.
698
00:27:54,865 --> 00:27:55,898
YOU KNOW,
I WOULD HAVE NEVER THOUGHT
699
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
SOPHIA WOULD HAVE DONE
SOMETHING LIKE THIS,
700
00:27:58,302 --> 00:28:00,535
ESPECIALLY AFTER HER MOTHER
LEFT US THE WAY SHE DID.
701
00:28:00,637 --> 00:28:02,604
I'M SORRY.
I HADN'T REALIZED.
702
00:28:02,706 --> 00:28:04,373
HOW OLD WAS SOPHIA?
703
00:28:05,642 --> 00:28:06,975
SHE WAS FIVE.
704
00:28:07,077 --> 00:28:09,677
OH... THAT'S HEARTBREAKING.
705
00:28:11,081 --> 00:28:12,747
HOW OLD WAS COLLIN
WHEN HIS FATHER DIED?
706
00:28:12,849 --> 00:28:14,816
EIGHT.
707
00:28:14,919 --> 00:28:17,219
IT'S HARD FOR A BOY TO GROW UP
WITHOUT A FATHER.
708
00:28:17,321 --> 00:28:20,389
NOT ANY HARDER THAN FOR A GIRL
TO GROW UP WITHOUT HER MOTHER.
709
00:28:21,625 --> 00:28:24,960
YOU KNOW, SOPHIA'S MOM
WILL NEVER BE
710
00:28:25,062 --> 00:28:26,628
WHO SOPHIA WANTS
HER TO BE.
711
00:28:26,730 --> 00:28:28,730
I DON'T KNOW HOW MANY MORE TIMES
SHE'S GOTTA BE LET DOWN
712
00:28:28,832 --> 00:28:30,032
BEFORE SHE REALIZES IT.
713
00:28:30,134 --> 00:28:31,900
WHAT ABOUT COLLIN?
714
00:28:32,002 --> 00:28:33,435
WAS HE CLOSE
WITH HIS FATHER?
715
00:28:33,537 --> 00:28:35,670
OH, VERY.
716
00:28:35,772 --> 00:28:37,272
THEY DID EVERYTHING TOGETHER.
717
00:28:37,374 --> 00:28:38,706
CAMPING, BIKING...
718
00:28:38,809 --> 00:28:41,376
THEY WENT FISHING
ALMOST EVERY WEEKEND.
719
00:28:41,478 --> 00:28:42,744
[DOOR OPENS]
720
00:28:44,114 --> 00:28:46,248
BE PREPARED.
THERE MAY BE TEARS.
721
00:28:47,418 --> 00:28:48,516
[PASTOR]: WENDY!
722
00:28:48,618 --> 00:28:51,486
I HAVE TO SAY,
I'M SURPRISED.
723
00:28:51,588 --> 00:28:53,855
YOUTH CAN, INDEED,
BE PROBLEMATIC
724
00:28:53,958 --> 00:28:56,058
WHEN MAKING SUCH
SERIOUS LIFE DECISIONS,
725
00:28:56,160 --> 00:28:57,592
AND I ALWAYS
RECOMMEND
726
00:28:57,694 --> 00:29:00,062
THAT YOUNG COUPLES
TAKE THEIR TIME,
727
00:29:00,164 --> 00:29:01,763
SPREAD THEIR WINGS.
728
00:29:01,865 --> 00:29:03,031
BUT I CAN CLEARLY SEE
729
00:29:03,133 --> 00:29:04,632
THAT THESE TWO
HAVE THEIR FEET ON THE GROUND
730
00:29:04,734 --> 00:29:06,768
AND A GOOD HEAD
ON THEIR SHOULDERS,
731
00:29:06,870 --> 00:29:08,036
AND I HAVE NO DOUBT
732
00:29:08,138 --> 00:29:10,172
THAT THEY ARE ENTERING
INTO THIS MARRIAGE
733
00:29:10,274 --> 00:29:12,941
WITH LOVE AND REASON.
734
00:29:13,043 --> 00:29:13,908
CONGRATULATIONS, COLLIN.
735
00:29:14,011 --> 00:29:14,843
THANK YOU.
736
00:29:14,945 --> 00:29:16,144
-SOPHIA.
-THANK YOU, PASTOR.
737
00:29:27,219 --> 00:29:28,218
I KNEW THAT
WOULDN'T WORK.
738
00:29:28,320 --> 00:29:29,586
OH, DID YOU?
739
00:29:29,689 --> 00:29:31,288
WELL, IF YOU WERE SO SURE,
WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING?
740
00:29:31,390 --> 00:29:32,422
AT LEAST I'M TRYING.
741
00:29:32,524 --> 00:29:33,691
WHAT ARE YOU DOING
OTHER THAN POINTING OUT
742
00:29:33,793 --> 00:29:35,092
WHAT I'M DOING WRONG?
743
00:29:35,194 --> 00:29:36,259
AT LEAST I'LL THINK
OF A BETTER PLAN
744
00:29:36,361 --> 00:29:37,260
THEN MARRIAGE COUNSELING.
745
00:29:37,362 --> 00:29:38,829
FINE, THEN DO IT.
746
00:29:38,931 --> 00:29:40,530
FINE, I WILL.
747
00:29:40,632 --> 00:29:42,733
WELL, AS FUTURE IN-LAWS,
748
00:29:42,835 --> 00:29:45,202
YOU GUYS ARE GETTING ALONG
JUST GREAT.
749
00:29:52,745 --> 00:29:53,844
[DOORBELL RINGS]
750
00:29:56,782 --> 00:29:58,515
-MARCO!
-HI.
751
00:29:58,617 --> 00:29:59,382
WHAT ARE YOU DOING HERE?
752
00:29:59,484 --> 00:30:01,151
MR. AMORINI!
753
00:30:01,253 --> 00:30:02,019
YOU READY TO GO?
754
00:30:02,121 --> 00:30:03,020
YOU BET.
755
00:30:03,122 --> 00:30:04,387
WE'RE GOING FISHING.
756
00:30:04,489 --> 00:30:05,622
THAT'S RIGHT...
757
00:30:05,725 --> 00:30:08,092
A LITTLE FATHER-IN-LAW,
SON-IN-LAW BONDING,
758
00:30:08,194 --> 00:30:09,126
JUST THE TWO OF US,
759
00:30:09,228 --> 00:30:10,460
SO WE CAN GET TO KNOW
EACH OTHER BETTER.
760
00:30:10,562 --> 00:30:11,461
SEE YOU IN THE CAR.
761
00:30:11,563 --> 00:30:12,596
EXCUSE ME...
762
00:30:12,698 --> 00:30:14,364
HOW IS FISHING BONDING
GOING TO HELP?
763
00:30:15,935 --> 00:30:17,067
I GOT THIS, ALL RIGHT?
764
00:30:17,169 --> 00:30:19,603
PERSUASION
IS MY SPECIALTY.
765
00:30:22,674 --> 00:30:24,507
WHERE'D YOU GO?
THERE YOU ARE.
766
00:30:31,951 --> 00:30:33,150
HERE, USE...
767
00:30:33,252 --> 00:30:35,619
YEAH, USE ONE OF THESE.
IT'S EASIER.
768
00:30:35,669 --> 00:30:37,806
[MARCO]: SO, COLLIN... IT'S A PITY
THAT, WITH ALL THE...
769
00:30:37,856 --> 00:30:40,804
RESPONSIBILITIES OF RUNNING A FARM,
YOU WON'T BE ABLE TO SPEND
770
00:30:40,854 --> 00:30:42,183
MORE FREE DAYS FISHING.
771
00:30:42,200 --> 00:30:43,465
IT'S A LOT TO TAKE ON AT 22.
772
00:30:43,567 --> 00:30:45,168
SOPHIA AND I BOTH THINK
773
00:30:45,270 --> 00:30:50,406
THAT LIVING LIFE TO THE FULLEST
MEANS PURSUING YOUR GOALS.
774
00:30:53,311 --> 00:30:54,677
WELL...
775
00:30:54,779 --> 00:30:57,513
SOPHIA CERTAINLY HAS GROWN UP,
776
00:30:57,615 --> 00:30:59,448
BUT SHE'LL ALWAYS BE
MY LITTLE GIRL.
777
00:30:59,550 --> 00:31:03,252
I MEAN, YOU'VE ONLY BEEN
TOGETHER FOR TWO MONTHS.
778
00:31:03,354 --> 00:31:04,887
MARRIAGE IS FOREVER.
779
00:31:05,023 --> 00:31:06,289
ARE YOU SURE YOU'RE READY
780
00:31:06,390 --> 00:31:07,857
TO DEDICATE
THE REST OF YOUR LIFE
781
00:31:07,959 --> 00:31:09,058
TO MY SOPHIA?
782
00:31:09,160 --> 00:31:10,693
YOU'RE BOTH SO YOUNG.
783
00:31:10,795 --> 00:31:14,430
AND IN MY LINE OF WORK,
I CAN TELL YOU...
784
00:31:16,000 --> 00:31:18,000
WHAT YOU'RE FEELING TODAY
WILL PROBABLY VANISH
785
00:31:18,102 --> 00:31:19,335
AT THE FIRST SIGN OF PROBLEMS.
786
00:31:19,437 --> 00:31:22,305
MR. AMORINI...
787
00:31:22,406 --> 00:31:24,573
I KNOW YOU THINK
I'M TOO YOUNG
788
00:31:24,675 --> 00:31:27,509
AND THAT WE'RE LIVING
IN THIS WORLD OF DREAMS,
789
00:31:27,611 --> 00:31:30,813
BUT I DO KNOW THAT MARRIAGE
IS A LIFETIME COMMITMENT,
790
00:31:30,915 --> 00:31:34,616
AND WHEN THINGS AREN'T EASY,
YOU JUST DON'T QUIT.
791
00:31:34,719 --> 00:31:36,618
MAYBE THAT'S WHAT
YOUR CLIENTS DON'T GET.
792
00:31:38,089 --> 00:31:41,357
SIR...
793
00:31:41,459 --> 00:31:43,826
I LOVE YOUR DAUGHTER.
794
00:31:43,928 --> 00:31:45,761
SHE INSPIRES ME
TO BE THE BEST MAN
795
00:31:45,864 --> 00:31:47,196
THAT I CAN POSSIBLY BE.
796
00:31:48,833 --> 00:31:52,068
I KNOW, WITH HER AT MY SIDE,
THAT I CAN ACHIEVE ANYTHING.
797
00:31:54,538 --> 00:31:55,938
I WON'T STAND FOR HER
BEING HURT.
798
00:31:56,040 --> 00:31:58,341
NEITHER WILL I.
799
00:32:03,647 --> 00:32:06,148
HOW DO YOU CAST
THIS DARN THING?
800
00:32:06,251 --> 00:32:07,183
OH, HERE.
801
00:32:07,285 --> 00:32:08,684
NO...
802
00:32:08,786 --> 00:32:09,818
WELL, UH, HERE...
803
00:32:09,921 --> 00:32:10,786
SEE?
804
00:32:10,889 --> 00:32:12,955
OOF!
805
00:32:17,495 --> 00:32:18,694
I'M OKAY.
806
00:32:22,700 --> 00:32:24,333
YEAH, PURPLE'S
MUCH BETTER.
807
00:32:24,435 --> 00:32:25,634
YEAH.
808
00:32:25,736 --> 00:32:26,802
[DOOR OPENS]
809
00:32:31,709 --> 00:32:33,809
[LAUGHS]
810
00:32:35,213 --> 00:32:37,780
OKAY, SO...
DID YOU CATCH ANY FISH?
811
00:32:37,882 --> 00:32:38,915
FUNNY.
812
00:32:39,017 --> 00:32:40,049
I KNEW IT.
813
00:32:40,151 --> 00:32:40,849
OH, REALLY?
814
00:32:40,952 --> 00:32:41,650
YEAH, REALLY.
815
00:32:41,752 --> 00:32:43,485
WELL...
816
00:32:43,587 --> 00:32:45,955
I DON'T THINK ANY OF OUR IDEAS
ARE WORKING.
817
00:32:46,057 --> 00:32:46,923
OH, AND COLLIN TOLD ME
818
00:32:47,025 --> 00:32:48,057
THEY'RE GONNA SEE
A FARM TOMORROW.
819
00:32:48,159 --> 00:32:49,225
WHAT?
820
00:32:50,494 --> 00:32:53,062
YOU KNOW, YOU GUYS
COULD THINK OF IT THIS WAY.
821
00:32:53,164 --> 00:32:55,331
THE KIDS SEEM REALLY TENACIOUS.
I MEAN, THINK ABOUT IT.
822
00:32:55,433 --> 00:32:57,300
FARM LIFE?
THAT'S A TOUGH LIFE.
823
00:32:58,436 --> 00:33:00,970
-ARE YOU DONE?
-WE NEED TO GO WITH THEM!
824
00:33:01,072 --> 00:33:03,139
WELL...
825
00:33:03,241 --> 00:33:04,307
ABSOLUTELY.
826
00:33:04,409 --> 00:33:06,575
ON THIS,
I THINK WE CAN AGREE.
827
00:33:09,780 --> 00:33:10,813
HEY, DAD, IT'S ME.
828
00:33:10,915 --> 00:33:12,248
I'M LOOKING FOR COLLIN.
HAVE YOU SEEN HIM?
829
00:33:12,350 --> 00:33:13,715
MARCO JUST GOT BACK
FROM THEIR FISHING TRIP,
830
00:33:13,818 --> 00:33:15,551
AND HE SAID SOMETHING ABOUT
HE AND SOPHIA
831
00:33:15,653 --> 00:33:16,885
GOING TO LOOK FOR A FARM
TOMORROW?
832
00:33:16,988 --> 00:33:17,886
I DON'T KNOW.
833
00:33:17,989 --> 00:33:19,688
A LOT OF GOOD
THIS FISHING TRIP WAS.
834
00:33:19,790 --> 00:33:21,290
THANK YOU.
835
00:33:21,392 --> 00:33:22,891
OH, WAIT, NEVER MIND.
I SEE HIM. OKAY.
836
00:33:22,994 --> 00:33:23,892
HEY, BABY!
837
00:33:23,995 --> 00:33:25,594
HEY!
838
00:33:25,696 --> 00:33:27,096
I'VE BEEN LOOKING FOR YOU.
839
00:33:27,198 --> 00:33:28,130
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
840
00:33:28,232 --> 00:33:30,066
UH... REFILL.
841
00:33:30,168 --> 00:33:31,667
BUT, UM,
NOW THAT YOU'RE HERE,
842
00:33:31,769 --> 00:33:34,136
HOW WAS YOUR FISHING TRIP
WITH MARCO?
843
00:33:34,238 --> 00:33:35,972
LOOK WHO'S DOING
THE FISHING NOW.
844
00:33:36,074 --> 00:33:37,906
OKAY, SO YOU CAUGHT ME.
845
00:33:38,009 --> 00:33:39,208
SERIOUSLY, HOW'D IT GO?
846
00:33:39,310 --> 00:33:40,042
IT WAS GREAT.
847
00:33:40,144 --> 00:33:41,410
-IT WAS?
-YEAH.
848
00:33:41,512 --> 00:33:43,612
MR. AMORINI'S A GREAT GUY.
849
00:33:43,714 --> 00:33:45,481
HE IS?
850
00:33:46,617 --> 00:33:47,649
I MEAN, YOU KNOW, I MEAN,
851
00:33:47,751 --> 00:33:49,318
OBVIOUSLY,
HE'S NOT A FISHERMAN...
852
00:33:49,420 --> 00:33:50,453
I MEAN, NOT LIKE YOUR DAD.
853
00:33:50,554 --> 00:33:51,820
YEAH. IT'S OKAY.
854
00:33:51,922 --> 00:33:53,689
AND HE GOT BETTER AFTER A WHILE,
AND BESIDES...
855
00:33:53,791 --> 00:33:55,891
I THINK IT'LL BE A GOOD WAY
FOR US TO BOND.
856
00:33:55,994 --> 00:33:57,393
AND I CAN TEACH HIM
HOW TO FISH, AND HE...
857
00:33:57,495 --> 00:33:59,962
SO HE DIDN'T TRY TO TALK YOU
OUT OF YOUR PLAN WITH SOPHIA?
858
00:34:00,064 --> 00:34:02,731
MOM, MR. AMORINI WANTS
WHAT'S BEST FOR HIS DAUGHTER,
859
00:34:02,833 --> 00:34:03,532
AND SO DO I.
860
00:34:03,634 --> 00:34:05,401
AND THAT IS...?
861
00:34:05,503 --> 00:34:07,803
LOOK, MOM, I BETTER GO.
862
00:34:07,905 --> 00:34:09,171
SOPHIA'S WAITING AT THE PARK,
863
00:34:09,273 --> 00:34:10,639
AND I PROMISED I'D MEET
HER WITH SOY LATTES.
864
00:34:10,741 --> 00:34:12,908
OKAY, OKAY. BUT WHAT IS THIS
ABOUT SEEING A FARM?
865
00:34:13,011 --> 00:34:14,710
YEAH,
THERE'S A FARM THAT WE FOUND
866
00:34:14,812 --> 00:34:15,978
THAT WE'RE INTERESTED
IN LEASING.
867
00:34:16,080 --> 00:34:17,413
WELL, YOU KNOW,
868
00:34:17,515 --> 00:34:20,682
I THINK MARCO AND I WOULD LIKE
TO SEE THAT WITH YOU.
869
00:34:20,784 --> 00:34:22,284
YEAH! THAT WOULD BE GREAT!
870
00:34:22,387 --> 00:34:23,285
OKAY!
871
00:34:23,388 --> 00:34:24,286
YOU CAN COME
WITH US.
872
00:34:24,389 --> 00:34:25,287
GREAT!
873
00:34:25,390 --> 00:34:27,023
-YES!
-OKAY! MWAH!
874
00:34:52,183 --> 00:34:52,814
[SPLAT]
875
00:34:52,917 --> 00:34:55,251
OH...
876
00:34:56,421 --> 00:34:57,619
I TOLD HIM TO WEAR BOOTS.
877
00:34:57,721 --> 00:34:59,422
WHAT IS IT WITH YOU AND MUD?
878
00:35:01,059 --> 00:35:02,391
[MAN]: HEY, OVER HERE!
879
00:35:02,493 --> 00:35:03,426
WELCOME!
880
00:35:03,528 --> 00:35:04,393
[COLLIN]: HEY!
881
00:35:11,536 --> 00:35:13,502
OH, THAT'S
A GOOD QUESTION.
882
00:35:13,604 --> 00:35:15,471
ON THE FARM,
WE KEEP LIVESTOCK.
883
00:35:18,443 --> 00:35:20,609
THEY'RE ALL USED
TO BEING HANDLED,
884
00:35:20,711 --> 00:35:21,944
BUT THAT DOESN'T MEAN
885
00:35:22,046 --> 00:35:23,745
THEY STILL WON'T
GIVE YOU A HARD TIME.
886
00:35:23,847 --> 00:35:24,513
LET ME SHOW YOU
THE BARN.
887
00:35:24,615 --> 00:35:27,349
THAT SOUNDS
LIKE A HANDFUL.
888
00:35:27,452 --> 00:35:29,651
COLLIN, YOU NEVER
EVEN HAD A DOG.
889
00:35:29,753 --> 00:35:31,387
AND REMEMBER WHAT HAPPENED
TO THAT GOLDFISH YOU HAD?
890
00:35:31,489 --> 00:35:32,388
NOT TO WORRY.
891
00:35:32,490 --> 00:35:33,622
YOU'LL GET A FEEL
FOR THE ANIMALS.
892
00:35:33,724 --> 00:35:35,491
OH, BUT YOU TWO
PROBABLY CAME FROM FARMING,
893
00:35:35,593 --> 00:35:36,892
UNLIKE THESE TWO.
894
00:35:36,994 --> 00:35:38,961
ACTUALLY, I WAS
AN ECONOMICS MAJOR,
895
00:35:39,063 --> 00:35:42,531
AND MARIANNE HERE HAS GOT
HER Ph.D. IN PSYCHOLOGY.
896
00:35:42,633 --> 00:35:43,765
COME ON.
897
00:35:43,867 --> 00:35:45,534
I'LL INTRODUCE YOU TO BELLA.
898
00:35:49,640 --> 00:35:51,707
[GOAT BLEATS]
899
00:35:55,746 --> 00:35:56,812
THIS IS BELLA,
900
00:35:56,914 --> 00:35:58,414
OUR NUMBER ONE
MILK PRODUCER.
901
00:35:58,516 --> 00:35:59,982
WOULD YOU LIKE
TO GIVE IT A TRY?
902
00:36:01,352 --> 00:36:02,851
SURE.
903
00:36:03,854 --> 00:36:05,354
[WENDY]: YOU MUST HAVE TO GET UP
AT THE CRACK OF DAWN
904
00:36:05,456 --> 00:36:06,855
TO GET EVERYTHING DONE.
905
00:36:06,957 --> 00:36:07,956
BUT IT'S WORTH IT
906
00:36:08,058 --> 00:36:09,525
WHEN YOU SEE
THE SUNRISE OUT HERE.
907
00:36:09,627 --> 00:36:11,693
YOU'VE NEVER SEEN ANYTHING
MORE BEAUTIFUL.
908
00:36:11,795 --> 00:36:13,195
WELL, MAYBE THE SUNSET.
909
00:36:14,165 --> 00:36:15,063
BE HONEST.
910
00:36:15,166 --> 00:36:16,064
THE PAYOFF
FOR ALL THE HARD WORK...
911
00:36:16,167 --> 00:36:17,065
I MEAN, IT CAN'T BE
THAT MUCH.
912
00:36:17,168 --> 00:36:19,034
WELL, IT WASN'T FOR US,
913
00:36:19,137 --> 00:36:21,137
BUT THE OTHER FARMS
THAT HAVE GONE ORGANIC
914
00:36:21,239 --> 00:36:23,339
AREN'T DOING BAD AT ALL.
915
00:36:23,441 --> 00:36:24,906
WOULD YOU LOOK AT THAT?
916
00:36:25,009 --> 00:36:26,242
HE'S A NATURAL.
917
00:36:26,344 --> 00:36:28,777
[MILK SPATTERS IN BUCKET]
918
00:36:28,879 --> 00:36:30,912
MR. AMORINI?
YOU WANT TO GIVE IT A TRY?
919
00:36:31,015 --> 00:36:32,414
NO... NO, I'M NOT...
920
00:36:32,517 --> 00:36:33,449
OH, COME ON.
921
00:36:33,551 --> 00:36:34,550
I'M NOT GOOD AT...
922
00:36:34,652 --> 00:36:36,619
NO, SHOW SOPHIA THAT
IT'S NOT THAT EASY.
923
00:36:44,762 --> 00:36:46,428
[MILK SPLATTERS IN BUCKET]
924
00:36:46,531 --> 00:36:48,597
I DON'T SEE HOW TURNING
THIS PLACE INTO AN ORGANIC FARM
925
00:36:48,699 --> 00:36:50,266
COULD BE EASY OR CHEAP.
926
00:36:50,368 --> 00:36:51,667
BASED ON MY RESEARCH,
927
00:36:51,769 --> 00:36:52,934
THE LAND NEEDS TO BE
PESTICIDE FREE
928
00:36:53,037 --> 00:36:54,203
FOR AT LEAST 36 MONTHS,
929
00:36:54,305 --> 00:36:56,104
AND YOU NEED
AN ORGANIC SYSTEM PLAN,
930
00:36:56,207 --> 00:36:57,339
YOU HAVE TO BE CERTIFIED...
931
00:36:57,441 --> 00:36:59,308
DAD, WE'VE ALREADY
BEEN IN CONTACT
932
00:36:59,410 --> 00:37:01,710
WITH THE LOCAL CERTIFICATION
AGENCIES.
933
00:37:01,812 --> 00:37:03,111
AND OUR FIELDS HAVE BEEN FALLOW
FOR THE PAST THREE YEARS.
934
00:37:03,214 --> 00:37:05,514
HA HA...
935
00:37:05,616 --> 00:37:07,516
WOW, MR. AMORINI.
YOU'RE A REAL NATURAL AT THAT.
936
00:37:08,719 --> 00:37:09,985
[COW BELLOWS]
937
00:37:11,455 --> 00:37:13,088
[EVERYONE LAUGHS]
938
00:37:13,191 --> 00:37:15,057
[COW MOOS]
939
00:37:15,159 --> 00:37:16,392
[ROOSTER CROWS]
940
00:37:20,931 --> 00:37:23,499
LOOKS LIKE IT'S GOING TO NEED
A LOT OF MAINTENANCE.
941
00:37:24,935 --> 00:37:26,101
COLLIN, LOOK!
942
00:37:26,204 --> 00:37:29,672
THIS IS WHERE WE SHOULD
HAVE THE WEDDING!
943
00:37:29,773 --> 00:37:31,440
YEAH, SOPHIA,
THAT'S BRILLIANT!
944
00:37:31,542 --> 00:37:33,542
THIS IS WHERE WE'RE GONNA
BUILD OUR LIVES.
945
00:37:33,644 --> 00:37:35,844
YEAH, THE SMELL OF COWS,
THAT'S REALLY ROMANTIC.
946
00:37:35,946 --> 00:37:37,313
WHERE WOULD YOU EVEN HAVE
A RECEPTION?
947
00:37:37,415 --> 00:37:39,014
NO, WE'D WANT IT
TO BE CASUAL,
948
00:37:39,116 --> 00:37:42,150
BE MORE ABOUT OUR FRIENDS
BEING PART OF THE CELEBRATION.
949
00:37:42,253 --> 00:37:43,485
LET'S NOT HAVE
A FORMAL RECEPTION.
950
00:37:43,588 --> 00:37:46,855
OKAY, WAIT A MINUTE.
I DON'T UNDERSTAND.
951
00:37:46,957 --> 00:37:49,391
[SOPHIA]: WE WANT A SIMPLE
REFLECTION OF OUR LIFESTYLE,
952
00:37:49,493 --> 00:37:50,726
RIGHT DOWN TO THE CAKE.
953
00:37:50,828 --> 00:37:51,893
DEFINITELY VEGAN.
954
00:37:51,995 --> 00:37:52,861
YES.
955
00:37:52,963 --> 00:37:54,096
AGAIN WITH THE VEGAN.
956
00:37:54,198 --> 00:37:55,698
DO THEY EVEN MAKE
A VEGAN CAKE?
957
00:37:55,799 --> 00:37:56,998
CARROT CAKE?
958
00:38:02,139 --> 00:38:03,339
I KNOW.
959
00:38:03,441 --> 00:38:04,573
I DON'T EVEN
RECOGNIZE COLLIN.
960
00:38:04,675 --> 00:38:06,508
IT MAKES ME WONDER
WHAT KIND OF A JOB I DID.
961
00:38:06,611 --> 00:38:09,411
NO MATTER HOW GOOD
OF A FATHER I WAS OR NOT,
962
00:38:09,513 --> 00:38:11,213
I'LL TAKE CARE OF HER NOW.
963
00:38:13,183 --> 00:38:15,251
DAD, ISN'T THIS
PLACE PERFECT?
964
00:38:15,353 --> 00:38:17,553
WELL, I'D HARDLY
CALL IT PERFECT.
965
00:38:17,655 --> 00:38:18,454
JUST LISTEN.
966
00:38:18,556 --> 00:38:19,755
[WIND CHIMES]
967
00:38:19,857 --> 00:38:21,156
IT'S BEAUTIFUL.
968
00:38:21,259 --> 00:38:22,358
IT'S LIKE THE WIND CHIMES WE HAD
ON OUR BACK PORCH, REMEMBER?
969
00:38:25,329 --> 00:38:26,027
WHAT'S THIS?
970
00:38:26,130 --> 00:38:27,363
YOUR PRENUP.
971
00:38:28,932 --> 00:38:30,733
ARE YOU SERIOUS?
I DON'T NEED A PRENUP.
972
00:38:32,102 --> 00:38:33,902
THAT'S JUST EVEN MORE FOOLISH
THAN THIS WHOLE FARM BUSINESS.
973
00:38:34,004 --> 00:38:37,306
MR. AMORINI, I APPRECIATE
YOUR CONCERN, BUT...
974
00:38:37,408 --> 00:38:38,440
YOU'RE IMPOSSIBLE.
975
00:38:42,980 --> 00:38:45,281
THAT'S IT?
976
00:38:45,383 --> 00:38:46,915
THAT'S YOU
TAKING CARE OF HER?
977
00:38:47,017 --> 00:38:48,517
WELL, IF SHE INSISTS
978
00:38:48,619 --> 00:38:49,785
ON GOING THROUGH
WITH THIS WHOLE FARMING DEAL,
979
00:38:49,887 --> 00:38:50,919
AT LEAST I WANT HER PROTECTED.
980
00:38:51,021 --> 00:38:54,022
LOOK, I DON'T WANT TO SEE
COLLIN HURT EITHER,
981
00:38:54,124 --> 00:38:55,724
BUT A PRENUP
IS NOT THE SOLUTION.
982
00:38:57,194 --> 00:38:59,395
WELL, WHAT DO YOU
SUGGEST, WENDY?
983
00:38:59,497 --> 00:39:00,462
I DON'T KNOW.
984
00:39:02,400 --> 00:39:04,032
HOW ABOUT THIS?
985
00:39:04,134 --> 00:39:05,501
HOW ABOUT WE STOP FIGHTING
EACH OTHER,
986
00:39:05,603 --> 00:39:09,505
AND WE START
WORKING TOGETHER.
987
00:39:09,607 --> 00:39:10,673
I CAN DO THAT.
988
00:39:10,775 --> 00:39:13,275
[CAR DRIVES AWAY]
989
00:39:18,816 --> 00:39:19,815
LOOKS LIKE I'LL BE
NEEDING A RIDE.
990
00:39:21,585 --> 00:39:23,552
I GOT SOME ROOM IN MY TRUNK.
991
00:39:47,364 --> 00:39:50,399
[COLLIN]: DON'T WORRY,
WE'LL FIND A WAY TO GET IT.
992
00:39:52,170 --> 00:39:54,036
I MEAN, IT WAS JUST PERFECT.
993
00:39:54,138 --> 00:39:56,939
THE HOUSE, THE BARN, YOU...
994
00:39:58,843 --> 00:39:59,675
[LAUGHS]
995
00:39:59,777 --> 00:40:00,943
YEAH.
996
00:40:03,347 --> 00:40:05,280
22 YEARS
I'VE KNOWN THAT BOY,
997
00:40:05,382 --> 00:40:07,116
I'VE NEVER SEEN HIM
SO HAPPY.
998
00:40:07,218 --> 00:40:09,685
[COLLIN]: SOPHIA,
WE WILL MAKE IT WORK.
999
00:40:09,787 --> 00:40:12,454
WE CAN DO
ANYTHING, RIGHT?
1000
00:40:12,556 --> 00:40:14,323
'KAY.
1001
00:40:14,425 --> 00:40:15,490
I LOVE YOU, TOO.
1002
00:40:20,131 --> 00:40:21,797
OKAY, YOU'RE ALL SET.
1003
00:40:21,899 --> 00:40:23,565
OH, YOU LOOK AMAZING!
1004
00:40:23,667 --> 00:40:24,900
WHY, WHAT'S
THE OCCASION?
1005
00:40:25,002 --> 00:40:27,069
NO OCCASION.
JUST COFFEE.
1006
00:40:27,171 --> 00:40:28,871
MARCO AND I NEED TO DISCUSS
THE KIDS.
1007
00:40:28,973 --> 00:40:30,906
OH, MARCO? MM-HMM.
1008
00:40:31,008 --> 00:40:31,941
WELL, THAT'S AN AWFULLY
FANCY DRESS
1009
00:40:32,043 --> 00:40:33,609
FOR A LATTE.
1010
00:40:36,347 --> 00:40:37,079
LOGAN!
1011
00:40:37,181 --> 00:40:38,547
WHAT A SURPRISE!
1012
00:40:38,649 --> 00:40:39,749
YEAH, JUST THOUGHT I'D COME BY
1013
00:40:39,851 --> 00:40:40,649
AND SEE IF YOU HAD ANY IDEAS
FOR MOVIES TONIGHT.
1014
00:40:40,752 --> 00:40:41,617
IT'S MOVIE FRIDAY, REMEMBER?
1015
00:40:41,719 --> 00:40:43,919
OF COURSE.
1016
00:40:44,021 --> 00:40:45,821
NOPE, I CAN'T THINK OF ANYTHING.
1017
00:40:45,923 --> 00:40:49,058
MM, DON'T WORRY, I'LL BRING
A DVD FROM MY PLACE.
1018
00:40:49,160 --> 00:40:50,793
SO... OH, THIS IS FOR YOU.
1019
00:40:50,895 --> 00:40:53,595
TWO CREAMS, NO SUGAR,
JUST THE WAY YOU LIKE IT.
1020
00:40:53,697 --> 00:40:56,098
ACTUALLY, LOGAN,
IT'S NO CREAM, TWO SUGARS.
1021
00:40:56,200 --> 00:40:58,333
IT'S NO BIG DEAL, REALLY.
1022
00:40:58,435 --> 00:40:59,668
IT'S THE THOUGHT THAT COUNTS.
1023
00:41:00,671 --> 00:41:02,404
WELL, ALL RIGHT.
1024
00:41:02,506 --> 00:41:03,272
UH...
1025
00:41:03,374 --> 00:41:04,473
WELL, SEE YOU TONIGHT.
1026
00:41:04,575 --> 00:41:06,308
OKAY! I'LL
SEE YOU TONIGHT.
1027
00:41:21,959 --> 00:41:23,025
SO, IF YOU'LL AGREE,
1028
00:41:23,127 --> 00:41:25,060
WE'LL GO AHEAD AND FILE
THE ANNULMENT REQUEST.
1029
00:41:25,163 --> 00:41:26,195
[KNOCKS GENTLY]
1030
00:41:26,297 --> 00:41:27,396
GREAT.
1031
00:41:34,738 --> 00:41:36,471
WELL, I LOOK FORWARD
TO WORKING WITH YOU.
1032
00:41:45,316 --> 00:41:47,049
SHALL WE?
1033
00:41:56,260 --> 00:41:58,127
LARGE COFFEE, DOUBLE SUGAR,
NO CREAM.
1034
00:42:00,031 --> 00:42:02,031
RIGHT. THANK YOU.
1035
00:42:04,068 --> 00:42:05,634
THAT WOMAN
IN YOUR OFFICE EARLIER...
1036
00:42:05,736 --> 00:42:07,236
OH, RIGHT, YES. UM....
1037
00:42:07,338 --> 00:42:10,239
WELL, IT TURNS OUT HER HUSBAND
HAS A BIT OF A WANDERING EYE.
1038
00:42:10,341 --> 00:42:11,740
REALLY?
1039
00:42:11,843 --> 00:42:12,975
YEAH.
1040
00:42:13,077 --> 00:42:14,343
HEY, YOU KNOW, IT'S BETTER
TO FIND OUT THESE THINGS
1041
00:42:14,445 --> 00:42:15,344
SOONER THAN LATER.
1042
00:42:15,446 --> 00:42:16,712
THAT WAY, WE CAN ASK
FOR AN ANNULMENT.
1043
00:42:16,814 --> 00:42:19,148
IF NOT, WE GO TO BATTLE...
1044
00:42:19,250 --> 00:42:21,683
WHICH IS EXACTLY WHY WE NEED
TO GET ON TOP OF THIS.
1045
00:42:22,887 --> 00:42:24,353
[SIGHS]
1046
00:42:24,455 --> 00:42:26,021
WHAT DOES THAT MEAN?
1047
00:42:26,123 --> 00:42:27,890
IT'S JUST...
1048
00:42:27,992 --> 00:42:30,826
WELL, COLLIN AND SOPHIA SEEM
REALLY HAPPY, DON'T THEY?
1049
00:42:30,928 --> 00:42:33,462
YEAH, ABOUT AS HAPPY
AS THAT WOMAN IN MY OFFICE WAS
1050
00:42:33,564 --> 00:42:34,730
EARLIER ON HER WEDDING DAY.
1051
00:42:34,832 --> 00:42:36,665
PEOPLE IN UNHAPPY
1052
00:42:36,767 --> 00:42:38,400
RELATIONSHIPS AND MARRIAGES
1053
00:42:38,502 --> 00:42:40,102
SHOULD JUST... MOVE ON.
1054
00:42:41,906 --> 00:42:43,405
YEAH, YOU'RE RIGHT. OKAY.
1055
00:42:43,507 --> 00:42:44,974
SO WHAT DO WE DO?
1056
00:42:45,076 --> 00:42:47,076
I DON'T KNOW.
SOPHIA'S NOT TALKING TO ME.
1057
00:42:47,178 --> 00:42:48,911
DO YOU BLAME HER?
1058
00:42:49,013 --> 00:42:50,980
COLLIN...
I DON'T EVEN RECOGNIZE COLLIN.
1059
00:42:51,082 --> 00:42:52,047
WHEN HE WAS WITH EMILY,
HE WAS...
1060
00:42:52,149 --> 00:42:53,949
HE WAS STEADY,
HE WAS ON THE RIGHT PATH,
1061
00:42:54,051 --> 00:42:55,517
HE WAS...
1062
00:42:55,619 --> 00:42:56,585
WHOA... EMILY?
1063
00:42:56,687 --> 00:42:57,619
WHO'S EMILY?
1064
00:42:57,721 --> 00:42:58,787
HIS EX-GIRLFRIEND.
1065
00:43:00,591 --> 00:43:01,456
HOW LONG AGO?
1066
00:43:02,860 --> 00:43:04,059
WHAT DOES IT MATTER?
1067
00:43:04,161 --> 00:43:08,898
NO, BECAUSE IF WE CAN GET
COLLIN AND EMILY TOGETHER...
1068
00:43:09,000 --> 00:43:10,366
NO.
1069
00:43:10,467 --> 00:43:13,369
NO, NO, NO. I DO NOT WANT
TO BRING EMILY INTO THIS. NO.
1070
00:43:13,470 --> 00:43:14,770
WENDY, THIS MAY BE
OUR ONLY HOPE.
1071
00:43:14,872 --> 00:43:18,173
SOPHIA, THIS WEEKEND, IS GOING
TO GO TO HER MOTHER'S.
1072
00:43:18,276 --> 00:43:20,276
LET'S PUT THEM TOGETHER
AND SEE WHAT HAPPENS.
1073
00:43:21,345 --> 00:43:23,545
MARCO... I DON'T...
I DON'T KNOW. THAT'S...
1074
00:43:24,982 --> 00:43:26,015
WENDY...
1075
00:43:26,117 --> 00:43:29,218
WE DON'T WANT OUR CHILDREN
TO GET HURT HERE.
1076
00:43:29,320 --> 00:43:30,319
WE'RE IN THIS TOGETHER.
1077
00:43:31,822 --> 00:43:32,955
[DOOR OPENS]
1078
00:43:33,057 --> 00:43:34,790
YOO-HOO!
MARCO!
1079
00:43:34,892 --> 00:43:35,925
THERE YOU ARE,
MY DANCE PARTNER.
1080
00:43:36,027 --> 00:43:36,926
HI...
1081
00:43:37,028 --> 00:43:39,028
I HAVE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR YOU.
1082
00:43:39,130 --> 00:43:41,130
NOW, I NEED TO TALK TO YOU ABOUT
THE DANCE CLASSES AT THE HALL.
1083
00:43:41,232 --> 00:43:42,231
BEVERLY, I...
1084
00:43:42,333 --> 00:43:44,333
I HAVE BEEN PENCILING
YOU IN FOR TONIGHT,
1085
00:43:44,435 --> 00:43:46,101
AND THEN NEXT FRIDAY
AND SUNDAY...
1086
00:43:46,203 --> 00:43:47,369
BEVERLY, CAN WE JUST TALK
ABOUT THIS LATER, PLEASE?
1087
00:43:47,471 --> 00:43:48,170
NO, YOU KNOW WHAT?
THAT'S...
1088
00:43:48,272 --> 00:43:49,204
NO, NO, NO...
1089
00:43:49,307 --> 00:43:51,040
YOU WORK IT OUT WITH
YOUR DANCE PARTNER.
1090
00:43:51,142 --> 00:43:53,342
I HAVE TO GET GOING.
1091
00:43:54,445 --> 00:43:55,844
DO YOU KNOW THE TANGO?
1092
00:44:05,456 --> 00:44:06,588
TA-DAH!
1093
00:44:06,690 --> 00:44:08,424
SO, IN HONOR
OF NATIONAL BIOLOGY WEEK,
1094
00:44:08,525 --> 00:44:12,361
WE HAVE A RIVETING DRAMA
ABOUT LIFE IN THE TAIGA.
1095
00:44:12,463 --> 00:44:13,728
TAIGA?
1096
00:44:13,831 --> 00:44:14,796
OH, YEAH.
1097
00:44:14,898 --> 00:44:16,098
IT'S THE WORLD'S LARGEST
TERRESTRIAL BIOMES
1098
00:44:16,200 --> 00:44:18,100
OF CONIFEROUS FORESTS,
PINES, SPRUCES, LARCHES...
1099
00:44:18,202 --> 00:44:19,835
LET'S GO DANCING.
1100
00:44:21,038 --> 00:44:21,937
DANCING?
1101
00:44:22,039 --> 00:44:22,904
OH, NO, BUT IT'S DVD NIGHT.
1102
00:44:23,007 --> 00:44:24,106
COME ON. IT'LL BE FUN.
1103
00:44:24,208 --> 00:44:26,408
BUT... THE TAIGA...
1104
00:44:37,989 --> 00:44:41,123
YOU KNOW, WENDY...
IT'S BEEN SOME TIME...
1105
00:44:41,225 --> 00:44:43,092
ACTUALLY, A REALLY LONG TIME
SINCE I'VE DANCED,
1106
00:44:43,194 --> 00:44:46,395
AND EVEN THEN, IN COTILLION,
1107
00:44:46,497 --> 00:44:48,830
YOU KNOW, I HAVE TO SAY,
I NEVER REALLY MASTERED...
1108
00:44:48,932 --> 00:44:50,165
COME ON, LOGAN,
IT WON'T BE THAT BAD.
1109
00:44:50,267 --> 00:44:52,201
RIGHT, BUT IF I HAD KNOWN
YOU'D WANTED TO GO DANCING,
1110
00:44:52,303 --> 00:44:53,535
I COULD'VE PRACTICED A LITTLE.
1111
00:44:53,637 --> 00:44:56,071
I'M SURE THERE ARE SOME
VERY GOOD INSTRUCTIONAL VIDEOS
1112
00:44:56,173 --> 00:44:58,240
ON THE RHYTHMIC PATTERN
OF THE WALTZ AND, UH...
1113
00:44:58,342 --> 00:44:59,774
IT'S SUPPOSED TO BE
A LOT OF FUN.
1114
00:44:59,877 --> 00:45:00,942
COME ON.
1115
00:45:08,019 --> 00:45:09,385
ARE YOU SURE YOU WOULDN'T WANT
TO TRY BOWLING INSTEAD?
1116
00:45:09,487 --> 00:45:10,419
BOWLING IS...
1117
00:45:10,521 --> 00:45:11,586
DON'T WORRY.
1118
00:45:11,688 --> 00:45:14,256
I'M SURE WE'LL AMAZE
THEM WITH OUR MOVES.
1119
00:45:14,358 --> 00:45:16,525
♪ HERE COMES LOVE
1120
00:45:16,627 --> 00:45:19,661
♪ AND ALL OF THE JOY IT BRINGS
1121
00:45:19,763 --> 00:45:23,165
♪ AND ALL OF THOSE
CRAZY THINGS I DO ♪
1122
00:45:23,267 --> 00:45:25,700
♪ FOR FALLING IN LOVE
WITH YOU ♪
1123
00:45:34,878 --> 00:45:36,245
HI. NICE TO SEE YOU AGAIN!
1124
00:45:36,347 --> 00:45:37,546
I'M BEVERLY.
1125
00:45:37,648 --> 00:45:39,781
HAVE YOU BOTH COME
TO SIGN UP AS DANCE PARTNERS?
1126
00:45:41,118 --> 00:45:42,217
UH, I'M...
1127
00:45:42,319 --> 00:45:44,319
I'M WENDY,
AND THIS IS LOGAN,
1128
00:45:44,422 --> 00:45:45,987
MY, UM...
1129
00:45:46,090 --> 00:45:47,889
BOYFRIEND.
1130
00:45:47,991 --> 00:45:49,925
HI, BEVERLY.
NICE TO MEET YOU.
1131
00:45:50,027 --> 00:45:51,560
IS THIS A DANCE CLASS?
1132
00:45:51,662 --> 00:45:53,728
YES, IT IS A DANCE CLASS...
FOR THE RETIREMENT RESIDENTS.
1133
00:45:53,830 --> 00:45:55,897
WE'VE BEEN DOING IT FOR
YEARS. THEY JUST LOVE IT.
1134
00:45:55,999 --> 00:45:58,333
ESPECIALLY
WHEN THEY GET TO DANCE
1135
00:45:58,436 --> 00:45:59,834
WITH SOME OF THE YOUNGER FOLKS,
1136
00:45:59,937 --> 00:46:00,969
LIKE THAT MR. AMORINI.
1137
00:46:01,072 --> 00:46:03,238
[♪♪♪]
1138
00:46:05,042 --> 00:46:06,641
THE WOMEN JUST ADORE HIM.
1139
00:46:08,845 --> 00:46:10,179
OH, "NATIONAL BIOLOGY WEEK!"
1140
00:46:10,281 --> 00:46:12,147
WILL YOU BE ATTENDING?
1141
00:46:12,249 --> 00:46:13,848
PERSONALLY,
I WOULDN'T MISS IT.
1142
00:46:13,951 --> 00:46:15,016
I HEAR THEY'RE GOING TO SET
A RECORD
1143
00:46:15,119 --> 00:46:18,019
FOR THE MOST TREES PLANTED
IN LESS THAN A MINUTE.
1144
00:46:18,122 --> 00:46:18,687
YOU DON'T SAY!
1145
00:46:18,789 --> 00:46:19,754
SHOULD BE EXCITING.
1146
00:46:19,856 --> 00:46:20,822
YEAH!
1147
00:46:20,924 --> 00:46:22,357
EXCUSE ME.
1148
00:46:25,262 --> 00:46:27,396
LOGAN, THIS WAS
A BAD IDEA.
1149
00:46:27,498 --> 00:46:28,397
LET'S LEAVE.
1150
00:46:30,801 --> 00:46:32,301
WENDY!
1151
00:46:33,804 --> 00:46:34,703
YOU HERE TO DANCE?
1152
00:46:34,805 --> 00:46:36,805
YES... YES, WE ARE.
1153
00:46:36,907 --> 00:46:37,906
GREAT.
1154
00:46:39,210 --> 00:46:41,843
UH... MARCO, LOGAN.
LOGAN, MARCO.
1155
00:46:41,945 --> 00:46:45,514
AH, THE DIVORCE ATTORNEY/
FUTURE FATHER-IN-LAW.
1156
00:46:45,616 --> 00:46:47,483
WELL, YOU GOT
ONE OF THOSE PEGGED.
1157
00:46:47,585 --> 00:46:48,817
AND YOU ARE...?
1158
00:46:48,919 --> 00:46:50,519
BOYFRIEND.
1159
00:46:53,056 --> 00:46:54,055
AH.
1160
00:46:55,058 --> 00:46:56,891
-LOGAN, LET'S DANCE.
-OKAY.
1161
00:46:56,994 --> 00:46:57,859
[BEVERLY]:
MARCO, MARCO...
1162
00:46:57,961 --> 00:46:59,361
YES?
1163
00:46:59,463 --> 00:47:00,695
YOUR NEXT DANCE PARTNER
IS WAITING.
1164
00:47:00,797 --> 00:47:01,597
OH, OF COURSE.
1165
00:47:01,698 --> 00:47:04,299
IT WAS NICE TO MEET YOU,
LOGAN...
1166
00:47:04,401 --> 00:47:05,400
WENDY...
1167
00:47:12,643 --> 00:47:14,576
ONE, TWO,
THREE, FOUR...
1168
00:47:14,678 --> 00:47:15,244
[GRUNT IN PAIN]
1169
00:47:15,346 --> 00:47:16,945
SORRY. I'M RUSTY.
1170
00:47:17,047 --> 00:47:19,814
IT'S OKAY. NO,
IT'S ALL RIGHT.
1171
00:47:31,728 --> 00:47:33,328
YOU KNOW, WENDY,
I'VE BEEN THINKING.
1172
00:47:33,430 --> 00:47:34,929
UM, YOU AND I HAVE BEEN DATING
FOR A WHILE NOW...
1173
00:47:35,032 --> 00:47:36,931
AND TO ME, IT JUST
MAKES PERFECT SENSE
1174
00:47:37,034 --> 00:47:39,801
THAT WE SHOULD
TAKE THIS... THIS "US"...
1175
00:47:39,903 --> 00:47:40,869
YOU KNOW, TO THE NEXT LEVEL.
1176
00:47:40,971 --> 00:47:42,771
AND, YOU KNOW, I JUST... OH!
1177
00:47:42,873 --> 00:47:44,173
ARE YOU OKAY?
1178
00:47:44,275 --> 00:47:45,940
I'M GOOD.
IT'S ALL RIGHT. REALLY.
1179
00:47:46,043 --> 00:47:47,176
YEAH. NO, IT'S FINE.
1180
00:47:47,278 --> 00:47:48,877
-I REALLY GOTCHA THERE.
-NO, IT'S OKAY. IT'S OKAY.
1181
00:47:48,979 --> 00:47:49,878
[MUSIC FINISHES WITH FLOURISH]
1182
00:47:49,980 --> 00:47:50,979
OH...
1183
00:47:51,081 --> 00:47:52,447
UH, LOGAN...
1184
00:47:53,717 --> 00:47:55,250
WOULD YOU GET ME
SOMETHING TO DRINK?
1185
00:47:55,352 --> 00:47:57,319
SURE.
1186
00:47:57,421 --> 00:47:58,387
OKAY.
1187
00:48:06,830 --> 00:48:07,896
[ROMANTIC JAZZ MUSIC PLAYS]
1188
00:48:13,337 --> 00:48:15,571
POSSO AVEREQUESTO BALLO?
1189
00:48:17,107 --> 00:48:18,873
YOU KNOW I CAN'T SPEAK ITALIAN.
1190
00:48:18,975 --> 00:48:20,709
AH...
1191
00:48:20,811 --> 00:48:22,311
IT'S THE LANGUAGE
OF LOVE.
1192
00:48:24,147 --> 00:48:26,348
IT MEANS,
"MAY I HAVE THIS DANCE?"
1193
00:48:26,450 --> 00:48:30,519
♪ A DAY WITHOUT YOU
IS A DAY WITHOUT SUNSHINE ♪
1194
00:48:30,621 --> 00:48:34,989
♪ A NIGHT WITHOUT YOU
JUST A LITTLE BIT BLUE ♪
1195
00:48:35,092 --> 00:48:38,760
♪ YOU LIGHT UP MY LIFE
LIKE THE SUN IN THE SKY ♪
1196
00:48:38,862 --> 00:48:41,563
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1197
00:48:41,665 --> 00:48:45,367
♪ IT MAY BE YOUR EYES
MAY BE YOUR KISSES ♪
1198
00:48:45,469 --> 00:48:46,501
YOU KNOW...
1199
00:48:46,604 --> 00:48:48,704
UM... WHEN YOU MENTIONED
THE THING ABOUT EMILY
1200
00:48:48,805 --> 00:48:49,705
THE OTHER DAY,
1201
00:48:49,806 --> 00:48:51,506
I DON'T KNOW
THAT I FEEL COMFORTABLE...
1202
00:48:51,609 --> 00:48:53,475
SHH.
1203
00:48:53,577 --> 00:48:54,809
JUST DANCE.
1204
00:48:54,911 --> 00:48:58,280
♪ SOMETHING IS MISSING
WHEN YOU'RE NOT WITH ME ♪
1205
00:48:58,382 --> 00:49:03,084
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1206
00:49:03,186 --> 00:49:07,489
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1207
00:49:07,591 --> 00:49:09,858
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1208
00:49:11,262 --> 00:49:12,628
♪ WALKING DOWN THE AVENUE
1209
00:49:15,466 --> 00:49:16,831
♪ DREAMING
1210
00:49:17,834 --> 00:49:20,669
♪ WISHING I COULD BE WITH YOU
1211
00:49:22,640 --> 00:49:24,439
♪ HOPING AND SCHEMING
1212
00:49:27,010 --> 00:49:28,510
♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN
1213
00:49:28,612 --> 00:49:30,612
♪ IT CAN SLIP
THROUGH YOUR FINGERS ♪
1214
00:49:30,714 --> 00:49:35,450
♪ SOME MEMORIES FADE
SOME MEMORIES LINGER ♪
1215
00:49:35,552 --> 00:49:39,588
♪ MY LOVER, MY FRIEND
I STILL CAN RECALL ♪
1216
00:49:39,690 --> 00:49:43,692
♪ THE NIGHT THAT WE MET
THE THRILL OF IT ALL ♪
1217
00:49:43,794 --> 00:49:47,061
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1218
00:49:47,164 --> 00:49:51,900
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1219
00:49:52,002 --> 00:49:55,804
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1220
00:49:55,906 --> 00:49:59,908
♪ WISHING I COULD BE WITH YOU
1221
00:50:01,144 --> 00:50:03,044
♪ HOPING AND SCHEMING
1222
00:50:05,549 --> 00:50:07,982
♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN
1223
00:50:08,084 --> 00:50:09,884
♪ IT CAN SLIP
THROUGH YOUR FINGERS ♪
1224
00:50:09,986 --> 00:50:13,622
♪ SOME MEMORIES FADE
SOME MEMORIES LINGER ♪
1225
00:50:13,724 --> 00:50:18,026
♪ MY LOVER, MY FRIEND
I STILL CAN RECALL ♪
1226
00:50:18,128 --> 00:50:21,563
♪ THE NIGHT THAT WE MET
THE THRILL OF IT ALL ♪
1227
00:50:21,665 --> 00:50:26,201
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1228
00:50:26,303 --> 00:50:29,438
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1229
00:50:29,540 --> 00:50:33,709
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1230
00:50:42,453 --> 00:50:43,719
WE SHOULD GO.
1231
00:50:43,821 --> 00:50:44,886
I'VE GOT AN EARLY CLASS
TOMORROW.
1232
00:50:47,324 --> 00:50:48,423
OH, OF COURSE, RIGHT.
1233
00:51:09,539 --> 00:51:11,006
WENDY, I AM SO SORRY.
1234
00:51:11,108 --> 00:51:12,073
I MEAN, I DID TRY
TO WARN YOU,
1235
00:51:12,176 --> 00:51:14,276
BUT EVEN THAT MUST'VE
BEEN A RECORD FOR ME.
1236
00:51:14,377 --> 00:51:17,045
IT'S OKAY. I'M FINE.
MY TOES ARE FINE.
1237
00:51:17,147 --> 00:51:18,646
IT'S NO BIG DEAL, REALLY.
1238
00:51:18,748 --> 00:51:20,515
THAT MARCO, HE HAD
SOME MOVES, HUH?
1239
00:51:20,617 --> 00:51:22,984
YEAH, UH, GUESS YOU'RE RIGHT.
1240
00:51:23,086 --> 00:51:25,420
HE'S A VERY GOOD DANCER.
1241
00:51:25,522 --> 00:51:26,988
YOU KNOW, I SAW HOW MUCH FUN
YOU WERE HAVING IN THERE.
1242
00:51:29,026 --> 00:51:31,426
I NEVER KNEW HOW MUCH
YOU ENJOYED DANCING.
1243
00:51:33,263 --> 00:51:35,063
I THINK I FORGOT.
1244
00:51:35,165 --> 00:51:36,865
DENNIS AND I USED TO LOVE
TO GO DANCING.
1245
00:51:36,967 --> 00:51:39,500
HE WAS A VERY GOOD DANCER, TOO.
1246
00:51:42,572 --> 00:51:44,339
UH, DON'T YOU HAVE
SCHOOL IN THE MORNING?
1247
00:51:44,441 --> 00:51:46,808
I DO.
1248
00:51:46,910 --> 00:51:49,144
YEAH, IT'S JUST...
1249
00:51:49,246 --> 00:51:51,346
YOU KNOW, IF COLLIN
MARRIES THIS SOPHIA,
1250
00:51:51,448 --> 00:51:54,216
DOES THAT MEAN THAT
MARCO IS GONNA BE...
1251
00:51:54,318 --> 00:51:56,384
YOU KNOW...
1252
00:51:56,486 --> 00:51:57,518
AROUND?
1253
00:51:57,620 --> 00:51:59,487
AROUND?
1254
00:51:59,589 --> 00:52:02,924
YOU KNOW, LIKE, FAMILY
GATHERINGS, DINNER...
1255
00:52:03,026 --> 00:52:03,892
YOUR HOUSE...
1256
00:52:03,994 --> 00:52:06,394
OH, YEAH, UM...
1257
00:52:06,496 --> 00:52:07,595
I DON'T KNOW.
1258
00:52:07,697 --> 00:52:09,965
I GUESS I HADN'T EVEN
THOUGHT ABOUT IT.
1259
00:52:10,067 --> 00:52:12,167
HE'S AROUND ENOUGH ALREADY,
ISN'T HE?
1260
00:52:12,269 --> 00:52:13,935
HE IS?
1261
00:52:15,339 --> 00:52:17,405
WELL, HIS BUSINESS
IS RIGHT NEXT DOOR TO MINE.
1262
00:52:19,442 --> 00:52:21,977
RIGHT, OF COURSE. YEAH.
1263
00:52:23,213 --> 00:52:24,712
LOGAN, ARE YOU ALL RIGHT?
1264
00:52:24,814 --> 00:52:27,715
OF COURSE. SURE.
1265
00:52:27,817 --> 00:52:28,984
WE SHOULD GET GOING.
1266
00:52:44,467 --> 00:52:46,301
DANCING? REALLY?
1267
00:52:46,403 --> 00:52:48,303
OH, I DIDN'T THINK LOGAN
KNEW HOW TO DANCE.
1268
00:52:48,405 --> 00:52:51,273
OH, WELL...
HE DOESN'T.
1269
00:52:51,375 --> 00:52:53,541
HE TRIED. IT'S OKAY.
1270
00:52:53,643 --> 00:52:56,677
AH, AND THAT SUMS IT UP.
1271
00:52:58,115 --> 00:52:59,047
WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
1272
00:52:59,883 --> 00:53:00,916
NOTHING.
1273
00:53:01,018 --> 00:53:02,417
ROSEANNE...
1274
00:53:02,519 --> 00:53:05,120
LOGAN IS... SOLID.
1275
00:53:05,222 --> 00:53:06,621
HE'S PREDICTABLE.
HE'S SAFE.
1276
00:53:06,723 --> 00:53:09,157
SAFE IS A GOOD THING.
1277
00:53:09,259 --> 00:53:11,826
I HAVE ALREADY BEEN
THROUGH HEARTBREAK.
1278
00:53:11,929 --> 00:53:14,129
I DON'T NEED
TO GO THROUGH THAT AGAIN.
1279
00:53:14,231 --> 00:53:15,863
SO YOU DON'T LOVE HIM?
1280
00:53:18,601 --> 00:53:19,734
LOGAN IS A GOOD MAN.
1281
00:53:19,836 --> 00:53:22,170
[GROANS]
1282
00:53:22,272 --> 00:53:24,872
OKAY, SO, UH...
WHAT ABOUT MARCO?
1283
00:53:25,909 --> 00:53:27,175
WHAT ABOUT MARCO?
1284
00:53:27,277 --> 00:53:30,778
YOU LIGHT UP
WHENEVER HE'S IN THE ROOM.
1285
00:53:30,880 --> 00:53:32,447
THAT'S "WHAT
ABOUT MARCO?"
1286
00:53:32,549 --> 00:53:34,549
WE WERE SIMPLY
DISCUSSING THE KIDS.
1287
00:53:34,651 --> 00:53:37,652
I HAVE SEEN THE WAY
YOU LOOK AT HI--
1288
00:53:37,754 --> 00:53:40,121
GO ON, TELLING ME IT'S
ABOUT SOME DARN KIDS!
1289
00:53:40,223 --> 00:53:43,458
DON'T YOU HAVE SOME WORK
YOU NEED TO BE DOING?
1290
00:53:43,560 --> 00:53:45,526
AND I HAVE SOME WORK
I NEED TO BE DOING AT HOME.
1291
00:53:45,628 --> 00:53:47,996
I GUESS YOU DO.
GO ON AND RUN AWAY FROM DENIAL.
1292
00:53:49,632 --> 00:53:51,066
[LAUGHS]
1293
00:54:08,685 --> 00:54:11,886
[RAY]: SHE WAS.
KIND, GENEROUS...
1294
00:54:11,989 --> 00:54:14,922
THE MOST LOVING SPIRIT
YOU COULD EVER FIND.
1295
00:54:15,025 --> 00:54:17,025
I'M REALLY SORRY
YOU LOST HER.
1296
00:54:17,127 --> 00:54:19,660
SO AM I.
1297
00:54:19,762 --> 00:54:21,129
IT'S HARD TO OPEN
YOUR HEART UP AGAIN
1298
00:54:21,231 --> 00:54:23,598
AFTER LOSING
SOMEONE LIKE THAT.
1299
00:54:23,700 --> 00:54:25,766
I TRIED.
LORD, I TRIED,
1300
00:54:25,869 --> 00:54:29,871
BUT I GOT SCARED
EACH TIME.
1301
00:54:31,241 --> 00:54:33,475
WENDY KNOWS.
1302
00:54:33,576 --> 00:54:37,678
SHE LOST THAT KIND OF LOVE
WHEN DENNIS DIED.
1303
00:54:37,780 --> 00:54:40,048
AND NOW...
SHE'S JUST SCARED, TOO.
1304
00:54:41,318 --> 00:54:42,750
HEY!
1305
00:54:42,852 --> 00:54:45,120
SO WHAT ARE YOU TWO DOING HERE?
1306
00:54:45,222 --> 00:54:46,221
HI, MRS. HAMPTON.
1307
00:54:46,323 --> 00:54:48,523
RAY HERE WAS JUST TELLING ME
ABOUT YOUR MOTHER.
1308
00:54:48,625 --> 00:54:50,258
OH?
1309
00:54:50,360 --> 00:54:51,726
UM...
1310
00:54:51,828 --> 00:54:52,960
I'LL JUST LEAVE YOU
TWO LADIES TO IT,
1311
00:54:53,063 --> 00:54:54,462
SEEING AS I GOTTA SEND
SOME ROSES OFF
1312
00:54:54,564 --> 00:54:57,032
TO MY OWN DIXIE ROSE.
1313
00:54:57,134 --> 00:54:58,799
NICE CHATTING
WITH YOU, SOPHIA.
1314
00:54:58,902 --> 00:55:00,402
YOU, TOO, RAY.
1315
00:55:02,239 --> 00:55:03,338
SOPHIA!
1316
00:55:03,440 --> 00:55:04,906
WHAT BRINGS YOU BY?
1317
00:55:05,008 --> 00:55:07,775
I WAS ACTUALLY HOPING
TO SPEAK TO YOU, MRS. HAMPTON.
1318
00:55:07,877 --> 00:55:10,978
OF COURSE, BUT PLEASE,
CALL ME WENDY.
1319
00:55:12,482 --> 00:55:14,049
LOOK, I UNDERSTAND
WHY YOU'RE WORRIED.
1320
00:55:15,318 --> 00:55:17,218
BUT, YOU KNOW,
TALKING TO YOUR DAD,
1321
00:55:17,320 --> 00:55:21,589
I REALIZED THAT WE ALL HAVE
TO DEAL WITH LOSS,
1322
00:55:21,691 --> 00:55:23,525
AND I ACTUALLY THINK
1323
00:55:23,626 --> 00:55:25,427
THAT BRINGS PEOPLE
CLOSER TOGETHER.
1324
00:55:27,797 --> 00:55:28,829
BUT I DON'T KNOW
WHAT I WOULD DO
1325
00:55:28,932 --> 00:55:30,198
IF SOMETHING EVER HAPPENED
TO COLLIN.
1326
00:55:36,239 --> 00:55:37,638
OH, MY GOSH...
1327
00:55:40,210 --> 00:55:42,843
YOU WERE SO YOUNG!
1328
00:55:42,946 --> 00:55:44,446
WERE YOUR MOM AND DAD
AT THE WEDDING?
1329
00:55:45,449 --> 00:55:46,347
YES.
1330
00:55:46,450 --> 00:55:49,650
YOU LOOK BEAUTIFUL
IN YOUR DRESS.
1331
00:55:49,752 --> 00:55:50,751
DID YOUR MOTHER HELP YOU
PICK IT OUT?
1332
00:55:52,089 --> 00:55:52,987
YES, SHE DID.
1333
00:55:56,093 --> 00:55:57,592
I'M SUPPOSED TO SEE
MY MOTHER TOMORROW.
1334
00:55:57,694 --> 00:55:59,461
[PHONE RINGS]
1335
00:56:00,697 --> 00:56:01,596
HELLO?
1336
00:56:01,698 --> 00:56:02,597
OH, HI, EMILY...
1337
00:56:02,699 --> 00:56:05,366
YES, YES, THAT'S TWO DOZEN.
1338
00:56:05,469 --> 00:56:07,235
NO, PLEASE.
THANKS FOR CHECKING, EMILY.
1339
00:56:07,337 --> 00:56:08,436
YOU'RE THE BEST.
1340
00:56:11,208 --> 00:56:12,907
THAT WASN'T COLLIN'S EMILY,
WAS IT?
1341
00:56:13,009 --> 00:56:15,643
YES... IT WAS.
1342
00:56:15,745 --> 00:56:18,746
SHE'S A WONDERFUL FLORIST.
I LOVE WORKING WITH HER.
1343
00:56:18,848 --> 00:56:20,648
THEY WERE-- THEY WERE
REALLY SERIOUS, WEREN'T THEY?
1344
00:56:22,952 --> 00:56:24,885
YES... THEY WERE.
1345
00:56:26,990 --> 00:56:30,191
WELL, I'VE TAKEN UP
ENOUGH OF YOUR TIME, WENDY.
1346
00:56:30,293 --> 00:56:32,026
I'LL SEE YOU SOON.
1347
00:56:32,129 --> 00:56:34,395
'KAY, BYE.
1348
00:56:34,498 --> 00:56:36,097
BYE.
1349
00:56:45,742 --> 00:56:47,074
SEAN AND CANDACE...
1350
00:56:47,177 --> 00:56:49,877
YOUR MARRIAGE OFFERS YOU
THE PROMISE OF LOVE,
1351
00:56:49,979 --> 00:56:52,280
WHICH IS TRUE AND MATURE.
1352
00:56:57,086 --> 00:56:59,854
[FRANTIC "WEDDING MARCH" MUSIC]
1353
00:57:01,491 --> 00:57:02,923
TO TAKE THIS LOVE,
1354
00:57:03,026 --> 00:57:04,259
YOU HAVE TO COMMIT YOURSELVES
TO EACH OTHER GLADLY...
1355
00:57:04,361 --> 00:57:06,261
[WOMAN]: THERE YOU ARE!
1356
00:57:06,363 --> 00:57:09,997
MY LAWYER SAID
THAT YOU CHANGED THE SETTLEMENT.
1357
00:57:10,099 --> 00:57:13,501
IF YOU THINK THAT I AM GONNA BE
HAPPY WITH THAT DUMP OF A HOUSE,
1358
00:57:13,603 --> 00:57:15,803
THEN YOU HAVE GOT
ANOTHER THING COMING!
1359
00:57:15,905 --> 00:57:18,072
[STAN]: LANA! THIS IS
MY BROTHER'S WEDDING!
1360
00:57:18,175 --> 00:57:20,141
[SEAN]:
WILL YOU GET HER OUT OF HERE?
1361
00:57:20,243 --> 00:57:22,343
SEE? YOUR FAMILY
IS A NIGHTMARE.
1362
00:57:22,445 --> 00:57:23,411
[GUESTS MURMUR]
1363
00:57:23,513 --> 00:57:25,713
I... I CAN'T DO THIS.
I'M NOT MARRYING YOU!
1364
00:57:25,815 --> 00:57:27,282
[SEAN]: BUT MY FAMILY...
HEY, WAIT!
1365
00:57:27,384 --> 00:57:28,983
[YELLING]
1366
00:57:37,494 --> 00:57:39,627
SHOULD I JUST
START DISMANTLING?
1367
00:57:39,729 --> 00:57:41,296
UH, HONEY, I GOTTA GO.
1368
00:57:41,398 --> 00:57:43,898
GARY JUST SENT ME A TEXT.
BABY ROSIE'S GOT A FEVER.
1369
00:57:44,000 --> 00:57:46,467
OH, OKAY... IT'S
OKAY, ROSEANNE.
1370
00:57:46,570 --> 00:57:47,935
DON'T WORRY, EMILY.
1371
00:57:48,037 --> 00:57:49,704
I'LL CALL COLLIN
TO COME HELP YOU.
1372
00:57:58,114 --> 00:57:59,547
[DIALS]
1373
00:58:07,190 --> 00:58:08,756
[DOOR OPENS]
1374
00:58:08,858 --> 00:58:10,725
HEY, MOM.
1375
00:58:10,827 --> 00:58:13,060
I GOT YOUR MESSAGE.
IS EVERYTHING OKAY?
1376
00:58:13,162 --> 00:58:15,196
COLLIN?
1377
00:58:15,298 --> 00:58:16,631
EMILY!
1378
00:58:16,733 --> 00:58:17,732
HEY.
1379
00:58:19,536 --> 00:58:21,502
COLLIN, SWEETHEART,
I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
1380
00:58:21,605 --> 00:58:24,672
WE HAD A RATHER SUDDEN
WEDDING CANCELLATION,
1381
00:58:24,774 --> 00:58:25,940
ROSEANNE HAD TO LEAVE,
1382
00:58:26,042 --> 00:58:28,008
AND I REALLY NEED YOUR HELP
TAKING EVERYTHING DOWN.
1383
00:58:29,412 --> 00:58:30,511
SURE.
1384
00:58:33,650 --> 00:58:34,749
START THERE.
1385
00:58:34,851 --> 00:58:36,517
YEAH.
1386
00:58:41,591 --> 00:58:43,358
YEAH, THERE WE...
[LAUGHS]
1387
00:58:56,172 --> 00:58:57,772
[COLLIN AND EMILY LAUGH]
1388
00:59:00,143 --> 00:59:01,075
MOM, I THINK WE'RE DONE,
1389
00:59:01,177 --> 00:59:02,277
UNLESS YOU CAN THINK
OF SOMETHING ELSE
1390
00:59:02,379 --> 00:59:03,311
WE CAN HELP YOU WITH.
1391
00:59:03,413 --> 00:59:06,714
NO, IT LOOKS GREAT.
THANK YOU!
1392
00:59:07,850 --> 00:59:09,384
WHY DON'T YOU KIDS
GO GET SOMETHING TO EAT?
1393
00:59:09,486 --> 00:59:11,519
GREAT, BECAUSE
I AM STARVING.
1394
00:59:11,621 --> 00:59:12,787
ME TOO.
1395
00:59:12,889 --> 00:59:15,590
AND YOU KNOW
WHAT I'M THINKING OF?
1396
00:59:15,692 --> 00:59:17,492
ZENO'S!
1397
00:59:17,594 --> 00:59:20,060
YES! LET'S DO IT.
1398
00:59:21,898 --> 00:59:22,830
BYE, MOM!
1399
00:59:30,361 --> 00:59:32,361
I'M SO SORRY...
1400
00:59:32,464 --> 00:59:36,199
BUT YOU'RE VERY FORTUNATE
TO HAVE SUCH A GREAT FATHER.
1401
00:59:36,301 --> 00:59:38,167
SOPHIA!
1402
00:59:38,269 --> 00:59:39,202
WHAT ARE YOU DOING HERE?
1403
00:59:39,304 --> 00:59:40,870
I THOUGHT
YOU WERE WITH YOUR MOTHER.
1404
00:59:42,708 --> 00:59:43,740
SHE NEVER SHOWED UP.
1405
00:59:44,876 --> 00:59:46,209
OH, SOPHIA...
1406
00:59:48,146 --> 00:59:49,012
[RAY]: YOU'RE GONNA BE FINE.
1407
00:59:49,114 --> 00:59:50,981
THANKS, RAY.
1408
00:59:53,284 --> 00:59:55,018
I'M SO SORRY.
1409
00:59:55,120 --> 00:59:58,121
NO, IT'S MY OWN FAULT.
I SHOULD HAVE EXPECTED IT.
1410
00:59:59,725 --> 01:00:01,925
BUT I'LL BE OKAY BECAUSE...
1411
01:00:02,027 --> 01:00:03,526
I KNOW THAT I'M GETTING
THE BEST MOTHER-IN-LAW
1412
01:00:03,662 --> 01:00:04,628
A BRIDE COULD HOPE FOR.
1413
01:00:08,900 --> 01:00:10,333
YOU'RE NOT THE ONLY LUCKY ONE.
1414
01:00:13,471 --> 01:00:14,871
GOSH, I WAS REALLY HOPING
TO SEE COLLIN.
1415
01:00:14,973 --> 01:00:15,739
DO YOU KNOW WHERE HE IS?
1416
01:00:15,841 --> 01:00:17,373
YEAH, HE'S OVER AT ZENO'S.
1417
01:00:17,475 --> 01:00:19,342
GREAT.
1418
01:00:21,546 --> 01:00:23,913
THANK YOU FOR EVERYTHING, WENDY.
1419
01:00:34,526 --> 01:00:35,892
SOPHIA!
1420
01:00:35,994 --> 01:00:37,027
SOPHIA, WAIT!
1421
01:00:37,129 --> 01:00:38,728
SOPHIA!
1422
01:00:38,830 --> 01:00:42,065
NO, SOPHIA! SOPHIA!
1423
01:00:51,576 --> 01:00:53,109
WENDY?
1424
01:00:53,211 --> 01:00:54,210
WHERE'S THE FIRE?
1425
01:00:54,312 --> 01:00:56,179
ZENO'S, IF I CAN'T REACH COLLIN.
1426
01:00:56,281 --> 01:00:57,480
[PHONE RINGS]
1427
01:00:58,784 --> 01:01:00,717
OH, NO.
HE LEFT HIS PHONE.
1428
01:01:00,819 --> 01:01:02,285
WHAT HAVE YOU DONE?
1429
01:01:02,387 --> 01:01:03,452
DAD, IT'S ALL RIGHT.
1430
01:01:03,555 --> 01:01:04,453
AH, PRENUPS!
1431
01:01:04,556 --> 01:01:06,422
P... R... E...
N... U... P... S.
1432
01:01:06,524 --> 01:01:07,290
WHAT'S GOING ON?
1433
01:01:07,392 --> 01:01:08,591
DAD, I GOT IT.
1434
01:01:08,694 --> 01:01:10,026
[PHONE RINGS]
1435
01:01:11,563 --> 01:01:13,196
[PHONE RINGS]
1436
01:01:15,167 --> 01:01:16,099
HELLO?
1437
01:01:16,201 --> 01:01:17,567
MARCO, IT'S WENDY.
1438
01:01:17,669 --> 01:01:19,235
I NEED YOU
TO CALL SOPHIA AND STOP HER.
1439
01:01:19,337 --> 01:01:20,937
STOP HER? I THOUGHT SHE WAS
WITH HER MOTHER.
1440
01:01:21,039 --> 01:01:23,339
SHE'S NOT. YOU NEED TO STOP HER
FROM GETTING TO ZENO'S.
1441
01:01:23,441 --> 01:01:26,076
NON ANCORA...
WHAT HAPPENED?
1442
01:01:26,178 --> 01:01:27,711
JUST CALL HER!
I'LL MEET YOU THERE.
1443
01:01:29,581 --> 01:01:31,081
[COLLIN AND EMILY LAUGH]
1444
01:01:35,887 --> 01:01:38,554
SO WHAT ABOUT YOU?
HAVE YOU FOUND ANYONE?
1445
01:01:38,656 --> 01:01:40,090
ACTUALLY, I HAVE.
1446
01:01:40,192 --> 01:01:41,557
HER NAME'S SOPHIA.
1447
01:01:43,028 --> 01:01:45,795
IN FACT...
WE'RE ENGAGED.
1448
01:01:45,897 --> 01:01:47,163
WOW...
1449
01:01:48,466 --> 01:01:49,899
THAT'S REALLY...
1450
01:01:50,001 --> 01:01:52,702
THAT'S REALLY GREAT, COLLIN.
1451
01:01:57,776 --> 01:01:59,743
I KNOW
IT DIDN'T WORK OUT FOR US,
1452
01:01:59,845 --> 01:02:03,179
BUT I KNOW NOW
IT WAS FOR THE BEST.
1453
01:02:06,451 --> 01:02:07,884
HOW DOES YOUR MOM FEEL?
1454
01:02:10,155 --> 01:02:11,821
SHE'S NOT TAKING IT TOO WELL.
1455
01:02:11,923 --> 01:02:14,224
[LAUGHING]
1456
01:02:20,899 --> 01:02:23,767
YOU KNOW, COLLIN,
1457
01:02:23,869 --> 01:02:26,970
I HOPE
THIS SOPHIA'S GOOD TO YOU...
1458
01:02:27,072 --> 01:02:28,972
BECAUSE YOU DESERVE THE BEST.
1459
01:02:31,910 --> 01:02:32,976
THANK YOU.
1460
01:02:34,780 --> 01:02:36,045
SO DO YOU.
1461
01:02:44,322 --> 01:02:45,889
[PHONE RINGS]
1462
01:02:59,137 --> 01:03:00,736
THANK YOU.
1463
01:03:19,057 --> 01:03:20,089
SOPHIA!
1464
01:03:20,192 --> 01:03:22,591
[WENDY]: SOPHIA, WAIT.
1465
01:03:22,694 --> 01:03:24,460
I PROMISE,
THIS IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE.
1466
01:03:24,562 --> 01:03:26,095
SOPHIA, WHAT ARE YOU DOING HERE?
1467
01:03:26,198 --> 01:03:27,363
I THOUGHT YOU WERE GOING
TO SEE YOUR MOTHER.
1468
01:03:27,465 --> 01:03:28,364
YEAH, I'M SURE YOU DID.
1469
01:03:28,466 --> 01:03:29,265
EXCUSE ME?
1470
01:03:29,367 --> 01:03:30,967
NO, THIS IS ALL
MY FAULT.
1471
01:03:31,069 --> 01:03:32,202
I SHOULD NEVER
HAVE LET THIS HAPPEN.
1472
01:03:32,304 --> 01:03:33,669
LET WHAT HAPPEN?
1473
01:03:34,672 --> 01:03:35,805
ARE YOU EVEN READY
FOR THIS COMMITMENT?
1474
01:03:35,907 --> 01:03:37,473
ARE YOU, COLLIN?
1475
01:03:37,575 --> 01:03:40,009
BECAUSE YOU KNOW WHAT?
MAYBE MY FATHER IS RIGHT.
1476
01:03:40,111 --> 01:03:41,410
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
1477
01:03:41,512 --> 01:03:42,578
SOPHIA, WHAT'S GOING ON?
1478
01:03:42,680 --> 01:03:43,679
WHY AREN'T YOU
AT YOUR MOTHER'S?
1479
01:03:43,781 --> 01:03:45,481
JUST LEAVE ME ALONE, DAD!
1480
01:03:48,586 --> 01:03:50,053
I THINK I'M
JUST GONNA GO.
1481
01:03:50,155 --> 01:03:51,654
MOM, WHAT DID YOU DO?
1482
01:03:51,756 --> 01:03:52,989
COLLIN, I...
1483
01:03:54,392 --> 01:03:55,291
HEY, LISTEN TO ME.
1484
01:03:55,393 --> 01:03:57,727
WOULD YOU JUST LISTEN TO ME?
1485
01:03:59,430 --> 01:04:00,763
LEAVE ME ALONE, DAD.
1486
01:04:03,902 --> 01:04:05,235
SOPHIA!
1487
01:04:05,337 --> 01:04:06,635
DO SOMETHING!
1488
01:04:06,738 --> 01:04:07,803
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1489
01:04:07,906 --> 01:04:09,138
I DON'T EVEN KNOW
WHAT'S GOING ON!
1490
01:04:09,241 --> 01:04:11,807
THIS WHOLE THING
IS A MESS.
1491
01:04:11,910 --> 01:04:13,676
[MUTTERS IN ITALIAN]
1492
01:04:27,692 --> 01:04:29,325
I FEEL TERRIBLE.
1493
01:04:31,462 --> 01:04:33,062
THEY'RE MAKING
BAD DECISIONS...
1494
01:04:33,164 --> 01:04:34,530
DECISIONS THEY'LL
LATER REGRET.
1495
01:04:34,632 --> 01:04:35,865
WHAT, LIKE...
1496
01:04:35,967 --> 01:04:38,902
OPENING A DIVORCE PRACTICE
RIGHT NEXT TO A WEDDING PLANNER?
1497
01:04:40,138 --> 01:04:42,138
LOOK...
1498
01:04:42,240 --> 01:04:44,473
EVERYTHING'S
GONNA BE OKAY.
1499
01:04:44,575 --> 01:04:46,142
WE'RE ALL
GONNA BE OKAY.
1500
01:04:46,244 --> 01:04:48,878
WE ARE?
1501
01:04:48,980 --> 01:04:51,014
BECAUSE I REALLY DON'T FEEL
THAT WAY RIGHT NOW.
1502
01:04:58,023 --> 01:04:59,455
LOOK, UM...
1503
01:05:00,491 --> 01:05:01,791
JUST DON'T WORRY.
1504
01:05:01,893 --> 01:05:03,826
I'LL START LOOKING
FOR A NEW OFFICE TO LEASE,
1505
01:05:03,929 --> 01:05:04,928
IF THAT'S WHAT YOU WANT.
1506
01:05:07,933 --> 01:05:09,165
YEAH.
1507
01:05:11,236 --> 01:05:12,268
IT'S PROBABLY BETTER THAT WAY.
1508
01:05:17,175 --> 01:05:19,442
I SHOULD GO TALK TO COLLIN.
1509
01:05:42,000 --> 01:05:45,301
COLLIN, I AM SO, SO SORRY.
1510
01:05:45,403 --> 01:05:47,036
WHAT HAPPENED AT ZENO'S
WAS A MISTAKE.
1511
01:05:47,138 --> 01:05:48,137
I NEVER MEANT FOR...
1512
01:05:48,239 --> 01:05:49,205
MOM...
1513
01:05:49,307 --> 01:05:50,473
YOU'VE BEEN AGAINST US
GETTING MARRIED
1514
01:05:50,575 --> 01:05:51,474
FROM THE START.
1515
01:05:51,576 --> 01:05:53,742
OH, HONEY...
1516
01:05:53,845 --> 01:05:55,278
I WAS JUST TRYING
TO PROTECT YOU.
1517
01:05:57,615 --> 01:06:00,316
PROTECT ME FROM WHAT?
1518
01:06:00,418 --> 01:06:03,252
LOVE? HAPPINESS?
1519
01:06:03,355 --> 01:06:05,355
BECAUSE THAT'S WHAT
SOPHIA WAS FOR ME...
1520
01:06:05,457 --> 01:06:06,990
IS FOR ME.
1521
01:06:07,092 --> 01:06:09,725
I JUST GOT SCARED.
1522
01:06:09,827 --> 01:06:12,528
SEEING YOU SO, SO CHANGED,
1523
01:06:12,630 --> 01:06:15,064
AND EVERYTHING WAS HAPPENING
SO FAST.
1524
01:06:15,166 --> 01:06:17,300
I...
1525
01:06:17,402 --> 01:06:19,802
I JUST DIDN'T WANT TO SEE YOU
GETTING HURT.
1526
01:06:21,373 --> 01:06:24,107
EVER SINCE DAD DIED,
YOU'VE LIVED YOUR LIFE
1527
01:06:24,209 --> 01:06:28,344
LIKE YOU'RE TRYING TO PROTECT
YOURSELF FROM LOVE.
1528
01:06:28,446 --> 01:06:30,046
I KNOW IT HURTS.
1529
01:06:30,148 --> 01:06:32,548
I WAS THERE.
1530
01:06:32,650 --> 01:06:34,350
IT HURT ME, TOO.
1531
01:06:34,452 --> 01:06:38,087
BUT I'M NOT GONNA LIVE
MY LIFE LIKE THAT.
1532
01:06:39,690 --> 01:06:40,789
I CAN'T.
1533
01:06:56,541 --> 01:06:57,540
HE'S RIGHT, YOU KNOW.
1534
01:07:06,751 --> 01:07:08,017
BECAUSE FOR THE LAST 30 YEARS,
1535
01:07:08,119 --> 01:07:09,818
I'VE BEEN TRYING TO
DO THE SAME THING.
1536
01:07:10,988 --> 01:07:11,887
WHAT DO YOU MEAN?
1537
01:07:11,989 --> 01:07:13,889
AFTER YOUR MOM DIED,
1538
01:07:13,991 --> 01:07:16,025
I DIDN'T THINK I COULD EVER
OPEN UP MY HEART AGAIN.
1539
01:07:16,127 --> 01:07:18,127
AND EVERY TIME
I FELT I MIGHT,
1540
01:07:18,229 --> 01:07:21,730
I RAN AWAY...
1541
01:07:21,832 --> 01:07:23,632
MORE TIMES
THAN YOU OR I COULD COUNT.
1542
01:07:23,734 --> 01:07:26,969
I KNOW YOU JUST THOUGHT I WAS
BEING FOOTLOOSE AND FANCY FREE,
1543
01:07:27,105 --> 01:07:29,972
BUT... I WAS SCARED.
1544
01:07:30,075 --> 01:07:31,840
JUST LIKE YOU.
1545
01:07:31,943 --> 01:07:34,777
SO THAT'S WHY THERE WERE
SO MANY GIRLFRIENDS.
1546
01:07:34,879 --> 01:07:36,045
YEAH.
1547
01:07:37,982 --> 01:07:39,582
WENDY...
1548
01:07:39,684 --> 01:07:43,586
I'D BEEN LIVING MY LIFE
AFRAID TO GET HURT ALSO...
1549
01:07:43,688 --> 01:07:46,289
BUT A LIFE WITHOUT LOVE
IS NO LIFE AT ALL,
1550
01:07:46,391 --> 01:07:49,858
AND IT SURE ISN'T
THE LIFE I WANT FOR YOU.
1551
01:07:49,961 --> 01:07:51,794
DON'T BE AFRAID.
1552
01:07:54,199 --> 01:07:55,531
WHAT HAVE I DONE?
1553
01:07:55,633 --> 01:07:59,168
AW...
1554
01:08:02,607 --> 01:08:05,074
NOTHING THAT CAN'T BE FIXED.
1555
01:08:25,123 --> 01:08:26,156
[KNOCKING AT DOOR]
1556
01:08:35,267 --> 01:08:36,399
LOGAN.
1557
01:08:36,501 --> 01:08:37,801
OF COURSE.
GAME NIGHT, RIGHT?
1558
01:08:38,837 --> 01:08:40,036
IT IS,
1559
01:08:40,138 --> 01:08:41,570
BUT, ACTUALLY, I HAVE
SOMETHING BETTER PLANNED.
1560
01:08:41,673 --> 01:08:43,072
REALLY?
1561
01:08:43,175 --> 01:08:45,608
OKAY!
1562
01:08:45,710 --> 01:08:46,976
WHAT'S THAT?
1563
01:08:48,079 --> 01:08:49,078
THIS.
1564
01:08:51,316 --> 01:08:52,748
OH, LOGAN, I...
1565
01:08:52,851 --> 01:08:54,350
NOW, I HAVE THE RECEIPT
IN CASE YOU DON'T LIKE IT.
1566
01:08:54,452 --> 01:08:55,685
I KNOW IT MAY SEEM IMPULSIVE,
1567
01:08:55,787 --> 01:08:56,853
BUT IF YOU THINK
ABOUT IT,
1568
01:08:56,955 --> 01:08:57,720
WE HAVE BEEN DATING
FOR A WHILE,
1569
01:08:57,823 --> 01:08:58,988
AND IT MAKES
PERFECT SENSE TO ME
1570
01:08:59,090 --> 01:09:02,425
THAT YOU AND I SHOULD TAKE THIS,
"US," TO THE NEXT LEVEL.
1571
01:09:02,527 --> 01:09:04,127
NOW, I AM GONNA BE
COLLECTING
1572
01:09:04,229 --> 01:09:05,461
A REALLY GREAT PENSION
IN A FEW YEARS...
1573
01:09:05,563 --> 01:09:06,529
LOGAN...
1574
01:09:07,632 --> 01:09:09,332
WE NEED TO TALK.
1575
01:09:42,067 --> 01:09:45,134
LOOKS LIKE NEITHER ONE OF US
GOT MUCH SLEEP LAST NIGHT.
1576
01:09:45,237 --> 01:09:48,437
I MEAN...
HOW COULD I?
1577
01:09:48,539 --> 01:09:49,906
WHAT WITH SOPHIA CRYING
ALL NIGHT?
1578
01:09:51,977 --> 01:09:54,410
LOOK, I KNOW WE THOUGHT
WE WERE DOING THE RIGHT THING,
1579
01:09:54,512 --> 01:09:56,246
BUT WE WERE WRONG.
1580
01:09:56,348 --> 01:09:58,314
I MEAN, SO WHAT
IF THEY PICK A ROAD
1581
01:09:58,416 --> 01:09:59,682
WE THINK
IS GONNA BE TOO HARD?
1582
01:09:59,784 --> 01:10:01,817
IT'S NOT LIKE
THEY DON'T BELONG TOGETHER.
1583
01:10:01,920 --> 01:10:03,519
IF THEY WANT TO MILK COWS,
LET THEM MILK COWS.
1584
01:10:03,621 --> 01:10:04,687
THEY'RE IN LOVE...
1585
01:10:04,789 --> 01:10:06,822
AND MAYBE LOVE MAKES YOU
DO CRAZY THINGS,
1586
01:10:06,925 --> 01:10:08,358
BUT THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING
AND WHAT THEY WANT.
1587
01:10:08,459 --> 01:10:10,126
WHEN DENNIS AND I GOT MARRIED,
WE DIDN'T KNOW!
1588
01:10:10,228 --> 01:10:12,128
WENDY, WENDY...
1589
01:10:12,230 --> 01:10:14,230
I AGREE.
WE NEED TO FIX THIS.
1590
01:10:16,301 --> 01:10:17,033
OKAY.
1591
01:10:17,135 --> 01:10:19,168
WELL, GOOD!
1592
01:10:19,271 --> 01:10:20,937
THEN LET'S TALK TO SOPHIA
AND FIX THIS.
1593
01:10:21,039 --> 01:10:23,139
SHE SAID SHE WAS GOING
FOR A WALK IN THE PARK.
1594
01:10:23,241 --> 01:10:24,607
THEN LET'S GO.
1595
01:10:27,445 --> 01:10:28,411
ALLOW ME.
1596
01:10:28,513 --> 01:10:29,678
THANK YOU.
1597
01:10:42,227 --> 01:10:43,092
WHAT ARE THEY SAYING?
1598
01:10:43,194 --> 01:10:44,160
I DON'T KNOW.
1599
01:10:46,864 --> 01:10:48,197
OH...
1600
01:10:48,300 --> 01:10:49,832
THANK GOD.
WHAT A RELIEF!
1601
01:10:51,336 --> 01:10:52,201
OW!
1602
01:10:52,304 --> 01:10:53,469
[SOCCER PLAYER]:
OOPS! SORRY!
1603
01:10:54,705 --> 01:10:56,105
MOM?
1604
01:10:56,207 --> 01:10:57,206
DAD?
1605
01:10:58,443 --> 01:10:59,275
HI.
1606
01:10:59,377 --> 01:11:02,412
WE JUST WANTED
TO MAKE THINGS RIGHT
1607
01:11:02,513 --> 01:11:05,514
AND SAY HOW SORRY
WE ARE FOR EVERYTHING.
1608
01:11:07,285 --> 01:11:09,018
UM, YEAH,
WE WERE JUST DOING
1609
01:11:09,120 --> 01:11:10,719
WHAT WE THOUGHT
WAS BEST FOR YOU.
1610
01:11:10,822 --> 01:11:12,221
DAD, I'M NOT ONE
OF YOUR CLIENTS
1611
01:11:12,324 --> 01:11:13,389
YOU CAN JUST "MANAGE."
1612
01:11:13,491 --> 01:11:15,992
I GET IT, YOU THINK
THIS WHOLE THING IS A MISTAKE,
1613
01:11:16,094 --> 01:11:17,393
BUT IT'S OUR LIFE,
1614
01:11:17,495 --> 01:11:19,762
AND WE'RE GOING TO GET MARRIED,
WITH OR WITHOUT YOUR BLESSING.
1615
01:11:19,864 --> 01:11:21,230
SOPHIA, I WAS JUST
TRYING TO PROTECT YOU.
1616
01:11:21,333 --> 01:11:22,798
DAD, DON'T, OKAY?
1617
01:11:22,900 --> 01:11:24,733
YOU CAN'T KEEP PROTECTING ME
JUST BECAUSE MOM LEFT US.
1618
01:11:25,870 --> 01:11:26,769
IF YOU WANT TO KEEP
TELLING YOURSELF
1619
01:11:26,871 --> 01:11:28,137
THAT IT'S BETTER TO BE ALONE,
1620
01:11:28,239 --> 01:11:29,238
THEN GO AHEAD.
1621
01:11:29,341 --> 01:11:31,040
BUT THAT'S NOT
THE LIFE I WANT...
1622
01:11:31,142 --> 01:11:33,776
IT'S NOT THE LIFE
WE WANT.
1623
01:11:33,878 --> 01:11:34,877
[COLLIN]: NOW WE'RE GOING
TO GET OUR MARRIAGE LICENSE
1624
01:11:34,980 --> 01:11:37,646
AND WE'RE PUTTING A DOWN PAYMENT
ON THE FARM
1625
01:11:37,748 --> 01:11:38,948
AND THAT'S IT.
1626
01:11:39,050 --> 01:11:40,984
THERE'S NO MORE INTERFERING
OR TRYING TO STOP US.
1627
01:11:41,086 --> 01:11:43,586
DO YOU UNDERSTAND?
1628
01:11:54,799 --> 01:11:56,899
WELL, WE CERTAINLY
MESSED THAT UP.
1629
01:11:57,002 --> 01:11:59,002
YOU'RE NOT KIDDING.
1630
01:11:59,104 --> 01:12:00,069
WE'LL BE LUCKY
1631
01:12:00,171 --> 01:12:01,837
IF WE EVEN GET
INVITED TO THE WEDDING.
1632
01:12:01,939 --> 01:12:04,974
THAT'S IT!
1633
01:12:05,076 --> 01:12:07,010
THAT'S HOW WE MAKE
THINGS RIGHT!
1634
01:12:07,112 --> 01:12:10,079
WHAT BETTER WAY
TO SHOW OUR SUPPORT
1635
01:12:10,181 --> 01:12:13,016
THAN THROW THEM
THE WEDDING OF THEIR DREAMS?
1636
01:12:13,118 --> 01:12:15,584
YOU WANNA THROW
THEM A WEDDING?
1637
01:12:15,686 --> 01:12:18,454
I MEAN, IT'S NOT EXACTLY
MY FIELD OF EXPERTISE.
1638
01:12:18,556 --> 01:12:20,689
DON'T WORRY, IT'S MINE.
1639
01:12:20,791 --> 01:12:22,025
ARE YOU IN?
1640
01:12:22,127 --> 01:12:23,026
YOU BET I'M IN.
1641
01:12:26,731 --> 01:12:28,031
[PHONE RINGS]
1642
01:12:29,767 --> 01:12:30,666
HELLO?
1643
01:12:30,768 --> 01:12:31,867
[WENDY]: MARIANNE?
1644
01:12:31,969 --> 01:12:33,736
WOULD YOU AND CLIFF BE OKAY
IF WE USED THE FARM
1645
01:12:33,838 --> 01:12:35,538
AS A LOCATION
FOR THE KIDS' WEDDING?
1646
01:12:35,640 --> 01:12:36,739
AND IT'S TOMORROW.
WOULD THAT BE OKAY?
1647
01:12:36,841 --> 01:12:38,341
AH...
1648
01:12:38,443 --> 01:12:40,376
HAVE THE WEDDING HERE?
1649
01:12:40,478 --> 01:12:43,546
OF COURSE.
WE'D LOVE THAT!
1650
01:12:43,648 --> 01:12:46,015
OH, THANK YOU SO MUCH.
1651
01:12:46,117 --> 01:12:47,517
[DIALS]
1652
01:12:50,055 --> 01:12:51,620
OH, ROSEANNE,
I'M SO GLAD I CAUGHT YOU.
1653
01:12:51,722 --> 01:12:52,955
OKAY, I DON'T HAVE A LOT OF TIME
TO EXPLAIN,
1654
01:12:53,058 --> 01:12:55,191
BUT COLLIN AND SOPHIA
ARE GETTING MARRIED TOMORROW.
1655
01:12:55,293 --> 01:12:56,559
[ROSEANNE]: WHAT?ARE YOU KIDDING ME?
1656
01:12:56,661 --> 01:12:58,361
THEY'RE GETTING MARRIEDTOMORROW?
1657
01:12:58,463 --> 01:13:00,663
WHAT ARE THEY THINKING?ARE THEY GOING TO LAS VEGAS?
1658
01:13:00,765 --> 01:13:01,931
NO. NO, NO, NO,
1659
01:13:02,033 --> 01:13:03,332
BUT MARCO AND I
ARE SURPRISING THEM
1660
01:13:03,435 --> 01:13:04,967
WITH THEIR DREAM WEDDING
AT THE FARM.
1661
01:13:05,070 --> 01:13:07,603
HMM, SINCE WHEN DIDYOU AND MR. GORGEOUS MAKE UP
1662
01:13:07,705 --> 01:13:09,004
AND BECOME CUPID-IN-LAWS?
1663
01:13:09,107 --> 01:13:11,640
OKAY, LOOK, I DON'T HAVE TIME
TO EXPLAIN EVERYTHING.
1664
01:13:11,742 --> 01:13:13,142
JUST GO WITH ME ON THIS.
1665
01:13:13,244 --> 01:13:14,743
WE'RE GONNA NEED
AT LEAST 20 CHAIRS,
1666
01:13:14,845 --> 01:13:16,312
A COUPLE OF FOLD-OUT TABLES,
1667
01:13:16,414 --> 01:13:18,081
AND LET'S JUST GO
WITH THE DECORATIONS
1668
01:13:18,183 --> 01:13:19,449
FROM THE McDOUGAL WEDDING.
1669
01:13:19,551 --> 01:13:21,084
YOU MEAN THE WEDDINGTHAT DIDN'T HAPPEN?
1670
01:13:21,186 --> 01:13:22,351
WHAT ABOUT CAKE AND FLOWERS?
1671
01:13:22,454 --> 01:13:23,953
MARCO AND I HAVE THE CAKE
AND FLOWERS COVERED.
1672
01:13:24,055 --> 01:13:25,888
THANKS, ROSEANNE.
1673
01:13:25,990 --> 01:13:27,256
I'LL SEE YOU IN THE MORNING
AT THE FARM.
1674
01:13:27,358 --> 01:13:28,624
I LOVE COLLIN,
1675
01:13:28,726 --> 01:13:30,259
BUT YOU KNOW YOU'RE GIVING MEA RAISE FOR ALL OF THIS.
1676
01:13:30,361 --> 01:13:31,127
I KNOW.
1677
01:13:31,229 --> 01:13:33,396
OKAY. SEE YOU IN THE MORNING.
1678
01:13:40,938 --> 01:13:41,670
LOGAN! HI!
1679
01:13:41,772 --> 01:13:43,473
HI.
1680
01:13:43,575 --> 01:13:45,374
HOW ARE YOU?
1681
01:13:45,477 --> 01:13:46,476
I'M... GOOD.
1682
01:13:49,247 --> 01:13:50,179
I'M GOOD, WENDY.
1683
01:13:50,281 --> 01:13:51,280
MAY I?
1684
01:13:51,382 --> 01:13:53,516
YES, OF COURSE! PLEASE!
1685
01:13:57,355 --> 01:13:59,222
YOU KNOW, I'M JUST SO GLAD
THAT WE REALIZED
1686
01:13:59,324 --> 01:14:01,657
THAT US... YOU... WE...
1687
01:14:01,759 --> 01:14:05,027
JUST WEREN'T RIGHT
FOR EACH OTHER.
1688
01:14:05,130 --> 01:14:06,629
NOT IN THAT WAY.
1689
01:14:06,731 --> 01:14:08,598
RIGHT, 'CAUSE EVEN THOSE THINGS
THAT SEEM LIKE A GOOD MATCH
1690
01:14:08,699 --> 01:14:09,865
AREN'T.
1691
01:14:09,967 --> 01:14:11,400
LIKE WATER AND LIPIDS.
I MEAN, THEY DON'T MIX.
1692
01:14:14,572 --> 01:14:15,438
HOW'S COLLIN?
1693
01:14:15,540 --> 01:14:16,872
DID HE AND SOPHIA
FIGURE THINGS OUT?
1694
01:14:16,974 --> 01:14:17,873
OH, MY GOSH, YES!
1695
01:14:17,975 --> 01:14:19,475
AS A MATTER OF FACT,
1696
01:14:19,577 --> 01:14:20,743
WE'RE SURPRISING THEM
WITH A WEDDING TOMORROW.
1697
01:14:20,845 --> 01:14:22,178
I HAVE SO MUCH TO DO!
1698
01:14:22,280 --> 01:14:24,213
THAT IS SO GREAT FOR THEM.
1699
01:14:24,315 --> 01:14:25,414
YOU KNOW,
1700
01:14:25,517 --> 01:14:26,949
I THINK COLLIN AND SOPHIA
ARE A REALLY GOOD MATCH.
1701
01:14:28,653 --> 01:14:31,086
LOOK, CAN I LEND AN EXTRA HAND
TOMORROW?
1702
01:14:31,189 --> 01:14:32,087
I'D BE HAPPY TO HELP.
1703
01:14:32,190 --> 01:14:34,023
REALLY?
1704
01:14:34,125 --> 01:14:35,824
OH, WE COULD DEFINITELY
USE A LITTLE HELP.
1705
01:14:35,926 --> 01:14:37,593
THANK YOU.
1706
01:14:37,695 --> 01:14:38,827
BUT YOU MUST STAY
FOR THE WEDDING.
1707
01:14:38,929 --> 01:14:40,129
SOUNDS GREAT!
1708
01:14:40,231 --> 01:14:42,398
[FOOTSTEPS APPROACH]
1709
01:14:42,500 --> 01:14:44,200
OH, HI! UM...
1710
01:14:44,302 --> 01:14:46,035
CAN I PLEASE GET
TWO REGULAR COFFEES,
1711
01:14:46,137 --> 01:14:48,771
ONE BLACK,
1712
01:14:48,873 --> 01:14:50,273
AND ONE WITH LOW-FAT MILK
AND ONE SUGAR.
1713
01:14:50,375 --> 01:14:51,407
THANKS.
1714
01:14:51,509 --> 01:14:52,475
NO, YOU KNOW WHAT?
I'M GOOD.
1715
01:14:52,577 --> 01:14:53,643
THANKS, LOGAN.
1716
01:14:54,479 --> 01:14:55,645
OH, THE...
1717
01:14:55,746 --> 01:14:57,046
IT'S FOR BEVERLY.
1718
01:14:57,148 --> 01:15:00,883
I'M MEETING BEVERLY HERE.
THE COFFEE'S FOR BEVERLY.
1719
01:15:02,620 --> 01:15:04,253
WELL, SHE WAS CURIOUS
ABOUT BIOLOGY WEEK,
1720
01:15:04,355 --> 01:15:05,754
AND SINCE SHE COULDN'T ATTEND...
1721
01:15:05,856 --> 01:15:07,723
NO, IT'S OKAY!
I THINK IT'S GREAT!
1722
01:15:07,825 --> 01:15:08,857
THE COFFEE,
BEVERLY...
1723
01:15:08,959 --> 01:15:11,093
IT'S ALL GOOD!
1724
01:15:11,196 --> 01:15:12,961
WHY DON'T YOU INVITE BEVERLY
TO THE WEDDING TOMORROW?
1725
01:15:15,066 --> 01:15:16,332
WELL, THAT WOULD BE NICE.
1726
01:15:16,434 --> 01:15:17,333
THANKS.
1727
01:15:17,435 --> 01:15:19,134
I'VE REALLY GOTTA GO,
1728
01:15:19,237 --> 01:15:21,571
BUT THANK YOU SO MUCH,
AND I WILL SEE YOU TOMORROW!
1729
01:15:28,213 --> 01:15:30,279
OKAY, SO THIS ONE...
BUT VEGAN.
1730
01:15:30,381 --> 01:15:32,648
SO NO MILK, NO EGGS,
NO BUTTER.
1731
01:15:34,051 --> 01:15:35,551
THANK YOU!
1732
01:15:35,653 --> 01:15:38,421
NOTHING TOO FORMAL.
NO ROSES, NO ORCHIDS...
1733
01:15:38,523 --> 01:15:39,589
WHAT ABOUT WILDFLOWERS?
1734
01:15:41,125 --> 01:15:41,990
PERFECT!
1735
01:15:42,093 --> 01:15:43,058
[EMILY]: GREAT.
1736
01:15:57,668 --> 01:15:59,234
[DOOR OPENS]
1737
01:16:05,042 --> 01:16:05,741
FOR YOU.
1738
01:16:07,310 --> 01:16:10,846
JUST CONSIDER IT
A PEACE OFFERING
1739
01:16:10,948 --> 01:16:12,413
AND A...
1740
01:16:12,516 --> 01:16:14,215
WELL, A CONGRATULATIONS
ON A JOB WELL DONE.
1741
01:16:17,888 --> 01:16:19,187
THANK YOU.
1742
01:16:20,991 --> 01:16:22,223
WELL...
1743
01:16:22,325 --> 01:16:24,492
IF ALL GOES AS PLANNED,
I GUESS I'LL SEE YOU TOMORROW.
1744
01:16:26,429 --> 01:16:27,062
MARCO...
1745
01:16:28,866 --> 01:16:31,633
MAYBE YOU DON'T NEED
TO TERMINATE YOUR LEASE.
1746
01:16:31,735 --> 01:16:34,402
I MEAN...
1747
01:16:36,640 --> 01:16:38,506
MAYBE IT COULD WORK.
1748
01:16:38,608 --> 01:16:41,109
AND, UM...
1749
01:16:41,211 --> 01:16:42,610
HOW WOULD LOGAN FEEL?
1750
01:16:44,614 --> 01:16:46,481
WE'VE MOVED ON...
1751
01:16:46,583 --> 01:16:47,649
JUST FRIENDS.
1752
01:17:01,765 --> 01:17:02,764
NICE FLOWERS.
1753
01:17:02,866 --> 01:17:04,866
AREN'T THEY?
MARCO GAVE THEM TO ME.
1754
01:17:05,869 --> 01:17:07,869
THERE'S A SMILE
I HAVEN'T SEEN FOR A WHILE...
1755
01:17:07,971 --> 01:17:10,038
NOT SINCE DENNIS WAS ALIVE.
1756
01:17:11,942 --> 01:17:12,808
HEY, GRANDPA.
1757
01:17:12,910 --> 01:17:14,409
HEY, COLLIN.
1758
01:17:16,814 --> 01:17:17,913
DON'T WORRY.
HE'LL COME AROUND.
1759
01:17:19,516 --> 01:17:21,083
OKAY, DAD, I NEED YOUR HELP.
1760
01:17:21,185 --> 01:17:22,818
YOU KNOW THE WEDDING
IS TOMORROW AT 1:00.
1761
01:17:22,920 --> 01:17:25,420
CAN YOU GET SOPHIA
AND COLLIN TO THE FARM?
1762
01:17:25,522 --> 01:17:26,421
GOT IT.
1763
01:17:26,523 --> 01:17:28,023
I'LL ASK FOR A TOUR
OF THE PROPERTY.
1764
01:17:28,125 --> 01:17:29,390
PERFECT!
1765
01:17:41,571 --> 01:17:43,839
[LOGAN]: DID YOU KNOW THAT
THE FIRST USE OF WEDDING FLOWERS
1766
01:17:43,941 --> 01:17:45,240
CAN BE ATTRIBUTED TO THE GREEKS?
1767
01:17:45,342 --> 01:17:47,042
THE GARLAND BOUQUET WOULD OFTEN
HAVE BULBS OF GARLIC IN IT
1768
01:17:47,144 --> 01:17:48,810
TO WARD OFF ANY EVIL SPIRITS
1769
01:17:48,912 --> 01:17:50,545
THAT COULD, YOU KNOW,
HARM THE COUPLE'S FUTURE.
1770
01:17:54,818 --> 01:17:56,151
-SORRY.
-IT'S OKAY.
1771
01:17:56,253 --> 01:17:57,886
WHY DON'T I TAKE THIS ONE
RIGHT TO THE BARN?
1772
01:17:58,021 --> 01:17:58,653
GREAT IDEA.
1773
01:17:58,756 --> 01:18:01,056
-OKAY.
-OKAY.
1774
01:18:30,287 --> 01:18:32,053
WELL... HOW DO I LOOK?
1775
01:18:33,523 --> 01:18:36,591
SI BELLISSIMA.
1776
01:18:36,693 --> 01:18:37,692
YOU LOOK BEAUTIFUL.
1777
01:18:37,795 --> 01:18:39,861
[DISTANT SOUND OF CAR ENGINE]
1778
01:18:39,963 --> 01:18:41,529
THEY'RE HERE!
1779
01:18:53,777 --> 01:18:54,976
WHA...
1780
01:19:00,050 --> 01:19:01,582
MOM, WHAT IS THIS?
1781
01:19:01,685 --> 01:19:03,484
IT'S YOUR
DREAM WEDDING...
1782
01:19:03,586 --> 01:19:04,485
JUST LIKE
YOU DESCRIBED!
1783
01:19:04,587 --> 01:19:05,520
AND DON'T WORRY--
1784
01:19:05,622 --> 01:19:07,689
EVERYTHING IS VEGAN,
INCLUDING THE CAKE.
1785
01:19:07,791 --> 01:19:09,457
WHAT DO YOU THINK?
1786
01:19:09,559 --> 01:19:10,458
THIS IS...
1787
01:19:10,560 --> 01:19:13,161
AMAZING, GUYS.
I LOVE IT!
1788
01:19:13,263 --> 01:19:14,229
IT'S PERFECT.
1789
01:19:14,331 --> 01:19:16,131
THANK YOU.
1790
01:19:16,233 --> 01:19:17,732
THIS IS FOR YOU.
IT'S ITALIAN.
1791
01:19:20,871 --> 01:19:22,070
THANK YOU.
1792
01:19:22,172 --> 01:19:23,138
AND THIS IS
FOR YOU...
1793
01:19:23,240 --> 01:19:24,973
IF YOU WANT IT, OF COURSE.
1794
01:19:25,075 --> 01:19:28,076
OH, MY GOD,
THIS IS YOUR DRESS.
1795
01:19:28,212 --> 01:19:30,578
THANK YOU SO MUCH,
WENDY, IT'S PERFECT.
1796
01:19:32,749 --> 01:19:34,282
WELL, YOU TWO,
BETTER GET DRESSED!
1797
01:19:34,384 --> 01:19:35,683
YOU HAVE A WEDDING
TO CATCH.
1798
01:19:35,785 --> 01:19:36,818
[LAUGHS]
1799
01:20:00,643 --> 01:20:02,443
ARE YOU READY, DAD?
1800
01:20:05,148 --> 01:20:07,315
READY AS I'LL EVER BE.
1801
01:20:23,633 --> 01:20:25,767
[WEDDING MARCH BEGINS]
1802
01:20:55,865 --> 01:20:56,631
YOU TAKE CARE OF HER.
1803
01:20:58,268 --> 01:20:59,801
I WILL.
1804
01:20:59,903 --> 01:21:01,169
I PROMISE.
1805
01:21:14,684 --> 01:21:16,952
[PASTOR]: LET US ALL REMEMBER
THAT THE PATH OF LOVE
1806
01:21:17,054 --> 01:21:18,386
IS MEANT TO BE WALKED TOGETHER,
1807
01:21:18,488 --> 01:21:21,622
WITH ALL THE HUMAN FAMILY.
1808
01:21:21,724 --> 01:21:25,160
ALL LOVE IS NURTURED AND GUIDED
BY THE LOVE OF OTHERS.
1809
01:21:25,262 --> 01:21:28,596
EACH OF US COUNTS ON RELATIVES,
FRIENDS, AND NEIGHBORS
1810
01:21:28,698 --> 01:21:29,697
FOR THE CARING AND CONCERN
1811
01:21:29,799 --> 01:21:33,601
THAT REPLENISHES
THEIR OWN ABILITY TO LOVE.
1812
01:21:33,703 --> 01:21:37,672
MARRY THIS DAY IN THE MIDST
OF AFFECTION AND LOVE...
1813
01:21:37,774 --> 01:21:41,576
FROM YOUR FRIENDS
AND ESPECIALLY YOUR PARENTS.
1814
01:21:41,678 --> 01:21:43,011
I ASK THEM NOW
FOR THEIR BLESSING
1815
01:21:43,113 --> 01:21:45,180
ON THE MARRIAGE
OF THEIR CHILDREN.
1816
01:21:45,282 --> 01:21:47,682
DO YOU,
THE PARENTS OF THIS COUPLE,
1817
01:21:47,784 --> 01:21:50,118
GIVE YOUR BLESSING AND PROMISE
THE SUPPORT OF YOUR LOVE
1818
01:21:50,220 --> 01:21:51,386
TO THIS MARRIAGE?
1819
01:21:52,822 --> 01:21:53,721
YES, WE DO.
1820
01:21:54,858 --> 01:21:57,192
FOR BETTER, FOR WORSE,
1821
01:21:57,294 --> 01:22:00,128
FOR RICHER, FOR POORER,
1822
01:22:00,230 --> 01:22:02,530
IN SICKNESS AND IN HEALTH,
1823
01:22:02,632 --> 01:22:05,000
'TIL DEATH DO YOU PART.
1824
01:22:07,570 --> 01:22:09,537
[PLAYING JAZZ MUSIC]
1825
01:22:16,413 --> 01:22:17,479
WELL DONE, HONEY.
1826
01:22:17,580 --> 01:22:22,350
THANK YOU FOR EVERYTHING,
ROSEANNE.
1827
01:22:22,452 --> 01:22:24,386
EXCUSE ME, BEVERLY,
WOULD YOU LIKE TO DANCE?
1828
01:22:24,488 --> 01:22:26,687
OH, THAT WOULD BE
WONDERFUL!
1829
01:22:30,927 --> 01:22:33,094
POSSO AVERE QUESTO BALLO?
1830
01:22:35,698 --> 01:22:36,464
YOU SPEAK ITALIAN?
1831
01:22:36,566 --> 01:22:38,933
THINKING ABOUT LEARNING.
1832
01:22:39,036 --> 01:22:41,669
AFTER ALL,
IT IS THE LANGUAGE OF LOVE.
1833
01:22:46,309 --> 01:22:48,809
♪ WALKING DOWN THE AVENUE
1834
01:22:50,414 --> 01:22:52,080
♪ DREAMING
1835
01:22:53,950 --> 01:22:56,784
♪ WISHING I COULD BE WITH YOU
1836
01:22:57,587 --> 01:22:59,754
♪ HOPING AND SCHEMING
1837
01:23:02,359 --> 01:23:04,725
♪ BUT LOVE IS HARD TO EXPLAIN
1838
01:23:04,827 --> 01:23:06,894
♪ IT CAN SLIP
THROUGH YOUR FINGERS ♪
1839
01:23:06,996 --> 01:23:10,998
♪ SOME MEMORIES FADE
SOME MEMORIES LINGER ♪
1840
01:23:11,101 --> 01:23:14,869
♪ MY LOVER, MY FRIEND
I STILL CAN RECALL ♪
1841
01:23:14,971 --> 01:23:19,307
♪ THE NIGHT THAT WE MET
THE THRILL OF IT ALL ♪
1842
01:23:19,409 --> 01:23:23,211
♪ HEAVEN KNOWS WHY
I FEEL LIKE I DO ♪
1843
01:23:23,313 --> 01:23:27,382
♪ BUT HEAVEN KNOWS I'M CRAZY
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1844
01:23:27,484 --> 01:23:31,652
♪ HEAVEN KNOWS
I'M CRAZY ABOUT YOU ♪
1845
01:23:32,655 --> 01:23:36,891
[♪♪♪]
116948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.