All language subtitles for Final kill (2020) Eng_Espanol

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,826 --> 00:01:34,693 (Música siniestra) 2 00:01:48,442 --> 00:01:49,775 - ¿Qué clase de medicamentos? 3 00:01:49,777 --> 00:01:51,143 - Prozac. 4 00:01:51,144 --> 00:01:52,510 - ¿Qué? - Prozac. 5 00:01:52,511 --> 00:01:53,877 - No, te oí la primera vez. 6 00:01:53,878 --> 00:01:55,244 ¿Por qué diablos se me quiere dar el Prozac? 7 00:01:55,249 --> 00:01:56,882 - Se va a estabilizar su estado de ánimo y te hacen sentir mejor. 8 00:01:56,884 --> 00:01:59,118 - Bueno, ¿qué es lo que va a hacer eso? 9 00:01:59,120 --> 00:02:01,787 - Previene la recaptación de la serotonina en el cerebro, 10 00:02:01,789 --> 00:02:05,657 por lo que se elevan los niveles de serotonina, y que tiende a estabilizar el estado de ánimo. 11 00:02:05,659 --> 00:02:07,543 Eso es cómo funciona. - Oh, por el amor de Cristo. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,428 Nada puede ser fácil con que se contrae, ¿verdad? 13 00:02:10,331 --> 00:02:11,897 - Look-- - ¿Sabe qué? 14 00:02:11,899 --> 00:02:15,200 La gente viene aquí y que pasan, lo que, $ 200 15 00:02:15,202 --> 00:02:16,502 pensando que vas a desbloquear 16 00:02:16,503 --> 00:02:17,803 algunos superpotencia en su alma 17 00:02:17,805 --> 00:02:19,872 para que puedan ir a casa y coger mejor a sus esposas 18 00:02:19,874 --> 00:02:21,740 o descubrir algún nuevo valor 19 00:02:21,742 --> 00:02:24,143 para finalmente admitir a sí mismos que son homosexuales. 20 00:02:24,145 --> 00:02:25,911 O tal vez, ¿qué hay de éste, 21 00:02:25,912 --> 00:02:27,678 chupando la cuenta bancaria de su marido basado en el hecho 22 00:02:27,681 --> 00:02:29,748 que piensan que es puto 23 00:02:29,749 --> 00:02:31,816 probablemente uno de sus otros clientes, y ¿qué haces? 24 00:02:31,819 --> 00:02:33,719 Se les prescribe unas pastillas? 25 00:02:33,721 --> 00:02:34,934 Ha! 26 00:02:34,935 --> 00:02:36,148 Usted sabe cómo se llama? 27 00:02:36,149 --> 00:02:37,362 Eso se llama una raqueta. 28 00:02:37,363 --> 00:02:38,576 - Le ruego me disculpe. 29 00:02:38,577 --> 00:02:39,790 - No, yo debería estar suplicando por 200 dólares de vuelta! 30 00:02:39,793 --> 00:02:41,660 Cristo en una cruz. 31 00:02:41,662 --> 00:02:43,795 Gracias a Dios que no hay problemas con mi, (pausa) 32 00:02:43,797 --> 00:02:46,131 ya sabes. 33 00:02:46,132 --> 00:02:48,466 Dios sabe qué clase de píldoras que le quiere darme por ello. 34 00:02:48,469 --> 00:02:50,636 - El Sr. Roma. - Mickey. 35 00:02:50,638 --> 00:02:51,637 - Mickey. 36 00:02:53,174 --> 00:02:55,440 Os he pedido en numerosas ocasiones 37 00:02:55,442 --> 00:02:57,576 qué es lo que haces para vivir 38 00:02:57,577 --> 00:02:59,711 que está causando gran parte de esta ansiedad. 39 00:02:59,713 --> 00:03:02,531 - Ya te dije. 40 00:03:02,532 --> 00:03:05,350 - Me dijiste que de vez en cuando cosas transporte. 41 00:03:05,352 --> 00:03:06,718 - Sí, sí, algo por el estilo. 42 00:03:06,720 --> 00:03:08,670 - ¿Algo como qué? 43 00:03:08,671 --> 00:03:10,621 - Usted sabe, yo tomo las cosas de un lugar a otro. 44 00:03:10,624 --> 00:03:12,324 I (pausa) material de protección. 45 00:03:12,326 --> 00:03:14,293 - Se materia de protección. - Seguro. 46 00:03:15,496 --> 00:03:16,679 - UH Huh. 47 00:03:16,680 --> 00:03:17,863 Dame un ejemplo. 48 00:03:17,865 --> 00:03:19,598 - No puedo hacer eso. (Risas) - ¿Por qué no? 49 00:03:19,600 --> 00:03:21,466 - Doc, usted no me puede hacer preguntas. 50 00:03:21,468 --> 00:03:23,719 - Ese es mi trabajo. 51 00:03:23,720 --> 00:03:25,971 - No, al parecer, su trabajo está prescribiendo la gente píldoras locos! 52 00:03:25,973 --> 00:03:27,095 - píldoras no loco. 53 00:03:27,096 --> 00:03:28,218 - Son píldoras locas, ¿de acuerdo? 54 00:03:28,219 --> 00:03:29,341 Y yo no estoy loco! 55 00:03:29,343 --> 00:03:30,893 - El Sr. Rome-- 56 00:03:30,894 --> 00:03:32,444 Mickey, respóndeme esto, al menos lo siguiente: 57 00:03:32,446 --> 00:03:34,246 ¿Tiene un trabajo estresante? 58 00:03:34,915 --> 00:03:36,398 - Seguro. 59 00:03:36,399 --> 00:03:37,882 - Muy bien, ahora me ilumine. 60 00:03:39,353 --> 00:03:42,554 ¿Qué hay en ese trabajo que es tan estresante? 61 00:03:44,858 --> 00:03:49,494 - Algunos trabajos sólo parecen ser un poco más difícil, eso es todo. 62 00:03:50,464 --> 00:03:52,965 Al igual que este último, por ejemplo. 63 00:03:52,967 --> 00:03:54,250 Mantente bajo. 64 00:03:54,251 --> 00:03:55,534 Se mantienen bajas detrás de mí, ¿de acuerdo? (Sollozando mujer) 65 00:03:55,536 --> 00:03:56,535 Todo bien. 66 00:03:56,537 --> 00:03:59,771 (Cocción de arma) ¡Abajo, abajo! 67 00:03:59,773 --> 00:04:01,006 ¡Bajar! 68 00:04:01,008 --> 00:04:03,642 (Cocción de la pistola) 69 00:04:05,312 --> 00:04:08,280 (Cocción de la pistola) 70 00:04:08,282 --> 00:04:09,448 (Gemido) 71 00:04:09,450 --> 00:04:10,315 Escucha. 72 00:04:10,317 --> 00:04:10,983 ¡Escúchame! 73 00:04:10,985 --> 00:04:12,684 ¡Hey! Escucha! 74 00:04:12,686 --> 00:04:14,052 A la cuenta de tres, 75 00:04:14,053 --> 00:04:15,419 te va a tocar detrás de mí, ¿de acuerdo? 76 00:04:15,422 --> 00:04:16,688 Está bien, en tres. 77 00:04:18,659 --> 00:04:19,825 Listo? 78 00:04:19,827 --> 00:04:20,692 Aquí vamos. 79 00:04:20,694 --> 00:04:22,394 Uno. 80 00:04:22,396 --> 00:04:23,528 Dos. 81 00:04:23,530 --> 00:04:24,596 Tres. 82 00:04:24,598 --> 00:04:25,709 ¡Vamonos! 83 00:04:25,710 --> 00:04:26,821 Mueva, mueva, mueva, mueva, mueva, mueva! 84 00:04:26,822 --> 00:04:27,933 Estancia baja, baja estancia! 85 00:04:30,871 --> 00:04:33,872 Abajo, abajo, abajo, abajo, abajo! 86 00:04:35,276 --> 00:04:36,541 Mierda. 87 00:04:36,543 --> 00:04:39,044 (Cocción de la pistola) 88 00:04:40,814 --> 00:04:43,682 (Sollozando mujer) 89 00:04:43,684 --> 00:04:44,683 - ¡Maldita sea hombre! 90 00:04:46,720 --> 00:04:48,487 ¡¿Quien diablos eres tú?! 91 00:04:49,523 --> 00:04:51,356 - ¡¿Qué?! 92 00:04:51,358 --> 00:04:52,457 - ¡¿Quien diablos eres tú?! 93 00:04:52,459 --> 00:04:54,559 - Mitch, cierra la boca! 94 00:04:55,696 --> 00:04:56,762 Mitch: ¿Por qué involucrarse con esto ?! 95 00:04:56,764 --> 00:04:58,330 Sólo dame la chica! 96 00:04:58,332 --> 00:05:00,299 - Es mi trabajo, imbécil! 97 00:05:00,301 --> 00:05:01,300 - Maldita sea! 98 00:05:01,902 --> 00:05:04,736 (Cocción de la pistola) 99 00:05:04,738 --> 00:05:06,004 - Sí, nunca shoulda tomé este trabajo. 100 00:05:06,006 --> 00:05:07,306 Yo no quiero tomar este trabajo. 101 00:05:07,308 --> 00:05:08,640 - Mierda. 102 00:05:08,642 --> 00:05:10,442 Cálmate, ¿de acuerdo? 103 00:05:10,444 --> 00:05:11,643 Respirar, sólo respirar. 104 00:05:11,644 --> 00:05:12,843 Respira, respira, respira. 105 00:05:18,319 --> 00:05:18,985 Vamos a estar bien. 106 00:05:18,986 --> 00:05:19,652 Todo va a estar bien. 107 00:05:19,653 --> 00:05:20,319 Hey, idiota! 108 00:05:20,320 --> 00:05:20,986 - Yo no quiero tomar este trabajo de mierda, para empezar 109 00:05:20,987 --> 00:05:21,653 y yo ni siquiera me gusta esta gente no! 110 00:05:21,654 --> 00:05:22,320 - me dieron una oferta para ya! 111 00:05:22,321 --> 00:05:22,987 Me quedo con la chica, te vas a casa con vida. 112 00:05:22,990 --> 00:05:24,223 ¿Qué hay sobre eso? 113 00:05:24,224 --> 00:05:25,457 Suena como un trato bueno, ¿verdad? 114 00:05:25,458 --> 00:05:26,691 - Fuck su negocio! 115 00:05:26,694 --> 00:05:28,560 Mira, hombre, sólo dame la chica 116 00:05:28,562 --> 00:05:30,896 y se puede ir en su camino feliz! 117 00:05:30,898 --> 00:05:31,897 - No! 118 00:05:32,700 --> 00:05:34,300 (Cocción de la pistola) 119 00:05:34,301 --> 00:05:35,901 Mitch: ¡Hijo de puta! 120 00:05:37,004 --> 00:05:39,905 (jadeo) 121 00:05:39,907 --> 00:05:41,540 - No se mueva, ¿de acuerdo? 122 00:05:41,542 --> 00:05:42,607 ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? 123 00:05:42,609 --> 00:05:43,642 Permanecer allí. 124 00:06:03,964 --> 00:06:05,030 - ¡Estúpido! 125 00:06:06,767 --> 00:06:07,899 Suelta el arma. 126 00:06:11,071 --> 00:06:12,604 Suelta el arma. 127 00:06:19,880 --> 00:06:20,879 Ven aca. 128 00:06:32,593 --> 00:06:34,559 Mickey: Vaya por delante, lo hace. 129 00:06:34,561 --> 00:06:36,661 - Estúpido bastardo. 130 00:06:38,532 --> 00:06:41,800 (Martillo pistola clic) 131 00:06:45,406 --> 00:06:46,405 - Mickey. 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,408 - ¿Qué? 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,743 - Ibas a decirme sobre ese último trabajo que hizo 134 00:06:51,745 --> 00:06:53,412 y lo difícil que era para ti. 135 00:06:55,682 --> 00:06:56,548 - Oh. 136 00:06:56,550 --> 00:06:57,549 Lo sentimos, doc. 137 00:06:59,553 --> 00:07:01,686 Trabajo no es lo que solía ser. 138 00:07:01,688 --> 00:07:04,489 - Bueno, la edad tiene un efecto en todos nosotros. 139 00:07:04,491 --> 00:07:05,957 - ¿Quién ha dicho nada acerca de la edad? 140 00:07:05,959 --> 00:07:07,915 - Yo sólo estaba tratando de hacer la luz. 141 00:07:07,916 --> 00:07:09,872 - Ya sabes, un tipo como yo viene aquí, 142 00:07:09,873 --> 00:07:11,829 que acaba de reiterar la misma mierda que sale fuera de mi boca. 143 00:07:11,832 --> 00:07:13,732 Algunos profesión que tienes. - Perdóneme. 144 00:07:13,734 --> 00:07:16,568 - Oh, mira, aquí, un título de maestría en la mierda! 145 00:07:16,570 --> 00:07:18,036 - ¡Perdóneme! - Más basura. 146 00:07:18,038 --> 00:07:19,805 Pff, eso es mierda. - ¿Sentirse mejor? 147 00:07:19,806 --> 00:07:21,573 - Tienes suerte de que no soy un hijo de puta deprimida. 148 00:07:21,575 --> 00:07:22,841 Yo podría haber pensado en tomar una cabecera 149 00:07:22,843 --> 00:07:24,643 de un rascacielos maldito 150 00:07:24,644 --> 00:07:26,444 o jugado a saltos hacia el tráfico. 151 00:07:26,447 --> 00:07:27,697 - Espero que no me estás diciendo 152 00:07:27,698 --> 00:07:28,948 usted tiene un plan para hacerse daño. 153 00:07:28,949 --> 00:07:30,199 Pero voy a decir esto: 154 00:07:30,200 --> 00:07:31,450 Por lo menos, usted tiene un problema de ira. 155 00:07:31,452 --> 00:07:33,474 - ¿Por qué dirías eso? 156 00:07:33,475 --> 00:07:35,497 - Usted tiene un muy, muy mal genio. 157 00:07:35,498 --> 00:07:37,520 - fusible corto, ¿qué es esto, algún tipo de analogía? 158 00:07:37,524 --> 00:07:40,025 - ¿Sabes qué, Doc, esta psicoterapia mierda, 159 00:07:40,027 --> 00:07:40,892 que no está funcionando. 160 00:07:40,894 --> 00:07:42,194 - Psiquiatría. 161 00:07:42,196 --> 00:07:43,562 - Lo que sea. 162 00:07:43,563 --> 00:07:44,929 - ¿Quieres que la medicación o no? 163 00:07:44,932 --> 00:07:46,649 - Tornillo de las píldoras! 164 00:07:46,650 --> 00:07:48,367 - No sé cuál es su trabajo, 165 00:07:48,368 --> 00:07:50,085 pero está teniendo un efecto terrible en su psique 166 00:07:50,086 --> 00:07:51,803 y su cuerpo, y que sólo podrían matarte. 167 00:07:51,805 --> 00:07:54,639 Mitch: Gracias, Dr. obvio! 168 00:08:32,045 --> 00:08:35,113 - El señor de Roma, lo bueno que es verte de nuevo. 169 00:08:35,115 --> 00:08:37,048 - No hay necesidad de que el conocer y saludar, Chloe. 170 00:08:37,050 --> 00:08:39,651 - El señor Reiser estará con usted en breve. 171 00:08:39,653 --> 00:08:40,886 Deacon está en la otra habitación. 172 00:08:40,888 --> 00:08:42,921 Yo creo que lo conoces. 173 00:08:42,923 --> 00:08:44,923 - Yo sé quién es 174 00:08:44,924 --> 00:08:46,924 y yo no necesito una introducción, muchas gracias. 175 00:08:57,204 --> 00:09:00,272 Deacon, ¿cómo demonios estás haciendo, amigo? 176 00:09:00,274 --> 00:09:01,740 ¡Oye! 177 00:09:01,741 --> 00:09:03,207 - Aún así el seguimiento de los números 178 00:09:03,210 --> 00:09:05,176 y aún siendo interrumpido por ti, Roma. 179 00:09:05,178 --> 00:09:06,545 - Si, si, si. 180 00:09:06,547 --> 00:09:08,547 Cualquier idea de por qué Carl me quiere aquí? 181 00:09:08,549 --> 00:09:11,850 Hey, antes de responder a eso, ¿cómo hacer esas manos? 182 00:09:11,852 --> 00:09:14,819 A vencer la información nueva outta a nadie últimamente? 183 00:09:14,821 --> 00:09:17,289 - Estoy seguro de que es algo muy importante para el organismo. 184 00:09:17,291 --> 00:09:18,290 - Oh, estoy seguro. 185 00:09:18,292 --> 00:09:20,959 - Se le da a los trabajos duros. 186 00:09:22,896 --> 00:09:23,895 - Si. 187 00:09:25,198 --> 00:09:27,699 - Nunca se ha visto con la cabeza tan baja, Mick. 188 00:09:29,102 --> 00:09:30,952 - Tenía una semana difícil, amigo. 189 00:09:30,953 --> 00:09:32,803 - Sí, bueno, nadie dijo que este trabajo era fácil. 190 00:09:32,806 --> 00:09:34,706 Infierno, nadie en este negocio quiere trabajar, 191 00:09:34,708 --> 00:09:35,840 pero alguien tiene que hacerlo. 192 00:09:35,842 --> 00:09:38,376 - Sí, lo que supongo que tienes razón. 193 00:09:38,377 --> 00:09:40,911 Hablando de eso, ¿dónde está ese pedazo de mierda Paulie? 194 00:09:40,914 --> 00:09:42,147 Usted le consiguió trabajo por aquí 195 00:09:42,149 --> 00:09:43,949 barriendo la basura? 196 00:09:43,950 --> 00:09:45,750 Porque no he visto que en un minuto culo caliente. 197 00:09:45,752 --> 00:09:47,536 Espere. 198 00:09:47,537 --> 00:09:49,321 Por favor, dime que finalmente le despidan. 199 00:09:49,323 --> 00:09:51,690 - No, Carl le consiguió trabajo en un concierto diferente. 200 00:09:51,692 --> 00:09:53,342 - El tipo es construido como una casa de ladrillo, 201 00:09:53,343 --> 00:09:54,993 pero tiene el cerebro como un dispuesto. 202 00:09:54,995 --> 00:09:56,561 Además, cada vez que pienso en él, 203 00:09:56,562 --> 00:09:58,128 la palabra pinchazo surge en mi mente. 204 00:09:58,131 --> 00:10:00,732 - Sí, nunca lo hizo como él mucho. 205 00:10:00,734 --> 00:10:02,267 - Usted no lo hace como él tampoco. 206 00:10:02,268 --> 00:10:03,801 - Reiser tendrá que tanto en un trabajo muy pronto, 207 00:10:03,804 --> 00:10:05,537 Estoy seguro de ello. 208 00:10:05,538 --> 00:10:07,271 Los dos están muy buenos en sus activos individuales. 209 00:10:07,274 --> 00:10:10,275 - No ponga su dinero en mí trabajar con esa enredadera. 210 00:10:10,277 --> 00:10:12,144 ¿Cómo le está buscando en estos días? 211 00:10:12,145 --> 00:10:14,012 - (risas) Lleva el bigote al igual que Reiser. 212 00:10:14,014 --> 00:10:15,380 - Obtener el outta de infierno aquí! - Sip. 213 00:10:15,382 --> 00:10:17,782 - Hijo de puta. 214 00:10:17,784 --> 00:10:20,385 - El señor de Roma, el señor Reiser verá ahora. 215 00:10:22,155 --> 00:10:24,055 - Una cosa más, Deacon. 216 00:10:24,056 --> 00:10:25,956 Este frente de negocios que se puso en marcha en, 217 00:10:25,959 --> 00:10:27,704 estas secretarias son strippers. 218 00:10:27,705 --> 00:10:29,450 - Están referidos como bailarines, Mickey. 219 00:10:29,451 --> 00:10:31,196 - Lo que te hace dormir mejor por la noche, amigo. 220 00:10:31,198 --> 00:10:34,032 - Y nunca he sacudido el culo de billetes de un dólar. 221 00:10:35,302 --> 00:10:38,069 - Y me afeito la cabeza porque es aerodinámico. 222 00:10:38,071 --> 00:10:39,304 Nos vemos, Deac! 223 00:10:43,310 --> 00:10:44,709 (gritos) 224 00:10:44,711 --> 00:10:46,778 (Paulie risa) 225 00:10:46,780 --> 00:10:48,346 ¿Cómo estás, Paulie? 226 00:10:48,347 --> 00:10:49,913 - Oh Dios mío, Mickey, estoy haciendo increíble. 227 00:10:49,916 --> 00:10:51,399 - Oh si; no se parece a él. 228 00:10:51,400 --> 00:10:52,883 - No? - No, te ves como una mierda. 229 00:10:52,886 --> 00:10:54,369 - Oh. 230 00:10:54,370 --> 00:10:55,853 Eso es una locura, porque soy muy quebradizo 231 00:10:55,856 --> 00:10:57,355 y se mira como si fueras un centenar. 232 00:10:57,357 --> 00:10:58,990 - No toque, no toque, ¿de acuerdo? 233 00:10:58,992 --> 00:11:00,091 - Sí, lo tienes. 234 00:11:00,093 --> 00:11:00,959 - El trabajo de ¿Cómo? 235 00:11:00,961 --> 00:11:02,238 - El trabajo está muy bien. 236 00:11:02,239 --> 00:11:03,516 - ¿Es? - Si. 237 00:11:03,517 --> 00:11:04,794 - Parece que usted está teniendo un momento difícil. 238 00:11:04,798 --> 00:11:05,930 Odio tu carácter. - Bien, bien. 239 00:11:05,932 --> 00:11:07,432 - Eres como el herpes. 240 00:11:07,433 --> 00:11:08,933 Te vas, pero luego que vuelvas. 241 00:11:11,071 --> 00:11:12,070 - Maldita. 242 00:11:12,072 --> 00:11:16,274 Dios, que debe ser viejo como mierda. (Risa) 243 00:11:18,245 --> 00:11:19,878 - Oye. 244 00:11:19,880 --> 00:11:22,481 ¿Cómo estás? 245 00:11:22,482 --> 00:11:25,083 Lo siento, no estoy dando la mano, todavía un poco húmedo. 246 00:11:26,319 --> 00:11:27,318 Mira esto. 247 00:11:28,255 --> 00:11:29,954 ¿Mira eso? 248 00:11:29,956 --> 00:11:31,056 Chloe! 249 00:11:31,858 --> 00:11:33,458 Aprecio su autenticidad, 250 00:11:33,460 --> 00:11:36,428 pero me puede conseguir una silla verdadera puta, por favor? 251 00:11:37,197 --> 00:11:39,431 Despejamos $ 100.000 al mes. 252 00:11:39,433 --> 00:11:42,167 Mi oficina es un conjunto porno, básicamente. 253 00:11:43,103 --> 00:11:44,469 Precio de funcionamiento de un delantero. 254 00:11:45,272 --> 00:11:46,404 Atractivo. 255 00:11:47,441 --> 00:11:50,141 Por lo tanto, (pausa) lo que está pasando? 256 00:11:50,143 --> 00:11:51,810 El último fue difícil? 257 00:11:51,812 --> 00:11:53,344 - ¿No son todos ellos? 258 00:11:53,346 --> 00:11:55,113 - Es decir, que la salvó, ¿verdad? 259 00:11:55,114 --> 00:11:56,881 Salvado la vida; ella te tiene que agradecer por eso. 260 00:11:56,883 --> 00:11:58,383 - Bueno, es mi trabajo, ¿verdad? 261 00:11:58,385 --> 00:12:00,052 Usted me dice qué hacer 262 00:12:00,053 --> 00:12:01,720 y luego voy y tratar de hacer que suceda? 263 00:12:01,722 --> 00:12:04,122 - No, no lo intentan, a tener éxito. 264 00:12:05,125 --> 00:12:06,991 Eres el mejor especialista que tengo. 265 00:12:08,295 --> 00:12:10,061 Es decir, que tienes un historial perfecto. 266 00:12:10,063 --> 00:12:12,163 Ejecutar la protección como nadie. 267 00:12:12,165 --> 00:12:13,431 - Sí, bueno, no fue fácil. 268 00:12:13,433 --> 00:12:15,133 Pero esta última uno-- 269 00:12:15,135 --> 00:12:16,188 - ¿Tienes en la cabeza? 270 00:12:16,189 --> 00:12:17,242 - No, ella coulda muerto. 271 00:12:17,243 --> 00:12:18,296 - Todos ellos coulda murieron. 272 00:12:18,297 --> 00:12:19,350 Ese es el nombre del juego. - No mires, 273 00:12:19,351 --> 00:12:20,404 éste era diferente, ¿de acuerdo? 274 00:12:20,407 --> 00:12:22,173 Ella es joven, ella tiene toda la vida por delante de ella, 275 00:12:22,175 --> 00:12:23,792 ¿y para qué? 276 00:12:23,793 --> 00:12:25,410 Debido a su papá vio algo que no debía, 277 00:12:25,412 --> 00:12:27,662 ahora se convierte en un objetivo? 278 00:12:27,663 --> 00:12:29,913 (Burla) Este puto mundo en el que vivimos, el hombre. 279 00:12:29,916 --> 00:12:31,516 Mira, Carl, eso es todo. 280 00:12:31,518 --> 00:12:32,884 Es más, he terminado. 281 00:12:33,520 --> 00:12:35,737 - No yo se. 282 00:12:35,738 --> 00:12:37,955 He oído que usted pone en su jubilación. 283 00:12:37,958 --> 00:12:40,792 - No puedo vivir conmigo mismo si muere alguien en mi reloj. 284 00:12:40,794 --> 00:12:42,193 No está en mí. 285 00:12:42,195 --> 00:12:44,162 - Bueno, usted tiene un montón de retirarse en. 286 00:12:45,232 --> 00:12:46,998 - ¿Si? - Si. 287 00:12:47,000 --> 00:12:49,367 Tienes bonos, certificados de depósito, se consiguieron títulos del Tesoro, 288 00:12:49,369 --> 00:12:50,869 por no mencionar el dinero en efectivo. 289 00:12:53,540 --> 00:12:54,539 Whatchu a hacer? 290 00:12:57,911 --> 00:12:58,910 - No lo sé. 291 00:12:58,912 --> 00:13:03,248 Mover alguna parte de palmeras, playas de arena blanca. 292 00:13:04,484 --> 00:13:07,385 uno de los bebes bebidas hechos outta esos cocos 293 00:13:07,387 --> 00:13:09,220 con los paraguas que salen de ella. 294 00:13:09,222 --> 00:13:10,555 No sé, tal vez pueda hacer eso. 295 00:13:10,557 --> 00:13:12,824 - Sí, eso suena como el paraíso. 296 00:13:16,530 --> 00:13:18,497 Tengo uno más para ti. 297 00:13:18,498 --> 00:13:20,465 - No, Carl, vamos, no. - Por favor, sólo uno. 298 00:13:20,467 --> 00:13:21,833 Sólo uno-- - Carl, vamos, no. 299 00:13:21,835 --> 00:13:24,335 Oye, oye, no puedo. 300 00:13:24,337 --> 00:13:25,770 No puedo. - Puedes tomar 301 00:13:25,771 --> 00:13:27,204 todo el sabor a fruta bebe usted quiere después. 302 00:13:28,942 --> 00:13:29,874 Por favor. 303 00:13:34,948 --> 00:13:36,448 - ¿Qué es? 304 00:13:36,449 --> 00:13:37,949 - Esposo y esposa. 305 00:13:37,951 --> 00:13:40,251 Marido era contable para el Fratelli family-- 306 00:13:40,253 --> 00:13:42,087 - Oh Dios, sé a dónde va esto. 307 00:13:42,088 --> 00:13:43,922 - Robó $ 8 millones y se rescató con la mujer. 308 00:13:43,924 --> 00:13:45,990 - ¿Dónde está la agencia sobre esto? 309 00:13:45,992 --> 00:13:47,458 - Ellos quieren a su vez pruebas de estado. 310 00:13:47,460 --> 00:13:48,877 Ellos vinieron a mí para la protección 311 00:13:48,878 --> 00:13:50,295 mientras que el FBI ordena a su mierda. 312 00:13:50,297 --> 00:13:51,613 - Bueno, ¿de dónde lo pones? 313 00:13:51,614 --> 00:13:52,930 - Casa segura, América Central. 314 00:13:52,931 --> 00:13:54,247 - ¿Centroamérica? - Si. 315 00:13:54,248 --> 00:13:55,564 - ¿Dónde te decapitan con motosierras y mierda? 316 00:13:55,569 --> 00:13:57,469 Por qué no se envían de vuelta a su cabeza a su madre 317 00:13:57,470 --> 00:13:59,370 y luego poner su cuerpo en los cables de teléfono? 318 00:13:59,372 --> 00:14:00,939 No voy allí! - ¿Estás pensando en México. 319 00:14:00,941 --> 00:14:02,774 - No, no lo es México. 320 00:14:02,775 --> 00:14:04,608 Consiguieron cockaroaches el tamaño de ardillas ahí abajo! 321 00:14:04,611 --> 00:14:05,476 Carl: ¿Qué coño estás hablando? 322 00:14:05,478 --> 00:14:07,403 - y serpientes. 323 00:14:07,404 --> 00:14:09,329 Maldita serpientes. (Carl risa) 324 00:14:09,330 --> 00:14:11,255 Alguna vez ver ese canal de National Geographic? 325 00:14:11,256 --> 00:14:13,181 Tienen esas cosas rana flecha venenosa. 326 00:14:13,186 --> 00:14:15,019 Enviar Paulie Nueces ahí abajo! 327 00:14:15,021 --> 00:14:17,388 Le gusta cocodrilos, tristeza y muerte! 328 00:14:21,294 --> 00:14:23,194 Consiguieron palmeras. 329 00:14:23,196 --> 00:14:25,396 - Sal de mi oficina, ¿de acuerdo? 330 00:14:25,398 --> 00:14:27,265 Sus hojas de vuelo en la mañana. 331 00:14:28,301 --> 00:14:29,500 Mickey: ¿Qué tan fácil que usted dice este trabajo va a ser? 332 00:14:29,502 --> 00:14:31,269 - Fácil, fácil peasy. 333 00:14:31,271 --> 00:14:32,954 Nadie sabe dónde están 334 00:14:32,955 --> 00:14:34,638 y la casa de seguridad está equipado con todo lo necesario 335 00:14:34,641 --> 00:14:36,407 vas a necesitar para la protección hotel fenomenal. 336 00:14:36,409 --> 00:14:37,976 - ¿Casa Grande? 337 00:14:37,978 --> 00:14:38,610 - Suficientemente grande. 338 00:14:38,612 --> 00:14:40,044 - Pool? 339 00:14:40,046 --> 00:14:41,463 - Sí, consiguieron una piscina. 340 00:14:41,464 --> 00:14:42,881 Tienen una piscina con vistas al mar. 341 00:14:42,883 --> 00:14:44,515 Tienes una piscina y el mar! 342 00:14:44,517 --> 00:14:46,128 Usted puede ver el mar! 343 00:14:46,129 --> 00:14:47,740 Mickey: Tengo botas sobre el terreno más allá? 344 00:14:47,741 --> 00:14:49,352 - Tienes un asistente que me encargo de todo. 345 00:14:49,356 --> 00:14:50,900 - ¿Agua limpia? 346 00:14:50,901 --> 00:14:52,445 - Jesucristo, tienes ADD, sabes que? 347 00:14:52,446 --> 00:14:53,990 Tienes ADD y ya está neurótico. 348 00:14:53,994 --> 00:14:55,159 - ¿Cuáles son estos dos gatos como? 349 00:14:55,161 --> 00:14:56,628 - ¿Quién, el marido y la mujer? 350 00:14:56,630 --> 00:14:59,965 Mickey: No, Laurel y Hardy. 351 00:14:59,966 --> 00:15:03,301 - El marido tiene miedo y la mujer es un dolor en el culo. 352 00:15:03,970 --> 00:15:04,669 Ella es una mujer, ¿qué? 353 00:15:04,671 --> 00:15:08,306 Mira, todo lo que tienes que hacer, sentarse en ellos, tienen un whisky, 354 00:15:08,308 --> 00:15:10,792 poner un paraguas puta en su whisky 355 00:15:10,793 --> 00:15:13,277 y esperar hasta que nos venimos abajo después de todo golpes terminado. 356 00:15:13,280 --> 00:15:14,312 - Es el último trabajo, Carl. 357 00:15:14,314 --> 00:15:15,480 - Adios amigo. 358 00:15:15,482 --> 00:15:16,481 Gracias. 359 00:15:16,483 --> 00:15:17,682 Gracias por volar! 360 00:15:18,919 --> 00:15:20,051 Buenos dias. 361 00:15:22,689 --> 00:15:23,922 Chloe! 362 00:15:23,924 --> 00:15:27,325 (Música tropical brillante) 363 00:15:42,208 --> 00:15:43,207 - Roma? 364 00:15:47,280 --> 00:15:48,913 La gente realmente no prestan atención 365 00:15:48,914 --> 00:15:50,547 a las líneas en la calle, ¿verdad? 366 00:15:51,952 --> 00:15:53,584 Nadie da una mierda de nada en esta ciudad. 367 00:15:53,586 --> 00:15:54,585 Mira esto. 368 00:15:56,122 --> 00:15:57,355 Hay unos árboles lotta. 369 00:15:57,357 --> 00:16:01,259 Tiene serpientes embargo, se esconden en estos árboles. 370 00:16:01,261 --> 00:16:02,627 Mira este tipo! 371 00:16:02,629 --> 00:16:04,195 Mira eso, mira. 372 00:16:05,598 --> 00:16:06,597 Sin casco. 373 00:16:08,468 --> 00:16:10,418 Seguridad primero. 374 00:16:10,419 --> 00:16:12,369 Tienes serpientes venenosas serpientes o sólo regulares? 375 00:16:14,174 --> 00:16:15,239 Nada, todo bien. 376 00:16:16,376 --> 00:16:17,642 Odio las serpientes. 377 00:16:24,584 --> 00:16:26,517 Escucha, tengo dos palabras para ti, ¿de acuerdo? 378 00:16:26,519 --> 00:16:27,452 Ambientador. 379 00:16:27,454 --> 00:16:28,987 Usarlo. 380 00:16:28,988 --> 00:16:30,521 Huele como un zoológico maldita aquí. 381 00:16:42,469 --> 00:16:43,835 - Bienvenido, señor Roma. 382 00:16:43,836 --> 00:16:45,202 Mi nombre es Laurie Williams. 383 00:16:45,203 --> 00:16:46,569 Soy el enlace encargado de esta ubicación 384 00:16:46,573 --> 00:16:48,073 y cualquier otra cosa que pueda necesitar. 385 00:16:48,074 --> 00:16:49,574 - Sí, sí, sí, grande, maravilloso. 386 00:16:49,576 --> 00:16:51,409 - Es un placer tenerte aquí, señor. 387 00:16:51,411 --> 00:16:53,177 He oído mucho acerca de usted. 388 00:16:53,179 --> 00:16:55,046 - Escuchar, señora, cortar la mierda, ¿de acuerdo? 389 00:16:55,048 --> 00:16:56,715 Sólo quiero ver cuando los productos son 390 00:16:56,716 --> 00:16:58,383 y presentarme a Tweedledee y Tweedledum 391 00:16:58,385 --> 00:17:00,585 para que pueda obtener esta última pesadilla de una vez. 392 00:17:00,587 --> 00:17:01,652 - Oh, la última? 393 00:17:01,654 --> 00:17:02,687 - ¿Hice tartamudeo? 394 00:17:02,689 --> 00:17:05,690 - Muy bien, entonces, a la derecha de esta manera. 395 00:17:10,663 --> 00:17:12,480 - Si. 396 00:17:12,481 --> 00:17:14,298 Consigo recibió una camarera maldito. 397 00:17:19,305 --> 00:17:21,606 (silbido) 398 00:17:21,608 --> 00:17:24,108 No reparar en gastos, ¿eh? 399 00:17:24,110 --> 00:17:25,777 ¿Cuál es el diseño como? 400 00:17:25,779 --> 00:17:28,513 - La casa tiene 10 dormitorios, una sala de juegos, sauna, 401 00:17:28,515 --> 00:17:31,215 piscina, jacuzzi, y es de cuatro pisos de altura. 402 00:17:31,217 --> 00:17:32,834 - Ese no es el mejor lugar 403 00:17:32,835 --> 00:17:34,452 para un hombre a mantener la fortaleza, ahora es? 404 00:17:34,454 --> 00:17:35,787 - Sobre eso... 405 00:17:52,338 --> 00:17:53,838 Glock aquí con tres clips. 406 00:17:53,840 --> 00:17:55,106 La acción suave. 407 00:17:55,842 --> 00:17:57,475 Bien engrasada. 408 00:17:57,477 --> 00:17:59,477 - Bueno, una pistola no se va a hacer la diferencia. 409 00:18:10,490 --> 00:18:12,824 - Hay un calibre 12 de escopeta de cañones recortados en el armario 410 00:18:12,826 --> 00:18:15,660 para cuando las cosas tienen que ser tratados a corta distancia. 411 00:18:15,662 --> 00:18:16,995 Cualquier cosa menos de 10 pies 412 00:18:16,996 --> 00:18:18,329 podrás lavar roja de la ropa 413 00:18:18,331 --> 00:18:19,497 durante semanas por venir. 414 00:18:19,498 --> 00:18:20,664 - rondas tienes ahí también? 415 00:18:20,667 --> 00:18:22,167 - Un montón. 416 00:18:22,168 --> 00:18:23,668 Hay un murciélago en el armario cerca de la puerta 417 00:18:23,670 --> 00:18:25,587 así como algunos palos de golf. 418 00:18:25,588 --> 00:18:27,505 También hay una caja de herramientas a cabo por la caseta de la piscina 419 00:18:27,507 --> 00:18:29,941 con un montón de destornilladores y un martillo, 420 00:18:29,942 --> 00:18:32,376 pero eso es más bien medieval, si me permite decirlo. 421 00:18:32,378 --> 00:18:34,529 - ¡Oh! 422 00:18:34,530 --> 00:18:36,681 Así que, supongo, cuando estamos hablando de matar a la gente, 423 00:18:36,683 --> 00:18:39,250 hay diferentes niveles de cómo uno puede ser brutal 424 00:18:39,252 --> 00:18:41,886 al tratar de mantenerse con vida, ¿verdad? 425 00:18:41,888 --> 00:18:43,788 - ¿Es que el sarcasmo, el Sr. Roma? 426 00:18:43,790 --> 00:18:44,789 - Nunca. 427 00:18:45,625 --> 00:18:46,624 - ¡Bien entonces! 428 00:18:55,435 --> 00:18:57,468 Mickey: Usted consiguió una escalera lotta en esta casa. 429 00:18:57,470 --> 00:18:59,203 - Oh, usted se acostumbrará a ellos. 430 00:19:00,673 --> 00:19:02,273 - Sí, lo dudo. 431 00:19:02,275 --> 00:19:03,841 - Ésta es la cocina. 432 00:19:09,883 --> 00:19:14,285 La cuchilla aquí, titanio, traspasará la mayoría de Kevlar. 433 00:19:14,287 --> 00:19:16,621 Muy rápido y arma ligera. 434 00:19:18,158 --> 00:19:20,158 Quemador de teléfono aquí en caso de que necesite ponerse en contacto 435 00:19:20,160 --> 00:19:21,826 cualquier persona dentro de la agencia. 436 00:19:22,829 --> 00:19:24,529 Coche en el garaje para el transporte. 437 00:19:24,531 --> 00:19:25,796 Lo necesitará en caso de emergencia. 438 00:19:25,798 --> 00:19:27,298 - No se dice. 439 00:19:27,300 --> 00:19:28,833 Laurie: Ahora, vamos a volver. 440 00:19:32,839 --> 00:19:35,173 - Juro que no voy a perder este trabajo. 441 00:19:36,843 --> 00:19:39,310 (Suspiro) 442 00:19:39,946 --> 00:19:40,945 Santo... 443 00:19:43,216 --> 00:19:44,983 - ¿Te gusta? 444 00:19:44,984 --> 00:19:46,751 El señor Reiser pensamos que este lugar que se adapte bien. 445 00:19:46,752 --> 00:19:48,519 - Bueno, lo que sea el señor Reiser quiere ... 446 00:19:50,723 --> 00:19:52,623 Hey, es bastante abierto, ¿no le parece? 447 00:19:52,625 --> 00:19:53,891 - ¿Qué fue eso, Sr. Roma? 448 00:19:53,893 --> 00:19:57,295 - Abrir, la tierra, el espacio muchísima! 449 00:19:57,297 --> 00:19:59,697 Lotsa diferentes maneras en que la gente pudiera entrar aquí. 450 00:19:59,699 --> 00:20:01,465 Es decir, mira, por lo que sabemos, 451 00:20:01,467 --> 00:20:04,235 podría haber francotiradores en estos árboles malditos. 452 00:20:04,237 --> 00:20:06,304 - No, le aseguramos que hemos tomado todas las precauciones. 453 00:20:06,306 --> 00:20:07,672 Nadie sabe que los Bauer están aquí. 454 00:20:07,674 --> 00:20:08,706 - Sí, bueno, esperemos que no. 455 00:20:08,708 --> 00:20:10,608 Espera, los Bauer? 456 00:20:10,610 --> 00:20:11,642 Ese es su nombre? 457 00:20:11,644 --> 00:20:13,010 - De hecho, es. 458 00:20:13,011 --> 00:20:14,377 ¿Quieres conocerlos? 459 00:20:14,378 --> 00:20:15,744 - Sí, eso estaría bien. - Bueno. 460 00:20:15,748 --> 00:20:16,747 Venga. 461 00:20:19,586 --> 00:20:21,285 - En realidad, cuando estás escondiendo 'em? 462 00:20:21,287 --> 00:20:22,731 Los tienes bajo llave 463 00:20:22,732 --> 00:20:24,176 en una de estas filas torre mirador? 464 00:20:24,177 --> 00:20:25,621 Porque, ya sabes, que es donde estaría escondido 'em. 465 00:20:25,625 --> 00:20:26,891 - (risa) No. 466 00:20:26,893 --> 00:20:28,359 No, nada tan tortuoso. 467 00:20:28,361 --> 00:20:29,694 Están fuera de la piscina. - ¿Esperar lo? 468 00:20:29,696 --> 00:20:30,912 Laurie: Sí, vamos. 469 00:20:30,913 --> 00:20:32,129 - No-no-no-no-no, espera, espera, espera. 470 00:20:32,130 --> 00:20:33,346 Que acaba de dejar ir a nadar maldita 471 00:20:33,347 --> 00:20:34,563 a la intemperie por sí mismos? 472 00:20:34,567 --> 00:20:36,223 - Si. 473 00:20:36,224 --> 00:20:37,880 - Señora, ¿sabe con quién está tratando aquí? 474 00:20:37,881 --> 00:20:39,537 - Te aseguro, hemos tomado todas las precauciones. 475 00:20:39,539 --> 00:20:41,505 Nadie sabe que están aquí. 476 00:20:41,507 --> 00:20:44,508 - Estos gatos, los Fratellis, ¿verdad? 477 00:20:44,510 --> 00:20:46,155 Los encuentran, 478 00:20:46,156 --> 00:20:47,801 que van a decorar su árbol de Navidad junto 479 00:20:47,802 --> 00:20:49,447 con sus cabezas como pequeños ornamentos lindos. 480 00:20:49,449 --> 00:20:51,099 Se obtiene lo que estoy diciendo? 481 00:20:51,100 --> 00:20:52,750 - Yo sí, y eso es precisamente por qué el señor Reiser 482 00:20:52,752 --> 00:20:54,385 que quería en este trabajo. 483 00:20:54,386 --> 00:20:56,019 Ahora, le gustaría reunirse con el Sr. Ray Bauer 484 00:20:56,022 --> 00:20:57,922 y la señora Camilla Bauer? 485 00:20:57,924 --> 00:20:58,789 Venga. 486 00:20:58,791 --> 00:20:59,857 - ¡Seguro! 487 00:20:59,859 --> 00:21:01,959 Vamos reúnen los Bauer! 488 00:21:03,596 --> 00:21:04,662 ¡Increíble! 489 00:21:06,799 --> 00:21:07,798 Es que va a llover ?! 490 00:21:07,800 --> 00:21:08,933 Laurie: Es posible. 491 00:21:11,471 --> 00:21:12,570 - Oh, esto es rico. 492 00:21:21,314 --> 00:21:23,514 - Mickey Roma, lo tomo. 493 00:21:24,951 --> 00:21:27,285 Muchas gracias por estar aquí. 494 00:21:28,821 --> 00:21:31,622 - Usted no es la herramienta afilada de la nave, son ya? 495 00:21:32,959 --> 00:21:34,792 - ¿Le ruego me disculpe? 496 00:21:34,793 --> 00:21:36,626 - ¿De quién fue la idea de robar $ 8 millones de 497 00:21:36,629 --> 00:21:39,430 de una de las familias más despiadados del mundo, ¿eh? 498 00:21:39,432 --> 00:21:42,633 Dime, cuya idea brillante fue eso? 499 00:21:42,635 --> 00:21:43,501 - Bien... 500 00:21:43,503 --> 00:21:44,502 - Era mío. 501 00:21:45,571 --> 00:21:46,971 - Hay que ir, vaya usted a saber. 502 00:21:46,973 --> 00:21:50,474 - ¿Hay que estar hablando de esto ahora? 503 00:21:50,476 --> 00:21:52,843 - Oh, yo no soy el escondite de asesinos a sueldo, 504 00:21:52,845 --> 00:21:54,378 tener una buena nadar tranquilamente, 505 00:21:54,380 --> 00:21:56,314 dando a los monos una vista maldito! 506 00:21:56,316 --> 00:21:58,449 - Sí, le dije a mi marido para tomar el dinero 507 00:21:58,451 --> 00:22:00,384 porque estaba siendo usado para cosas horribles. 508 00:22:00,386 --> 00:22:02,653 - Noticia de última hora, todo el dinero es, señora. 509 00:22:02,655 --> 00:22:04,855 - Entonces, ¿por qué dejar que los hombres al igual que lo mantienen 510 00:22:04,857 --> 00:22:06,857 cuando podríamos tomarlo y mejorar nuestras propias vidas? 511 00:22:06,859 --> 00:22:08,376 - Debido a que estarías muerto 512 00:22:08,377 --> 00:22:09,894 antes de poder pasar un centavo. 513 00:22:09,895 --> 00:22:11,412 Y, además, que está girando pruebas de estado. 514 00:22:11,413 --> 00:22:12,930 Hay que darle todo ese dinero de todos modos. 515 00:22:12,932 --> 00:22:13,998 - Yo no lo creo. 516 00:22:13,999 --> 00:22:15,065 - Oh, sí, ¿cómo es eso? 517 00:22:15,068 --> 00:22:16,701 - Bueno, hemos reducido un acuerdo. 518 00:22:16,703 --> 00:22:19,403 Me vuelvo sobre su libro de cuentas y contactos 519 00:22:20,073 --> 00:22:21,806 y se llega a quedarse con el dinero. 520 00:22:24,911 --> 00:22:26,877 - ¿Dios me acaba de tratar una mano mierda 521 00:22:26,879 --> 00:22:29,380 en el juego de póker de la vida ?! 522 00:22:29,382 --> 00:22:31,749 Es que lo que está sucediendo en este momento ?! 523 00:22:31,751 --> 00:22:33,651 ¡Increíble! (Repiqueteo de roca) 524 00:22:33,653 --> 00:22:34,652 ¡Rock! 525 00:22:34,654 --> 00:22:37,788 - Usted dijo que era el mejor? 526 00:22:37,790 --> 00:22:39,357 - Él tiene la mejor tasa de protección 527 00:22:39,359 --> 00:22:41,559 y nuestra agencia tiene la mejor inteligencia. 528 00:22:41,561 --> 00:22:44,762 No se preocupe por el Sr. Roma y su personalidad abrasiva. 529 00:22:44,764 --> 00:22:46,630 Él se asegurará de que dos en vivo para los próximos días 530 00:22:46,632 --> 00:22:48,733 hasta que podamos conseguir que transportado a en Estados Unidos. 531 00:22:48,735 --> 00:22:51,635 - ¿Y si cambiamos de opinión? 532 00:22:51,637 --> 00:22:53,571 - Usted tiene un retenedor con nosotros, Sr. Bauer. 533 00:22:53,572 --> 00:22:55,506 Tiene nuestra protección hasta que se agote el retenedor 534 00:22:55,508 --> 00:22:56,907 o hasta que la surte. 535 00:22:56,909 --> 00:22:59,677 (Mickey maldiciendo continuamente) - Entiendo. 536 00:22:59,679 --> 00:23:00,862 - Bullshit! 537 00:23:00,863 --> 00:23:02,046 mierda maldito. 538 00:23:03,816 --> 00:23:05,816 ¿Está seguro de que este lugar es seguro? 539 00:23:05,818 --> 00:23:07,985 - En toda su tenencia para trabajar para nosotros, el Sr. Roma, 540 00:23:07,987 --> 00:23:09,920 es el más seguro que hemos tenido, 541 00:23:09,922 --> 00:23:11,856 porque es fuera de la red. 542 00:23:11,857 --> 00:23:13,791 De lo contrario, no lo llamaría una casa de seguridad, ¿verdad? 543 00:23:14,694 --> 00:23:16,244 Vamos a entrar? 544 00:23:16,245 --> 00:23:17,795 Mickey: Muéstrame donde la cerveza es. 545 00:23:24,404 --> 00:23:25,069 ¡Mierda! 546 00:23:25,071 --> 00:23:26,070 ¡Es una mierda! 547 00:23:26,072 --> 00:23:28,539 (Toma de posesión enfadado) 548 00:23:28,541 --> 00:23:30,691 - Voy a estar en contacto próximo 549 00:23:30,692 --> 00:23:32,842 cuando estemos listos para transferir te entregue al FBI. 550 00:23:32,845 --> 00:23:34,145 - Gracias. 551 00:23:34,147 --> 00:23:36,113 - Sí, estamos muy agradecidos. 552 00:23:36,115 --> 00:23:37,581 - No hay de que. 553 00:23:37,583 --> 00:23:38,849 Nos pagan bien. 554 00:23:38,850 --> 00:23:40,116 Esto es lo que hace nuestro organismo. 555 00:23:40,119 --> 00:23:41,552 Adiós por ahora. 556 00:23:41,554 --> 00:23:42,953 - A la mierda este lugar de mierda! 557 00:23:42,955 --> 00:23:44,422 Coger a esta puta mierda! 558 00:23:48,928 --> 00:23:51,095 ¡¿Qué?! 559 00:23:56,969 --> 00:23:58,146 ¡¿Qué?! 560 00:23:58,147 --> 00:23:59,324 ¡¿Qué deseas?! 561 00:23:59,325 --> 00:24:00,502 ¿Qué diablos es usted look-- 562 00:24:13,853 --> 00:24:15,853 Lo que hace la falta dúo dinámico? 563 00:24:18,090 --> 00:24:20,858 - Bueno, yo diría que una conversación, el Sr. Roma. 564 00:24:20,860 --> 00:24:24,462 - Mira, la próxima vez que alguien me llama el Sr. Roma, 565 00:24:24,464 --> 00:24:25,964 Voy a entrar en el armario, 566 00:24:25,965 --> 00:24:27,465 Voy a agarrar un bate de béisbol, 567 00:24:27,466 --> 00:24:28,966 volver, aplastar a alguien en la cara con ella. 568 00:24:28,968 --> 00:24:31,135 Sólo hazme un favor. 569 00:24:31,137 --> 00:24:32,236 Llámame Mickey. 570 00:24:33,206 --> 00:24:35,139 - Bien, bien. 571 00:24:35,141 --> 00:24:39,109 Entonces, ¿dónde vamos desde aquí, Mickey? 572 00:24:42,648 --> 00:24:44,882 - Está bien, mira, nadie sale de esta casa, 573 00:24:44,884 --> 00:24:46,450 nadie sale de mi vista. 574 00:24:46,451 --> 00:24:48,017 Si ve algo sospechoso, dime. 575 00:24:48,020 --> 00:24:50,087 Si el perro del vecino toma una mierda 576 00:24:50,089 --> 00:24:52,656 y que no se ve bien, quiero saber sobre él. 577 00:24:52,658 --> 00:24:54,525 - Tiene una forma real para hablar con la gente, ¿verdad? 578 00:24:54,527 --> 00:24:55,580 - ¿Siempre es así? 579 00:24:55,581 --> 00:24:56,634 ¿Sabes qué, tienes una manera real 580 00:24:56,635 --> 00:24:57,688 en conseguirse en problemas! 581 00:24:57,689 --> 00:24:58,742 - ¿Es esto lo que debemos esperar 582 00:24:58,743 --> 00:24:59,796 ¿para los próximos días? - ¿Qué? 583 00:24:59,799 --> 00:25:01,666 - Que vas a hacer sentir como 584 00:25:01,667 --> 00:25:03,534 constantemente tenemos que pedir disculpas por tomar el dinero? 585 00:25:03,536 --> 00:25:05,069 - ¡Robando! 586 00:25:05,070 --> 00:25:06,603 Señora, que robó el dinero! 587 00:25:06,606 --> 00:25:09,907 - Bueno, bueno, francamente, que robó antes que nosotros. 588 00:25:09,909 --> 00:25:11,776 - ¿Como sabes eso? 589 00:25:11,777 --> 00:25:13,644 - Vi todas las ofertas que fueron contabilizadas. 590 00:25:13,646 --> 00:25:15,513 envíos heroína, pastillas de cocaína; 591 00:25:15,515 --> 00:25:19,083 cualquier cosa que tenía un valor en dólares, tenía que dar cuenta de ellos. 592 00:25:19,085 --> 00:25:22,586 - Sí, tenemos que dejar algo claro, Mickey. 593 00:25:22,588 --> 00:25:25,923 Hemos pagado un enorme trozo de dinero en efectivo para tenerle aquí, 594 00:25:25,925 --> 00:25:28,993 y estoy un poco sorprendido que no envían más. 595 00:25:30,096 --> 00:25:32,630 - ¿Qué se supone que significa eso? 596 00:25:32,631 --> 00:25:35,165 - Creo que pensamos que enviarían 597 00:25:35,166 --> 00:25:37,700 alguien un poco (pausa) más joven es todo, ¿verdad? 598 00:25:37,703 --> 00:25:39,920 - Sip. 599 00:25:39,921 --> 00:25:42,138 El fondo es que eres nuestro empleado. 600 00:25:42,141 --> 00:25:46,143 Así, si quiero ir a dar un paseo en la playa, lo haremos. 601 00:25:46,145 --> 00:25:49,713 Si nosotros ¿Quieres ir a tomar el sol, lo haremos. 602 00:25:49,715 --> 00:25:51,248 Si queremos ir a la ciudad, 603 00:25:51,250 --> 00:25:53,984 que van a estar a nuestro lado con los ojos abiertos 604 00:25:53,986 --> 00:25:56,053 y sus oídos escuchando constantemente. 605 00:25:56,923 --> 00:25:58,556 ¿Nos entendemos? 606 00:25:58,558 --> 00:26:03,694 - Entiendo (pausa) que tengo que hacer una llamada telefónica. 607 00:26:06,065 --> 00:26:07,164 - Es, está bien. 608 00:26:07,166 --> 00:26:09,133 Ha estado bebiendo. 609 00:26:09,135 --> 00:26:10,267 Es un poco enojado. 610 00:26:18,244 --> 00:26:19,643 - Viajar hablando. 611 00:26:19,645 --> 00:26:20,578 Mickey: sácame de aquí, Carl. 612 00:26:20,580 --> 00:26:21,679 Esto es una mierda! 613 00:26:21,681 --> 00:26:22,813 - Mickey, cálmate. 614 00:26:22,815 --> 00:26:24,749 Mickey: No, no, no. 615 00:26:24,750 --> 00:26:26,684 Me tienes la protección de dos niños titulado 616 00:26:26,685 --> 00:26:28,619 que no tienen idea de los problemas que se han metido. 617 00:26:28,621 --> 00:26:30,371 - Justo sit on 'em. 618 00:26:30,372 --> 00:26:32,122 Simplemente relajarse, sentarse en ellos durante 72 horas. 619 00:26:32,124 --> 00:26:34,592 Sé que al menos puede hacer eso. 620 00:26:34,594 --> 00:26:36,060 Mickey: Usted me consiguió tratando de proteger a Fort Knox, 621 00:26:36,062 --> 00:26:37,612 por el amor de Cristo. 622 00:26:37,613 --> 00:26:39,163 Este lugar es más grande que el Triángulo de las Bermudas! 623 00:26:39,165 --> 00:26:41,732 - Estás mezclando sus metáforas de nuevo. 624 00:26:41,733 --> 00:26:44,300 Mickey, es que Fort Knox o es el Triángulo de las Bermudas? 625 00:26:44,303 --> 00:26:45,769 Independientemente... 626 00:26:47,340 --> 00:26:48,856 Estoy un poco herido 627 00:26:48,857 --> 00:26:50,373 Porque la verdad es que pensé que le gustaría eso. 628 00:26:51,677 --> 00:26:53,844 Mickey: Oh, es bueno, seguro. 629 00:26:53,846 --> 00:26:56,430 Pero tengo dificultades para hacer mi trabajo 630 00:26:56,431 --> 00:26:59,015 sabiendo que los tucanes malditas pueden conseguir en este lugar. 631 00:26:59,018 --> 00:27:02,353 - Me lado completamente con usted si se tratara de un problema, 632 00:27:02,355 --> 00:27:04,855 pero no es un problema, que se ve? 633 00:27:04,857 --> 00:27:06,390 No hay nada de qué preocuparse. 634 00:27:06,392 --> 00:27:07,903 Te escucho. 635 00:27:07,904 --> 00:27:09,415 Si había algo de qué preocuparse, 636 00:27:09,416 --> 00:27:10,927 Me gustaría entender por completo, pero no lo es. 637 00:27:10,930 --> 00:27:13,130 No hay nada de que preocuparse. 638 00:27:13,132 --> 00:27:14,899 Mickey: Todo el mundo sigue diciendo eso. 639 00:27:14,900 --> 00:27:16,667 ¿Se sabe algo que yo no sepa? 640 00:27:16,669 --> 00:27:19,269 - Los federales están ocupando los Fratellis, ¿de acuerdo? 641 00:27:19,271 --> 00:27:22,072 Hay grifos en todos los teléfonos de sus colegas. 642 00:27:22,074 --> 00:27:25,042 Si el viento sopla tanto como en esta dirección, 643 00:27:25,044 --> 00:27:27,077 sabremos que, si usted me entiende. 644 00:27:27,079 --> 00:27:28,679 Mickey: Sí. 645 00:27:30,016 --> 00:27:32,650 - volver saque Simplemente, haría ya? 646 00:27:32,652 --> 00:27:34,852 Deje que la pareja haga lo suyo. 647 00:27:34,854 --> 00:27:36,420 Vas a través de los pasos 648 00:27:36,422 --> 00:27:39,023 y trate de relajarse y disfrutar del sol. 649 00:27:39,025 --> 00:27:40,374 Mickey: Fuck la luz del sol. 650 00:27:40,375 --> 00:27:41,724 Te llamaré mañana para el registro de entrada. 651 00:27:43,963 --> 00:27:45,763 - "Fuck la luz del sol." 652 00:28:49,261 --> 00:28:51,061 - ¿Te importa un poco de compañía? 653 00:28:58,504 --> 00:29:00,337 - Mira, no tengo nada en el tanque, ¿de acuerdo? 654 00:29:00,339 --> 00:29:01,972 Por lo que sólo será fácil en mí. 655 00:29:04,443 --> 00:29:06,043 - ¿Es que tal una idea buena? 656 00:29:08,380 --> 00:29:09,880 - Me haré saber mi objetivo es mejor 657 00:29:09,882 --> 00:29:11,415 cuando estoy bajo la influencia. 658 00:29:14,987 --> 00:29:15,986 - Lo siento. 659 00:29:20,326 --> 00:29:21,892 - ¿Para qué? 660 00:29:21,894 --> 00:29:23,127 - Yo estaba anteriormente grosero. 661 00:29:24,764 --> 00:29:26,930 Yo entiendo que estamos en una mala situación. 662 00:29:32,071 --> 00:29:34,371 Mi madre estaba en muy mal estado. 663 00:29:36,242 --> 00:29:38,041 Necesitaba un trasplante de corazón. 664 00:29:39,145 --> 00:29:42,312 Sólo le había dado unos pocos meses de vida. 665 00:29:44,216 --> 00:29:47,785 Habíamos pedido a los médicos cómo podríamos llegar a su nombre subió. 666 00:29:49,288 --> 00:29:52,422 Algunos de ellos sabía que mi marido trabajaba para el Fratellis, 667 00:29:53,793 --> 00:29:57,327 por lo que dijo que si regresamos con un número lo suficientemente alto, 668 00:29:57,329 --> 00:29:59,329 la habían chocan con la parte superior de la lista. 669 00:30:01,333 --> 00:30:03,300 Así, comenzó malversación de fondos, 670 00:30:04,970 --> 00:30:06,870 Sólo unos pocos dólares aquí y allá, 671 00:30:07,473 --> 00:30:09,239 cientos de cuentas. 672 00:30:11,310 --> 00:30:14,812 Y que iba a cocinar los libros por lo que nunca iba a encontrar a cabo. 673 00:30:16,882 --> 00:30:18,949 Había millones en los próximos. 674 00:30:20,219 --> 00:30:22,903 Durante tres meses hicimos esto 675 00:30:22,904 --> 00:30:25,588 y me acaba de tratar de averiguar dónde esconder el dinero en efectivo. 676 00:30:25,591 --> 00:30:27,024 El macizo de flores. 677 00:30:28,093 --> 00:30:29,359 Mi casillero en el gimnasio. 678 00:30:31,964 --> 00:30:36,066 Con el tiempo, sabíamos que iba a encontrar a cabo, por lo que hemos preparado. 679 00:30:37,503 --> 00:30:38,869 Y ahora aquí estamos. 680 00:30:42,074 --> 00:30:43,207 Y mi madre... 681 00:30:45,177 --> 00:30:46,176 Ella vivió. 682 00:30:50,516 --> 00:30:50,981 Así, valió la pena, Mickey. 683 00:30:56,155 --> 00:30:58,856 - Sólo puede haber pospuesto la muerte de su madre. 684 00:31:00,059 --> 00:31:01,258 - No, ella está a salvo. 685 00:31:04,230 --> 00:31:05,046 Más seguro que nosotros. 686 00:31:05,047 --> 00:31:05,863 - Agencia de protección de ella también? 687 00:31:07,066 --> 00:31:08,065 - No. 688 00:31:12,938 --> 00:31:15,138 - Hospital realmente pegado al ya, ¿eh? 689 00:31:16,909 --> 00:31:19,643 - No, todo el mundo sólo se ve por sí mismos en este mundo. 690 00:31:21,013 --> 00:31:24,548 Ellos encuentran algo para el apalancamiento y juegan bien sus cartas. 691 00:31:24,550 --> 00:31:25,515 Algunos ganan. 692 00:31:26,385 --> 00:31:27,417 Algunos pierden. 693 00:31:29,088 --> 00:31:30,087 - Si. 694 00:31:31,390 --> 00:31:33,223 Siempre he odiado los hospitales. 695 00:31:49,008 --> 00:31:49,723 - El señor de Roma? 696 00:31:49,724 --> 00:31:50,439 Tienes muchos amigos? 697 00:31:52,444 --> 00:31:55,946 No me refiero a la cuestión de una manera media. 698 00:31:55,948 --> 00:31:57,447 Me refiero a preguntar porque 699 00:31:59,418 --> 00:32:01,318 su trabajo debe hacerlo solo. 700 00:32:04,256 --> 00:32:09,393 Ya sabes, la protección de otras personas por horas, días, noches; 701 00:32:12,031 --> 00:32:17,134 como esta noche debe llevará lejos de sus seres queridos. 702 00:32:19,471 --> 00:32:20,470 Entonces... 703 00:32:21,307 --> 00:32:22,406 yo estaba pensando 704 00:32:22,408 --> 00:32:27,411 tal vez no estaban cerca de demasiadas personas. 705 00:32:33,953 --> 00:32:38,956 Entiendo que alguien como yo podría ser un trabajo 706 00:32:40,726 --> 00:32:43,460 y que es probable que haya tenido que proteger 707 00:32:43,462 --> 00:32:45,262 una gran cantidad de gente indefensa 708 00:32:45,264 --> 00:32:48,565 rica con los padres o esposos o lo que sea. 709 00:32:52,705 --> 00:32:53,704 Pero... 710 00:32:55,641 --> 00:32:59,509 Sólo quiero decir gracias por estar aquí. 711 00:33:46,358 --> 00:33:49,292 (Herramientas ruido metálico) 712 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 - Hey, jefe, ¿no es un poco tarde? 713 00:34:21,427 --> 00:34:22,576 Oh! 714 00:34:22,577 --> 00:34:23,726 La gente está tratando de dormir aquí! 715 00:34:42,681 --> 00:34:45,348 (Cocción de la pistola) 716 00:34:50,722 --> 00:34:54,157 - (risas) Mickey! 717 00:34:54,159 --> 00:34:57,461 Todavía usando ese gatito .38 especial? 718 00:34:57,463 --> 00:34:59,262 Cuando se va a poner la pistola de un niño grande? 719 00:34:59,264 --> 00:35:01,131 - Francisco, gilipollas! 720 00:35:01,834 --> 00:35:04,501 (Cocción de la pistola) 721 00:35:36,602 --> 00:35:39,136 (Gemido) 722 00:35:43,709 --> 00:35:44,708 - Si. 723 00:35:44,710 --> 00:35:46,309 Obtener el culo. 724 00:35:46,311 --> 00:35:47,177 Venga. 725 00:35:47,179 --> 00:35:48,578 ¡Vamos, levantate! 726 00:35:52,818 --> 00:35:55,819 (Gemido Mickey) 727 00:35:56,688 --> 00:35:57,687 Cuando menos te niña de ir. 728 00:36:25,217 --> 00:36:26,216 - ¿Quién era ella? 729 00:36:28,921 --> 00:36:30,754 - Era un cliente, al igual que usted. 730 00:36:33,225 --> 00:36:34,224 - ¿Ella vive? 731 00:36:38,597 --> 00:36:40,697 - Sí, lo hizo. 732 00:36:40,699 --> 00:36:41,698 - Oye. 733 00:36:43,535 --> 00:36:45,402 Qué me he perdido? 734 00:36:47,506 --> 00:36:50,607 - Su esposa me explicaba por qué ustedes se robaron el dinero. 735 00:36:53,979 --> 00:36:54,978 - Oh. 736 00:36:58,850 --> 00:37:02,285 - Mira, voy a tratar de no ser un idiota, ¿de acuerdo? 737 00:37:02,287 --> 00:37:02,719 Pero yo no hago promesas. 738 00:37:07,626 --> 00:37:09,893 ¿Cómo llegó a su contador de todos modos? 739 00:37:11,897 --> 00:37:13,697 - Mi padre. 740 00:37:13,698 --> 00:37:15,498 Él, que trabajaba para ellos. 741 00:37:15,500 --> 00:37:16,800 - En calidad de qué? 742 00:37:16,802 --> 00:37:17,801 - La misma cosa. 743 00:37:17,803 --> 00:37:21,805 Me crié siendo dijeron que era el negocio familiar. 744 00:37:24,376 --> 00:37:26,343 - Algunos de tipo Soprano mentira. 745 00:37:29,514 --> 00:37:31,381 $ 8 millones. 746 00:37:38,590 --> 00:37:39,589 ¿Qué? 747 00:37:41,426 --> 00:37:43,693 - No era en realidad $ 8 millones. 748 00:37:46,365 --> 00:37:47,797 Era $ 23 millones. 749 00:37:49,034 --> 00:37:50,467 - ¿Qué? 750 00:37:50,469 --> 00:37:52,002 ¿Los federales lo saben? 751 00:37:52,004 --> 00:37:54,404 - No. 752 00:37:54,405 --> 00:37:56,805 El dinero rastreable solamente real es el $ 8 millones. 753 00:37:56,808 --> 00:37:58,842 - rastreable? 754 00:37:58,843 --> 00:38:00,877 - Como en los Fratellis, lo que podría darse cuenta. 755 00:38:00,879 --> 00:38:04,014 - ¿Cómo $ 15 millones pasan desapercibidos? 756 00:38:05,784 --> 00:38:06,983 - He encontrado una cuenta. 757 00:38:08,553 --> 00:38:10,320 No fue incluido en cualquiera de los libros de contabilidad, 758 00:38:10,322 --> 00:38:13,290 se acaba (pausa) allí. 759 00:38:14,893 --> 00:38:18,828 Entonces, tomé un vistazo a los horarios de depósito, 760 00:38:18,830 --> 00:38:20,864 retiros anteriores, todo. 761 00:38:22,301 --> 00:38:23,800 Nadie asociado con la familia 762 00:38:23,802 --> 00:38:25,969 tenido nada que ver con esa cuenta. 763 00:38:27,806 --> 00:38:30,707 Así, en un primer momento, me desviados unos cientos de miles, 764 00:38:30,709 --> 00:38:32,842 sólo para ver si había señales de alerta. 765 00:38:34,313 --> 00:38:35,312 Nada. 766 00:38:36,648 --> 00:38:37,681 Luego de un millón. 767 00:38:38,917 --> 00:38:40,016 Ni pío. 768 00:38:42,587 --> 00:38:44,921 Así, un día simplemente lo trajo hasta 769 00:38:44,923 --> 00:38:47,724 en el enfriador de agua de tipo charla moda. 770 00:38:47,726 --> 00:38:50,327 Nadie sabía nada acerca de esa cuenta. 771 00:38:51,463 --> 00:38:54,431 Por lo tanto, cuando Camila y yo establecimos nuestro plan, 772 00:38:54,433 --> 00:38:55,632 fue la motherlode. 773 00:38:57,469 --> 00:38:59,402 Ese fue nuestro nido de huevos. 774 00:39:02,674 --> 00:39:05,342 Si fueran no va a dejar que nos mantener nuestra $ 8 millones, 775 00:39:06,545 --> 00:39:08,745 al menos teníamos el resto a caer de nuevo. 776 00:39:10,549 --> 00:39:14,117 - Bueno, supongo que, como alguien dijo, 777 00:39:14,119 --> 00:39:16,619 cuando se tiene el apalancamiento, que jugar esas cartas. 778 00:39:21,793 --> 00:39:23,360 Ustedes dos deberían ir a la cama. 779 00:39:24,596 --> 00:39:26,329 Tengo que pasar el resto de la noche 780 00:39:26,330 --> 00:39:28,063 observar tucanes y monos cojan en los árboles. 781 00:39:32,771 --> 00:39:34,471 - Venga. - Buenas noches, Mickey. 782 00:39:34,473 --> 00:39:35,472 - Si. 783 00:39:37,442 --> 00:39:38,575 - Gracias. 784 00:39:46,485 --> 00:39:47,784 - Sí, no lo mencionan. 785 00:39:52,891 --> 00:39:54,591 - ¿Tienes muchos amigos? 786 00:39:54,593 --> 00:39:57,660 (Cocción de la pistola) 787 00:39:57,662 --> 00:40:00,430 No me refiero a la cuestión de una manera media. 788 00:40:00,432 --> 00:40:03,667 (Gimiendo) (cocción de la pistola) 789 00:40:03,668 --> 00:40:06,903 Me refiero a preguntar porque (pausa) su trabajo debe estar solo. 790 00:40:11,009 --> 00:40:12,776 (Cocción de la pistola) 791 00:40:12,777 --> 00:40:14,544 Usted no está cerca de muchas personas. 792 00:40:14,546 --> 00:40:17,947 (Crecimiento música siniestra) 793 00:40:23,088 --> 00:40:24,954 (Jadeo) 794 00:40:24,956 --> 00:40:25,955 - Mañana. 795 00:40:29,694 --> 00:40:30,927 - ¿Que hora es? 796 00:40:30,929 --> 00:40:31,928 - Son las 8:00. 797 00:40:31,930 --> 00:40:34,931 Ray y yo quiero ir a la playa hoy. 798 00:40:36,501 --> 00:40:38,051 - maravilloso. 799 00:40:38,052 --> 00:40:39,602 Eso es un lugar seguro a donde ir. 800 00:40:39,604 --> 00:40:40,637 - ¿Vienes? 801 00:40:43,809 --> 00:40:44,808 - Fine. 802 00:40:46,011 --> 00:40:47,110 Camilla: Gracias. 803 00:40:47,111 --> 00:40:48,210 - Vamos a la playa. 804 00:40:54,653 --> 00:40:57,787 Hot Hot hot. (Exhalación) 805 00:40:57,789 --> 00:40:58,755 Estoy levantado. 806 00:40:59,758 --> 00:41:00,757 Eso es caliente. 807 00:41:10,869 --> 00:41:13,470 Es como si dos está de vacaciones, que es una locura. 808 00:41:15,874 --> 00:41:16,973 - Sí, no del todo. 809 00:41:20,712 --> 00:41:22,145 - Me han dicho que eras el miedo. 810 00:41:22,147 --> 00:41:23,146 - ¿Asustado? 811 00:41:23,982 --> 00:41:24,948 Si. 812 00:41:27,719 --> 00:41:28,718 Pero no para mí. 813 00:41:29,955 --> 00:41:30,954 Por Camilla. 814 00:41:32,991 --> 00:41:35,058 Véase, no me importa lo que me pase. 815 00:41:38,630 --> 00:41:39,829 Pero no podría vivir conmigo mismo 816 00:41:39,830 --> 00:41:41,029 si algo le sucedía a ella. 817 00:41:42,167 --> 00:41:44,501 - Bueno, al amor. 818 00:41:44,503 --> 00:41:45,768 Puede ser una perra. 819 00:41:50,175 --> 00:41:52,742 - Entonces, ¿alguna vez casado, Mickey? 820 00:41:52,744 --> 00:41:53,743 - Una vez. 821 00:41:57,048 --> 00:41:59,082 ¿Qué? 822 00:41:59,083 --> 00:42:01,117 ¿Quieres que dar más detalles sobre eso? 823 00:42:02,921 --> 00:42:03,970 - ¿Si, Por qué no? 824 00:42:03,971 --> 00:42:05,020 - No somos amigos, ¿de acuerdo? 825 00:42:05,023 --> 00:42:06,656 Este es un trabajo. 826 00:42:06,658 --> 00:42:09,158 ¿Por qué no se entiende que las personas? 827 00:42:10,962 --> 00:42:12,962 Mira, las mujeres quieren una cosa un día, 828 00:42:12,964 --> 00:42:15,532 y luego otro día que quiere otra cosa. 829 00:42:16,268 --> 00:42:17,233 - ¿Y? 830 00:42:18,637 --> 00:42:20,937 - Y yo tenía una esposa, ¿de acuerdo? 831 00:42:20,939 --> 00:42:23,873 Y ella quería tener hijos, así que tuvimos una. 832 00:42:23,875 --> 00:42:26,042 no estaba en esta profesión entonces, yo era un policía. 833 00:42:26,044 --> 00:42:27,810 Yo estaba trabajando todo tipo de hora loca, 834 00:42:27,812 --> 00:42:30,146 nunca fue realmente mucho en casa. 835 00:42:30,148 --> 00:42:32,549 - Estoy seguro de que tenía que ser duro. 836 00:42:32,551 --> 00:42:33,816 - Eso fue lo suficientemente duro. 837 00:42:33,818 --> 00:42:36,986 - Por lo tanto, lo tomo ustedes dos no siguen juntos. 838 00:42:38,990 --> 00:42:40,807 Así, entonces, ¿qué pasó? 839 00:42:40,808 --> 00:42:42,625 - Eres un pequeño pinchazo persistente, ¿verdad? 840 00:42:42,627 --> 00:42:44,694 - Sí, mi mujer ha sabido decir lo mismo. 841 00:42:44,696 --> 00:42:45,695 Si. 842 00:42:47,332 --> 00:42:48,598 Bueno, como he dicho, 843 00:42:50,735 --> 00:42:51,801 largas horas. 844 00:42:56,908 --> 00:42:59,642 Usted sabe, desde hace cinco años lo único que tenía era ese niño. 845 00:43:00,645 --> 00:43:02,645 Tenía que cuidar de él por sí misma. 846 00:43:05,717 --> 00:43:07,801 Que había llegado a casa tarde por la mañana 847 00:43:07,802 --> 00:43:09,886 y me mirarla en su cuna. 848 00:43:11,122 --> 00:43:14,290 En un abrir y cerrar de ojos, ella está durmiendo en una cama pequeña. 849 00:43:17,262 --> 00:43:20,280 Que iba a tratar de llegar a casa temprano del trabajo 850 00:43:20,281 --> 00:43:23,299 sólo para su roca a dormir, pero al ser un policía, es raro. 851 00:43:23,301 --> 00:43:24,634 Pero mi esposa ... 852 00:43:26,771 --> 00:43:31,174 Ella no podía manejar la situación, por lo que tomó a las pastillas en primer lugar, 853 00:43:32,143 --> 00:43:34,460 entonces el alcohol. 854 00:43:34,461 --> 00:43:36,778 Llegué a casa una noche después de que revienta este gran caso. 855 00:43:36,781 --> 00:43:39,148 Vino, flores, el conjunto de nueve yardas, ¿verdad? 856 00:43:41,086 --> 00:43:43,753 Hallaron muerta en el suelo, la sobredosis. 857 00:43:44,856 --> 00:43:46,155 Voy a buscar a mi hijo. 858 00:43:54,165 --> 00:43:56,633 (Suspiro) 859 00:43:59,838 --> 00:44:01,137 Está muerta en la bañera. 860 00:44:06,845 --> 00:44:09,045 Esposa ahogada durante el baño. 861 00:44:10,649 --> 00:44:12,015 Ella solía tener este patito amarillo 862 00:44:12,017 --> 00:44:13,282 que puto amado tanto 863 00:44:13,284 --> 00:44:15,284 y que era simplemente flotando allí 864 00:44:15,285 --> 00:44:17,285 con una maldita sonrisa se extendía por su cara. 865 00:44:19,658 --> 00:44:20,657 - Mickey... 866 00:44:23,962 --> 00:44:25,194 Lo siento, hombre. 867 00:44:25,964 --> 00:44:27,631 - No seas. 868 00:44:27,632 --> 00:44:29,299 La vida le lanza bolas curvas y puede ser un hijo de puta. 869 00:44:29,300 --> 00:44:30,967 Todo lo que se puede hacer es tratar de golpear 'em. 870 00:44:33,338 --> 00:44:34,837 Eso es todo para la hora del cuento. 871 00:44:44,683 --> 00:44:46,816 (olas rompiendo) 872 00:44:46,818 --> 00:44:49,318 Camilla: ¿Estamos a salvo, Ray? 873 00:44:53,358 --> 00:44:55,725 Ray: Sí, creo que sí. 874 00:44:57,162 --> 00:44:58,961 - ¿Usted confia en el? 875 00:44:59,898 --> 00:45:01,164 - ¿Quién, Mickey? 876 00:45:07,038 --> 00:45:08,271 Si. 877 00:45:08,273 --> 00:45:09,472 Creo que lo hago. 878 00:45:11,710 --> 00:45:14,844 - No sé en quién confiar. 879 00:45:16,181 --> 00:45:17,180 - Oye. 880 00:45:18,750 --> 00:45:21,784 ¿Por qué se siente de esta manera? 881 00:45:21,786 --> 00:45:23,119 - Simplemente, más que Mickey mantiene pasando 882 00:45:23,121 --> 00:45:25,477 acerca de estas personas, 883 00:45:25,478 --> 00:45:27,834 más me siento como tal vez esto es demasiado fácil. 884 00:45:27,835 --> 00:45:30,191 - Y es por eso que pagamos lo que hemos hecho, para esta protección. 885 00:45:31,996 --> 00:45:33,796 Para su protección. 886 00:45:38,870 --> 00:45:41,137 - No tengo una buena sensación de nada de esto. 887 00:45:41,139 --> 00:45:42,805 - Escúchame. 888 00:45:42,807 --> 00:45:46,142 Todo va a estar bien, lo prometo. 889 00:45:46,144 --> 00:45:48,211 Vamos a su vez en la prueba de cargo 890 00:45:48,212 --> 00:45:50,279 y nos aseguraremos de que los Fratellis se guardan. 891 00:45:50,281 --> 00:45:53,015 Y luego, vamos a desaparecer. 892 00:45:53,985 --> 00:45:55,752 - Haces que suene tan simple. 893 00:45:57,922 --> 00:46:01,824 De hecho, creo que va a ser mucho más difícil de lo que pensábamos. 894 00:46:01,826 --> 00:46:04,427 - A continuación, vamos a hacerle frente. 895 00:46:04,429 --> 00:46:05,428 Juntos. 896 00:46:11,770 --> 00:46:12,769 - Conseguir una habitación! 897 00:46:14,372 --> 00:46:17,006 ¡Jesús! (Ray risa) 898 00:46:17,008 --> 00:46:18,391 - ¿Es tan malo odiar el hecho 899 00:46:18,392 --> 00:46:19,775 que está empezando a crecer en mí? 900 00:46:19,778 --> 00:46:20,777 - Yo también. 901 00:46:23,548 --> 00:46:25,148 - Tiene un bagaje Lotta, Cam. 902 00:46:25,150 --> 00:46:26,482 - Sí, lo que dio lejos? 903 00:46:26,484 --> 00:46:27,917 - No, lo digo en serio. 904 00:46:28,787 --> 00:46:30,286 Pasé un poco de tiempo con él. 905 00:46:31,322 --> 00:46:33,189 Usted sabe, él sale como incapaz, 906 00:46:33,191 --> 00:46:38,094 pero creo que de manera más capaces de lo que sabemos. 907 00:46:39,564 --> 00:46:41,130 - No voy a duda de que entonces. 908 00:46:50,942 --> 00:46:52,375 - ¡Oye! 909 00:46:52,377 --> 00:46:53,943 Quédate aquí, no se mueven. 910 00:47:07,992 --> 00:47:09,617 ¿Qué haces aquí, Paulie? 911 00:47:09,618 --> 00:47:11,243 Porque ninguna otra razón que la mejor 912 00:47:11,244 --> 00:47:12,869 es que me va a hacer jodidamente incómodo. 913 00:47:12,870 --> 00:47:14,495 - Sí, bueno, la llamada que hizo a Reiser 914 00:47:14,499 --> 00:47:15,732 le hizo un poco indeciso 915 00:47:15,733 --> 00:47:16,966 que puede manejar esta cosa. 916 00:47:16,968 --> 00:47:17,967 - Dudas? 917 00:47:17,969 --> 00:47:20,970 Nunca renunciar a un trabajo en mi vida, ni siquiera lo sabes. 918 00:47:20,972 --> 00:47:22,839 - Ah, sí, bueno ... 919 00:47:22,841 --> 00:47:24,240 Todos nos equivocamos a veces, ¿verdad? 920 00:47:24,242 --> 00:47:25,925 - nah. 921 00:47:25,926 --> 00:47:27,609 Usted ve, Mickey Roma, que no se deslice hacia arriba. 922 00:47:29,414 --> 00:47:30,980 - ¿Cómo hacer los tortolitos? 923 00:47:30,982 --> 00:47:32,265 - Fine. 924 00:47:32,266 --> 00:47:33,549 - ¿Y tú, ¿estás bien? 925 00:47:33,550 --> 00:47:34,833 - ¿Qué pasa con la charla? 926 00:47:34,834 --> 00:47:36,117 - Sólo trato de ser amigable, Mick. 927 00:47:36,120 --> 00:47:38,988 (Tanto la risa) 928 00:47:40,124 --> 00:47:42,258 - Usted no tiene un hueso de usar en su cuerpo. 929 00:47:44,395 --> 00:47:46,162 - Bueno, ya que vamos a estar trabajando juntos ahora, 930 00:47:46,163 --> 00:47:47,930 Pensé que iba a tratar de mantenerlo cordial. 931 00:47:48,867 --> 00:47:49,999 - ¿Trabajando juntos? 932 00:47:50,000 --> 00:47:51,132 Nadie me dijo nada al respecto. 933 00:47:51,135 --> 00:47:52,535 - No? 934 00:47:52,537 --> 00:47:55,137 Bueno, tal vez debería llamar a Deacon y Reiser. 935 00:47:56,140 --> 00:48:00,209 Te diré lo que, déjame llamar 'em para ti. 936 00:48:06,384 --> 00:48:07,884 Si, soy yo. 937 00:48:09,320 --> 00:48:10,586 UH Huh. 938 00:48:10,588 --> 00:48:12,154 Sí, está justo en frente de mí. 939 00:48:12,156 --> 00:48:13,155 Absolutamente. 940 00:48:15,560 --> 00:48:16,525 - Si. 941 00:48:18,429 --> 00:48:20,963 (Gruñidos) 942 00:48:21,900 --> 00:48:25,101 - Mickey, veo Paulie encontró ya. 943 00:48:25,103 --> 00:48:27,904 - Sí, me mira como un halcón mira fijamente a un conejo. 944 00:48:27,906 --> 00:48:29,372 Deacon: lindo. 945 00:48:29,374 --> 00:48:31,207 - ¿Hay algo que debería saber? 946 00:48:33,378 --> 00:48:35,177 (Tos hombre) 947 00:48:35,179 --> 00:48:37,013 - Nada de que preocuparse. 948 00:48:37,015 --> 00:48:38,882 Carl simplemente pensó que pueda necesitar 949 00:48:38,883 --> 00:48:40,750 un pequeño par de manos extra por si acaso. 950 00:48:40,751 --> 00:48:42,618 Paulie va a ser en torno a sólo si se llega a ese punto 951 00:48:42,620 --> 00:48:44,253 donde no se puede tomar, eso es todo. 952 00:48:44,255 --> 00:48:45,644 - Bueno, si está bien contigo, 953 00:48:45,645 --> 00:48:47,034 Le gustaría no alojarse en el McMansion. 954 00:48:47,035 --> 00:48:48,424 Me da escalofríos. 955 00:48:50,128 --> 00:48:52,595 - ¿Tiene algo que vale la pena contribuir todavía? 956 00:48:53,932 --> 00:48:54,931 - Que te jodan. 957 00:48:58,937 --> 00:49:00,436 (Tos) 958 00:49:00,438 --> 00:49:02,204 - Paulie va a estar alrededor. 959 00:49:02,206 --> 00:49:05,474 Escuchar, Mickey, sé que no lo hace como él, 960 00:49:05,476 --> 00:49:08,244 pero es eficaz y que es eficiente. 961 00:49:08,246 --> 00:49:10,212 - Solías decir lo mismo de mí hace un par de veces. 962 00:49:10,214 --> 00:49:11,514 - Sólo juego agradable, Mickey. 963 00:49:11,516 --> 00:49:13,316 Nos vemos cuando vuelvas. 964 00:49:15,053 --> 00:49:16,118 (Gruñidos) - Sí. 965 00:49:20,224 --> 00:49:21,090 - Todo va bien? 966 00:49:21,092 --> 00:49:21,958 - Peachy. 967 00:49:21,960 --> 00:49:22,959 - Fantástico. 968 00:49:22,961 --> 00:49:26,529 Ahora bien, si algo debe pasar, llámeme de inmediato. 969 00:49:28,066 --> 00:49:31,100 Sé Laurie programado mi número en su teléfono. 970 00:49:31,102 --> 00:49:32,101 Hey, Mick. 971 00:49:33,371 --> 00:49:35,137 cuidado a cabo allí. 972 00:49:35,139 --> 00:49:38,641 Uno nunca sabe que usted va a encontrarse. 973 00:49:55,226 --> 00:49:56,659 Ray: Hey. 974 00:49:56,661 --> 00:49:57,872 ¿Quién era ese, Mickey? 975 00:49:57,873 --> 00:49:59,084 - Se envió otro. 976 00:49:59,085 --> 00:50:00,296 - Another-- - Especialista, como yo. 977 00:50:00,298 --> 00:50:01,351 - ¿Por qué harían eso? 978 00:50:01,352 --> 00:50:02,405 - Debido a que no creen que lo tengo en mí no más, 979 00:50:02,406 --> 00:50:03,459 ¿todo bien? 980 00:50:03,460 --> 00:50:04,513 Coge tus cosas, vamos. 981 00:50:04,514 --> 00:50:05,567 ¡Vamonos! 982 00:50:05,570 --> 00:50:07,003 - Ir Vamos, vamos, vamos. - Bueno. 983 00:50:08,473 --> 00:50:09,538 - Vamonos. 984 00:50:11,142 --> 00:50:12,675 Vamos, vamos. 985 00:50:38,536 --> 00:50:39,769 Buenas tardes, Mickey. 986 00:50:41,339 --> 00:50:42,705 - ¿Qué es tan bueno? 987 00:50:44,776 --> 00:50:48,077 - Bueno, todavía estamos vivos, ¿verdad? (Risa) 988 00:50:48,079 --> 00:50:49,078 - Por ahora. 989 00:50:52,617 --> 00:50:54,183 - Lo siento. 990 00:50:54,185 --> 00:50:55,384 Broma de mal gusto, supongo. 991 00:50:58,056 --> 00:50:59,388 - Sí, ¿qué quieres? 992 00:51:03,461 --> 00:51:04,660 - ¿Se puede tomar un paseo? 993 00:51:11,202 --> 00:51:12,334 Si seguro. 994 00:51:12,336 --> 00:51:13,769 Que tengo que hacer mis rondas de todos modos. 995 00:51:26,717 --> 00:51:27,850 - Por lo tanto, tengo una pregunta. 996 00:51:27,852 --> 00:51:29,318 - Usted tiene un millón. 997 00:51:33,758 --> 00:51:35,858 - ¿Siempre ejecuta conciertos de protección? 998 00:51:38,362 --> 00:51:39,361 - No. 999 00:51:39,363 --> 00:51:40,362 ¿Por qué? 1000 00:51:43,534 --> 00:51:46,202 - Yo sé que su empresa hace otras cosas también. 1001 00:51:47,371 --> 00:51:50,272 - Sí, es un negocio, todos de la misma. 1002 00:51:52,143 --> 00:51:53,242 - Entonces... 1003 00:51:55,113 --> 00:51:56,178 Hiciste... 1004 00:51:59,283 --> 00:52:01,383 ¿Te ha hacer otras cosas con ellos 1005 00:52:02,487 --> 00:52:05,855 u otras cosas totalmente diferente? 1006 00:52:07,391 --> 00:52:09,391 - ¿A dónde vas con esto? 1007 00:52:09,393 --> 00:52:11,727 - Sólo quiero saber cómo funciona su negocio. 1008 00:52:11,729 --> 00:52:13,120 - ¿Por qué? 1009 00:52:13,121 --> 00:52:14,512 ¿Por qué te importa? 1010 00:52:14,513 --> 00:52:15,904 - ¿Por qué enviaron otro agente de protección? 1011 00:52:15,905 --> 00:52:17,296 - Porque yo estoy maldito viejo, ¿de acuerdo? 1012 00:52:17,301 --> 00:52:18,267 Es por eso. 1013 00:52:19,804 --> 00:52:21,403 Es eso lo que quieres escuchar. 1014 00:52:22,507 --> 00:52:24,473 - viejo para este tipo de ocupación? 1015 00:52:26,744 --> 00:52:28,444 - Si. 1016 00:52:28,445 --> 00:52:30,145 Es decir, la mayoría de los chicos, se retiran alrededor de 40. 1017 00:52:31,916 --> 00:52:32,882 Sólo... 1018 00:52:32,884 --> 00:52:35,284 Demasiados golpes en la cabeza, demasiadas cicatrices. 1019 00:52:35,285 --> 00:52:37,685 Sólo somos, somos humanos, ¿de acuerdo? 1020 00:52:39,690 --> 00:52:42,658 Es por eso que envió el culo como una póliza de seguro. 1021 00:52:45,796 --> 00:52:47,863 - Póliza de seguro. - Si. 1022 00:52:47,864 --> 00:52:49,931 Algo va mal, que tiene a alguien cerca. 1023 00:52:51,569 --> 00:52:53,402 - Bien, eso no tiene sentido. 1024 00:52:54,739 --> 00:52:57,773 - En un minuto lo hace, el minuto siguiente no lo hace. 1025 00:53:02,513 --> 00:53:03,646 Si pero... 1026 00:53:06,784 --> 00:53:08,317 ¿Por Paulie, ¿sabes? 1027 00:53:11,255 --> 00:53:13,389 Eso es lo que no entiendo. 1028 00:53:15,693 --> 00:53:16,926 - Sí, hay de ese tipo, 1029 00:53:16,928 --> 00:53:19,728 usted sabe, el que vimos en la playa hoy? 1030 00:53:19,730 --> 00:53:20,896 ¿Lo que está mal con él? 1031 00:53:23,201 --> 00:53:24,800 - No funciona en la protección. 1032 00:53:25,603 --> 00:53:26,936 - Bueno, entonces, ¿qué es lo que hace? 1033 00:53:28,940 --> 00:53:30,973 - Trabaja en colecciones. 1034 00:53:30,975 --> 00:53:32,808 (Música country suave) 1035 00:53:32,810 --> 00:53:34,843 Recuerda que te dije que hice algo 1036 00:53:34,845 --> 00:53:37,880 antes de trabajar en el departamento de protección? 1037 00:53:37,882 --> 00:53:38,881 Ray: Sí. 1038 00:53:40,218 --> 00:53:41,617 - He trabajado en las colecciones. 1039 00:53:43,788 --> 00:53:45,204 ¿Está llamando porque me extrañas 1040 00:53:45,205 --> 00:53:46,621 o me estás dando el pulgar hacia arriba? 1041 00:53:47,625 --> 00:53:48,757 Sí a qué parte? 1042 00:53:51,562 --> 00:53:52,995 ¿Y si no lo tiene? 1043 00:53:52,997 --> 00:53:57,566 Mira, Carl, no estoy en el negocio de matar a la gente. 1044 00:54:02,340 --> 00:54:03,505 Si. 1045 00:54:03,507 --> 00:54:04,506 Entendido. 1046 00:54:12,783 --> 00:54:13,816 Disculpe, señorita. 1047 00:54:13,818 --> 00:54:17,519 ¿Puedo conseguir una botella de su mejor champán, por favor? 1048 00:54:17,521 --> 00:54:19,588 - Mejor champán? 1049 00:54:19,590 --> 00:54:21,657 Usted pasando una tarde caro, ¿verdad? 1050 00:54:22,960 --> 00:54:25,995 ¿Cuál de las chicas que muestran un tiempo bueno? 1051 00:54:25,997 --> 00:54:28,297 - Oh, no es de ninguna de las chicas. 1052 00:54:28,299 --> 00:54:29,665 Es mi amigo allí. 1053 00:54:29,667 --> 00:54:31,800 - Oh, eres amigo de Matty? 1054 00:54:31,802 --> 00:54:32,801 - Mejores amigos. 1055 00:54:32,803 --> 00:54:35,938 - Una botella de Dom venir hasta entonces. 1056 00:54:43,948 --> 00:54:44,813 Hay que ir. 1057 00:54:44,815 --> 00:54:45,831 - Ah gracias. 1058 00:54:45,832 --> 00:54:46,848 Sin necesidad de gafas. 1059 00:54:46,851 --> 00:54:48,550 No se va a necesitar. 1060 00:54:48,552 --> 00:54:49,752 Ah, y me hagas un favor. 1061 00:54:50,688 --> 00:54:51,887 Póngalo en la pestaña de Matty. 1062 00:54:56,661 --> 00:54:57,660 Matty! 1063 00:54:58,629 --> 00:54:59,662 ¡Mi hombre! 1064 00:54:59,664 --> 00:55:00,829 Como estas'? 1065 00:55:02,300 --> 00:55:03,966 - ¿No le conozco, hombre? 1066 00:55:03,967 --> 00:55:05,633 - No, en realidad no lo hace. 1067 00:55:06,871 --> 00:55:08,737 - Bien, entonces ¿por qué coño estás interrumpiendo 1068 00:55:08,739 --> 00:55:11,640 una conversación entre yo y mi hombre aquí? 1069 00:55:11,642 --> 00:55:12,641 - Bruiser. 1070 00:55:14,345 --> 00:55:15,611 Mucho tiempo sin verte. 1071 00:55:15,613 --> 00:55:16,679 - Mickey Roma. 1072 00:55:16,681 --> 00:55:19,782 Pensamiento Olí mierda cuando entré aquí hoy. 1073 00:55:19,784 --> 00:55:22,084 (Matty risa) 1074 00:55:22,086 --> 00:55:23,819 - Eso es porque eres la que por lo general los pasos en ella. 1075 00:55:23,821 --> 00:55:26,455 ¿Cómo es el tratamiento de desempleo que en estos días? 1076 00:55:26,457 --> 00:55:27,890 - ¿Me veo en paro para usted? 1077 00:55:27,892 --> 00:55:30,426 - Hmm, vamos a echar un vistazo atcha. 1078 00:55:30,428 --> 00:55:32,712 Eh, tal vez no, 1079 00:55:32,713 --> 00:55:34,997 Pero este tipo parece que las tiendas en la bandeja de negociación, eh? 1080 00:55:34,999 --> 00:55:38,000 ¿Cuáles fueron las ofertas de la semana pasada, tres trajes para el 99,99 $? 1081 00:55:38,002 --> 00:55:40,836 (Riendo) 1082 00:55:42,406 --> 00:55:44,707 - Siempre con la comedia, eh, Mickey? 1083 00:55:44,709 --> 00:55:46,041 Obtener el outta de mierda aquí. 1084 00:55:46,043 --> 00:55:47,976 - Me temo que no puedo hacer eso. 1085 00:55:47,978 --> 00:55:49,978 Ya ves, yo estoy aquí por una razón, 1086 00:55:49,980 --> 00:55:51,980 y que la razón no estás realmente va a gustar 1087 00:55:51,982 --> 00:55:54,616 y que Bruiser aquí es fácil adivinar. 1088 00:55:54,618 --> 00:55:56,485 - Mickey, no voy a decir dos veces. 1089 00:55:56,487 --> 00:55:58,754 - ¿Crees que me importa un carajo eso? 1090 00:55:58,756 --> 00:56:00,489 - Me siento como debería hacerlo. 1091 00:56:00,491 --> 00:56:01,574 Mi nombre es Mickey. 1092 00:56:01,575 --> 00:56:02,658 Estoy aquí en nombre de Carl Reiser. 1093 00:56:02,659 --> 00:56:03,742 Usted sabe con quién estoy hablando? 1094 00:56:03,743 --> 00:56:04,826 Bruiser: Tomar una caminata, Mickey. 1095 00:56:05,763 --> 00:56:07,496 - Sí, ya sé quién es. 1096 00:56:08,366 --> 00:56:09,531 Entonces, ¿qué es esto? 1097 00:56:09,533 --> 00:56:10,733 - Muy bien, muy bien. 1098 00:56:10,735 --> 00:56:12,401 Véase, progreso. 1099 00:56:12,403 --> 00:56:14,587 Que pidió prestado el dinero hace un tiempo 1100 00:56:14,588 --> 00:56:16,772 para abrir este establecimiento milagroso. 1101 00:56:16,774 --> 00:56:18,741 Es de mala muerte como mierda! 1102 00:56:18,743 --> 00:56:21,110 De todos modos, nunca se paga de nuevo. 1103 00:56:21,112 --> 00:56:24,980 Así, hoy, yo estoy aquí para recoger la factura en su totalidad. 1104 00:56:24,982 --> 00:56:25,981 - ¿En su totalidad? 1105 00:56:27,151 --> 00:56:29,918 (Riendo) 1106 00:56:31,655 --> 00:56:35,023 Yo sabía que reconocieron este tipo, es un comediante de mierda! 1107 00:56:35,025 --> 00:56:36,825 - Voy a conseguir ese dinero. (Risa) 1108 00:56:36,827 --> 00:56:38,861 Matty: Usted está seguro va a conseguirlo. 1109 00:56:38,863 --> 00:56:40,095 Boxeador, le hacerme un favor? 1110 00:56:40,097 --> 00:56:41,814 - Sí señor. 1111 00:56:41,815 --> 00:56:43,532 Matty: ¿Quieres que lo hacen tan princesa aquí 1112 00:56:43,533 --> 00:56:45,250 sorbe de una paja para el resto de su puta vida? 1113 00:56:45,251 --> 00:56:46,968 - Sería un placer. - Eso es una mala idea. 1114 00:56:48,773 --> 00:56:50,773 (Cristales rotos) 1115 00:56:50,775 --> 00:56:53,075 (gritos) 1116 00:56:55,045 --> 00:56:58,647 (Gruñidos y gemidos) 1117 00:57:04,021 --> 00:57:05,788 - Joder, odio mi trabajo! 1118 00:57:05,790 --> 00:57:07,689 - ¿Quieres cambiar? 1119 00:57:07,691 --> 00:57:11,093 (Gruñidos y gemidos) 1120 00:57:35,119 --> 00:57:36,752 No me gusta ese traje! 1121 00:57:38,956 --> 00:57:41,034 Así, pasé de ser un poli 1122 00:57:41,035 --> 00:57:43,113 a la recogida de dinero para golpear a la gente mierda outta 1123 00:57:43,114 --> 00:57:45,192 para proteger a las personas que no podían protegerse a sí mismos. 1124 00:57:46,130 --> 00:57:47,763 extraño mundo en que vivimos, hombre. 1125 00:57:48,566 --> 00:57:51,099 Como dije, bolas curvas. 1126 00:58:07,618 --> 00:58:10,219 (Música incómoda) 1127 00:58:49,727 --> 00:58:52,728 (Salpicaduras de agua) 1128 00:58:57,268 --> 00:59:00,869 (Gruñidos y gemidos) 1129 00:59:04,308 --> 00:59:07,643 (Música de suspenso) 1130 00:59:38,576 --> 00:59:40,576 (Gemido) 1131 00:59:40,578 --> 00:59:42,844 (jadeo) 1132 00:59:52,256 --> 00:59:53,989 (Timbre de la puerta) 1133 00:59:53,991 --> 00:59:56,124 "La mayoría lugar seguro que hemos tenido", mi culo. 1134 01:00:17,114 --> 01:00:18,280 ¡Mierda! 1135 01:00:25,022 --> 01:00:27,055 - Hola, Sr. Roma, sólo quería ver cómo son las cosas 1136 01:00:27,057 --> 01:00:28,473 y si todo está bien. 1137 01:00:28,474 --> 01:00:29,890 - No, Laurie, las cosas no están bien! 1138 01:00:29,893 --> 01:00:31,293 Tenemos que ir ahora mismo! 1139 01:00:31,295 --> 01:00:32,795 - ¿Dónde están los Bauer? 1140 01:00:32,796 --> 01:00:34,296 - Tengo 'em arriba bajo llave. 1141 01:00:34,298 --> 01:00:35,631 - Fantástico. 1142 01:00:41,171 --> 01:00:43,772 (tirante) 1143 01:00:44,908 --> 01:00:47,242 (Tos) 1144 01:01:32,756 --> 01:01:35,824 (Cristales rotos) 1145 01:01:37,361 --> 01:01:40,429 (Cristales rotos) 1146 01:01:54,778 --> 01:01:57,846 (Cristales rotos) 1147 01:02:01,785 --> 01:02:04,720 (Respiración lenta) 1148 01:02:11,128 --> 01:02:14,996 (Crecimiento de la música de suspenso) 1149 01:02:18,368 --> 01:02:20,869 (gritos) 1150 01:02:29,046 --> 01:02:32,047 (Cristales rotos) 1151 01:03:02,146 --> 01:03:03,111 - Oh Dios mío. 1152 01:03:04,848 --> 01:03:06,782 - Oh, mierda. 1153 01:03:07,451 --> 01:03:08,717 Lo que hacemos, Mickey? 1154 01:03:08,718 --> 01:03:09,984 decirnos lo que tenemos que hacer! 1155 01:03:12,156 --> 01:03:13,188 - Paulie. 1156 01:03:13,190 --> 01:03:14,956 - Paulie; llamar a Paulie. 1157 01:03:15,793 --> 01:03:16,558 Está bien, quedarse con él. 1158 01:03:16,560 --> 01:03:17,776 Quédate ahí. 1159 01:03:17,777 --> 01:03:18,993 Me vuelvo, ¿de acuerdo? 1160 01:03:20,230 --> 01:03:21,329 Vuelvo derecha. 1161 01:03:22,966 --> 01:03:24,199 - Lo siento, Mickey. 1162 01:03:25,836 --> 01:03:30,906 Lo siento mucho. (Llanto) 1163 01:03:35,512 --> 01:03:37,012 - Jesucristo. 1164 01:03:37,014 --> 01:03:39,347 Paulie, Paulie, Paulie. 1165 01:03:39,349 --> 01:03:40,348 Bueno. 1166 01:03:42,286 --> 01:03:43,985 Paulie: Mickey. 1167 01:03:43,987 --> 01:03:47,222 - No, esto no es Mickey, que de Ray Bauer. 1168 01:03:47,224 --> 01:03:49,424 Paulie: Oh, hola, Sr. Bauer, ¿cómo puedo ayudarle? 1169 01:03:49,426 --> 01:03:51,593 - Una mujer, ella vino a matarnos. 1170 01:03:51,595 --> 01:03:52,894 La hemos visto antes. 1171 01:03:52,896 --> 01:03:55,030 Mickey, está herido muy mal! 1172 01:03:56,166 --> 01:03:57,032 Paulie: ¿Qué tan malo? 1173 01:03:57,034 --> 01:03:58,033 - Muy. 1174 01:03:58,035 --> 01:04:01,236 Paulie: Muy bien, sólo cerrar todas las puertas y quedarse. 1175 01:04:01,238 --> 01:04:02,571 Yo estaré allí en breve. 1176 01:04:02,572 --> 01:04:03,905 Mientras tanto, tratar de conseguir Mickey cómodo. 1177 01:04:03,907 --> 01:04:05,524 - Todo bien. 1178 01:04:05,525 --> 01:04:07,142 Paulie: ¿Qué pasó con el enlace? 1179 01:04:07,144 --> 01:04:08,143 - ¿Fianza? 1180 01:04:09,112 --> 01:04:11,012 Mickey, él la mató. 1181 01:04:14,852 --> 01:04:15,501 Ella es, ella está muerta. 1182 01:04:15,502 --> 01:04:16,151 Paulie: Está bien, voy a estar allí. 1183 01:04:16,153 --> 01:04:17,152 - Bueno. 1184 01:04:21,058 --> 01:04:24,159 (Respirando rápidamente) 1185 01:04:25,629 --> 01:04:26,595 Mierda. 1186 01:04:36,874 --> 01:04:37,539 Paulie: Ray. 1187 01:04:37,541 --> 01:04:39,007 - Mierda. 1188 01:04:39,009 --> 01:04:40,242 Oh, Jesucristo. 1189 01:04:41,044 --> 01:04:42,143 - Está bien. 1190 01:04:42,145 --> 01:04:43,311 ¿Estás bien? 1191 01:04:44,915 --> 01:04:45,914 ¿Dónde está Mickey? 1192 01:04:51,622 --> 01:04:53,288 - Camilla lo tiene en la otra habitación. 1193 01:04:53,290 --> 01:04:54,990 - ¿Está herido? 1194 01:04:54,992 --> 01:04:55,991 - Yo no lo creo. 1195 01:04:55,993 --> 01:04:56,992 - Bueno. 1196 01:04:57,527 --> 01:04:58,560 Alguien más aquí? 1197 01:05:00,364 --> 01:05:01,897 - No. 1198 01:05:01,899 --> 01:05:02,898 - Bueno. 1199 01:05:03,567 --> 01:05:05,033 ¿Dónde está el cuerpo de Laurie? 1200 01:05:06,536 --> 01:05:08,103 - Nivel inferior. 1201 01:05:08,105 --> 01:05:09,104 - Bueno. 1202 01:05:10,340 --> 01:05:13,275 - En el teléfono, se sabía que era nuestro enlace. 1203 01:05:14,344 --> 01:05:15,310 - Yo hice. 1204 01:05:15,311 --> 01:05:16,277 - ¿Cómo lo supiste? 1205 01:05:16,280 --> 01:05:17,946 - Mickey me dijo. 1206 01:05:17,948 --> 01:05:20,215 Dijo que estaría parando por hoy en algún momento. 1207 01:05:20,217 --> 01:05:21,349 - No. - Sí. 1208 01:05:21,351 --> 01:05:22,951 - Nunca woulda dijo eso. 1209 01:05:22,953 --> 01:05:24,286 - ¿Porque eso? 1210 01:05:24,287 --> 01:05:25,620 - No sabía que iba a venir por. 1211 01:05:26,590 --> 01:05:27,689 Y... 1212 01:05:27,691 --> 01:05:29,457 Él no confía en ti. 1213 01:05:31,161 --> 01:05:32,928 - Venga. 1214 01:05:32,930 --> 01:05:36,231 Sr. Bauer, ¿por qué habría que decirle que me llame? 1215 01:05:40,337 --> 01:05:42,971 Llegar juntos, Sr. Bauer, ¿de acuerdo? 1216 01:05:42,973 --> 01:05:44,372 Tenemos que salir de aquí. 1217 01:05:44,374 --> 01:05:45,941 ¿Dónde está la otra habitación? 1218 01:05:50,681 --> 01:05:51,713 - Es por aquí. 1219 01:05:51,715 --> 01:05:52,714 - Perfecto. 1220 01:06:08,598 --> 01:06:12,334 La señora Bauer, Paulie de mi nombre. 1221 01:06:12,336 --> 01:06:15,303 Estoy aquí para que usted y su marido de aquí con seguridad. 1222 01:06:16,206 --> 01:06:17,372 - ¿Dónde está mi marido? 1223 01:06:20,544 --> 01:06:22,077 - Correcto. 1224 01:06:22,079 --> 01:06:23,979 Está en la otra habitación. 1225 01:06:23,981 --> 01:06:25,664 No se preocupe de Mickey. 1226 01:06:25,665 --> 01:06:27,348 va a cuidar de él a alguien, ¿de acuerdo? 1227 01:06:27,351 --> 01:06:28,316 Vamonos. 1228 01:06:29,720 --> 01:06:30,652 - Ray? 1229 01:06:31,621 --> 01:06:32,587 ¡Rayo! 1230 01:06:36,126 --> 01:06:37,392 - Dijeron que no hay armas de fuego. 1231 01:06:40,731 --> 01:06:43,732 (Paulie risa) 1232 01:06:46,336 --> 01:06:49,337 (Sollozando Camilla) 1233 01:06:50,507 --> 01:06:51,773 No, no, no! 1234 01:06:51,775 --> 01:06:53,141 No, no, no, no. 1235 01:06:53,142 --> 01:06:54,508 Por favor, dime que no está muerto. 1236 01:06:54,511 --> 01:06:55,510 - Aún no. 1237 01:06:57,047 --> 01:06:59,014 Y no será por un tiempo tampoco. 1238 01:07:01,018 --> 01:07:05,420 The Fratellis quieren que su dinero de vuelta, todos de la misma. 1239 01:07:07,090 --> 01:07:09,324 Su marido estaba jugando un poco con esas cuentas. 1240 01:07:09,326 --> 01:07:10,492 - No entiendo. 1241 01:07:15,565 --> 01:07:17,666 - Sí lo hace. 1242 01:07:17,667 --> 01:07:19,768 - Se suponía que ser una parte de nuestra protección. 1243 01:07:19,770 --> 01:07:20,635 Que le pagamos. 1244 01:07:20,637 --> 01:07:21,636 - Me pagan? 1245 01:07:23,173 --> 01:07:24,172 No. 1246 01:07:25,776 --> 01:07:28,510 The Fratellis son el mayor cliente de la agencia. 1247 01:07:28,512 --> 01:07:31,046 Hemos estado en él desde el principio. 1248 01:07:31,048 --> 01:07:32,915 ¿Crees que fue sólo una coincidencia 1249 01:07:32,916 --> 01:07:34,783 que fue expulsado aquí con alguien como Mickey? 1250 01:07:36,553 --> 01:07:38,620 - Pero él-- - Él qué? 1251 01:07:38,622 --> 01:07:40,455 un whisky de ese tipo de mierda de distancia 1252 01:07:40,457 --> 01:07:42,057 de tener un ataque al corazón. 1253 01:08:18,528 --> 01:08:19,527 Lo sé. 1254 01:08:22,232 --> 01:08:23,231 El miedo. 1255 01:08:24,434 --> 01:08:25,700 Está poniendo en, ¿verdad? 1256 01:08:27,504 --> 01:08:28,503 Conocimiento... 1257 01:08:31,741 --> 01:08:33,741 Que su vida está a punto de terminar, ¿eh? 1258 01:08:39,316 --> 01:08:40,415 Te diré que. 1259 01:08:40,417 --> 01:08:44,853 Te daré un acto más desinteresado. 1260 01:08:46,656 --> 01:08:49,724 Dime dónde está el dinero 1261 01:08:52,662 --> 01:08:57,765 y me aseguraré que mato a tu marido rápida. 1262 01:09:00,470 --> 01:09:01,936 ¿Dónde está? 1263 01:09:01,937 --> 01:09:03,403 Ray: ¿Cuáles considera rápido, ¿eh? 1264 01:09:09,279 --> 01:09:11,613 (Gemido) 1265 01:09:19,856 --> 01:09:22,557 Camilla: ¡Hijo de puta! 1266 01:09:24,427 --> 01:09:26,494 (Paulie gritando) 1267 01:09:26,496 --> 01:09:28,830 - ¡Maldita perra estúpida! 1268 01:09:28,832 --> 01:09:31,332 (Gruñidos) 1269 01:09:34,704 --> 01:09:37,705 (Paulie risa) 1270 01:09:40,844 --> 01:09:43,244 No necesito los dos. 1271 01:09:44,848 --> 01:09:47,315 (Mickey silbar) 1272 01:09:47,317 --> 01:09:48,349 - Hey, Dickless. 1273 01:09:49,252 --> 01:09:51,719 (Cocción de la pistola) 1274 01:10:03,867 --> 01:10:05,934 Eso es lo que obtienes por ese bigote. 1275 01:10:07,337 --> 01:10:11,873 - The Fratellis, la agencia; los usaban, Mickey. 1276 01:10:14,211 --> 01:10:16,377 - Probablemente me envió aquí para que me golpeé demasiado 1277 01:10:16,379 --> 01:10:18,379 por lo que no tienen que pagar mi pensión. 1278 01:10:20,250 --> 01:10:21,883 - Entonces, ¿qué hacemos ahora, Mickey? 1279 01:10:24,454 --> 01:10:26,654 - Siempre con las preguntas con usted, ¿eh? 1280 01:10:27,657 --> 01:10:29,891 Te diré lo que haces. 1281 01:10:31,595 --> 01:10:33,895 (Gemido) 1282 01:10:33,897 --> 01:10:35,763 Usted tiene ese dinero, ¿verdad? 1283 01:10:37,867 --> 01:10:39,934 Usted lleva a su madre, que se desvanecen. 1284 01:10:40,837 --> 01:10:43,338 Nuevos nombres, se obtiene fuera de la red. 1285 01:10:43,340 --> 01:10:44,839 Que va a ser su única oportunidad. 1286 01:10:46,743 --> 01:10:49,611 Conozco a un tipo, le pago bien. 1287 01:10:51,248 --> 01:10:52,580 Él va a hacer desaparecer. 1288 01:10:53,583 --> 01:10:54,983 Camilla: ¿Y usted? 1289 01:10:58,021 --> 01:10:59,787 - Considérame retirado. 1290 01:11:00,690 --> 01:11:01,689 Ah, y Ray. 1291 01:11:02,425 --> 01:11:03,892 - ¿Si? 1292 01:11:03,893 --> 01:11:05,360 - Voy a necesitar algo de ti. 1293 01:11:06,930 --> 01:11:08,563 - Sí, lo que sea. 1294 01:11:30,053 --> 01:11:31,286 - Si. 1295 01:11:31,288 --> 01:11:32,420 ¿Sí, qué? 1296 01:11:34,958 --> 01:11:36,424 Ha sido una semana. 1297 01:11:37,394 --> 01:11:39,572 Muy bien, cuatro días. 1298 01:11:39,573 --> 01:11:41,751 No te puta linda conmigo! 1299 01:11:41,752 --> 01:11:43,930 Esta mierda no sucede en este negocio, usted entiende ?! 1300 01:11:43,933 --> 01:11:45,400 Nos da un mal nombre! 1301 01:11:45,402 --> 01:11:46,934 Nos hace quedar mal! 1302 01:11:47,737 --> 01:11:49,637 ¿Cómo diablos voy a saberlo ?! 1303 01:11:49,639 --> 01:11:53,474 Es probable que esté tumbado en una zanja en algún lugar, borracho de. 1304 01:11:53,476 --> 01:11:55,443 Probablemente ni siquiera sabe lo que está pasando. 1305 01:11:55,445 --> 01:11:56,844 Encuentra el, encontrar el-- 1306 01:11:56,846 --> 01:11:58,079 ¿Le callarse para uno-- 1307 01:11:58,081 --> 01:12:01,449 Encuentra la pareja y encontrarlo! 1308 01:12:01,451 --> 01:12:03,084 Y cuando lo encuentras, 1309 01:12:03,085 --> 01:12:04,718 se pone una bala en la cabeza de mierda! 1310 01:12:05,789 --> 01:12:06,654 Mierda. 1311 01:12:06,656 --> 01:12:07,655 ¡Mierda! 1312 01:12:09,459 --> 01:12:10,525 Hey, Mickey. 1313 01:12:13,930 --> 01:12:16,030 - Aquí, pensé que éramos amigos, Carl. 1314 01:12:17,701 --> 01:12:18,933 - No actuar puto sorprendió. 1315 01:12:18,935 --> 01:12:21,319 Se sabe que es negocio. 1316 01:12:21,320 --> 01:12:23,704 Usted sabe un poco el pueblo con las que trabajamos. 1317 01:12:23,707 --> 01:12:24,672 - No, no lo hice. 1318 01:12:24,674 --> 01:12:28,810 Pensé que estábamos haciendo bien la mayor parte del tiempo, ¿sabes? 1319 01:12:28,812 --> 01:12:31,012 Proteger a las personas. - ¿De Verdad? 1320 01:12:31,014 --> 01:12:32,980 - Quiero decir, sé que ejecutó colecciones de vez en cuando, 1321 01:12:32,982 --> 01:12:35,683 pero nunca he puesto dos y dos. 1322 01:12:35,685 --> 01:12:38,720 No sabía lo hizo colecciones para los Fratellis. 1323 01:12:38,722 --> 01:12:42,490 Es decir, yo soy inteligente, pero que se dieron por mí. 1324 01:12:43,493 --> 01:12:45,727 - Usted sabe que van a venir después. 1325 01:12:45,729 --> 01:12:47,562 Usted sabe que no van a dejar que vivo. 1326 01:12:48,765 --> 01:12:50,898 - No creo que vamos a tener mucho de una elección. 1327 01:12:52,369 --> 01:12:54,736 Véase, un amigo mío me dio este pequeño libro negro 1328 01:12:54,738 --> 01:12:59,006 y que tiene todos estos nombres, fechas, transacciones, 1329 01:12:59,776 --> 01:13:01,042 prácticamente todo. 1330 01:13:02,912 --> 01:13:04,479 se había prestado atención a esos nombres, 1331 01:13:04,481 --> 01:13:06,047 él habría suyo que se encuentran allí, 1332 01:13:06,048 --> 01:13:07,614 pero él no se preocupaba por eso, ¿verdad? 1333 01:13:07,617 --> 01:13:11,519 Todo lo que le importaba era mantener a sí mismo y su esposa viva. 1334 01:13:12,789 --> 01:13:14,789 De todos modos, me dio el libro a los federales. 1335 01:13:16,393 --> 01:13:18,493 Por lo tanto, yo diría que sus amigos, el Fratellis, 1336 01:13:19,729 --> 01:13:22,430 Yo diría que van a obtener recogidos en este instante, 1337 01:13:22,432 --> 01:13:23,898 junto con sus asociados. 1338 01:13:24,701 --> 01:13:26,251 solo es cuestion de tiempo 1339 01:13:26,252 --> 01:13:27,802 antes de que vengan a llamar a su puerta, Carl. 1340 01:13:31,474 --> 01:13:32,874 - ¿Entonces, qué hacemos ahora? 1341 01:13:34,110 --> 01:13:35,109 - Te lo dije. 1342 01:13:35,912 --> 01:13:37,445 Último trabajo y he terminado. 1343 01:13:40,817 --> 01:13:42,683 Era casi el paraíso, Carl, 1344 01:13:45,555 --> 01:13:47,455 abajo a la derecha a la maldita coco. 1345 01:15:32,061 --> 01:15:33,895 (Música tropical brillante) 1346 01:15:33,897 --> 01:15:35,596 Hey, señor y la señora Bauer! 1347 01:15:35,598 --> 01:15:37,999 ¿Te gusta recibir un disparo en la piscina? 1348 01:15:38,001 --> 01:15:40,234 Hola, Sr. y Sra. Bauer! 1349 01:15:40,236 --> 01:15:42,870 ¿Te gusta recibir un disparo en la piscina? 1350 01:15:42,872 --> 01:15:46,541 Sí, bien de la cabeza puto! 1351 01:15:46,543 --> 01:15:49,810 - Por lo tanto, voy a ser como, y fue entonces cuando ... 1352 01:15:49,812 --> 01:15:52,079 - [mujer] Bueno, qué línea es esto? 1353 01:15:59,589 --> 01:16:02,723 (Frambuesa soplado) 1354 01:16:03,960 --> 01:16:06,260 - Buen amigo. - ¿Estás bien? 1355 01:16:07,297 --> 01:16:08,563 - Esto va a ser el tiro fosa nasal. 1356 01:16:08,565 --> 01:16:10,865 (Equipo de la risa) 1357 01:16:10,867 --> 01:16:12,233 - [Director] Todavía escucho algún tipo de ventilador funcionando 1358 01:16:12,235 --> 01:16:13,834 si alguien está cerca. 1359 01:16:13,836 --> 01:16:16,103 - Es, definitivamente, un ventilador. 1360 01:16:16,105 --> 01:16:17,872 Definitivamente, hay un ventilador. 1361 01:16:17,874 --> 01:16:19,574 - ¿Es esta nueva barba? 1362 01:16:19,576 --> 01:16:20,742 - ¿Qué carajo? 1363 01:16:20,743 --> 01:16:21,909 Oye, ¿sabes lo que pasó? 1364 01:16:21,911 --> 01:16:23,744 Tengo un examen proctología. 1365 01:16:23,746 --> 01:16:25,079 Es la tercera vez que estoy teniendo ahora mismo. 1366 01:16:25,081 --> 01:16:27,114 - ¿Lo es? - Absolutamente. 1367 01:16:27,116 --> 01:16:29,584 Prefiero tener mi culo comprobado todos los días 1368 01:16:29,586 --> 01:16:34,722 que caminar into-- (ahogada por la música). 1369 01:16:35,158 --> 01:16:37,592 Aferrarse a mí, todavía. 1370 01:16:37,594 --> 01:16:39,827 - ¿Prefiere tener su culo comprobado todos los días? 1371 01:16:39,829 --> 01:16:41,963 - Todos los días, con una picana. 1372 01:16:41,965 --> 01:16:42,997 - Por? 1373 01:16:42,999 --> 01:16:44,165 - Todo el mundo. 1374 01:16:44,167 --> 01:16:45,032 - ¿Todo el mundo? 1375 01:16:45,034 --> 01:16:46,334 - El mundo. 1376 01:16:46,336 --> 01:16:47,201 - ¿Todo el día? 1377 01:16:47,203 --> 01:16:48,336 - Todos los días. 1378 01:16:49,138 --> 01:16:50,738 - Te quiero. 1379 01:16:50,740 --> 01:16:53,941 Oh, es tan bueno verte, Mick. 1380 01:16:53,943 --> 01:16:55,876 - Aléjate de mí. 1381 01:16:55,878 --> 01:16:57,645 - Si. - Si. 1382 01:16:57,647 --> 01:16:58,746 - Si. - Bueno. 1383 01:16:58,748 --> 01:17:00,548 - Si. 1384 01:17:00,549 --> 01:17:02,349 (Gruñidos Mickey) 1385 01:17:05,021 --> 01:17:08,022 - [Director] (inaudible) 1386 01:17:08,024 --> 01:17:10,891 - Bueno, al menos no va a oler. 1387 01:17:12,862 --> 01:17:15,062 Estas vides putos. 1388 01:17:15,064 --> 01:17:16,998 Un montón de vides. 1389 01:17:16,999 --> 01:17:18,933 ¿Cuántos accidentes de motocicleta son allí un año? 1390 01:17:18,935 --> 01:17:20,390 ¿Un día? 1391 01:17:20,391 --> 01:17:21,846 ¿Cuántos accidentes de motocicleta hay en un día? 1392 01:17:21,847 --> 01:17:23,302 Mucho; Te apuesto mucho. 1393 01:17:23,306 --> 01:17:24,772 ¿Por qué está todo el mundo en sus teléfonos celulares? 1394 01:17:24,774 --> 01:17:26,641 Deberían estar trabajando. 1395 01:17:26,643 --> 01:17:27,742 Hacer algo de dinero. 1396 01:17:28,645 --> 01:17:30,177 ¿Qué carajo? 1397 01:17:30,179 --> 01:17:31,779 ¡Jesucristo! 1398 01:17:31,781 --> 01:17:33,147 ¿Hay agua limpia aquí? 1399 01:17:33,149 --> 01:17:34,915 Tienes agua limpia, ¿verdad? 1400 01:17:34,917 --> 01:17:36,384 Esto no es una marcha suave. 1401 01:17:38,388 --> 01:17:40,154 Jesucristo. 1402 01:17:41,190 --> 01:17:43,174 Tengo un cuello, ya sabes. 1403 01:17:43,175 --> 01:17:45,159 Con suerte, el que tiene en la parte de atrás no se puede romper 1404 01:17:45,161 --> 01:17:46,661 porque algo se rompió. 1405 01:17:48,698 --> 01:17:49,897 No es mi culpa. 1406 01:17:49,899 --> 01:17:51,999 Mis hemorroides simplemente surgió. 1407 01:17:52,001 --> 01:17:53,885 ¿Cuánto más tenemos? 1408 01:17:53,886 --> 01:17:55,770 ¿Por qué me siento como que estoy hablando conmigo mismo? 1409 01:17:56,873 --> 01:17:59,040 Porque yo estoy hablando a mí mismo. 1410 01:17:59,042 --> 01:18:00,441 - [miembro de la tripulación] Tome una marca,. 1411 01:18:00,443 --> 01:18:02,276 - ¿De dónde provienen de ese viento? 1412 01:18:02,278 --> 01:18:04,145 - [Director] Acción! 1413 01:18:06,449 --> 01:18:07,865 Mira lo que paso. 1414 01:18:07,866 --> 01:18:09,282 - [Laurie] Lo sentimos, no, forgot-- 1415 01:18:09,285 --> 01:18:10,963 - Ellos van a decorar 1416 01:18:10,964 --> 01:18:12,642 su próxima Navidad tree-- (fuera de la pantalla murmurando) 1417 01:18:12,643 --> 01:18:14,321 - [Hombre] ¿Qué? 1418 01:18:14,323 --> 01:18:15,823 ¿Qué? 1419 01:18:15,825 --> 01:18:16,974 - es que los disparos? 1420 01:18:16,975 --> 01:18:18,124 ¿Qué es eso, ¿has oído eso? 1421 01:18:18,127 --> 01:18:19,860 - Hola, señor y la señora Bauer. 1422 01:18:19,862 --> 01:18:22,463 ¿Te gusta recibir un disparo en la piscina? 1423 01:18:22,465 --> 01:18:23,931 Si. 1424 01:18:23,933 --> 01:18:25,800 - [Director] Acción. 1425 01:18:32,108 --> 01:18:33,107 Volvamos. 1426 01:20:25,121 --> 01:20:27,321 (Suspiro) 1427 01:20:28,357 --> 01:20:30,591 - Creo que debe tomar el medicamento. 1428 01:20:35,498 --> 01:20:37,898 - Sólo dame las malditas pastillas. 1429 01:20:41,571 --> 01:20:42,570 No me toque. 1430 01:20:44,473 --> 01:20:45,472 Te odio.96715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.