Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,800 --> 00:00:21,600
I�ll have a Frappuccino coffee
2
00:00:21,760 --> 00:00:25,280
and a Chai Tea Latte
with soy milk... Venti.
3
00:00:25,440 --> 00:00:28,360
Frappuccino and soy Chai Latte, Venti!
What name?
4
00:00:30,320 --> 00:00:31,760
Your name?
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,960
Why?
6
00:00:33,480 --> 00:00:35,880
That�s the system.
We label your cup.
7
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
We call you when it�s ready.
8
00:00:38,480 --> 00:00:40,480
That way there�s no mix-up.
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,840
But I�m the only one here.
10
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
No name, no drink.
11
00:01:23,000 --> 00:01:28,080
THE DAY I SAW YOUR HEART
12
00:01:55,000 --> 00:01:56,400
Ju...
13
00:01:57,200 --> 00:01:58,760
Ju, darling...
14
00:01:58,920 --> 00:02:01,280
Tell her no more squatting here.
15
00:02:01,440 --> 00:02:04,800
We�re having a baby.
There�s no room for Auntie.
16
00:02:05,320 --> 00:02:08,800
Baby, she�s my sister.
I can�t put her on the street.
17
00:02:08,960 --> 00:02:10,280
Half-sister.
18
00:02:10,440 --> 00:02:12,280
And that makes it okay?
19
00:02:12,600 --> 00:02:14,640
Yeah, sort of, I think.
20
00:02:16,360 --> 00:02:18,600
Hurry, it�s the shrink!
21
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
- Morning, Ju!
- You okay?
22
00:02:20,920 --> 00:02:23,520
- Having problems?
- The adoption shrink.
23
00:02:23,680 --> 00:02:26,360
- The bitch is early.
- Why didn�t you say?
24
00:02:26,520 --> 00:02:28,280
Wait... How do I look?
25
00:02:28,440 --> 00:02:31,840
- So-so.
- Hold on! I�ll get a scrunchie.
26
00:02:35,360 --> 00:02:37,920
Hello. Come in...
27
00:02:38,200 --> 00:02:40,320
This is our little home.
28
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
This is the living room.
29
00:02:43,000 --> 00:02:44,240
Better?
30
00:02:44,400 --> 00:02:48,120
With... this poor forsaken soul.
31
00:02:49,280 --> 00:02:52,680
She broke up with her boyfriend
so we took her in.
32
00:02:52,840 --> 00:02:54,320
That�s how we are.
33
00:02:54,480 --> 00:02:57,440
- She�s my wife�s sister.
- Half-sister.
34
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Those are the feet.
35
00:03:02,360 --> 00:03:04,000
And the heart.
36
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
And the sex?
37
00:03:11,080 --> 00:03:12,800
Let me see...
38
00:03:16,080 --> 00:03:19,480
No, it�s too soon to say.
Maybe next time.
39
00:03:19,640 --> 00:03:22,960
I promised him a boy.
He already has two girls.
40
00:03:23,120 --> 00:03:25,080
Is this your first baby?
41
00:03:25,760 --> 00:03:28,520
There�s a 50% chance it�s a girl.
42
00:03:28,680 --> 00:03:31,960
- And here�s the head.
- Fascinating!
43
00:03:32,120 --> 00:03:35,000
A little gel, a mouse
and you see everything.
44
00:03:35,160 --> 00:03:37,360
- And in 3D!
- Don�t touch.
45
00:03:38,480 --> 00:03:40,480
Isn�t that beautiful?
46
00:03:40,760 --> 00:03:44,640
Yes, having a baby is beautiful,
Mr Dhrey. It�s a miracle.
47
00:03:44,800 --> 00:03:46,520
Especially at your age.
48
00:03:46,680 --> 00:03:48,400
Not the baby, the machine.
49
00:03:48,560 --> 00:03:50,840
Technology, modernity...
Amazing!
50
00:03:51,360 --> 00:03:52,560
Here.
51
00:03:54,000 --> 00:03:56,720
- Shall I gift-wrap it?
- Yes, please.
52
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
Quick.
53
00:03:59,920 --> 00:04:02,920
You�re the only one
in a rush to get there.
54
00:04:04,720 --> 00:04:06,360
I�m coming!
55
00:04:11,880 --> 00:04:14,680
I really wish we didn�t have to go.
56
00:04:18,800 --> 00:04:20,600
What�s your present?
57
00:04:20,760 --> 00:04:22,720
Monogrammed golf balls.
58
00:04:22,880 --> 00:04:24,280
Why?
59
00:04:24,440 --> 00:04:27,400
That�s a weird idea,
isn�t it, my sweet?
60
00:04:31,800 --> 00:04:35,800
Happy birthday to you!
61
00:04:41,600 --> 00:04:43,400
I can�t stand this!
62
00:04:43,560 --> 00:04:44,960
Daddy!
63
00:04:49,600 --> 00:04:52,400
I told you not to, Suzanne!
I hate this.
64
00:04:52,560 --> 00:04:54,440
I�ll make some coffee.
65
00:04:54,600 --> 00:04:57,600
They have a Nespresso machine.
Top class!
66
00:04:57,760 --> 00:05:00,160
Where�s Atom?
Why didn�t he come?
67
00:05:00,320 --> 00:05:02,320
Because it�s over between us.
68
00:05:02,480 --> 00:05:05,200
Why? Why is it over with Atom?
69
00:05:05,360 --> 00:05:07,760
- Why do you always...
- Dad, stop.
70
00:05:08,000 --> 00:05:11,400
You see, Suzanne?
That makes five in one year.
71
00:05:11,560 --> 00:05:13,360
So, shall we tell them?
72
00:05:13,520 --> 00:05:15,000
- If you like.
- What?
73
00:05:15,160 --> 00:05:17,640
- Getting divorced?
- No!
74
00:05:17,800 --> 00:05:19,880
- Building a porch?
- Stop!
75
00:05:20,040 --> 00:05:22,560
It�s just that Suzanne is pregnant.
76
00:05:25,080 --> 00:05:27,080
We�re having a baby.
77
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
That�s great.
78
00:05:45,040 --> 00:05:46,920
Boy, that guy�s good!
79
00:05:52,720 --> 00:05:57,120
I made Ristretto and Livanto,
for those who like it strong.
80
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
And for those who like...
81
00:06:02,560 --> 00:06:04,360
Did you want Vivalto?
82
00:06:04,520 --> 00:06:07,000
We went to Barcelona for the IVF.
83
00:06:07,160 --> 00:06:09,480
- IVF?
- In vitro fertilisation.
84
00:06:09,640 --> 00:06:12,640
- Suzanne, how could you?
- Justine, calm down!
85
00:06:12,800 --> 00:06:16,520
Letting my father raise another child?
It�s thoughtless!
86
00:06:16,680 --> 00:06:19,200
- Justine, you�re exaggerating.
- Am I?
87
00:06:19,360 --> 00:06:23,920
Remember how my teacher hated me
after he likened her to Goebbels?
88
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
True. It was scary!
89
00:06:26,040 --> 00:06:29,400
Or how he defended the girl
who slapped me at the zoo?
90
00:06:29,560 --> 00:06:31,720
The poor thing had a glass eye.
91
00:06:31,920 --> 00:06:35,320
Or how he told me
he bought a toy store?
92
00:06:35,600 --> 00:06:36,840
I did that?
93
00:06:37,000 --> 00:06:39,480
You promised me
an elephant and a giraffe.
94
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
I told the whole school!
95
00:06:41,560 --> 00:06:44,920
A good Jewish father
preparing you for disappointment!
96
00:06:45,080 --> 00:06:48,840
Good father? You were never there.
You don�t know us!
97
00:06:49,000 --> 00:06:52,720
- Dom�s right, it�s a bit overboard.
- Dad, how do I make a living?
98
00:06:52,880 --> 00:06:57,960
I�ll ask you the same question, Justine.
What are you doing with your life?
99
00:07:25,400 --> 00:07:27,600
See, that went well, didn�t it?
100
00:07:32,480 --> 00:07:36,360
Oh, how dumb.
You didn�t even give him his gift!
101
00:07:42,080 --> 00:07:44,280
What do you care?
102
00:07:46,600 --> 00:07:49,000
I won�t be the baby anymore.
103
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
Your arm like that...
Shoulder...
104
00:08:18,800 --> 00:08:21,400
- It�ll hurt a little.
- I know.
105
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
There.
106
00:08:27,600 --> 00:08:30,160
They found a lump.
107
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
Don�t worry.
108
00:08:32,520 --> 00:08:34,160
Don�t move!
109
00:08:38,600 --> 00:08:42,400
So, Miss Diagnosis,
what do we have here?
110
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
How is it?
111
00:08:51,800 --> 00:08:54,800
Let�s look at it in my office.
112
00:09:05,200 --> 00:09:09,640
- Mahboob, where are those clogs from?
- How are you, Mr Eli?
113
00:09:09,800 --> 00:09:12,400
- I�m going to be a father.
- Great!
114
00:09:12,560 --> 00:09:14,320
- Mazel tov!
- Hold on.
115
00:09:14,480 --> 00:09:18,040
You�re like my sons-in-law.
You saw what I did to Justine.
116
00:09:18,200 --> 00:09:20,920
Want someone else
to have the same fate?
117
00:09:21,080 --> 00:09:22,680
No.
118
00:09:27,360 --> 00:09:30,560
You know how they ask
for your name at Starbucks?
119
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
- Isn�t that a bit weird?
- No.
120
00:09:35,560 --> 00:09:39,400
- As if they�re dying to know it.
- What do you care?
121
00:09:39,560 --> 00:09:42,720
- Just say your name�s Sylvie!
- Yeah.
122
00:09:43,360 --> 00:09:47,120
How about a girls� night out?
We�ll chat up some guys...
123
00:09:47,280 --> 00:09:49,960
Know what? Let�s go clubbing!
124
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
What�s the matter? Hey?
125
00:09:54,120 --> 00:09:56,400
Do you want my photo or what?
126
00:09:56,560 --> 00:09:59,960
- He gets on my wick.
- Everything does!
127
00:10:00,160 --> 00:10:02,320
Girls� night out, cocktails...
128
00:10:02,480 --> 00:10:05,760
- Fatboy Slim songs?
- You think it�s still 2001?
129
00:10:13,240 --> 00:10:16,640
Eli, you may be a different father
with this child.
130
00:10:17,480 --> 00:10:19,560
You may be more mature.
131
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
Or maybe not!
132
00:10:24,000 --> 00:10:26,800
Like grandparents
with their grandkids, see?
133
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
No, I don�t see.
134
00:10:28,960 --> 00:10:31,080
For example, my grandpa Ren�.
135
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
Always cool with me.
136
00:10:33,080 --> 00:10:35,640
Always the opposite with my mother.
137
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
What are you trying to say?
138
00:10:37,960 --> 00:10:41,240
I�m too old to be a dad
but I�d make a good grandpa?
139
00:10:41,400 --> 00:10:43,160
That�s right.
140
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
Right.
141
00:10:48,000 --> 00:10:50,400
- Leaving now?
- I have things to do.
142
00:10:50,560 --> 00:10:52,280
- Bye, Harry.
- Bye, Eli.
143
00:10:52,440 --> 00:10:56,320
I don�t want to be a good grandpa,
I want to be a good golfer!
144
00:10:56,480 --> 00:10:58,120
That changes everything.
145
00:11:00,840 --> 00:11:02,480
I got dumped.
146
00:11:02,640 --> 00:11:05,240
She left, after seven months.
147
00:11:05,600 --> 00:11:08,320
Just like that, with no warning.
148
00:11:08,640 --> 00:11:12,280
Then you realise
your life�s about to change.
149
00:11:12,440 --> 00:11:16,520
Breaking up is tough.
Have any of you broken up recently?
150
00:11:16,680 --> 00:11:18,480
Or never got over one?
151
00:11:18,640 --> 00:11:22,120
A break-up you never get over...
That happens, too.
152
00:11:22,280 --> 00:11:24,200
It still hurts, since Year 10.
153
00:11:24,360 --> 00:11:27,520
Now you�re 47
and you�re like �That bitch!�
154
00:11:39,320 --> 00:11:42,320
Atom, your father�s at the bar.
155
00:11:42,880 --> 00:11:44,480
My father?
156
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Eli?
157
00:11:56,960 --> 00:11:58,400
I loved it!
158
00:11:58,560 --> 00:12:01,160
- Thanks.
- No, really great!
159
00:12:02,720 --> 00:12:05,720
- What brings you here, Mr Dhrey?
- Call me Eli.
160
00:12:05,880 --> 00:12:08,880
- What brings you here, Eli?
- Like a drink?
161
00:12:09,600 --> 00:12:13,000
It�s free for the... for us.
162
00:12:17,520 --> 00:12:18,960
What�s up?
163
00:12:19,120 --> 00:12:22,320
I warm them up, she makes
three speed-dating jokes
164
00:12:22,480 --> 00:12:24,400
and they think she�s a riot.
165
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
Women aren�t funny.
We all know that.
166
00:12:27,160 --> 00:12:30,440
Unless they�re fat.
Fat girls are funny.
167
00:12:33,000 --> 00:12:37,800
Just because it�s over with Justine
doesn�t mean it�s over between us.
168
00:12:40,080 --> 00:12:41,320
Cheers!
169
00:12:49,880 --> 00:12:51,680
What are you doing?
170
00:12:51,840 --> 00:12:54,840
Checking if your dick
is bigger than mine.
171
00:12:55,400 --> 00:12:57,200
- At 60 years old?
- Yes.
172
00:12:57,360 --> 00:12:58,760
Admirable!
173
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
- And?
- It is bigger.
174
00:13:02,760 --> 00:13:06,360
Atom, can�t we keep
playing golf together?
175
00:13:06,520 --> 00:13:09,000
You always were
my favourite partner.
176
00:13:10,000 --> 00:13:14,600
Won�t it bother Justine
if you keep seeing her exes?
177
00:13:14,760 --> 00:13:16,360
Does she know?
178
00:13:16,520 --> 00:13:19,200
I don�t know... No.
179
00:13:19,360 --> 00:13:21,960
Damn it, stop scaring me like that!
180
00:13:22,480 --> 00:13:24,680
If she finds out, she�ll kill us.
181
00:13:33,800 --> 00:13:37,800
I left something while you were doing
whatever you do.
182
00:13:37,960 --> 00:13:39,600
If you say so.
183
00:13:39,760 --> 00:13:42,720
Almost a euro. Lots of change.
Look!
184
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
I put money in the dish!
185
00:13:47,160 --> 00:13:50,920
That�s all the money she makes,
the tips.
186
00:13:51,080 --> 00:13:54,680
I put almost a euro in the dish.
I swear.
187
00:13:58,200 --> 00:13:59,920
Hey, Eli, look!
188
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
This will be you and me soon!
189
00:14:09,240 --> 00:14:10,720
You okay?
190
00:14:11,080 --> 00:14:13,240
I quietly put money in the dish
191
00:14:13,400 --> 00:14:15,720
but the attendant didn�t believe me.
192
00:14:15,880 --> 00:14:17,840
It�s annoying, that�s all.
193
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
- Good night, Cecilia.
- Good night, Doctor.
194
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
Good evening, sir.
195
00:14:29,600 --> 00:14:30,920
Hello.
196
00:14:31,080 --> 00:14:33,000
It�s for a shoulder X-ray.
197
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
Too bad. We�re closed.
198
00:14:35,280 --> 00:14:38,280
You can�t just stroll in
and get an X-ray.
199
00:14:38,440 --> 00:14:42,080
You make an appointment,
fill in a form,
200
00:14:42,240 --> 00:14:44,920
then sit in the waiting room.
201
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
There�s procedure.
Hold on... we�re closed!
202
00:14:48,800 --> 00:14:51,720
Okay, so an appointment... Great!
203
00:14:51,880 --> 00:14:54,800
He didn�t fill in a form
or wait to be called.
204
00:14:54,960 --> 00:14:57,760
Great!
We�re closed, you know!
205
00:15:04,720 --> 00:15:07,800
That�s it.
This arm along your side.
206
00:15:07,960 --> 00:15:10,040
The other arm over your head.
207
00:15:10,800 --> 00:15:14,000
- How did you do this?
- I pulled it boxing.
208
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
- You box?
- A little.
209
00:15:15,880 --> 00:15:17,840
I�ll step to the other side.
210
00:15:21,840 --> 00:15:24,840
Breathe in deeply and hold.
211
00:15:41,600 --> 00:15:44,320
I have to get
at the source of the pain.
212
00:15:44,480 --> 00:15:46,440
That�s how we work here.
213
00:15:46,600 --> 00:15:49,600
We use very modern techniques.
214
00:15:51,080 --> 00:15:53,040
Head against the machine.
215
00:15:53,640 --> 00:15:55,360
Make a fist.
216
00:15:55,800 --> 00:15:58,920
This one, too. That�s it.
217
00:15:59,520 --> 00:16:02,000
- It�s not dangerous, is it?
- No.
218
00:16:02,160 --> 00:16:04,120
No, don�t worry.
219
00:16:34,720 --> 00:16:36,680
You�re crying, baby?
220
00:16:36,840 --> 00:16:38,080
No.
221
00:16:38,240 --> 00:16:41,800
Yes, you�re crying, sniffing.
It�s annoying.
222
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
I don�t want to whine.
223
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
I just can�t get used to it.
224
00:16:56,000 --> 00:16:57,800
Suzanne, a mother.
225
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
My father, a father.
226
00:17:00,920 --> 00:17:03,560
And you and I, we�ll be what?
Nothing!
227
00:17:03,720 --> 00:17:06,360
- We won�t be nothing.
- Dom and Bertrand.
228
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
Dom and Bertrand, nobody�s parents.
229
00:17:08,720 --> 00:17:10,040
Great.
230
00:17:10,200 --> 00:17:13,000
Nobody�s parents for the moment.
231
00:17:15,320 --> 00:17:18,920
If we manage to adopt,
we�ll be someone�s parents.
232
00:17:19,080 --> 00:17:22,040
It�s not the same.
It�ll never be the same.
233
00:17:22,200 --> 00:17:25,400
She�ll always
have the baby she carried.
234
00:17:25,560 --> 00:17:27,480
And I�ll have nothing.
235
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
- I�ll have a problem child.
- Baby!
236
00:17:32,360 --> 00:17:34,360
Maybe a juvenile delinquent.
237
00:17:35,560 --> 00:17:36,800
Ju?
238
00:17:39,200 --> 00:17:42,160
There�s veal stew. Just warm it up.
239
00:17:43,200 --> 00:17:45,160
No, thanks. I�m not hungry.
240
00:17:45,320 --> 00:17:47,200
Ju, you have to eat.
241
00:17:47,360 --> 00:17:48,960
All right.
242
00:18:16,960 --> 00:18:19,760
And Steve Jobs?
Is he a delinquent?
243
00:18:20,840 --> 00:18:25,440
No, he�s a genius. And his parents
surely regret abandoning him.
244
00:18:28,200 --> 00:18:29,800
Debbie Harry?
245
00:18:29,960 --> 00:18:33,440
- Debbie Harry was adopted.
- Really? I love Blondie.
246
00:18:34,480 --> 00:18:35,800
I know.
247
00:18:35,960 --> 00:18:38,560
And Bill Clinton too, I think.
248
00:18:39,840 --> 00:18:41,920
- Jesus.
- Jesus?
249
00:18:42,080 --> 00:18:44,240
- Yeah, by Joseph.
- Yes.
250
00:18:44,400 --> 00:18:46,240
- Moses.
- Yeah.
251
00:18:46,760 --> 00:18:48,880
Aristotle, Marilyn...
252
00:18:49,040 --> 00:18:50,640
Herv� Vilard.
253
00:18:52,760 --> 00:18:54,000
What?
254
00:19:04,320 --> 00:19:05,400
Look!
255
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
Atom showed me this.
256
00:19:07,360 --> 00:19:10,680
Adjust your grip like this
and the ball goes...
257
00:19:10,840 --> 00:19:12,440
I don�t care.
258
00:19:13,920 --> 00:19:16,320
- You don�t care?
- Absolutely.
259
00:19:20,200 --> 00:19:22,200
And this? Care about that?
260
00:19:24,200 --> 00:19:25,520
Or this?
261
00:19:25,680 --> 00:19:28,240
- Stop! I�m working.
- All right...
262
00:19:41,120 --> 00:19:43,000
I�ve been thinking...
263
00:19:45,040 --> 00:19:47,520
I think you should have an abortion.
264
00:19:48,800 --> 00:19:52,000
It would be better for everyone.
265
00:19:54,480 --> 00:19:55,680
What?
266
00:19:58,120 --> 00:19:59,920
No, but darling...
267
00:20:08,200 --> 00:20:09,640
Darling!
268
00:20:13,000 --> 00:20:14,600
Darling...
269
00:20:25,760 --> 00:20:28,640
- What are you doing?
- Analysing the sauce.
270
00:20:28,800 --> 00:20:30,800
Darling, can you pass the dish?
271
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
The secret is worth millions.
272
00:20:33,120 --> 00:20:36,760
- The waitress is too slow.
- Tell him he eats too fast.
273
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
There�s parsley...
274
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
- Darling!
- Shallot...
275
00:20:40,040 --> 00:20:42,520
I don�t know what else.
276
00:20:49,440 --> 00:20:52,040
Excuse us. It was an accident.
277
00:20:53,400 --> 00:20:55,480
- They�re nuts!
- Suzanne...
278
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
What�s the matter?
279
00:20:59,920 --> 00:21:02,800
Your father wants me
to have an abortion.
280
00:21:05,000 --> 00:21:07,440
Is that possible? Isn�t it too late?
281
00:21:07,600 --> 00:21:10,560
Not in Barcelona.
It�s okay to the fifth month.
282
00:21:10,720 --> 00:21:14,560
They�re so open-minded in Barcelona.
We really must go.
283
00:21:14,720 --> 00:21:16,680
How could you do that?
284
00:21:16,840 --> 00:21:19,200
- We�ve been trying for years.
- Really?
285
00:21:19,360 --> 00:21:21,040
Not any more. We�re adopting.
286
00:21:21,200 --> 00:21:23,800
Right! I forgot
your low sperm count.
287
00:21:24,560 --> 00:21:27,760
- Excuse me.
- What are you doing?
288
00:21:27,920 --> 00:21:31,000
- Apologising and cleaning your blouse.
- Are you mad?
289
00:21:31,160 --> 00:21:34,880
Egyptian cotton.
Clean it now or it�ll never come out.
290
00:21:35,040 --> 00:21:37,520
- Sit down, Dad.
- I just...
291
00:21:37,680 --> 00:21:40,040
Don�t touch my wife�s blouse!
292
00:21:41,080 --> 00:21:43,880
Someone�s flying off the handle!
293
00:21:52,000 --> 00:21:53,720
I have an idea.
294
00:21:53,880 --> 00:21:57,280
Why don�t you give Dom your baby?
295
00:21:58,240 --> 00:22:02,640
- Then everybody will be happy.
- I can�t take this anymore.
296
00:22:03,200 --> 00:22:04,680
I�m joking.
297
00:22:09,240 --> 00:22:10,880
I was joking.
298
00:22:11,040 --> 00:22:14,160
I know
having your father�s baby isn�t...
299
00:22:28,000 --> 00:22:29,800
You okay, sweetie?
300
00:22:33,720 --> 00:22:36,920
I dreamt
my father sold the baby on eBay.
301
00:22:37,320 --> 00:22:40,320
I tried to buy it
to give it back to Suzanne
302
00:22:40,480 --> 00:22:43,280
but our PayPal account was closed.
303
00:22:48,800 --> 00:22:51,280
Do we have a PayPal account?
304
00:22:51,440 --> 00:22:56,120
Baby, I don�t ever want to see
your family again.
305
00:22:58,600 --> 00:23:03,560
And if the adoption goes through,
our child will never see them either.
306
00:23:46,720 --> 00:23:48,440
Aren�t you in bed?
307
00:23:56,400 --> 00:23:58,000
What�s that?
308
00:23:59,680 --> 00:24:02,160
The Nightmare Christmas of Mr Jack.
309
00:24:14,400 --> 00:24:15,400
5th month
310
00:24:15,640 --> 00:24:17,440
Is he bored?
311
00:24:17,600 --> 00:24:19,240
Or just tired.
312
00:24:19,720 --> 00:24:22,520
She�s not bored, she�s yawning.
313
00:24:22,680 --> 00:24:24,640
It�s a girl.
314
00:24:24,880 --> 00:24:27,200
The yawn
indicates foetal well-being.
315
00:24:27,360 --> 00:24:29,760
It�s essential to lung development.
316
00:24:30,320 --> 00:24:31,920
It�s a girl.
317
00:24:32,080 --> 00:24:34,320
Congratulations, Mrs Dhrey.
318
00:24:34,480 --> 00:24:38,880
I hope your husband is as thrilled
about the news as you are.
319
00:24:39,600 --> 00:24:43,000
Frankly, I don�t give a damn
what he thinks.
320
00:24:44,120 --> 00:24:45,760
He�s an idiot.
321
00:25:09,800 --> 00:25:11,760
I can�t take it anymore.
322
00:25:11,920 --> 00:25:14,120
I�ve had it with that sofa!
323
00:25:14,280 --> 00:25:15,880
Shit!
324
00:25:16,560 --> 00:25:19,440
I�m no immigrant.
My parents did that.
325
00:25:19,600 --> 00:25:22,640
History repeats. It�s despicable!
Not you...
326
00:25:26,320 --> 00:25:29,960
Mahboob, has your wife ever
thrown you out of her bed?
327
00:25:30,120 --> 00:25:32,040
My wife? She�s in Islamabad.
328
00:25:32,560 --> 00:25:34,880
That makes things easier.
329
00:25:36,400 --> 00:25:38,040
What do I do?
330
00:25:38,720 --> 00:25:41,320
- What do I do?
- Eli, I�m on the phone!
331
00:25:42,160 --> 00:25:43,920
- Alex?
- What?
332
00:25:44,080 --> 00:25:46,000
Nobody speaks to me anymore.
333
00:25:46,520 --> 00:25:49,240
Even Dom.
And Dom�s such a nice person.
334
00:25:49,720 --> 00:25:52,920
This wall of silence
is seriously getting to me.
335
00:25:54,160 --> 00:25:57,360
- How can I fix this?
- Orders don�t match...
336
00:25:57,520 --> 00:25:59,480
Alex, how can I fix this?
337
00:25:59,920 --> 00:26:02,640
I don�t know...
Just say you love them.
338
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
Love them? Love them!
339
00:26:05,320 --> 00:26:07,240
You think that�s enough?
340
00:26:07,400 --> 00:26:08,600
Matt!
341
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
Can�t you see I�m busy!
342
00:26:17,120 --> 00:26:18,520
Hold on.
343
00:26:18,680 --> 00:26:22,000
Did Justine ever talk about me?
344
00:26:22,160 --> 00:26:24,240
Well, you�re her father...
345
00:26:24,400 --> 00:26:26,400
So she talked about me?
346
00:26:26,560 --> 00:26:29,280
No. You�re all she talked about.
347
00:26:30,400 --> 00:26:33,120
- Can I get back to work now?
- Go ahead.
348
00:26:33,280 --> 00:26:34,120
Sorry...
349
00:26:34,280 --> 00:26:35,840
- What did she say?
- Eli!
350
00:26:36,000 --> 00:26:38,120
I can�t talk to anyone here either!
351
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
- Who�s Sylvie?
- What?
352
00:27:02,320 --> 00:27:04,080
Who�s Sylvie?
353
00:27:06,080 --> 00:27:07,760
It�s complicated.
354
00:27:09,760 --> 00:27:11,880
I�d like to buy you a real coffee.
355
00:27:12,040 --> 00:27:14,400
One day... if that�s possible.
356
00:27:15,280 --> 00:27:17,680
- That�s not real coffee?
- It isn�t.
357
00:27:17,840 --> 00:27:20,240
Real coffee�s Italian, not...
358
00:27:20,400 --> 00:27:22,400
Real coffee�s Italian?
359
00:27:22,880 --> 00:27:24,280
Rubbish!
360
00:27:24,440 --> 00:27:27,920
So real people are white
and believe in Jesus Christ?
361
00:27:28,080 --> 00:27:29,400
Racist!
362
00:27:29,560 --> 00:27:30,800
Anti-Semite!
363
00:27:30,960 --> 00:27:34,200
Okay, I won�t insist.
Maybe some other time.
364
00:27:37,480 --> 00:27:39,280
I was just kidding.
365
00:27:42,360 --> 00:27:45,560
- You always have such a short fuse?
- Always.
366
00:27:56,800 --> 00:27:59,760
And the X-rays...
What was that about?
367
00:28:00,280 --> 00:28:01,960
I don�t know.
368
00:28:03,720 --> 00:28:06,920
It�s a personal project.
Well, artistic.
369
00:28:07,240 --> 00:28:12,200
I actually X-ray all the body parts
and reconstruct the entire being.
370
00:28:12,360 --> 00:28:14,680
But it hasn�t really taken form yet.
371
00:28:14,840 --> 00:28:17,160
I have trouble seeing things through.
372
00:28:17,320 --> 00:28:20,520
My parents said I never persevered.
373
00:28:20,680 --> 00:28:22,480
They divorced when I was seven.
374
00:28:22,640 --> 00:28:25,520
My mother made a new life
with an American.
375
00:28:25,680 --> 00:28:27,320
They live in Denver.
376
00:28:27,480 --> 00:28:31,360
My father lives with Suzanne
in the suburbs.
377
00:28:31,520 --> 00:28:35,520
They�re having a baby
even though they�re ancient.
378
00:28:37,960 --> 00:28:39,360
And you?
379
00:28:39,520 --> 00:28:41,160
What about me?
380
00:28:41,880 --> 00:28:46,280
We�re talking about parents
on our first meeting. It�s hopeless!
381
00:28:46,440 --> 00:28:48,040
What losers!
382
00:28:48,400 --> 00:28:49,880
No, I...
383
00:28:51,200 --> 00:28:54,120
My mother raised me.
I never knew my father.
384
00:28:54,280 --> 00:28:56,400
- What luck!
- I don�t know.
385
00:28:56,560 --> 00:28:58,560
Yeah, you�re really lucky!
386
00:28:58,880 --> 00:29:01,360
Sometimes I see men my father�s age
387
00:29:01,520 --> 00:29:04,640
and imagine what I�d be like
if they were my dad.
388
00:29:04,800 --> 00:29:06,600
I see what you mean.
389
00:29:09,400 --> 00:29:12,400
Him! If he were my father...
390
00:29:13,040 --> 00:29:16,760
I�d have had acne,
spent my holidays in Brittany,
391
00:29:16,920 --> 00:29:19,720
and spent my childhood
in neat clothes.
392
00:29:19,880 --> 00:29:21,280
Your turn.
393
00:29:21,440 --> 00:29:23,120
There! Behind you.
394
00:29:23,280 --> 00:29:25,000
What? Him?
395
00:29:26,200 --> 00:29:27,840
I�d be fat.
396
00:29:28,240 --> 00:29:29,880
- Is that it?
- Yes.
397
00:29:30,040 --> 00:29:32,840
You�d be a lifetime
Weight Watchers member,
398
00:29:33,000 --> 00:29:36,240
wear a Quechua bag,
live in a high-rise tower
399
00:29:36,800 --> 00:29:39,680
and you�d never, never, never...
400
00:29:39,840 --> 00:29:41,640
never have a chick.
401
00:29:41,800 --> 00:29:42,880
Never!
402
00:29:47,200 --> 00:29:49,400
That guy! I don�t know...
403
00:29:50,600 --> 00:29:52,800
First, I�d be Chinese and...
404
00:29:52,960 --> 00:29:54,560
I�d live in China.
405
00:29:54,720 --> 00:29:57,720
No, you�d be from Wu Tang Province
406
00:29:58,280 --> 00:30:00,080
and make spring rolls all day.
407
00:30:00,240 --> 00:30:03,600
No! You�d make dumplings
in a sweatshop.
408
00:30:05,160 --> 00:30:07,400
You see, no man is perfect.
409
00:30:07,560 --> 00:30:09,200
We all have baggage.
410
00:30:09,360 --> 00:30:11,320
I may not be...
411
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
I�m not much,
but I�m fine with who I am.
412
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
Do you know why?
413
00:30:18,800 --> 00:30:21,080
Because that man�s son...
414
00:30:23,640 --> 00:30:25,880
is not having coffee with you.
415
00:30:34,360 --> 00:30:37,520
If she saw that swing,
Justine would have stayed.
416
00:30:37,680 --> 00:30:40,920
- Pure Count Basie!
- Count who?
417
00:30:41,080 --> 00:30:43,360
- Who�s that?
- �Who�s that?�
418
00:30:43,520 --> 00:30:47,240
Pianist and leader
of the greatest big band of all time.
419
00:30:47,400 --> 00:30:50,440
Yeah? And he was a good golfer?
420
00:30:52,920 --> 00:30:56,120
Why didn�t you ever
teach Justine to play golf?
421
00:30:56,280 --> 00:31:00,200
To be honest, kids have...
Girls have always bored me.
422
00:31:00,360 --> 00:31:04,360
I thought Justine would
become interesting around 14.
423
00:31:04,520 --> 00:31:08,280
But guess what? By then,
she�d despised me for years.
424
00:31:08,440 --> 00:31:09,640
Why ask?
425
00:31:09,800 --> 00:31:13,200
Did she say I was always travelling
and never around?
426
00:31:13,360 --> 00:31:16,280
No, Eli, she never said that.
427
00:31:18,280 --> 00:31:19,920
And my father...
428
00:31:20,080 --> 00:31:22,960
How many times do you think
he�s seen my act?
429
00:31:23,120 --> 00:31:24,720
Fifty times?
430
00:31:25,680 --> 00:31:27,200
Thirty-seven?
431
00:31:27,360 --> 00:31:30,280
Eighteen? Six? Three?
432
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
No. Zero!
433
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
Not once.
434
00:31:35,480 --> 00:31:37,560
And my father doesn�t travel.
435
00:31:41,000 --> 00:31:44,080
Have you ever invited him to come?
436
00:31:44,560 --> 00:31:47,440
- What?
- There are posters everywhere!
437
00:31:48,200 --> 00:31:51,120
I even put one
in front of his launderette.
438
00:31:51,280 --> 00:31:54,640
- It�s up to him to make the effort.
- No, no, no.
439
00:31:54,800 --> 00:31:57,880
- Children have to make the effort.
- Rubbish!
440
00:31:58,040 --> 00:32:00,800
- We never asked to be born.
- Parents can�t change!
441
00:32:00,960 --> 00:32:03,560
Oldies can�t change.
Everyone knows that!
442
00:32:03,720 --> 00:32:06,720
- Playing or what?
- You can see we�re talking!
443
00:32:09,520 --> 00:32:12,880
My father wanted me to study
and get an education.
444
00:32:13,040 --> 00:32:15,120
He says clowning�s a migrant job.
445
00:32:15,280 --> 00:32:19,760
My father said jazz was for schwarz...
Negroes.
446
00:32:19,920 --> 00:32:21,400
We don�t say �Negro�.
447
00:32:21,560 --> 00:32:24,040
He insisted I take over the store.
448
00:32:24,200 --> 00:32:26,160
I resisted for a while.
449
00:32:26,320 --> 00:32:29,560
I joined a jazz quartet,
travelled the world.
450
00:32:29,720 --> 00:32:31,720
Eventually I took over the store.
451
00:32:31,880 --> 00:32:35,240
- Any regrets?
- No.
452
00:32:37,320 --> 00:32:39,520
When I�m away from my family,
453
00:32:40,320 --> 00:32:42,920
I suddenly miss everyone.
454
00:32:43,680 --> 00:32:45,480
But that�s me.
455
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
Everybody�s different.
456
00:32:50,320 --> 00:32:51,400
Birdie!
457
00:32:51,560 --> 00:32:55,360
It�s interesting
that some experts say
458
00:32:55,520 --> 00:32:59,680
Balzac was inspired by King Lear
when he wrote Father Goriot.
459
00:32:59,840 --> 00:33:03,640
Who�s read King Lear?
It�s by Shakes...
460
00:33:07,280 --> 00:33:09,760
Stop that.
What happens in King Lear?
461
00:33:09,920 --> 00:33:15,320
Scared of destroying
the love she has for her father,
462
00:33:15,480 --> 00:33:18,600
she refuses
to submit to emotional blackmail.
463
00:33:18,760 --> 00:33:21,400
What does the father do?
Disinherits her.
464
00:33:21,560 --> 00:33:23,280
I�ll tell you the rest,
465
00:33:23,440 --> 00:33:27,680
which is important due to
the similarities to Father Goriot...
466
00:33:36,200 --> 00:33:37,400
Hi!
467
00:33:43,000 --> 00:33:45,240
I was really impressed, you know.
468
00:33:45,400 --> 00:33:48,800
You�re so cool
with that bunch of roughnecks.
469
00:33:48,960 --> 00:33:51,440
They listen to you. It�s incredible.
470
00:33:51,600 --> 00:33:54,680
- Amazing. Miraculous!
- What do you want, Dad?
471
00:33:54,840 --> 00:33:56,640
I came to apologise.
472
00:33:56,800 --> 00:33:58,600
- So...
- So what?
473
00:33:58,760 --> 00:34:01,840
- Then you have to apologise!
- I just did.
474
00:34:03,800 --> 00:34:07,200
You said you came to do that
but you didn�t do it.
475
00:34:12,600 --> 00:34:14,520
I brought you a snack.
476
00:34:25,200 --> 00:34:27,600
- What is it?
- Chouquettes.
477
00:34:29,320 --> 00:34:32,520
I don�t know
if they�re as good as Lefebvre�s...
478
00:34:38,200 --> 00:34:40,000
Bertrand?
479
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
I didn�t say anything!
480
00:34:54,440 --> 00:34:56,080
What�s on the window?
481
00:34:56,240 --> 00:34:59,240
- Don�t touch. It�s Justine�s.
- Justine?
482
00:34:59,400 --> 00:35:00,680
Yes, Justine.
483
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
Bloody good!
484
00:35:06,960 --> 00:35:08,600
�That man�s son.�
485
00:35:08,760 --> 00:35:10,320
Who is this?
486
00:35:10,480 --> 00:35:12,120
Her new flame.
487
00:35:12,280 --> 00:35:13,280
What?
488
00:35:13,720 --> 00:35:15,480
Another new flame?
489
00:35:15,640 --> 00:35:19,040
- Where does he come from?
- I don�t know, Dad.
490
00:35:19,200 --> 00:35:22,400
He sells shoes
next door to her office, I think.
491
00:35:22,560 --> 00:35:23,760
Shoes?
492
00:35:24,720 --> 00:35:26,680
Like shoe shoes?
493
00:35:28,280 --> 00:35:29,760
You coming?
494
00:36:05,800 --> 00:36:07,720
Hey, Mohammed Illy!
495
00:36:08,640 --> 00:36:11,120
- That will do!
- Making fun of me?
496
00:36:11,800 --> 00:36:14,640
- You liked it?
- You were like Pierre Cosso.
497
00:36:14,800 --> 00:36:17,840
- Wasn�t he a kick boxer?
- Ready for Love 2.
498
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
- See who he is?
- Cosso in Ready for Love 2.
499
00:36:20,960 --> 00:36:23,800
- You go to movies?
- Yes, but that one...
500
00:36:23,960 --> 00:36:27,480
What Sami really wants to be
is an X-ray model.
501
00:37:27,000 --> 00:37:28,920
Did you do that?
502
00:37:29,720 --> 00:37:31,120
Yes.
503
00:37:32,560 --> 00:37:35,040
So you don�t think it�s lousy?
504
00:37:36,240 --> 00:37:38,440
I don�t know much about it.
505
00:37:41,800 --> 00:37:45,880
It�s the most beautiful thing
ever done by anyone I know.
506
00:38:50,960 --> 00:38:52,480
I have to go.
507
00:38:52,640 --> 00:38:54,640
- Wait, I...
- I don�t have time.
508
00:38:56,800 --> 00:38:59,440
- Is there a problem?
- No.
509
00:39:00,320 --> 00:39:02,400
I�ll see you later, then?
510
00:39:03,480 --> 00:39:05,120
I�m flat out.
511
00:39:05,920 --> 00:39:07,560
I�ll be in touch.
512
00:39:07,720 --> 00:39:10,320
Wait! What will I do here?
513
00:39:10,480 --> 00:39:12,280
You�re not leaving?
514
00:39:13,160 --> 00:39:14,560
No.
515
00:39:14,720 --> 00:39:16,640
No, I�m staying here.
516
00:39:18,600 --> 00:39:22,000
I have to get something.
Can you wait for me?
517
00:39:31,800 --> 00:39:33,000
Wait!
518
00:39:40,920 --> 00:39:43,200
A naked man�s in our living room!
519
00:39:43,720 --> 00:39:45,120
Coffee?
520
00:40:01,000 --> 00:40:02,720
May I help you?
521
00:40:03,440 --> 00:40:05,040
I don�t know.
522
00:40:05,200 --> 00:40:09,400
- Do you have this in a 41?
- Yes, I should. I�ll get them.
523
00:40:15,240 --> 00:40:18,240
Doesn�t it bother you
touching people�s feet?
524
00:40:18,400 --> 00:40:20,120
No, it�s all right.
525
00:40:20,280 --> 00:40:22,880
Still, it must be hard at times.
526
00:40:23,040 --> 00:40:25,840
The odours, shapes, bunions...
527
00:40:26,000 --> 00:40:29,080
- It doesn�t bother me.
- You unwind somehow.
528
00:40:29,240 --> 00:40:32,040
Do you have a hobby? A release?
529
00:40:32,200 --> 00:40:34,320
- A sport, maybe?
- I box.
530
00:40:34,480 --> 00:40:35,960
I knew it.
531
00:40:36,120 --> 00:40:39,000
My job�s easier, I�m in the rag trade.
532
00:40:39,160 --> 00:40:42,160
So I have an easier hobby.
I play golf.
533
00:40:42,320 --> 00:40:44,680
- Do you play?
- No.
534
00:40:47,120 --> 00:40:49,680
- They�re really comfortable.
- Crocs!
535
00:40:49,840 --> 00:40:54,320
We�re the only ones who stock
the white soles. So take advantage!
536
00:40:55,320 --> 00:40:56,960
I�ll take them.
537
00:41:01,800 --> 00:41:03,800
You know Justine, don�t you?
538
00:41:03,960 --> 00:41:06,200
At the radiology clinic next door?
539
00:41:06,360 --> 00:41:07,560
Yes.
540
00:41:08,880 --> 00:41:12,520
I saw you. Entirely reconstructed
in X-rays. It�s great!
541
00:41:13,040 --> 00:41:14,920
Justine and you, you...?
542
00:41:15,080 --> 00:41:18,160
She often changes boyfriends.
It�s hard to follow.
543
00:41:18,320 --> 00:41:20,000
And congratulations!
544
00:41:20,160 --> 00:41:21,760
Your dick...
545
00:41:21,920 --> 00:41:23,960
You�re really well hung.
546
00:41:24,120 --> 00:41:27,320
- It�s fine, I�m her father.
- Her father!
547
00:41:27,880 --> 00:41:30,400
- How about a coffee?
- Stop it!
548
00:41:30,560 --> 00:41:32,640
Hey, Sami, what�s going on?
549
00:41:32,800 --> 00:41:34,880
It�s fine. He�s a pervert.
550
00:41:35,040 --> 00:41:37,440
He�s not a pervert, he�s a customer.
551
00:41:38,120 --> 00:41:41,120
Sir, I think it would be best
if you leave.
552
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
Hello.
553
00:42:01,400 --> 00:42:03,560
- Justine, please.
- An appointment?
554
00:42:03,720 --> 00:42:05,720
- No.
- It�s appointment only.
555
00:42:05,880 --> 00:42:09,280
Just say I�d like to speak to her.
Eli Dhrey.
556
00:42:09,440 --> 00:42:11,640
D- H-R-E-Y... It�s my name.
557
00:42:11,800 --> 00:42:14,280
- I�m her father.
- Just have a seat.
558
00:42:14,440 --> 00:42:17,320
- I prefer to stand.
- Sit. It�s procedure.
559
00:42:17,480 --> 00:42:20,280
- I prefer...
- I�ll call security.
560
00:42:30,160 --> 00:42:32,480
Justine, your father�s here.
561
00:42:33,880 --> 00:42:37,880
Is Eli Dhrey your old man?
I swear to God, he�s here.
562
00:42:38,040 --> 00:42:40,280
He�s as tiresome as you are.
563
00:42:51,360 --> 00:42:53,160
So what�s up?
564
00:42:53,320 --> 00:42:54,800
Do me.
565
00:42:54,960 --> 00:42:56,440
Excuse me?
566
00:42:56,600 --> 00:42:58,800
- Do me!
- I don�t get it.
567
00:43:01,000 --> 00:43:04,000
I saw what you did at Dom�s.
One question...
568
00:43:04,160 --> 00:43:06,120
Do you do 3D X-rays, too?
569
00:43:06,280 --> 00:43:08,200
Yes, we have a machine.
570
00:43:08,360 --> 00:43:10,080
I was thinking...
571
00:43:10,800 --> 00:43:13,200
I�d like you to reconstruct me.
572
00:43:13,360 --> 00:43:15,160
As a standing man.
573
00:43:17,600 --> 00:43:18,840
No.
574
00:43:19,000 --> 00:43:20,240
No?
575
00:43:21,080 --> 00:43:22,520
Why not?
576
00:43:22,680 --> 00:43:26,080
After you said
the drawing I gave you was awful...
577
00:43:26,240 --> 00:43:28,840
Ever since that day,
the answer is �no�.
578
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
I said that for your own good.
579
00:43:31,160 --> 00:43:33,480
Without criticism, no one progresses.
580
00:43:33,640 --> 00:43:37,280
Any artist...
Coltrane would, if he were alive.
581
00:43:37,440 --> 00:43:39,080
- I was three.
- So?
582
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
If a kid gives you three brown lines,
583
00:43:41,800 --> 00:43:45,400
a yellow scribble and a red circle,
you say it�s good?
584
00:43:45,560 --> 00:43:47,880
Yes, you say it�s good.
Naturally.
585
00:43:48,040 --> 00:43:50,720
- So you have to lie.
- Yes, you do.
586
00:43:51,240 --> 00:43:52,960
And if you don�t?
587
00:43:57,600 --> 00:43:59,400
You hurt someone.
588
00:44:04,160 --> 00:44:05,960
What are you doing?
589
00:44:06,120 --> 00:44:09,120
Your X-ray, Dad.
Isn�t that what you wanted?
590
00:44:12,200 --> 00:44:13,960
- Yes!
- Nice, eh?
591
00:44:14,120 --> 00:44:15,720
- What a beauty!
- Yes.
592
00:44:15,880 --> 00:44:17,480
Hurry up.
593
00:44:18,000 --> 00:44:19,720
- Lie down.
- Let me see!
594
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
- Don�t touch. Come on.
- Amazing!
595
00:44:22,160 --> 00:44:24,560
- You aim with this?
- Exactly. Move.
596
00:44:24,720 --> 00:44:27,160
- Strange!
- Go around the other side.
597
00:44:30,800 --> 00:44:32,680
- Cecilia!
- What?
598
00:44:32,840 --> 00:44:34,720
- Let me by.
- Go ahead.
599
00:44:35,800 --> 00:44:37,200
Go on!
600
00:44:37,360 --> 00:44:39,360
- Stand there.
- Right.
601
00:44:48,400 --> 00:44:50,360
Shit, the doctor�s coming.
602
00:44:50,520 --> 00:44:53,080
- What?
- Get up! The doctor�s coming!
603
00:44:53,240 --> 00:44:55,840
- Hello.
- Everything all right, Justine?
604
00:44:56,000 --> 00:44:57,440
I�m her dad.
605
00:44:57,600 --> 00:44:59,680
I�d rather you didn�t sit there.
606
00:44:59,840 --> 00:45:02,640
It�s not hygienic for the patients.
607
00:45:02,800 --> 00:45:04,880
That�s not a toy, Justine.
608
00:45:08,080 --> 00:45:10,080
What a happy family!
609
00:45:10,240 --> 00:45:12,440
More weird than happy.
610
00:45:19,240 --> 00:45:21,040
Is that really my heart?
611
00:45:21,560 --> 00:45:23,320
Can you believe it?
612
00:45:35,480 --> 00:45:36,720
What?
613
00:45:36,880 --> 00:45:38,320
I don�t know.
614
00:45:38,480 --> 00:45:40,080
Tell me!
615
00:45:41,600 --> 00:45:44,080
Am I going to die, is that it?
616
00:45:46,200 --> 00:45:48,080
Am I going to die?
617
00:45:52,000 --> 00:45:53,960
I�m not a doctor, Dad.
618
00:45:54,400 --> 00:45:56,880
I can�t give you a diagnosis.
619
00:46:12,320 --> 00:46:14,280
Promise you�ll call me?
620
00:46:14,440 --> 00:46:17,400
As soon as I see the cardiologist.
621
00:46:17,960 --> 00:46:20,280
I could be wrong. That happens.
622
00:46:20,440 --> 00:46:22,360
I know that, thanks.
623
00:46:47,800 --> 00:46:49,000
Sami?
624
00:46:49,160 --> 00:46:50,600
Sami, wait!
625
00:46:50,760 --> 00:46:52,520
- Sorry...
- Let me be!
626
00:46:52,680 --> 00:46:56,480
I don�t want to deal
with your crap situations. Get it?
627
00:46:56,640 --> 00:46:59,440
Leave me alone. Now piss off.
628
00:47:06,720 --> 00:47:07,800
Eli?
629
00:47:11,400 --> 00:47:13,280
Go on, piss off.
630
00:47:14,040 --> 00:47:16,240
Bloody hell, piss off!
631
00:47:48,560 --> 00:47:51,280
It seems you have valvulopathy.
632
00:47:51,840 --> 00:47:53,960
It�s not serious at the moment.
633
00:47:54,120 --> 00:47:57,400
But you may play
a game of badminton one day
634
00:47:57,560 --> 00:47:59,520
or lift a heavy log and boom!
635
00:47:59,680 --> 00:48:01,680
Suddenly, coronary thrombosis.
636
00:48:01,840 --> 00:48:04,480
Well, I have a gas fireplace
637
00:48:04,640 --> 00:48:06,640
and I never play badminton.
638
00:48:06,800 --> 00:48:08,520
Croquet, maybe?
639
00:48:08,680 --> 00:48:11,280
- No.
- Too bad. Croquet�s great.
640
00:48:11,440 --> 00:48:13,160
So relaxing...
641
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
So we�re going to do
a valve transplant.
642
00:48:17,360 --> 00:48:19,240
There are two options.
643
00:48:19,400 --> 00:48:22,680
A mechanical prosthesis
is reliable for 20 years
644
00:48:22,840 --> 00:48:27,560
but requires
daily anticoagulant treatment for life
645
00:48:27,720 --> 00:48:30,320
and increases the risk of endocarditis.
646
00:48:30,480 --> 00:48:34,120
An organic prosthesis
lasts about 10 years,
647
00:48:34,280 --> 00:48:36,680
is well-tolerated by the organism
648
00:48:36,840 --> 00:48:39,240
and has no need of an anticoagulant.
649
00:48:39,400 --> 00:48:41,920
It�s cardiac tissue taken from pigs.
650
00:48:44,200 --> 00:48:45,920
A pig�s valve?
651
00:48:48,000 --> 00:48:49,640
Is that kosher?
652
00:48:57,880 --> 00:48:59,800
That doesn�t work.
653
00:49:15,720 --> 00:49:17,720
Why is it not working?
654
00:49:23,560 --> 00:49:25,200
It�s not working!
655
00:49:25,360 --> 00:49:27,360
Bloody hell!
656
00:49:32,560 --> 00:49:33,880
What�s up?
657
00:49:34,040 --> 00:49:36,040
I lost my muse.
658
00:49:39,000 --> 00:49:40,880
The shoe salesman?
659
00:49:41,800 --> 00:49:43,600
The boxer.
660
00:49:55,280 --> 00:49:56,720
Pig�s heart
661
00:50:13,440 --> 00:50:15,560
So what did Bouillon say?
662
00:50:15,720 --> 00:50:16,920
Bouillon?
663
00:50:17,080 --> 00:50:18,880
The cardiologist.
664
00:50:19,080 --> 00:50:21,040
What a dumb name.
665
00:50:21,200 --> 00:50:22,760
Well, he...
666
00:50:23,320 --> 00:50:25,120
Aren�t you eating?
667
00:50:26,080 --> 00:50:27,880
I�m not very hungry.
668
00:50:28,040 --> 00:50:31,040
Not hungry at L�Entrec�te?
Are you kidding?
669
00:50:34,120 --> 00:50:36,920
There�s parsley, lemon,
670
00:50:37,480 --> 00:50:39,040
basil...
671
00:50:41,640 --> 00:50:43,240
What�s wrong?
672
00:50:44,160 --> 00:50:47,120
You know there�s no basil
in the sauce.
673
00:50:49,960 --> 00:50:52,680
I have an unhappy love affair.
674
00:50:53,520 --> 00:50:56,320
- The shoe salesman?
- How do you know?
675
00:50:56,480 --> 00:50:58,200
Dom told me.
676
00:50:58,360 --> 00:51:00,160
Did he say why?
677
00:51:00,320 --> 00:51:01,880
I know why.
678
00:51:02,040 --> 00:51:03,640
Why, then?
679
00:51:04,200 --> 00:51:08,000
- Is there a problem, Miss?
- No, everything�s fine.
680
00:51:13,240 --> 00:51:15,640
Did he give you a reason or not?
681
00:51:15,800 --> 00:51:18,280
What did the cardiologist say?
682
00:51:18,440 --> 00:51:20,680
It was nothing. You were mistaken.
683
00:51:20,840 --> 00:51:22,880
Great! That�s good news.
684
00:51:23,880 --> 00:51:26,080
So did the shoe salesman say why?
685
00:51:26,240 --> 00:51:28,040
May I have a coffee?
686
00:51:28,600 --> 00:51:30,560
I�m going to the toilet.
687
00:51:53,960 --> 00:51:55,800
I�m waiting...
688
00:51:56,440 --> 00:51:59,040
for the attendant to come back.
689
00:51:59,200 --> 00:52:01,800
So she sees me
put money in the dish.
690
00:52:06,200 --> 00:52:07,600
Thanks.
691
00:52:37,400 --> 00:52:42,800
7th month
692
00:52:45,560 --> 00:52:47,560
I just thought of something.
693
00:52:47,720 --> 00:52:49,240
What, Mr Dhrey?
694
00:52:49,400 --> 00:52:52,200
- It�s rather dumb.
- Go on.
695
00:52:52,360 --> 00:52:57,080
I just thought, if I were a doctor,
I�d call myself Dr Dre.
696
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
Dr Dre, like the rapper.
697
00:53:01,760 --> 00:53:04,720
Of course, you wouldn�t get it.
698
00:53:04,880 --> 00:53:09,080
You�d need some kind of contact
with young people to get it.
699
00:53:09,240 --> 00:53:11,760
Not just foetal matter.
700
00:53:11,920 --> 00:53:15,680
They�re called babies.
Living beings, not matter.
701
00:53:15,840 --> 00:53:18,240
So a living being isn�t matter?
702
00:53:20,120 --> 00:53:21,520
Sorry.
703
00:53:21,680 --> 00:53:23,400
A pressing urge.
704
00:53:44,040 --> 00:53:45,840
Where�s my handbag?
705
00:53:52,440 --> 00:53:54,440
- Watch! Like this...
- Yes.
706
00:53:54,600 --> 00:53:56,560
- But you lift your head.
- Me?
707
00:53:56,720 --> 00:53:59,080
Not at all. It went straight!
708
00:54:50,320 --> 00:54:52,520
She�s here. She�s arrived.
709
00:54:58,840 --> 00:55:00,240
Hang on...
710
00:55:04,000 --> 00:55:05,720
What an effort!
711
00:55:07,480 --> 00:55:11,480
It�s just going to get
harder and harder.
712
00:55:16,000 --> 00:55:17,400
Ju?
713
00:55:21,160 --> 00:55:24,080
Ju, we wanted to talk to you.
714
00:55:24,600 --> 00:55:26,560
Where�s the fridge?
715
00:55:27,760 --> 00:55:29,280
Isn�t it funny?
716
00:55:29,440 --> 00:55:31,040
Sweetie...
717
00:55:31,600 --> 00:55:33,400
You have to go.
718
00:55:33,560 --> 00:55:35,440
Because of the fridge?
719
00:55:35,600 --> 00:55:38,000
I�ll bring it back. It�s just that...
720
00:55:38,160 --> 00:55:40,680
A tramp�s minding it.
I didn�t wake you.
721
00:55:40,840 --> 00:55:42,240
A tramp?
722
00:55:42,400 --> 00:55:45,040
What tramp?
Did you bring him here?
723
00:55:45,200 --> 00:55:48,040
What would a tramp do
with a fridge?
724
00:55:48,200 --> 00:55:50,760
He�s got nowhere to plug it in.
725
00:55:50,920 --> 00:55:53,800
No, but he could sell it, Justine!
726
00:55:54,480 --> 00:55:56,480
- Right.
- It�s a good brand.
727
00:55:56,640 --> 00:55:59,840
If he does well,
he could get 300 euros.
728
00:56:00,000 --> 00:56:04,400
We have to start renovating the flat
before the child arrives.
729
00:56:06,960 --> 00:56:09,440
We have to be ready, understand?
730
00:56:10,760 --> 00:56:12,600
I understand, don�t worry.
731
00:56:12,760 --> 00:56:16,040
Maybe she could stay
a little longer.
732
00:56:17,160 --> 00:56:21,000
- As she�s bringing the fridge back.
- No, no, no!
733
00:56:22,160 --> 00:56:25,560
Three kids in the house?
No way! It�s impossible.
734
00:56:27,720 --> 00:56:29,320
Suzanne?
735
00:56:32,560 --> 00:56:34,560
- Suzanne!
- What?
736
00:56:34,720 --> 00:56:37,720
- Have you seen my yarmulke?
- Your what?
737
00:56:37,880 --> 00:56:39,760
From my bar mitzvah.
738
00:56:39,920 --> 00:56:42,920
I wasn�t born
when you had your bar mitzvah!
739
00:56:46,840 --> 00:56:48,320
That�ll do.
740
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
Cecilia?
741
00:56:59,760 --> 00:57:01,360
Hey, Cecilia!
742
00:57:01,520 --> 00:57:03,720
We�ll get fired because of you.
743
00:57:04,240 --> 00:57:08,040
We never go out anymore.
We just do your dumb X-rays!
744
00:57:09,800 --> 00:57:11,680
You�re the dumb one.
745
00:57:13,320 --> 00:57:15,320
A pig�s valve, you say?
746
00:57:15,480 --> 00:57:18,440
- Yes, Rabbi Youchnevski.
- Youchnovski!
747
00:57:18,600 --> 00:57:20,240
Roger Rabbit.
748
00:57:21,400 --> 00:57:22,400
Sorry.
749
00:57:22,560 --> 00:57:24,160
And who�s he?
750
00:57:24,320 --> 00:57:26,400
Atom, Rabbi.
He�s accompanying me.
751
00:57:26,560 --> 00:57:28,640
Atom? So he�s not Jewish.
752
00:57:28,800 --> 00:57:31,600
- Yes, he is, Rabbi.
- No, I�m Armenian.
753
00:57:31,760 --> 00:57:34,320
- Armenians aren�t Jewish?
- Mostly not.
754
00:57:34,480 --> 00:57:37,480
With respect, Armenians are Jews.
But Catholic.
755
00:57:37,640 --> 00:57:41,040
- Catholic Jews?
- Yes, Catholic Jews, Rabbi.
756
00:57:41,200 --> 00:57:42,600
Orthodox.
757
00:57:42,760 --> 00:57:45,320
They�re a diaspora,
have their genocide,
758
00:57:45,480 --> 00:57:48,480
they even look like us
and are good at business.
759
00:57:48,640 --> 00:57:52,240
An �Orthodox� comedian.
How Jewish is that, Rabbi?
760
00:57:52,400 --> 00:57:54,880
Stop calling me �Rabbi.�
It�s annoying.
761
00:57:55,040 --> 00:57:57,960
Sorry. What should I call you?
762
00:57:58,120 --> 00:58:00,920
Don�t call me anything.
That�s even better.
763
00:58:01,080 --> 00:58:03,240
As for our problem...
764
00:58:03,400 --> 00:58:08,560
Jews believe that, above all,
what matters most is to preserve life.
765
00:58:08,720 --> 00:58:12,520
So you may have your operation,
Eli Dhrey.
766
00:58:12,680 --> 00:58:15,160
- Without risk?
- There may be risk.
767
00:58:15,320 --> 00:58:18,200
- I knew it!
- There�s risk in any operation.
768
00:58:18,360 --> 00:58:20,760
Any five-year-old knows that.
769
00:58:20,920 --> 00:58:23,560
Well, thanks. Thank you.
770
00:58:23,800 --> 00:58:25,960
Here. Each of you take one.
771
00:58:26,120 --> 00:58:27,920
For the holidays.
772
00:58:28,080 --> 00:58:29,560
Thank you.
773
00:58:29,720 --> 00:58:31,200
Goodbye.
774
00:58:32,320 --> 00:58:33,720
Shall we?
775
00:58:34,120 --> 00:58:35,600
Rabbi warrens...
776
00:58:35,760 --> 00:58:36,880
A dose of rabbis...
777
00:58:37,040 --> 00:58:38,760
Saudi A-rabbi-a...
778
00:58:39,320 --> 00:58:41,720
A- aabbi-ca coffee...
Ca-rabbi-neri...
779
00:58:41,880 --> 00:58:43,520
Par-rabbi-osis...
780
00:58:43,680 --> 00:58:46,160
That�s two artificially joined embryos.
781
00:58:46,600 --> 00:58:48,560
They breed like rabbis...
782
00:58:48,720 --> 00:58:50,600
Penne A-rabbi-ata...
783
00:58:50,760 --> 00:58:52,400
Very good!
784
00:58:52,560 --> 00:58:54,360
- Senhor Rabbi-rez...
- Meaning?
785
00:58:54,520 --> 00:58:57,280
- Like the Portuguese.
- No proper names!
786
00:59:17,000 --> 00:59:19,200
15 June 1987.
787
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
My Ju, it�s 3 p.m. here,
788
00:59:21,520 --> 00:59:24,240
9 a.m. where you are
so you�ll be asleep.
789
00:59:24,400 --> 00:59:28,600
I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.
790
00:59:33,600 --> 00:59:35,400
25 August 1986.
791
00:59:35,560 --> 00:59:39,760
Here everyone�s in weird costumes...
792
00:59:47,920 --> 00:59:50,320
Eli, why didn�t you send them?
793
00:59:53,600 --> 00:59:55,320
- Hello.
- Hello.
794
00:59:59,160 --> 01:00:02,360
- What do you do, Kirsten?
- Gallery work.
795
01:00:02,520 --> 01:00:04,920
- You swab decks?
- Not galley work.
796
01:00:05,080 --> 01:00:08,080
- I have a gallery.
- An art gallery?
797
01:00:10,520 --> 01:00:12,160
Don�t move.
798
01:00:20,840 --> 01:00:23,400
- So?
- The lump�s gone. You�re cured.
799
01:00:23,560 --> 01:00:26,080
You can sleep soundly.
800
01:00:27,200 --> 01:00:29,000
Thank you, Doctor.
801
01:00:31,640 --> 01:00:35,640
- I�m really happy for you.
- Thanks, Justine.
802
01:00:37,600 --> 01:00:39,800
Shall we celebrate?
803
01:00:39,960 --> 01:00:42,240
Let�s have a girls� night out.
804
01:00:42,800 --> 01:00:44,360
Girls� night out?
805
01:00:44,520 --> 01:00:47,600
Yes. Why not?
You only live once!
806
01:00:47,760 --> 01:00:49,400
See you later.
807
01:00:53,480 --> 01:00:54,880
Here, you fool!
808
01:00:59,760 --> 01:01:02,440
- I�m going to see a star?
- Atom�s no star.
809
01:01:02,600 --> 01:01:04,120
Yes, he is!
810
01:01:04,280 --> 01:01:06,240
That calls for a dance.
811
01:01:06,400 --> 01:01:08,240
No, no dancing!
812
01:01:08,760 --> 01:01:11,800
Oh, no...
No! Please, don�t...
813
01:01:11,960 --> 01:01:15,160
Listen, don�t embarrass me.
We�re going with Kirsten.
814
01:01:15,320 --> 01:01:16,400
- Who?
- Kirsten.
815
01:01:16,560 --> 01:01:19,440
- The chick with cancer?
- With a gallery.
816
01:01:21,240 --> 01:01:26,400
So I asked myself, who�d be
the coolest dad in France for a teen?
817
01:01:26,560 --> 01:01:27,640
Johnny Hallyday!
818
01:01:27,800 --> 01:01:31,840
On your seventh birthday
you ask for a tattoo, he�s thrilled!
819
01:01:32,000 --> 01:01:34,640
As if you said
you wanted to be a doctor.
820
01:01:36,200 --> 01:01:39,200
Wow, good thing I told that one!
821
01:01:42,840 --> 01:01:45,920
- You�re keen on Atom!
- No, he�s just funny.
822
01:01:46,080 --> 01:01:49,480
And excuses for not attending school
are weird.
823
01:01:49,640 --> 01:01:52,040
�I had to mind my father�s wolf.�
824
01:01:55,200 --> 01:01:57,200
Actually, I like him a lot.
825
01:02:03,440 --> 01:02:06,080
Shit, she hasn�t let loose since �87!
826
01:02:06,240 --> 01:02:07,720
Hold on...
827
01:02:07,880 --> 01:02:09,000
Kirsten!
828
01:02:16,680 --> 01:02:19,360
She X-rays people
in all different sizes.
829
01:02:19,520 --> 01:02:22,280
- What are you saying?
- Relax!
830
01:02:22,440 --> 01:02:25,080
- You really do X-ray art?
- She does!
831
01:02:25,240 --> 01:02:27,560
Best thing since the Mona Lisa!
832
01:02:27,720 --> 01:02:29,240
- Here!
- What�s that?
833
01:02:29,400 --> 01:02:32,200
- Cosmopolitans.
- I love them!
834
01:03:23,600 --> 01:03:25,400
What do you think?
835
01:03:28,400 --> 01:03:30,320
It�s very beautiful.
836
01:03:51,000 --> 01:03:52,880
I must be dreaming!
837
01:04:13,600 --> 01:04:15,000
Justine...
838
01:04:15,960 --> 01:04:17,560
Justine!
839
01:04:24,160 --> 01:04:26,560
I�m still an asset to the team.
840
01:04:28,320 --> 01:04:31,720
I�m still... Miss Diagnosis?
841
01:04:34,880 --> 01:04:38,680
Sorry, Justine,
I really have to let you go.
842
01:04:40,400 --> 01:04:43,200
Surely you can�t do things like that,
843
01:04:43,360 --> 01:04:46,560
X- raying for dubious artistic reasons.
844
01:04:46,720 --> 01:04:48,520
It�s supposed to be medical.
845
01:04:48,680 --> 01:04:50,920
What will I do now?
846
01:04:54,200 --> 01:04:55,600
30-Love.
847
01:04:56,520 --> 01:04:59,160
Alex and Mathias
will have the business.
848
01:04:59,320 --> 01:05:01,120
I�m going to slow down.
849
01:05:01,280 --> 01:05:02,280
Really?
850
01:05:02,440 --> 01:05:04,560
It�s time they were independent.
851
01:05:04,720 --> 01:05:07,080
And time I enjoyed life.
852
01:05:07,240 --> 01:05:10,480
- You�re good at that.
- All the more reason.
853
01:05:10,640 --> 01:05:12,560
And how are you?
854
01:05:12,720 --> 01:05:15,480
I found myself a girl.
855
01:05:16,000 --> 01:05:18,480
Believe it or not, it�s Cecilia.
856
01:05:18,640 --> 01:05:20,280
Know who I mean?
857
01:05:20,440 --> 01:05:22,400
Cecilia from the clinic?
858
01:05:24,560 --> 01:05:26,440
How did that happen?
859
01:05:26,600 --> 01:05:29,600
- She came with Justine.
- Justine came?
860
01:05:29,760 --> 01:05:32,680
You didn�t say anything!
About the operation?
861
01:05:32,840 --> 01:05:36,000
No, Eli.
I don�t meddle in your affairs.
862
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
So you haven�t told her?
863
01:05:41,320 --> 01:05:44,040
- You have to tell her.
- Yeah, I know.
864
01:05:44,280 --> 01:05:46,200
I�ll tell her.
865
01:05:48,760 --> 01:05:50,560
Look, it�s my new guy!
866
01:05:50,720 --> 01:05:52,520
Look, it�s us!
867
01:05:52,920 --> 01:05:55,280
And that�s my father.
868
01:05:55,440 --> 01:05:56,760
Yeah.
869
01:06:03,480 --> 01:06:05,680
If I die, I want you to remarry.
870
01:06:05,840 --> 01:06:08,720
Stop being dramatic.
No one�s going to die.
871
01:06:08,880 --> 01:06:12,480
The cardiologist said no risk.
You�ll be good as new.
872
01:06:12,640 --> 01:06:16,640
- Full of pork! God will punish me.
- You�re not a believer.
873
01:06:16,800 --> 01:06:19,440
In the end,
you renegotiate your beliefs.
874
01:06:19,600 --> 01:06:22,160
- Nonsense.
- Promise you�ll remarry.
875
01:06:22,320 --> 01:06:26,520
You�re still young.
I want the baby to have a father.
876
01:06:27,280 --> 01:06:28,760
Okay.
877
01:06:30,400 --> 01:06:33,000
- You promise?
- I promise.
878
01:06:34,800 --> 01:06:37,800
I die and you remarry, just like that!
879
01:06:37,960 --> 01:06:41,840
But you said
it�s for the good of the baby.
880
01:06:42,000 --> 01:06:44,040
You won�t play the weeping widow?
881
01:06:44,200 --> 01:06:47,640
- I will, a little.
- �I will, a little!�
882
01:06:47,800 --> 01:06:49,600
Just my luck!
883
01:06:49,760 --> 01:06:52,680
Not only dead and buried
but also a cuckold!
884
01:06:57,480 --> 01:06:58,880
Atom!
885
01:06:59,760 --> 01:07:02,360
What are you doing with my father?
886
01:07:04,840 --> 01:07:06,320
We talk.
887
01:07:07,520 --> 01:07:10,000
- We play golf.
- You talk?
888
01:07:10,160 --> 01:07:12,160
- You and he talk?
- Yes.
889
01:07:12,320 --> 01:07:14,880
So? I�m not the only one.
890
01:07:16,880 --> 01:07:19,800
Mathias does too, I think.
891
01:07:19,960 --> 01:07:21,360
And Alex.
892
01:07:21,520 --> 01:07:22,720
Alex?
893
01:07:23,600 --> 01:07:26,560
I was with Alex when I was 16.
894
01:07:26,720 --> 01:07:28,520
Well, he likes him.
895
01:07:28,680 --> 01:07:30,760
- So he hired them.
- What?
896
01:07:31,080 --> 01:07:32,880
They work together?
897
01:07:33,040 --> 01:07:35,240
Mathias and Alex? Yes.
898
01:07:36,200 --> 01:07:38,600
That�s why I can�t go to his office.
899
01:07:38,760 --> 01:07:40,800
I thought he had whores!
900
01:07:40,960 --> 01:07:42,840
In fact, you�re the whores.
901
01:07:44,480 --> 01:07:47,200
Actually, at first I did it to bug you.
902
01:07:48,480 --> 01:07:50,200
It�s no big deal.
903
01:07:50,360 --> 01:07:53,360
You treat me like shit,
piss off without a word...
904
01:07:53,520 --> 01:07:57,640
If I want to see your father, I will.
I don�t need your permission.
905
01:07:59,440 --> 01:08:01,520
And your dad�s cool. He�s funny.
906
01:08:01,680 --> 01:08:04,480
He knows stuff, he�s had experiences.
907
01:08:04,800 --> 01:08:06,000
Yeah.
908
01:08:06,520 --> 01:08:08,520
If I were you, I�d talk to him.
909
01:08:11,280 --> 01:08:14,280
We have to take the first step,
us children.
910
01:08:15,440 --> 01:08:17,160
You know what?
911
01:08:21,320 --> 01:08:24,120
Our fathers won�t be around forever.
912
01:08:38,560 --> 01:08:40,040
Good luck!
913
01:10:49,760 --> 01:10:52,760
You haven�t played like that in years.
914
01:10:52,920 --> 01:10:54,400
I�m practicing.
915
01:10:54,800 --> 01:10:58,200
I want to greet the baby
with my very best,
916
01:10:58,360 --> 01:11:00,320
to pass on who I am.
917
01:11:00,480 --> 01:11:02,280
And who is that?
918
01:11:03,040 --> 01:11:07,240
An old Jew in the rag trade
who used to be a cool cat in jazz.
919
01:11:10,240 --> 01:11:11,640
He�s...
920
01:11:12,880 --> 01:11:14,960
I swear, that time, he moved.
921
01:11:15,120 --> 01:11:17,840
- It was the music!
- He or she moved.
922
01:11:20,000 --> 01:11:21,400
She...
923
01:11:23,800 --> 01:11:25,760
- It�s a girl?
- Yes.
924
01:11:26,320 --> 01:11:29,640
I�m not really capable
of creating anything else.
925
01:11:53,400 --> 01:11:54,800
Justine!
926
01:11:54,960 --> 01:11:57,560
- Who is it?
- Nothing. It�s Justine.
927
01:12:05,000 --> 01:12:06,640
Bloody good!
928
01:12:07,400 --> 01:12:10,800
I�m going to lie down for a while.
929
01:12:12,600 --> 01:12:14,560
- See you later.
- Right.
930
01:12:27,800 --> 01:12:30,200
So what does Alex do now?
931
01:12:30,360 --> 01:12:31,840
Who?
932
01:12:32,800 --> 01:12:34,120
�My� Alex.
933
01:12:35,400 --> 01:12:37,040
I don�t know.
934
01:12:41,080 --> 01:12:43,280
Okay, he works for me.
935
01:12:43,440 --> 01:12:46,600
He has a daughter
but she lives with her mother.
936
01:12:46,760 --> 01:12:50,720
- Does he ever ask about me?
- Sometimes, yes.
937
01:12:51,720 --> 01:12:54,280
You can understand
that it bothers me.
938
01:12:54,440 --> 01:12:57,400
I don�t reveal anything personal,
I swear.
939
01:12:57,560 --> 01:12:59,520
You should be flattered.
940
01:12:59,680 --> 01:13:04,280
It means I think you�ve always had
excellent taste in men.
941
01:13:04,440 --> 01:13:05,880
That�s crazy!
942
01:13:06,040 --> 01:13:08,840
I don�t care what you think!
Don�t you get it?
943
01:13:09,640 --> 01:13:11,440
That hurts me, but...
944
01:13:11,600 --> 01:13:13,120
Who does that? Who?
945
01:13:13,280 --> 01:13:16,000
Who hangs out
with their daughter�s exes?
946
01:13:16,160 --> 01:13:18,520
Other than sickos, nutters, perverts?
947
01:13:18,680 --> 01:13:21,080
Cool guys, relaxed guys.
948
01:13:22,040 --> 01:13:25,960
- Hip guys, as Atom says.
- Bastard. You�re a real bastard!
949
01:13:26,120 --> 01:13:28,560
You destroy
and then trample the rest.
950
01:13:28,720 --> 01:13:30,400
Justine, that�s enough.
951
01:13:30,560 --> 01:13:32,880
- Let�s not fight today.
- Why not?
952
01:13:33,040 --> 01:13:34,680
Because I�m asking.
953
01:13:34,840 --> 01:13:39,000
I�m your father, you�re in my house
and today we don�t fight.
954
01:13:39,160 --> 01:13:40,560
That�s all.
955
01:13:41,080 --> 01:13:43,160
What�s going on here?
956
01:13:49,640 --> 01:13:51,440
No, Ju, it�s...
957
01:14:08,040 --> 01:14:09,840
I bloody said it�s closed...
958
01:14:10,000 --> 01:14:12,800
Sorry, we�re closed. We�re...
959
01:14:15,880 --> 01:14:17,280
Starbucks?
960
01:14:21,480 --> 01:14:23,120
Justine...
961
01:14:23,800 --> 01:14:25,760
What are you doing here?
962
01:14:30,400 --> 01:14:32,800
Did he come to see you?
963
01:14:33,040 --> 01:14:34,880
Yeah, he did.
964
01:14:40,400 --> 01:14:42,200
Starbucks...
965
01:14:48,640 --> 01:14:52,840
I�m sorry, but he caught me off guard.
First, you dump me.
966
01:14:53,000 --> 01:14:57,440
Then your father comes in, talks
about dicks, says I was well hung...
967
01:14:57,600 --> 01:14:59,440
He said that?
968
01:14:59,600 --> 01:15:01,560
I�ll get you some sugar.
969
01:15:01,720 --> 01:15:05,040
Frankly, I thought you two
were into some...
970
01:15:05,400 --> 01:15:06,640
weird trip.
971
01:15:07,000 --> 01:15:09,240
- I�m going to kill him.
- Your dad?
972
01:15:09,400 --> 01:15:10,800
Kill him.
973
01:15:11,200 --> 01:15:12,800
But in here.
974
01:15:16,720 --> 01:15:18,520
Justine Starbucks.
975
01:15:24,480 --> 01:15:26,200
Watch out.
976
01:15:26,360 --> 01:15:28,160
I have to open now.
977
01:15:28,320 --> 01:15:30,320
- Right now?
- Yes.
978
01:15:31,400 --> 01:15:32,880
You okay?
979
01:15:35,200 --> 01:15:37,000
I ache everywhere.
980
01:15:39,480 --> 01:15:40,960
Hey, you!
981
01:15:41,120 --> 01:15:42,520
Hi.
982
01:15:43,680 --> 01:15:45,640
We want you to meet someone.
983
01:15:45,800 --> 01:15:48,200
- Who�s that?
- Kim.
984
01:15:48,360 --> 01:15:49,920
Dad...
985
01:15:50,080 --> 01:15:52,160
- Dad!
- I�m kidding...
986
01:15:52,360 --> 01:15:55,680
Hey, little Viet Cong,
give Grandpa a kiss!
987
01:15:55,840 --> 01:15:57,440
Hello, Grandpa.
988
01:15:58,800 --> 01:16:01,000
It�s time to go.
989
01:16:02,400 --> 01:16:04,000
Look, Kim.
990
01:16:05,720 --> 01:16:07,600
Bye-bye, Grandpa.
991
01:16:08,400 --> 01:16:11,800
She can take over the store.
She�ll be right at home.
992
01:16:12,440 --> 01:16:15,400
The neighbourhood�s
crawling with Chinese!
993
01:16:20,800 --> 01:16:22,760
See you soon, my love.
994
01:16:22,920 --> 01:16:25,320
- See you soon.
- I�ve got to go.
995
01:16:38,720 --> 01:16:39,920
Bye.
996
01:16:40,080 --> 01:16:42,480
Have a good day, Illy.
997
01:16:46,200 --> 01:16:48,000
Go on, answer.
998
01:16:50,120 --> 01:16:53,320
Suzanne, I was going to call
to apologise...
999
01:16:53,480 --> 01:16:54,680
What?
1000
01:16:58,600 --> 01:17:00,000
Where?
1001
01:17:00,480 --> 01:17:01,880
Where?
1002
01:17:03,800 --> 01:17:05,520
I�m on my way.
1003
01:17:05,680 --> 01:17:07,400
I�m on my way!
1004
01:17:09,400 --> 01:17:12,000
- You okay?
- I�ll explain later.
1005
01:17:12,160 --> 01:17:14,120
Wait... Wait!
1006
01:17:30,000 --> 01:17:32,840
Complications.
He rejected the transplant.
1007
01:17:33,000 --> 01:17:35,640
He�s back in surgery.
They�re concerned.
1008
01:17:35,800 --> 01:17:40,240
- Why didn�t anyone tell me?
- He chose not to. It was routine.
1009
01:17:40,400 --> 01:17:43,360
You had problems.
He didn�t want to worry you.
1010
01:17:43,520 --> 01:17:47,200
You�re all sick!
He had surgery and nobody told me?
1011
01:17:47,360 --> 01:17:49,200
It seems idiotic now.
1012
01:17:49,360 --> 01:17:52,280
Leave me alone. All of you.
1013
01:17:52,440 --> 01:17:55,640
- Justine...
- Don�t ever speak to me again!
1014
01:18:00,200 --> 01:18:02,000
I want to see him.
1015
01:18:02,160 --> 01:18:03,960
I want to see him!
1016
01:18:05,000 --> 01:18:07,200
Let go of me! Let go of me!
1017
01:18:07,800 --> 01:18:09,800
I have to see him. I have to!
1018
01:18:09,960 --> 01:18:13,280
- It�s a sterile area...
- I must see him. I must!
1019
01:18:38,320 --> 01:18:40,120
Are you all right?
1020
01:18:49,400 --> 01:18:50,640
Ju...
1021
01:20:26,720 --> 01:20:29,200
- See you soon.
- How long is soon?
1022
01:20:29,360 --> 01:20:30,560
Mum!
1023
01:20:34,320 --> 01:20:36,320
Will you stay with me?
1024
01:20:40,080 --> 01:20:42,480
Thanks for coming, Mathias.
1025
01:20:44,160 --> 01:20:45,440
Alex...
1026
01:20:45,600 --> 01:20:49,600
- We wanted to tell you...
- Eli! Eli wanted to tell you...
1027
01:20:49,760 --> 01:20:52,280
- Go on!
- No, sorry, you tell her.
1028
01:20:52,440 --> 01:20:55,000
- Eli thought...
- He often spoke of you.
1029
01:20:55,160 --> 01:20:58,760
- You�re all he talked about.
- He drove us crazy!
1030
01:21:00,600 --> 01:21:02,000
Thanks.
1031
01:21:11,800 --> 01:21:13,200
Costia?
1032
01:21:14,320 --> 01:21:15,960
How are you?
1033
01:21:19,360 --> 01:21:20,760
Mathieu?
1034
01:21:25,000 --> 01:21:26,600
Oh, Paul!
1035
01:21:28,360 --> 01:21:29,840
Elvire!
1036
01:21:30,720 --> 01:21:32,120
Louis!
1037
01:21:32,280 --> 01:21:34,280
What are you all doing here?
1038
01:21:34,440 --> 01:21:37,840
He asked us to be here,
just in case...
1039
01:21:38,720 --> 01:21:40,320
Thank you.
1040
01:21:51,600 --> 01:21:53,400
Thanks for coming.
1041
01:21:55,480 --> 01:21:57,880
- Well... Hello.
- Hi.
1042
01:21:58,040 --> 01:22:00,520
- You tried to warn me.
- Ju...
1043
01:22:00,680 --> 01:22:03,680
I didn�t listen. Now it�s too late.
1044
01:22:06,800 --> 01:22:08,800
You couldn�t have known.
1045
01:22:08,960 --> 01:22:10,760
And I was wrong.
1046
01:22:12,000 --> 01:22:14,400
Because it�s never too late.
1047
01:22:15,080 --> 01:22:16,720
I don�t know...
1048
01:22:24,000 --> 01:22:25,960
See you soon.
1049
01:22:49,640 --> 01:22:51,080
And...
1050
01:22:51,600 --> 01:22:54,680
- Who were all those guys?
- My exes.
1051
01:22:55,280 --> 01:22:57,080
There are a lot.
1052
01:22:57,240 --> 01:23:00,120
And they all seemed really sad.
1053
01:23:03,200 --> 01:23:05,600
In fact, you were the only one.
1054
01:23:07,240 --> 01:23:10,400
Only you
refused to play golf with him.
1055
01:23:23,400 --> 01:23:25,840
9th month
1056
01:23:30,720 --> 01:23:31,720
Look!
1057
01:23:31,880 --> 01:23:34,280
She�s sucking her thumb.
1058
01:23:37,440 --> 01:23:39,240
She�s gorgeous.
1059
01:23:58,440 --> 01:23:59,920
I�m fine.
1060
01:24:02,600 --> 01:24:04,320
I�m working.
1061
01:24:06,200 --> 01:24:09,360
A new translation
of Chekhov�s Three Sisters.
1062
01:24:09,520 --> 01:24:12,000
It keeps me busy
and stops me thinking.
1063
01:24:12,160 --> 01:24:14,600
She won�t be born
into a sea of sadness.
1064
01:24:14,760 --> 01:24:16,760
I want to greet her with joy.
1065
01:24:16,920 --> 01:24:19,080
Dom, I�ll call you back.
1066
01:24:23,920 --> 01:24:27,000
I tried to call
but the line�s always busy.
1067
01:24:27,160 --> 01:24:29,160
I came to support you.
1068
01:24:30,440 --> 01:24:32,760
And stay until the delivery.
1069
01:24:32,920 --> 01:24:35,520
I can manage alone, you know.
1070
01:24:36,000 --> 01:24:37,320
I know.
1071
01:24:39,400 --> 01:24:41,000
Come in.
1072
01:24:53,720 --> 01:24:55,240
Justine...
1073
01:24:55,640 --> 01:25:00,240
I�d like to show you something,
even if it�s not the right moment.
1074
01:25:29,400 --> 01:25:32,120
�23 September 1990.
1075
01:25:33,200 --> 01:25:37,560
�My Ju, it�s 8 p.m. here,
2 p.m. where you are.
1076
01:25:37,720 --> 01:25:40,320
�You must be at school
or in the canteen.
1077
01:25:40,480 --> 01:25:45,080
�I miss you. I love you.
My heart is with you. Your Daddy.�
1078
01:25:50,800 --> 01:25:52,760
18 August 1989.
1079
01:25:56,000 --> 01:26:01,440
My Ju, it�s 6 a.m. here,
3 p.m. where you are...
1080
01:26:05,800 --> 01:26:08,600
It�s too early.
The champagne will get warm.
1081
01:26:08,760 --> 01:26:12,960
You must be at the beach,
swimming in your new bathing suit.
1082
01:26:13,120 --> 01:26:16,360
I miss you. I love you.
My heart is with you.
1083
01:26:18,400 --> 01:26:19,880
Your Daddy.
1084
01:26:20,040 --> 01:26:21,440
Suzanne?
1085
01:26:22,960 --> 01:26:24,560
Suzanne, let�s go!
1086
01:26:34,800 --> 01:26:37,200
5 November 1989.
1087
01:26:38,000 --> 01:26:39,800
Almost in Tokyo.
1088
01:26:39,960 --> 01:26:42,760
My Ju, I made it.
I�m on the plane.
1089
01:26:43,600 --> 01:26:46,600
At take-off, I thought
I saw our apartment.
1090
01:26:48,000 --> 01:26:50,600
I miss you already. I love you.
1091
01:26:50,760 --> 01:26:53,760
My heart is with you,
even in the clouds.
1092
01:26:54,480 --> 01:26:56,000
Your Daddy.
1093
01:26:57,080 --> 01:26:58,320
Sorry!
1094
01:26:58,480 --> 01:27:00,200
That�s our fridge.
1095
01:27:06,640 --> 01:27:07,640
Daddy!
1096
01:27:07,800 --> 01:27:10,440
Sweetie, that�s our fridge.
It�s great!
1097
01:27:10,600 --> 01:27:12,560
- And Mummy!
- Stop, Sweetie.
1098
01:27:12,720 --> 01:27:14,800
She has to learn French now.
1099
01:27:14,960 --> 01:27:17,600
- Breathe.
- I don�t remember how!
1100
01:27:17,760 --> 01:27:21,920
8.15 a.m. here, 3.15 p.m. in Paris,
4 March 1987.
1101
01:27:22,080 --> 01:27:23,320
Oh shit!
1102
01:27:23,960 --> 01:27:26,040
Sorry! Where the hell are you?
1103
01:27:26,200 --> 01:27:28,600
I�m in cowboy and oil country.
1104
01:27:28,760 --> 01:27:30,760
- Well?
- Still no news.
1105
01:27:30,920 --> 01:27:32,600
What the hell is she doing?
1106
01:27:32,760 --> 01:27:34,720
My little Calamity Jane.
1107
01:27:35,000 --> 01:27:37,400
In five days, I�ll be home.
1108
01:27:41,480 --> 01:27:43,000
I miss you. I love you.
1109
01:27:43,160 --> 01:27:45,120
My heart is with you.
1110
01:27:45,280 --> 01:27:46,680
Your Daddy.
1111
01:27:47,520 --> 01:27:49,400
Ah, it�s coming out!
1112
01:27:52,200 --> 01:27:54,200
It�s a beautiful baby boy.
1113
01:27:55,920 --> 01:27:57,720
- It�s a boy?
- Yes.
1114
01:28:04,640 --> 01:28:08,640
Hong Kong, 10.23 p.m.
Paris, 3.23 p.m.
1115
01:28:08,800 --> 01:28:11,360
Here we are.
This is my last postcard.
1116
01:28:11,520 --> 01:28:13,160
I�m coming home.
1117
01:28:13,320 --> 01:28:14,920
My father...
1118
01:28:15,840 --> 01:28:18,440
Even here,
he�s the centre of attention!
1119
01:28:18,600 --> 01:28:21,000
Soon you�ll be in my arms, my Ju.
1120
01:28:21,440 --> 01:28:23,040
I miss you.
1121
01:28:23,200 --> 01:28:25,400
My heart is with you always.
1122
01:28:25,560 --> 01:28:27,160
Your Daddy.
1123
01:28:39,800 --> 01:28:41,800
3 December 1987.
1124
01:28:43,320 --> 01:28:47,720
My Ju, it�s 5 a.m. here,
1 p.m. where you are.
1125
01:28:48,200 --> 01:28:49,800
I can�t sleep.
1126
01:28:51,960 --> 01:28:53,040
You�re blond
1127
01:28:53,200 --> 01:28:56,040
but this little Indian
reminded me of you.
1128
01:28:56,800 --> 01:28:58,760
I�m sure you�ll like her.
1129
01:29:00,600 --> 01:29:02,560
You�ll tell me, won�t you?
1130
01:29:05,560 --> 01:29:07,200
I miss you.
1131
01:29:09,520 --> 01:29:10,960
I love you.
1132
01:29:11,120 --> 01:29:13,120
My heart is with you always.
1133
01:29:16,480 --> 01:29:18,120
Your Daddy.
1134
01:29:29,800 --> 01:29:34,360
MY FATHER THE DAY I SAW HIS HEART
1135
01:33:47,400 --> 01:33:50,960
Subtitles: Claudia Grant
Nick Shimmin
1136
01:33:51,120 --> 01:33:54,320
Subtitles � SBS Australia 2013
78975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.