Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,140 --> 00:00:58,578
- Jeg vil finde ud af, hvor vi er.
- Du k�rer, du m� da vide det.
2
00:00:59,940 --> 00:01:01,851
Til venstre!
3
00:01:02,980 --> 00:01:07,337
- Til venstre, sagde jeg...!
- Det er jo en �rken.
4
00:01:36,620 --> 00:01:39,657
Slap af, vi k�rer fra dem.
5
00:01:50,220 --> 00:01:53,417
De l�ber m�ske t�r for benzin.
6
00:01:54,420 --> 00:01:57,412
Hvorfor sagde nu du det?
7
00:02:05,860 --> 00:02:08,420
Til venstre, sagde jeg...!
8
00:02:14,700 --> 00:02:20,377
300 km i en skide �rken, og du k�rer
lige ned i et skide vandhul.
9
00:02:20,500 --> 00:02:24,254
Hvad tror du, oddsene er?
10
00:02:46,820 --> 00:02:53,498
- De er banditter.
- Nej. S� var vi d�de nu.
11
00:02:57,660 --> 00:03:00,413
- �h, nej...!
- Generalen.
12
00:03:30,900 --> 00:03:36,497
Nu kommer der nok noget dumt som:
"N�, mine herrer, s� vi ses igen."
13
00:03:36,620 --> 00:03:40,454
N�, mine herrer,
s� vi ses alts� igen.
14
00:03:41,420 --> 00:03:45,698
- Det her er dit ansvar.
- Leo var ogs�...
15
00:03:45,820 --> 00:03:48,254
Vent nu...!
16
00:03:55,220 --> 00:03:57,097
Str�lende.
17
00:04:02,980 --> 00:04:06,370
Et �jeblik, bevaret for eftertiden.
18
00:04:07,860 --> 00:04:15,096
At efterlade herrerne her i varmen,
uden noget at drikke -
19
00:04:15,220 --> 00:04:23,093
- ville v�re ondt og ubarmhjertigt.
Om tre timer f�r I blaser p� huden.
20
00:04:23,500 --> 00:04:32,135
S� svulmer tungen op, og imens
holder du livets v�ske i h�nden!
21
00:04:33,420 --> 00:04:37,129
Og du er stadig skaldet.
22
00:04:45,540 --> 00:04:50,489
Hvis de herrer beh�ver noget,
s� bare r�b op.
23
00:05:33,820 --> 00:05:39,850
Max, lad mig sige dig noget.
Du skal vide -
24
00:05:41,140 --> 00:05:44,769
- at jeg giver dig skylden
for det her.
25
00:05:54,300 --> 00:06:00,899
- Skynd dig, jeg har noget p� benene.
- Leo, jeg kan ikke g�re s� meget.
26
00:06:13,700 --> 00:06:17,136
Hurtigt!
De kravler overalt.
27
00:06:23,500 --> 00:06:26,731
Rolig, jeg klarer det jo.
28
00:06:36,780 --> 00:06:40,978
Jeg gad godt se generalens ansigt nu,
hvor vi er stukket af.
29
00:06:41,140 --> 00:06:48,728
- Du spildte vores eneste vand.
- Ih, tak! Hvad med �l p� Toms bar?
30
00:06:48,860 --> 00:06:51,374
Den ligger i Arizona.
31
00:06:57,860 --> 00:07:03,969
Max, jeg stopper. Hvor mange
ekspeditioner har vi v�ret p� sammen?
32
00:07:04,140 --> 00:07:07,610
- Flere hundrede.
- Femten p� ti �r.
33
00:07:07,740 --> 00:07:13,497
Hvor mange har givet penge?
Kun "tre", Max.
34
00:07:13,660 --> 00:07:20,099
- Vores gennemsnitlige udbytte...
- Leo, nu leger du l�rer igen.
35
00:07:20,300 --> 00:07:26,489
- Det har jeg aldrig kunnet fordrage.
- Vi f�r snart hovedet hugget af.
36
00:07:26,660 --> 00:07:31,290
- Hvad vil du have?
- Kan jeg se vinkortet?
37
00:07:31,420 --> 00:07:37,211
- Jeg kan det udenad. Hvid eller r�d?
- R�d, tak.
38
00:07:40,100 --> 00:07:46,812
Mine kilder p�st�r, at her kommer
m�nd af... tvivlsom karakter.
39
00:07:46,980 --> 00:07:48,732
Her?
40
00:07:49,740 --> 00:07:55,337
Jeg har brug for loyale
og tapre m�nd. Ikke "for" smarte.
41
00:07:57,420 --> 00:08:03,256
De to for enden af baren.
Sig, at jeg har godkendt dig.
42
00:08:10,780 --> 00:08:18,619
- Begynder du nu at undervise igen?
- Jeg er godkendt, siger bartenderen.
43
00:08:24,100 --> 00:08:29,379
- Fint nok for mig.
- Godt. Det bliver lettere end ventet.
44
00:08:45,940 --> 00:08:50,411
- Patricia Goodwyn.
- Max Donigan. Leo Porter.
45
00:08:51,260 --> 00:08:58,291
Jeg har et forslag, men jeg
har brug for meget modige m�nd.
46
00:08:58,700 --> 00:09:07,130
- Vi ler d�den lige op i ansigtet.
- Det er b�de sv�rt og farligt -
47
00:09:07,460 --> 00:09:12,739
- men det kan give mange penge.
- Penge?
48
00:09:15,460 --> 00:09:22,298
Jeg har et kort og er sikker p�,
det vil f�re til meget guld.
49
00:09:24,300 --> 00:09:28,691
- Hvor?
- Et indianerreservat t�t ved gr�nsen.
50
00:09:28,820 --> 00:09:36,010
- Finder vi guldet, deler vi lige.
- Er kortet �gte?
51
00:09:36,260 --> 00:09:41,892
Der er en, der er parat til at dr�be
for at f� fingre i guldet...
52
00:09:42,060 --> 00:09:48,408
...og han er meget farlig.
I tror nok ikke p� mig...
53
00:09:51,660 --> 00:09:59,652
Ham, der vil have fat i kortet,
er knap noget menneske. Han ligner...
54
00:10:01,780 --> 00:10:05,898
...en kyklop, en r�d kyklop.
55
00:10:08,340 --> 00:10:11,810
Med langt, sort h�r.
56
00:10:12,140 --> 00:10:18,932
- Nej, I tror ikke p� mig.
- Jo, tror vi p� dig.
57
00:10:21,060 --> 00:10:26,134
Men der er visse ting, vi ikke
besk�ftiger os med. Drager...
58
00:10:26,260 --> 00:10:29,570
Og r�de kykloper.
59
00:10:34,580 --> 00:10:39,859
Jeg beder jer, se p� kortet.
Det er autentisk.
60
00:10:48,260 --> 00:10:50,410
Jeg taler sandt.
61
00:10:52,620 --> 00:10:55,134
Duk jer!
62
00:10:55,340 --> 00:10:58,377
I h�rte, hvad jeg sagde.
63
00:11:17,140 --> 00:11:25,536
Ikke en krusning p� vandet.
Pludselig kommer der en k�mpeb�lge -
64
00:11:25,660 --> 00:11:32,259
- og vi synker som sten. Jeg sv�mmer
mod land, og noget r�rer ved mit ben.
65
00:11:32,860 --> 00:11:37,775
- En haj. Men ved du, hvad det var?
- Et lig.
66
00:11:38,580 --> 00:11:43,210
Liget og jeg forts�tter mod land.
67
00:11:44,380 --> 00:11:50,899
Der lever ikke bj�rne i Himalaya,
s� det m� v�re Big Foot.
68
00:11:51,820 --> 00:11:56,257
- En hunl�ve er...
- Max!
69
00:12:00,460 --> 00:12:02,894
- Vi er der.
- Hvor?
70
00:12:03,580 --> 00:12:05,810
Deroppe.
71
00:12:10,100 --> 00:12:17,495
- Ja, det er klart.
- Jeg rider hjem, hvis det er i orden.
72
00:12:17,700 --> 00:12:23,138
Det der er et helligt sted.
Her b�r man ikke v�re.
73
00:12:24,980 --> 00:12:31,977
- Max, han har m�ske ret.
- Du bekymrer dig for meget, Leo.
74
00:13:34,460 --> 00:13:39,295
- Jeg h�ber sandelig, her er guld.
- Op med dig.
75
00:13:47,700 --> 00:13:50,260
Jeg klarer det!
76
00:13:55,980 --> 00:14:01,179
Her er ikke nogen grotte. Vi har
klatret til ingen nytte, for pokker.
77
00:14:01,300 --> 00:14:05,737
Jo, den er her.
Bag tr�et der.
78
00:14:19,700 --> 00:14:26,538
Vent! Vi kan ikke g� ind.
Der er nogen derinde.
79
00:14:27,100 --> 00:14:32,538
Der er sikkert gamle mennesker
...som sover.
80
00:14:36,060 --> 00:14:39,211
Vi m� v�re stille.
81
00:14:47,740 --> 00:14:50,937
Gad vide, hvor langt den g�r ind.
82
00:15:06,580 --> 00:15:12,132
- En begravelsesplads.
- Gamle mennesker, der sover...!
83
00:15:25,260 --> 00:15:27,251
Fiasko.
84
00:15:27,460 --> 00:15:31,294
- Patricia er v�k.
- Jeg s�tter hende i snor.
85
00:15:31,420 --> 00:15:33,376
Patricia!
86
00:15:36,340 --> 00:15:39,491
Jeg er herinde, gutter.
87
00:15:46,620 --> 00:15:49,578
Velkommen, mine herrer.
88
00:15:51,780 --> 00:15:54,169
Utroligt...!
89
00:15:55,140 --> 00:15:58,212
Hvad er det der?
90
00:16:00,900 --> 00:16:07,772
- �r 1527, jeg fatter ikke noget.
- Og det her?
91
00:16:07,900 --> 00:16:12,371
Det der er spansk fra 1500-tallet.
"Conquistador"...!
92
00:16:12,540 --> 00:16:16,613
Kan du fort�lle os noget, kammerat?
93
00:16:18,060 --> 00:16:21,496
Nej, det t�nkte jeg nok.
94
00:16:25,420 --> 00:16:27,058
Leo!
95
00:16:30,220 --> 00:16:35,294
Se, hvad jeg fandt.
Jeg vidste, at her var noget.
96
00:16:36,460 --> 00:16:38,212
Se lige...!
97
00:16:39,300 --> 00:16:42,337
Den er s� smuk.
98
00:16:43,420 --> 00:16:49,689
- Men det er ikke guldet.
- Pokkers god start i al fald.
99
00:16:51,820 --> 00:16:54,698
Nu leder vi videre.
100
00:17:02,820 --> 00:17:05,971
Et �jeblik, bevaret for eftertiden.
101
00:17:26,260 --> 00:17:30,219
- Hvad er det?
- Hvor pokker skulle jeg vide det fra?
102
00:17:30,340 --> 00:17:32,251
Skyd ham.
103
00:17:34,580 --> 00:17:36,218
Skyd...!
104
00:17:41,700 --> 00:17:47,616
- Du er den v�rste skytte, jeg har set.
- Jeg sk�d jo p� lang afstand.
105
00:17:57,500 --> 00:18:00,253
Vi er fanget.
106
00:18:03,940 --> 00:18:06,374
Er der mon flere?
107
00:18:12,700 --> 00:18:15,931
Du kan i al fald kaste med kniv.
108
00:18:22,900 --> 00:18:27,610
- En kugle tilbage.
- Lad hellere mig skyde.
109
00:18:46,660 --> 00:18:48,616
Nydeligt.
110
00:19:34,740 --> 00:19:37,174
Slip kniven.
111
00:19:38,860 --> 00:19:42,057
G� v�k fra pigen.
112
00:19:52,820 --> 00:19:56,380
Jeg sagde ikke,
han skulle springe.
113
00:19:56,480 --> 00:20:02,376
Azteker. Han er Mayafolkets solgud.
Han er ogs� her p� dolken.
114
00:20:02,500 --> 00:20:06,778
Hieroglyfferne er dateret 1526.
115
00:20:06,940 --> 00:20:13,288
Aztekere, mayaindianere, spaniere?
I samme reservat?
116
00:20:13,700 --> 00:20:19,855
- Det stemmer ikke.
- El Coyote.
117
00:20:20,220 --> 00:20:27,456
Han p�st�r, en aztekerpr�st er hans
forfader. Endog farlig for sit folk.
118
00:20:28,260 --> 00:20:35,530
Men jeg kender en, der kan hj�lpe
jer. Jeg har desv�rre glemt navnet.
119
00:20:35,980 --> 00:20:39,495
Giv ham det hele.
120
00:20:51,580 --> 00:20:54,253
Han hedder Tall Eagle.
121
00:21:30,860 --> 00:21:32,896
Tall Eagle?
122
00:21:38,820 --> 00:21:41,937
Hvordan kan han finde sig i det?
123
00:21:45,460 --> 00:21:48,770
Jeg ville sk�re n�sen af hende.
124
00:21:49,500 --> 00:21:52,936
- Det her er til dig.
- Til mig?
125
00:21:55,820 --> 00:22:00,018
Mod slangebid.
Det vrimler med dem her.
126
00:22:00,140 --> 00:22:04,770
N�r hvide m�nd kommer med den slags,
vil de have noget til geng�ld.
127
00:22:04,900 --> 00:22:07,733
Helt rigtigt, kammerat.
128
00:22:07,900 --> 00:22:13,293
Det siges, du ved en masse
om apachernes historie.
129
00:22:13,420 --> 00:22:17,618
Jeg er god til at fort�lle historier.
Sl� jer ned.
130
00:22:22,860 --> 00:22:29,652
For meget l�nge siden gav
den hvide mand os dette land.
131
00:22:29,780 --> 00:22:37,130
Det var vores, s� l�nge der var
gr�s og vand, men vi blev narret.
132
00:22:38,380 --> 00:22:47,334
- Han vil v�re med og have en andel.
- Ikke jeg, men den Store �nd.
133
00:23:02,500 --> 00:23:09,929
Godt. Din stamme f�r... 20 procent
af alt, hvad vi finder.
134
00:23:10,220 --> 00:23:12,859
To procent...!
135
00:23:15,540 --> 00:23:23,413
Godt, 20 procent, hvis du kan
hj�lpe os. En aztekerpr�st kom -
136
00:23:23,540 --> 00:23:32,096
- i 1500-tallet. Lyder det bekendt?
- Ja, men I tror mig nok ikke.
137
00:23:32,260 --> 00:23:37,254
- Jeg ved, hvordan det f�les.
- Kom med mig.
138
00:23:41,500 --> 00:23:49,930
Han blev kaldt Firewalker, fordi
hans sj�l kunne flyve op til solen.
139
00:23:50,060 --> 00:23:55,930
Han samlede sin kraft.
Hans kraft, den var enorm.
140
00:24:12,180 --> 00:24:15,536
- Hvor kom jeg til?
- Firewalker.
141
00:24:16,380 --> 00:24:22,137
Spanierne kom og ledte -
142
00:24:22,900 --> 00:24:25,972
- efter Firewalkers guld.
143
00:24:26,100 --> 00:24:31,254
- Hvad skete der med Firewalker?
- Han fl�j op til solen...
144
00:24:31,740 --> 00:24:36,256
...og vandrede for evigt i ilden.
145
00:24:37,380 --> 00:24:42,135
Det er alt,
hvad jeg ved om Firewalker.
146
00:24:44,740 --> 00:24:50,849
- Er det alt? Var det ledetr�den?
- Pas p� pr�rieulven.
147
00:24:50,980 --> 00:24:57,818
- Jeg vil vide, hvor guldet er.
- Jeg ville ogs� gerne vide det.
148
00:24:57,940 --> 00:25:01,819
- 20 procent.
- Giv ikke mig skylden.
149
00:25:06,140 --> 00:25:13,820
Vent. Snart vil onde �nder tale
til dig. Nogle er onde og st�rke.
150
00:25:13,940 --> 00:25:18,218
- Det her beskytter dig mod dem.
- Hvad er det?
151
00:25:18,340 --> 00:25:23,368
St�v... og knogler. Magi.
152
00:25:30,580 --> 00:25:32,059
Tak.
153
00:25:33,340 --> 00:25:37,572
Jeg ved ikke,
hvordan Tanto bar sig ad...!
154
00:25:56,060 --> 00:26:02,738
Alts�... guld, menneskeofring,
dolken og solen.
155
00:26:03,020 --> 00:26:06,456
- Gin...!
- Vi spiller poker.
156
00:26:09,700 --> 00:26:17,175
Spanierne erobrede aztekerne
i 1522. P� tegningen st�r der 1527.
157
00:26:17,300 --> 00:26:24,376
- Tog pastorens rejse fem �r?
- Hvis guldet ikke er i grotten -
158
00:26:24,500 --> 00:26:30,257
- m� det v�re et andet sted.
- Hvor skal vi begynde at lede?
159
00:26:33,420 --> 00:26:36,173
Du er s� klog...!
160
00:26:40,340 --> 00:26:43,855
- San Miguel?
- Mellem aztekerne og mayalandet.
161
00:26:43,980 --> 00:26:46,699
Tror du p� hekse, Leo?
162
00:27:08,980 --> 00:27:15,533
Tall Eagles giftdrik,
der beskytter jer mod Ondskaben.
163
00:27:15,740 --> 00:27:19,938
Jeg har aldrig sagt nej tak
til en l�kker giftdrik.
164
00:27:29,460 --> 00:27:31,451
St�rke sager...!
165
00:28:31,220 --> 00:28:33,131
Max!
166
00:29:40,460 --> 00:29:43,338
Godnat, Coyote.
167
00:29:53,500 --> 00:29:59,530
- Hvordan har han det?
- Han sover. Han er blevet bed�vet.
168
00:30:21,020 --> 00:30:28,290
Jeg troede, turen bet�d alt for mig.
Sker der dig eller Max noget...
169
00:30:28,420 --> 00:30:31,651
S� er det vores egen skyld.
170
00:30:34,300 --> 00:30:38,054
Hvis vi ikke var taget med for
at lede efter guldet -
171
00:30:38,180 --> 00:30:44,130
- s� havde du valgt en anden.
Men vi tog med.
172
00:30:44,260 --> 00:30:50,096
- Er det pengene v�rd?
- Ikke endnu. Jeg g�r det for Max.
173
00:30:51,300 --> 00:30:57,136
Han f�r mig til at finde sider hos
mig selv, jeg ikke troede fandtes.
174
00:30:57,660 --> 00:31:04,975
Du g�r det, fordi han g�r det,
og han vil finde skjulte skatte.
175
00:31:06,660 --> 00:31:11,575
- Det er jagten p� det, der er sjov.
- Selv om det er farligt?
176
00:31:17,260 --> 00:31:24,610
- Du kan tage hjem igen, hvis du vil.
- Nej. Det her er meget indviklet.
177
00:31:24,740 --> 00:31:29,530
Men jeg m� g�re det.
Og I passer jo p� mig.
178
00:31:29,660 --> 00:31:34,336
- Vi foretr�kker, du holder dig i live.
- Det kan man kalde en aftale.
179
00:31:37,780 --> 00:31:43,218
Lad os nu sove, ellers f�r vi
et helvede, n�r han v�gner.
180
00:31:44,660 --> 00:31:47,936
Jeg bliver lidt hos ham.
181
00:32:15,300 --> 00:32:21,614
- Hun var her, det ved jeg.
- Det her er helt sindssygt.
182
00:32:21,740 --> 00:32:28,452
Nu tager vi... til San Miguel.
Vi skal finde det guld.
183
00:32:47,340 --> 00:32:54,769
San Miguel, 34.000 kvadratkilometer,
et enormt bjerg og jungleomr�de.
184
00:32:54,900 --> 00:32:59,098
Man driver landbrug,
eksporterer bananer og taler spansk.
185
00:33:14,620 --> 00:33:17,088
- Que pasa?
- Nada.
186
00:33:17,620 --> 00:33:24,651
- Hvad sker der?
- Ild i motoren, men vi -
187
00:33:24,780 --> 00:33:27,931
- skulle jo alligevel lande.
188
00:33:57,740 --> 00:34:00,129
Herlig flyvetur.
189
00:34:23,260 --> 00:34:26,252
Jeg fik et godt foto.
190
00:34:27,220 --> 00:34:32,738
Nu er vi p� rette vej, Leo.
Det fornemmer jeg.
191
00:34:33,380 --> 00:34:37,419
Du bliver i bedre hum�r,
n�r vi kommer hen p� hotellet.
192
00:34:53,380 --> 00:34:56,452
Der er sikkert
meget finere indvendigt.
193
00:34:58,340 --> 00:35:01,537
Baren er sikkert fremragende.
194
00:35:08,980 --> 00:35:14,816
- Hvad fanden...?
- Leo, guldet findes m�ske her.
195
00:35:15,180 --> 00:35:21,494
- Vi kommer aldrig hjem igen.
- Hvorfor tog du s� herhen?
196
00:35:21,780 --> 00:35:27,537
- Du tog jo herhen.
- Min skyld igen! Skal vi tage hjem?
197
00:35:28,860 --> 00:35:32,170
- Ja...!
- Beklager.
198
00:35:33,580 --> 00:35:38,734
- Idiot.
- Hvad er du for en t�sedreng!
199
00:35:39,540 --> 00:35:47,811
- Husk, jeg er ikke nogen t�sedreng.
- Du er lige kulesk�r ligesom pigen.
200
00:35:47,940 --> 00:35:53,060
- Vil du bakke ud, s� sig det.
- Ja, det g�r jeg m�ske.
201
00:35:55,580 --> 00:35:59,573
- Er jeg kulesk�r?
- Tynde v�gge.
202
00:35:59,740 --> 00:36:05,133
Jeg er en veluddannet,
fordomsfri person -
203
00:36:05,260 --> 00:36:11,938
- der er meget kvikkere end du.
N�ste gang du overspiller, t�nk p� -
204
00:36:12,100 --> 00:36:17,413
- at det er takke v�re mig, du er her.
Sig til, n�r middagen er klar.
205
00:36:42,660 --> 00:36:47,859
En eller to af dem?
Vi sl�r plat eller krone om det.
206
00:36:49,300 --> 00:36:51,814
- Plat eller krone?
- Plat.
207
00:37:08,700 --> 00:37:14,570
- Vis fotoet, mens vi skaffer drinks.
- Lidt nye venner var ikke d�rligt.
208
00:37:28,060 --> 00:37:33,453
20 dollar for drinksene.
Godt, det er dine penge.
209
00:37:34,180 --> 00:37:40,574
- Jeg mente ikke, at du var kulesk�r.
- Det er ikke f�rste gang.
210
00:37:40,740 --> 00:37:44,335
Jeg er m�ske lidt sk�r.
211
00:37:46,060 --> 00:37:52,659
- I s� fald er du b�de s�d og sk�r.
- Pr�ver du at smigre mig?
212
00:37:55,220 --> 00:37:58,656
Jeg vil gerne
l�re dig bedre at kende.
213
00:37:58,780 --> 00:38:03,979
- Hvad er det, du vil vide?
- Hvad siger du til noget lidt mere -
214
00:38:04,100 --> 00:38:06,853
- intimt?
- Intimt?
215
00:38:10,860 --> 00:38:17,732
Jeg har altid v�ret synsk.
Jeg ser ting, som senere sker.
216
00:38:17,860 --> 00:38:22,490
Uhyggeligt, s� jeg l�rte at fortr�nge
det, indtil jeg fandt kortet.
217
00:38:22,620 --> 00:38:29,731
Siden da har jeg set skr�mmende
billeder... og derfor er jeg her.
218
00:38:30,220 --> 00:38:36,568
- Var det intimt nok?
- Jeg havde t�nkt mig noget enklere.
219
00:38:36,700 --> 00:38:40,818
Hvis du for eksempel
...sov n�gen eller s�dan noget.
220
00:38:43,820 --> 00:38:45,811
Det g�r jeg.
221
00:38:47,180 --> 00:38:50,377
- N�?
- Fjendtlige mennesker.
222
00:38:50,500 --> 00:38:53,697
Jeg m� vise, hvordan man g�r.
223
00:38:53,860 --> 00:38:56,693
- V�r lidt diskret.
- Bare rolig.
224
00:39:01,780 --> 00:39:05,819
20 amerikanske dollar
for oplysninger.
225
00:39:07,380 --> 00:39:12,408
- Vift ikke med pengene.
- 50 dollar...!
226
00:39:18,540 --> 00:39:22,692
100 dollar for oplysninger.
227
00:39:23,500 --> 00:39:27,812
- 100 amerikanske dollar!
- Det k�ber vi.
228
00:39:36,980 --> 00:39:42,850
- Boggs. Hvad laver du i San Miguel?
- Vi er p� en -
229
00:39:42,980 --> 00:39:47,849
- ark�ologisk ekspedition.
- Inde i landet?
230
00:39:51,420 --> 00:39:58,132
I bliver skudt p� stedet. Man skal
have tilladelse fra regeringen.
231
00:39:58,260 --> 00:40:02,970
- Hvor godt kender du landet?
- Godt nok.
232
00:40:04,500 --> 00:40:10,097
Jeg begiver mig aldrig ind i junglen,
men jeg kender en, der g�r.
233
00:40:10,220 --> 00:40:17,331
- 100 dollar? Amerikanske?
- Vi vil vide, hvad vi k�ber.
234
00:40:18,580 --> 00:40:26,214
En lille by inde i landet. Chajal.
Ops�g en mand, der hedder Guteris.
235
00:40:26,340 --> 00:40:29,491
Landets bedste vejviser.
236
00:40:29,940 --> 00:40:34,650
Hils fra mig.
Han f�rer jer, hvorhen I vil.
237
00:40:38,900 --> 00:40:42,051
Tusind tak.
238
00:40:44,780 --> 00:40:46,975
Det faldt mig sv�rt.
239
00:40:54,140 --> 00:40:57,132
Han sagde, at din mor var en gris,
og din far... en hund!
240
00:40:57,260 --> 00:41:00,218
N�vnte han min s�ster?
241
00:41:14,140 --> 00:41:20,693
Han er ude p� ballade. Jeg vil ikke
i f�ngsel for v�rtshusslagsm�l.
242
00:41:26,900 --> 00:41:30,336
Du har sex med geder, siger han.
243
00:41:30,620 --> 00:41:33,851
Lad mig snakke med ham.
244
00:41:57,540 --> 00:42:00,452
Hvad har du gang i?
245
00:42:01,100 --> 00:42:03,739
Jeg ordner det her.
246
00:42:13,020 --> 00:42:17,650
- Han kommer til skade.
- Nej, han er bare lidt frustreret.
247
00:42:19,500 --> 00:42:24,051
- Hvordan g�r det?
- Jeg er ved at k�re ham tr�t.
248
00:42:30,980 --> 00:42:32,618
Max...!
249
00:42:45,420 --> 00:42:48,378
Jeg forhastede mig m�ske.
250
00:43:00,420 --> 00:43:05,619
Det her f�les ikke rart, vel?
Lad os nu sige godnat.
251
00:43:10,900 --> 00:43:16,293
- T�nk, at du er s� modig.
- Jeg hader at sl�s.
252
00:43:25,060 --> 00:43:27,016
Hold det her.
253
00:44:26,540 --> 00:44:28,815
- Hvordan gik det?
- Godt.
254
00:44:37,100 --> 00:44:39,409
Han klarer sig fint.
255
00:45:48,700 --> 00:45:51,578
- Vil du have tyggegummiet?
- Nej.
256
00:45:58,660 --> 00:46:07,250
- Skaffer I altid venner p� den m�de?
- De vil ikke lukke os ind i landet.
257
00:46:07,900 --> 00:46:13,850
- Rolig. Jeg har en plan.
- Den vil aldrig fungere.
258
00:46:19,780 --> 00:46:24,979
De tager til Chajal i morgen
for at m�de en, der hedder Guteris.
259
00:46:26,060 --> 00:46:30,417
- Tager pigen med?
- Det lader det til.
260
00:46:31,340 --> 00:46:34,855
Giver du mig mine penge nu?
261
00:46:37,020 --> 00:46:43,289
- Vil du have pengene nu?
- Nej, glem pengene.
262
00:46:44,820 --> 00:46:46,651
Lad v�re...!
263
00:47:16,380 --> 00:47:19,099
Helt ufatteligt...!
264
00:47:22,180 --> 00:47:28,016
De vil sp�rge efter vores papirer,
og vi har ingen papirer.
265
00:47:28,260 --> 00:47:31,570
Opf�r dig klogt og v�rdigt.
266
00:48:23,420 --> 00:48:27,095
Jeg h�ber,
der er en restaurantvogn.
267
00:48:50,620 --> 00:48:54,738
Hvor mange fotos
har man egentlig brug for?
268
00:48:58,620 --> 00:49:04,729
- Er pr�ster ikke afholdsm�nd?
- Er nonner ikke jomfruer?
269
00:49:05,940 --> 00:49:11,378
- Du er ikke s�rlig kl�gtig.
- Leo er den skarpsindige.
270
00:49:11,500 --> 00:49:15,379
Jeg st�r for charmen.
271
00:49:18,740 --> 00:49:25,498
P�nt af dig at l�gge an p� mig,
men t�jet er vist ikke det rette.
272
00:49:31,460 --> 00:49:38,332
Nej, jeg ved det.
Men du ser virkelig... godt ud.
273
00:49:40,380 --> 00:49:42,575
Tak.
274
00:50:16,340 --> 00:50:20,538
- Hvad sker der?
- De tager nogle soldater med.
275
00:51:01,420 --> 00:51:05,129
Sikkert bare rutineforh�r.
276
00:51:08,100 --> 00:51:13,891
- Det er ikke noget for mig.
- De kommer m�ske ikke herhen.
277
00:51:26,340 --> 00:51:29,457
Han vil se vores papirer.
278
00:51:30,820 --> 00:51:34,859
Vi skal f�lge med ham... rapido.
279
00:51:48,100 --> 00:51:52,696
- Rolig. Det er bare at spille dum.
- Vi skulle jo spille v�rdige.
280
00:51:52,820 --> 00:51:56,495
- Du spiller v�rdig, og jeg dum.
- Og jeg?
281
00:51:56,620 --> 00:51:59,009
Se uskyldig ud.
282
00:52:05,460 --> 00:52:09,692
Han vil have, vi giver ham
den sidste olie.
283
00:52:10,660 --> 00:52:15,131
Det klarer vi. Du skal bare g�re det
p� en trov�rdig m�de.
284
00:52:15,260 --> 00:52:19,333
- Hvorfor lige mig?
- Jeg ved intet om den slags.
285
00:52:22,900 --> 00:52:28,975
- Aldrig.
- Det var din plan, s� du g�r det.
286
00:52:35,220 --> 00:52:40,294
- Sig noget p� latin.
- Jeg kan ikke latin.
287
00:53:35,860 --> 00:53:38,932
Hun fandt hans papirer.
288
00:53:44,100 --> 00:53:48,855
Kun et overfladisk s�r.
Han d�r ikke.
289
00:53:56,540 --> 00:53:59,976
Hun tror, vi har udrettet et mirakel.
290
00:54:10,900 --> 00:54:13,573
Han vil have,
du velsigner ham.
291
00:54:26,060 --> 00:54:28,176
Det var jo p�relet.
292
00:54:41,140 --> 00:54:47,295
- En taxi er vel helt udelukket?
- Bare her var lidt mennesker.
293
00:54:47,420 --> 00:54:51,333
Kom s�, gutter.
Se nu lidt glade ud.
294
00:54:51,460 --> 00:54:55,578
Lidt t�ttere til hinanden.
Og s� et smil...!
295
00:54:57,300 --> 00:55:03,296
- Lad os nu finde Chajal.
- Jeg h�ber, der er en god restaurant.
296
00:55:03,700 --> 00:55:09,730
- Hun har ikke fattet det endnu, vel?
- N�r hun g�r det, m� du forklare.
297
00:55:39,900 --> 00:55:45,975
- Hele stedet er udplyndret.
- Ikke en levende sj�l i n�rheden.
298
00:55:52,900 --> 00:55:55,778
Nu finder vi aldrig...
Hvad hed han?
299
00:55:55,900 --> 00:55:59,893
Guteris.
Jeg h�rte noget.
300
00:56:04,100 --> 00:56:06,250
Indbildning.
301
00:56:06,620 --> 00:56:10,898
- Her kommer indbildningen.
- L�b over mod bananplantagen.
302
00:57:49,460 --> 00:57:52,258
Max? Leo?
303
00:58:00,700 --> 00:58:07,048
Jeg er ikke nonne. Jeg er fra USA.
Jeg hedder Patricia Goodwyn -
304
00:58:07,180 --> 00:58:13,574
- og er sekret�r i Los Angeles.
Og jeg er her p� bes�g hos venner.
305
00:58:13,700 --> 00:58:16,089
Se bare! Ikke nonne.
306
00:58:40,940 --> 00:58:45,013
N�, Manuel... l�b din vej.
307
00:58:46,340 --> 00:58:47,978
Af sted!
308
00:59:08,060 --> 00:59:12,611
- Hvor kommer skyderen fra?
- En gammel elsker.
309
00:59:12,740 --> 00:59:17,768
- Vi smutter, f�r soldaterne kommer.
- I s� fald havde de v�ret her nu.
310
00:59:25,740 --> 00:59:32,134
Jeg tror, der er cirka... 20 km
til n�rmeste by.
311
00:59:32,260 --> 00:59:38,051
- Er der andre, der er sultne?
- Vi kan m�ske finde en anden.
312
00:59:39,780 --> 00:59:45,252
- Hvor meget guld tror I, vi finder?
- Leo, hvis du havde mange penge...
313
00:59:45,380 --> 00:59:51,819
- Hvad ville du s� g�re?
- K�be en b�d og sejle jorden rundt.
314
00:59:52,940 --> 00:59:57,491
Det er din sp�g.
Efter alt det, vi har oplevet sammen?
315
00:59:57,980 --> 01:00:03,532
En eneste gang.
Jeg ville g�re det med stil.
316
01:00:03,780 --> 01:00:06,738
Ingen �rkner eller Jung...
317
01:00:07,580 --> 01:00:11,493
Ingen myg, ingen v�ben.
318
01:00:13,060 --> 01:00:19,772
Kun sandstrande. Drikke champagne
p� flotte restauranter.
319
01:00:20,300 --> 01:00:24,851
Spille p� kasino. Og kvinder!
320
01:00:26,460 --> 01:00:31,488
- Jeg l�nges virkelig.
- Jeg har ikke inviteret dig med.
321
01:00:31,620 --> 01:00:37,411
Det kommer du til.
Hvad er den korteste vej til byen?
322
01:01:13,940 --> 01:01:16,295
G� ikke for langt v�k.
323
01:01:32,100 --> 01:01:34,933
Jeg g�r i seng nu.
324
01:01:53,460 --> 01:01:56,133
Jeg er v�gen.
325
01:01:57,220 --> 01:02:00,098
For helvede, Leo!
Jeg sagde jo...
326
01:02:04,860 --> 01:02:07,772
Det bliver vist en d�rlig dag.
327
01:02:34,020 --> 01:02:38,696
- Jeg h�ber ikke, de finder dolken.
- Skidt med den, bare vi ikke d�r.
328
01:03:34,460 --> 01:03:37,930
De ved ikke,
hvad de skal g�re ved os.
329
01:03:38,660 --> 01:03:42,539
De er uenige. Et godt tegn.
330
01:03:43,780 --> 01:03:47,090
De spiser simpelthen af vores h�nd.
331
01:03:47,740 --> 01:03:52,814
Rolig, Leo. Hvad der end sker,
s� m� vi holde hovedet...
332
01:04:15,620 --> 01:04:20,091
- Vi m� have en ny plan.
- Lidt sent at t�nke p� nu, Max!
333
01:04:26,220 --> 01:04:28,814
- Forbered jer p� at d�, amerikanere.
- Han sagde...
334
01:04:28,940 --> 01:04:31,408
Jeg ved, hvad han sagde.
335
01:04:48,220 --> 01:04:52,213
- Hvad venter han p�?
- Har du travlt?
336
01:04:54,380 --> 01:04:59,738
Jeg har altid sagt, du var for k�n
til at arbejde i junglen, Max!
337
01:05:01,540 --> 01:05:03,292
Corky?
338
01:05:46,860 --> 01:05:53,618
Efter Vietnam fik en Sergent mig
sparket ud af h�ren...
339
01:05:56,460 --> 01:06:02,535
Jeg skar �rerne af svinet
og lagde dem i en d�se. Vil I se?
340
01:06:03,340 --> 01:06:08,892
- S� l�b jeg t�r for penge i Afrika.
- Hvordan kom du hertil?
341
01:06:09,020 --> 01:06:14,333
Det var en ren satsning.
Jeg h�rte om kampene.
342
01:06:14,500 --> 01:06:19,654
Her g�lder en eneste regel.
"Man beholder det, man kan tage."
343
01:06:19,780 --> 01:06:26,128
- De dr�ber hinanden... jeg bliver rig.
- Det lyder farligt.
344
01:06:29,940 --> 01:06:34,377
Han har aldrig f�r
danset med en pige.
345
01:06:39,060 --> 01:06:41,620
En rigtig godte.
346
01:06:43,140 --> 01:06:48,134
- Hvad koster hun?
- Hun er ikke til salg.
347
01:07:04,100 --> 01:07:06,978
Se nu godt efter.
348
01:07:12,980 --> 01:07:15,972
Svinet bev�gede sig.
349
01:07:19,940 --> 01:07:25,253
- Du har vel en livsforsikring?
- Hold mund, jeg m� koncentrere mig.
350
01:07:28,220 --> 01:07:33,817
Nu bev�gede han sig ikke.
Jeg vil ikke konkurrere med dig.
351
01:07:55,620 --> 01:08:01,172
Svinet sl�bte os ned
midt blandt fjenden.
352
01:08:03,260 --> 01:08:09,017
Efter fire timers skyderier
er det kun mig og Max, der lever.
353
01:08:09,140 --> 01:08:13,099
Og hvad sker der s�?
Jo, de giver op.
354
01:08:13,940 --> 01:08:17,853
De troede, vi var flere tusinde.
355
01:08:23,660 --> 01:08:30,771
- Det var tider. Du var ikke v�rst.
- Ja, takket v�re dig.
356
01:08:30,940 --> 01:08:39,450
Det er dig, der har charmen, kn�gt.
Bliv her lidt endnu -
357
01:08:39,620 --> 01:08:45,092
- s� kan vi sl�s sammen igen.
- Desv�rre.
358
01:08:48,020 --> 01:08:50,614
Det t�nkte jeg nok.
359
01:08:57,780 --> 01:09:04,379
Hvor l�nge bliver du her, Corky?
Skal du ikke hjemad?
360
01:09:04,540 --> 01:09:10,137
Det her er mit hjem.
Jeg vil v�re Konge!
361
01:09:16,380 --> 01:09:22,649
Hvad fanden ler du ad?
Man m� have et m�l her i livet -
362
01:09:22,780 --> 01:09:28,173
- og jeg vil give folket en leder.
- Hvad, hvis de ikke vil have en?
363
01:09:30,860 --> 01:09:34,296
Det har jeg aldrig t�nkt p�.
364
01:09:38,340 --> 01:09:44,051
- Synes du, ideen er vanvittig, Leo?
- Du kan jo blive dr�bt.
365
01:09:44,620 --> 01:09:49,853
Det bekymrer mig ikke.
Ved du hvorfor?
366
01:10:16,940 --> 01:10:21,218
Ser du, jeg har ogs� charme.
367
01:10:31,340 --> 01:10:38,576
Du m� aldrig lade mig blive s�dan.
Jeg er glad for at have dig her...
368
01:10:38,700 --> 01:10:45,014
...og at du er min partner.
- Mener du det?
369
01:10:46,300 --> 01:10:51,579
- S� m� du komme med ud at sejle.
- Tak for invitationen.
370
01:10:52,060 --> 01:10:57,088
- Sandstrande.
- Flotte hoteller...
371
01:10:58,020 --> 01:11:00,295
...og kvinder!
372
01:11:11,500 --> 01:11:19,578
Max, mit kommandok�ret�j.
I skal herfra med fuld honn�r.
373
01:11:26,500 --> 01:11:32,291
K�r efter det her. V�rsgo.
374
01:11:37,620 --> 01:11:40,373
Pas p� dig selv.
375
01:11:43,620 --> 01:11:46,896
Vent, vent! Gaver...!
376
01:12:04,340 --> 01:12:07,776
Tror du, du f�r ham at se igen?
377
01:12:08,540 --> 01:12:10,212
Nej.
378
01:12:23,540 --> 01:12:29,012
- Hvad for en skal vi spise f�rst?
- Du er �kel...! Stop!
379
01:12:43,260 --> 01:12:50,052
- Og s� st�dte vi p� zulukrigerne.
- Som var p� krigsstien.
380
01:12:50,820 --> 01:12:58,374
- Pygm�kannibaler, hundrede.
- Tyve, m�ske.
381
01:13:00,740 --> 01:13:08,294
Jeg kan hverken tale zulu eller
pygm�... ikke engang kannibalsprog.
382
01:13:26,300 --> 01:13:27,972
Herligt.
383
01:13:30,300 --> 01:13:35,499
- Vi sl�r lejr her for i nat.
- Jeg tager en dukkert.
384
01:13:35,620 --> 01:13:40,250
- Nej.
- Giv mig en eneste god grund.
385
01:13:46,140 --> 01:13:48,096
Derfor.
386
01:14:08,380 --> 01:14:12,373
Jeg tror, jeg vasker det her op.
387
01:14:21,700 --> 01:14:27,058
- Jeg tror, vi er ved at n�rme os.
- Ja, virkelig.
388
01:14:27,180 --> 01:14:33,892
- N�rme os guldet, alts�.
- I morgen, hvis vi er p� rette vej.
389
01:14:34,060 --> 01:14:40,135
- Kan vi v�re faret vild?
- Nej, men kommet ud af kurs.
390
01:14:59,860 --> 01:15:02,932
Du kan lide det her liv, ikke?
391
01:15:04,260 --> 01:15:12,736
- Ja, det kan jeg vel. Hvorfor?
- Jungler, �rkener, grotter.
392
01:15:13,620 --> 01:15:18,296
Det virker s� uhyggeligt.
Hvad kan g�re dig bange, Max?
393
01:15:22,580 --> 01:15:24,571
Jakkes�t...
394
01:15:25,300 --> 01:15:27,211
V�kkeure.
395
01:15:28,460 --> 01:15:30,610
Lejekaserner.
396
01:15:43,340 --> 01:15:45,251
Leo?
397
01:15:50,180 --> 01:15:51,818
Leo...!
398
01:16:02,100 --> 01:16:04,694
Du godeste, det er blod.
399
01:16:07,060 --> 01:16:08,539
Se...!
400
01:16:27,580 --> 01:16:32,608
- Kan det have v�ret en krokodille?
- Hvordan fanden skulle jeg vide det?
401
01:16:36,540 --> 01:16:39,612
Han var bange for den her tur -
402
01:16:39,740 --> 01:16:44,530
- men jeg lyttede ikke til ham.
- Det er ikke din skyld, Max.
403
01:16:44,700 --> 01:16:50,218
Hele den her ide var dum.
Leo!
404
01:16:54,020 --> 01:16:57,933
- Hvad g�r vi?
- Tager tilbage.
405
01:16:59,700 --> 01:17:07,050
- Det kan vi ikke. Hvad med guldet?
- Der er intet guld.
406
01:17:08,660 --> 01:17:15,657
- Max, du reagerer normalt, men...
- Fort�l ikke mig, hvad normalt er!
407
01:17:17,260 --> 01:17:24,894
- Jeg betakker mig for r�d fra...
- En, der er kulesk�r? Sig det.
408
01:17:27,340 --> 01:17:33,256
Jeg ved, jeg er anderledes.
Men jeg ved ogs�, der er guld her.
409
01:17:33,380 --> 01:17:39,171
Og jeg vil finde det,
med eller uden din hj�lp.
410
01:17:48,740 --> 01:17:51,459
Du kan ikke klare det alene.
411
01:17:52,980 --> 01:17:59,294
- Jo. Og det vil du ogs�.
- Jeg er sgu ligeglad.
412
01:18:00,260 --> 01:18:03,411
Fanden tage dig, Leo!
413
01:19:12,540 --> 01:19:16,453
- Her kan vi komme over.
- Hvordan ved du det?
414
01:19:16,580 --> 01:19:19,777
Det er mit arbejde at vide det.
415
01:19:38,980 --> 01:19:42,734
For helvede...! Vi synker.
416
01:19:43,300 --> 01:19:46,098
Kravl ud!
Sv�m ind til bredden.
417
01:20:06,180 --> 01:20:11,698
- Hvad? Kan du ikke sv�mme?
- Selvf�lgelig kan jeg det.
418
01:20:42,500 --> 01:20:47,699
- Sk�nt med en sv�mmetur om morgenen.
- Ih, ja.
419
01:21:07,740 --> 01:21:12,370
Der er intet som en spadseretur
efter at have sv�mmet.
420
01:21:18,260 --> 01:21:20,296
Templet!
421
01:21:28,860 --> 01:21:34,412
Tegningen fra grotten.
Max, vi har fundet den!
422
01:21:46,820 --> 01:21:51,769
Vi er t�t p� guldet.
Jeg kan m�rke det. Se herovre!
423
01:22:05,140 --> 01:22:07,574
- Lukket.
- Herovre...!
424
01:22:36,540 --> 01:22:39,338
Her er ogs� lukket.
425
01:22:43,540 --> 01:22:46,100
Max...?
426
01:22:50,860 --> 01:22:58,096
Der m� v�re en indgang.
En bev�gelig v�g eller faldlem...
427
01:23:02,300 --> 01:23:05,417
- Hvad med en �ben d�r?
- Ja, tak.
428
01:23:05,540 --> 01:23:08,771
Max, kom her.
429
01:23:14,700 --> 01:23:22,493
- Hvad fanden sker der? Her var lukket.
- Nu er der �bent. Vent.
430
01:23:22,780 --> 01:23:27,695
- Der er noget derinde.
- Det h�ber jeg.
431
01:23:37,420 --> 01:23:42,574
- Undskyld, jeg er vist lidt nerv�s.
- Jeg ramte ikke engang.
432
01:23:42,700 --> 01:23:46,978
- Du skyder ikke s�rlig godt, hvad?
- V�rsgo.
433
01:23:51,140 --> 01:23:55,452
- Grim dj�vel...
- Max, se her!
434
01:24:07,100 --> 01:24:13,972
Nu kan vi ikke komme ud.
Du fik os herind, find en ny vej ud.
435
01:24:14,100 --> 01:24:21,495
Giv bare mig skylden! G� ikke ind,
sagde jeg. Men du h�rte ikke efter.
436
01:24:31,580 --> 01:24:33,138
Dygtigt.
437
01:24:58,060 --> 01:25:04,693
Leo, du er ikke d�d...!
Rolig, jeg f�r dig ned.
438
01:25:05,780 --> 01:25:10,410
- Max, g� tilbage.
- Hvad laver du for resten der?
439
01:25:10,540 --> 01:25:14,658
N�, skidt med det.
Hovedsagen er, at du lever.
440
01:25:15,420 --> 01:25:20,050
Max, du lytter aldrig til mig.
441
01:25:25,620 --> 01:25:30,171
Velkommen, modige mand.
Vi har ventet p� dig.
442
01:25:30,300 --> 01:25:33,975
Kast revolveren i vandet. Nu!
443
01:25:46,460 --> 01:25:52,933
I har noget, der er mit.
Og jeg har noget, der tilh�rer jer.
444
01:25:53,100 --> 01:25:58,936
Hvad er vigtigst?
Skatten eller din vens liv?
445
01:25:59,460 --> 01:26:04,409
- Max, giv ham kniven.
- Jeg er ved at blive ut�lmodig.
446
01:26:12,700 --> 01:26:16,090
Ryger han ned, g�r den her det ogs�.
447
01:26:17,180 --> 01:26:20,297
- Giv ham den.
- OK...
448
01:26:23,180 --> 01:26:26,490
- Hold ud, Leo.
- Tusind tak.
449
01:26:27,420 --> 01:26:33,689
- Max, kom nu...!
- Godt. Her er betingelserne.
450
01:26:34,780 --> 01:26:43,575
- Du f�r dolken... hvis vi m� g�.
- Det er en aftale. Hun kan g� nu.
451
01:26:44,780 --> 01:26:48,056
- Jeg bliver.
- Af sted!
452
01:26:48,180 --> 01:26:50,899
Bestem jer nu.
453
01:26:51,860 --> 01:26:56,536
- Jeg g�r.
- Jeg er meget taknemlig.
454
01:27:09,220 --> 01:27:17,855
Idiot, du troede, du beskyttede
hende. Men jeg vil ofre hende.
455
01:27:19,060 --> 01:27:23,258
Hendes blod
vil give mig kraften tilbage.
456
01:27:25,020 --> 01:27:28,808
Og min �nd vil flyve op til solen.
457
01:27:30,380 --> 01:27:32,371
Tag den!
458
01:27:39,500 --> 01:27:47,612
Du burde for l�ngst v�re dr�bt.
Du havde forf�drenes magt i din h�nd.
459
01:27:49,140 --> 01:27:55,215
Men du s� kun skatten.
Jeg overlader jer til guderne.
460
01:28:00,940 --> 01:28:03,613
Jeg m� finde en vej ind.
461
01:28:03,780 --> 01:28:10,538
- Max, du kan godt klare det.
- Jeg lytter jo aldrig til dig.
462
01:28:13,980 --> 01:28:16,289
Jeg kommer snart!
463
01:28:19,700 --> 01:28:22,339
Hvad var det?
464
01:28:25,140 --> 01:28:30,168
- Han vil drukne os.
- Host op med en plan, Max!
465
01:28:33,580 --> 01:28:36,890
Jeg kan ikke lide det her.
466
01:28:37,980 --> 01:28:41,814
Max...!
Det der er vanvid.
467
01:28:45,180 --> 01:28:49,731
- Det dummeste, du har gjort.
- V�r ikke s� pessimistisk.
468
01:28:49,860 --> 01:28:56,015
Undskyld, men jeg har ikke lyst til
at blive kogt som en hummer!
469
01:28:56,140 --> 01:28:58,734
Sving kraftigere.
470
01:28:59,180 --> 01:29:02,138
Skal jeg g�re alt arbejdet?
471
01:29:06,580 --> 01:29:09,492
Leo, brug benene!
472
01:29:10,300 --> 01:29:17,729
- S� dr�b mig da.
- Snart skal du give mig kraften.
473
01:29:19,660 --> 01:29:23,096
Indg�r det her i planen?
474
01:29:23,300 --> 01:29:27,498
Har jeg misforst�et,
at alt det her er din skyld?
475
01:29:32,140 --> 01:29:36,656
- Tag den her p�.
- Hvad har du gjort ved mine venner?
476
01:29:36,820 --> 01:29:39,493
Kom nu, det er p�relet, Leo.
477
01:29:39,740 --> 01:29:42,698
Tag den her p�.
478
01:29:59,300 --> 01:30:03,976
- Sving med benene.
- Jeg pr�ver!
479
01:30:14,180 --> 01:30:20,335
Du er en t�sedreng, Leo!
En pivskid.
480
01:30:21,500 --> 01:30:23,536
Dit r�vhul.
481
01:30:24,180 --> 01:30:27,138
Jeg sl�r dig ihjel.
482
01:31:19,420 --> 01:31:22,253
Vi m� finde Patricia.
483
01:31:33,660 --> 01:31:39,929
N�r guderne er blevet formildet,
f�r jeg mine forf�dres magt.
484
01:31:53,620 --> 01:31:55,417
Den eneste vej.
485
01:32:39,340 --> 01:32:41,490
Leo, skynd dig!
486
01:33:15,140 --> 01:33:18,291
Jeg har ventet l�nge.
487
01:33:27,300 --> 01:33:29,416
Min ventetid er slut.
488
01:33:43,660 --> 01:33:45,855
Han har Patricia!
489
01:33:57,900 --> 01:34:01,051
- Jeg ramte.
- Utroligt...!
490
01:34:17,660 --> 01:34:21,175
Det er takken, man f�r.
Har du det godt?
491
01:34:28,180 --> 01:34:30,250
P�relet.
492
01:34:31,220 --> 01:34:33,017
Hvad g�r vi nu?
493
01:34:33,180 --> 01:34:37,731
- Nu finder vi guldet.
- Inde i templet?
494
01:34:47,100 --> 01:34:50,854
Solen. Det er bagved den.
495
01:34:58,380 --> 01:35:00,610
Nu ved jeg det.
496
01:35:14,620 --> 01:35:18,932
- Her er det!
- Hun gjorde det igen.
497
01:35:24,340 --> 01:35:28,538
- Der er m�rkt dernede.
- Jeg tager en fakkel.
498
01:35:39,620 --> 01:35:47,777
- Var du virkelig bekymret for mig?
- N�h... men g�r det aldrig mere.
499
01:37:06,220 --> 01:37:08,973
Her er din sejlb�d.
500
01:37:10,220 --> 01:37:11,858
Mange tak.
501
01:37:15,580 --> 01:37:18,652
Hvad er der med hende?
502
01:37:39,660 --> 01:37:47,499
- Kulesk�re pige, det lykkedes.
- Jeg var ikke s� tosset, vel?
503
01:37:50,980 --> 01:37:53,778
Vi m� f� alt det her pakket ned.
504
01:37:56,660 --> 01:38:03,816
Du er flottere i hvidt. Nu tager vi
til Las Vegas, jeg vil k�be hoteller.
505
01:38:03,940 --> 01:38:07,012
Jeg vil starte mit eget firma.
506
01:38:07,140 --> 01:38:10,735
- Hvor er bilen?
- Nede ved floden.
507
01:38:13,780 --> 01:38:15,532
Max...!
508
01:38:44,140 --> 01:38:47,257
Kom s�.
Vis, hvor barsk du er.
509
01:40:01,100 --> 01:40:03,898
S� barsk var du heller ikke.
510
01:40:04,420 --> 01:40:07,571
Nu stikker vi af.
511
01:40:17,020 --> 01:40:19,136
Tak, Tall Eagle.
512
01:40:24,660 --> 01:40:27,970
- Godnat, Coyote.
- Hvad laver du?
513
01:40:28,100 --> 01:40:32,013
Ikke noget.
Alt er i orden.
514
01:40:32,220 --> 01:40:34,814
Lang dag, hvad?
515
01:41:20,380 --> 01:41:25,659
- Og hvilken sk�n dag, ikke?
- Nu ser vi glade ud.
516
01:41:32,500 --> 01:41:35,856
Herligt. Jeg er hundesulten.
517
01:41:36,220 --> 01:41:42,773
Sidst vi var p� Fiji, blev vi
n�r h�ngt af en voodoo-doktor.
518
01:41:42,940 --> 01:41:49,379
- Nu skal vi ikke mere leve farligt.
- Nemlig. Sk�l for fremtiden.
519
01:41:56,980 --> 01:42:00,734
- Tjener, mere champagne.
- Javel.
520
01:42:00,860 --> 01:42:06,492
Fra nu af bliver livet bare p�relet.
521
01:42:18,420 --> 01:42:23,813
N�, mine herrer,
vi ses alts� igen...
42902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.