All language subtitles for Fantastic.Planet.1973.720p.BDRip.24.lat.1-11-48

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,500 --> 00:00:39,165 EL PLANETA SALVAJE 2 00:00:39,200 --> 00:00:44,900 Basada en la novela de Stefan Wul "Oms en s�rie" 3 00:03:16,200 --> 00:03:17,900 Ha dejado de moverse. 4 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Ahora ya no podemos jugar con ella. 5 00:03:23,400 --> 00:03:25,700 �Cuidado! El Maestro Sihn. 6 00:03:35,800 --> 00:03:39,900 �Oh! Mira, padre, una hembra Hom y su beb�. 7 00:03:40,100 --> 00:03:41,700 �Est� muerta? 8 00:03:41,800 --> 00:03:43,600 Eso me temo, Tiwa. 9 00:03:43,800 --> 00:03:46,500 �Por qu� hace ruido el beb�? 10 00:03:46,700 --> 00:03:50,700 Porque est� asustado o hambriento. 11 00:03:50,800 --> 00:03:54,100 No podemos abandonarlo. �Puedo qued�rmelo? 12 00:03:54,135 --> 00:03:57,200 D�jame, padre. Cuidar� de �l. 13 00:03:57,300 --> 00:04:00,100 Bien, Tiwa, no podemos dejarle morir. 14 00:04:01,600 --> 00:04:07,000 Ese fue mi primer encuentro con el Gran Maestro de los Traags. 15 00:04:07,200 --> 00:04:11,200 Me salv� la vida atando mi destino al suyo. 16 00:04:45,900 --> 00:04:49,900 �Madre! �Madre! �Madre! 17 00:04:51,400 --> 00:04:54,300 �Has visto qu� lindo es el peque�o Oms! 18 00:04:56,300 --> 00:04:58,900 Su madre ha muerto, quiero qued�rmelo. 19 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Es muy bonito, Tiwa. 20 00:05:06,300 --> 00:05:10,600 Tiwa, has interrumpido la meditaci�n de tu madre, 21 00:05:10,700 --> 00:05:15,000 haz que el animal se comporte o me lo llevar�. 22 00:05:15,200 --> 00:05:20,100 Pero padre, se escap�, necesita un collar. 23 00:06:03,800 --> 00:06:07,400 Aprende a dominarlo. Observa. 24 00:06:07,600 --> 00:06:09,700 Ahora deja al animal en el suelo. 25 00:06:29,700 --> 00:06:32,000 Esto es divertido, d�jame intentarlo. 26 00:06:43,200 --> 00:06:46,600 No tan r�pido. El animal es delicado, 27 00:06:46,800 --> 00:06:50,200 podr�as da�arlo. 28 00:06:50,300 --> 00:06:52,500 �Le has puesto nombre? 29 00:06:55,300 --> 00:06:57,400 S�, Tiwa, como yo. 30 00:06:57,500 --> 00:07:03,100 �se no es nombre de Hom, ll�malo Juguet�n o Fiel. 31 00:07:03,200 --> 00:07:06,500 Mira c�mo se mueve, el diablillo. 32 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Lo llamar�... Terr. 33 00:07:25,500 --> 00:07:27,700 Se olvidaron de m�. 34 00:07:27,800 --> 00:07:32,300 Un beb� Hom no es nada comparado con la Meditaci�n, 35 00:07:32,500 --> 00:07:36,100 extra�o ritual en el que mis amos ocupaban casi todo su tiempo 36 00:07:36,300 --> 00:07:40,200 y que parec�a ser su principal preocupaci�n. 37 00:08:13,500 --> 00:08:18,700 Contra las previsiones, la f�brica situada en la Uva de Goham 38 00:08:18,800 --> 00:08:20,700 no ha alcanzado los niveles de producci�n. 39 00:08:20,900 --> 00:08:24,500 Las m�quinas muestran un desgaste inusual... 40 00:08:24,800 --> 00:08:28,000 que parece ser la causa de la tardanza. 41 00:08:28,200 --> 00:08:33,365 �Maestro Taj, puede explicarlo? No tenemos a�n una explicaci�n, 42 00:08:33,500 --> 00:08:39,400 mientras tanto usaremos m�quinas de reserva para llegar al objetivo. 43 00:08:40,300 --> 00:08:42,100 No lo entiendo. 44 00:08:42,200 --> 00:08:45,500 Las m�quinas funcionaban perfectamente hasta ahora. 45 00:08:45,600 --> 00:08:50,000 �Tenemos problemas similares en otros Uvas? 46 00:08:52,300 --> 00:08:56,200 S�lo las m�quinas del viaje al Planeta Antax 4 47 00:08:56,400 --> 00:08:59,100 tuvieron problemas para completar su programa. 48 00:09:01,200 --> 00:09:03,600 Maestro Sihn, nuestros cient�ficos 49 00:09:03,800 --> 00:09:09,300 explican esta p�rdida como una aver�a en el sistema de compensaci�n sensorial. 50 00:09:09,400 --> 00:09:14,100 Los cient�ficos lo aprecian tambi�n en animales tra�dos del planeta Terra. 51 00:09:14,200 --> 00:09:18,900 Parecen tener una inteligencia bastante alta, 52 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 aunque no estoy seguro de que sea verdad. 53 00:09:22,200 --> 00:09:26,200 Ciertamente, el animal se adapta bastante bien. 54 00:09:26,300 --> 00:09:29,300 �Pero es eso inteligencia? 55 00:09:29,400 --> 00:09:34,500 La mascota que usted acaricia entre meditaciones 56 00:09:34,600 --> 00:09:36,400 bien podr�a sorprenderle alg�n d�a. 57 00:09:36,500 --> 00:09:41,700 Pel�culas hechas en Terra nos muestran muchos rastros de vida organizada. 58 00:10:10,600 --> 00:10:13,900 La capacidad de adaptaci�n, Maestro Kon, 59 00:10:14,000 --> 00:10:17,165 puede indicar una evoluci�n avanzada. 60 00:10:17,200 --> 00:10:21,000 Los Oms tienen una vida mucho m�s corta que nosotros, 61 00:10:21,100 --> 00:10:24,700 pero no olvidemos que se reproducen mucho m�s r�pido. 62 00:10:24,800 --> 00:10:27,700 Si este animal es inteligente, Maestro Sihn... 63 00:10:27,800 --> 00:10:30,765 a�n no lo hemos confirmado. 64 00:10:30,800 --> 00:10:35,400 Lo que s� hemos confirmado es el gran da�o 65 00:10:35,500 --> 00:10:38,800 causado por Oms en las Uvas de Jext y Telez. 66 00:10:38,900 --> 00:10:42,700 La cantidad de Oms domesticados es f�cil de controlar. 67 00:10:42,900 --> 00:10:44,500 Pero seguramente existen Oms salvajes, 68 00:10:44,700 --> 00:10:48,600 en un n�mero mucho mayor del que cre�amos. 69 00:10:48,635 --> 00:10:52,500 Deshomizamos los enclaves cada 3 ciclos. 70 00:10:52,800 --> 00:10:55,700 Pero me pregunto si es suficiente. 71 00:10:55,800 --> 00:10:59,100 Pocas armas tienen efecto a largo plazo. 72 00:10:59,300 --> 00:11:01,800 Debemos tomar medidas dr�sticas. 73 00:11:01,900 --> 00:11:05,500 Se est�n investigando nuevos modos de combatirlos. 74 00:11:05,600 --> 00:11:08,000 Dudo si bastar�n. 75 00:14:19,600 --> 00:14:22,900 Tiwa, vete a jugar a otra parte. 76 00:14:25,700 --> 00:14:29,500 Lo siento mucho. Divagaciones... 77 00:14:29,600 --> 00:14:31,000 �Este animal es una plaga! 78 00:14:31,100 --> 00:14:35,300 No, nuestros ni�os adoran todos a esos animales. 79 00:16:29,200 --> 00:16:32,100 Crec� deprisa en aquel mundo lento. 80 00:16:32,200 --> 00:16:35,700 Una semana Traag era igual a uno de mis a�os. 81 00:16:35,900 --> 00:16:39,900 S�lo era un juguete que a veces osaba rebelarse. 82 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 Tiwa me quer�a. 83 00:16:45,900 --> 00:16:51,300 Terr quiere a Tiwa... Rep�telo 84 00:16:52,700 --> 00:16:56,500 "Terr quiere a Tiwa... �Rep�telo!" 85 00:17:38,800 --> 00:17:43,500 Tiwa aprend�a a trav�s de un auricular 86 00:17:43,700 --> 00:17:47,300 que introduc�a directamente las lecciones en el cerebro, 87 00:17:47,400 --> 00:17:51,700 grab�ndolas para siempre en la memoria. 88 00:17:54,100 --> 00:17:57,700 Nuestro Planeta Ygam tiene un sat�lite, 89 00:17:57,900 --> 00:17:59,800 el Planeta Salvaje. 90 00:17:59,900 --> 00:18:02,600 Est� deshabitado y se usa para la Meditaci�n. 91 00:18:02,700 --> 00:18:04,965 Ygam est� dividido en varios Uvas, 92 00:18:05,000 --> 00:18:09,300 los Uvas Afilan y Yot son naturales y sim�tricos. 93 00:18:09,600 --> 00:18:12,100 Urtana, el Uva m�s grande, est� cubierto 94 00:18:12,200 --> 00:18:15,265 con bloques azules as�nicos. 95 00:18:15,300 --> 00:18:21,000 Las temperaturas oscilan entre 8 y 243 laiks 96 00:18:21,200 --> 00:18:24,100 haciendo imposible su explotaci�n. 97 00:18:24,200 --> 00:18:28,800 Nuestro Uva, Goham, tiene un mar fepular interior, 98 00:18:29,000 --> 00:18:31,800 que estabiliza el apenosh a aproximadamente 20 laiks. 99 00:18:32,000 --> 00:18:36,200 Los bloques de fijaci�n compensan la relaci�n p�ntica. 100 00:18:36,400 --> 00:18:39,600 Globos con forma ER regulan la presi�n. 101 00:18:39,700 --> 00:18:44,300 Todos los Uvas disfrutan de un ciclo de 3 estaciones de longitud igual: 102 00:18:44,400 --> 00:18:47,100 la estaci�n de cristalizaci�n del garus. 103 00:18:47,300 --> 00:18:53,300 Por alg�n error yo tambi�n pod�a adquirir el conocimiento de los Traags. 104 00:18:53,400 --> 00:18:59,200 "Cuando la tierra se exfoli� la intensa vegetaci�n sustituy� todos los nosks... 105 00:18:59,300 --> 00:19:01,500 ...por otros nosks similares" 106 00:19:01,600 --> 00:19:03,200 Me gustaban las lecciones. 107 00:19:03,400 --> 00:19:06,400 Intent� sacarles el m�ximo partido. 108 00:19:06,600 --> 00:19:09,100 Las monta�as del mar fepular sufren una erosi�n 109 00:19:09,200 --> 00:19:12,800 producida por lluvias que a menudo duran largo tiempo. 110 00:21:12,500 --> 00:21:16,065 �Tiwa, trae a tu animal! 111 00:21:16,100 --> 00:21:19,800 Jurgal ha tra�do el suyo y vamos a divertirnos. 112 00:21:20,100 --> 00:21:24,200 No quiero que le hagan da�o. �El animal de Jurgal est� loco! 113 00:21:24,300 --> 00:21:28,500 �Una vez casi le arranc� las orejas! 114 00:21:28,535 --> 00:21:32,700 No le har� da�o a tu Hom. �Ven a jugar! 115 00:21:33,000 --> 00:21:35,600 �Ven a ver! 116 00:22:19,000 --> 00:22:21,900 Deja que Terr luche, as� ser� m�s divertido. 117 00:22:22,200 --> 00:22:25,300 Terr ganar�. �Es un verdadero demonio! 118 00:22:27,700 --> 00:22:30,000 �Ahora lucha! 119 00:22:54,800 --> 00:22:58,000 - Puede cantar. - Terr tambi�n, y muy bien. 120 00:23:02,800 --> 00:23:05,700 �Canta, Terr, canta! 121 00:23:10,500 --> 00:23:13,400 - �Va a estrangularlo! - No s� qu� est� haciendo. 122 00:23:13,600 --> 00:23:16,000 �Qu� animal m�s malo! 123 00:24:11,300 --> 00:24:16,600 Es f�cil ver los m�sculos pelados de un tark, 124 00:24:16,800 --> 00:24:19,900 pues estos animales son f�ciles de despellejar... 125 00:24:29,300 --> 00:24:31,000 �Oyes al Hom? 126 00:24:31,200 --> 00:24:33,500 �Es la lecci�n de Tiwa! 127 00:24:33,700 --> 00:24:37,100 Quiere tanto a Terr que nunca se separan. 128 00:24:37,300 --> 00:24:39,600 �Crees que puede entender lo que est� diciendo? 129 00:24:39,700 --> 00:24:41,700 No lo creo. 130 00:24:41,900 --> 00:24:46,900 De todos modos, le prohibir� estar con Terr durante las lecciones. 131 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Tiene que tomarse los estudios en serio. 132 00:24:50,200 --> 00:24:52,700 El m�sculo lic�nico de la pierna de un trak 133 00:24:52,900 --> 00:24:57,500 es un vilok carnoso y fuliforme... 134 00:25:08,200 --> 00:25:11,400 El molog es un animal env�paro. 135 00:25:11,500 --> 00:25:13,800 Posee m�s de 5.000 millones de lucones. 136 00:25:13,900 --> 00:25:16,500 La entera superficie de sus paredes 137 00:25:16,700 --> 00:25:18,800 est� compuesta de peque�as c�lulas 138 00:25:18,900 --> 00:25:22,100 separadas por capas de fina organura. 139 00:25:22,200 --> 00:25:26,900 Algunos cient�ficos actuales 140 00:25:27,100 --> 00:25:31,500 opinan que no se trata de organura, sino de amalga g�mbica. 141 00:25:31,800 --> 00:25:34,900 �Otra vez con Terr durante tus Infos? 142 00:25:34,935 --> 00:25:37,100 �Te tengo dicho que no lo hagas! 143 00:25:37,300 --> 00:25:40,400 �Vuelve a la casita! 144 00:25:40,500 --> 00:25:45,300 Pero, padre, �l no me molesta y est� contento 145 00:25:45,335 --> 00:25:50,100 �Las Infos son para ti! �Vuelve al trabajo! 146 00:25:59,200 --> 00:26:04,700 Lleg� el d�a en que los ni�os Traag iban a su primera meditaci�n. 147 00:26:04,800 --> 00:26:08,300 La ceremonia de iniciaci�n era un momento vital 148 00:26:08,500 --> 00:26:11,200 en su viaje al conocimiento. 149 00:27:36,100 --> 00:27:40,200 Desde entonces, Tiwa y yo crecimos separados 150 00:27:40,400 --> 00:27:44,700 Al crecer, dej� sus juegos. 151 00:27:44,800 --> 00:27:49,300 Privado de las lecciones, decid� escaparme. 152 00:28:23,300 --> 00:28:26,900 Madre, no encuentro a Terr. 153 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 Y mis auriculares no est�n. 154 00:28:29,100 --> 00:28:31,400 �Usa la pulsera! 155 00:28:31,500 --> 00:28:34,300 Pero si est� lejos, eso le har� da�o. 156 00:28:34,400 --> 00:28:38,200 �Pon la pulsera al m�ximo! 157 00:28:39,400 --> 00:28:41,000 Oh, no, madre... 158 00:29:26,600 --> 00:29:30,700 No eres muy listo. �Como todo Hom domesticado! 159 00:29:30,800 --> 00:29:35,300 - Pero t� tambi�n llevas collar. - Es falso, para enga�ar a los Traags 160 00:29:35,500 --> 00:29:38,200 �Y eso qu� es? 161 00:29:38,300 --> 00:29:40,200 Lo inventaron los Traags. 162 00:29:40,300 --> 00:29:42,300 �Qu�? 163 00:29:42,500 --> 00:29:44,500 Lo hicieron los Traags. 164 00:29:45,500 --> 00:29:47,500 �Escucha! 165 00:29:50,000 --> 00:29:52,500 Ciclo Valio, Informaci�n 4. 166 00:29:52,700 --> 00:29:55,700 Puede observarse que la investigaci�n del Aklon 167 00:29:55,735 --> 00:29:58,000 en el pern�tropo s�lido 168 00:29:58,200 --> 00:30:01,850 funciona igual que en el pern�tropo plano. 169 00:30:01,885 --> 00:30:05,500 Observamos ahora grupos de festaci�n. 170 00:30:05,700 --> 00:30:08,500 No te asustes, no es peligroso. 171 00:30:14,000 --> 00:30:16,265 �Ad�nde te lo llevas? 172 00:30:16,300 --> 00:30:18,400 - No s�. - �Entonces ven conmigo! 173 00:31:23,800 --> 00:31:28,100 Mi nueva amiga me llev� con su gente, que viv�a oculta en el Gran �rbol, 174 00:31:28,300 --> 00:31:30,700 en lo profundo de un parque abandonado. 175 00:31:36,600 --> 00:31:38,700 Yo era un t�mido Hom domesticado. 176 00:31:38,800 --> 00:31:43,300 Y mi primer encuentro con los Oms salvajes fue un fracaso. 177 00:31:58,600 --> 00:32:01,400 �No toquen esa caja, es una trampa! 178 00:32:22,200 --> 00:32:25,700 Por haber tra�do el auricular de conocimiento, 179 00:32:25,900 --> 00:32:28,900 el mago se puso r�pidamente en mi contra. 180 00:32:29,900 --> 00:32:32,300 Hemos tra�do 5 cajas, jefe. 181 00:32:32,400 --> 00:32:34,100 �Qu�? �S�lo eso? 182 00:32:34,200 --> 00:32:37,400 Una de ellas era una trampa Speed ha muerto. 183 00:32:37,600 --> 00:32:40,000 Sab�a que la caja era una trampa. 184 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 Es un Hom dom�stico, Jefe. 185 00:32:42,300 --> 00:32:47,200 Huy� con un dispositivo Traag que le ense�� a leer su escritura 186 00:32:47,300 --> 00:32:49,900 Estoy seguro de que no puede leerla. 187 00:32:51,900 --> 00:32:54,600 �Sabe el Hom dom�stico lo que hay en las cajas? 188 00:32:54,700 --> 00:32:59,700 - �En �sa? - S�... polvo coloreado 189 00:36:12,200 --> 00:36:16,800 ...temperaturas entre 8 y 243 laiks, 190 00:36:16,900 --> 00:36:20,500 hacen imposible su explotaci�n. 191 00:36:20,700 --> 00:36:24,600 Nuestro Uva, Goham, tiene un mar fepular interior, 192 00:36:24,700 --> 00:36:27,700 que estabiliza el apenosh a aproximadamente 20 laiks. 193 00:36:27,800 --> 00:36:32,200 Unos bloques de fijaci�n compensan el rebat� �ntico 194 00:36:32,500 --> 00:36:37,050 La presi�n se regula a trav�s de globos con forma ER. 195 00:36:37,085 --> 00:36:41,600 Los otros Uvas, Uext y Telez est�n llenas de cr�teres 196 00:36:43,500 --> 00:36:48,200 �Por qu� pararon la Info? El saber Traag es malo. 197 00:36:48,300 --> 00:36:50,500 Los Oms no lo necesitamos. 198 00:36:50,700 --> 00:36:55,300 No somos Oms domesticados. �Esto es un insulto! 199 00:36:55,500 --> 00:36:58,900 Debes luchar, como estipula la Ley. 200 00:36:59,000 --> 00:37:02,700 �Traigan los animales de combate! 201 00:37:52,400 --> 00:37:54,700 Eres el vencedor. 202 00:37:54,900 --> 00:37:59,800 Qu�date con los Oms del Gran �rbol. Puedes sernos �til. 203 00:37:59,900 --> 00:38:03,500 Ma�ana partiremos de expedici�n. 204 00:39:40,600 --> 00:39:45,200 Era mi primera expedici�n a los Traags para robar comida. 205 00:39:45,300 --> 00:39:48,500 Volvimos con mucha. 206 00:40:01,800 --> 00:40:06,600 S� valiente, el Gran �rbol ya est� cerca. 207 00:40:10,600 --> 00:40:13,300 �Los bandidos del �rbol Hueco! �Cuidado! 208 00:40:30,600 --> 00:40:33,300 �Por qu� nos atacaron? 209 00:40:33,400 --> 00:40:37,000 Son los bandidos del �rbol Hueco. Ten cuidado con ellos. 210 00:40:37,100 --> 00:40:41,100 Son ladrones del otro lado del parque. 211 00:40:44,100 --> 00:40:48,400 3000 ciclos antes de Krowp, el gran Zarek 212 00:40:48,600 --> 00:40:51,300 cre� la civilizaci�n piram�dica. 213 00:40:51,400 --> 00:40:56,000 Se dice que a�n, desde la tumba, anima la vida. 214 00:40:56,200 --> 00:41:00,800 Los proyectiles lo perforan, pero �l no cambia. 215 00:41:00,900 --> 00:41:05,200 Su mente viaja regularmente por los cielos de Ygam 216 00:41:05,300 --> 00:41:10,600 desde la victoria de los Traags contra los Jankos. 217 00:41:10,700 --> 00:41:14,400 Algunos ven en ello el origen de la Meditaci�n. 218 00:41:14,500 --> 00:41:17,700 Otros creen que Zarek es inmortal 219 00:41:17,800 --> 00:41:21,700 y que renace de las llamas del tiempo 220 00:41:21,800 --> 00:41:24,900 en infinitas variedades, realidades vertiginosas 221 00:41:25,100 --> 00:41:29,200 que inspiran a los Traags contra la muerte. 222 00:41:29,300 --> 00:41:31,100 En realidad... 223 00:41:37,500 --> 00:41:43,100 Tras la civilizaci�n piramidal, los Traags combatieron las invasiones. 224 00:41:43,300 --> 00:41:45,900 Los Oms aprenden. 225 00:41:46,000 --> 00:41:49,900 Si tuvi�ramos m�s auriculares... 226 00:41:53,000 --> 00:41:55,500 T� sabes tanto como los Traags. 227 00:41:55,700 --> 00:41:59,500 Yo apenas s� escribir... 228 00:41:59,600 --> 00:42:01,500 Mira. 229 00:45:16,700 --> 00:45:18,800 �Est�n seguros? 230 00:45:18,900 --> 00:45:21,700 �Est�n seguros de que lo leyeron bien? 231 00:45:21,900 --> 00:45:26,000 �Pone "deshomizaci�n" en todos los muros del parque! 232 00:45:26,100 --> 00:45:30,800 - �Qu� significa eso? - �Los Traags quieren matar a todos los Oms! 233 00:45:31,000 --> 00:45:37,000 Hace mucho los vi deshomizar el parque. Fue horrible. 234 00:45:37,200 --> 00:45:41,000 Pero ahora en nuestro �rbol, no hay mucho peligro. 235 00:45:41,200 --> 00:45:43,465 �Qu� haremos? 236 00:45:43,500 --> 00:45:47,800 - Ten�a que ocurrir. - Pero tenemos tiempo de prepararnos. 237 00:45:48,000 --> 00:45:49,665 Pondremos centinelas. 238 00:45:49,700 --> 00:45:52,900 Los Traags nos aniquilar�n... 239 00:45:53,000 --> 00:45:55,400 Quieren castigarnos por robar su conocimiento. 240 00:45:55,700 --> 00:45:58,400 Recemos al Planeta Salvaje. 241 00:45:58,500 --> 00:46:01,200 Los centinelas nos advertir�n cuando se acerquen. 242 00:46:01,300 --> 00:46:03,300 Ma�ana veremos. 243 00:47:33,400 --> 00:47:37,700 �Qu� haces en nuestras tierras? 244 00:47:40,900 --> 00:47:44,400 He venido a avisarles. Los Traags van a deshomizar el parque. 245 00:47:44,600 --> 00:47:49,300 �A deshomizar? �No! �C�mo lo sabes? 246 00:47:49,400 --> 00:47:52,000 �Uno de los nuestros lo ley� en los muros! 247 00:47:52,100 --> 00:47:57,100 �Acaso los Oms del Gran �rbol saben ahora leer en Traag? 248 00:47:57,200 --> 00:47:59,200 �No lo escuches! 249 00:47:59,400 --> 00:48:02,300 �Es una trampa para hacernos salir del �rbol Hueco! 250 00:48:02,400 --> 00:48:04,800 �Tienen que creerme, los Traags van a deshomizar! 251 00:48:04,900 --> 00:48:07,600 �Ll�venselo! 252 00:48:08,800 --> 00:48:11,300 �Que alguien vaya a mirar los muros! 253 00:52:32,200 --> 00:52:36,500 Escuchen... �Traags! �Silencio! 254 00:52:48,400 --> 00:52:51,000 Huelo Oms aqu�. Son alima�as. 255 00:52:51,100 --> 00:52:54,300 Los Maestros deber�an descontaminar esto m�s a menudo. 256 00:52:54,500 --> 00:52:57,900 Est� bien tener mascotas Oms. Son divertidos. 257 00:52:58,000 --> 00:53:02,000 Pero todos esos Oms salvajes... Roban, son sucios... 258 00:53:02,100 --> 00:53:05,100 Y se multiplican a una velocidad incre�ble. 259 00:53:05,400 --> 00:53:07,765 Mira... Hay un nido en la cuneta. 260 00:53:07,800 --> 00:53:12,000 Mira. Una colonia entera. �Vamos a exterminarlos! 261 00:53:51,500 --> 00:53:54,200 El jefe ha muerto. 262 00:53:54,300 --> 00:53:56,900 Dejen de llorar como ni�os. 263 00:53:57,100 --> 00:54:00,600 Debemos ir a un lugar donde los Traags no puedan encontrarnos. 264 00:54:02,400 --> 00:54:06,400 Conozco un lugar, los llevar� all�. 265 00:55:22,600 --> 00:55:26,800 Este camino conduce a un vertedero de cohetes abandonados. 266 00:55:26,900 --> 00:55:29,000 Estaremos a salvo all�. 267 00:56:17,700 --> 00:56:22,100 �Lamento la decisi�n de deshomizar s�lo cada 3 ciclos! 268 00:56:22,300 --> 00:56:26,000 �Esta matanza demuestra que no es suficiente! 269 00:56:26,200 --> 00:56:29,100 �Un Traag asesinado! �Es intolerable! 270 00:56:29,300 --> 00:56:33,400 �Tan d�biles somos que los Oms pueden matarnos como si nada? 271 00:56:33,435 --> 00:56:37,400 Hay muchos m�s Oms salvajes de lo que pens�bamos. 272 00:56:37,500 --> 00:56:41,500 El cad�ver mostraba muchas mordeduras y heridas. 273 00:56:41,700 --> 00:56:44,600 Seg�n el Traag que logr� escapar, 274 00:56:44,900 --> 00:56:47,500 los Oms eran muy numerosos. 275 00:56:51,100 --> 00:56:54,600 �Los Oms salvajes se vuelven m�s audaces cada d�a! 276 00:56:54,800 --> 00:56:57,100 �Se multiplican desorbitadamente! 277 00:56:57,200 --> 00:57:03,200 Maestro Sihn, es inquietante observar 278 00:57:03,300 --> 00:57:08,700 que Telez no es el �nico sitio dif�cil de deshomizar. 279 00:57:08,800 --> 00:57:13,000 Otros dos Uvas, Goham y Urtana, 280 00:57:13,200 --> 00:57:15,900 han tenido problemas similares. 281 00:57:16,100 --> 00:57:19,065 En el parque deshomizado encontramos 282 00:57:19,100 --> 00:57:22,900 dos guaridas sorprendentemente bien organizadas. 283 00:57:23,000 --> 00:57:28,500 Lo m�s inquietante de todo esto es que en una de ellas... 284 00:57:28,600 --> 00:57:32,200 las cajas estaban clasificadas por contenido. 285 00:57:32,500 --> 00:57:34,365 Pero estaban sin abrir. 286 00:57:34,400 --> 00:57:38,100 �C�mo pudieron los Oms descifrar su contenido? 287 00:57:38,300 --> 00:57:42,500 �Ya es hora de tomar medidas dr�sticas! 288 00:57:42,600 --> 00:57:45,800 Sugiero deshomizar dos veces por ciclo. 289 00:57:46,000 --> 00:57:50,800 Tambi�n solicito la regulaci�n estricta de la cr�a y la venta... 290 00:57:51,100 --> 00:57:53,465 ...de Oms domesticados. 291 00:57:53,500 --> 00:57:55,700 Muy a menudo se vuelven salvajes 292 00:57:55,900 --> 00:57:59,800 y se unen a las hordas de Oms de los parques 293 00:57:59,900 --> 00:58:01,665 y otras �reas aisladas. 294 00:58:01,700 --> 00:58:06,900 Debemos usar los nuevos y tan discutidos m�todos de deshomizaci�n. 295 00:58:07,000 --> 00:58:09,300 Todos los Oms salvajes deben ser aniquilados. 296 00:58:09,500 --> 00:58:14,100 Y preguntarnos si debemos consentir los Oms dom�sticos. 297 00:58:14,300 --> 00:58:19,100 Nos equivocamos al creer que los Oms son simples animales rastreros. 298 00:58:19,300 --> 00:58:23,500 Si lo hacemos, podemos cometer un error de funestas consecuencias. 299 00:58:55,900 --> 00:58:59,600 Hab�an pasado tres estaciones en Ygam, 300 00:58:59,800 --> 00:59:02,600 que eran unos 15 a�os para nosotros. 301 00:59:13,600 --> 00:59:16,900 Sobre un cementerio de cohetes Traag que hab�a sido abandonado... 302 00:59:17,000 --> 00:59:19,400 construimos nuestra ciudad. 303 00:59:19,500 --> 00:59:23,200 Pero era al Planeta Salvaje donde quer�amos ir. 304 00:59:23,400 --> 00:59:26,200 Muchos Oms domesticados y salvajes se unieron a nosotros. 305 01:00:15,100 --> 01:00:17,400 Los conocimientos adquiridos gracias al auricular 306 01:00:17,500 --> 01:00:20,600 nos permitieron utilizar tecnolog�a avanzada 307 01:00:20,800 --> 01:00:24,400 para reducir los cohetes Traag a nuestro tama�o. 308 01:00:33,500 --> 01:00:38,700 El trinuro es un metal sustitutorio del matwar. 309 01:00:38,900 --> 01:00:43,600 Un rec�lido de alta calidad le da un notable brillo met�lico. 310 01:00:51,300 --> 01:00:53,200 Lo logramos, Terr. 311 01:00:53,400 --> 01:00:56,600 Los dos primeros cohetes de prueba est�n listos. 312 01:00:56,700 --> 01:00:59,300 S�lo necesitamos dedicar alg�n tiempo a trabajar en los otros 313 01:00:59,500 --> 01:01:03,000 Varios de nuestros informadores nos han advertido 314 01:01:03,200 --> 01:01:06,200 de que se acerca una deshomizaci�n a gran escala. 315 01:01:06,235 --> 01:01:08,800 Puede que sepan d�nde estamos. 316 01:03:37,100 --> 01:03:40,300 Debemos lanzar los dos cohetes de una vez, 317 01:03:40,400 --> 01:03:43,300 Debemos saber si podemos vivir en el Planeta Salvaje. 318 01:03:43,400 --> 01:03:45,800 �No podemos esperar m�s! 319 01:03:46,000 --> 01:03:49,600 Qu� l�stima no poder acompa�arlos. 320 01:03:49,900 --> 01:03:53,400 Pero no tengo miedo. Estoy segura que todo saldr� bien. 321 01:03:54,700 --> 01:04:00,100 S� que construir�n un mundo donde los Oms puedan ser felices... 322 01:04:00,300 --> 01:04:02,565 lejos de los Traags. 323 01:04:02,600 --> 01:04:05,200 El Planeta Salvaje ser� nuestro planeta... 324 01:04:05,300 --> 01:04:08,600 Un mundo para nuestros hijos. 325 01:04:08,900 --> 01:04:11,000 �Debes irte! 326 01:04:11,200 --> 01:04:13,700 �Debes apresurarte! 327 01:04:13,800 --> 01:04:15,600 Debes... 328 01:06:00,900 --> 01:06:05,000 Hab�amos descubierto el secreto de los Traags. 329 01:06:05,100 --> 01:06:08,400 Las Esferas de Meditaci�n permit�an a los Traags encontrarse... 330 01:06:08,500 --> 01:06:11,700 con seres de otras galaxias en el Planeta Salvaje... 331 01:06:11,800 --> 01:06:14,900 ...y mantener extra�os ritos nupciales. 332 01:06:16,200 --> 01:06:20,600 Esta uni�n les daba la energ�a vital que necesitaban... 333 01:06:20,800 --> 01:06:25,000 y les permit�a garantizar la supervivencia de la especie. 334 01:06:59,500 --> 01:07:01,800 Fuimos presa del miedo. 335 01:07:02,000 --> 01:07:05,500 Los enormes pies de las estatuas pod�an da�ar nuestros cohetes. 336 01:07:14,500 --> 01:07:17,900 �Debemos hacer algo, Terr! 337 01:07:19,300 --> 01:07:24,200 - S�. - �Activen el rayo desintegrador! 338 01:08:06,400 --> 01:08:10,300 �Nunca los Traags nunca han estado m�s amenazados! 339 01:08:10,400 --> 01:08:13,700 �Nuestra civilizaci�n entera est� en peligro! 340 01:08:13,800 --> 01:08:16,000 Los Oms est�n veng�ndose. 341 01:08:16,200 --> 01:08:19,365 Poseen incre�bles instrumentos cient�ficos. 342 01:08:19,400 --> 01:08:23,800 �Tenemos que detenerlos! �Han de ser exterminados! 343 01:08:24,000 --> 01:08:27,000 S�, pero puede que sea tarde. La deshomizaci�n ha fallado. 344 01:08:27,100 --> 01:08:32,800 Ni los Oms ni los Traags sacar�n provecho destruy�ndose 345 01:08:32,900 --> 01:08:37,000 Debemos alcanzar la paz... 346 01:08:53,400 --> 01:08:56,965 Desde la era de Sihn, 347 01:08:57,000 --> 01:09:00,200 la civilizaci�n Traag ha sufrido una evoluci�n notable. 348 01:09:00,400 --> 01:09:04,900 Los Oms, instruidos por nuestra filosof�a y tecnolog�a 349 01:09:05,200 --> 01:09:09,300 han proporcionado a los Traags 350 01:09:09,500 --> 01:09:11,400 gran vitalidad y un nuevo modo de pensar. 351 01:09:11,500 --> 01:09:16,700 Nuestro planeta tiene ahora dos sat�lites: uno natural y otro artificial. 352 01:09:16,800 --> 01:09:19,200 El natural, el Planeta Salvaje, 353 01:09:19,300 --> 01:09:22,400 est� reservado para la Meditaci�n Traag. 354 01:09:22,500 --> 01:09:25,000 El artificial fue creado por los Oms. 355 01:09:25,300 --> 01:09:27,000 Lo bautizaron "Terr"... 30129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.