Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
Indonesian translation by: Iyey b>
2
00:01:38,630 --> 00:01:39,608
Some people say. i>
3
00:01:40,500 --> 00:01:42,402
The person you like
at the age of 16 years. i>
4
00:01:43,175 --> 00:01:44,875
Will have an impact on your life forever. i>
5
00:01:50,382 --> 00:01:51,871
Where is the classroom?
6
00:01:56,582 --> 00:02:00,075
- Until it's time we meet ...
- There are still 5 seconds left. I>
7
00:02:00,275 --> 00:02:01,087
Lima. i>
8
00:02:02,075 --> 00:02:02,978
Four. i>
9
00:02:04,082 --> 00:02:04,886
Three. i>
10
00:02:05,686 --> 00:02:06,487
Two. i>
11
00:02:07,686 --> 00:02:08,434
One. i>
12
00:02:55,545 --> 00:02:56,560
Sorry.
13
00:03:07,946 --> 00:03:09,934
Greetings of the students, welcome. i>
14
00:03:10,046 --> 00:03:12,747
In Dunan, high school number one.
15
00:03:12,748 --> 00:03:15,148
Let's welcome ...
16
00:03:15,149 --> 00:03:17,349
new students this year
with the highest acceptance value.
17
00:03:17,350 --> 00:03:19,950
Students with an IQ of 200
18
00:03:19,952 --> 00:03:22,252
as a representative
of all new students.
19
00:03:22,253 --> 00:03:24,653
Let's welcome him.
20
00:03:38,957 --> 00:03:40,056
Cool
21
00:03:40,057 --> 00:03:41,857
So handsome.
22
00:03:46,213 --> 00:03:47,212
Principal.
23
00:03:47,213 --> 00:03:48,412
The teachers.
24
00:03:48,413 --> 00:03:50,313
Dear guests and friends.
25
00:03:51,027 --> 00:03:53,926
I'm a new student representative
Dunan High School this year.
26
00:03:53,927 --> 00:03:55,226
Class 10A.
27
00:03:55,227 --> 00:03:56,427
Jiang Zishu.
28
00:04:02,804 --> 00:04:03,904
That year. i>
29
00:04:04,256 --> 00:04:07,056
I met the person I love
for life. i>
30
00:04:15,660 --> 00:04:24,160
"FALL LOVE IN THE FIRST KISS"
31
00:04:28,183 --> 00:04:29,682
Jiang Zishu. i>
32
00:04:29,683 --> 00:04:32,282
Entered the best class in Dunan High School. i>
33
00:04:32,283 --> 00:04:33,983
A God among gifted students. i>
34
00:04:56,603 --> 00:04:58,703
Geniuses like Jiang Zishu
can push civilization i>
35
00:04:58,712 --> 00:05:00,412
and change the world. i>
36
00:05:00,518 --> 00:05:01,817
A second their lives are wasted, i>
37
00:05:01,818 --> 00:05:03,318
loss for humanity. i>
38
00:05:05,490 --> 00:05:07,389
Based on their IQ.
39
00:05:07,390 --> 00:05:11,190
The students are divided into six classes.
A to F.
40
00:05:13,990 --> 00:05:15,189
Genius.
41
00:05:15,190 --> 00:05:16,490
You broke a record.
42
00:05:17,272 --> 00:05:19,571
Tasks of class A students everyday, i>
43
00:05:19,572 --> 00:05:22,567
is very different from our F class. i>
44
00:05:24,386 --> 00:05:26,895
But I really like it
my school life. i>
45
00:05:29,324 --> 00:05:30,224
Because ... i>
46
00:05:38,118 --> 00:05:39,517
- Watch out!
- Where are you going?
47
00:05:39,518 --> 00:05:40,917
- Xiangqin.
- What!
48
00:05:40,918 --> 00:05:42,118
The god wants to go down.
49
00:05:59,852 --> 00:06:02,251
Gods with high achievements
like Zishu, i>
50
00:06:02,252 --> 00:06:04,352
On a normal day,
it's very difficult to see. i>
51
00:06:17,822 --> 00:06:18,922
Even more difficult, i>
52
00:06:19,052 --> 00:06:20,551
the school devotes
all resources i>
53
00:06:20,552 --> 00:06:23,752
and protect class A
with all efforts. i>
54
00:06:28,677 --> 00:06:32,477
For the sake of preventing their studies
free from unnecessary disturbances. i>
55
00:06:39,887 --> 00:06:40,787
Newcomer. i>
56
00:06:46,827 --> 00:06:47,927
As a fool. i>
57
00:06:48,527 --> 00:06:52,627
Even sneaking close to the genius
is a luxury. i>
58
00:06:53,052 --> 00:06:53,892
In these three years, i>
59
00:06:54,552 --> 00:06:55,951
Every time, I'm out of luck, i>
60
00:06:55,952 --> 00:06:58,051
just saw this shadow disappear. i>
61
00:06:58,052 --> 00:07:00,251
and secretly like this way. i>
62
00:07:00,252 --> 00:07:02,852
Indeed,
I can only glance at him from afar. i>
63
00:07:03,252 --> 00:07:04,852
I'm just one of them. i>
64
00:07:04,952 --> 00:07:06,051
This winter vacation. i>
65
00:07:06,052 --> 00:07:09,651
I participated in swimming competitions
long distance in Boston, USA.
66
00:07:09,652 --> 00:07:12,151
The last challenge
who completed that day,
67
00:07:12,152 --> 00:07:15,352
is an 8 year old little girl
who has bone cancer, Nana.
68
00:07:20,352 --> 00:07:22,140
The little girl's wish,
before amputation.
69
00:07:22,142 --> 00:07:24,632
To remember his last freedom.
70
00:07:25,152 --> 00:07:26,251
Before that,
71
00:07:26,252 --> 00:07:28,451
Everyone said,
it will endanger him.
72
00:07:28,452 --> 00:07:29,752
It can't work.
73
00:07:30,652 --> 00:07:31,751
However, he proved.
74
00:07:31,752 --> 00:07:32,952
They are wrong.
75
00:07:34,252 --> 00:07:36,352
Whatever you think is impossible.
76
00:07:36,852 --> 00:07:40,052
Just waiting for the day to finish.
77
00:07:40,352 --> 00:07:41,551
As long as there is confidence,
78
00:07:41,552 --> 00:07:42,851
and perseverance.
79
00:07:42,852 --> 00:07:44,351
One day.
80
00:07:44,352 --> 00:07:45,852
You will succeed.
81
00:07:46,352 --> 00:07:47,152
thanks.
82
00:07:57,852 --> 00:07:59,351
His speech is good.
83
00:07:59,352 --> 00:08:00,152
thanks.
84
00:08:01,152 --> 00:08:05,352
Jiang Zishu is really a good example. i>
85
00:08:06,252 --> 00:08:08,751
At the airport, Jiang Zishu and
Gong Shahui looks together.
86
00:08:08,752 --> 00:08:10,051
Allegedly they just returned
from vacation in America.
87
00:08:10,052 --> 00:08:11,452
The attitude of these two people is very intimate.
88
00:08:11,652 --> 00:08:12,651
See.
89
00:08:12,652 --> 00:08:15,951
The clothes they wear
at the airport is very suitable.
90
00:08:15,952 --> 00:08:17,951
Really like a star.
91
00:08:17,952 --> 00:08:19,052
So handsome.
92
00:08:20,752 --> 00:08:22,751
I don't know where they bought it.
93
00:08:22,752 --> 00:08:23,752
Truly.
94
00:08:23,952 --> 00:08:25,502
High definition, very good.
95
00:08:30,352 --> 00:08:33,052
What else you can't do,
Zishu.
96
00:08:33,452 --> 00:08:34,852
Will I marry you?
97
00:08:35,752 --> 00:08:37,451
Just give up,
Yuan Xiangqin.
98
00:08:37,452 --> 00:08:41,451
Guys like Jiang Zishu have an IQ of 200
the brain functions normally.
99
00:08:41,452 --> 00:08:43,951
What is the reason they don't glance
school idol, Shahui.
100
00:08:43,952 --> 00:08:45,952
But look at you?
101
00:08:47,142 --> 00:08:49,741
Aren't you always supporting me?
102
00:08:49,742 --> 00:08:51,541
Support you for dating,
103
00:08:51,542 --> 00:08:53,042
not to fantasize.
104
00:08:53,142 --> 00:08:54,142
It's been three years
105
00:08:54,542 --> 00:08:55,941
soon to graduate,
106
00:08:55,942 --> 00:08:58,542
Elsa, Le it go.
[just let go] i>
107
00:09:06,732 --> 00:09:07,882
- Action!
- yes.
108
00:09:09,632 --> 00:09:11,532
Wow!
109
00:09:12,592 --> 00:09:13,892
Brother-in-law, wash your hands.
110
00:09:15,797 --> 00:09:18,597
Wow!
111
00:09:19,182 --> 00:09:20,481
A Jin.
112
00:09:20,482 --> 00:09:22,381
Thank you for making us always
tasteful lunch.
113
00:09:22,382 --> 00:09:23,182
Not.
114
00:09:24,092 --> 00:09:26,692
This is just ordinary home cooking.
115
00:09:27,492 --> 00:09:28,292
It is not like that?
116
00:09:30,932 --> 00:09:32,332
Especially made for all.
117
00:09:37,092 --> 00:09:38,692
How about us?
118
00:09:38,947 --> 00:09:39,947
Egg bag.
119
00:09:42,206 --> 00:09:43,006
Xiangqin.
120
00:09:44,342 --> 00:09:46,541
Don't listen to his words.
121
00:09:46,542 --> 00:09:47,541
In my heart,
122
00:09:47,542 --> 00:09:49,542
You're the best girl of all.
123
00:09:49,842 --> 00:09:50,841
You're brave.
124
00:09:50,842 --> 00:09:51,742
Kind-hearted.
125
00:09:53,542 --> 00:09:54,542
Picky food.
126
00:09:55,342 --> 00:09:56,341
Doyed to eat.
127
00:09:56,342 --> 00:09:58,542
You're really great, you know that?
128
00:09:59,042 --> 00:10:00,842
- Is it true?
- What is right?
129
00:10:01,642 --> 00:10:02,841
Of course, that is true.
130
00:10:02,842 --> 00:10:06,242
There is no one in this world
who doesn't like girls like you.
131
00:10:06,642 --> 00:10:07,542
Therefore,
132
00:10:08,642 --> 00:10:09,642
Soon to graduate.
133
00:10:10,502 --> 00:10:13,102
Shouldn't we
use the remaining time.
134
00:10:13,602 --> 00:10:16,902
Take courage to act.
135
00:10:17,332 --> 00:10:19,132
Because if we don't declare
love now.
136
00:10:20,332 --> 00:10:21,832
There won't be another chance.
137
00:10:22,232 --> 00:10:23,332
Xiangqin.
138
00:10:24,332 --> 00:10:25,332
I like...
139
00:10:25,732 --> 00:10:26,431
You are right.
140
00:10:26,432 --> 00:10:27,832
I will express my love for Zishu.
141
00:10:28,932 --> 00:10:31,131
I want Zishu to know my feelings
before graduation.
142
00:10:31,132 --> 00:10:32,932
- Not.
- Thank you, A Jin.
143
00:10:33,672 --> 00:10:34,472
Xiangqin.
144
00:10:34,702 --> 00:10:36,801
While others follow
training at school
145
00:10:36,802 --> 00:10:38,601
fingerprint identification will fail
146
00:10:38,602 --> 00:10:40,101
in one year it's only time.
147
00:10:40,102 --> 00:10:43,202
Class A and Class F have 10 minutes
to pass through.
148
00:10:43,402 --> 00:10:45,101
Xiangqin, spirit.
149
00:10:45,102 --> 00:10:46,201
Immediately make a confession.
150
00:10:46,202 --> 00:10:47,402
Give up immediately.
151
00:10:50,062 --> 00:10:51,561
Students.
152
00:10:51,562 --> 00:10:53,661
Do you know in Africa.
153
00:10:53,662 --> 00:10:55,062
Every 60 seconds.
154
00:10:55,563 --> 00:10:57,762
There was one minute left?
155
00:10:58,832 --> 00:11:01,032
Every inch of time is one inch of gold.
156
00:11:01,432 --> 00:11:04,032
It's very difficult to get good neighbors.
157
00:11:04,732 --> 00:11:06,632
Asian neighbor,
158
00:11:06,832 --> 00:11:08,971
almost all of Asia
159
00:11:08,972 --> 00:11:10,472
and Africa as a neighbor.
160
00:11:11,832 --> 00:11:13,431
Fire!
161
00:11:13,432 --> 00:11:15,231
There is fire, protect Xiangqin.
162
00:11:15,232 --> 00:11:17,632
This is just practice,
not real fire.
163
00:11:18,832 --> 00:11:19,831
All remain calm.
164
00:11:19,832 --> 00:11:21,732
Take a deep breath.
165
00:11:22,532 --> 00:11:23,332
Xiangqin?
166
00:11:23,932 --> 00:11:26,032
Boss, it looks like it's indeed fire.
167
00:11:26,532 --> 00:11:27,832
I was sprayed.
168
00:11:29,832 --> 00:11:32,030
Xiangqin.
Go, hurry.
169
00:11:32,032 --> 00:11:34,000
Leave us.
Go!
170
00:11:39,392 --> 00:11:41,390
Isn't there fire?
171
00:11:49,072 --> 00:11:50,372
Hopefully...
172
00:11:51,479 --> 00:11:52,579
this door ...
173
00:11:53,379 --> 00:11:55,679
can take me into Zishu's heart.
174
00:12:12,472 --> 00:12:13,772
Jiang Zishu.
175
00:12:20,172 --> 00:12:22,472
I'm Yuan Xiangqin from class 12F.
176
00:12:24,582 --> 00:12:25,882
I like you.
177
00:12:30,482 --> 00:12:31,881
Do you want ...
178
00:12:31,882 --> 00:12:34,482
Do you want to accept my love?
179
00:12:37,682 --> 00:12:38,582
Yes.
180
00:12:54,972 --> 00:12:56,572
Do you think this is possible?
181
00:13:03,952 --> 00:13:05,151
I will not give up.
182
00:13:05,152 --> 00:13:07,051
You said anything difficult,
183
00:13:07,052 --> 00:13:07,951
Hold on.
184
00:13:07,952 --> 00:13:09,551
And dreams will come true.
185
00:13:09,552 --> 00:13:11,752
Like a little girl in Boston.
186
00:13:12,052 --> 00:13:12,852
Right right?
187
00:13:17,922 --> 00:13:18,722
Stupid.
188
00:13:20,722 --> 00:13:22,221
Thing like that.
189
00:13:22,222 --> 00:13:24,122
Only people like you
who believe.
190
00:13:26,402 --> 00:13:27,402
I'll tell you one thing.
191
00:13:28,202 --> 00:13:29,402
Forever it's impossible.
192
00:13:30,802 --> 00:13:32,802
Because I don't like stupid girls.
193
00:13:49,592 --> 00:13:50,392
No problem.
194
00:13:51,172 --> 00:13:52,672
Nobody sees.
195
00:13:59,252 --> 00:14:03,352
Yuan Xiangqin from class 12 F.
196
00:14:04,152 --> 00:14:06,851
No training.
197
00:14:06,852 --> 00:14:08,551
But steal the opportunity to express love.
198
00:14:08,552 --> 00:14:12,351
Wasting 30 seconds
Jiang Zishu's precious time.
199
00:14:12,352 --> 00:14:14,352
Later ... meet the Student Affairs Section
to report.
200
00:14:21,882 --> 00:14:23,281
Xiangqin, don't be disappointed. i>
201
00:14:23,282 --> 00:14:25,581
Your video was played by Zishu
very boring. i>
202
00:14:25,582 --> 00:14:27,081
No one is watching. i>
203
00:14:27,082 --> 00:14:27,882
Right. i>
204
00:14:27,883 --> 00:14:29,481
The rating only reached 3 million. i>
205
00:14:29,482 --> 00:14:31,581
That's the most search
only in half a day. i>
206
00:14:31,582 --> 00:14:32,882
It's okay now. i>
207
00:14:35,382 --> 00:14:39,382
- Hello, dad?
- Xiangqin.
208
00:14:40,232 --> 00:14:41,231
Father.
209
00:14:41,232 --> 00:14:42,931
Today the restaurant is closed,
What are you doing?
210
00:14:42,932 --> 00:14:43,932
Xiangqin.
211
00:14:44,332 --> 00:14:47,431
Our savings almost reach
bill limit.
212
00:14:47,432 --> 00:14:51,231
Soon we will have a new home.
213
00:14:51,232 --> 00:14:52,731
Father.
214
00:14:52,732 --> 00:14:54,632
You're drunk today.
215
00:14:55,092 --> 00:14:56,892
And we already have a new home.
216
00:14:57,792 --> 00:14:58,792
See.
217
00:15:00,092 --> 00:15:03,600
You borrowed for years
for my school at Dunan High School.
218
00:15:04,392 --> 00:15:07,491
Our families have cheap homes
in the entire school district.
219
00:15:07,492 --> 00:15:09,291
Nonsense.
220
00:15:09,292 --> 00:15:11,891
Who wants to buy this hut.
221
00:15:11,892 --> 00:15:13,091
Father.
222
00:15:13,092 --> 00:15:13,892
Ssh.
223
00:15:15,062 --> 00:15:18,762
Don't talk about other people
in front of their gate.
224
00:15:18,962 --> 00:15:22,062
Come on, step aside.
225
00:15:53,222 --> 00:15:54,921
- You are okay?
- Don't scare me!
226
00:15:54,922 --> 00:15:57,721
This afternoon,
there is a remote epicenter in the Himalayas. i>
227
00:15:57,722 --> 00:16:00,322
Allegedly that the school district's home
the expensive one collapsed. i>
228
00:16:00,335 --> 00:16:03,522
Because it was built improperly
and foundation damage. i>
229
00:16:04,132 --> 00:16:07,032
We now meet the owner-victim
on the scene. i>
230
00:16:07,932 --> 00:16:10,231
Why do you really want to
buy a cheap house? i>
231
00:16:10,232 --> 00:16:12,231
I don't know this house
uninhabitable. i>
232
00:16:12,232 --> 00:16:13,831
Why do you think the price is
equivalent parking lot i>
233
00:16:13,832 --> 00:16:15,332
can buy a house
in the top school district? i>
234
00:16:16,032 --> 00:16:18,331
He's an honest real estate agent. i>
235
00:16:18,332 --> 00:16:20,232
Is being homeless good? i>
236
00:16:20,532 --> 00:16:21,631
Where are you going to take a shower? i>
237
00:16:21,632 --> 00:16:22,831
Your father, for your school in Dunan i>
238
00:16:22,832 --> 00:16:24,930
to be like this.
Are your grades good? I>
239
00:16:24,932 --> 00:16:25,731
Please answer. i>
240
00:16:25,732 --> 00:16:27,142
Please tell us.
Tell us. I>
241
00:16:27,152 --> 00:16:28,451
Tell us. i>
242
00:16:28,452 --> 00:16:30,452
- Tell us.
- I don't know. I>
243
00:16:30,552 --> 00:16:33,451
Houses are not habitable in the top districts,
suddenly collapsed. i>
244
00:16:33,452 --> 00:16:35,151
The owner is homeless. i>
245
00:16:35,152 --> 00:16:38,751
Isn't this Yuan Xiangqin,
12F grade student, who was rejected yesterday?
246
00:16:38,752 --> 00:16:40,251
Embarrassing.
247
00:16:40,252 --> 00:16:41,752
Very embarrassing.
248
00:16:41,852 --> 00:16:43,951
Donate your change.
249
00:16:43,952 --> 00:16:45,451
Help Yuan Xiangqin.
250
00:16:45,452 --> 00:16:46,251
Friends, help!
251
00:16:46,252 --> 00:16:50,152
That cruel event took place in Dunan.
252
00:16:50,552 --> 00:16:51,352
Friends.
253
00:16:51,652 --> 00:16:54,651
It's time to show mercy
and your sincerity.
254
00:16:54,652 --> 00:16:56,151
Do not talk too much.
Embrace him.
255
00:16:56,152 --> 00:17:01,252
Your full contribution
given to Yuan Xiangqin.
256
00:17:01,952 --> 00:17:03,552
To rebuild his house.
257
00:17:04,352 --> 00:17:06,232
Friend there!
258
00:17:06,332 --> 00:17:07,532
Come here.
Hey, you.
259
00:17:07,832 --> 00:17:10,630
Do you want to run away?
You can't run.
260
00:17:11,102 --> 00:17:13,700
Come see who he is.
Really heartless.
261
00:17:14,602 --> 00:17:15,902
- Brother-in-law?!
- Xiangqin ?!
262
00:17:16,702 --> 00:17:17,601
Friends.
263
00:17:17,602 --> 00:17:20,501
The related person
present among us.
264
00:17:20,502 --> 00:17:22,201
Let's ask a few words from him.
265
00:17:22,202 --> 00:17:23,902
Go up.
266
00:17:24,302 --> 00:17:25,801
Do not be shy.
267
00:17:25,802 --> 00:17:28,502
You're welcomed.
268
00:17:31,482 --> 00:17:32,982
Jiang Zishu, from class 12A.
269
00:17:37,482 --> 00:17:40,181
Xiangqin, because of you,
become material for ridicule at school.
270
00:17:40,182 --> 00:17:42,881
You make his life sad.
271
00:17:42,882 --> 00:17:45,082
You don't want to express that?
272
00:17:48,382 --> 00:17:49,281
Step aside!
273
00:17:49,282 --> 00:17:50,982
You're blocking your way to school.
274
00:17:53,382 --> 00:17:55,082
Sorry Sorry.
275
00:17:57,182 --> 00:17:57,982
Yes.
276
00:17:58,182 --> 00:17:58,982
Give way.
277
00:17:59,682 --> 00:18:03,981
Isn't this time class F
cleaning the toilet?
278
00:18:03,982 --> 00:18:05,681
Get away from "fake" Zishu.
279
00:18:05,682 --> 00:18:07,682
Don't imitate Jiang Zishu again.
280
00:18:09,282 --> 00:18:11,980
This incident,
buyers with little sensation
281
00:18:11,982 --> 00:18:13,582
You should know it's suspicious.
282
00:18:14,252 --> 00:18:16,551
Does not reflect the mindset
looking for a little profit.
283
00:18:16,552 --> 00:18:18,352
Instead of feeling the need for sympathy.
284
00:18:18,652 --> 00:18:20,152
Isn't that ridiculous?
285
00:18:22,752 --> 00:18:25,351
My father struggled
making money and cheated.
286
00:18:25,352 --> 00:18:27,552
So that I can get a decent school.
287
00:18:27,952 --> 00:18:30,651
What's great about class A?
Only a slightly better value.
288
00:18:30,652 --> 00:18:32,751
Who are you, indeed?
criticizing the greatness of others.
289
00:18:32,752 --> 00:18:33,751
Why are you looking down on others?
290
00:18:33,752 --> 00:18:36,251
For the good of the school,
you're foaming hard in here.
291
00:18:36,252 --> 00:18:37,552
This is a rule.
292
00:18:38,752 --> 00:18:40,051
For the good of society,
293
00:18:40,052 --> 00:18:41,751
which is very unequal.
294
00:18:41,752 --> 00:18:43,452
Then I will fight that rule.
295
00:18:45,052 --> 00:18:46,451
Class A and F,
296
00:18:46,452 --> 00:18:48,352
only differentiated by value.
297
00:18:49,052 --> 00:18:51,252
We should be
on the same paper.
298
00:18:51,952 --> 00:18:53,051
In the upcoming exam,
299
00:18:53,052 --> 00:18:54,352
I'm definitely in the top 100!
300
00:18:54,552 --> 00:18:56,151
Xiangqin calm down.
301
00:18:56,152 --> 00:18:58,751
Jiang Zishu is not only number one
in school, but also in Asia.
302
00:18:58,752 --> 00:19:00,051
Xiangqin don't be impulsive.
303
00:19:00,052 --> 00:19:01,251
Just kidding.
304
00:19:01,252 --> 00:19:02,552
He's just joking.
305
00:19:02,852 --> 00:19:04,251
I'll prove it to you.
306
00:19:04,252 --> 00:19:05,552
We are equal.
307
00:19:07,952 --> 00:19:09,451
We are used to inequality.
308
00:19:09,452 --> 00:19:10,752
Why so?
309
00:19:13,252 --> 00:19:14,251
The house is gone too.
310
00:19:14,252 --> 00:19:16,350
- Where do you want to go to school?
- yes.
311
00:19:21,252 --> 00:19:22,151
Father.
312
00:19:22,152 --> 00:19:24,252
With the condition of the house like this,
313
00:19:25,052 --> 00:19:27,352
what if I leave school?
314
00:19:28,052 --> 00:19:30,352
So I don't need to face
top 100 list.
315
00:19:31,852 --> 00:19:32,652
Xianqqin.
316
00:19:33,052 --> 00:19:34,151
Even though my father was poor.
317
00:19:34,152 --> 00:19:35,652
You have to finish
your school in Dunan.
318
00:19:37,852 --> 00:19:39,252
Father is useless.
319
00:19:40,852 --> 00:19:42,152
Why are you so modest.
320
00:19:42,155 --> 00:19:45,200
Raising beautiful girls like me,
is that useless?
321
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Yes, right.
322
00:19:46,952 --> 00:19:49,352
In fact, this time ...
The place we live in will be later.
323
00:19:49,852 --> 00:19:53,050
If he doesn't watch the news,
he won't call daddy.
324
00:19:53,052 --> 00:19:57,052
When father was still in school,
Uncle Ali and father ...
325
00:19:57,055 --> 00:20:01,050
You could say we were as great
Nicolas Tse and Daniel Wu.
326
00:20:09,752 --> 00:20:10,552
Are you Pak Yuan?
327
00:20:11,652 --> 00:20:14,051
Chairman Jiang is still walking around
and can't come alone.
328
00:20:14,052 --> 00:20:15,552
I will help you move.
329
00:20:18,352 --> 00:20:19,152
Please.
330
00:20:26,152 --> 00:20:28,552
Fold it in half, then? i>
331
00:20:29,252 --> 00:20:32,452
- Fold it in half again.
- Fold it in two again. I>
332
00:20:34,352 --> 00:20:36,751
Sir, you can't make it
origami and even waste.
333
00:20:36,752 --> 00:20:38,451
- Do I want to teach you to make a handbag?
- Sorry.
334
00:20:38,452 --> 00:20:39,051
My fault.
335
00:20:39,052 --> 00:20:40,851
- How do you make a ballpoint pen?
- My fault.
336
00:20:40,852 --> 00:20:43,151
Sir, madam will be angry.
337
00:20:43,152 --> 00:20:44,751
I will try.
338
00:20:44,752 --> 00:20:46,851
Angelina, you must be tired.
Please drink the tea.
339
00:20:46,852 --> 00:20:48,352
My voice became hoarse.
340
00:20:48,652 --> 00:20:49,851
The guest is coming,
I will cheer him up.
341
00:20:49,852 --> 00:20:52,452
Angelina, just relax fold it.
342
00:20:58,650 --> 00:20:59,500
Hala.
343
00:21:00,580 --> 00:21:01,400
Xiangqin.
344
00:21:01,452 --> 00:21:03,751
He's a good friend of father, Ali.
345
00:21:03,752 --> 00:21:04,751
Ali ...
346
00:21:04,752 --> 00:21:06,500
If it's Nicolas Tse,
I can understand.
347
00:21:06,502 --> 00:21:08,650
How dare you confess to Daniel Wu.
348
00:21:09,152 --> 00:21:11,600
I'm Nicolas Tse, he's Daniel Wu.
Don't be confused.
349
00:21:14,052 --> 00:21:16,451
Long time no see.
350
00:21:16,452 --> 00:21:17,252
Welcome.
351
00:21:19,952 --> 00:21:21,052
Hello.
352
00:21:22,052 --> 00:21:24,151
You are Xiangqin, right?
353
00:21:24,152 --> 00:21:25,451
I often hear about you.
354
00:21:25,452 --> 00:21:27,552
Hi, I'm mama Jiang.
355
00:21:27,852 --> 00:21:29,152
Uncle, aunt, hello.
356
00:21:31,352 --> 00:21:32,852
Jiang Yushu.
357
00:21:33,852 --> 00:21:34,852
Come here.
358
00:21:35,152 --> 00:21:36,852
Why are you so careless?
359
00:21:37,152 --> 00:21:38,752
My son Yushu.
360
00:21:39,652 --> 00:21:40,551
Hi, Yushu.
361
00:21:40,552 --> 00:21:41,952
Nice to meet you.
362
00:21:42,652 --> 00:21:43,451
Dumm.
[German = stupid] i>
363
00:21:43,452 --> 00:21:44,451
C'est con.
[French = stupid / cheater] i>
364
00:21:44,452 --> 00:21:45,252
Estupido
[Spanish = stupid] i>
365
00:21:46,752 --> 00:21:48,352
English, English.
366
00:21:49,452 --> 00:21:50,751
What does it mean?
367
00:21:50,752 --> 00:21:52,152
Did he greet me?
368
00:21:54,252 --> 00:21:55,151
Stupid.
369
00:21:55,152 --> 00:21:56,251
You are stupid.
370
00:21:56,252 --> 00:21:59,551
I saw your house collapse
on the Internet.
371
00:21:59,552 --> 00:22:01,451
I don't want stupid people
live in my house.
372
00:22:01,452 --> 00:22:02,652
What if I get infected?
373
00:22:02,952 --> 00:22:03,851
Joking
374
00:22:03,852 --> 00:22:04,751
Yushu.
375
00:22:04,752 --> 00:22:06,551
How can you talk like that?
376
00:22:06,552 --> 00:22:08,751
- Stupid will not be contagious.
- yes.
377
00:22:08,752 --> 00:22:12,151
It would be good if there was transmission.
378
00:22:12,152 --> 00:22:14,452
Xiangqin saved our family.
379
00:22:15,652 --> 00:22:16,752
Looking around.
380
00:22:17,152 --> 00:22:18,351
Full grade exam paper.
381
00:22:18,352 --> 00:22:20,552
See.
382
00:22:20,652 --> 00:22:21,851
Perfect.
383
00:22:21,852 --> 00:22:23,052
Value of 100.
384
00:22:24,252 --> 00:22:28,752
I have no problem raising a child,
like the others.
385
00:22:30,452 --> 00:22:31,752
If so, just fold it.
386
00:22:32,752 --> 00:22:34,151
- Environmental protection.
- yes.
387
00:22:34,152 --> 00:22:34,952
Do not worry.
388
00:22:35,452 --> 00:22:37,551
It's better like Xiangqin
with stupid character.
389
00:22:37,552 --> 00:22:38,952
Very cute.
390
00:22:39,852 --> 00:22:40,751
Come on
391
00:22:40,752 --> 00:22:42,252
Auntie showed me her room.
392
00:22:44,552 --> 00:22:46,152
This kid is funny.
393
00:22:47,852 --> 00:22:49,551
I've never seen a charter
award, can you see?
394
00:22:49,552 --> 00:22:50,451
Certain.
395
00:22:50,452 --> 00:22:51,352
I give it all.
396
00:22:52,152 --> 00:22:53,152
Welcome.
397
00:22:55,652 --> 00:22:57,350
Auntie, actually ...
398
00:22:57,352 --> 00:22:59,851
Dunan High School where I study
not bad.
399
00:22:59,852 --> 00:23:00,851
I know.
400
00:23:00,852 --> 00:23:03,151
My oldest son is also in school
in Dunan 12th grade.
401
00:23:03,152 --> 00:23:06,052
Unfortunately, he is still busy in the office,
can't go home yet.
402
00:23:06,852 --> 00:23:10,451
I heard at school
many like it.
403
00:23:10,452 --> 00:23:11,351
Is it true?
404
00:23:11,352 --> 00:23:15,752
I always wanted
romantic and cheerful girl.
405
00:23:15,852 --> 00:23:16,651
You better ...
406
00:23:16,652 --> 00:23:18,052
marry our son.
407
00:23:18,552 --> 00:23:20,451
Aunt,
Don't joke like that.
408
00:23:20,452 --> 00:23:22,052
I already have someone
what i like
409
00:23:22,952 --> 00:23:23,752
Although,
410
00:23:24,152 --> 00:23:26,152
he rejects me cruelly.
411
00:23:29,552 --> 00:23:30,852
What a pity.
412
00:23:33,813 --> 00:23:34,813
Jiang Zishu. i>
413
00:23:35,313 --> 00:23:37,013
I don't like you anymore. i>
414
00:23:37,113 --> 00:23:38,212
Me, Yuan Xiangqin.
415
00:23:38,213 --> 00:23:40,213
Already decided to get rid of it
jerk like you!
416
00:23:40,513 --> 00:23:41,313
Goodbye.
417
00:23:45,987 --> 00:23:46,787
Goodbye.
418
00:23:50,032 --> 00:23:50,832
Hot.
419
00:23:51,952 --> 00:23:54,252
Why are you so handsome
in all photos?
420
00:23:56,252 --> 00:23:57,952
Because I'll throw it away,
421
00:23:58,452 --> 00:23:59,551
Let me...
422
00:23:59,552 --> 00:24:01,652
with you one last time.
423
00:24:06,952 --> 00:24:08,152
Want to sleep ah.
424
00:24:12,522 --> 00:24:13,522
Good night.
425
00:24:17,672 --> 00:24:18,972
Yuan Xiangqin. i>
426
00:24:24,142 --> 00:24:25,742
What are you doing? i>
427
00:24:27,670 --> 00:24:29,740
Jiang Zishu.
Why not knock on the door?
428
00:24:30,070 --> 00:24:31,860
Not.
Why are you here?
429
00:24:33,870 --> 00:24:34,980
I knock on the door.
430
00:24:35,772 --> 00:24:37,671
You must be drunk
with my body.
431
00:24:37,672 --> 00:24:39,072
So you don't hear.
432
00:24:41,262 --> 00:24:42,461
You're the son that you talked about,
433
00:24:42,462 --> 00:24:45,461
who went to school in Dunan,
very popular and handsome?
434
00:24:45,462 --> 00:24:46,962
Is this your house?
435
00:24:49,352 --> 00:24:51,651
Hurry and get rid of these strange items.
436
00:24:51,652 --> 00:24:53,751
Don't make me think,
you...
437
00:24:53,752 --> 00:24:54,952
do something "to me".
438
00:24:56,252 --> 00:24:58,450
I use this because it's cheap
and sleep well.
439
00:24:58,452 --> 00:25:01,152
If you don't say,
I don't even know there's a picture.
440
00:25:04,162 --> 00:25:05,062
Just now,
441
00:25:05,502 --> 00:25:07,702
my mother told me to help
tidy up your things.
442
00:25:10,302 --> 00:25:12,101
Do not touch.
I'll do it myself.
443
00:25:12,102 --> 00:25:14,202
My things don't exist
relationship with you.
444
00:25:17,602 --> 00:25:18,400
Right.
445
00:25:18,402 --> 00:25:20,502
I don't need to help you.
446
00:25:27,682 --> 00:25:28,882
You are right.
447
00:25:29,382 --> 00:25:30,781
Whether you are here or not,
448
00:25:30,782 --> 00:25:32,682
nothing to do with me.
449
00:25:53,552 --> 00:25:54,352
Come here.
450
00:25:55,552 --> 00:25:56,651
Xiangqin just arrived.
451
00:25:56,652 --> 00:25:59,052
You can take him to school.
452
00:25:59,852 --> 00:26:01,352
Isn't there another bicycle at home?
453
00:26:02,252 --> 00:26:03,552
Look at
454
00:26:03,952 --> 00:26:06,051
Bicycle tires ...
455
00:26:06,052 --> 00:26:09,052
somehow stolen by people.
456
00:26:09,552 --> 00:26:11,152
What should I do?
457
00:26:13,952 --> 00:26:15,851
Bad coincidence.
458
00:26:15,852 --> 00:26:17,852
I really don't know
who is it.
459
00:26:19,910 --> 00:26:20,810
Zishu.
460
00:26:21,132 --> 00:26:24,532
You better, right now,
take Xiangqin to school.
461
00:26:27,912 --> 00:26:28,911
Aunt.
No need.
462
00:26:28,912 --> 00:26:31,911
I have an exam,
I can get a good bus.
463
00:26:31,912 --> 00:26:33,012
So you can learn everything.
464
00:26:33,072 --> 00:26:33,972
Come on up.
465
00:26:36,102 --> 00:26:37,302
Nice.
466
00:26:38,692 --> 00:26:40,191
Be careful.
467
00:26:40,192 --> 00:26:41,292
Hold it tight.
468
00:27:17,552 --> 00:27:18,452
Down.
469
00:27:23,552 --> 00:27:25,552
Don't call my name later.
470
00:27:28,352 --> 00:27:29,152
First,
471
00:27:29,462 --> 00:27:31,561
At school, don't say that
we live together.
472
00:27:31,562 --> 00:27:33,161
Just pretend that you don't know each other.
473
00:27:33,162 --> 00:27:33,961
Second,
474
00:27:33,962 --> 00:27:35,961
don't let my family know
you express love to me.
475
00:27:35,962 --> 00:27:37,761
Especially my mother.
476
00:27:37,762 --> 00:27:38,661
Third,
477
00:27:38,662 --> 00:27:40,161
Whether at home or at school.
478
00:27:40,162 --> 00:27:41,961
Don't come near me
less than 5 meters.
479
00:27:41,962 --> 00:27:43,661
Once you break those three points.
480
00:27:43,662 --> 00:27:45,162
Just get out of my house
voluntarily.
481
00:27:49,292 --> 00:27:50,292
Jiang Zishu.
482
00:27:50,592 --> 00:27:53,192
I'm telling you, I don't have one
feeling to you again.
483
00:27:57,492 --> 00:27:58,991
Class F,
don't chat all the time. i>
484
00:27:58,992 --> 00:28:00,791
You have to pick up the ball
during PE lessons, you know? i>
485
00:28:00,792 --> 00:28:01,592
Okay.
486
00:28:07,792 --> 00:28:09,642
You don't appreciate sincerity
other people. i>
487
00:28:10,552 --> 00:28:12,552
You don't understand the feelings of others. i>
488
00:28:13,592 --> 00:28:15,392
I like you very much. i>
489
00:28:16,232 --> 00:28:18,032
Like a fool. i>
490
00:28:18,432 --> 00:28:21,932
Hey!
491
00:28:22,522 --> 00:28:25,821
Isn't he the freak who brags
enter the top 100 list?
492
00:28:25,822 --> 00:28:28,421
We, millions of Zishu fans
eager to see it.
493
00:28:28,422 --> 00:28:30,122
Your joke.
494
00:28:34,422 --> 00:28:35,622
Yuan Xiangqin.
495
00:28:36,122 --> 00:28:37,921
Agree that you don't disturb Zishu.
496
00:28:37,922 --> 00:28:39,721
Dare to appear and declare
love for Zishu.
497
00:28:39,722 --> 00:28:43,021
Only Ms. Gong Shahui
which is worthy of Zhisu.
498
00:28:43,022 --> 00:28:45,121
How many times have you seen
the award he won?
499
00:28:45,122 --> 00:28:46,821
100 teenagers all the time.
500
00:28:46,822 --> 00:28:48,421
Model of school students.
501
00:28:48,422 --> 00:28:49,422
And you?
502
00:28:51,652 --> 00:28:52,851
Rose MA,
503
00:28:52,852 --> 00:28:56,051
You entered class A to pursue Jiang Zishu
and repeat examinations for three years.
504
00:28:56,052 --> 00:28:58,252
You're so old,
but still our junior.
505
00:28:58,952 --> 00:29:00,951
Fans under leadership
chairman like you.
506
00:29:00,952 --> 00:29:02,851
Must be some ugly girl.
507
00:29:02,852 --> 00:29:04,852
Xiangqin won't want to join.
508
00:29:15,002 --> 00:29:16,801
Sorry.
509
00:29:16,802 --> 00:29:20,301
The foot length of the Zishu guards
must be more than 110cm.
510
00:29:20,302 --> 00:29:23,401
Plus IQ with Class A
who may join.
511
00:29:23,402 --> 00:29:24,902
Hobbit!
512
00:29:26,282 --> 00:29:27,781
See you at the announcement of the value.
513
00:29:27,782 --> 00:29:29,481
You weird little brother.
514
00:29:29,482 --> 00:29:30,282
Come on
515
00:29:35,452 --> 00:29:36,251
We will see.
516
00:29:36,252 --> 00:29:38,252
Losing arguing goes straight away.
517
00:29:43,052 --> 00:29:44,052
Xiangqin.
518
00:29:44,352 --> 00:29:46,851
Just be honest,
you're embarrassing this time.
519
00:29:46,852 --> 00:29:48,751
If you fail to enter the top 100,
520
00:29:48,752 --> 00:29:50,451
Millions of Jiang Zishu fans.
521
00:29:50,452 --> 00:29:52,052
Will not let you go.
522
00:30:11,282 --> 00:30:12,082
Xiangqin, i>
523
00:30:12,282 --> 00:30:14,082
Jiang Zishu is looking for you. i>
524
00:30:21,752 --> 00:30:22,852
Follow me!
525
00:30:33,502 --> 00:30:34,800
Don't be wishy-washy.
526
00:30:34,802 --> 00:30:38,300
You said it yourself this morning
don't say we live together.
527
00:30:38,302 --> 00:30:40,901
And now dare come to me.
528
00:30:40,902 --> 00:30:42,902
That bothers me.
529
00:30:45,452 --> 00:30:47,052
What do you mean to send this?
530
00:30:47,952 --> 00:30:49,750
I introduce it to you,
my eldest son. i>
531
00:30:49,752 --> 00:30:51,852
Jiang Zishu. i>
532
00:30:57,092 --> 00:30:58,691
This is what my aunt sent me.
533
00:30:58,692 --> 00:31:00,292
To ease my exam burden.
534
00:31:00,847 --> 00:31:02,847
Why are you so nervous?
535
00:31:04,052 --> 00:31:05,752
Delete contents on your cellphone.
536
00:31:06,902 --> 00:31:08,102
I'll delete it.
537
00:31:15,152 --> 00:31:16,152
Hey.
538
00:31:17,152 --> 00:31:18,952
I want to ask for your help.
539
00:31:19,152 --> 00:31:21,552
Help me do homework.
540
00:31:21,752 --> 00:31:23,752
Save me on this exam,
You want?
541
00:31:24,152 --> 00:31:25,352
Please, please.
542
00:31:26,052 --> 00:31:27,052
Do not dream.
543
00:31:29,652 --> 00:31:31,751
Dress like a girl,
you are so cute.
544
00:31:31,752 --> 00:31:33,452
Too bad if it's deleted.
545
00:31:33,952 --> 00:31:36,551
Very cute, so cute, little lolly.
546
00:31:36,552 --> 00:31:39,152
Make people love and love them from the heart.
547
00:31:39,552 --> 00:31:42,352
This must be shared
to millions of our fans.
548
00:31:43,052 --> 00:31:44,651
I promise to teach you.
549
00:31:44,652 --> 00:31:46,251
Before that, I warned you
if it gets leaked.
550
00:31:46,252 --> 00:31:47,552
I won't, I swear.
551
00:32:04,052 --> 00:32:05,752
What is the level of progress of your Class F?
552
00:32:30,052 --> 00:32:30,852
What is this?
553
00:32:33,252 --> 00:32:37,651
This is the addition and reduction of graffiti
your name and the person you like.
554
00:32:37,652 --> 00:32:39,751
It counts the compatibility of two people.
555
00:32:39,752 --> 00:32:42,551
If the result is 0,
you will get married.
556
00:32:42,552 --> 00:32:44,552
Even this is wrong.
557
00:32:46,416 --> 00:32:48,316
Let's start basic math.
558
00:32:49,816 --> 00:32:52,815
17-x = 5
559
00:32:52,816 --> 00:32:55,816
17x5
560
00:32:56,816 --> 00:32:58,316
x is equal to
561
00:32:59,516 --> 00:33:00,515
250.
562
00:33:00,516 --> 00:33:01,715
You are stupid.
563
00:33:01,716 --> 00:33:03,216
Even this one is wrong.
564
00:33:04,016 --> 00:33:07,215
Xiaoming went to the market
buy 17 apples.
565
00:33:07,216 --> 00:33:09,115
When you get home,
there are only 5 apples left.
566
00:33:09,116 --> 00:33:11,016
How many apples have fallen
when he comes home?
567
00:33:13,516 --> 00:33:15,015
The apple fell?
568
00:33:15,016 --> 00:33:16,115
Why doesn't he pick up?
569
00:33:16,116 --> 00:33:17,115
You don't understand the point?
570
00:33:17,116 --> 00:33:18,115
I was with my father last time.
571
00:33:18,116 --> 00:33:19,216
Okay.
572
00:33:19,316 --> 00:33:21,115
We don't pick apples today.
573
00:33:21,116 --> 00:33:22,015
Let's go to your house.
574
00:33:22,016 --> 00:33:22,816
Okay.
575
00:33:23,916 --> 00:33:27,115
Xiaoming paid 17 yuan
to buy Sushi for your father.
576
00:33:27,116 --> 00:33:29,116
Your father gave change
5 yuan.
577
00:33:29,416 --> 00:33:31,116
What is the price of sushi?
578
00:33:36,916 --> 00:33:38,115
12 yuan.
579
00:33:38,116 --> 00:33:39,315
X is 12.
580
00:33:39,316 --> 00:33:41,115
Not 250.
581
00:33:41,116 --> 00:33:43,016
Wow, your teaching is good.
582
00:33:45,216 --> 00:33:46,716
The sky is almost bright.
583
00:33:47,616 --> 00:33:50,816
And you can only answer
math class "Class 7"?
584
00:33:51,716 --> 00:33:52,915
I will try.
585
00:33:52,916 --> 00:33:54,316
To enter the top 100.
586
00:34:09,816 --> 00:34:11,315
Excuse me.
587
00:34:11,316 --> 00:34:12,416
- Excuse me.
- OK
588
00:34:16,416 --> 00:34:17,916
This is my house.
589
00:34:18,216 --> 00:34:20,416
Come on, teach 'which'.
590
00:34:20,516 --> 00:34:21,915
If your father wants to tell you.
591
00:34:21,916 --> 00:34:24,416
How fresh is the ingredients in your restaurant.
592
00:34:25,316 --> 00:34:29,615
Which comes from fishing harbor directly.
[which is imported directly from fishing.] i>
593
00:34:29,616 --> 00:34:30,615
Right.
594
00:34:30,616 --> 00:34:31,516
Write it down.
595
00:34:46,916 --> 00:34:47,915
What are you doing?
596
00:34:47,916 --> 00:34:48,816
Who is that?
597
00:34:49,416 --> 00:34:51,215
So jealous of my talent.
598
00:34:51,216 --> 00:34:52,516
Until the crime?
599
00:34:53,616 --> 00:34:55,816
Jiang Zishu.
600
00:34:56,116 --> 00:34:59,816
You think you can replace me
as a popular student at school?
601
00:35:03,816 --> 00:35:07,015
He thought of gripping Buddha's feet
can make it into the top 100.
602
00:35:07,016 --> 00:35:10,116
Silly, where is it possible?
603
00:35:12,316 --> 00:35:13,116
Not funny, huh.
604
00:35:15,316 --> 00:35:16,615
And the same as the square.
605
00:35:16,616 --> 00:35:17,615
The proportion ...
606
00:35:17,616 --> 00:35:19,816
between integrals 1 and 2.
607
00:35:20,716 --> 00:35:21,815
This is very important.
608
00:35:21,816 --> 00:35:23,215
Then we integrate it as ...
609
00:35:23,216 --> 00:35:25,316
Root number 16 - x²
610
00:35:27,495 --> 00:35:28,295
Okay.
611
00:35:28,795 --> 00:35:30,594
This must be remembered.
612
00:35:30,595 --> 00:35:32,094
In order to succeed in the top 100.
613
00:35:32,095 --> 00:35:33,395
This question will come out.
614
00:35:35,895 --> 00:35:36,895
Calculate at once.
615
00:35:53,495 --> 00:35:55,295
Zishu.
I can answer it.
616
00:36:09,495 --> 00:36:11,695
He was so tired that he was there
dark circles in his eyes.
617
00:36:12,995 --> 00:36:15,594
Zishu, I will definitely succeed.
618
00:36:15,595 --> 00:36:17,295
I will not disappoint you.
619
00:36:29,395 --> 00:36:30,495
Wow.
620
00:36:31,995 --> 00:36:34,895
He never stayed.
621
00:36:36,695 --> 00:36:40,095
He made an exception
for Xiangqin.
622
00:36:43,009 --> 00:36:44,109
Good night.
623
00:37:12,629 --> 00:37:13,829
Students all.
624
00:37:15,929 --> 00:37:18,529
Don't throw the test results
to the teacher's face.
625
00:37:19,829 --> 00:37:20,929
Don't run away. i>
626
00:37:53,629 --> 00:37:55,328
Friends, give way.
627
00:37:55,329 --> 00:37:56,328
Give way.
628
00:37:56,329 --> 00:37:57,629
Give way, give way.
629
00:37:58,349 --> 00:38:00,849
Fortunately, I didn't make it
the value drops.
630
00:38:09,149 --> 00:38:11,949
Oh.
631
00:38:12,049 --> 00:38:13,449
Not listed?
632
00:38:13,849 --> 00:38:16,648
Thank you anyway.
Making us know, Jiang Zishu doesn't like it
633
00:38:16,649 --> 00:38:18,149
stupid people.
634
00:38:19,849 --> 00:38:20,748
Excuse me.
635
00:38:20,749 --> 00:38:23,249
Take a picture of me and Zishu's name.
636
00:38:23,675 --> 00:38:24,565
The principal is coming.
637
00:38:24,654 --> 00:38:27,265
Headmaster.
638
00:38:29,565 --> 00:38:32,565
Jiang Zishu came to check
register first.
639
00:38:35,865 --> 00:38:36,764
Why did he come?
640
00:38:36,765 --> 00:38:38,665
This time, there are ...
641
00:38:38,765 --> 00:38:41,964
two students entering the top 100.
642
00:38:41,965 --> 00:38:43,265
With the same score?
643
00:38:43,765 --> 00:38:46,065
Now install additional notifications.
644
00:38:46,965 --> 00:38:48,265
Who is he?
645
00:38:52,565 --> 00:38:53,664
YUAN
646
00:38:53,665 --> 00:38:55,265
Xiang
647
00:38:57,265 --> 00:38:58,565
qin.
648
00:39:00,465 --> 00:39:01,865
Yuan Xiangqin.
649
00:39:02,165 --> 00:39:03,764
Why does it have to be him?
650
00:39:03,765 --> 00:39:06,264
We have used many methods
651
00:39:06,265 --> 00:39:09,264
to check authenticity
the value of Yuan Xiangqin.
652
00:39:09,265 --> 00:39:10,465
Unfortunately.
653
00:39:11,165 --> 00:39:12,864
He is ranked 100th.
654
00:39:12,865 --> 00:39:14,365
Is there anyone with
same first and last name?
655
00:39:15,865 --> 00:39:17,565
Why should it be him?
656
00:39:20,065 --> 00:39:21,564
It turns out you are
657
00:39:21,565 --> 00:39:22,865
among the top 100.
658
00:39:23,665 --> 00:39:26,465
It turns out you, Yuan Xiangqin.
659
00:39:29,465 --> 00:39:31,265
I can beat
many people
660
00:39:31,365 --> 00:39:32,764
Jiang Zishu.
Did you see that?
661
00:39:32,765 --> 00:39:33,764
That's the top 100.
662
00:39:33,765 --> 00:39:35,265
Same last name.
663
00:39:35,365 --> 00:39:36,565
You're lucky.
664
00:39:37,065 --> 00:39:38,064
This is a practice exam.
665
00:39:38,065 --> 00:39:40,764
Because many students register
foreign university test.
666
00:39:40,765 --> 00:39:42,165
Many students don't take the exam.
667
00:39:42,565 --> 00:39:44,364
Lucky is also a kind of strength,
668
00:39:44,365 --> 00:39:45,864
and the most important thing.
669
00:39:45,865 --> 00:39:46,764
Jiang Zishu.
670
00:39:46,765 --> 00:39:47,564
I did it.
671
00:39:47,565 --> 00:39:48,564
My name and your name,
672
00:39:48,565 --> 00:39:50,565
finally there was the same announcement.
673
00:39:51,165 --> 00:39:52,065
Congratulations.
674
00:40:13,765 --> 00:40:14,965
Xiangqin.
675
00:40:15,065 --> 00:40:16,664
- Congratulations.
- Zishu "Fake", scram.
676
00:40:16,665 --> 00:40:17,764
Are you familiar with it?
677
00:40:17,765 --> 00:40:18,565
Yes.
678
00:40:18,965 --> 00:40:20,465
Xiangqin.
679
00:40:20,865 --> 00:40:23,465
You are ranked 100th.
680
00:40:28,765 --> 00:40:30,664
The bookworm, Jiang Zishu.
681
00:40:30,665 --> 00:40:31,864
Xiangqin.
682
00:40:31,865 --> 00:40:34,065
Men who are good at sports
it's just great.
683
00:40:34,465 --> 00:40:36,564
You will see
how handsome I am.
684
00:40:36,565 --> 00:40:38,165
Right boss.
685
00:40:38,265 --> 00:40:40,764
Class F's glory is coming.
686
00:40:40,765 --> 00:40:43,064
We must defeat
class A transvestites.
687
00:40:43,065 --> 00:40:43,865
Yes.
688
00:40:44,065 --> 00:40:45,664
Let them class A
see us
689
00:40:45,665 --> 00:40:48,264
stupid and physically strong.
690
00:40:48,265 --> 00:40:49,065
Yes.
691
00:40:52,765 --> 00:40:54,264
Let's celebrate.
692
00:40:54,265 --> 00:40:55,065
Okay.
693
00:40:55,765 --> 00:40:57,564
You're the first of class F
the top 100.
694
00:40:57,565 --> 00:40:59,364
Yes, you are Qin, 100th.
695
00:40:59,365 --> 00:41:00,365
Right.
696
00:41:08,165 --> 00:41:12,464
Warning sports competition
87th school, Dunan High School.
697
00:41:12,465 --> 00:41:17,065
Competition for 12th grade.
698
00:41:17,865 --> 00:41:18,865
Not difficult at all.
699
00:41:21,713 --> 00:41:24,813
Parabolic conjugation broadcasts.
700
00:41:25,113 --> 00:41:27,813
Periodic table of elements from
cold breeze.
701
00:41:28,413 --> 00:41:31,013
Is this a sports competition?
702
00:41:31,300 --> 00:41:33,999
Even though Class A is far ahead.
703
00:41:34,000 --> 00:41:37,299
But the idol of class F, Jin.
704
00:41:37,300 --> 00:41:40,600
Under schoolwork
chasing from the start.
705
00:41:41,000 --> 00:41:43,499
Can also be the last stick.
706
00:41:43,500 --> 00:41:45,299
Jiang Zishu.
707
00:41:45,300 --> 00:41:48,299
Come with a little duel
attention.
708
00:41:48,300 --> 00:41:51,500
Waiting for the final
team relay race.
709
00:41:52,000 --> 00:41:52,899
Zishu.
710
00:41:52,900 --> 00:41:55,300
Zishu's biceps muscle.
711
00:41:57,100 --> 00:41:58,300
Zishu.
712
00:41:58,600 --> 00:42:00,699
Excitement, Zishu.
713
00:42:00,700 --> 00:42:02,299
You are the best.
714
00:42:02,300 --> 00:42:03,800
I love you.
715
00:42:04,300 --> 00:42:06,500
Fans of rare old women.
716
00:42:07,100 --> 00:42:08,799
This is my fans website.
717
00:42:08,800 --> 00:42:12,299
Join as a girl
Zishu supporters.
718
00:42:12,300 --> 00:42:13,700
I'm very pleased.
719
00:42:16,400 --> 00:42:17,199
Zishu.
720
00:42:17,200 --> 00:42:20,399
Spirit.
721
00:42:20,400 --> 00:42:21,700
Zishu.
722
00:42:57,500 --> 00:43:00,200
Zishu's ankles are cute.
723
00:43:05,200 --> 00:43:08,099
Zishu's tight muscles, my God!
724
00:43:08,100 --> 00:43:10,500
- Ready.
- Tense muscles.
725
00:43:11,900 --> 00:43:12,700
Spirit.
726
00:43:14,200 --> 00:43:15,199
Zishu,
What are you doing?
727
00:43:15,200 --> 00:43:18,300
Zishu stretches his legs.
728
00:43:18,800 --> 00:43:20,799
Zishu stretches,
he stretches his legs.
729
00:43:20,800 --> 00:43:23,499
Zishu is so handsome.
730
00:43:23,500 --> 00:43:25,700
Gosh.
731
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
Yuan Xiangqin.
732
00:43:29,200 --> 00:43:31,399
You want to encourage class F,
733
00:43:31,400 --> 00:43:33,800
or encourage your husband?
734
00:43:41,800 --> 00:43:42,699
A spirited spirit.
735
00:43:42,700 --> 00:43:43,800
Class F spirit.
736
00:43:44,200 --> 00:43:44,999
A Jin spirit.
737
00:43:45,000 --> 00:43:46,700
Class F spirit.
738
00:43:48,500 --> 00:43:52,800
All team representatives collect
their baton. i>
739
00:43:55,300 --> 00:43:56,200
Spirit. Spirit.
740
00:44:05,000 --> 00:44:05,999
Jiang Zishu.
741
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
To anyone Xiangqin
declare his love.
742
00:44:08,600 --> 00:44:10,000
You can't take it.
743
00:44:12,300 --> 00:44:13,900
That's yours.
744
00:44:15,100 --> 00:44:16,600
But I remember correctly.
745
00:44:17,100 --> 00:44:19,400
The person he shot me.
746
00:44:19,500 --> 00:44:20,300
Too,
747
00:44:20,700 --> 00:44:23,600
only serious fools
with this competition.
748
00:44:25,400 --> 00:44:26,199
Jiang Zishu.
749
00:44:26,200 --> 00:44:27,199
Are you a real loser?
750
00:44:27,200 --> 00:44:29,400
You have the guts
join the relay race.
751
00:44:29,800 --> 00:44:30,599
What do you see?
752
00:44:30,600 --> 00:44:32,199
Zishu is so handsome.
753
00:44:32,200 --> 00:44:32,999
Shut up
754
00:44:33,000 --> 00:44:33,800
Stop shouting.
755
00:44:35,000 --> 00:44:36,999
Xiangqin is quite popular.
756
00:44:37,000 --> 00:44:39,399
If Zishu isn't pro-active enough,
757
00:44:39,400 --> 00:44:41,800
He will be struck by someone else.
758
00:44:42,500 --> 00:44:44,200
Should not,
I have to think of a way.
759
00:44:56,300 --> 00:45:00,599
Zishu and Yuan Xiangqin live together.
760
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
How can?
761
00:45:05,600 --> 00:45:07,199
Wow, look!
762
00:45:07,200 --> 00:45:09,799
The girl named Yuan Xiangqin.
763
00:45:09,800 --> 00:45:12,400
He is very compatible with Zishu.
764
00:45:12,500 --> 00:45:13,600
This grandmother!
765
00:45:14,150 --> 00:45:16,650
Please respect the Poetry Guy, okay?
766
00:45:16,700 --> 00:45:17,799
The photoshop is bad.
767
00:45:17,800 --> 00:45:20,199
Yuan Xiangqin is indeed shameless.
768
00:45:20,200 --> 00:45:21,299
Our photoshop is much better.
769
00:45:21,300 --> 00:45:24,500
- See!
- See!
770
00:45:24,600 --> 00:45:25,999
Why is she hugging you?
771
00:45:26,000 --> 00:45:27,299
Whose child is this?
772
00:45:27,300 --> 00:45:28,099
I'll tell you.
773
00:45:28,100 --> 00:45:29,299
All of you are fake.
774
00:45:29,300 --> 00:45:30,899
My original.
775
00:45:30,900 --> 00:45:32,199
False.
776
00:45:32,200 --> 00:45:34,100
My original.
777
00:45:35,600 --> 00:45:36,999
If all of that is exposed,
778
00:45:37,000 --> 00:45:38,899
I will definitely be expelled by Zishu.
779
00:45:38,900 --> 00:45:42,699
Participants "Class 12 mixed relay race" i>
780
00:45:42,700 --> 00:45:44,400
please get ready! i>
781
00:45:46,600 --> 00:45:47,800
Ready.
782
00:45:53,300 --> 00:45:54,499
Class A, spirit.
783
00:45:54,500 --> 00:45:55,499
Now, stick in the second hand. i>
784
00:45:55,500 --> 00:45:57,699
Class F, spirit.
785
00:45:57,700 --> 00:46:01,000
Class F occasionally leads. i>
786
00:46:01,300 --> 00:46:02,599
No problem.
No problem. I>
787
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
We recommend that the team behind immediately retreat! i>
788
00:46:06,100 --> 00:46:07,800
Spirit.
Spirit.
789
00:46:09,300 --> 00:46:11,100
Xiangqin.
790
00:46:11,200 --> 00:46:12,500
Hurry up.
791
00:46:19,640 --> 00:46:20,839
You're great!
792
00:46:20,840 --> 00:46:23,240
Xiangqin spirit!
793
00:46:32,300 --> 00:46:33,100
Zishu!
794
00:46:36,500 --> 00:46:39,000
Xiangqin. Fast!
795
00:46:42,100 --> 00:46:43,500
What are you doing?
Step aside.
796
00:46:46,265 --> 00:46:48,265
Last stick exchange.
797
00:46:48,365 --> 00:46:51,563
Indeed, only Class F
who can do ... i>
798
00:46:51,565 --> 00:46:54,865
Mistakes and ignorance
the legend. i>
799
00:47:11,800 --> 00:47:14,000
A Jin, excited!
Boss spirit!
800
00:47:17,700 --> 00:47:23,200
Spirit!
801
00:47:28,900 --> 00:47:30,999
Mixed relay race ... i>
802
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
won by Class A.
803
00:47:35,100 --> 00:47:38,099
Let's invite MPV today. i>
804
00:47:38,100 --> 00:47:41,899
Jiang Zishu from Class 12 A
to receive the trophy.
805
00:47:41,900 --> 00:47:43,799
But before giving you a trophy, i>
806
00:47:43,800 --> 00:47:46,100
I want you to seriously think. i>
807
00:47:46,200 --> 00:47:50,299
During the race,
attention is drawn to your biceps. i>
808
00:47:50,300 --> 00:47:56,100
And gossip about yourself and girl
named Yuan from Class F. i>
809
00:48:01,000 --> 00:48:01,799
Xiangqin.
810
00:48:01,800 --> 00:48:03,799
You don't really
stay with him, right?
811
00:48:03,800 --> 00:48:05,299
Men are wild animals.
812
00:48:05,300 --> 00:48:07,099
You are a teaser,
Jiang Zishu is rubbish.
813
00:48:07,100 --> 00:48:08,599
- You haven't--
- You mostly think.
814
00:48:08,600 --> 00:48:10,300
I am not familiar with Jiang Zishu.
815
00:48:11,478 --> 00:48:13,678
Take it home and wash this clothes.
816
00:48:17,178 --> 00:48:18,078
By the way,
817
00:48:19,478 --> 00:48:21,578
I agree with your statement.
818
00:48:22,578 --> 00:48:23,578
Men
819
00:48:24,600 --> 00:48:26,300
are wild animals.
820
00:48:35,167 --> 00:48:36,366
I'm really not familiar with it.
821
00:48:36,367 --> 00:48:38,167
Only helps wash
her clothes when she is free.
822
00:48:38,644 --> 00:48:40,223
Boss, no!
A Jin.
823
00:48:40,224 --> 00:48:41,223
Shut up!
824
00:48:41,224 --> 00:48:42,223
What clothes washing?
825
00:48:42,224 --> 00:48:43,523
What are you talking about?
826
00:48:43,524 --> 00:48:44,323
Jiang Zishu.
827
00:48:44,324 --> 00:48:46,223
For the sake of school reputation and harmony.
828
00:48:46,224 --> 00:48:48,623
Please appreciate a little
829
00:48:48,624 --> 00:48:50,523
losing participants, fast.
830
00:48:50,524 --> 00:48:51,923
Come on, take the equipment off.
831
00:48:51,924 --> 00:48:53,123
What do you mean?
832
00:48:53,124 --> 00:48:54,424
Who loses?
833
00:48:54,900 --> 00:48:56,200
Boss.
834
00:48:57,300 --> 00:48:58,499
In this competition,
835
00:48:58,500 --> 00:48:59,900
you have already lost.
836
00:49:00,650 --> 00:49:03,549
Cannot weigh yourself
due to process problems.
837
00:49:03,550 --> 00:49:05,550
And come here to insult the teacher.
838
00:49:06,000 --> 00:49:07,799
With behavior like this,
839
00:49:07,800 --> 00:49:10,700
you will be a loser
during your life.
840
00:49:11,200 --> 00:49:12,500
What did you say?
841
00:49:12,800 --> 00:49:14,299
- What are they doing?
- Say it again.
842
00:49:14,300 --> 00:49:16,700
Do not fight.
Do not exaggerate.
843
00:49:16,800 --> 00:49:17,700
I'll tell you.
844
00:49:18,100 --> 00:49:19,700
Is A Jin so delicious.
845
00:49:20,100 --> 00:49:22,999
I think this is the person who brought it
happiness in the world.
846
00:49:23,000 --> 00:49:25,400
A Jin is polite and understanding.
847
00:49:26,700 --> 00:49:27,500
Not like you.
848
00:49:29,200 --> 00:49:30,600
Always so evil.
849
00:49:37,674 --> 00:49:40,174
But that's what you like, right?
850
00:49:51,000 --> 00:49:52,799
I'm Yuan Xiangqin, from Class F. i>
851
00:49:52,800 --> 00:49:53,699
I like you. i>
852
00:49:53,700 --> 00:49:55,800
I told you that was impossible. i>
853
00:50:14,717 --> 00:50:17,517
It turned out that Qiagqin loved our son.
854
00:50:18,220 --> 00:50:19,019
Extraordinary.
855
00:50:19,020 --> 00:50:20,920
Fortunately,
I have prepared today.
856
00:50:30,290 --> 00:50:31,289
You are right.
857
00:50:31,290 --> 00:50:33,490
I am so sorry
like someone like you.
858
00:50:39,918 --> 00:50:41,817
Thank you son,
already obedient. i>
859
00:50:41,818 --> 00:50:44,217
Even drunk on my birthday. i>
860
00:50:44,218 --> 00:50:45,417
My oldest son. i>
861
00:50:45,418 --> 00:50:47,418
Jiang Zishu. i>
862
00:51:04,543 --> 00:51:05,842
Zishu is cute.
863
00:51:05,843 --> 00:51:08,842
It turns out he's not a cool person,
but very obedient.
864
00:51:08,843 --> 00:51:11,443
Don't look at that.
865
00:51:13,230 --> 00:51:15,229
Jiang Zishu, is that really you?
866
00:51:15,230 --> 00:51:16,930
Turn off.
867
00:51:18,045 --> 00:51:19,934
Jiang Zishu, is that really you?
868
00:51:19,935 --> 00:51:21,535
You really are cruel.
869
00:51:23,284 --> 00:51:25,084
Do not fight.
870
00:51:27,815 --> 00:51:29,615
Return from the dump folder.
871
00:51:30,615 --> 00:51:32,015
Yuan Xiangqin.
872
00:51:33,710 --> 00:51:35,510
Jiang, are you holding his hand?
873
00:51:36,310 --> 00:51:38,110
- shut up.
- Qiangqian.
874
00:51:38,430 --> 00:51:40,344
Don't hold hands again,
the relay is finished.
875
00:51:40,345 --> 00:51:42,145
You need a stick to run.
876
00:51:42,345 --> 00:51:43,445
Xiangqin.
877
00:51:46,500 --> 00:51:49,300
It's done, kid.
878
00:51:50,225 --> 00:51:51,325
Jiang Zishu.
879
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
Let go.
880
00:51:53,890 --> 00:51:54,890
What do you mean?
881
00:51:56,890 --> 00:51:58,190
Let me be clear.
882
00:51:58,890 --> 00:52:00,490
I'm sorry I like you.
883
00:52:01,190 --> 00:52:03,390
You just think
my attention as a joke.
884
00:52:04,490 --> 00:52:05,890
Besides graduation soon.
885
00:52:06,890 --> 00:52:08,489
Wait until I go to college.
886
00:52:08,490 --> 00:52:10,890
I'll find a girlfriend
more handsome.
887
00:52:13,900 --> 00:52:15,900
I won't bother you anymore.
888
00:52:16,800 --> 00:52:18,800
You won't see me again.
889
00:52:20,500 --> 00:52:21,600
I hope...
890
00:52:23,300 --> 00:52:25,100
won't love you anymore.
891
00:53:01,000 --> 00:53:03,099
Don't love me anymore?
892
00:53:03,100 --> 00:53:04,500
Can you afford it?
893
00:53:28,550 --> 00:53:30,749
Aunt's house will be redecorated.
894
00:53:30,750 --> 00:53:33,250
I still want Xiaoai's room
slightly expanded.
895
00:53:33,550 --> 00:53:36,650
Miss, the room is bigger
from your room.
896
00:53:36,850 --> 00:53:37,649
Bibi, who is Xiaoai?
897
00:53:37,650 --> 00:53:39,150
You and sister's sister.
898
00:53:44,900 --> 00:53:45,800
Xiangqin.
899
00:53:46,800 --> 00:53:47,999
When in a school competition.
900
00:53:48,000 --> 00:53:51,100
I see your love statement
to my child.
901
00:53:51,450 --> 00:53:53,450
It's been a long time.
902
00:53:54,250 --> 00:53:55,750
Why are you shy?
903
00:54:02,000 --> 00:54:03,999
Xiangqin.
Do you know?
904
00:54:04,000 --> 00:54:05,400
After you move here,
905
00:54:05,600 --> 00:54:08,400
Zishu changed a lot.
906
00:54:08,700 --> 00:54:12,800
Even though he looks silent,
and awkward
907
00:54:14,500 --> 00:54:16,900
circulate it,
this is my fault too.
908
00:54:17,500 --> 00:54:19,499
When his father started a business,
909
00:54:19,500 --> 00:54:20,600
it's very difficult.
910
00:54:21,200 --> 00:54:23,100
He can't be near his child.
911
00:54:23,800 --> 00:54:26,900
So I always want to
he gets stronger.
912
00:54:27,300 --> 00:54:28,300
Until he grows up.
913
00:54:28,600 --> 00:54:31,300
Everyone weighs him
as the successor to Panta Toys. i>
914
00:54:32,500 --> 00:54:36,700
He began to bear this hope
earlier than his friends. i>
915
00:54:37,300 --> 00:54:38,500
Never complained. i>
916
00:54:39,800 --> 00:54:43,300
And then wait until he is
finished with the exam to the US. i>
917
00:54:44,000 --> 00:54:46,000
Only he goes abroad. i>
918
00:54:47,500 --> 00:54:48,799
The reality,
919
00:54:48,800 --> 00:54:51,299
The most important thing I asked Zishu
920
00:54:51,300 --> 00:54:53,500
is happiness.
921
00:54:55,000 --> 00:54:56,200
Xiangqin.
922
00:54:56,800 --> 00:54:59,400
Maybe you think
we force you.
923
00:54:59,450 --> 00:55:00,650
But I...
924
00:55:02,600 --> 00:55:05,299
really appreciate you staying here.
925
00:55:05,300 --> 00:55:06,900
And change Zishu.
926
00:55:20,790 --> 00:55:23,490
Auntie, don't worry.
927
00:55:23,750 --> 00:55:25,200
Zishu's future.
928
00:55:25,250 --> 00:55:26,850
Let me watch.
929
00:55:35,500 --> 00:55:38,899
Today is the big day of ISAT our child.
930
00:55:38,900 --> 00:55:39,699
See.
931
00:55:39,700 --> 00:55:42,399
Xiangqin has prepared
lots of talismans.
932
00:55:42,400 --> 00:55:44,000
Garlic for hope.
933
00:55:44,002 --> 00:55:45,099
Radish for good luck.
934
00:55:45,100 --> 00:55:46,099
Leeks for intelligence.
935
00:55:46,100 --> 00:55:47,300
Tamale rice for good value.
936
00:55:47,508 --> 00:55:49,606
Right.
Tamale rice for good value.
937
00:55:49,608 --> 00:55:51,008
Come on, choose one.
938
00:55:57,230 --> 00:55:58,330
Let me help
939
00:56:03,200 --> 00:56:05,899
Son, you're lucky.
940
00:56:05,900 --> 00:56:08,200
Xiangqian is wrapping it up.
941
00:56:11,250 --> 00:56:12,550
Let's eat again.
942
00:56:12,750 --> 00:56:14,350
It is enough.
I'm full.
943
00:56:15,700 --> 00:56:16,500
I go.
944
00:56:18,500 --> 00:56:19,800
That's so bad.
945
00:56:21,300 --> 00:56:22,100
Sorry.
946
00:56:22,600 --> 00:56:24,300
Just woke up,
so don't use make-up.
947
00:56:25,300 --> 00:56:26,800
I mean
"Amulet of Fortune Test".
948
00:56:28,000 --> 00:56:29,700
But you are no better.
949
00:56:32,200 --> 00:56:33,899
I sew this myself.
950
00:56:33,900 --> 00:56:36,700
I often fast and
pray to the Buddha at the temple.
951
00:56:37,330 --> 00:56:38,429
Even though it's bad.
952
00:56:38,430 --> 00:56:40,230
However, this definitely brings
good luck to you.
953
00:56:46,600 --> 00:56:48,499
Today's ISAT exam.
954
00:56:48,500 --> 00:56:49,400
Spirit.
955
00:56:51,200 --> 00:56:52,800
Spirit.
956
00:56:55,676 --> 00:57:01,676
Spirit.
957
00:57:10,220 --> 00:57:11,819
Friend, someone fell.
958
00:57:11,820 --> 00:57:12,620
Excuse me.
959
00:57:24,240 --> 00:57:25,640
- Too late.
- Sorry.
960
00:57:56,670 --> 00:57:58,170
Yuan Xiangqin.
961
00:57:59,070 --> 00:58:00,970
You're wretched.
962
00:58:10,600 --> 00:58:12,300
Waiting for long?
thanks.
963
00:58:17,400 --> 00:58:19,700
I will pray for Zishu at home. i>
964
00:58:25,600 --> 00:58:26,799
Do not pray
965
00:58:26,800 --> 00:58:28,500
getting away from me is enough.
966
00:58:30,050 --> 00:58:32,849
It seems like Zishu is safe and
completed the first half of the exam.
967
00:58:32,850 --> 00:58:35,449
Stay up all night
making a charm is useful.
968
00:58:35,450 --> 00:58:36,750
I can go home.
969
00:58:53,500 --> 00:58:54,900
There is an accident.
970
00:58:57,800 --> 00:58:58,600
Excuse me.
971
00:59:07,800 --> 00:59:10,100
Xiangqin, you are aware.
972
00:59:10,900 --> 00:59:12,500
I have a bad dream.
973
00:59:13,000 --> 00:59:14,300
I got hit by a car.
974
00:59:14,700 --> 00:59:18,700
Zishu took me to the hospital
and skip the exam.
975
00:59:22,330 --> 00:59:23,130
Father.
976
00:59:24,000 --> 00:59:26,199
His dream is ridiculous.
977
00:59:26,200 --> 00:59:29,300
How can it be Zishu
skip the test because of me?
978
00:59:29,700 --> 00:59:32,299
Even though Xiangqin is sick,
no need to leave the exam. i>
979
00:59:32,300 --> 00:59:33,799
Ask someone to drive him. i>
980
00:59:33,800 --> 00:59:35,500
I don't know the seriousness of the problem. i>
981
00:59:36,060 --> 00:59:37,860
I did nothing
to Xiangqin. i>
982
00:59:38,200 --> 00:59:39,700
I don't want to study abroad.
983
00:59:41,500 --> 00:59:43,300
I don't want to inherit the company. i>
984
00:59:44,320 --> 00:59:46,220
I never said
will take over.
985
00:59:46,620 --> 00:59:47,520
Zishu.
986
00:59:47,725 --> 00:59:49,424
Why are you suddenly
say this?
987
00:59:49,425 --> 00:59:50,425
OK, say it.
988
00:59:50,650 --> 00:59:52,350
What are your future plans?
989
00:59:55,700 --> 00:59:57,200
I'm not sure yet.
990
00:59:57,600 --> 00:59:59,800
I'll still think clearly.
991
01:00:00,565 --> 01:00:03,164
Without thinking clearly,
you make decisions arbitrarily.
992
01:00:03,165 --> 01:00:05,346
I take care of you for years
and you say things like this.
993
01:00:05,350 --> 01:00:07,550
- You're not responsible.
- Zishu.
994
01:00:07,600 --> 01:00:09,999
Okay, I still register
on campus that you recommend.
995
01:00:10,000 --> 01:00:11,799
And do work
the father ordered.
996
01:00:11,800 --> 01:00:13,599
Finally, look for the girl who likes all
to be my wife.
997
01:00:13,600 --> 01:00:15,100
So everyone is happy.
998
01:00:22,400 --> 01:00:23,600
What about me?
999
01:00:28,900 --> 01:00:30,600
I know you love me.
1000
01:00:31,000 --> 01:00:33,099
So, I'll find a way
1001
01:00:33,100 --> 01:00:34,800
to be accountable
my future.
1002
01:00:36,220 --> 01:00:37,720
Hope you guys understand.
1003
01:00:39,400 --> 01:00:40,300
Sorry.
1004
01:00:48,600 --> 01:00:50,800
Sorry uncle and aunt,
this is my fault.
1005
01:00:51,300 --> 01:00:53,700
Zishu didn't mean to
make you upset.
1006
01:00:54,100 --> 01:00:55,400
I'll call him back.
1007
01:00:56,000 --> 01:00:57,200
Sitting.
1008
01:00:58,600 --> 01:01:00,300
- Calm down.
- pissed me off.
1009
01:01:01,720 --> 01:01:02,720
Zishu.
1010
01:01:03,570 --> 01:01:04,570
Zishu.
1011
01:01:09,310 --> 01:01:10,310
Zishu.
1012
01:01:13,595 --> 01:01:15,295
Zishu.
1013
01:01:16,300 --> 01:01:18,500
Why put it in the heart.
1014
01:01:21,670 --> 01:01:24,470
It's just a fight.
1015
01:01:32,800 --> 01:01:34,400
This is all my fault.
1016
01:01:35,500 --> 01:01:36,800
Have you finished crying?
1017
01:01:39,950 --> 01:01:40,950
You are okay?
1018
01:01:41,420 --> 01:01:42,220
Yes.
1019
01:01:42,510 --> 01:01:44,110
So don't flatter yourself.
1020
01:01:44,800 --> 01:01:46,899
Take you to the hospital
and take the exam,
1021
01:01:46,900 --> 01:01:48,300
still enough time.
1022
01:01:48,750 --> 01:01:50,150
I decided not to go.
1023
01:01:52,200 --> 01:01:53,100
However,
1024
01:01:54,290 --> 01:01:55,690
if not for me.
1025
01:01:56,090 --> 01:01:59,390
You won't fall and
self-mutilation and poisoning
1026
01:02:00,600 --> 01:02:02,300
And it won't miss the test too.
1027
01:02:06,180 --> 01:02:08,680
I'm really your bad luck.
1028
01:02:09,580 --> 01:02:10,880
I'm really sorry.
1029
01:02:16,625 --> 01:02:18,925
So I decided to move.
1030
01:02:19,525 --> 01:02:20,925
Don't stop me.
1031
01:02:22,000 --> 01:02:23,300
Don't stop me.
1032
01:02:28,380 --> 01:02:29,680
Yuan Xiangqin.
1033
01:02:33,510 --> 01:02:35,910
You really are a mistake in my life.
1034
01:02:38,632 --> 01:02:39,432
However.
1035
01:02:41,563 --> 01:02:43,363
That's fun too.
1036
01:02:52,061 --> 01:02:54,761
Everyone wants me to inherit Panta.
1037
01:02:55,740 --> 01:02:57,840
I disappointed everyone.
1038
01:03:00,455 --> 01:03:01,355
For the first time.
1039
01:03:02,236 --> 01:03:04,236
I know where my own destination is.
1040
01:03:06,950 --> 01:03:08,650
Why is that so painful?
1041
01:03:17,840 --> 01:03:19,240
Because of Zishu.
1042
01:03:20,678 --> 01:03:22,578
You're a caring person.
1043
01:03:26,316 --> 01:03:28,216
Chasing one dream.
1044
01:03:29,116 --> 01:03:30,716
Actually good too.
1045
01:03:33,312 --> 01:03:35,012
Like yourself.
1046
01:03:35,112 --> 01:03:37,312
Always bear the hopes of everyone.
1047
01:03:39,137 --> 01:03:40,837
Actually it's very good.
1048
01:03:45,077 --> 01:03:48,377
But it's very difficult.
1049
01:03:49,179 --> 01:03:50,279
Therefore,
1050
01:03:50,809 --> 01:03:52,709
if there is anything you want to do.
1051
01:03:53,419 --> 01:03:54,719
Just do it.
1052
01:03:55,784 --> 01:03:56,884
Because...
1053
01:03:57,805 --> 01:03:59,805
I'll always be here for you.
1054
01:04:09,250 --> 01:04:10,750
If not for you.
1055
01:04:12,463 --> 01:04:14,562
Maybe,
everything will be smooth for me.
1056
01:04:14,563 --> 01:04:16,362
I can meet expectations
1057
01:04:16,363 --> 01:04:18,163
everyone and undergo
ordinary life.
1058
01:04:20,662 --> 01:04:22,761
Compared to mood
this problematic.
1059
01:04:22,762 --> 01:04:24,961
Actually more words ...
1060
01:04:24,962 --> 01:04:26,862
to thank you.
1061
01:04:29,024 --> 01:04:29,924
So,
1062
01:04:30,476 --> 01:04:32,676
If you need help
to move,
1063
01:04:32,876 --> 01:04:34,576
just tell it.
1064
01:04:40,585 --> 01:04:41,385
This is it.
1065
01:04:41,951 --> 01:04:44,550
It's a little hard to find a house right now.
1066
01:04:44,551 --> 01:04:46,050
Takes a little time,
you...
1067
01:04:46,051 --> 01:04:48,651
No, it might take longer.
1068
01:04:52,948 --> 01:04:54,048
And you?
1069
01:04:54,425 --> 01:04:56,824
Which university do you go to?
after graduate?
1070
01:04:56,825 --> 01:04:59,525
I don't know if it's my inspiration. i>
1071
01:05:00,978 --> 01:05:04,278
Zishu's decision to move
to live his life, i>
1072
01:05:54,051 --> 01:05:56,650
Even though I didn't succeed in learning
abroad, i>
1073
01:05:56,651 --> 01:05:59,851
Zishu has a good foundation
from his experience. i>
1074
01:05:59,951 --> 01:06:03,750
Which earned him the highest score
at Dunan University of Technology. i>
1075
01:06:03,751 --> 01:06:06,050
And I will follow in his footsteps. i>
1076
01:06:06,051 --> 01:06:08,750
And lucky to succeed
entered Dunan University. i>
1077
01:06:08,751 --> 01:06:11,751
Extending life
on the coveted campus. i>
1078
01:06:15,683 --> 01:06:19,783
In this world,
there is "shirihiva language".
1079
01:06:19,883 --> 01:06:21,882
This faculty is not famous
so we forget the name.
1080
01:06:21,883 --> 01:06:24,083
Simply put,
this is Class F on campus.
1081
01:06:24,592 --> 01:06:27,792
But at least our food is the same.
1082
01:06:30,899 --> 01:06:32,599
A Jin.
1083
01:06:32,699 --> 01:06:34,699
I thought you were apprenticed at the hotel.
1084
01:06:36,186 --> 01:06:39,086
Currently cooking
need an english test.
1085
01:06:39,800 --> 01:06:40,900
Who knows?
1086
01:06:41,649 --> 01:06:42,549
But it's not a problem.
1087
01:06:42,949 --> 01:06:45,749
I work here from now on.
1088
01:06:48,476 --> 01:06:50,476
Can you hurry up or not?
I am hungry.
1089
01:06:51,890 --> 01:06:53,690
Next time.
I invite you out.
1090
01:06:59,552 --> 01:07:02,352
I want the seafood i> too.
1091
01:07:06,351 --> 01:07:08,051
This is the seafood dish.
1092
01:07:09,048 --> 01:07:09,848
Next.
1093
01:07:12,031 --> 01:07:14,431
Do you know where Jiang Zishu lives?
1094
01:07:15,766 --> 01:07:17,666
I haven't seen Zishu for a long time.
1095
01:07:18,243 --> 01:07:20,342
Post the Wechat
not giving instructions.
1096
01:07:20,343 --> 01:07:23,043
Do I need to wait for him
after college and follow it?
1097
01:07:23,545 --> 01:07:24,745
That's kind of weird.
1098
01:07:26,217 --> 01:07:28,717
On the internet, someone found
where Zishu works.
1099
01:07:30,553 --> 01:07:31,652
His assistant is very handsome. i>
1100
01:07:31,653 --> 01:07:32,752
Absolute.
1101
01:07:32,753 --> 01:07:33,952
So handsome.
1102
01:07:33,953 --> 01:07:36,653
I wish I were a pig.
1103
01:07:43,050 --> 01:07:45,250
Zishu never smiled at me.
1104
01:07:45,715 --> 01:07:49,815
And now he is smiling
on that pig.
1105
01:07:50,010 --> 01:07:52,410
That means I'm worse
from pigs and dogs, right?
1106
01:07:53,333 --> 01:07:54,832
How about me
can you go in there?
1107
01:07:54,833 --> 01:07:56,732
Big mouth, time to eat.
1108
01:07:56,733 --> 01:07:57,933
Time to eat.
1109
01:07:59,098 --> 01:08:00,098
Time to eat.
1110
01:08:09,151 --> 01:08:10,551
Where are the pets?
1111
01:08:14,174 --> 01:08:16,274
We only accept vertebrate animals.
1112
01:08:17,833 --> 01:08:20,033
Vertebrates?
What do you mean?
1113
01:08:20,289 --> 01:08:21,888
That you have to go.
1114
01:08:21,889 --> 01:08:23,388
How can?
1115
01:08:23,389 --> 01:08:25,880
Can you check this?
Are not all entitled to live?
1116
01:08:25,889 --> 01:08:28,089
What is the animal world too
divided into Class F?
1117
01:08:28,504 --> 01:08:31,104
Maomao is seriously ill.
1118
01:08:31,608 --> 01:08:32,307
Forget it.
1119
01:08:32,308 --> 01:08:34,207
What does "he" suffer?
1120
01:08:34,208 --> 01:08:35,308
Sick of love.
1121
01:08:37,142 --> 01:08:39,742
I mean his limbs are sick.
1122
01:08:46,049 --> 01:08:47,048
Sixteen are sick.
1123
01:08:47,049 --> 01:08:49,448
Caterpillars generally only have six feet,
1124
01:08:49,449 --> 01:08:51,049
the others are only pseudopod.
1125
01:08:51,591 --> 01:08:54,091
You don't seem to understand
your pet.
1126
01:08:55,706 --> 01:08:56,505
Name?
1127
01:08:56,506 --> 01:08:57,605
Age?
Medical records?
1128
01:08:57,606 --> 01:08:59,005
Name: Maomao.
1129
01:08:59,006 --> 01:09:01,006
His real name is Yu Wen-Re.
1130
01:09:01,705 --> 01:09:04,004
It's about three days old.
1131
01:09:04,005 --> 01:09:06,205
But experiencing dying
moments ago.
1132
01:09:07,178 --> 01:09:08,677
What did he eat lately?
1133
01:09:08,678 --> 01:09:11,377
Yes, what did you eat last time?
1134
01:09:11,378 --> 01:09:13,078
Do you eat well yourself?
1135
01:09:13,471 --> 01:09:14,970
How is the cleanliness?
1136
01:09:14,971 --> 01:09:18,570
How do you live
now?
1137
01:09:18,571 --> 01:09:19,571
Big or not, huh?
1138
01:09:20,558 --> 01:09:22,857
Yuan Xiangqin, I'll give you another 30 seconds.
1139
01:09:22,858 --> 01:09:24,357
Many pets
who need care.
1140
01:09:24,358 --> 01:09:25,358
Stop it.
1141
01:09:29,797 --> 01:09:32,697
Looks like you're fine.
1142
01:09:33,060 --> 01:09:34,360
That is good.
1143
01:09:35,060 --> 01:09:36,460
Then I'll excuse me.
1144
01:09:41,580 --> 01:09:42,380
You.
1145
01:09:45,040 --> 01:09:47,040
Take good care of Yu Wen Re.
1146
01:09:47,705 --> 01:09:49,305
And also take care of yourself.
1147
01:09:49,720 --> 01:09:52,220
The employer's health is
happiness of pets.
1148
01:09:53,590 --> 01:09:54,589
Certainly.
1149
01:09:54,590 --> 01:09:56,790
You take care of yourself too.
1150
01:09:57,806 --> 01:09:58,705
Maomao.
1151
01:09:58,706 --> 01:10:01,706
Mother will take you on
your father again to be examined.
1152
01:10:33,300 --> 01:10:34,499
Shahui?
1153
01:10:34,500 --> 01:10:36,399
Didn't he study in America?
1154
01:10:36,400 --> 01:10:39,100
Must have come to intercept Zishu like me.
1155
01:10:39,600 --> 01:10:40,399
Yes.
1156
01:10:40,400 --> 01:10:41,799
Zishu definitely didn't contact him too.
1157
01:10:41,800 --> 01:10:42,800
Are you back?
1158
01:10:44,400 --> 01:10:45,499
Dinner is ready.
1159
01:10:45,500 --> 01:10:46,999
Sorry for making you
waiting for long.
1160
01:10:47,000 --> 01:10:48,700
- Do you want to come in?
- yes.
1161
01:10:50,315 --> 01:10:51,514
Are you tired, today?
1162
01:10:51,515 --> 01:10:52,515
Not really.
1163
01:11:11,817 --> 01:11:13,917
what are they doing?
1164
01:11:28,810 --> 01:11:30,409
Zishu and Shahui ...
1165
01:11:30,410 --> 01:11:31,710
...living together?
1166
01:11:46,219 --> 01:11:47,419
Xiangqin.
1167
01:11:48,128 --> 01:11:50,427
Today is Valentine's Day
not the Double-Ninth Festival.
1168
01:11:50,428 --> 01:11:52,227
I thought we were watching in Ximendeng.
1169
01:11:52,228 --> 01:11:55,527
thank you for being with me
climb today.
1170
01:11:55,528 --> 01:11:57,928
We live together overnight,
don't call that.
1171
01:11:58,454 --> 01:11:59,654
This is very beautiful.
1172
01:12:01,057 --> 01:12:01,857
Xiangqin.
1173
01:12:02,343 --> 01:12:04,242
You're here not lurking
the junk, right?
1174
01:12:04,243 --> 01:12:05,842
Do not say like that.
1175
01:12:05,843 --> 01:12:09,442
They might be together
since midnight.
1176
01:12:09,443 --> 01:12:10,843
Not just eating horn snails.
1177
01:12:11,839 --> 01:12:13,038
A single man and woman
1178
01:12:13,039 --> 01:12:15,639
just stay overnight
eat a horn snail together?
1179
01:12:16,396 --> 01:12:18,295
Bring Zishu
to such a quiet place.
1180
01:12:18,296 --> 01:12:18,795
Xiangqin.
1181
01:12:18,796 --> 01:12:20,396
I won't let him escape.
1182
01:12:23,715 --> 01:12:25,214
Zishu, try to see ...
1183
01:12:25,215 --> 01:12:27,215
is there something in my head?
1184
01:12:51,930 --> 01:12:53,730
Does it just slow down?
1185
01:12:54,391 --> 01:12:55,391
I am cold.
1186
01:12:55,696 --> 01:12:58,296
A Jin, can you be an adult like me?
1187
01:12:58,595 --> 01:13:00,195
The button is behind you.
1188
01:13:01,295 --> 01:13:02,495
Behind you.
1189
01:13:06,057 --> 01:13:07,057
It's turned off.
1190
01:13:10,340 --> 01:13:11,340
Yuan Xiangqin.
1191
01:13:12,835 --> 01:13:14,235
What are you doing here?
1192
01:13:19,575 --> 01:13:22,175
You happen to be here too.
1193
01:13:23,627 --> 01:13:24,327
A Jin.
1194
01:13:26,128 --> 01:13:28,628
Oh, he's amazing here too.
1195
01:13:31,471 --> 01:13:33,571
Shahui.
1196
01:13:34,447 --> 01:13:37,747
You're more beautiful in the photo.
1197
01:13:44,608 --> 01:13:45,307
We arrived.
1198
01:13:45,308 --> 01:13:47,508
This is a good place
mentioned on the internet.
1199
01:13:48,008 --> 01:13:49,907
Many lovers come here
to take pictures.
1200
01:13:49,908 --> 01:13:52,008
Pray for fluency
Their Relationship.
1201
01:13:52,858 --> 01:13:54,358
Come on, you guys are photographed.
1202
01:13:56,440 --> 01:13:57,240
Well.
1203
01:13:58,210 --> 01:13:59,809
Come on, come on.
I snap.
1204
01:13:59,810 --> 01:14:01,610
Closer, closer.
1205
01:14:02,010 --> 01:14:02,909
Closer.
1206
01:14:02,910 --> 01:14:05,105
No problem.
Do not be shy.
1207
01:14:05,110 --> 01:14:07,400
Let's take a photo.
1208
01:14:07,410 --> 01:14:10,010
- Stop taking photos.
- Say cheese!
1209
01:14:11,629 --> 01:14:12,628
Nice.
1210
01:14:12,629 --> 01:14:15,128
Take another pose.
Hold your face close.
1211
01:14:15,129 --> 01:14:17,120
Hurry up.
More intimate.
1212
01:14:17,129 --> 01:14:18,229
Yes, Yes, Yes.
1213
01:14:18,474 --> 01:14:19,773
Slide there A Jin.
1214
01:14:19,774 --> 01:14:20,573
Nice.
1215
01:14:20,574 --> 01:14:23,670
A Jin, hugs Xiangqin.
Hug him from behind.
1216
01:14:25,709 --> 01:14:27,108
Cute.
1217
01:14:27,109 --> 01:14:28,909
Three, two, one.
1218
01:14:29,508 --> 01:14:30,907
Very cute.
1219
01:14:30,908 --> 01:14:33,908
But I heard
there are famous legends here.
1220
01:14:34,459 --> 01:14:37,758
A decade ago a family
suddenly disappeared from the city.
1221
01:14:37,759 --> 01:14:39,258
After a few days.
1222
01:14:39,259 --> 01:14:42,059
All three family members were found
die in their house.
1223
01:14:42,449 --> 01:14:45,249
Nobody knows
What happened there.
1224
01:14:45,449 --> 01:14:46,848
It's only at midnight,
1225
01:14:46,849 --> 01:14:49,849
Sometimes, residents see
their shadow.
1226
01:14:50,328 --> 01:14:52,528
Then,
the house was destroyed.
1227
01:14:52,804 --> 01:14:55,104
The location seems right here.
1228
01:15:00,187 --> 01:15:02,486
Shahui, let's take pictures too.
1229
01:15:02,487 --> 01:15:03,487
As for Valentine's Day.
1230
01:15:05,931 --> 01:15:07,430
It is okay.
Do not be afraid.
1231
01:15:07,431 --> 01:15:08,231
I am here.
1232
01:15:19,181 --> 01:15:21,881
Xiangqin, look.
1233
01:15:23,007 --> 01:15:24,507
I carry the characteristics of here.
1234
01:15:24,807 --> 01:15:26,906
Your father will be happy to get it.
1235
01:15:26,907 --> 01:15:29,506
We are developing
new dish.
1236
01:15:29,507 --> 01:15:30,306
Is it true?
1237
01:15:30,307 --> 01:15:32,906
I always feel something is missing
in the closing menu.
1238
01:15:32,907 --> 01:15:34,806
- Why don't you just try it.
- OK
1239
01:15:34,807 --> 01:15:36,306
I will teach you
after we return.
1240
01:15:36,307 --> 01:15:38,207
My dream is to cook with ...
1241
01:15:39,069 --> 01:15:41,869
dear lover after marriage.
1242
01:15:45,225 --> 01:15:48,725
Zishu, it looks like you're not as romantic
like the others.
1243
01:15:48,966 --> 01:15:50,265
Because the person I like
1244
01:15:50,266 --> 01:15:51,765
good at cooking.
1245
01:15:51,766 --> 01:15:52,866
And not that stupid.
1246
01:15:57,391 --> 01:16:00,290
So the person who dated him
now,
1247
01:16:00,291 --> 01:16:01,091
is me.
1248
01:16:01,367 --> 01:16:02,267
Not you.
1249
01:16:04,382 --> 01:16:06,882
Come on down, ride angkong
and have fun.
1250
01:16:11,555 --> 01:16:12,654
Bro,
1251
01:16:12,655 --> 01:16:15,055
you use this for
playing music on the mountain?
1252
01:16:18,216 --> 01:16:19,815
Wait until the girl rises,
then you leave.
1253
01:16:19,816 --> 01:16:21,015
Drive as fast as possible.
1254
01:16:21,016 --> 01:16:23,215
Wait, whatever happens,
do not look back.
1255
01:16:23,216 --> 01:16:24,115
Okay?
1256
01:16:24,116 --> 01:16:25,616
Okay, okay, okay.
1257
01:16:26,720 --> 01:16:27,520
You're an expert.
1258
01:16:27,720 --> 01:16:30,720
Brother who is drunk in love,
you must invest.
1259
01:16:39,400 --> 01:16:40,250
Depart!
1260
01:16:49,563 --> 01:16:51,162
Why is there only one angkong?
1261
01:16:51,163 --> 01:16:52,563
A Jin, why are they
running so fast?
1262
01:16:54,155 --> 01:16:55,654
Why are you here?
1263
01:16:55,655 --> 01:16:58,155
Xiangqin goes to the toilet, my feet hurt.
Then go up and sit.
1264
01:16:58,655 --> 01:16:59,555
Look back.
1265
01:16:59,755 --> 01:17:01,054
Whatever will be,
1266
01:17:01,055 --> 01:17:02,254
I won't look.
1267
01:17:02,255 --> 01:17:04,555
Change gears and drive.
1268
01:17:07,796 --> 01:17:10,295
- Xiangqin.
- Why isn't Zishu picking up the phone?
1269
01:17:10,296 --> 01:17:12,096
Xiangqin. i>
1270
01:17:14,379 --> 01:17:15,879
Because we are here.
1271
01:17:17,059 --> 01:17:18,759
Is there a place you want to visit?
1272
01:17:43,457 --> 01:17:45,457
Why are you following me here?
1273
01:17:46,684 --> 01:17:47,884
Don't try to run away.
1274
01:17:51,441 --> 01:17:54,240
I saw you and Shahui
spend the night at home.
1275
01:17:54,241 --> 01:17:56,340
Don't say that only
have tea and chat.
1276
01:17:56,341 --> 01:17:58,340
Single men and women
stay up all night.
1277
01:17:58,341 --> 01:17:59,740
Not just once.
1278
01:17:59,741 --> 01:18:01,041
what are they doing?
1279
01:18:02,742 --> 01:18:04,341
You still remember
1280
01:18:04,342 --> 01:18:06,442
little girl from Boston?
1281
01:18:08,736 --> 01:18:10,736
You mentioned it
during your speech.
1282
01:18:12,271 --> 01:18:14,070
Didn't you say that was a lie?
1283
01:18:14,071 --> 01:18:15,270
Nana and I
1284
01:18:15,271 --> 01:18:17,671
indeed meet
at the long distance swimming event.
1285
01:18:19,614 --> 01:18:23,113
It's just, the end of the story
not as I said.
1286
01:18:23,114 --> 01:18:25,014
Some are drowning! i>
1287
01:18:25,114 --> 01:18:27,114
Hurry up.
Save the person.
1288
01:18:41,107 --> 01:18:43,007
That's the first time
I feel ... i>
1289
01:18:44,212 --> 01:18:45,512
in this world. i>
1290
01:18:46,632 --> 01:18:48,032
There are things ... i>
1291
01:18:48,790 --> 01:18:50,490
which is beyond my control. i>
1292
01:18:50,988 --> 01:18:52,387
Give way, give way.
Let us enter.
1293
01:18:52,388 --> 01:18:53,988
Need a stretcher!
1294
01:18:55,490 --> 01:18:57,290
Hurry up, he doesn't breathe.
1295
01:18:59,490 --> 01:19:00,790
Little girl, fight!
1296
01:19:04,689 --> 01:19:05,757
It's okay, little girl.
1297
01:19:05,758 --> 01:19:07,845
You have been saved by him.
1298
01:19:12,231 --> 01:19:13,922
Nana's story really happened. i>
1299
01:19:14,778 --> 01:19:17,103
Then I went to Boston,
that is also true. i>
1300
01:19:24,038 --> 01:19:27,653
Panta wants to coordinate
with Da Quan at a children's hospital.
1301
01:19:31,787 --> 01:19:34,646
What men and women do
in the room in the middle of the night.
1302
01:19:37,131 --> 01:19:40,035
For example, they have to wait
until midnight.
1303
01:19:40,036 --> 01:19:41,972
The reality,
it's daytime in Boston.
1304
01:19:42,682 --> 01:19:45,166
In order to be able to
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.