Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,826 --> 00:01:34,693
(Música siniestra)
2
00:01:48,442 --> 00:01:49,775
- ¿Qué clase de medicamentos?
3
00:01:49,777 --> 00:01:51,143
- Prozac.
4
00:01:51,144 --> 00:01:52,510
- ¿Qué? - Prozac.
5
00:01:52,511 --> 00:01:53,877
- No, te oí la primera vez.
6
00:01:53,878 --> 00:01:55,244
¿Por qué diablos se me quiere dar el Prozac?
7
00:01:55,249 --> 00:01:56,882
- Se va a estabilizar su estado de ánimo y te hacen sentir mejor.
8
00:01:56,884 --> 00:01:59,118
- Bueno, ¿qué es lo que va a hacer eso?
9
00:01:59,120 --> 00:02:01,787
- Previene la recaptación de la serotonina en el cerebro,
10
00:02:01,789 --> 00:02:05,657
por lo que se elevan los niveles de serotonina, y que tiende a estabilizar el estado de ánimo.
11
00:02:05,659 --> 00:02:07,543
Eso es cómo funciona. - Oh, por el amor de Cristo.
12
00:02:07,544 --> 00:02:09,428
Nada puede ser fácil con que se contrae, ¿verdad?
13
00:02:10,331 --> 00:02:11,897
- Look-- - ¿Sabe qué?
14
00:02:11,899 --> 00:02:15,200
La gente viene aquí y que pasan, lo que, $ 200
15
00:02:15,202 --> 00:02:16,502
pensando que vas a desbloquear
16
00:02:16,503 --> 00:02:17,803
algunos superpotencia en su alma
17
00:02:17,805 --> 00:02:19,872
para que puedan ir a casa y coger mejor a sus esposas
18
00:02:19,874 --> 00:02:21,740
o descubrir algún nuevo valor
19
00:02:21,742 --> 00:02:24,143
para finalmente admitir a sí mismos que son homosexuales.
20
00:02:24,145 --> 00:02:25,911
O tal vez, ¿qué hay de éste,
21
00:02:25,912 --> 00:02:27,678
chupando la cuenta bancaria de su marido basado en el hecho
22
00:02:27,681 --> 00:02:29,748
que piensan que es puto
23
00:02:29,749 --> 00:02:31,816
probablemente uno de sus otros clientes, y ¿qué haces?
24
00:02:31,819 --> 00:02:33,719
Se les prescribe unas pastillas?
25
00:02:33,721 --> 00:02:34,934
Ha!
26
00:02:34,935 --> 00:02:36,148
Usted sabe cómo se llama?
27
00:02:36,149 --> 00:02:37,362
Eso se llama una raqueta.
28
00:02:37,363 --> 00:02:38,576
- Le ruego me disculpe.
29
00:02:38,577 --> 00:02:39,790
- No, yo debería estar suplicando por 200 dólares de vuelta!
30
00:02:39,793 --> 00:02:41,660
Cristo en una cruz.
31
00:02:41,662 --> 00:02:43,795
Gracias a Dios que no hay problemas con mi, (pausa)
32
00:02:43,797 --> 00:02:46,131
ya sabes.
33
00:02:46,132 --> 00:02:48,466
Dios sabe qué clase de píldoras que le quiere darme por ello.
34
00:02:48,469 --> 00:02:50,636
- El Sr. Roma. - Mickey.
35
00:02:50,638 --> 00:02:51,637
- Mickey.
36
00:02:53,174 --> 00:02:55,440
Os he pedido en numerosas ocasiones
37
00:02:55,442 --> 00:02:57,576
qué es lo que haces para vivir
38
00:02:57,577 --> 00:02:59,711
que está causando gran parte de esta ansiedad.
39
00:02:59,713 --> 00:03:02,531
- Ya te dije.
40
00:03:02,532 --> 00:03:05,350
- Me dijiste que de vez en cuando cosas transporte.
41
00:03:05,352 --> 00:03:06,718
- Sí, sí, algo por el estilo.
42
00:03:06,720 --> 00:03:08,670
- ¿Algo como qué?
43
00:03:08,671 --> 00:03:10,621
- Usted sabe, yo tomo las cosas de un lugar a otro.
44
00:03:10,624 --> 00:03:12,324
I (pausa) material de protección.
45
00:03:12,326 --> 00:03:14,293
- Se materia de protección. - Seguro.
46
00:03:15,496 --> 00:03:16,679
- UH Huh.
47
00:03:16,680 --> 00:03:17,863
Dame un ejemplo.
48
00:03:17,865 --> 00:03:19,598
- No puedo hacer eso. (Risas) - ¿Por qué no?
49
00:03:19,600 --> 00:03:21,466
- Doc, usted no me puede hacer preguntas.
50
00:03:21,468 --> 00:03:23,719
- Ese es mi trabajo.
51
00:03:23,720 --> 00:03:25,971
- No, al parecer, su trabajo está prescribiendo la gente píldoras locos!
52
00:03:25,973 --> 00:03:27,095
- píldoras no loco.
53
00:03:27,096 --> 00:03:28,218
- Son píldoras locas, ¿de acuerdo?
54
00:03:28,219 --> 00:03:29,341
Y yo no estoy loco!
55
00:03:29,343 --> 00:03:30,893
- El Sr. Rome--
56
00:03:30,894 --> 00:03:32,444
Mickey, respóndeme esto, al menos lo siguiente:
57
00:03:32,446 --> 00:03:34,246
¿Tiene un trabajo estresante?
58
00:03:34,915 --> 00:03:36,398
- Seguro.
59
00:03:36,399 --> 00:03:37,882
- Muy bien, ahora me ilumine.
60
00:03:39,353 --> 00:03:42,554
¿Qué hay en ese trabajo que es tan estresante?
61
00:03:44,858 --> 00:03:49,494
- Algunos trabajos sólo parecen ser un poco más difícil, eso es todo.
62
00:03:50,464 --> 00:03:52,965
Al igual que este último, por ejemplo.
63
00:03:52,967 --> 00:03:54,250
Mantente bajo.
64
00:03:54,251 --> 00:03:55,534
Se mantienen bajas detrás de mí, ¿de acuerdo? (Sollozando mujer)
65
00:03:55,536 --> 00:03:56,535
Todo bien.
66
00:03:56,537 --> 00:03:59,771
(Cocción de arma) ¡Abajo, abajo!
67
00:03:59,773 --> 00:04:01,006
¡Bajar!
68
00:04:01,008 --> 00:04:03,642
(Cocción de la pistola)
69
00:04:05,312 --> 00:04:08,280
(Cocción de la pistola)
70
00:04:08,282 --> 00:04:09,448
(Gemido)
71
00:04:09,450 --> 00:04:10,315
Escucha.
72
00:04:10,317 --> 00:04:10,983
¡Escúchame!
73
00:04:10,985 --> 00:04:12,684
¡Hey! Escucha!
74
00:04:12,686 --> 00:04:14,052
A la cuenta de tres,
75
00:04:14,053 --> 00:04:15,419
te va a tocar detrás de mí, ¿de acuerdo?
76
00:04:15,422 --> 00:04:16,688
Está bien, en tres.
77
00:04:18,659 --> 00:04:19,825
Listo?
78
00:04:19,827 --> 00:04:20,692
Aquí vamos.
79
00:04:20,694 --> 00:04:22,394
Uno.
80
00:04:22,396 --> 00:04:23,528
Dos.
81
00:04:23,530 --> 00:04:24,596
Tres.
82
00:04:24,598 --> 00:04:25,709
¡Vamonos!
83
00:04:25,710 --> 00:04:26,821
Mueva, mueva, mueva, mueva, mueva, mueva!
84
00:04:26,822 --> 00:04:27,933
Estancia baja, baja estancia!
85
00:04:30,871 --> 00:04:33,872
Abajo, abajo, abajo, abajo, abajo!
86
00:04:35,276 --> 00:04:36,541
Mierda.
87
00:04:36,543 --> 00:04:39,044
(Cocción de la pistola)
88
00:04:40,814 --> 00:04:43,682
(Sollozando mujer)
89
00:04:43,684 --> 00:04:44,683
- ¡Maldita sea hombre!
90
00:04:46,720 --> 00:04:48,487
¡¿Quien diablos eres tú?!
91
00:04:49,523 --> 00:04:51,356
- ¡¿Qué?!
92
00:04:51,358 --> 00:04:52,457
- ¡¿Quien diablos eres tú?!
93
00:04:52,459 --> 00:04:54,559
- Mitch, cierra la boca!
94
00:04:55,696 --> 00:04:56,762
Mitch: ¿Por qué involucrarse con esto ?!
95
00:04:56,764 --> 00:04:58,330
Sólo dame la chica!
96
00:04:58,332 --> 00:05:00,299
- Es mi trabajo, imbécil!
97
00:05:00,301 --> 00:05:01,300
- Maldita sea!
98
00:05:01,902 --> 00:05:04,736
(Cocción de la pistola)
99
00:05:04,738 --> 00:05:06,004
- Sí, nunca shoulda tomé este trabajo.
100
00:05:06,006 --> 00:05:07,306
Yo no quiero tomar este trabajo.
101
00:05:07,308 --> 00:05:08,640
- Mierda.
102
00:05:08,642 --> 00:05:10,442
Cálmate, ¿de acuerdo?
103
00:05:10,444 --> 00:05:11,643
Respirar, sólo respirar.
104
00:05:11,644 --> 00:05:12,843
Respira, respira, respira.
105
00:05:18,319 --> 00:05:18,985
Vamos a estar bien.
106
00:05:18,986 --> 00:05:19,652
Todo va a estar bien.
107
00:05:19,653 --> 00:05:20,319
Hey, idiota!
108
00:05:20,320 --> 00:05:20,986
- Yo no quiero tomar este trabajo de mierda, para empezar
109
00:05:20,987 --> 00:05:21,653
y yo ni siquiera me gusta esta gente no!
110
00:05:21,654 --> 00:05:22,320
- me dieron una oferta para ya!
111
00:05:22,321 --> 00:05:22,987
Me quedo con la chica, te vas a casa con vida.
112
00:05:22,990 --> 00:05:24,223
¿Qué hay sobre eso?
113
00:05:24,224 --> 00:05:25,457
Suena como un trato bueno, ¿verdad?
114
00:05:25,458 --> 00:05:26,691
- Fuck su negocio!
115
00:05:26,694 --> 00:05:28,560
Mira, hombre, sólo dame la chica
116
00:05:28,562 --> 00:05:30,896
y se puede ir en su camino feliz!
117
00:05:30,898 --> 00:05:31,897
- No!
118
00:05:32,700 --> 00:05:34,300
(Cocción de la pistola)
119
00:05:34,301 --> 00:05:35,901
Mitch: ¡Hijo de puta!
120
00:05:37,004 --> 00:05:39,905
(jadeo)
121
00:05:39,907 --> 00:05:41,540
- No se mueva, ¿de acuerdo?
122
00:05:41,542 --> 00:05:42,607
¿Entiendes lo que te estoy diciendo?
123
00:05:42,609 --> 00:05:43,642
Permanecer allí.
124
00:06:03,964 --> 00:06:05,030
- ¡Estúpido!
125
00:06:06,767 --> 00:06:07,899
Suelta el arma.
126
00:06:11,071 --> 00:06:12,604
Suelta el arma.
127
00:06:19,880 --> 00:06:20,879
Ven aca.
128
00:06:32,593 --> 00:06:34,559
Mickey: Vaya por delante, lo hace.
129
00:06:34,561 --> 00:06:36,661
- Estúpido bastardo.
130
00:06:38,532 --> 00:06:41,800
(Martillo pistola clic)
131
00:06:45,406 --> 00:06:46,405
- Mickey.
132
00:06:47,074 --> 00:06:49,408
- ¿Qué?
133
00:06:49,409 --> 00:06:51,743
- Ibas a decirme sobre ese último trabajo que hizo
134
00:06:51,745 --> 00:06:53,412
y lo difícil que era para ti.
135
00:06:55,682 --> 00:06:56,548
- Oh.
136
00:06:56,550 --> 00:06:57,549
Lo sentimos, doc.
137
00:06:59,553 --> 00:07:01,686
Trabajo no es lo que solía ser.
138
00:07:01,688 --> 00:07:04,489
- Bueno, la edad tiene un efecto en todos nosotros.
139
00:07:04,491 --> 00:07:05,957
- ¿Quién ha dicho nada acerca de la edad?
140
00:07:05,959 --> 00:07:07,915
- Yo sólo estaba tratando de hacer la luz.
141
00:07:07,916 --> 00:07:09,872
- Ya sabes, un tipo como yo viene aquí,
142
00:07:09,873 --> 00:07:11,829
que acaba de reiterar la misma mierda que sale fuera de mi boca.
143
00:07:11,832 --> 00:07:13,732
Algunos profesión que tienes. - Perdóneme.
144
00:07:13,734 --> 00:07:16,568
- Oh, mira, aquí, un título de maestría en la mierda!
145
00:07:16,570 --> 00:07:18,036
- ¡Perdóneme! - Más basura.
146
00:07:18,038 --> 00:07:19,805
Pff, eso es mierda. - ¿Sentirse mejor?
147
00:07:19,806 --> 00:07:21,573
- Tienes suerte de que no soy un hijo de puta deprimida.
148
00:07:21,575 --> 00:07:22,841
Yo podría haber pensado en tomar una cabecera
149
00:07:22,843 --> 00:07:24,643
de un rascacielos maldito
150
00:07:24,644 --> 00:07:26,444
o jugado a saltos hacia el tráfico.
151
00:07:26,447 --> 00:07:27,697
- Espero que no me estás diciendo
152
00:07:27,698 --> 00:07:28,948
usted tiene un plan para hacerse daño.
153
00:07:28,949 --> 00:07:30,199
Pero voy a decir esto:
154
00:07:30,200 --> 00:07:31,450
Por lo menos, usted tiene un problema de ira.
155
00:07:31,452 --> 00:07:33,474
- ¿Por qué dirías eso?
156
00:07:33,475 --> 00:07:35,497
- Usted tiene un muy, muy mal genio.
157
00:07:35,498 --> 00:07:37,520
- fusible corto, ¿qué es esto, algún tipo de analogía?
158
00:07:37,524 --> 00:07:40,025
- ¿Sabes qué, Doc, esta psicoterapia mierda,
159
00:07:40,027 --> 00:07:40,892
que no está funcionando.
160
00:07:40,894 --> 00:07:42,194
- Psiquiatría.
161
00:07:42,196 --> 00:07:43,562
- Lo que sea.
162
00:07:43,563 --> 00:07:44,929
- ¿Quieres que la medicación o no?
163
00:07:44,932 --> 00:07:46,649
- Tornillo de las píldoras!
164
00:07:46,650 --> 00:07:48,367
- No sé cuál es su trabajo,
165
00:07:48,368 --> 00:07:50,085
pero está teniendo un efecto terrible en su psique
166
00:07:50,086 --> 00:07:51,803
y su cuerpo, y que sólo podrían matarte.
167
00:07:51,805 --> 00:07:54,639
Mitch: Gracias, Dr. obvio!
168
00:08:32,045 --> 00:08:35,113
- El señor de Roma, lo bueno que es verte de nuevo.
169
00:08:35,115 --> 00:08:37,048
- No hay necesidad de que el conocer y saludar, Chloe.
170
00:08:37,050 --> 00:08:39,651
- El señor Reiser estará con usted en breve.
171
00:08:39,653 --> 00:08:40,886
Deacon está en la otra habitación.
172
00:08:40,888 --> 00:08:42,921
Yo creo que lo conoces.
173
00:08:42,923 --> 00:08:44,923
- Yo sé quién es
174
00:08:44,924 --> 00:08:46,924
y yo no necesito una introducción, muchas gracias.
175
00:08:57,204 --> 00:09:00,272
Deacon, ¿cómo demonios estás haciendo, amigo?
176
00:09:00,274 --> 00:09:01,740
¡Oye!
177
00:09:01,741 --> 00:09:03,207
- Aún así el seguimiento de los números
178
00:09:03,210 --> 00:09:05,176
y aún siendo interrumpido por ti, Roma.
179
00:09:05,178 --> 00:09:06,545
- Si, si, si.
180
00:09:06,547 --> 00:09:08,547
Cualquier idea de por qué Carl me quiere aquí?
181
00:09:08,549 --> 00:09:11,850
Hey, antes de responder a eso, ¿cómo hacer esas manos?
182
00:09:11,852 --> 00:09:14,819
A vencer la información nueva outta a nadie últimamente?
183
00:09:14,821 --> 00:09:17,289
- Estoy seguro de que es algo muy importante para el organismo.
184
00:09:17,291 --> 00:09:18,290
- Oh, estoy seguro.
185
00:09:18,292 --> 00:09:20,959
- Se le da a los trabajos duros.
186
00:09:22,896 --> 00:09:23,895
- Si.
187
00:09:25,198 --> 00:09:27,699
- Nunca se ha visto con la cabeza tan baja, Mick.
188
00:09:29,102 --> 00:09:30,952
- Tenía una semana difícil, amigo.
189
00:09:30,953 --> 00:09:32,803
- Sí, bueno, nadie dijo que este trabajo era fácil.
190
00:09:32,806 --> 00:09:34,706
Infierno, nadie en este negocio quiere trabajar,
191
00:09:34,708 --> 00:09:35,840
pero alguien tiene que hacerlo.
192
00:09:35,842 --> 00:09:38,376
- Sí, lo que supongo que tienes razón.
193
00:09:38,377 --> 00:09:40,911
Hablando de eso, ¿dónde está ese pedazo de mierda Paulie?
194
00:09:40,914 --> 00:09:42,147
Usted le consiguió trabajo por aquí
195
00:09:42,149 --> 00:09:43,949
barriendo la basura?
196
00:09:43,950 --> 00:09:45,750
Porque no he visto que en un minuto culo caliente.
197
00:09:45,752 --> 00:09:47,536
Espere.
198
00:09:47,537 --> 00:09:49,321
Por favor, dime que finalmente le despidan.
199
00:09:49,323 --> 00:09:51,690
- No, Carl le consiguió trabajo en un concierto diferente.
200
00:09:51,692 --> 00:09:53,342
- El tipo es construido como una casa de ladrillo,
201
00:09:53,343 --> 00:09:54,993
pero tiene el cerebro como un dispuesto.
202
00:09:54,995 --> 00:09:56,561
Además, cada vez que pienso en él,
203
00:09:56,562 --> 00:09:58,128
la palabra pinchazo surge en mi mente.
204
00:09:58,131 --> 00:10:00,732
- Sí, nunca lo hizo como él mucho.
205
00:10:00,734 --> 00:10:02,267
- Usted no lo hace como él tampoco.
206
00:10:02,268 --> 00:10:03,801
- Reiser tendrá que tanto en un trabajo muy pronto,
207
00:10:03,804 --> 00:10:05,537
Estoy seguro de ello.
208
00:10:05,538 --> 00:10:07,271
Los dos están muy buenos en sus activos individuales.
209
00:10:07,274 --> 00:10:10,275
- No ponga su dinero en mí trabajar con esa enredadera.
210
00:10:10,277 --> 00:10:12,144
¿Cómo le está buscando en estos días?
211
00:10:12,145 --> 00:10:14,012
- (risas) Lleva el bigote al igual que Reiser.
212
00:10:14,014 --> 00:10:15,380
- Obtener el outta de infierno aquí! - Sip.
213
00:10:15,382 --> 00:10:17,782
- Hijo de puta.
214
00:10:17,784 --> 00:10:20,385
- El señor de Roma, el señor Reiser verá ahora.
215
00:10:22,155 --> 00:10:24,055
- Una cosa más, Deacon.
216
00:10:24,056 --> 00:10:25,956
Este frente de negocios que se puso en marcha en,
217
00:10:25,959 --> 00:10:27,704
estas secretarias son strippers.
218
00:10:27,705 --> 00:10:29,450
- Están referidos como bailarines, Mickey.
219
00:10:29,451 --> 00:10:31,196
- Lo que te hace dormir mejor por la noche, amigo.
220
00:10:31,198 --> 00:10:34,032
- Y nunca he sacudido el culo de billetes de un dólar.
221
00:10:35,302 --> 00:10:38,069
- Y me afeito la cabeza porque es aerodinámico.
222
00:10:38,071 --> 00:10:39,304
Nos vemos, Deac!
223
00:10:43,310 --> 00:10:44,709
(gritos)
224
00:10:44,711 --> 00:10:46,778
(Paulie risa)
225
00:10:46,780 --> 00:10:48,346
¿Cómo estás, Paulie?
226
00:10:48,347 --> 00:10:49,913
- Oh Dios mío, Mickey, estoy haciendo increíble.
227
00:10:49,916 --> 00:10:51,399
- Oh si; no se parece a él.
228
00:10:51,400 --> 00:10:52,883
- No? - No, te ves como una mierda.
229
00:10:52,886 --> 00:10:54,369
- Oh.
230
00:10:54,370 --> 00:10:55,853
Eso es una locura, porque soy muy quebradizo
231
00:10:55,856 --> 00:10:57,355
y se mira como si fueras un centenar.
232
00:10:57,357 --> 00:10:58,990
- No toque, no toque, ¿de acuerdo?
233
00:10:58,992 --> 00:11:00,091
- Sí, lo tienes.
234
00:11:00,093 --> 00:11:00,959
- El trabajo de ¿Cómo?
235
00:11:00,961 --> 00:11:02,238
- El trabajo está muy bien.
236
00:11:02,239 --> 00:11:03,516
- ¿Es? - Si.
237
00:11:03,517 --> 00:11:04,794
- Parece que usted está teniendo un momento difícil.
238
00:11:04,798 --> 00:11:05,930
Odio tu carácter. - Bien, bien.
239
00:11:05,932 --> 00:11:07,432
- Eres como el herpes.
240
00:11:07,433 --> 00:11:08,933
Te vas, pero luego que vuelvas.
241
00:11:11,071 --> 00:11:12,070
- Maldita.
242
00:11:12,072 --> 00:11:16,274
Dios, que debe ser viejo como mierda. (Risa)
243
00:11:18,245 --> 00:11:19,878
- Oye.
244
00:11:19,880 --> 00:11:22,481
¿Cómo estás?
245
00:11:22,482 --> 00:11:25,083
Lo siento, no estoy dando la mano, todavía un poco húmedo.
246
00:11:26,319 --> 00:11:27,318
Mira esto.
247
00:11:28,255 --> 00:11:29,954
¿Mira eso?
248
00:11:29,956 --> 00:11:31,056
Chloe!
249
00:11:31,858 --> 00:11:33,458
Aprecio su autenticidad,
250
00:11:33,460 --> 00:11:36,428
pero me puede conseguir una silla verdadera puta, por favor?
251
00:11:37,197 --> 00:11:39,431
Despejamos $ 100.000 al mes.
252
00:11:39,433 --> 00:11:42,167
Mi oficina es un conjunto porno, básicamente.
253
00:11:43,103 --> 00:11:44,469
Precio de funcionamiento de un delantero.
254
00:11:45,272 --> 00:11:46,404
Atractivo.
255
00:11:47,441 --> 00:11:50,141
Por lo tanto, (pausa) lo que está pasando?
256
00:11:50,143 --> 00:11:51,810
El último fue difícil?
257
00:11:51,812 --> 00:11:53,344
- ¿No son todos ellos?
258
00:11:53,346 --> 00:11:55,113
- Es decir, que la salvó, ¿verdad?
259
00:11:55,114 --> 00:11:56,881
Salvado la vida; ella te tiene que agradecer por eso.
260
00:11:56,883 --> 00:11:58,383
- Bueno, es mi trabajo, ¿verdad?
261
00:11:58,385 --> 00:12:00,052
Usted me dice qué hacer
262
00:12:00,053 --> 00:12:01,720
y luego voy y tratar de hacer que suceda?
263
00:12:01,722 --> 00:12:04,122
- No, no lo intentan, a tener éxito.
264
00:12:05,125 --> 00:12:06,991
Eres el mejor especialista que tengo.
265
00:12:08,295 --> 00:12:10,061
Es decir, que tienes un historial perfecto.
266
00:12:10,063 --> 00:12:12,163
Ejecutar la protección como nadie.
267
00:12:12,165 --> 00:12:13,431
- Sí, bueno, no fue fácil.
268
00:12:13,433 --> 00:12:15,133
Pero esta última uno--
269
00:12:15,135 --> 00:12:16,188
- ¿Tienes en la cabeza?
270
00:12:16,189 --> 00:12:17,242
- No, ella coulda muerto.
271
00:12:17,243 --> 00:12:18,296
- Todos ellos coulda murieron.
272
00:12:18,297 --> 00:12:19,350
Ese es el nombre del juego. - No mires,
273
00:12:19,351 --> 00:12:20,404
éste era diferente, ¿de acuerdo?
274
00:12:20,407 --> 00:12:22,173
Ella es joven, ella tiene toda la vida por delante de ella,
275
00:12:22,175 --> 00:12:23,792
¿y para qué?
276
00:12:23,793 --> 00:12:25,410
Debido a su papá vio algo que no debía,
277
00:12:25,412 --> 00:12:27,662
ahora se convierte en un objetivo?
278
00:12:27,663 --> 00:12:29,913
(Burla) Este puto mundo en el que vivimos, el hombre.
279
00:12:29,916 --> 00:12:31,516
Mira, Carl, eso es todo.
280
00:12:31,518 --> 00:12:32,884
Es más, he terminado.
281
00:12:33,520 --> 00:12:35,737
- No yo se.
282
00:12:35,738 --> 00:12:37,955
He oído que usted pone en su jubilación.
283
00:12:37,958 --> 00:12:40,792
- No puedo vivir conmigo mismo si muere alguien en mi reloj.
284
00:12:40,794 --> 00:12:42,193
No está en mí.
285
00:12:42,195 --> 00:12:44,162
- Bueno, usted tiene un montón de retirarse en.
286
00:12:45,232 --> 00:12:46,998
- ¿Si? - Si.
287
00:12:47,000 --> 00:12:49,367
Tienes bonos, certificados de depósito, se consiguieron títulos del Tesoro,
288
00:12:49,369 --> 00:12:50,869
por no mencionar el dinero en efectivo.
289
00:12:53,540 --> 00:12:54,539
Whatchu a hacer?
290
00:12:57,911 --> 00:12:58,910
- No lo sé.
291
00:12:58,912 --> 00:13:03,248
Mover alguna parte de palmeras, playas de arena blanca.
292
00:13:04,484 --> 00:13:07,385
uno de los bebes bebidas hechos outta esos cocos
293
00:13:07,387 --> 00:13:09,220
con los paraguas que salen de ella.
294
00:13:09,222 --> 00:13:10,555
No sé, tal vez pueda hacer eso.
295
00:13:10,557 --> 00:13:12,824
- Sí, eso suena como el paraíso.
296
00:13:16,530 --> 00:13:18,497
Tengo uno más para ti.
297
00:13:18,498 --> 00:13:20,465
- No, Carl, vamos, no. - Por favor, sólo uno.
298
00:13:20,467 --> 00:13:21,833
Sólo uno-- - Carl, vamos, no.
299
00:13:21,835 --> 00:13:24,335
Oye, oye, no puedo.
300
00:13:24,337 --> 00:13:25,770
No puedo. - Puedes tomar
301
00:13:25,771 --> 00:13:27,204
todo el sabor a fruta bebe usted quiere después.
302
00:13:28,942 --> 00:13:29,874
Por favor.
303
00:13:34,948 --> 00:13:36,448
- ¿Qué es?
304
00:13:36,449 --> 00:13:37,949
- Esposo y esposa.
305
00:13:37,951 --> 00:13:40,251
Marido era contable para el Fratelli family--
306
00:13:40,253 --> 00:13:42,087
- Oh Dios, sé a dónde va esto.
307
00:13:42,088 --> 00:13:43,922
- Robó $ 8 millones y se rescató con la mujer.
308
00:13:43,924 --> 00:13:45,990
- ¿Dónde está la agencia sobre esto?
309
00:13:45,992 --> 00:13:47,458
- Ellos quieren a su vez pruebas de estado.
310
00:13:47,460 --> 00:13:48,877
Ellos vinieron a mí para la protección
311
00:13:48,878 --> 00:13:50,295
mientras que el FBI ordena a su mierda.
312
00:13:50,297 --> 00:13:51,613
- Bueno, ¿de dónde lo pones?
313
00:13:51,614 --> 00:13:52,930
- Casa segura, América Central.
314
00:13:52,931 --> 00:13:54,247
- ¿Centroamérica? - Si.
315
00:13:54,248 --> 00:13:55,564
- ¿Dónde te decapitan con motosierras y mierda?
316
00:13:55,569 --> 00:13:57,469
Por qué no se envían de vuelta a su cabeza a su madre
317
00:13:57,470 --> 00:13:59,370
y luego poner su cuerpo en los cables de teléfono?
318
00:13:59,372 --> 00:14:00,939
No voy allí! - ¿Estás pensando en México.
319
00:14:00,941 --> 00:14:02,774
- No, no lo es México.
320
00:14:02,775 --> 00:14:04,608
Consiguieron cockaroaches el tamaño de ardillas ahí abajo!
321
00:14:04,611 --> 00:14:05,476
Carl: ¿Qué coño estás hablando?
322
00:14:05,478 --> 00:14:07,403
- y serpientes.
323
00:14:07,404 --> 00:14:09,329
Maldita serpientes. (Carl risa)
324
00:14:09,330 --> 00:14:11,255
Alguna vez ver ese canal de National Geographic?
325
00:14:11,256 --> 00:14:13,181
Tienen esas cosas rana flecha venenosa.
326
00:14:13,186 --> 00:14:15,019
Enviar Paulie Nueces ahí abajo!
327
00:14:15,021 --> 00:14:17,388
Le gusta cocodrilos, tristeza y muerte!
328
00:14:21,294 --> 00:14:23,194
Consiguieron palmeras.
329
00:14:23,196 --> 00:14:25,396
- Sal de mi oficina, ¿de acuerdo?
330
00:14:25,398 --> 00:14:27,265
Sus hojas de vuelo en la mañana.
331
00:14:28,301 --> 00:14:29,500
Mickey: ¿Qué tan fácil que usted dice este trabajo va a ser?
332
00:14:29,502 --> 00:14:31,269
- Fácil, fácil peasy.
333
00:14:31,271 --> 00:14:32,954
Nadie sabe dónde están
334
00:14:32,955 --> 00:14:34,638
y la casa de seguridad está equipado con todo lo necesario
335
00:14:34,641 --> 00:14:36,407
vas a necesitar para la protección hotel fenomenal.
336
00:14:36,409 --> 00:14:37,976
- ¿Casa Grande?
337
00:14:37,978 --> 00:14:38,610
- Suficientemente grande.
338
00:14:38,612 --> 00:14:40,044
- Pool?
339
00:14:40,046 --> 00:14:41,463
- Sí, consiguieron una piscina.
340
00:14:41,464 --> 00:14:42,881
Tienen una piscina con vistas al mar.
341
00:14:42,883 --> 00:14:44,515
Tienes una piscina y el mar!
342
00:14:44,517 --> 00:14:46,128
Usted puede ver el mar!
343
00:14:46,129 --> 00:14:47,740
Mickey: Tengo botas sobre el terreno más allá?
344
00:14:47,741 --> 00:14:49,352
- Tienes un asistente que me encargo de todo.
345
00:14:49,356 --> 00:14:50,900
- ¿Agua limpia?
346
00:14:50,901 --> 00:14:52,445
- Jesucristo, tienes ADD, sabes que?
347
00:14:52,446 --> 00:14:53,990
Tienes ADD y ya está neurótico.
348
00:14:53,994 --> 00:14:55,159
- ¿Cuáles son estos dos gatos como?
349
00:14:55,161 --> 00:14:56,628
- ¿Quién, el marido y la mujer?
350
00:14:56,630 --> 00:14:59,965
Mickey: No, Laurel y Hardy.
351
00:14:59,966 --> 00:15:03,301
- El marido tiene miedo y la mujer es un dolor en el culo.
352
00:15:03,970 --> 00:15:04,669
Ella es una mujer, ¿qué?
353
00:15:04,671 --> 00:15:08,306
Mira, todo lo que tienes que hacer, sentarse en ellos, tienen un whisky,
354
00:15:08,308 --> 00:15:10,792
poner un paraguas puta en su whisky
355
00:15:10,793 --> 00:15:13,277
y esperar hasta que nos venimos abajo después de todo golpes terminado.
356
00:15:13,280 --> 00:15:14,312
- Es el último trabajo, Carl.
357
00:15:14,314 --> 00:15:15,480
- Adios amigo.
358
00:15:15,482 --> 00:15:16,481
Gracias.
359
00:15:16,483 --> 00:15:17,682
Gracias por volar!
360
00:15:18,919 --> 00:15:20,051
Buenos dias.
361
00:15:22,689 --> 00:15:23,922
Chloe!
362
00:15:23,924 --> 00:15:27,325
(Música tropical brillante)
363
00:15:42,208 --> 00:15:43,207
- Roma?
364
00:15:47,280 --> 00:15:48,913
La gente realmente no prestan atención
365
00:15:48,914 --> 00:15:50,547
a las líneas en la calle, ¿verdad?
366
00:15:51,952 --> 00:15:53,584
Nadie da una mierda de nada en esta ciudad.
367
00:15:53,586 --> 00:15:54,585
Mira esto.
368
00:15:56,122 --> 00:15:57,355
Hay unos árboles lotta.
369
00:15:57,357 --> 00:16:01,259
Tiene serpientes embargo, se esconden en estos árboles.
370
00:16:01,261 --> 00:16:02,627
Mira este tipo!
371
00:16:02,629 --> 00:16:04,195
Mira eso, mira.
372
00:16:05,598 --> 00:16:06,597
Sin casco.
373
00:16:08,468 --> 00:16:10,418
Seguridad primero.
374
00:16:10,419 --> 00:16:12,369
Tienes serpientes venenosas serpientes o sólo regulares?
375
00:16:14,174 --> 00:16:15,239
Nada, todo bien.
376
00:16:16,376 --> 00:16:17,642
Odio las serpientes.
377
00:16:24,584 --> 00:16:26,517
Escucha, tengo dos palabras para ti, ¿de acuerdo?
378
00:16:26,519 --> 00:16:27,452
Ambientador.
379
00:16:27,454 --> 00:16:28,987
Usarlo.
380
00:16:28,988 --> 00:16:30,521
Huele como un zoológico maldita aquí.
381
00:16:42,469 --> 00:16:43,835
- Bienvenido, señor Roma.
382
00:16:43,836 --> 00:16:45,202
Mi nombre es Laurie Williams.
383
00:16:45,203 --> 00:16:46,569
Soy el enlace encargado de esta ubicación
384
00:16:46,573 --> 00:16:48,073
y cualquier otra cosa que pueda necesitar.
385
00:16:48,074 --> 00:16:49,574
- Sí, sí, sí, grande, maravilloso.
386
00:16:49,576 --> 00:16:51,409
- Es un placer tenerte aquí, señor.
387
00:16:51,411 --> 00:16:53,177
He oído mucho acerca de usted.
388
00:16:53,179 --> 00:16:55,046
- Escuchar, señora, cortar la mierda, ¿de acuerdo?
389
00:16:55,048 --> 00:16:56,715
Sólo quiero ver cuando los productos son
390
00:16:56,716 --> 00:16:58,383
y presentarme a Tweedledee y Tweedledum
391
00:16:58,385 --> 00:17:00,585
para que pueda obtener esta última pesadilla de una vez.
392
00:17:00,587 --> 00:17:01,652
- Oh, la última?
393
00:17:01,654 --> 00:17:02,687
- ¿Hice tartamudeo?
394
00:17:02,689 --> 00:17:05,690
- Muy bien, entonces, a la derecha de esta manera.
395
00:17:10,663 --> 00:17:12,480
- Si.
396
00:17:12,481 --> 00:17:14,298
Consigo recibió una camarera maldito.
397
00:17:19,305 --> 00:17:21,606
(silbido)
398
00:17:21,608 --> 00:17:24,108
No reparar en gastos, ¿eh?
399
00:17:24,110 --> 00:17:25,777
¿Cuál es el diseño como?
400
00:17:25,779 --> 00:17:28,513
- La casa tiene 10 dormitorios, una sala de juegos, sauna,
401
00:17:28,515 --> 00:17:31,215
piscina, jacuzzi, y es de cuatro pisos de altura.
402
00:17:31,217 --> 00:17:32,834
- Ese no es el mejor lugar
403
00:17:32,835 --> 00:17:34,452
para un hombre a mantener la fortaleza, ahora es?
404
00:17:34,454 --> 00:17:35,787
- Sobre eso...
405
00:17:52,338 --> 00:17:53,838
Glock aquí con tres clips.
406
00:17:53,840 --> 00:17:55,106
La acción suave.
407
00:17:55,842 --> 00:17:57,475
Bien engrasada.
408
00:17:57,477 --> 00:17:59,477
- Bueno, una pistola no se va a hacer la diferencia.
409
00:18:10,490 --> 00:18:12,824
- Hay un calibre 12 de escopeta de cañones recortados en el armario
410
00:18:12,826 --> 00:18:15,660
para cuando las cosas tienen que ser tratados a corta distancia.
411
00:18:15,662 --> 00:18:16,995
Cualquier cosa menos de 10 pies
412
00:18:16,996 --> 00:18:18,329
podrás lavar roja de la ropa
413
00:18:18,331 --> 00:18:19,497
durante semanas por venir.
414
00:18:19,498 --> 00:18:20,664
- rondas tienes ahí también?
415
00:18:20,667 --> 00:18:22,167
- Un montón.
416
00:18:22,168 --> 00:18:23,668
Hay un murciélago en el armario cerca de la puerta
417
00:18:23,670 --> 00:18:25,587
así como algunos palos de golf.
418
00:18:25,588 --> 00:18:27,505
También hay una caja de herramientas a cabo por la caseta de la piscina
419
00:18:27,507 --> 00:18:29,941
con un montón de destornilladores y un martillo,
420
00:18:29,942 --> 00:18:32,376
pero eso es más bien medieval, si me permite decirlo.
421
00:18:32,378 --> 00:18:34,529
- ¡Oh!
422
00:18:34,530 --> 00:18:36,681
Así que, supongo, cuando estamos hablando de matar a la gente,
423
00:18:36,683 --> 00:18:39,250
hay diferentes niveles de cómo uno puede ser brutal
424
00:18:39,252 --> 00:18:41,886
al tratar de mantenerse con vida, ¿verdad?
425
00:18:41,888 --> 00:18:43,788
- ¿Es que el sarcasmo, el Sr. Roma?
426
00:18:43,790 --> 00:18:44,789
- Nunca.
427
00:18:45,625 --> 00:18:46,624
- ¡Bien entonces!
428
00:18:55,435 --> 00:18:57,468
Mickey: Usted consiguió una escalera lotta en esta casa.
429
00:18:57,470 --> 00:18:59,203
- Oh, usted se acostumbrará a ellos.
430
00:19:00,673 --> 00:19:02,273
- Sí, lo dudo.
431
00:19:02,275 --> 00:19:03,841
- Ésta es la cocina.
432
00:19:09,883 --> 00:19:14,285
La cuchilla aquí, titanio, traspasará la mayoría de Kevlar.
433
00:19:14,287 --> 00:19:16,621
Muy rápido y arma ligera.
434
00:19:18,158 --> 00:19:20,158
Quemador de teléfono aquí en caso de que necesite ponerse en contacto
435
00:19:20,160 --> 00:19:21,826
cualquier persona dentro de la agencia.
436
00:19:22,829 --> 00:19:24,529
Coche en el garaje para el transporte.
437
00:19:24,531 --> 00:19:25,796
Lo necesitará en caso de emergencia.
438
00:19:25,798 --> 00:19:27,298
- No se dice.
439
00:19:27,300 --> 00:19:28,833
Laurie: Ahora, vamos a volver.
440
00:19:32,839 --> 00:19:35,173
- Juro que no voy a perder este trabajo.
441
00:19:36,843 --> 00:19:39,310
(Suspiro)
442
00:19:39,946 --> 00:19:40,945
Santo...
443
00:19:43,216 --> 00:19:44,983
- ¿Te gusta?
444
00:19:44,984 --> 00:19:46,751
El señor Reiser pensamos que este lugar que se adapte bien.
445
00:19:46,752 --> 00:19:48,519
- Bueno, lo que sea el señor Reiser quiere ...
446
00:19:50,723 --> 00:19:52,623
Hey, es bastante abierto, ¿no le parece?
447
00:19:52,625 --> 00:19:53,891
- ¿Qué fue eso, Sr. Roma?
448
00:19:53,893 --> 00:19:57,295
- Abrir, la tierra, el espacio muchísima!
449
00:19:57,297 --> 00:19:59,697
Lotsa diferentes maneras en que la gente pudiera entrar aquí.
450
00:19:59,699 --> 00:20:01,465
Es decir, mira, por lo que sabemos,
451
00:20:01,467 --> 00:20:04,235
podría haber francotiradores en estos árboles malditos.
452
00:20:04,237 --> 00:20:06,304
- No, le aseguramos que hemos tomado todas las precauciones.
453
00:20:06,306 --> 00:20:07,672
Nadie sabe que los Bauer están aquí.
454
00:20:07,674 --> 00:20:08,706
- Sí, bueno, esperemos que no.
455
00:20:08,708 --> 00:20:10,608
Espera, los Bauer?
456
00:20:10,610 --> 00:20:11,642
Ese es su nombre?
457
00:20:11,644 --> 00:20:13,010
- De hecho, es.
458
00:20:13,011 --> 00:20:14,377
¿Quieres conocerlos?
459
00:20:14,378 --> 00:20:15,744
- Sí, eso estaría bien. - Bueno.
460
00:20:15,748 --> 00:20:16,747
Venga.
461
00:20:19,586 --> 00:20:21,285
- En realidad, cuando estás escondiendo 'em?
462
00:20:21,287 --> 00:20:22,731
Los tienes bajo llave
463
00:20:22,732 --> 00:20:24,176
en una de estas filas torre mirador?
464
00:20:24,177 --> 00:20:25,621
Porque, ya sabes, que es donde estaría escondido 'em.
465
00:20:25,625 --> 00:20:26,891
- (risa) No.
466
00:20:26,893 --> 00:20:28,359
No, nada tan tortuoso.
467
00:20:28,361 --> 00:20:29,694
Están fuera de la piscina. - ¿Esperar lo?
468
00:20:29,696 --> 00:20:30,912
Laurie: Sí, vamos.
469
00:20:30,913 --> 00:20:32,129
- No-no-no-no-no, espera, espera, espera.
470
00:20:32,130 --> 00:20:33,346
Que acaba de dejar ir a nadar maldita
471
00:20:33,347 --> 00:20:34,563
a la intemperie por sí mismos?
472
00:20:34,567 --> 00:20:36,223
- Si.
473
00:20:36,224 --> 00:20:37,880
- Señora, ¿sabe con quién está tratando aquí?
474
00:20:37,881 --> 00:20:39,537
- Te aseguro, hemos tomado todas las precauciones.
475
00:20:39,539 --> 00:20:41,505
Nadie sabe que están aquí.
476
00:20:41,507 --> 00:20:44,508
- Estos gatos, los Fratellis, ¿verdad?
477
00:20:44,510 --> 00:20:46,155
Los encuentran,
478
00:20:46,156 --> 00:20:47,801
que van a decorar su árbol de Navidad junto
479
00:20:47,802 --> 00:20:49,447
con sus cabezas como pequeños ornamentos lindos.
480
00:20:49,449 --> 00:20:51,099
Se obtiene lo que estoy diciendo?
481
00:20:51,100 --> 00:20:52,750
- Yo sí, y eso es precisamente por qué el señor Reiser
482
00:20:52,752 --> 00:20:54,385
que quería en este trabajo.
483
00:20:54,386 --> 00:20:56,019
Ahora, le gustaría reunirse con el Sr. Ray Bauer
484
00:20:56,022 --> 00:20:57,922
y la señora Camilla Bauer?
485
00:20:57,924 --> 00:20:58,789
Venga.
486
00:20:58,791 --> 00:20:59,857
- ¡Seguro!
487
00:20:59,859 --> 00:21:01,959
Vamos reúnen los Bauer!
488
00:21:03,596 --> 00:21:04,662
¡Increíble!
489
00:21:06,799 --> 00:21:07,798
Es que va a llover ?!
490
00:21:07,800 --> 00:21:08,933
Laurie: Es posible.
491
00:21:11,471 --> 00:21:12,570
- Oh, esto es rico.
492
00:21:21,314 --> 00:21:23,514
- Mickey Roma, lo tomo.
493
00:21:24,951 --> 00:21:27,285
Muchas gracias por estar aquí.
494
00:21:28,821 --> 00:21:31,622
- Usted no es la herramienta afilada de la nave, son ya?
495
00:21:32,959 --> 00:21:34,792
- ¿Le ruego me disculpe?
496
00:21:34,793 --> 00:21:36,626
- ¿De quién fue la idea de robar $ 8 millones de
497
00:21:36,629 --> 00:21:39,430
de una de las familias más despiadados del mundo, ¿eh?
498
00:21:39,432 --> 00:21:42,633
Dime, cuya idea brillante fue eso?
499
00:21:42,635 --> 00:21:43,501
- Bien...
500
00:21:43,503 --> 00:21:44,502
- Era mío.
501
00:21:45,571 --> 00:21:46,971
- Hay que ir, vaya usted a saber.
502
00:21:46,973 --> 00:21:50,474
- ¿Hay que estar hablando de esto ahora?
503
00:21:50,476 --> 00:21:52,843
- Oh, yo no soy el escondite de asesinos a sueldo,
504
00:21:52,845 --> 00:21:54,378
tener una buena nadar tranquilamente,
505
00:21:54,380 --> 00:21:56,314
dando a los monos una vista maldito!
506
00:21:56,316 --> 00:21:58,449
- Sí, le dije a mi marido para tomar el dinero
507
00:21:58,451 --> 00:22:00,384
porque estaba siendo usado para cosas horribles.
508
00:22:00,386 --> 00:22:02,653
- Noticia de última hora, todo el dinero es, señora.
509
00:22:02,655 --> 00:22:04,855
- Entonces, ¿por qué dejar que los hombres al igual que lo mantienen
510
00:22:04,857 --> 00:22:06,857
cuando podríamos tomarlo y mejorar nuestras propias vidas?
511
00:22:06,859 --> 00:22:08,376
- Debido a que estarías muerto
512
00:22:08,377 --> 00:22:09,894
antes de poder pasar un centavo.
513
00:22:09,895 --> 00:22:11,412
Y, además, que está girando pruebas de estado.
514
00:22:11,413 --> 00:22:12,930
Hay que darle todo ese dinero de todos modos.
515
00:22:12,932 --> 00:22:13,998
- Yo no lo creo.
516
00:22:13,999 --> 00:22:15,065
- Oh, sí, ¿cómo es eso?
517
00:22:15,068 --> 00:22:16,701
- Bueno, hemos reducido un acuerdo.
518
00:22:16,703 --> 00:22:19,403
Me vuelvo sobre su libro de cuentas y contactos
519
00:22:20,073 --> 00:22:21,806
y se llega a quedarse con el dinero.
520
00:22:24,911 --> 00:22:26,877
- ¿Dios me acaba de tratar una mano mierda
521
00:22:26,879 --> 00:22:29,380
en el juego de póker de la vida ?!
522
00:22:29,382 --> 00:22:31,749
Es que lo que está sucediendo en este momento ?!
523
00:22:31,751 --> 00:22:33,651
¡Increíble! (Repiqueteo de roca)
524
00:22:33,653 --> 00:22:34,652
¡Rock!
525
00:22:34,654 --> 00:22:37,788
- Usted dijo que era el mejor?
526
00:22:37,790 --> 00:22:39,357
- Él tiene la mejor tasa de protección
527
00:22:39,359 --> 00:22:41,559
y nuestra agencia tiene la mejor inteligencia.
528
00:22:41,561 --> 00:22:44,762
No se preocupe por el Sr. Roma y su personalidad abrasiva.
529
00:22:44,764 --> 00:22:46,630
Él se asegurará de que dos en vivo para los próximos días
530
00:22:46,632 --> 00:22:48,733
hasta que podamos conseguir que transportado a en Estados Unidos.
531
00:22:48,735 --> 00:22:51,635
- ¿Y si cambiamos de opinión?
532
00:22:51,637 --> 00:22:53,571
- Usted tiene un retenedor con nosotros, Sr. Bauer.
533
00:22:53,572 --> 00:22:55,506
Tiene nuestra protección hasta que se agote el retenedor
534
00:22:55,508 --> 00:22:56,907
o hasta que la surte.
535
00:22:56,909 --> 00:22:59,677
(Mickey maldiciendo continuamente) - Entiendo.
536
00:22:59,679 --> 00:23:00,862
- Bullshit!
537
00:23:00,863 --> 00:23:02,046
mierda maldito.
538
00:23:03,816 --> 00:23:05,816
¿Está seguro de que este lugar es seguro?
539
00:23:05,818 --> 00:23:07,985
- En toda su tenencia para trabajar para nosotros, el Sr. Roma,
540
00:23:07,987 --> 00:23:09,920
es el más seguro que hemos tenido,
541
00:23:09,922 --> 00:23:11,856
porque es fuera de la red.
542
00:23:11,857 --> 00:23:13,791
De lo contrario, no lo llamaría una casa de seguridad, ¿verdad?
543
00:23:14,694 --> 00:23:16,244
Vamos a entrar?
544
00:23:16,245 --> 00:23:17,795
Mickey: Muéstrame donde la cerveza es.
545
00:23:24,404 --> 00:23:25,069
¡Mierda!
546
00:23:25,071 --> 00:23:26,070
¡Es una mierda!
547
00:23:26,072 --> 00:23:28,539
(Toma de posesión enfadado)
548
00:23:28,541 --> 00:23:30,691
- Voy a estar en contacto próximo
549
00:23:30,692 --> 00:23:32,842
cuando estemos listos para transferir te entregue al FBI.
550
00:23:32,845 --> 00:23:34,145
- Gracias.
551
00:23:34,147 --> 00:23:36,113
- Sí, estamos muy agradecidos.
552
00:23:36,115 --> 00:23:37,581
- No hay de que.
553
00:23:37,583 --> 00:23:38,849
Nos pagan bien.
554
00:23:38,850 --> 00:23:40,116
Esto es lo que hace nuestro organismo.
555
00:23:40,119 --> 00:23:41,552
Adiós por ahora.
556
00:23:41,554 --> 00:23:42,953
- A la mierda este lugar de mierda!
557
00:23:42,955 --> 00:23:44,422
Coger a esta puta mierda!
558
00:23:48,928 --> 00:23:51,095
¡¿Qué?!
559
00:23:56,969 --> 00:23:58,146
¡¿Qué?!
560
00:23:58,147 --> 00:23:59,324
¡¿Qué deseas?!
561
00:23:59,325 --> 00:24:00,502
¿Qué diablos es usted look--
562
00:24:13,853 --> 00:24:15,853
Lo que hace la falta dúo dinámico?
563
00:24:18,090 --> 00:24:20,858
- Bueno, yo diría que una conversación, el Sr. Roma.
564
00:24:20,860 --> 00:24:24,462
- Mira, la próxima vez que alguien me llama el Sr. Roma,
565
00:24:24,464 --> 00:24:25,964
Voy a entrar en el armario,
566
00:24:25,965 --> 00:24:27,465
Voy a agarrar un bate de béisbol,
567
00:24:27,466 --> 00:24:28,966
volver, aplastar a alguien en la cara con ella.
568
00:24:28,968 --> 00:24:31,135
Sólo hazme un favor.
569
00:24:31,137 --> 00:24:32,236
Llámame Mickey.
570
00:24:33,206 --> 00:24:35,139
- Bien, bien.
571
00:24:35,141 --> 00:24:39,109
Entonces, ¿dónde vamos desde aquí, Mickey?
572
00:24:42,648 --> 00:24:44,882
- Está bien, mira, nadie sale de esta casa,
573
00:24:44,884 --> 00:24:46,450
nadie sale de mi vista.
574
00:24:46,451 --> 00:24:48,017
Si ve algo sospechoso, dime.
575
00:24:48,020 --> 00:24:50,087
Si el perro del vecino toma una mierda
576
00:24:50,089 --> 00:24:52,656
y que no se ve bien, quiero saber sobre él.
577
00:24:52,658 --> 00:24:54,525
- Tiene una forma real para hablar con la gente, ¿verdad?
578
00:24:54,527 --> 00:24:55,580
- ¿Siempre es así?
579
00:24:55,581 --> 00:24:56,634
¿Sabes qué, tienes una manera real
580
00:24:56,635 --> 00:24:57,688
en conseguirse en problemas!
581
00:24:57,689 --> 00:24:58,742
- ¿Es esto lo que debemos esperar
582
00:24:58,743 --> 00:24:59,796
¿para los próximos días? - ¿Qué?
583
00:24:59,799 --> 00:25:01,666
- Que vas a hacer sentir como
584
00:25:01,667 --> 00:25:03,534
constantemente tenemos que pedir disculpas por tomar el dinero?
585
00:25:03,536 --> 00:25:05,069
- ¡Robando!
586
00:25:05,070 --> 00:25:06,603
Señora, que robó el dinero!
587
00:25:06,606 --> 00:25:09,907
- Bueno, bueno, francamente, que robó antes que nosotros.
588
00:25:09,909 --> 00:25:11,776
- ¿Como sabes eso?
589
00:25:11,777 --> 00:25:13,644
- Vi todas las ofertas que fueron contabilizadas.
590
00:25:13,646 --> 00:25:15,513
envíos heroína, pastillas de cocaína;
591
00:25:15,515 --> 00:25:19,083
cualquier cosa que tenía un valor en dólares, tenía que dar cuenta de ellos.
592
00:25:19,085 --> 00:25:22,586
- Sí, tenemos que dejar algo claro, Mickey.
593
00:25:22,588 --> 00:25:25,923
Hemos pagado un enorme trozo de dinero en efectivo para tenerle aquí,
594
00:25:25,925 --> 00:25:28,993
y estoy un poco sorprendido que no envían más.
595
00:25:30,096 --> 00:25:32,630
- ¿Qué se supone que significa eso?
596
00:25:32,631 --> 00:25:35,165
- Creo que pensamos que enviarían
597
00:25:35,166 --> 00:25:37,700
alguien un poco (pausa) más joven es todo, ¿verdad?
598
00:25:37,703 --> 00:25:39,920
- Sip.
599
00:25:39,921 --> 00:25:42,138
El fondo es que eres nuestro empleado.
600
00:25:42,141 --> 00:25:46,143
Así, si quiero ir a dar un paseo en la playa, lo haremos.
601
00:25:46,145 --> 00:25:49,713
Si nosotros ¿Quieres ir a tomar el sol, lo haremos.
602
00:25:49,715 --> 00:25:51,248
Si queremos ir a la ciudad,
603
00:25:51,250 --> 00:25:53,984
que van a estar a nuestro lado con los ojos abiertos
604
00:25:53,986 --> 00:25:56,053
y sus oídos escuchando constantemente.
605
00:25:56,923 --> 00:25:58,556
¿Nos entendemos?
606
00:25:58,558 --> 00:26:03,694
- Entiendo (pausa) que tengo que hacer una llamada telefónica.
607
00:26:06,065 --> 00:26:07,164
- Es, está bien.
608
00:26:07,166 --> 00:26:09,133
Ha estado bebiendo.
609
00:26:09,135 --> 00:26:10,267
Es un poco enojado.
610
00:26:18,244 --> 00:26:19,643
- Viajar hablando.
611
00:26:19,645 --> 00:26:20,578
Mickey: sácame de aquí, Carl.
612
00:26:20,580 --> 00:26:21,679
Esto es una mierda!
613
00:26:21,681 --> 00:26:22,813
- Mickey, cálmate.
614
00:26:22,815 --> 00:26:24,749
Mickey: No, no, no.
615
00:26:24,750 --> 00:26:26,684
Me tienes la protección de dos niños titulado
616
00:26:26,685 --> 00:26:28,619
que no tienen idea de los problemas que se han metido.
617
00:26:28,621 --> 00:26:30,371
- Justo sit on 'em.
618
00:26:30,372 --> 00:26:32,122
Simplemente relajarse, sentarse en ellos durante 72 horas.
619
00:26:32,124 --> 00:26:34,592
Sé que al menos puede hacer eso.
620
00:26:34,594 --> 00:26:36,060
Mickey: Usted me consiguió tratando de proteger a Fort Knox,
621
00:26:36,062 --> 00:26:37,612
por el amor de Cristo.
622
00:26:37,613 --> 00:26:39,163
Este lugar es más grande que el Triángulo de las Bermudas!
623
00:26:39,165 --> 00:26:41,732
- Estás mezclando sus metáforas de nuevo.
624
00:26:41,733 --> 00:26:44,300
Mickey, es que Fort Knox o es el Triángulo de las Bermudas?
625
00:26:44,303 --> 00:26:45,769
Independientemente...
626
00:26:47,340 --> 00:26:48,856
Estoy un poco herido
627
00:26:48,857 --> 00:26:50,373
Porque la verdad es que pensé que le gustaría eso.
628
00:26:51,677 --> 00:26:53,844
Mickey: Oh, es bueno, seguro.
629
00:26:53,846 --> 00:26:56,430
Pero tengo dificultades para hacer mi trabajo
630
00:26:56,431 --> 00:26:59,015
sabiendo que los tucanes malditas pueden conseguir en este lugar.
631
00:26:59,018 --> 00:27:02,353
- Me lado completamente con usted si se tratara de un problema,
632
00:27:02,355 --> 00:27:04,855
pero no es un problema, que se ve?
633
00:27:04,857 --> 00:27:06,390
No hay nada de qué preocuparse.
634
00:27:06,392 --> 00:27:07,903
Te escucho.
635
00:27:07,904 --> 00:27:09,415
Si había algo de qué preocuparse,
636
00:27:09,416 --> 00:27:10,927
Me gustaría entender por completo, pero no lo es.
637
00:27:10,930 --> 00:27:13,130
No hay nada de que preocuparse.
638
00:27:13,132 --> 00:27:14,899
Mickey: Todo el mundo sigue diciendo eso.
639
00:27:14,900 --> 00:27:16,667
¿Se sabe algo que yo no sepa?
640
00:27:16,669 --> 00:27:19,269
- Los federales están ocupando los Fratellis, ¿de acuerdo?
641
00:27:19,271 --> 00:27:22,072
Hay grifos en todos los teléfonos de sus colegas.
642
00:27:22,074 --> 00:27:25,042
Si el viento sopla tanto como en esta dirección,
643
00:27:25,044 --> 00:27:27,077
sabremos que, si usted me entiende.
644
00:27:27,079 --> 00:27:28,679
Mickey: Sí.
645
00:27:30,016 --> 00:27:32,650
- volver saque Simplemente, haría ya?
646
00:27:32,652 --> 00:27:34,852
Deje que la pareja haga lo suyo.
647
00:27:34,854 --> 00:27:36,420
Vas a través de los pasos
648
00:27:36,422 --> 00:27:39,023
y trate de relajarse y disfrutar del sol.
649
00:27:39,025 --> 00:27:40,374
Mickey: Fuck la luz del sol.
650
00:27:40,375 --> 00:27:41,724
Te llamaré mañana para el registro de entrada.
651
00:27:43,963 --> 00:27:45,763
- "Fuck la luz del sol."
652
00:28:49,261 --> 00:28:51,061
- ¿Te importa un poco de compañía?
653
00:28:58,504 --> 00:29:00,337
- Mira, no tengo nada en el tanque, ¿de acuerdo?
654
00:29:00,339 --> 00:29:01,972
Por lo que sólo será fácil en mí.
655
00:29:04,443 --> 00:29:06,043
- ¿Es que tal una idea buena?
656
00:29:08,380 --> 00:29:09,880
- Me haré saber mi objetivo es mejor
657
00:29:09,882 --> 00:29:11,415
cuando estoy bajo la influencia.
658
00:29:14,987 --> 00:29:15,986
- Lo siento.
659
00:29:20,326 --> 00:29:21,892
- ¿Para qué?
660
00:29:21,894 --> 00:29:23,127
- Yo estaba anteriormente grosero.
661
00:29:24,764 --> 00:29:26,930
Yo entiendo que estamos en una mala situación.
662
00:29:32,071 --> 00:29:34,371
Mi madre estaba en muy mal estado.
663
00:29:36,242 --> 00:29:38,041
Necesitaba un trasplante de corazón.
664
00:29:39,145 --> 00:29:42,312
Sólo le había dado unos pocos meses de vida.
665
00:29:44,216 --> 00:29:47,785
Habíamos pedido a los médicos cómo podríamos llegar a su nombre subió.
666
00:29:49,288 --> 00:29:52,422
Algunos de ellos sabía que mi marido trabajaba para el Fratellis,
667
00:29:53,793 --> 00:29:57,327
por lo que dijo que si regresamos con un número lo suficientemente alto,
668
00:29:57,329 --> 00:29:59,329
la habían chocan con la parte superior de la lista.
669
00:30:01,333 --> 00:30:03,300
Así, comenzó malversación de fondos,
670
00:30:04,970 --> 00:30:06,870
Sólo unos pocos dólares aquí y allá,
671
00:30:07,473 --> 00:30:09,239
cientos de cuentas.
672
00:30:11,310 --> 00:30:14,812
Y que iba a cocinar los libros por lo que nunca iba a encontrar a cabo.
673
00:30:16,882 --> 00:30:18,949
Había millones en los próximos.
674
00:30:20,219 --> 00:30:22,903
Durante tres meses hicimos esto
675
00:30:22,904 --> 00:30:25,588
y me acaba de tratar de averiguar dónde esconder el dinero en efectivo.
676
00:30:25,591 --> 00:30:27,024
El macizo de flores.
677
00:30:28,093 --> 00:30:29,359
Mi casillero en el gimnasio.
678
00:30:31,964 --> 00:30:36,066
Con el tiempo, sabíamos que iba a encontrar a cabo, por lo que hemos preparado.
679
00:30:37,503 --> 00:30:38,869
Y ahora aquí estamos.
680
00:30:42,074 --> 00:30:43,207
Y mi madre...
681
00:30:45,177 --> 00:30:46,176
Ella vivió.
682
00:30:50,516 --> 00:30:50,981
Así, valió la pena, Mickey.
683
00:30:56,155 --> 00:30:58,856
- Sólo puede haber pospuesto la muerte de su madre.
684
00:31:00,059 --> 00:31:01,258
- No, ella está a salvo.
685
00:31:04,230 --> 00:31:05,046
Más seguro que nosotros.
686
00:31:05,047 --> 00:31:05,863
- Agencia de protección de ella también?
687
00:31:07,066 --> 00:31:08,065
- No.
688
00:31:12,938 --> 00:31:15,138
- Hospital realmente pegado al ya, ¿eh?
689
00:31:16,909 --> 00:31:19,643
- No, todo el mundo sólo se ve por sí mismos en este mundo.
690
00:31:21,013 --> 00:31:24,548
Ellos encuentran algo para el apalancamiento y juegan bien sus cartas.
691
00:31:24,550 --> 00:31:25,515
Algunos ganan.
692
00:31:26,385 --> 00:31:27,417
Algunos pierden.
693
00:31:29,088 --> 00:31:30,087
- Si.
694
00:31:31,390 --> 00:31:33,223
Siempre he odiado los hospitales.
695
00:31:49,008 --> 00:31:49,723
- El señor de Roma?
696
00:31:49,724 --> 00:31:50,439
Tienes muchos amigos?
697
00:31:52,444 --> 00:31:55,946
No me refiero a la cuestión de una manera media.
698
00:31:55,948 --> 00:31:57,447
Me refiero a preguntar porque
699
00:31:59,418 --> 00:32:01,318
su trabajo debe hacerlo solo.
700
00:32:04,256 --> 00:32:09,393
Ya sabes, la protección de otras personas por horas, días, noches;
701
00:32:12,031 --> 00:32:17,134
como esta noche debe llevará lejos de sus seres queridos.
702
00:32:19,471 --> 00:32:20,470
Entonces...
703
00:32:21,307 --> 00:32:22,406
yo estaba pensando
704
00:32:22,408 --> 00:32:27,411
tal vez no estaban cerca de demasiadas personas.
705
00:32:33,953 --> 00:32:38,956
Entiendo que alguien como yo podría ser un trabajo
706
00:32:40,726 --> 00:32:43,460
y que es probable que haya tenido que proteger
707
00:32:43,462 --> 00:32:45,262
una gran cantidad de gente indefensa
708
00:32:45,264 --> 00:32:48,565
rica con los padres o esposos o lo que sea.
709
00:32:52,705 --> 00:32:53,704
Pero...
710
00:32:55,641 --> 00:32:59,509
Sólo quiero decir gracias por estar aquí.
711
00:33:46,358 --> 00:33:49,292
(Herramientas ruido metálico)
712
00:34:17,589 --> 00:34:20,057
- Hey, jefe, ¿no es un poco tarde?
713
00:34:21,427 --> 00:34:22,576
Oh!
714
00:34:22,577 --> 00:34:23,726
La gente está tratando de dormir aquí!
715
00:34:42,681 --> 00:34:45,348
(Cocción de la pistola)
716
00:34:50,722 --> 00:34:54,157
- (risas) Mickey!
717
00:34:54,159 --> 00:34:57,461
Todavía usando ese gatito .38 especial?
718
00:34:57,463 --> 00:34:59,262
Cuando se va a poner la pistola de un niño grande?
719
00:34:59,264 --> 00:35:01,131
- Francisco, gilipollas!
720
00:35:01,834 --> 00:35:04,501
(Cocción de la pistola)
721
00:35:36,602 --> 00:35:39,136
(Gemido)
722
00:35:43,709 --> 00:35:44,708
- Si.
723
00:35:44,710 --> 00:35:46,309
Obtener el culo.
724
00:35:46,311 --> 00:35:47,177
Venga.
725
00:35:47,179 --> 00:35:48,578
¡Vamos, levantate!
726
00:35:52,818 --> 00:35:55,819
(Gemido Mickey)
727
00:35:56,688 --> 00:35:57,687
Cuando menos te niña de ir.
728
00:36:25,217 --> 00:36:26,216
- ¿Quién era ella?
729
00:36:28,921 --> 00:36:30,754
- Era un cliente, al igual que usted.
730
00:36:33,225 --> 00:36:34,224
- ¿Ella vive?
731
00:36:38,597 --> 00:36:40,697
- Sí, lo hizo.
732
00:36:40,699 --> 00:36:41,698
- Oye.
733
00:36:43,535 --> 00:36:45,402
Qué me he perdido?
734
00:36:47,506 --> 00:36:50,607
- Su esposa me explicaba por qué ustedes se robaron el dinero.
735
00:36:53,979 --> 00:36:54,978
- Oh.
736
00:36:58,850 --> 00:37:02,285
- Mira, voy a tratar de no ser un idiota, ¿de acuerdo?
737
00:37:02,287 --> 00:37:02,719
Pero yo no hago promesas.
738
00:37:07,626 --> 00:37:09,893
¿Cómo llegó a su contador de todos modos?
739
00:37:11,897 --> 00:37:13,697
- Mi padre.
740
00:37:13,698 --> 00:37:15,498
Él, que trabajaba para ellos.
741
00:37:15,500 --> 00:37:16,800
- En calidad de qué?
742
00:37:16,802 --> 00:37:17,801
- La misma cosa.
743
00:37:17,803 --> 00:37:21,805
Me crié siendo dijeron que era el negocio familiar.
744
00:37:24,376 --> 00:37:26,343
- Algunos de tipo Soprano mentira.
745
00:37:29,514 --> 00:37:31,381
$ 8 millones.
746
00:37:38,590 --> 00:37:39,589
¿Qué?
747
00:37:41,426 --> 00:37:43,693
- No era en realidad $ 8 millones.
748
00:37:46,365 --> 00:37:47,797
Era $ 23 millones.
749
00:37:49,034 --> 00:37:50,467
- ¿Qué?
750
00:37:50,469 --> 00:37:52,002
¿Los federales lo saben?
751
00:37:52,004 --> 00:37:54,404
- No.
752
00:37:54,405 --> 00:37:56,805
El dinero rastreable solamente real es el $ 8 millones.
753
00:37:56,808 --> 00:37:58,842
- rastreable?
754
00:37:58,843 --> 00:38:00,877
- Como en los Fratellis, lo que podría darse cuenta.
755
00:38:00,879 --> 00:38:04,014
- ¿Cómo $ 15 millones pasan desapercibidos?
756
00:38:05,784 --> 00:38:06,983
- He encontrado una cuenta.
757
00:38:08,553 --> 00:38:10,320
No fue incluido en cualquiera de los libros de contabilidad,
758
00:38:10,322 --> 00:38:13,290
se acaba (pausa) allí.
759
00:38:14,893 --> 00:38:18,828
Entonces, tomé un vistazo a los horarios de depósito,
760
00:38:18,830 --> 00:38:20,864
retiros anteriores, todo.
761
00:38:22,301 --> 00:38:23,800
Nadie asociado con la familia
762
00:38:23,802 --> 00:38:25,969
tenido nada que ver con esa cuenta.
763
00:38:27,806 --> 00:38:30,707
Así, en un primer momento, me desviados unos cientos de miles,
764
00:38:30,709 --> 00:38:32,842
sólo para ver si había señales de alerta.
765
00:38:34,313 --> 00:38:35,312
Nada.
766
00:38:36,648 --> 00:38:37,681
Luego de un millón.
767
00:38:38,917 --> 00:38:40,016
Ni pío.
768
00:38:42,587 --> 00:38:44,921
Así, un día simplemente lo trajo hasta
769
00:38:44,923 --> 00:38:47,724
en el enfriador de agua de tipo charla moda.
770
00:38:47,726 --> 00:38:50,327
Nadie sabía nada acerca de esa cuenta.
771
00:38:51,463 --> 00:38:54,431
Por lo tanto, cuando Camila y yo establecimos nuestro plan,
772
00:38:54,433 --> 00:38:55,632
fue la motherlode.
773
00:38:57,469 --> 00:38:59,402
Ese fue nuestro nido de huevos.
774
00:39:02,674 --> 00:39:05,342
Si fueran no va a dejar que nos mantener nuestra $ 8 millones,
775
00:39:06,545 --> 00:39:08,745
al menos teníamos el resto a caer de nuevo.
776
00:39:10,549 --> 00:39:14,117
- Bueno, supongo que, como alguien dijo,
777
00:39:14,119 --> 00:39:16,619
cuando se tiene el apalancamiento, que jugar esas cartas.
778
00:39:21,793 --> 00:39:23,360
Ustedes dos deberían ir a la cama.
779
00:39:24,596 --> 00:39:26,329
Tengo que pasar el resto de la noche
780
00:39:26,330 --> 00:39:28,063
observar tucanes y monos cojan en los árboles.
781
00:39:32,771 --> 00:39:34,471
- Venga. - Buenas noches, Mickey.
782
00:39:34,473 --> 00:39:35,472
- Si.
783
00:39:37,442 --> 00:39:38,575
- Gracias.
784
00:39:46,485 --> 00:39:47,784
- Sí, no lo mencionan.
785
00:39:52,891 --> 00:39:54,591
- ¿Tienes muchos amigos?
786
00:39:54,593 --> 00:39:57,660
(Cocción de la pistola)
787
00:39:57,662 --> 00:40:00,430
No me refiero a la cuestión de una manera media.
788
00:40:00,432 --> 00:40:03,667
(Gimiendo) (cocción de la pistola)
789
00:40:03,668 --> 00:40:06,903
Me refiero a preguntar porque (pausa) su trabajo debe estar solo.
790
00:40:11,009 --> 00:40:12,776
(Cocción de la pistola)
791
00:40:12,777 --> 00:40:14,544
Usted no está cerca de muchas personas.
792
00:40:14,546 --> 00:40:17,947
(Crecimiento música siniestra)
793
00:40:23,088 --> 00:40:24,954
(Jadeo)
794
00:40:24,956 --> 00:40:25,955
- Mañana.
795
00:40:29,694 --> 00:40:30,927
- ¿Que hora es?
796
00:40:30,929 --> 00:40:31,928
- Son las 8:00.
797
00:40:31,930 --> 00:40:34,931
Ray y yo quiero ir a la playa hoy.
798
00:40:36,501 --> 00:40:38,051
- maravilloso.
799
00:40:38,052 --> 00:40:39,602
Eso es un lugar seguro a donde ir.
800
00:40:39,604 --> 00:40:40,637
- ¿Vienes?
801
00:40:43,809 --> 00:40:44,808
- Fine.
802
00:40:46,011 --> 00:40:47,110
Camilla: Gracias.
803
00:40:47,111 --> 00:40:48,210
- Vamos a la playa.
804
00:40:54,653 --> 00:40:57,787
Hot Hot hot. (Exhalación)
805
00:40:57,789 --> 00:40:58,755
Estoy levantado.
806
00:40:59,758 --> 00:41:00,757
Eso es caliente.
807
00:41:10,869 --> 00:41:13,470
Es como si dos está de vacaciones, que es una locura.
808
00:41:15,874 --> 00:41:16,973
- Sí, no del todo.
809
00:41:20,712 --> 00:41:22,145
- Me han dicho que eras el miedo.
810
00:41:22,147 --> 00:41:23,146
- ¿Asustado?
811
00:41:23,982 --> 00:41:24,948
Si.
812
00:41:27,719 --> 00:41:28,718
Pero no para mí.
813
00:41:29,955 --> 00:41:30,954
Por Camilla.
814
00:41:32,991 --> 00:41:35,058
Véase, no me importa lo que me pase.
815
00:41:38,630 --> 00:41:39,829
Pero no podría vivir conmigo mismo
816
00:41:39,830 --> 00:41:41,029
si algo le sucedía a ella.
817
00:41:42,167 --> 00:41:44,501
- Bueno, al amor.
818
00:41:44,503 --> 00:41:45,768
Puede ser una perra.
819
00:41:50,175 --> 00:41:52,742
- Entonces, ¿alguna vez casado, Mickey?
820
00:41:52,744 --> 00:41:53,743
- Una vez.
821
00:41:57,048 --> 00:41:59,082
¿Qué?
822
00:41:59,083 --> 00:42:01,117
¿Quieres que dar más detalles sobre eso?
823
00:42:02,921 --> 00:42:03,970
- ¿Si, Por qué no?
824
00:42:03,971 --> 00:42:05,020
- No somos amigos, ¿de acuerdo?
825
00:42:05,023 --> 00:42:06,656
Este es un trabajo.
826
00:42:06,658 --> 00:42:09,158
¿Por qué no se entiende que las personas?
827
00:42:10,962 --> 00:42:12,962
Mira, las mujeres quieren una cosa un día,
828
00:42:12,964 --> 00:42:15,532
y luego otro día que quiere otra cosa.
829
00:42:16,268 --> 00:42:17,233
- ¿Y?
830
00:42:18,637 --> 00:42:20,937
- Y yo tenía una esposa, ¿de acuerdo?
831
00:42:20,939 --> 00:42:23,873
Y ella quería tener hijos, así que tuvimos una.
832
00:42:23,875 --> 00:42:26,042
no estaba en esta profesión entonces, yo era un policía.
833
00:42:26,044 --> 00:42:27,810
Yo estaba trabajando todo tipo de hora loca,
834
00:42:27,812 --> 00:42:30,146
nunca fue realmente mucho en casa.
835
00:42:30,148 --> 00:42:32,549
- Estoy seguro de que tenía que ser duro.
836
00:42:32,551 --> 00:42:33,816
- Eso fue lo suficientemente duro.
837
00:42:33,818 --> 00:42:36,986
- Por lo tanto, lo tomo ustedes dos no siguen juntos.
838
00:42:38,990 --> 00:42:40,807
Así, entonces, ¿qué pasó?
839
00:42:40,808 --> 00:42:42,625
- Eres un pequeño pinchazo persistente, ¿verdad?
840
00:42:42,627 --> 00:42:44,694
- Sí, mi mujer ha sabido decir lo mismo.
841
00:42:44,696 --> 00:42:45,695
Si.
842
00:42:47,332 --> 00:42:48,598
Bueno, como he dicho,
843
00:42:50,735 --> 00:42:51,801
largas horas.
844
00:42:56,908 --> 00:42:59,642
Usted sabe, desde hace cinco años lo único que tenía era ese niño.
845
00:43:00,645 --> 00:43:02,645
Tenía que cuidar de él por sí misma.
846
00:43:05,717 --> 00:43:07,801
Que había llegado a casa tarde por la mañana
847
00:43:07,802 --> 00:43:09,886
y me mirarla en su cuna.
848
00:43:11,122 --> 00:43:14,290
En un abrir y cerrar de ojos, ella está durmiendo en una cama pequeña.
849
00:43:17,262 --> 00:43:20,280
Que iba a tratar de llegar a casa temprano del trabajo
850
00:43:20,281 --> 00:43:23,299
sólo para su roca a dormir, pero al ser un policía, es raro.
851
00:43:23,301 --> 00:43:24,634
Pero mi esposa ...
852
00:43:26,771 --> 00:43:31,174
Ella no podía manejar la situación, por lo que tomó a las pastillas en primer lugar,
853
00:43:32,143 --> 00:43:34,460
entonces el alcohol.
854
00:43:34,461 --> 00:43:36,778
Llegué a casa una noche después de que revienta este gran caso.
855
00:43:36,781 --> 00:43:39,148
Vino, flores, el conjunto de nueve yardas, ¿verdad?
856
00:43:41,086 --> 00:43:43,753
Hallaron muerta en el suelo, la sobredosis.
857
00:43:44,856 --> 00:43:46,155
Voy a buscar a mi hijo.
858
00:43:54,165 --> 00:43:56,633
(Suspiro)
859
00:43:59,838 --> 00:44:01,137
Está muerta en la bañera.
860
00:44:06,845 --> 00:44:09,045
Esposa ahogada durante el baño.
861
00:44:10,649 --> 00:44:12,015
Ella solía tener este patito amarillo
862
00:44:12,017 --> 00:44:13,282
que puto amado tanto
863
00:44:13,284 --> 00:44:15,284
y que era simplemente flotando allí
864
00:44:15,285 --> 00:44:17,285
con una maldita sonrisa se extendía por su cara.
865
00:44:19,658 --> 00:44:20,657
- Mickey...
866
00:44:23,962 --> 00:44:25,194
Lo siento, hombre.
867
00:44:25,964 --> 00:44:27,631
- No seas.
868
00:44:27,632 --> 00:44:29,299
La vida le lanza bolas curvas y puede ser un hijo de puta.
869
00:44:29,300 --> 00:44:30,967
Todo lo que se puede hacer es tratar de golpear 'em.
870
00:44:33,338 --> 00:44:34,837
Eso es todo para la hora del cuento.
871
00:44:44,683 --> 00:44:46,816
(olas rompiendo)
872
00:44:46,818 --> 00:44:49,318
Camilla: ¿Estamos a salvo, Ray?
873
00:44:53,358 --> 00:44:55,725
Ray: Sí, creo que sí.
874
00:44:57,162 --> 00:44:58,961
- ¿Usted confia en el?
875
00:44:59,898 --> 00:45:01,164
- ¿Quién, Mickey?
876
00:45:07,038 --> 00:45:08,271
Si.
877
00:45:08,273 --> 00:45:09,472
Creo que lo hago.
878
00:45:11,710 --> 00:45:14,844
- No sé en quién confiar.
879
00:45:16,181 --> 00:45:17,180
- Oye.
880
00:45:18,750 --> 00:45:21,784
¿Por qué se siente de esta manera?
881
00:45:21,786 --> 00:45:23,119
- Simplemente, más que Mickey mantiene pasando
882
00:45:23,121 --> 00:45:25,477
acerca de estas personas,
883
00:45:25,478 --> 00:45:27,834
más me siento como tal vez esto es demasiado fácil.
884
00:45:27,835 --> 00:45:30,191
- Y es por eso que pagamos lo que hemos hecho, para esta protección.
885
00:45:31,996 --> 00:45:33,796
Para su protección.
886
00:45:38,870 --> 00:45:41,137
- No tengo una buena sensación de nada de esto.
887
00:45:41,139 --> 00:45:42,805
- Escúchame.
888
00:45:42,807 --> 00:45:46,142
Todo va a estar bien, lo prometo.
889
00:45:46,144 --> 00:45:48,211
Vamos a su vez en la prueba de cargo
890
00:45:48,212 --> 00:45:50,279
y nos aseguraremos de que los Fratellis se guardan.
891
00:45:50,281 --> 00:45:53,015
Y luego, vamos a desaparecer.
892
00:45:53,985 --> 00:45:55,752
- Haces que suene tan simple.
893
00:45:57,922 --> 00:46:01,824
De hecho, creo que va a ser mucho más difícil de lo que pensábamos.
894
00:46:01,826 --> 00:46:04,427
- A continuación, vamos a hacerle frente.
895
00:46:04,429 --> 00:46:05,428
Juntos.
896
00:46:11,770 --> 00:46:12,769
- Conseguir una habitación!
897
00:46:14,372 --> 00:46:17,006
¡Jesús! (Ray risa)
898
00:46:17,008 --> 00:46:18,391
- ¿Es tan malo odiar el hecho
899
00:46:18,392 --> 00:46:19,775
que está empezando a crecer en mí?
900
00:46:19,778 --> 00:46:20,777
- Yo también.
901
00:46:23,548 --> 00:46:25,148
- Tiene un bagaje Lotta, Cam.
902
00:46:25,150 --> 00:46:26,482
- Sí, lo que dio lejos?
903
00:46:26,484 --> 00:46:27,917
- No, lo digo en serio.
904
00:46:28,787 --> 00:46:30,286
Pasé un poco de tiempo con él.
905
00:46:31,322 --> 00:46:33,189
Usted sabe, él sale como incapaz,
906
00:46:33,191 --> 00:46:38,094
pero creo que de manera más capaces de lo que sabemos.
907
00:46:39,564 --> 00:46:41,130
- No voy a duda de que entonces.
908
00:46:50,942 --> 00:46:52,375
- ¡Oye!
909
00:46:52,377 --> 00:46:53,943
Quédate aquí, no se mueven.
910
00:47:07,992 --> 00:47:09,617
¿Qué haces aquí, Paulie?
911
00:47:09,618 --> 00:47:11,243
Porque ninguna otra razón que la mejor
912
00:47:11,244 --> 00:47:12,869
es que me va a hacer jodidamente incómodo.
913
00:47:12,870 --> 00:47:14,495
- Sí, bueno, la llamada que hizo a Reiser
914
00:47:14,499 --> 00:47:15,732
le hizo un poco indeciso
915
00:47:15,733 --> 00:47:16,966
que puede manejar esta cosa.
916
00:47:16,968 --> 00:47:17,967
- Dudas?
917
00:47:17,969 --> 00:47:20,970
Nunca renunciar a un trabajo en mi vida, ni siquiera lo sabes.
918
00:47:20,972 --> 00:47:22,839
- Ah, sí, bueno ...
919
00:47:22,841 --> 00:47:24,240
Todos nos equivocamos a veces, ¿verdad?
920
00:47:24,242 --> 00:47:25,925
- nah.
921
00:47:25,926 --> 00:47:27,609
Usted ve, Mickey Roma, que no se deslice hacia arriba.
922
00:47:29,414 --> 00:47:30,980
- ¿Cómo hacer los tortolitos?
923
00:47:30,982 --> 00:47:32,265
- Fine.
924
00:47:32,266 --> 00:47:33,549
- ¿Y tú, ¿estás bien?
925
00:47:33,550 --> 00:47:34,833
- ¿Qué pasa con la charla?
926
00:47:34,834 --> 00:47:36,117
- Sólo trato de ser amigable, Mick.
927
00:47:36,120 --> 00:47:38,988
(Tanto la risa)
928
00:47:40,124 --> 00:47:42,258
- Usted no tiene un hueso de usar en su cuerpo.
929
00:47:44,395 --> 00:47:46,162
- Bueno, ya que vamos a estar trabajando juntos ahora,
930
00:47:46,163 --> 00:47:47,930
Pensé que iba a tratar de mantenerlo cordial.
931
00:47:48,867 --> 00:47:49,999
- ¿Trabajando juntos?
932
00:47:50,000 --> 00:47:51,132
Nadie me dijo nada al respecto.
933
00:47:51,135 --> 00:47:52,535
- No?
934
00:47:52,537 --> 00:47:55,137
Bueno, tal vez debería llamar a Deacon y Reiser.
935
00:47:56,140 --> 00:48:00,209
Te diré lo que, déjame llamar 'em para ti.
936
00:48:06,384 --> 00:48:07,884
Si, soy yo.
937
00:48:09,320 --> 00:48:10,586
UH Huh.
938
00:48:10,588 --> 00:48:12,154
Sí, está justo en frente de mí.
939
00:48:12,156 --> 00:48:13,155
Absolutamente.
940
00:48:15,560 --> 00:48:16,525
- Si.
941
00:48:18,429 --> 00:48:20,963
(Gruñidos)
942
00:48:21,900 --> 00:48:25,101
- Mickey, veo Paulie encontró ya.
943
00:48:25,103 --> 00:48:27,904
- Sí, me mira como un halcón mira fijamente a un conejo.
944
00:48:27,906 --> 00:48:29,372
Deacon: lindo.
945
00:48:29,374 --> 00:48:31,207
- ¿Hay algo que debería saber?
946
00:48:33,378 --> 00:48:35,177
(Tos hombre)
947
00:48:35,179 --> 00:48:37,013
- Nada de que preocuparse.
948
00:48:37,015 --> 00:48:38,882
Carl simplemente pensó que pueda necesitar
949
00:48:38,883 --> 00:48:40,750
un pequeño par de manos extra por si acaso.
950
00:48:40,751 --> 00:48:42,618
Paulie va a ser en torno a sólo si se llega a ese punto
951
00:48:42,620 --> 00:48:44,253
donde no se puede tomar, eso es todo.
952
00:48:44,255 --> 00:48:45,644
- Bueno, si está bien contigo,
953
00:48:45,645 --> 00:48:47,034
Le gustaría no alojarse en el McMansion.
954
00:48:47,035 --> 00:48:48,424
Me da escalofríos.
955
00:48:50,128 --> 00:48:52,595
- ¿Tiene algo que vale la pena contribuir todavía?
956
00:48:53,932 --> 00:48:54,931
- Que te jodan.
957
00:48:58,937 --> 00:49:00,436
(Tos)
958
00:49:00,438 --> 00:49:02,204
- Paulie va a estar alrededor.
959
00:49:02,206 --> 00:49:05,474
Escuchar, Mickey, sé que no lo hace como él,
960
00:49:05,476 --> 00:49:08,244
pero es eficaz y que es eficiente.
961
00:49:08,246 --> 00:49:10,212
- Solías decir lo mismo de mí hace un par de veces.
962
00:49:10,214 --> 00:49:11,514
- Sólo juego agradable, Mickey.
963
00:49:11,516 --> 00:49:13,316
Nos vemos cuando vuelvas.
964
00:49:15,053 --> 00:49:16,118
(Gruñidos) - Sí.
965
00:49:20,224 --> 00:49:21,090
- Todo va bien?
966
00:49:21,092 --> 00:49:21,958
- Peachy.
967
00:49:21,960 --> 00:49:22,959
- Fantástico.
968
00:49:22,961 --> 00:49:26,529
Ahora bien, si algo debe pasar, llámeme de inmediato.
969
00:49:28,066 --> 00:49:31,100
Sé Laurie programado mi número en su teléfono.
970
00:49:31,102 --> 00:49:32,101
Hey, Mick.
971
00:49:33,371 --> 00:49:35,137
cuidado a cabo allí.
972
00:49:35,139 --> 00:49:38,641
Uno nunca sabe que usted va a encontrarse.
973
00:49:55,226 --> 00:49:56,659
Ray: Hey.
974
00:49:56,661 --> 00:49:57,872
¿Quién era ese, Mickey?
975
00:49:57,873 --> 00:49:59,084
- Se envió otro.
976
00:49:59,085 --> 00:50:00,296
- Another-- - Especialista, como yo.
977
00:50:00,298 --> 00:50:01,351
- ¿Por qué harían eso?
978
00:50:01,352 --> 00:50:02,405
- Debido a que no creen que lo tengo en mí no más,
979
00:50:02,406 --> 00:50:03,459
¿todo bien?
980
00:50:03,460 --> 00:50:04,513
Coge tus cosas, vamos.
981
00:50:04,514 --> 00:50:05,567
¡Vamonos!
982
00:50:05,570 --> 00:50:07,003
- Ir Vamos, vamos, vamos. - Bueno.
983
00:50:08,473 --> 00:50:09,538
- Vamonos.
984
00:50:11,142 --> 00:50:12,675
Vamos, vamos.
985
00:50:38,536 --> 00:50:39,769
Buenas tardes, Mickey.
986
00:50:41,339 --> 00:50:42,705
- ¿Qué es tan bueno?
987
00:50:44,776 --> 00:50:48,077
- Bueno, todavía estamos vivos, ¿verdad? (Risa)
988
00:50:48,079 --> 00:50:49,078
- Por ahora.
989
00:50:52,617 --> 00:50:54,183
- Lo siento.
990
00:50:54,185 --> 00:50:55,384
Broma de mal gusto, supongo.
991
00:50:58,056 --> 00:50:59,388
- Sí, ¿qué quieres?
992
00:51:03,461 --> 00:51:04,660
- ¿Se puede tomar un paseo?
993
00:51:11,202 --> 00:51:12,334
Si seguro.
994
00:51:12,336 --> 00:51:13,769
Que tengo que hacer mis rondas de todos modos.
995
00:51:26,717 --> 00:51:27,850
- Por lo tanto, tengo una pregunta.
996
00:51:27,852 --> 00:51:29,318
- Usted tiene un millón.
997
00:51:33,758 --> 00:51:35,858
- ¿Siempre ejecuta conciertos de protección?
998
00:51:38,362 --> 00:51:39,361
- No.
999
00:51:39,363 --> 00:51:40,362
¿Por qué?
1000
00:51:43,534 --> 00:51:46,202
- Yo sé que su empresa hace otras cosas también.
1001
00:51:47,371 --> 00:51:50,272
- Sí, es un negocio, todos de la misma.
1002
00:51:52,143 --> 00:51:53,242
- Entonces...
1003
00:51:55,113 --> 00:51:56,178
Hiciste...
1004
00:51:59,283 --> 00:52:01,383
¿Te ha hacer otras cosas con ellos
1005
00:52:02,487 --> 00:52:05,855
u otras cosas totalmente diferente?
1006
00:52:07,391 --> 00:52:09,391
- ¿A dónde vas con esto?
1007
00:52:09,393 --> 00:52:11,727
- Sólo quiero saber cómo funciona su negocio.
1008
00:52:11,729 --> 00:52:13,120
- ¿Por qué?
1009
00:52:13,121 --> 00:52:14,512
¿Por qué te importa?
1010
00:52:14,513 --> 00:52:15,904
- ¿Por qué enviaron otro agente de protección?
1011
00:52:15,905 --> 00:52:17,296
- Porque yo estoy maldito viejo, ¿de acuerdo?
1012
00:52:17,301 --> 00:52:18,267
Es por eso.
1013
00:52:19,804 --> 00:52:21,403
Es eso lo que quieres escuchar.
1014
00:52:22,507 --> 00:52:24,473
- viejo para este tipo de ocupación?
1015
00:52:26,744 --> 00:52:28,444
- Si.
1016
00:52:28,445 --> 00:52:30,145
Es decir, la mayoría de los chicos, se retiran alrededor de 40.
1017
00:52:31,916 --> 00:52:32,882
Sólo...
1018
00:52:32,884 --> 00:52:35,284
Demasiados golpes en la cabeza, demasiadas cicatrices.
1019
00:52:35,285 --> 00:52:37,685
Sólo somos, somos humanos, ¿de acuerdo?
1020
00:52:39,690 --> 00:52:42,658
Es por eso que envió el culo como una póliza de seguro.
1021
00:52:45,796 --> 00:52:47,863
- Póliza de seguro. - Si.
1022
00:52:47,864 --> 00:52:49,931
Algo va mal, que tiene a alguien cerca.
1023
00:52:51,569 --> 00:52:53,402
- Bien, eso no tiene sentido.
1024
00:52:54,739 --> 00:52:57,773
- En un minuto lo hace, el minuto siguiente no lo hace.
1025
00:53:02,513 --> 00:53:03,646
Si pero...
1026
00:53:06,784 --> 00:53:08,317
¿Por Paulie, ¿sabes?
1027
00:53:11,255 --> 00:53:13,389
Eso es lo que no entiendo.
1028
00:53:15,693 --> 00:53:16,926
- Sí, hay de ese tipo,
1029
00:53:16,928 --> 00:53:19,728
usted sabe, el que vimos en la playa hoy?
1030
00:53:19,730 --> 00:53:20,896
¿Lo que está mal con él?
1031
00:53:23,201 --> 00:53:24,800
- No funciona en la protección.
1032
00:53:25,603 --> 00:53:26,936
- Bueno, entonces, ¿qué es lo que hace?
1033
00:53:28,940 --> 00:53:30,973
- Trabaja en colecciones.
1034
00:53:30,975 --> 00:53:32,808
(Música country suave)
1035
00:53:32,810 --> 00:53:34,843
Recuerda que te dije que hice algo
1036
00:53:34,845 --> 00:53:37,880
antes de trabajar en el departamento de protección?
1037
00:53:37,882 --> 00:53:38,881
Ray: Sí.
1038
00:53:40,218 --> 00:53:41,617
- He trabajado en las colecciones.
1039
00:53:43,788 --> 00:53:45,204
¿Está llamando porque me extrañas
1040
00:53:45,205 --> 00:53:46,621
o me estás dando el pulgar hacia arriba?
1041
00:53:47,625 --> 00:53:48,757
Sí a qué parte?
1042
00:53:51,562 --> 00:53:52,995
¿Y si no lo tiene?
1043
00:53:52,997 --> 00:53:57,566
Mira, Carl, no estoy en el negocio de matar a la gente.
1044
00:54:02,340 --> 00:54:03,505
Si.
1045
00:54:03,507 --> 00:54:04,506
Entendido.
1046
00:54:12,783 --> 00:54:13,816
Disculpe, señorita.
1047
00:54:13,818 --> 00:54:17,519
¿Puedo conseguir una botella de su mejor champán, por favor?
1048
00:54:17,521 --> 00:54:19,588
- Mejor champán?
1049
00:54:19,590 --> 00:54:21,657
Usted pasando una tarde caro, ¿verdad?
1050
00:54:22,960 --> 00:54:25,995
¿Cuál de las chicas que muestran un tiempo bueno?
1051
00:54:25,997 --> 00:54:28,297
- Oh, no es de ninguna de las chicas.
1052
00:54:28,299 --> 00:54:29,665
Es mi amigo allí.
1053
00:54:29,667 --> 00:54:31,800
- Oh, eres amigo de Matty?
1054
00:54:31,802 --> 00:54:32,801
- Mejores amigos.
1055
00:54:32,803 --> 00:54:35,938
- Una botella de Dom venir hasta entonces.
1056
00:54:43,948 --> 00:54:44,813
Hay que ir.
1057
00:54:44,815 --> 00:54:45,831
- Ah gracias.
1058
00:54:45,832 --> 00:54:46,848
Sin necesidad de gafas.
1059
00:54:46,851 --> 00:54:48,550
No se va a necesitar.
1060
00:54:48,552 --> 00:54:49,752
Ah, y me hagas un favor.
1061
00:54:50,688 --> 00:54:51,887
Póngalo en la pestaña de Matty.
1062
00:54:56,661 --> 00:54:57,660
Matty!
1063
00:54:58,629 --> 00:54:59,662
¡Mi hombre!
1064
00:54:59,664 --> 00:55:00,829
Como estas'?
1065
00:55:02,300 --> 00:55:03,966
- ¿No le conozco, hombre?
1066
00:55:03,967 --> 00:55:05,633
- No, en realidad no lo hace.
1067
00:55:06,871 --> 00:55:08,737
- Bien, entonces ¿por qué coño estás interrumpiendo
1068
00:55:08,739 --> 00:55:11,640
una conversación entre yo y mi hombre aquí?
1069
00:55:11,642 --> 00:55:12,641
- Bruiser.
1070
00:55:14,345 --> 00:55:15,611
Mucho tiempo sin verte.
1071
00:55:15,613 --> 00:55:16,679
- Mickey Roma.
1072
00:55:16,681 --> 00:55:19,782
Pensamiento Olí mierda cuando entré aquí hoy.
1073
00:55:19,784 --> 00:55:22,084
(Matty risa)
1074
00:55:22,086 --> 00:55:23,819
- Eso es porque eres la que por lo general los pasos en ella.
1075
00:55:23,821 --> 00:55:26,455
¿Cómo es el tratamiento de desempleo que en estos días?
1076
00:55:26,457 --> 00:55:27,890
- ¿Me veo en paro para usted?
1077
00:55:27,892 --> 00:55:30,426
- Hmm, vamos a echar un vistazo atcha.
1078
00:55:30,428 --> 00:55:32,712
Eh, tal vez no,
1079
00:55:32,713 --> 00:55:34,997
Pero este tipo parece que las tiendas en la bandeja de negociación, eh?
1080
00:55:34,999 --> 00:55:38,000
¿Cuáles fueron las ofertas de la semana pasada, tres trajes para el 99,99 $?
1081
00:55:38,002 --> 00:55:40,836
(Riendo)
1082
00:55:42,406 --> 00:55:44,707
- Siempre con la comedia, eh, Mickey?
1083
00:55:44,709 --> 00:55:46,041
Obtener el outta de mierda aquí.
1084
00:55:46,043 --> 00:55:47,976
- Me temo que no puedo hacer eso.
1085
00:55:47,978 --> 00:55:49,978
Ya ves, yo estoy aquí por una razón,
1086
00:55:49,980 --> 00:55:51,980
y que la razón no estás realmente va a gustar
1087
00:55:51,982 --> 00:55:54,616
y que Bruiser aquí es fácil adivinar.
1088
00:55:54,618 --> 00:55:56,485
- Mickey, no voy a decir dos veces.
1089
00:55:56,487 --> 00:55:58,754
- ¿Crees que me importa un carajo eso?
1090
00:55:58,756 --> 00:56:00,489
- Me siento como debería hacerlo.
1091
00:56:00,491 --> 00:56:01,574
Mi nombre es Mickey.
1092
00:56:01,575 --> 00:56:02,658
Estoy aquí en nombre de Carl Reiser.
1093
00:56:02,659 --> 00:56:03,742
Usted sabe con quién estoy hablando?
1094
00:56:03,743 --> 00:56:04,826
Bruiser: Tomar una caminata, Mickey.
1095
00:56:05,763 --> 00:56:07,496
- Sí, ya sé quién es.
1096
00:56:08,366 --> 00:56:09,531
Entonces, ¿qué es esto?
1097
00:56:09,533 --> 00:56:10,733
- Muy bien, muy bien.
1098
00:56:10,735 --> 00:56:12,401
Véase, progreso.
1099
00:56:12,403 --> 00:56:14,587
Que pidió prestado el dinero hace un tiempo
1100
00:56:14,588 --> 00:56:16,772
para abrir este establecimiento milagroso.
1101
00:56:16,774 --> 00:56:18,741
Es de mala muerte como mierda!
1102
00:56:18,743 --> 00:56:21,110
De todos modos, nunca se paga de nuevo.
1103
00:56:21,112 --> 00:56:24,980
Así, hoy, yo estoy aquí para recoger la factura en su totalidad.
1104
00:56:24,982 --> 00:56:25,981
- ¿En su totalidad?
1105
00:56:27,151 --> 00:56:29,918
(Riendo)
1106
00:56:31,655 --> 00:56:35,023
Yo sabía que reconocieron este tipo, es un comediante de mierda!
1107
00:56:35,025 --> 00:56:36,825
- Voy a conseguir ese dinero. (Risa)
1108
00:56:36,827 --> 00:56:38,861
Matty: Usted está seguro va a conseguirlo.
1109
00:56:38,863 --> 00:56:40,095
Boxeador, le hacerme un favor?
1110
00:56:40,097 --> 00:56:41,814
- Sí señor.
1111
00:56:41,815 --> 00:56:43,532
Matty: ¿Quieres que lo hacen tan princesa aquí
1112
00:56:43,533 --> 00:56:45,250
sorbe de una paja para el resto de su puta vida?
1113
00:56:45,251 --> 00:56:46,968
- Sería un placer. - Eso es una mala idea.
1114
00:56:48,773 --> 00:56:50,773
(Cristales rotos)
1115
00:56:50,775 --> 00:56:53,075
(gritos)
1116
00:56:55,045 --> 00:56:58,647
(Gruñidos y gemidos)
1117
00:57:04,021 --> 00:57:05,788
- Joder, odio mi trabajo!
1118
00:57:05,790 --> 00:57:07,689
- ¿Quieres cambiar?
1119
00:57:07,691 --> 00:57:11,093
(Gruñidos y gemidos)
1120
00:57:35,119 --> 00:57:36,752
No me gusta ese traje!
1121
00:57:38,956 --> 00:57:41,034
Así, pasé de ser un poli
1122
00:57:41,035 --> 00:57:43,113
a la recogida de dinero para golpear a la gente mierda outta
1123
00:57:43,114 --> 00:57:45,192
para proteger a las personas que no podían protegerse a sí mismos.
1124
00:57:46,130 --> 00:57:47,763
extraño mundo en que vivimos, hombre.
1125
00:57:48,566 --> 00:57:51,099
Como dije, bolas curvas.
1126
00:58:07,618 --> 00:58:10,219
(Música incómoda)
1127
00:58:49,727 --> 00:58:52,728
(Salpicaduras de agua)
1128
00:58:57,268 --> 00:59:00,869
(Gruñidos y gemidos)
1129
00:59:04,308 --> 00:59:07,643
(Música de suspenso)
1130
00:59:38,576 --> 00:59:40,576
(Gemido)
1131
00:59:40,578 --> 00:59:42,844
(jadeo)
1132
00:59:52,256 --> 00:59:53,989
(Timbre de la puerta)
1133
00:59:53,991 --> 00:59:56,124
"La mayoría lugar seguro que hemos tenido", mi culo.
1134
01:00:17,114 --> 01:00:18,280
¡Mierda!
1135
01:00:25,022 --> 01:00:27,055
- Hola, Sr. Roma, sólo quería ver cómo son las cosas
1136
01:00:27,057 --> 01:00:28,473
y si todo está bien.
1137
01:00:28,474 --> 01:00:29,890
- No, Laurie, las cosas no están bien!
1138
01:00:29,893 --> 01:00:31,293
Tenemos que ir ahora mismo!
1139
01:00:31,295 --> 01:00:32,795
- ¿Dónde están los Bauer?
1140
01:00:32,796 --> 01:00:34,296
- Tengo 'em arriba bajo llave.
1141
01:00:34,298 --> 01:00:35,631
- Fantástico.
1142
01:00:41,171 --> 01:00:43,772
(tirante)
1143
01:00:44,908 --> 01:00:47,242
(Tos)
1144
01:01:32,756 --> 01:01:35,824
(Cristales rotos)
1145
01:01:37,361 --> 01:01:40,429
(Cristales rotos)
1146
01:01:54,778 --> 01:01:57,846
(Cristales rotos)
1147
01:02:01,785 --> 01:02:04,720
(Respiración lenta)
1148
01:02:11,128 --> 01:02:14,996
(Crecimiento de la música de suspenso)
1149
01:02:18,368 --> 01:02:20,869
(gritos)
1150
01:02:29,046 --> 01:02:32,047
(Cristales rotos)
1151
01:03:02,146 --> 01:03:03,111
- Oh Dios mío.
1152
01:03:04,848 --> 01:03:06,782
- Oh, mierda.
1153
01:03:07,451 --> 01:03:08,717
Lo que hacemos, Mickey?
1154
01:03:08,718 --> 01:03:09,984
decirnos lo que tenemos que hacer!
1155
01:03:12,156 --> 01:03:13,188
- Paulie.
1156
01:03:13,190 --> 01:03:14,956
- Paulie; llamar a Paulie.
1157
01:03:15,793 --> 01:03:16,558
Está bien, quedarse con él.
1158
01:03:16,560 --> 01:03:17,776
Quédate ahí.
1159
01:03:17,777 --> 01:03:18,993
Me vuelvo, ¿de acuerdo?
1160
01:03:20,230 --> 01:03:21,329
Vuelvo derecha.
1161
01:03:22,966 --> 01:03:24,199
- Lo siento, Mickey.
1162
01:03:25,836 --> 01:03:30,906
Lo siento mucho. (Llanto)
1163
01:03:35,512 --> 01:03:37,012
- Jesucristo.
1164
01:03:37,014 --> 01:03:39,347
Paulie, Paulie, Paulie.
1165
01:03:39,349 --> 01:03:40,348
Bueno.
1166
01:03:42,286 --> 01:03:43,985
Paulie: Mickey.
1167
01:03:43,987 --> 01:03:47,222
- No, esto no es Mickey, que de Ray Bauer.
1168
01:03:47,224 --> 01:03:49,424
Paulie: Oh, hola, Sr. Bauer, ¿cómo puedo ayudarle?
1169
01:03:49,426 --> 01:03:51,593
- Una mujer, ella vino a matarnos.
1170
01:03:51,595 --> 01:03:52,894
La hemos visto antes.
1171
01:03:52,896 --> 01:03:55,030
Mickey, está herido muy mal!
1172
01:03:56,166 --> 01:03:57,032
Paulie: ¿Qué tan malo?
1173
01:03:57,034 --> 01:03:58,033
- Muy.
1174
01:03:58,035 --> 01:04:01,236
Paulie: Muy bien, sólo cerrar todas las puertas y quedarse.
1175
01:04:01,238 --> 01:04:02,571
Yo estaré allí en breve.
1176
01:04:02,572 --> 01:04:03,905
Mientras tanto, tratar de conseguir Mickey cómodo.
1177
01:04:03,907 --> 01:04:05,524
- Todo bien.
1178
01:04:05,525 --> 01:04:07,142
Paulie: ¿Qué pasó con el enlace?
1179
01:04:07,144 --> 01:04:08,143
- ¿Fianza?
1180
01:04:09,112 --> 01:04:11,012
Mickey, él la mató.
1181
01:04:14,852 --> 01:04:15,501
Ella es, ella está muerta.
1182
01:04:15,502 --> 01:04:16,151
Paulie: Está bien, voy a estar allí.
1183
01:04:16,153 --> 01:04:17,152
- Bueno.
1184
01:04:21,058 --> 01:04:24,159
(Respirando rápidamente)
1185
01:04:25,629 --> 01:04:26,595
Mierda.
1186
01:04:36,874 --> 01:04:37,539
Paulie: Ray.
1187
01:04:37,541 --> 01:04:39,007
- Mierda.
1188
01:04:39,009 --> 01:04:40,242
Oh, Jesucristo.
1189
01:04:41,044 --> 01:04:42,143
- Está bien.
1190
01:04:42,145 --> 01:04:43,311
¿Estás bien?
1191
01:04:44,915 --> 01:04:45,914
¿Dónde está Mickey?
1192
01:04:51,622 --> 01:04:53,288
- Camilla lo tiene en la otra habitación.
1193
01:04:53,290 --> 01:04:54,990
- ¿Está herido?
1194
01:04:54,992 --> 01:04:55,991
- Yo no lo creo.
1195
01:04:55,993 --> 01:04:56,992
- Bueno.
1196
01:04:57,527 --> 01:04:58,560
Alguien más aquí?
1197
01:05:00,364 --> 01:05:01,897
- No.
1198
01:05:01,899 --> 01:05:02,898
- Bueno.
1199
01:05:03,567 --> 01:05:05,033
¿Dónde está el cuerpo de Laurie?
1200
01:05:06,536 --> 01:05:08,103
- Nivel inferior.
1201
01:05:08,105 --> 01:05:09,104
- Bueno.
1202
01:05:10,340 --> 01:05:13,275
- En el teléfono, se sabía que era nuestro enlace.
1203
01:05:14,344 --> 01:05:15,310
- Yo hice.
1204
01:05:15,311 --> 01:05:16,277
- ¿Cómo lo supiste?
1205
01:05:16,280 --> 01:05:17,946
- Mickey me dijo.
1206
01:05:17,948 --> 01:05:20,215
Dijo que estaría parando por hoy en algún momento.
1207
01:05:20,217 --> 01:05:21,349
- No. - Sí.
1208
01:05:21,351 --> 01:05:22,951
- Nunca woulda dijo eso.
1209
01:05:22,953 --> 01:05:24,286
- ¿Porque eso?
1210
01:05:24,287 --> 01:05:25,620
- No sabía que iba a venir por.
1211
01:05:26,590 --> 01:05:27,689
Y...
1212
01:05:27,691 --> 01:05:29,457
Él no confía en ti.
1213
01:05:31,161 --> 01:05:32,928
- Venga.
1214
01:05:32,930 --> 01:05:36,231
Sr. Bauer, ¿por qué habría que decirle que me llame?
1215
01:05:40,337 --> 01:05:42,971
Llegar juntos, Sr. Bauer, ¿de acuerdo?
1216
01:05:42,973 --> 01:05:44,372
Tenemos que salir de aquí.
1217
01:05:44,374 --> 01:05:45,941
¿Dónde está la otra habitación?
1218
01:05:50,681 --> 01:05:51,713
- Es por aquí.
1219
01:05:51,715 --> 01:05:52,714
- Perfecto.
1220
01:06:08,598 --> 01:06:12,334
La señora Bauer, Paulie de mi nombre.
1221
01:06:12,336 --> 01:06:15,303
Estoy aquí para que usted y su marido de aquí con seguridad.
1222
01:06:16,206 --> 01:06:17,372
- ¿Dónde está mi marido?
1223
01:06:20,544 --> 01:06:22,077
- Correcto.
1224
01:06:22,079 --> 01:06:23,979
Está en la otra habitación.
1225
01:06:23,981 --> 01:06:25,664
No se preocupe de Mickey.
1226
01:06:25,665 --> 01:06:27,348
va a cuidar de él a alguien, ¿de acuerdo?
1227
01:06:27,351 --> 01:06:28,316
Vamonos.
1228
01:06:29,720 --> 01:06:30,652
- Ray?
1229
01:06:31,621 --> 01:06:32,587
¡Rayo!
1230
01:06:36,126 --> 01:06:37,392
- Dijeron que no hay armas de fuego.
1231
01:06:40,731 --> 01:06:43,732
(Paulie risa)
1232
01:06:46,336 --> 01:06:49,337
(Sollozando Camilla)
1233
01:06:50,507 --> 01:06:51,773
No, no, no!
1234
01:06:51,775 --> 01:06:53,141
No, no, no, no.
1235
01:06:53,142 --> 01:06:54,508
Por favor, dime que no está muerto.
1236
01:06:54,511 --> 01:06:55,510
- Aún no.
1237
01:06:57,047 --> 01:06:59,014
Y no será por un tiempo tampoco.
1238
01:07:01,018 --> 01:07:05,420
The Fratellis quieren que su dinero de vuelta, todos de la misma.
1239
01:07:07,090 --> 01:07:09,324
Su marido estaba jugando un poco con esas cuentas.
1240
01:07:09,326 --> 01:07:10,492
- No entiendo.
1241
01:07:15,565 --> 01:07:17,666
- Sí lo hace.
1242
01:07:17,667 --> 01:07:19,768
- Se suponía que ser una parte de nuestra protección.
1243
01:07:19,770 --> 01:07:20,635
Que le pagamos.
1244
01:07:20,637 --> 01:07:21,636
- Me pagan?
1245
01:07:23,173 --> 01:07:24,172
No.
1246
01:07:25,776 --> 01:07:28,510
The Fratellis son el mayor cliente de la agencia.
1247
01:07:28,512 --> 01:07:31,046
Hemos estado en él desde el principio.
1248
01:07:31,048 --> 01:07:32,915
¿Crees que fue sólo una coincidencia
1249
01:07:32,916 --> 01:07:34,783
que fue expulsado aquí con alguien como Mickey?
1250
01:07:36,553 --> 01:07:38,620
- Pero él-- - Él qué?
1251
01:07:38,622 --> 01:07:40,455
un whisky de ese tipo de mierda de distancia
1252
01:07:40,457 --> 01:07:42,057
de tener un ataque al corazón.
1253
01:08:18,528 --> 01:08:19,527
Lo sé.
1254
01:08:22,232 --> 01:08:23,231
El miedo.
1255
01:08:24,434 --> 01:08:25,700
Está poniendo en, ¿verdad?
1256
01:08:27,504 --> 01:08:28,503
Conocimiento...
1257
01:08:31,741 --> 01:08:33,741
Que su vida está a punto de terminar, ¿eh?
1258
01:08:39,316 --> 01:08:40,415
Te diré que.
1259
01:08:40,417 --> 01:08:44,853
Te daré un acto más desinteresado.
1260
01:08:46,656 --> 01:08:49,724
Dime dónde está el dinero
1261
01:08:52,662 --> 01:08:57,765
y me aseguraré que mato a tu marido rápida.
1262
01:09:00,470 --> 01:09:01,936
¿Dónde está?
1263
01:09:01,937 --> 01:09:03,403
Ray: ¿Cuáles considera rápido, ¿eh?
1264
01:09:09,279 --> 01:09:11,613
(Gemido)
1265
01:09:19,856 --> 01:09:22,557
Camilla: ¡Hijo de puta!
1266
01:09:24,427 --> 01:09:26,494
(Paulie gritando)
1267
01:09:26,496 --> 01:09:28,830
- ¡Maldita perra estúpida!
1268
01:09:28,832 --> 01:09:31,332
(Gruñidos)
1269
01:09:34,704 --> 01:09:37,705
(Paulie risa)
1270
01:09:40,844 --> 01:09:43,244
No necesito los dos.
1271
01:09:44,848 --> 01:09:47,315
(Mickey silbar)
1272
01:09:47,317 --> 01:09:48,349
- Hey, Dickless.
1273
01:09:49,252 --> 01:09:51,719
(Cocción de la pistola)
1274
01:10:03,867 --> 01:10:05,934
Eso es lo que obtienes por ese bigote.
1275
01:10:07,337 --> 01:10:11,873
- The Fratellis, la agencia; los usaban, Mickey.
1276
01:10:14,211 --> 01:10:16,377
- Probablemente me envió aquí para que me golpeé demasiado
1277
01:10:16,379 --> 01:10:18,379
por lo que no tienen que pagar mi pensión.
1278
01:10:20,250 --> 01:10:21,883
- Entonces, ¿qué hacemos ahora, Mickey?
1279
01:10:24,454 --> 01:10:26,654
- Siempre con las preguntas con usted, ¿eh?
1280
01:10:27,657 --> 01:10:29,891
Te diré lo que haces.
1281
01:10:31,595 --> 01:10:33,895
(Gemido)
1282
01:10:33,897 --> 01:10:35,763
Usted tiene ese dinero, ¿verdad?
1283
01:10:37,867 --> 01:10:39,934
Usted lleva a su madre, que se desvanecen.
1284
01:10:40,837 --> 01:10:43,338
Nuevos nombres, se obtiene fuera de la red.
1285
01:10:43,340 --> 01:10:44,839
Que va a ser su única oportunidad.
1286
01:10:46,743 --> 01:10:49,611
Conozco a un tipo, le pago bien.
1287
01:10:51,248 --> 01:10:52,580
Él va a hacer desaparecer.
1288
01:10:53,583 --> 01:10:54,983
Camilla: ¿Y usted?
1289
01:10:58,021 --> 01:10:59,787
- Considérame retirado.
1290
01:11:00,690 --> 01:11:01,689
Ah, y Ray.
1291
01:11:02,425 --> 01:11:03,892
- ¿Si?
1292
01:11:03,893 --> 01:11:05,360
- Voy a necesitar algo de ti.
1293
01:11:06,930 --> 01:11:08,563
- Sí, lo que sea.
1294
01:11:30,053 --> 01:11:31,286
- Si.
1295
01:11:31,288 --> 01:11:32,420
¿Sí, qué?
1296
01:11:34,958 --> 01:11:36,424
Ha sido una semana.
1297
01:11:37,394 --> 01:11:39,572
Muy bien, cuatro días.
1298
01:11:39,573 --> 01:11:41,751
No te puta linda conmigo!
1299
01:11:41,752 --> 01:11:43,930
Esta mierda no sucede en este negocio, usted entiende ?!
1300
01:11:43,933 --> 01:11:45,400
Nos da un mal nombre!
1301
01:11:45,402 --> 01:11:46,934
Nos hace quedar mal!
1302
01:11:47,737 --> 01:11:49,637
¿Cómo diablos voy a saberlo ?!
1303
01:11:49,639 --> 01:11:53,474
Es probable que esté tumbado en una zanja en algún lugar, borracho de.
1304
01:11:53,476 --> 01:11:55,443
Probablemente ni siquiera sabe lo que está pasando.
1305
01:11:55,445 --> 01:11:56,844
Encuentra el, encontrar el--
1306
01:11:56,846 --> 01:11:58,079
¿Le callarse para uno--
1307
01:11:58,081 --> 01:12:01,449
Encuentra la pareja y encontrarlo!
1308
01:12:01,451 --> 01:12:03,084
Y cuando lo encuentras,
1309
01:12:03,085 --> 01:12:04,718
se pone una bala en la cabeza de mierda!
1310
01:12:05,789 --> 01:12:06,654
Mierda.
1311
01:12:06,656 --> 01:12:07,655
¡Mierda!
1312
01:12:09,459 --> 01:12:10,525
Hey, Mickey.
1313
01:12:13,930 --> 01:12:16,030
- Aquí, pensé que éramos amigos, Carl.
1314
01:12:17,701 --> 01:12:18,933
- No actuar puto sorprendió.
1315
01:12:18,935 --> 01:12:21,319
Se sabe que es negocio.
1316
01:12:21,320 --> 01:12:23,704
Usted sabe un poco el pueblo con las que trabajamos.
1317
01:12:23,707 --> 01:12:24,672
- No, no lo hice.
1318
01:12:24,674 --> 01:12:28,810
Pensé que estábamos haciendo bien la mayor parte del tiempo, ¿sabes?
1319
01:12:28,812 --> 01:12:31,012
Proteger a las personas. - ¿De Verdad?
1320
01:12:31,014 --> 01:12:32,980
- Quiero decir, sé que ejecutó colecciones de vez en cuando,
1321
01:12:32,982 --> 01:12:35,683
pero nunca he puesto dos y dos.
1322
01:12:35,685 --> 01:12:38,720
No sabía lo hizo colecciones para los Fratellis.
1323
01:12:38,722 --> 01:12:42,490
Es decir, yo soy inteligente, pero que se dieron por mí.
1324
01:12:43,493 --> 01:12:45,727
- Usted sabe que van a venir después.
1325
01:12:45,729 --> 01:12:47,562
Usted sabe que no van a dejar que vivo.
1326
01:12:48,765 --> 01:12:50,898
- No creo que vamos a tener mucho de una elección.
1327
01:12:52,369 --> 01:12:54,736
Véase, un amigo mío me dio este pequeño libro negro
1328
01:12:54,738 --> 01:12:59,006
y que tiene todos estos nombres, fechas, transacciones,
1329
01:12:59,776 --> 01:13:01,042
prácticamente todo.
1330
01:13:02,912 --> 01:13:04,479
se había prestado atención a esos nombres,
1331
01:13:04,481 --> 01:13:06,047
él habría suyo que se encuentran allí,
1332
01:13:06,048 --> 01:13:07,614
pero él no se preocupaba por eso, ¿verdad?
1333
01:13:07,617 --> 01:13:11,519
Todo lo que le importaba era mantener a sí mismo y su esposa viva.
1334
01:13:12,789 --> 01:13:14,789
De todos modos, me dio el libro a los federales.
1335
01:13:16,393 --> 01:13:18,493
Por lo tanto, yo diría que sus amigos, el Fratellis,
1336
01:13:19,729 --> 01:13:22,430
Yo diría que van a obtener recogidos en este instante,
1337
01:13:22,432 --> 01:13:23,898
junto con sus asociados.
1338
01:13:24,701 --> 01:13:26,251
solo es cuestion de tiempo
1339
01:13:26,252 --> 01:13:27,802
antes de que vengan a llamar a su puerta, Carl.
1340
01:13:31,474 --> 01:13:32,874
- ¿Entonces, qué hacemos ahora?
1341
01:13:34,110 --> 01:13:35,109
- Te lo dije.
1342
01:13:35,912 --> 01:13:37,445
Último trabajo y he terminado.
1343
01:13:40,817 --> 01:13:42,683
Era casi el paraíso, Carl,
1344
01:13:45,555 --> 01:13:47,455
abajo a la derecha a la maldita coco.
1345
01:15:32,061 --> 01:15:33,895
(Música tropical brillante)
1346
01:15:33,897 --> 01:15:35,596
Hey, señor y la señora Bauer!
1347
01:15:35,598 --> 01:15:37,999
¿Te gusta recibir un disparo en la piscina?
1348
01:15:38,001 --> 01:15:40,234
Hola, Sr. y Sra. Bauer!
1349
01:15:40,236 --> 01:15:42,870
¿Te gusta recibir un disparo en la piscina?
1350
01:15:42,872 --> 01:15:46,541
Sí, bien de la cabeza puto!
1351
01:15:46,543 --> 01:15:49,810
- Por lo tanto, voy a ser como, y fue entonces cuando ...
1352
01:15:49,812 --> 01:15:52,079
- [mujer] Bueno, qué línea es esto?
1353
01:15:59,589 --> 01:16:02,723
(Frambuesa soplado)
1354
01:16:03,960 --> 01:16:06,260
- Buen amigo. - ¿Estás bien?
1355
01:16:07,297 --> 01:16:08,563
- Esto va a ser el tiro fosa nasal.
1356
01:16:08,565 --> 01:16:10,865
(Equipo de la risa)
1357
01:16:10,867 --> 01:16:12,233
- [Director] Todavía escucho algún tipo de ventilador funcionando
1358
01:16:12,235 --> 01:16:13,834
si alguien está cerca.
1359
01:16:13,836 --> 01:16:16,103
- Es, definitivamente, un ventilador.
1360
01:16:16,105 --> 01:16:17,872
Definitivamente, hay un ventilador.
1361
01:16:17,874 --> 01:16:19,574
- ¿Es esta nueva barba?
1362
01:16:19,576 --> 01:16:20,742
- ¿Qué carajo?
1363
01:16:20,743 --> 01:16:21,909
Oye, ¿sabes lo que pasó?
1364
01:16:21,911 --> 01:16:23,744
Tengo un examen proctología.
1365
01:16:23,746 --> 01:16:25,079
Es la tercera vez que estoy teniendo ahora mismo.
1366
01:16:25,081 --> 01:16:27,114
- ¿Lo es? - Absolutamente.
1367
01:16:27,116 --> 01:16:29,584
Prefiero tener mi culo comprobado todos los días
1368
01:16:29,586 --> 01:16:34,722
que caminar into-- (ahogada por la música).
1369
01:16:35,158 --> 01:16:37,592
Aferrarse a mí, todavía.
1370
01:16:37,594 --> 01:16:39,827
- ¿Prefiere tener su culo comprobado todos los días?
1371
01:16:39,829 --> 01:16:41,963
- Todos los días, con una picana.
1372
01:16:41,965 --> 01:16:42,997
- Por?
1373
01:16:42,999 --> 01:16:44,165
- Todo el mundo.
1374
01:16:44,167 --> 01:16:45,032
- ¿Todo el mundo?
1375
01:16:45,034 --> 01:16:46,334
- El mundo.
1376
01:16:46,336 --> 01:16:47,201
- ¿Todo el día?
1377
01:16:47,203 --> 01:16:48,336
- Todos los días.
1378
01:16:49,138 --> 01:16:50,738
- Te quiero.
1379
01:16:50,740 --> 01:16:53,941
Oh, es tan bueno verte, Mick.
1380
01:16:53,943 --> 01:16:55,876
- Aléjate de mí.
1381
01:16:55,878 --> 01:16:57,645
- Si. - Si.
1382
01:16:57,647 --> 01:16:58,746
- Si. - Bueno.
1383
01:16:58,748 --> 01:17:00,548
- Si.
1384
01:17:00,549 --> 01:17:02,349
(Gruñidos Mickey)
1385
01:17:05,021 --> 01:17:08,022
- [Director] (inaudible)
1386
01:17:08,024 --> 01:17:10,891
- Bueno, al menos no va a oler.
1387
01:17:12,862 --> 01:17:15,062
Estas vides putos.
1388
01:17:15,064 --> 01:17:16,998
Un montón de vides.
1389
01:17:16,999 --> 01:17:18,933
¿Cuántos accidentes de motocicleta son allí un año?
1390
01:17:18,935 --> 01:17:20,390
¿Un día?
1391
01:17:20,391 --> 01:17:21,846
¿Cuántos accidentes de motocicleta hay en un día?
1392
01:17:21,847 --> 01:17:23,302
Mucho; Te apuesto mucho.
1393
01:17:23,306 --> 01:17:24,772
¿Por qué está todo el mundo en sus teléfonos celulares?
1394
01:17:24,774 --> 01:17:26,641
Deberían estar trabajando.
1395
01:17:26,643 --> 01:17:27,742
Hacer algo de dinero.
1396
01:17:28,645 --> 01:17:30,177
¿Qué carajo?
1397
01:17:30,179 --> 01:17:31,779
¡Jesucristo!
1398
01:17:31,781 --> 01:17:33,147
¿Hay agua limpia aquí?
1399
01:17:33,149 --> 01:17:34,915
Tienes agua limpia, ¿verdad?
1400
01:17:34,917 --> 01:17:36,384
Esto no es una marcha suave.
1401
01:17:38,388 --> 01:17:40,154
Jesucristo.
1402
01:17:41,190 --> 01:17:43,174
Tengo un cuello, ya sabes.
1403
01:17:43,175 --> 01:17:45,159
Con suerte, el que tiene en la parte de atrás no se puede romper
1404
01:17:45,161 --> 01:17:46,661
porque algo se rompió.
1405
01:17:48,698 --> 01:17:49,897
No es mi culpa.
1406
01:17:49,899 --> 01:17:51,999
Mis hemorroides simplemente surgió.
1407
01:17:52,001 --> 01:17:53,885
¿Cuánto más tenemos?
1408
01:17:53,886 --> 01:17:55,770
¿Por qué me siento como que estoy hablando conmigo mismo?
1409
01:17:56,873 --> 01:17:59,040
Porque yo estoy hablando a mí mismo.
1410
01:17:59,042 --> 01:18:00,441
- [miembro de la tripulación] Tome una marca,.
1411
01:18:00,443 --> 01:18:02,276
- ¿De dónde provienen de ese viento?
1412
01:18:02,278 --> 01:18:04,145
- [Director] Acción!
1413
01:18:06,449 --> 01:18:07,865
Mira lo que paso.
1414
01:18:07,866 --> 01:18:09,282
- [Laurie] Lo sentimos, no, forgot--
1415
01:18:09,285 --> 01:18:10,963
- Ellos van a decorar
1416
01:18:10,964 --> 01:18:12,642
su próxima Navidad tree-- (fuera de la pantalla murmurando)
1417
01:18:12,643 --> 01:18:14,321
- [Hombre] ¿Qué?
1418
01:18:14,323 --> 01:18:15,823
¿Qué?
1419
01:18:15,825 --> 01:18:16,974
- es que los disparos?
1420
01:18:16,975 --> 01:18:18,124
¿Qué es eso, ¿has oído eso?
1421
01:18:18,127 --> 01:18:19,860
- Hola, señor y la señora Bauer.
1422
01:18:19,862 --> 01:18:22,463
¿Te gusta recibir un disparo en la piscina?
1423
01:18:22,465 --> 01:18:23,931
Si.
1424
01:18:23,933 --> 01:18:25,800
- [Director] Acción.
1425
01:18:32,108 --> 01:18:33,107
Volvamos.
1426
01:20:25,121 --> 01:20:27,321
(Suspiro)
1427
01:20:28,357 --> 01:20:30,591
- Creo que debe tomar el medicamento.
1428
01:20:35,498 --> 01:20:37,898
- Sólo dame las malditas pastillas.
1429
01:20:41,571 --> 01:20:42,570
No me toque.
1430
01:20:44,473 --> 01:20:45,472
Te odio.96715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.