Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:27,472
In memory of comrade Rou Shi
who was murdered 33 years ago.
2
00:00:27,741 --> 00:00:37,116
Based on the novel February by Rou Shi.
3
00:02:13,180 --> 00:02:14,238
Anyone want some tea?
4
00:02:15,749 --> 00:02:18,183
Melon Seeds.
5
00:03:25,418 --> 00:03:29,013
Mom can I eat the tangerine
when we get home?
6
00:03:30,423 --> 00:03:35,759
Cailian eat it if you want.
Don't ask your mom again.
7
00:03:39,332 --> 00:03:40,959
How old is your granddaughter?
8
00:03:41,034 --> 00:03:43,025
No we are neighbors.
9
00:03:43,103 --> 00:03:44,070
Oh.
10
00:03:44,104 --> 00:03:48,871
Her father was a revolutionary.
He died in battle in Guangzhou.
11
00:03:49,676 --> 00:03:55,546
Sigh how are his daughter and his widowed
wife supposed to make a living?
12
00:04:33,853 --> 00:04:36,981
A Lan hasn't the guest arrived?
13
00:04:39,993 --> 00:04:43,759
Hey Miss Tao where is Principal Tao?
14
00:04:49,736 --> 00:04:53,069
She was shy when she saw you.
15
00:04:55,475 --> 00:04:57,409
Oh you are here.
16
00:04:57,444 --> 00:04:58,706
Auntie how do you do?
17
00:05:00,347 --> 00:05:03,145
Auntie has Mukan gone to meet the guest?
18
00:05:03,183 --> 00:05:05,117
Yes they should be back soon.
19
00:05:06,019 --> 00:05:08,419
We haven't seen each other for seven full years.
20
00:05:09,255 --> 00:05:12,247
Jianqiu you have been to quiet
a lot of places these years.
21
00:05:12,325 --> 00:05:15,351
Yes. Nearly half of China.
22
00:05:16,229 --> 00:05:19,221
I am tired of city life.
23
00:05:19,866 --> 00:05:22,357
That's why I don't want to go to the cities.
24
00:05:22,402 --> 00:05:26,338
This small town Furong town is indeed a Xanadu.
25
00:05:50,330 --> 00:05:53,697
Jianqiu what's your impression of this Furong town?
26
00:05:54,868 --> 00:05:56,028
Quiet peaceful.
27
00:05:56,903 --> 00:06:00,066
If likely I am willing to live
here for a few more years.
28
00:06:00,106 --> 00:06:02,700
That' great. I am happy for the children.
29
00:06:15,155 --> 00:06:17,123
Hey who's that?
30
00:06:17,190 --> 00:06:18,418
I've never seen him before.
31
00:06:18,525 --> 00:06:21,119
Maybe he has been sent here to inspect the school.
32
00:06:24,698 --> 00:06:25,596
Let's go.
33
00:06:26,766 --> 00:06:29,826
The town has a small population.
Almost everyone is an acquaintance.
34
00:06:29,903 --> 00:06:32,667
Any people from outside
the town will attract attention.
35
00:06:32,772 --> 00:06:35,502
This might be a gesture of respect.
36
00:06:41,915 --> 00:06:44,475
There. Let me introduce you to each other.
37
00:06:44,551 --> 00:06:47,611
This is Mr. Xiao XiaoJianqiu
who I have often mentioned to you.
38
00:06:47,687 --> 00:06:48,517
I have long been looking forward to meeting you
39
00:06:48,588 --> 00:06:49,145
I have long been looking forward to meeting you
40
00:06:49,189 --> 00:06:51,350
This is Mr. Qian Qian Zhengxing.
41
00:06:52,225 --> 00:06:53,021
This is
42
00:06:53,059 --> 00:06:55,721
Fang Fang Mou.
43
00:06:56,496 --> 00:06:57,929
Ok Let's go in.
44
00:06:57,997 --> 00:06:58,622
Ok After you.
45
00:06:58,665 --> 00:06:59,996
After you.
46
00:07:00,934 --> 00:07:01,901
After you two.
47
00:07:01,968 --> 00:07:02,491
Don't stand on ceremony.
48
00:07:02,535 --> 00:07:03,627
You first. You first.
49
00:07:04,771 --> 00:07:08,867
A Rong take the luggage to the wing-room.
50
00:07:08,942 --> 00:07:10,807
Go to the school with Mr. Xiao after supper.
51
00:07:10,844 --> 00:07:11,742
Yes.
52
00:07:14,314 --> 00:07:17,147
Mr. Xiao you have brought spring here.
53
00:07:17,250 --> 00:07:19,081
It is especially warm today.
54
00:07:19,152 --> 00:07:21,177
But I think it's ahead of time.
55
00:07:21,254 --> 00:07:23,984
It's the 26th day of February.
It's time to be warm now.
56
00:07:24,057 --> 00:07:26,651
No at all. I have changed my clothes twice today.
57
00:07:26,726 --> 00:07:30,560
A raw silk gown in the morning
and this grey one in the afternoon.
58
00:07:30,663 --> 00:07:31,527
I am still hot.
59
00:07:31,598 --> 00:07:34,533
I can't wear a shirt at this time can I?
60
00:07:34,601 --> 00:07:35,533
No. No.
61
00:07:35,602 --> 00:07:38,264
Mr. Xiao this is an evil omen.
62
00:07:38,304 --> 00:07:40,568
In my opinion there are
going to be disasters this year.
63
00:07:42,041 --> 00:07:44,635
I think the change of
the weather is a natural phenomenon.
64
00:07:45,111 --> 00:07:46,976
As to the disasters in the world
65
00:07:47,046 --> 00:07:49,310
Well There is no shortage of disasters every year.
66
00:07:49,349 --> 00:07:51,317
There have been too many
disasters in recent years.
67
00:07:51,351 --> 00:07:52,443
Look
68
00:07:53,286 --> 00:07:54,218
Wars between Feng xi's
warlord and Zhi xi's warlord.
69
00:07:54,320 --> 00:07:55,947
Earthquake in Gansu.
70
00:07:56,022 --> 00:07:57,319
Bandits in Henan.
71
00:07:57,423 --> 00:07:58,651
Flood in Shandong.
72
00:07:58,758 --> 00:08:01,955
Now the revolutionaries are
fighting fiercely in Guangdong
73
00:08:01,995 --> 00:08:04,259
Jianqiu my sister wants to see you.
74
00:08:08,468 --> 00:08:10,459
This is the Queen of my family.
75
00:08:10,537 --> 00:08:12,004
Brother say no more.
76
00:08:13,206 --> 00:08:14,764
Ok Then introduce yourself.
77
00:08:15,642 --> 00:08:17,473
I don't have anything to introduce.
78
00:08:17,544 --> 00:08:19,444
You know all already.
79
00:08:19,479 --> 00:08:20,946
We'll know each other in time.
80
00:08:25,952 --> 00:08:28,250
I don't smoke. I forgot to ask you to.
81
00:08:28,721 --> 00:08:29,710
You?
82
00:08:29,789 --> 00:08:30,983
No still?
83
00:08:38,464 --> 00:08:42,833
Mr. Xiao it seems that
I have seen you somewhere.
84
00:08:44,337 --> 00:08:44,996
Really?
85
00:08:45,104 --> 00:08:46,093
It can't be.
86
00:08:46,973 --> 00:08:48,406
Well maybe
87
00:08:48,474 --> 00:08:51,068
Then maybe I have mistaken
you as someone else.
88
00:08:52,712 --> 00:08:55,408
Mr. Xiao I am unceremonious in speaking.
89
00:08:55,481 --> 00:08:58,075
If I say anything wrong in the future
please forgive me.
90
00:08:59,953 --> 00:09:02,012
My brother often mentions you.
91
00:09:02,088 --> 00:09:03,783
He says that you are a learned man.
92
00:09:03,823 --> 00:09:05,347
And you have been to many places.
93
00:09:06,226 --> 00:09:08,956
I will consult you about
everything in time to come.
94
00:09:09,028 --> 00:09:11,496
Will you feel free to teach me?
95
00:09:11,564 --> 00:09:15,523
I simply don't know how to reply.
96
00:09:15,602 --> 00:09:17,593
That is a reply.
97
00:09:17,637 --> 00:09:19,161
How do you think
I want you to reply?
98
00:09:21,040 --> 00:09:25,067
How about it Jianqiu?
You have been to many places in China.
99
00:09:25,144 --> 00:09:27,977
I am afraid you haven't met anyone
who is similar in temper with my sister.
100
00:09:28,014 --> 00:09:29,743
When she is happy she keeps talking.
101
00:09:29,816 --> 00:09:31,647
When she is unhappy
she doesn't pay attention to anybody.
102
00:09:33,820 --> 00:09:35,583
They all say that I am eccentric.
103
00:09:36,522 --> 00:09:39,821
In fact I simply don't know much
about the way of the world.
104
00:09:41,127 --> 00:09:45,029
Mr. Xiao you must be very learned in philosophy.
105
00:09:45,098 --> 00:09:48,226
I hope you can teach me
how to behave in the world.
106
00:09:49,102 --> 00:09:52,731
How to behave. I don't even
know where I can learn that.
107
00:09:52,805 --> 00:09:56,263
By experience Mukan should be our teacher.
108
00:09:56,309 --> 00:09:57,742
Not at all. Not at all.
109
00:09:57,810 --> 00:09:59,573
Even my sister doesn't trust me.
110
00:09:59,646 --> 00:10:01,773
Well Mr. Qian what do you say?
111
00:10:01,848 --> 00:10:05,284
Mr. Xiao they say you play the piano well.
112
00:10:05,385 --> 00:10:06,647
Can you teach me?
113
00:10:06,753 --> 00:10:10,416
I haven't played the piano for years.
I am not familiar with it any more.
114
00:10:15,194 --> 00:10:16,218
Auntie.
115
00:10:19,032 --> 00:10:21,557
Mr. Qian you must be very hungry.
116
00:10:21,634 --> 00:10:22,259
No. No. No.
117
00:10:22,335 --> 00:10:23,859
I am here to learn from you how to cook
118
00:10:23,937 --> 00:10:26,098
Just some ordinary fish and meat.
119
00:10:37,150 --> 00:10:39,618
Mr. Xiao he has been to many places.
120
00:10:39,686 --> 00:10:40,914
I am afraid he can't eat this.
121
00:10:40,954 --> 00:10:41,784
No he can.
122
00:10:41,821 --> 00:10:44,289
Judging from his appearance
he doesn't seem to have tasted any delicacies.
123
00:10:47,093 --> 00:10:51,621
If a youth has no faith
he doesn't deserve to be a youth.
124
00:10:51,698 --> 00:10:53,598
Therefore nowadays any youth
that wants to save the nation
125
00:10:53,666 --> 00:10:56,134
should believe in Three People's
Principles ofSun Yat-sen
126
00:10:56,202 --> 00:10:57,601
I am such a person.
127
00:11:00,273 --> 00:11:02,503
Look at her. Come and have a drink with us.
128
00:11:02,542 --> 00:11:06,774
No I won't. I am here to listen to your talk
129
00:11:06,846 --> 00:11:08,040
To know more.
130
00:11:08,114 --> 00:11:10,514
Three People's Principles.
I am not against it.
131
00:11:10,550 --> 00:11:13,018
But why the control of capital?
132
00:11:13,052 --> 00:11:16,818
In my opinion to compete with
other countries to save China
133
00:11:16,856 --> 00:11:18,824
we should develop in large scale capitalism.
134
00:11:18,891 --> 00:11:22,088
Well Three People's Principles
doesn't exclude capitalism.
135
00:11:22,128 --> 00:11:25,325
Mr. Xiao what's your opinion?
136
00:11:25,398 --> 00:11:26,888
I don't have any.
137
00:11:26,933 --> 00:11:27,865
Nope.
138
00:11:27,934 --> 00:11:28,662
You are too modest.
139
00:11:28,768 --> 00:11:32,465
People like Mr. Xiao must
have some ingenious opinion.
140
00:11:32,538 --> 00:11:36,702
When the opinion is ingenious it's useless.
141
00:11:36,743 --> 00:11:38,540
Therefore I don't have any.
142
00:11:40,413 --> 00:11:44,076
Good. Excellent. Excellent.
143
00:11:45,518 --> 00:11:47,782
Hey Miss Tao how about you?
144
00:11:47,887 --> 00:11:50,754
I can't talk as lofty as you can.
145
00:11:50,823 --> 00:11:53,883
I believe in individualism.
146
00:11:57,196 --> 00:11:59,096
I say let's not talk about isms any more.
147
00:11:59,165 --> 00:12:01,326
At this moment drinking is the most real thing.
148
00:12:01,367 --> 00:12:03,028
Come on. Bottom up.
149
00:12:13,346 --> 00:12:15,177
Hey it's snowing.
150
00:12:15,248 --> 00:12:17,739
See? I have told you the weather was abnormal.
151
00:12:17,817 --> 00:12:18,806
Please. Please.
152
00:12:18,885 --> 00:12:19,681
Ok
153
00:12:19,752 --> 00:12:23,518
Hey Mr. fang don't stand on ceremony with us.
154
00:12:25,258 --> 00:12:25,917
Please.
155
00:12:25,992 --> 00:12:27,050
Come on. Help yourselfwith the food.
156
00:12:34,267 --> 00:12:36,963
Brother they say Sister Wen has come back
157
00:12:37,737 --> 00:12:41,036
She went there in vain
and didn't get any pension.
158
00:12:41,107 --> 00:12:45,373
Shanghai is a big city and
the heaven ofSun Chuanfang.
159
00:12:45,445 --> 00:12:47,072
How could she find the department
of the revolutionaries?
160
00:12:49,816 --> 00:12:57,018
Mr. Xiao did you see a young woman
on board today with two kids?
161
00:12:57,090 --> 00:12:58,819
I did.
162
00:12:58,891 --> 00:13:01,052
Oh yes Jianqiu.
163
00:13:01,127 --> 00:13:03,118
Do you still remember back to normal school
164
00:13:03,162 --> 00:13:05,722
there was a certain schoolmate
Li who was good at making speeches?
165
00:13:05,765 --> 00:13:08,598
Oh are you referring to Li Zhihao?
166
00:13:08,668 --> 00:13:11,569
Yes. What you saw were his wife and children.
167
00:13:11,637 --> 00:13:13,730
What? He.
168
00:13:14,941 --> 00:13:19,002
Zhihao is a man of ambition. But he couldn't
achieve anything all the time.
169
00:13:19,078 --> 00:13:21,205
He went around here and there a few years.
170
00:13:21,280 --> 00:13:23,612
Later he was admitted into
the Huangpu Military Academy
171
00:13:24,550 --> 00:13:27,986
Things happen. Just when
he was about to rise in the world
172
00:13:28,020 --> 00:13:29,988
he died in battle when they were
attacking Huizhou last October.
173
00:13:30,089 --> 00:13:32,649
What? Mr. Xiao and Li Zhihao were schoolmates?
174
00:13:32,725 --> 00:13:35,888
Yes. He was one year my senior.
175
00:13:35,962 --> 00:13:37,759
That year there was the May 4th Movement
176
00:13:37,864 --> 00:13:41,356
Yes. I remember then
he led a group of students to search
177
00:13:41,434 --> 00:13:43,368
Japanese stuff and protested on the street.
178
00:13:43,436 --> 00:13:45,233
Weren't you with him too?
179
00:13:45,338 --> 00:13:46,669
That's right.
180
00:13:49,308 --> 00:13:51,606
We haven't heard from each other all these years.
181
00:13:52,712 --> 00:13:54,009
And now he is.
182
00:13:54,814 --> 00:13:57,009
Come on. No more talking about this.
183
00:13:57,083 --> 00:13:58,846
Here. Bottom up.
184
00:15:54,467 --> 00:15:58,699
Excuse me. Is this the Mr. Li's?
185
00:16:00,506 --> 00:16:02,667
Mister you are
186
00:16:02,775 --> 00:16:06,677
I'm Xiao a teacher in Furong Middle School.
187
00:16:06,779 --> 00:16:10,112
Mr. Li and I used to be schoolmates.
188
00:16:12,118 --> 00:16:13,085
He.
189
00:16:18,991 --> 00:16:23,621
Principal Tao has told me everything about Mr. Li.
190
00:16:26,098 --> 00:16:28,532
I am here to see the kids today.
191
00:16:30,636 --> 00:16:33,730
Then come on in.
192
00:16:40,746 --> 00:16:41,940
The house is in a mess.
193
00:16:50,890 --> 00:16:51,822
Please have a seat.
194
00:16:51,891 --> 00:16:53,483
Ok
195
00:16:53,592 --> 00:16:56,618
Cailian this uncle is here to see you.
196
00:16:56,762 --> 00:17:00,994
Little girl do you recognize me?
197
00:17:02,935 --> 00:17:05,699
Yesterday on the boat. Do you remember?
198
00:17:07,473 --> 00:17:09,873
You dropped your tangerine didn't you?
199
00:17:14,714 --> 00:17:16,579
I am sorry I forgot to bring you any today.
200
00:17:16,649 --> 00:17:19,516
I surely will bring you some next time. Ok?
201
00:17:40,272 --> 00:17:41,239
Mister.
202
00:17:45,344 --> 00:17:47,437
You You have a seat.
203
00:17:47,480 --> 00:17:48,469
Ok
204
00:17:56,555 --> 00:18:01,515
May I ask do you have any plans for the future?
205
00:18:04,997 --> 00:18:06,089
No not any.
206
00:18:06,665 --> 00:18:08,132
Oh.
207
00:18:09,535 --> 00:18:11,526
I even don't dare to think about it.
208
00:18:13,973 --> 00:18:16,771
Do you have any fields?
209
00:18:19,745 --> 00:18:24,045
Even that small garden at the back
of the house was sold by him.
210
00:18:24,216 --> 00:18:25,410
Any relatives?
211
00:18:48,374 --> 00:18:57,214
Mr. Xiao it's the kids. They have to live on.
212
00:18:57,249 --> 00:19:01,049
Yes. They have to live on.
213
00:19:02,354 --> 00:19:05,346
As the saying goes
when God closes one door he opens another.
214
00:19:07,460 --> 00:19:08,688
God?
215
00:19:09,829 --> 00:19:14,095
Mister I don't believe there is God any more.
216
00:19:14,967 --> 00:19:18,425
Where are God's eyes?
217
00:19:31,217 --> 00:19:35,517
I believe one good turn deserves another.
218
00:19:36,689 --> 00:19:41,353
Mister please have a seat.
I will fetch you some boiled water.
219
00:19:41,427 --> 00:19:44,794
No. No thanks.
220
00:19:46,565 --> 00:19:48,226
I want to tell you something.
221
00:19:49,702 --> 00:19:52,637
. I am here today for.
222
00:19:55,574 --> 00:19:59,010
I want to take some responsibility
for these two kids from now on.
223
00:19:59,044 --> 00:20:01,478
I don't have any burdens.
224
00:20:01,547 --> 00:20:03,777
I can help however little.
225
00:20:03,849 --> 00:20:07,512
Mr. Xiao you are.
226
00:20:07,586 --> 00:20:08,746
Please don't take me as an outsider.
227
00:20:08,787 --> 00:20:11,950
I always have my esteem towards Zhihao.
228
00:20:15,461 --> 00:20:16,393
No.
229
00:20:16,462 --> 00:20:17,861
Now you can go and buy some rice.
230
00:20:17,930 --> 00:20:19,693
Mr. Xiao I can't.
231
00:20:19,765 --> 00:20:22,529
Never mind. For the kids take it.
232
00:20:23,969 --> 00:20:26,028
Ok I am leaving now.
233
00:21:07,346 --> 00:21:08,608
Mr. Xiao.
234
00:21:08,681 --> 00:21:12,481
I have been in your room for a long time.
235
00:21:12,551 --> 00:21:14,041
You don't think I am too presuming do you?
236
00:21:14,119 --> 00:21:15,882
No. Not at all.
237
00:21:20,426 --> 00:21:22,656
I have browsed almost all your books.
238
00:21:22,728 --> 00:21:25,094
Oh. It's a mess.
239
00:21:25,197 --> 00:21:27,722
I haven't got the time to tidy them up yet.
240
00:21:33,138 --> 00:21:33,900
Please have a seat.
241
00:21:34,006 --> 00:21:35,735
Why stand on ceremony with me?
242
00:21:35,841 --> 00:21:38,571
Have a seat.
243
00:21:38,677 --> 00:21:39,439
Ok
244
00:21:45,951 --> 00:21:48,146
I am afraid you don't like these books.
245
00:21:49,021 --> 00:21:49,783
Why?
246
00:21:51,624 --> 00:21:53,091
I hear that you studied science.
247
00:21:53,926 --> 00:21:55,791
I don't have any books on that.
248
00:21:55,861 --> 00:21:56,555
Thanks.
249
00:21:56,629 --> 00:21:59,530
No I am not leaning science any more.
250
00:22:00,366 --> 00:22:02,527
Originally I liked art.
251
00:22:02,601 --> 00:22:07,095
People said that a woman couldn't be a mathematician
so I went to study science.
252
00:22:07,139 --> 00:22:09,369
But I am really not interested in it.
253
00:22:10,709 --> 00:22:12,108
Hey. You have a seat.
254
00:22:12,211 --> 00:22:13,906
Oh. Ok
255
00:22:17,983 --> 00:22:20,816
Later I thought the poor would always
lose their lawsuits.
256
00:22:20,853 --> 00:22:23,617
I wanted to be a lawyer.
257
00:22:23,689 --> 00:22:25,247
To write legal charges for the poor.
258
00:22:25,324 --> 00:22:27,622
To appear in court and defend the oppressed.
259
00:22:29,962 --> 00:22:32,430
But now I realize that it's impossible.
260
00:22:34,166 --> 00:22:37,863
Mr. Xiao I want to read some philosophy books.
261
00:22:37,936 --> 00:22:39,528
Can you recommend one?
262
00:22:39,638 --> 00:22:41,799
Ok Let me find one for you.
263
00:22:50,983 --> 00:22:52,143
Is this one ok for you?
264
00:22:53,385 --> 00:22:54,716
Ok
265
00:23:00,526 --> 00:23:02,084
Are you going out in the afternoon?
266
00:23:02,127 --> 00:23:03,287
No.
267
00:23:04,163 --> 00:23:06,631
Just now I went to Xicun village.
268
00:23:08,133 --> 00:23:10,829
I went to see Zhihao's kids.
269
00:23:10,903 --> 00:23:11,892
I know.
270
00:23:13,172 --> 00:23:15,106
Oh A Rong told me.
271
00:23:18,777 --> 00:23:20,438
How are they now?
272
00:23:22,614 --> 00:23:24,104
Very poor.
273
00:23:25,184 --> 00:23:27,618
So I want to do something for them.
274
00:23:28,120 --> 00:23:29,485
I know.
275
00:23:30,322 --> 00:23:32,586
I haven't done it. How do you know?
276
00:23:32,658 --> 00:23:34,626
ljust know.
277
00:23:34,727 --> 00:23:37,855
Otherwise why did you go there?
278
00:23:37,896 --> 00:23:39,625
Why didn't we go?
279
00:23:39,698 --> 00:23:43,794
It was snowing heavily. My brother and the
others were drinking by the furnace.
280
00:23:43,836 --> 00:23:45,531
Why only you went?
281
00:23:48,440 --> 00:23:50,374
I don't know what will become of me.
282
00:23:52,511 --> 00:23:57,881
I am strange. I always shut myself in
the room though nobody tells me to.
283
00:23:59,151 --> 00:24:04,680
How does the outside world look like?
I don't know at all.
284
00:24:07,659 --> 00:24:10,321
I am afraid I will never go out there.
285
00:24:10,429 --> 00:24:13,557
Why did you say this?
286
00:24:14,867 --> 00:24:17,734
I thought so and I talked so.
287
00:24:31,450 --> 00:24:35,716
Mr. Xiao I haven't told you why I am here.
288
00:24:35,788 --> 00:24:38,655
Didn't you promise to teach me
how to play the piano?
289
00:24:38,724 --> 00:24:43,058
I moved out the piano early in the morning.
Then I came to see you.
290
00:24:43,095 --> 00:24:44,687
But you weren't in.
291
00:24:45,998 --> 00:24:48,831
Can you come to my home this afternoon?
292
00:24:48,901 --> 00:24:50,766
Ok I definitely will go.
293
00:24:51,203 --> 00:24:52,568
That's great.
294
00:24:54,173 --> 00:24:56,767
I have fulfilled all my needs.
I have no reason to hang on.
295
00:25:01,113 --> 00:25:02,546
Don't forget to bring the music.
296
00:25:02,614 --> 00:25:03,512
Ok
297
00:25:14,993 --> 00:25:16,517
Hesitation melody.
298
00:25:21,033 --> 00:25:23,092
By what composer?
299
00:25:23,235 --> 00:25:24,896
It's not a composer.
300
00:25:25,003 --> 00:25:29,963
Three years ago I scrabbled it
on the spur of the moment.
301
00:25:30,008 --> 00:25:32,442
Not a melody at all.
302
00:25:35,981 --> 00:25:38,142
Play this one please.
303
00:25:40,052 --> 00:25:42,384
Then don't laugh at me.
304
00:25:42,454 --> 00:25:43,148
Ok
305
00:27:16,481 --> 00:27:17,675
Do you know him?
306
00:27:18,550 --> 00:27:19,244
No.
307
00:27:21,954 --> 00:27:23,148
Let's stay longer.
308
00:27:26,325 --> 00:27:29,055
You worry that he will commit suicide?
309
00:27:31,430 --> 00:27:33,091
Maybe.
310
00:27:48,647 --> 00:27:51,445
Look we made a show of ourselves.
311
00:27:57,022 --> 00:27:59,786
Mr. Xiao please don't take me wrong.
312
00:27:59,858 --> 00:28:03,021
ljust recalled something in the past.
313
00:28:04,429 --> 00:28:09,059
Three years ago
did you live in Geling in Hangzhou?
314
00:28:09,167 --> 00:28:10,828
Yes.
315
00:28:12,537 --> 00:28:16,598
Oh. That night two girl students monitored me.
316
00:28:16,675 --> 00:28:18,267
One of them was you?
317
00:28:18,377 --> 00:28:21,608
Yes. I was silly.
318
00:28:21,680 --> 00:28:23,671
I thought you would
319
00:28:24,616 --> 00:28:25,810
That I wouldn't do.
320
00:28:30,155 --> 00:28:31,554
Then why?
321
00:28:33,992 --> 00:28:38,895
Then the May 4th Movement
passed over like a storm.
322
00:28:40,098 --> 00:28:42,726
Quiet a lot of students were expelled from school.
323
00:28:42,801 --> 00:28:46,396
But some became officials and rose in the world.
324
00:28:48,273 --> 00:28:49,968
I was completely at a loss.
325
00:28:52,110 --> 00:28:54,010
I didn't know what the right thing to do was.
326
00:29:35,921 --> 00:29:37,411
Why don't you say something?
327
00:29:40,559 --> 00:29:43,619
You remind me of myself.
328
00:29:48,767 --> 00:29:50,428
Let's not talk about this.
329
00:29:50,502 --> 00:29:55,337
Unconsciously I have exposed my weakness to you.
330
00:29:55,407 --> 00:30:00,902
But later I overcame it.
331
00:30:02,781 --> 00:30:05,011
I am starting to agree with your brother.
332
00:30:05,884 --> 00:30:09,786
Education may be significant.
333
00:30:11,123 --> 00:30:14,752
Furong Middle School.
334
00:30:41,820 --> 00:30:43,754
Coming. Coming.
335
00:30:50,462 --> 00:30:58,961
One. Two. Three.
336
00:31:02,607 --> 00:31:08,443
My fellow students let me introduce to
you your new teacher.
337
00:31:08,547 --> 00:31:10,014
Mr. XiaoJianqiu.
338
00:31:13,051 --> 00:31:14,746
Mr. Xiao who has come here from a faraway place
339
00:31:14,786 --> 00:31:17,755
could accept our invitation
and come to teach in our school.
340
00:31:17,822 --> 00:31:21,724
Our school is greatly honored.
And you are lucky.
341
00:31:21,793 --> 00:31:24,694
Mr. Xiao has been to many places.
342
00:31:24,763 --> 00:31:27,129
He is experienced as well as learned.
343
00:31:27,199 --> 00:31:28,826
Don't embarrass me in front of the students.
344
00:31:28,900 --> 00:31:29,764
Not at all. Not at all.
345
00:31:29,834 --> 00:31:32,496
Beside Mr. Xiao has the virtue of being modest.
346
00:31:32,571 --> 00:31:36,302
He is learned as well as virtuous.
347
00:31:36,374 --> 00:31:39,673
He is model for you in everything.
348
00:31:39,744 --> 00:31:43,043
You should put all your heart in learning from him.
349
00:31:43,114 --> 00:31:46,777
Now let's invite Mr. Xiao
to give us the lesson.
350
00:31:46,851 --> 00:31:49,877
Clapping.
351
00:31:56,261 --> 00:32:00,527
Now I will call the roll
and get to know you.
352
00:32:03,468 --> 00:32:04,662
Yu Zhixiong.
353
00:32:04,703 --> 00:32:05,863
Yes.
354
00:32:09,641 --> 00:32:10,938
Huang Wenping.
355
00:32:11,009 --> 00:32:12,203
Yes.
356
00:32:14,546 --> 00:32:16,173
Sit down.
357
00:32:18,550 --> 00:32:19,778
Lin Yuexian.
358
00:32:19,851 --> 00:32:21,079
Yes. Ouch.
359
00:32:26,625 --> 00:32:30,117
The student behind please stand up.
360
00:32:33,231 --> 00:32:34,528
What's your name?
361
00:32:34,599 --> 00:32:36,965
My name is Deng Wenhai.
362
00:32:41,673 --> 00:32:42,662
Sit down.
363
00:32:46,878 --> 00:32:47,970
Wang Fusheng.
364
00:32:50,749 --> 00:32:51,681
Wang Fusheng.
365
00:32:52,450 --> 00:32:53,610
Has he asked for leave?
366
00:32:53,718 --> 00:32:55,015
He is often late.
367
00:33:10,969 --> 00:33:12,334
He is Wang Fusheng.
368
00:33:14,572 --> 00:33:16,005
Come in.
369
00:33:19,678 --> 00:33:21,441
Why are you late?
370
00:33:24,783 --> 00:33:26,341
Is your home far away from here?
371
00:33:27,052 --> 00:33:28,713
Over three Li.
372
00:33:28,787 --> 00:33:31,585
Then what time do you get up everyday?
373
00:33:31,690 --> 00:33:33,521
Before daybreak
374
00:33:33,591 --> 00:33:35,422
Then why are you late?
375
00:33:35,493 --> 00:33:37,484
Did you go somewhere to play?
376
00:33:46,805 --> 00:33:48,272
Why don't you say something?
377
00:33:57,615 --> 00:34:01,449
Ok Don't be later any more.
378
00:34:01,519 --> 00:34:03,680
Go to your seat.
379
00:34:09,227 --> 00:34:11,821
Oops you are here.
380
00:34:11,930 --> 00:34:15,525
Auntie my father brought these from Hangzhou.
381
00:34:15,567 --> 00:34:18,035
Just some petty presents for you.
382
00:34:18,069 --> 00:34:21,038
I really don't deserve this.
Keep them for yourself.
383
00:34:21,072 --> 00:34:22,505
Auntie don't regard me as an outsider.
384
00:34:23,375 --> 00:34:24,933
I am embarrassed.
385
00:34:27,612 --> 00:34:29,011
Nanny Wu.
386
00:34:29,080 --> 00:34:29,876
Yes?
387
00:34:29,948 --> 00:34:30,744
Bring some tea here.
388
00:34:30,782 --> 00:34:31,840
Yes.
389
00:34:32,951 --> 00:34:36,512
Tao Lan is not home. She has gone to
return some books to Mr. Xiao.
390
00:34:36,588 --> 00:34:38,647
Mr. Qian have a seat.
391
00:34:38,723 --> 00:34:39,553
Ok
392
00:35:17,796 --> 00:35:20,060
You had much fun with them.
393
00:35:20,165 --> 00:35:21,860
You look younger.
394
00:35:22,801 --> 00:35:27,864
Being with innocent and unsophisticated
children makes me feel extremely happy.
395
00:35:27,939 --> 00:35:32,103
Beside this nothing makes you happy?
396
00:35:34,546 --> 00:35:35,513
No not that.
397
00:35:36,581 --> 00:35:39,778
Everything goes smoothly at this place.
398
00:35:39,851 --> 00:35:42,684
This place gives me a feeling
of peace and simplicity.
399
00:35:42,754 --> 00:35:44,449
Not all are like that.
400
00:35:44,556 --> 00:35:47,992
There is complexity in simplicity.
401
00:35:48,059 --> 00:35:52,018
There is confusion under peace.
402
00:35:52,096 --> 00:35:56,499
What? You are being philosophical.
403
00:36:01,072 --> 00:36:03,438
Maybe I have been tired of running about.
404
00:36:05,109 --> 00:36:10,604
I had a fresh feeling when ljust got here.
405
00:36:14,219 --> 00:36:16,983
I envy your freedom to run about.
406
00:36:17,856 --> 00:36:22,691
As the bird in the cage envy the wild goose.
407
00:36:24,662 --> 00:36:26,220
I am not a wild goose.
408
00:36:31,736 --> 00:36:33,761
I am only a lonely wild goose.
409
00:36:44,616 --> 00:36:48,416
I mean a lonely wild goose lives alone.
410
00:36:48,486 --> 00:36:50,818
Why did you have to explain?
411
00:36:53,258 --> 00:36:55,123
This is not an explanation.
412
00:37:31,095 --> 00:37:32,357
I will stop here.
413
00:37:34,299 --> 00:37:36,859
Please lend me a book about education.
414
00:37:36,935 --> 00:37:38,732
Ok
415
00:37:42,206 --> 00:37:45,300
Hey why do you want to read books about education?
416
00:37:47,178 --> 00:37:48,668
Hasn't my brother told you?
417
00:37:48,746 --> 00:37:49,440
No.
418
00:37:49,514 --> 00:37:52,347
I will give some lessons in the school.
419
00:37:52,817 --> 00:37:53,806
Oh?
420
00:37:53,885 --> 00:37:57,821
Before today my brother asked me
to give some lessons here.
421
00:37:57,855 --> 00:38:00,824
I said "I am home for the rest.
422
00:38:00,925 --> 00:38:04,122
Now he doesn't want me to ljust want to.
423
00:38:04,228 --> 00:38:06,662
He can do nothing about me.
424
00:38:06,731 --> 00:38:09,996
Ok I will find you one right now.
425
00:38:17,875 --> 00:38:19,775
Uncle Xiao you eat.
426
00:38:19,844 --> 00:38:20,333
I don't eat.
427
00:38:20,378 --> 00:38:21,538
Eat. Eat.
428
00:38:21,613 --> 00:38:23,046
Ok I eat.
429
00:38:30,521 --> 00:38:35,254
Mr. Xiao why hasn't you got married?
430
00:38:35,326 --> 00:38:37,920
If I get married I can't have so much freedom.
431
00:38:37,996 --> 00:38:40,260
My parents died when I was a kid.
432
00:38:40,398 --> 00:38:42,525
I have got used to being alone.
433
00:38:44,268 --> 00:38:50,070
You are such a nice person
you deserve a good wife.
434
00:38:50,174 --> 00:38:53,541
Maybe in the future.
435
00:39:00,885 --> 00:39:02,284
Do you want more?
436
00:39:04,856 --> 00:39:05,686
It doesn't matter.
437
00:39:05,757 --> 00:39:08,419
No Mr. Xiao don't let her eat any more.
438
00:39:08,493 --> 00:39:09,892
She can't have enough.
439
00:39:09,961 --> 00:39:11,724
Take these few back with you.
440
00:39:11,796 --> 00:39:13,696
I bought the tangerines for them.
441
00:39:17,568 --> 00:39:20,696
Ok I am leaving now.
442
00:39:22,774 --> 00:39:25,504
About Cailian's schooling we have settled.
443
00:39:25,543 --> 00:39:27,477
Sorry to have given you more trouble.
444
00:39:27,545 --> 00:39:28,307
Not at all.
445
00:40:02,346 --> 00:40:03,506
Uncle Xiao.
446
00:40:03,581 --> 00:40:04,639
Hello.
447
00:40:11,556 --> 00:40:14,684
Cailian listen to Uncle Xiao.
448
00:40:14,792 --> 00:40:17,420
Be a good student. Do you remember?
449
00:40:17,495 --> 00:40:18,223
Yes.
450
00:40:18,296 --> 00:40:19,490
Ok Let's go.
451
00:40:19,831 --> 00:40:23,767
Uncle Xiao are there tangerine trees in the school?
452
00:40:23,801 --> 00:40:26,167
Mom said there were.
453
00:40:28,606 --> 00:40:31,473
There are all kinds of things in the school.
You will see soon.
454
00:40:31,576 --> 00:40:32,804
Mom.
455
00:40:32,877 --> 00:40:33,901
Cailian.
456
00:40:33,978 --> 00:40:35,536
Go back
457
00:40:35,580 --> 00:40:37,207
She won't go until you leave.
458
00:40:37,281 --> 00:40:38,077
Ok
459
00:40:38,149 --> 00:40:39,377
Then I am going.
460
00:40:39,450 --> 00:40:41,111
Mom will come to pick you up in the evening.
461
00:40:41,185 --> 00:40:42,117
Ok
462
00:40:42,987 --> 00:40:47,651
Cailian get down and walk
Don't let Uncle Xiao hold you in his arms.
463
00:40:49,127 --> 00:40:52,119
Uncle Xiao let me down. I will walk
464
00:40:52,196 --> 00:40:52,753
Ok
465
00:40:55,266 --> 00:40:56,995
There is much fun in the school.
466
00:40:57,068 --> 00:40:58,160
There are big rubber balls.
467
00:40:58,269 --> 00:41:01,500
Many little friends play
hide-and-seek there.
468
00:41:01,572 --> 00:41:03,870
Let's go and play with them ok?
469
00:41:03,941 --> 00:41:04,771
Yes.
470
00:41:25,897 --> 00:41:29,765
Sister why did you come
here without your breakfast?
471
00:41:29,834 --> 00:41:30,994
I was not hungry.
472
00:41:31,068 --> 00:41:32,160
That's not good.
473
00:41:32,236 --> 00:41:33,794
How can you hold on till noon?
474
00:41:33,871 --> 00:41:35,099
Oh here are some candies.
475
00:41:35,173 --> 00:41:37,641
No thanks. You keep them for yourself.
476
00:41:37,708 --> 00:41:38,868
No no. I have more.
477
00:41:38,976 --> 00:41:41,001
My father bought them from Hangzhou.
478
00:41:41,078 --> 00:41:42,067
Have some.
479
00:41:42,146 --> 00:41:43,306
Thank you. I won't eat.
480
00:41:46,184 --> 00:41:48,414
Now that Mr. Qian has
brought them here have some.
481
00:41:48,486 --> 00:41:50,215
ljust won't.
482
00:41:55,760 --> 00:41:57,387
Suit yourself.
483
00:41:57,461 --> 00:42:01,397
Miss Tao is busy in preparing her lessons.
484
00:42:01,499 --> 00:42:03,865
So busy as to forget food and sleep.
485
00:42:03,901 --> 00:42:05,630
That's her.
486
00:42:07,972 --> 00:42:10,167
Oh Principal Tao.
487
00:42:10,208 --> 00:42:11,140
Principal Tao.
488
00:42:11,209 --> 00:42:11,641
She is here.
489
00:42:11,709 --> 00:42:12,437
Mr. Fang.
490
00:42:12,543 --> 00:42:13,532
Mr. Fang.
491
00:42:13,678 --> 00:42:14,770
Mr. Qian.
492
00:42:14,812 --> 00:42:16,006
Mr. Qian.
493
00:42:16,047 --> 00:42:16,877
Miss Tao.
494
00:42:16,914 --> 00:42:17,881
Miss Tao.
495
00:42:17,949 --> 00:42:19,109
What's your name?
496
00:42:19,183 --> 00:42:20,411
Li Cailian.
497
00:42:20,518 --> 00:42:22,076
Come with me.
498
00:42:25,423 --> 00:42:27,721
Take the candies. It's from Mr. Qian.
499
00:42:27,758 --> 00:42:29,225
Well go ahead. Go ahead.
500
00:42:29,327 --> 00:42:33,559
Jianqiu look
She has some resemblance to Zhihao.
501
00:42:34,432 --> 00:42:37,128
Ah very pretty.
502
00:42:37,201 --> 00:42:40,295
There will be another peacock
in our Furong town in the future.
503
00:42:42,340 --> 00:42:44,103
Come let's go to play.
504
00:42:46,177 --> 00:42:47,269
Uncle Xiao.
505
00:42:47,311 --> 00:42:48,107
Oh.
506
00:43:29,954 --> 00:43:33,651
Jianqiu my sister is quiet a talker.
It's not good now.
507
00:43:33,724 --> 00:43:35,316
I don't know what I should do now.
508
00:43:40,665 --> 00:43:43,634
My sister she once said
509
00:43:43,701 --> 00:43:45,669
Whoever provides her with
3000 Yuan per year to stay abroad
510
00:43:45,703 --> 00:43:47,671
for three years she will marry him when she returns.
511
00:43:50,608 --> 00:43:53,600
Qian Zhengxing had wanted to
marry my sister before that.
512
00:43:53,678 --> 00:43:56,044
When he heard this he came to see my mother.
513
00:43:56,080 --> 00:43:59,015
He told my mother that he was willing to
provide the money for her to go abroad.
514
00:43:59,083 --> 00:44:00,983
But the conditions should be altered a little bit.
515
00:44:01,052 --> 00:44:03,384
That is marriage first going abroad second.
516
00:44:03,487 --> 00:44:04,977
My mother gave her consent to it.
517
00:44:05,056 --> 00:44:09,322
Ok Today they sent a matchmaker
here to arrange the engagement.
518
00:44:09,393 --> 00:44:11,384
She has been yelling since then.
519
00:44:13,864 --> 00:44:18,198
About going abroad it is you
who said it in the first place.
520
00:44:19,603 --> 00:44:20,968
That'sjust for fun.
521
00:44:21,005 --> 00:44:23,235
And you took it seriously.
522
00:44:25,142 --> 00:44:26,439
You are not young any more.
523
00:44:26,510 --> 00:44:28,171
But you are still so naughty.
524
00:44:28,245 --> 00:44:30,873
How could you make fun of your marriage?
525
00:44:32,917 --> 00:44:36,978
Even if I had said that
he didn't consent to my conditions.
526
00:44:37,088 --> 00:44:40,580
There is no difference whether you go
abroad before marriage or after.
527
00:44:40,658 --> 00:44:44,424
Mom how could you be so muddleheaded?
528
00:44:46,797 --> 00:44:48,492
Now she is asking me to deal with it.
529
00:44:48,532 --> 00:44:53,333
Though this is not a divorce in fact
it is more difficult to deal with than a divorce.
530
00:44:54,205 --> 00:44:55,365
Sigh.
531
00:44:58,075 --> 00:45:02,171
As soon as Qian Zhengxing learns this
he will quit teaching in the first place.
532
00:45:02,213 --> 00:45:03,339
This is not a big deal.
533
00:45:03,381 --> 00:45:06,873
But his father is an important local Four Hundred.
534
00:45:06,951 --> 00:45:07,849
He is very sensitive about his reputation.
535
00:45:07,952 --> 00:45:09,249
He will never consent to this.
536
00:45:09,320 --> 00:45:13,848
Jianqiu you are a shrewd man. Do help me.
537
00:45:15,593 --> 00:45:17,993
Then you can only delay it.
538
00:45:18,062 --> 00:45:20,326
Till they cool off.
539
00:45:20,364 --> 00:45:23,959
Delay. Delay. I am delaying it.
540
00:45:24,035 --> 00:45:27,061
But my sister doesn't want to delay.
What am I supposed to do?
541
00:45:28,839 --> 00:45:30,864
Then the brother has to put up with it.
542
00:45:36,947 --> 00:45:37,675
Auntie.
543
00:45:39,583 --> 00:45:42,211
Mr. Xiao sorry. We made a show of ourselves.
544
00:45:43,087 --> 00:45:44,679
You might as well go to persuade her.
545
00:45:44,755 --> 00:45:46,279
Even if I go it won't do any good.
546
00:45:48,859 --> 00:45:51,726
Hey Jianqiu you can go to persuade her.
547
00:45:51,796 --> 00:45:53,024
She trusts you.
548
00:45:53,130 --> 00:45:55,291
No no. What can I say?
549
00:45:57,902 --> 00:46:00,336
Mr. Xiao help us. Have a try.
550
00:46:00,438 --> 00:46:03,601
Yes. Yes. Come on. Go. Go.
551
00:46:05,142 --> 00:46:07,201
Sister Mr. Xiao is here.
552
00:46:39,543 --> 00:46:42,307
Do you still go to pick up Cailian every morning?
553
00:46:42,379 --> 00:46:43,971
Yes.
554
00:46:45,850 --> 00:46:47,715
You want to have her as your stepdaughter?
555
00:46:49,086 --> 00:46:50,018
Who said that?
556
00:46:54,825 --> 00:46:56,122
Then don't ask
557
00:46:56,193 --> 00:46:58,058
Nothing like that at all.
558
00:46:58,162 --> 00:47:05,034
Mr. Xiao word spreads fast in our town.
559
00:47:05,136 --> 00:47:06,228
What?
560
00:47:09,406 --> 00:47:10,430
Nothing.
561
00:47:24,021 --> 00:47:24,953
Mr. Xiao.
562
00:47:25,022 --> 00:47:26,489
Wang Fusheng?
563
00:47:28,893 --> 00:47:30,554
Do you do this everyday?
564
00:47:30,628 --> 00:47:31,287
Yes.
565
00:47:32,396 --> 00:47:34,159
Does your family all depend on you?
566
00:47:34,231 --> 00:47:35,926
No my father.
567
00:47:36,000 --> 00:47:40,403
Because I haven't paid all the tuition fee
I have to help my father more.
568
00:47:40,471 --> 00:47:42,939
Oh. Where is your father?
569
00:47:43,807 --> 00:47:45,502
He is still on the mountain chopping firewood.
570
00:47:45,576 --> 00:47:47,567
He was afraid that I would be late.
571
00:47:47,645 --> 00:47:50,375
So he asked me to carry this to the market first.
572
00:47:50,447 --> 00:47:52,438
Ok Then hurry up.
573
00:48:20,844 --> 00:48:22,141
Uncle Xiao.
574
00:48:24,181 --> 00:48:26,741
Cailian why don't you go to school?
575
00:48:26,817 --> 00:48:31,584
Mr. Xiao I don't want Cailian
to go to school anymore.
576
00:48:31,655 --> 00:48:35,523
No one takes care of A Bao at home.
577
00:48:37,461 --> 00:48:39,361
How can she take care of A Bao?
578
00:48:39,830 --> 00:48:41,923
I don't think this is the reason.
579
00:48:43,968 --> 00:48:47,665
Cailian is it you that don't
want to go to school anymore?
580
00:48:56,013 --> 00:48:58,243
What on earth is it the matter?
581
00:48:59,984 --> 00:49:02,214
To be honest with you Mr. Xiao.
582
00:49:02,286 --> 00:49:06,689
I feel uncomfortable that
you have to walk back and forth everyday.
583
00:49:06,757 --> 00:49:07,917
That's nothing.
584
00:49:07,992 --> 00:49:13,020
I can avail myself this opportunity to
take a walk and get some fresh air.
585
00:49:13,931 --> 00:49:18,630
No I don't want to trouble you for the sake of Cailian.
586
00:49:21,238 --> 00:49:26,107
If this is the only reason I can ask an older
student to wait for her by the bridge.
587
00:49:26,210 --> 00:49:27,802
It's on his way.
588
00:49:27,878 --> 00:49:28,708
Then
589
00:49:28,812 --> 00:49:32,009
It's getting late. Cailian let's go.
590
00:49:32,082 --> 00:49:33,242
Mr. Xiao
591
00:49:54,171 --> 00:49:56,002
Is it that you didn't behave yourself?
592
00:49:56,073 --> 00:49:57,062
No I did.
593
00:49:57,141 --> 00:49:59,974
Then why did your mom cry?
594
00:50:00,044 --> 00:50:02,774
I went out to play this morning.
595
00:50:02,846 --> 00:50:04,711
Some kids called me names.
596
00:50:04,782 --> 00:50:06,875
I told mom back home.
597
00:50:06,950 --> 00:50:08,611
Then mom started to cry.
598
00:50:10,521 --> 00:50:11,818
What did they say about you?
599
00:50:11,889 --> 00:50:14,949
They said I had an illegitimate father.
600
00:51:18,122 --> 00:51:24,288
Mr. Xiao my brother asked me
to invite you to our home for dinner.
601
00:51:25,162 --> 00:51:28,222
No thanks. School meal
will be ready in no time.
602
00:51:28,298 --> 00:51:32,564
Then should I fetch my brother to invite you?
603
00:51:52,656 --> 00:51:54,487
It seems that you are worrying about something.
604
00:51:54,591 --> 00:51:57,583
Is it? I don't feel that myself.
605
00:52:00,164 --> 00:52:01,961
Is it because of Qian Zhengxing?
606
00:52:02,032 --> 00:52:04,364
I don't mind him at all.
607
00:52:07,104 --> 00:52:08,696
What? He has quitted teaching?
608
00:52:08,772 --> 00:52:11,832
Humph he had a letter
delivered to my brother today.
609
00:52:11,909 --> 00:52:16,573
It writes that he will resign
his position in the school because of me.
610
00:52:17,915 --> 00:52:19,439
It has something to do with you too.
611
00:52:20,317 --> 00:52:21,682
Me?
612
00:52:24,488 --> 00:52:26,888
But my brother didn't want me to tell you this.
613
00:52:41,972 --> 00:52:45,499
I promised my brother that I wouldn't tell.
614
00:52:45,576 --> 00:52:48,238
But I must tell you.
615
00:52:48,312 --> 00:52:53,841
Qian Zhengxing writes in his letter
that I have fallen in love with you.
616
00:52:53,917 --> 00:52:58,013
That you are a man who doesn't understand love.
617
00:52:58,055 --> 00:53:01,752
That it is unfortunate that his family
is one of high status and wealth.
618
00:53:01,792 --> 00:53:05,819
That if he was as poor as you are
I would have fallen in love with him.
619
00:53:18,942 --> 00:53:21,604
I prithee don't be upset no matter what happens.
620
00:53:24,715 --> 00:53:27,878
I don't think I can stay in Furong town long.
621
00:53:27,951 --> 00:53:29,475
Don't say that.
622
00:53:29,553 --> 00:53:32,021
It's all my bad.
623
00:53:32,089 --> 00:53:34,319
My brother told me again and
again not to tell you this.
624
00:53:34,391 --> 00:53:37,053
But I don't know why.
625
00:53:37,127 --> 00:53:41,427
I can't hide anything at all before you
I can't hide anything from God.
626
00:53:41,498 --> 00:53:43,432
I knew you would be upset if I was to tell you this.
627
00:53:43,500 --> 00:53:47,027
But I can do nothing about it.
628
00:53:48,972 --> 00:53:50,564
Don't worry about me.
629
00:53:50,641 --> 00:53:53,872
About Qian Zhengxing I don't mind him at all.
630
00:53:56,179 --> 00:53:57,441
Ok then.
631
00:54:14,765 --> 00:54:19,134
Hey Jianqiu your capacity for
liquor is not small at all.
632
00:54:19,202 --> 00:54:21,568
Look your face is not reddened a bit yet.
633
00:54:21,638 --> 00:54:23,401
You fooled me in the past.
634
00:54:23,473 --> 00:54:26,738
Come on. We will drink to our hearts' content tonight.
635
00:54:26,777 --> 00:54:27,971
Let's use larger cups.
636
00:54:28,045 --> 00:54:29,808
Brother.
637
00:54:33,083 --> 00:54:34,983
In life one should get drunk when there is liquor.
638
00:54:35,052 --> 00:54:36,747
Never let the goblet face the moon with nothing in it.
639
00:54:36,820 --> 00:54:39,084
Hey here.
640
00:54:39,156 --> 00:54:41,249
Brother he doesn't drink
641
00:54:41,358 --> 00:54:44,225
He is muddling himself.
642
00:54:44,461 --> 00:54:46,053
Yes. Muddling.
643
00:54:46,129 --> 00:54:48,359
What can conquer your anxiety?
Only Dukang... good wine.
644
00:54:48,432 --> 00:54:49,626
Come on.
645
00:54:49,700 --> 00:54:51,167
Brother.
646
00:54:51,234 --> 00:54:56,900
Lan don't worry. I won't take liquor as medicine.
647
00:54:57,874 --> 00:55:00,172
Why should I muddle myself?
648
00:55:00,277 --> 00:55:04,873
I only want to revivify myself
to make myself braver.
649
00:55:04,915 --> 00:55:06,143
Right. Come on.
650
00:56:23,326 --> 00:56:25,351
Stark impropriety.
651
00:56:25,429 --> 00:56:28,023
No that's a sign of civilization
652
00:56:39,710 --> 00:56:41,268
It's so hot.
653
00:56:44,047 --> 00:56:45,378
Come wash your face.
654
00:56:45,449 --> 00:56:49,010
You wash. I am going home soon.
655
00:56:57,594 --> 00:56:58,686
Here you are.
656
00:57:21,151 --> 00:57:23,676
Why are you looking at me like that?
657
00:57:23,754 --> 00:57:28,054
Because I haven't ever looked at you like this.
658
00:57:35,766 --> 00:57:36,755
Here you are.
659
00:57:57,821 --> 00:57:58,947
Mr. Xiao.
660
00:57:59,456 --> 00:58:00,650
Thanks.
661
00:58:05,395 --> 00:58:06,259
What is it?
662
00:58:06,329 --> 00:58:08,229
Magazine.
663
00:58:08,298 --> 00:58:10,823
From a friend in Shanghai.
664
00:58:14,070 --> 00:58:20,100
New Youth.
665
00:59:16,800 --> 00:59:17,767
Jianqiu.
666
00:59:23,506 --> 00:59:26,441
I didn't sleep last night. I have finished it.
667
00:59:26,509 --> 00:59:28,340
How do you like it?
668
00:59:28,411 --> 00:59:31,209
I can't totally agree with you yet.
669
00:59:31,281 --> 00:59:33,476
Ok Then let's go on with our discussion.
670
00:59:33,550 --> 00:59:34,380
Ok
671
00:59:46,930 --> 00:59:48,022
From whom the letter?
672
00:59:48,098 --> 00:59:48,962
I have no idea.
673
00:59:53,970 --> 00:59:56,097
There is a poem.
674
00:59:56,172 --> 00:59:56,934
Oh?
675
00:59:57,073 --> 00:59:59,303
Hibiscus flowers come into blossoms in February
(The Chinese Pinyin Furong means Hibiscus flowers)
676
00:59:59,376 --> 01:00:01,537
Ateacher came to Furong town from
other place at this time.
677
01:00:06,583 --> 01:00:08,676
Hibiscus flowers come into blossoms in February.
678
01:00:08,718 --> 01:00:10,549
Ateacher came to Furong town from
other place at this time.
679
01:00:10,654 --> 01:00:11,882
With two firing eyes
he is like a hungry hawk
680
01:00:11,955 --> 01:00:13,388
In his mind he has a scheme.
681
01:00:13,590 --> 01:00:15,148
Holding in his left hand the little widow.
682
01:00:15,225 --> 01:00:16,920
He wants to pluck the Hibiscus Flower
(suggesting Tao Lan).
683
01:00:16,993 --> 01:00:20,759
If the man is not to be expelled
there will be no decency in our town.
684
01:00:22,966 --> 01:00:24,763
Scum!
685
01:00:26,369 --> 01:00:29,497
Give it to me. I am going to my brother.
686
01:00:29,572 --> 01:00:31,130
Oh no.
687
01:00:31,241 --> 01:00:33,732
Don't bother him.
688
01:00:33,777 --> 01:00:35,802
We must look into this.
689
01:00:35,879 --> 01:00:37,847
It won't do any good even if
we know who wrote it.
690
01:00:37,914 --> 01:00:42,476
If he was an aboveboard person
he wouldn't have written this.
691
01:00:53,163 --> 01:00:56,792
It seems that I will definitely be killed
by backstabbers in Furong town.
692
01:00:58,301 --> 01:00:59,666
Don't say that.
693
01:01:00,937 --> 01:01:03,929
Jianqiu I love you.
694
01:01:04,007 --> 01:01:05,668
I want them to see that we are in love.
695
01:01:05,742 --> 01:01:08,472
Let them deride and taunt.
Let them begrudge.
696
01:01:08,545 --> 01:01:10,672
Let them bump into the wall and die.
697
01:01:12,349 --> 01:01:14,510
You are a strong-willed man.
698
01:01:14,617 --> 01:01:16,141
Take courage.
699
01:01:18,121 --> 01:01:21,318
Indeed. We have nothing to lose.
700
01:01:23,126 --> 01:01:26,152
But what I worry about is Sister Wen.
701
01:01:26,196 --> 01:01:28,926
obody pities her.
702
01:01:29,032 --> 01:01:33,059
On the opposite they hurt her non-stop
with these rumors and gossip.
703
01:01:34,871 --> 01:01:38,773
What should she do in this kind of situation?
704
01:01:53,490 --> 01:01:54,752
They are too brutal.
705
01:02:04,334 --> 01:02:08,236
Hey look is that Cailian?
706
01:02:09,906 --> 01:02:11,737
Yes it's her.
707
01:02:19,315 --> 01:02:21,647
Cailian why didn't you come to school this morning?
708
01:02:21,718 --> 01:02:26,348
Mom told me not to tell Uncle Xiao.
709
01:02:26,423 --> 01:02:28,550
She told me to come to school.
710
01:02:28,658 --> 01:02:33,721
My brother is sick He's got a fever.
711
01:02:33,797 --> 01:02:36,960
Mom doesn't want Uncle Xiao to know.
712
01:02:50,747 --> 01:02:54,308
Ask A Rong to borrow a thermometer.
We will go to have a look
713
01:02:55,518 --> 01:02:57,281
I don't have the nerve to go anymore.
714
01:02:58,555 --> 01:02:59,351
Why?
715
01:03:01,724 --> 01:03:04,192
There are too many rumors.
716
01:03:05,395 --> 01:03:06,453
Fang Mou.
717
01:03:06,529 --> 01:03:07,086
Yes?
718
01:03:07,163 --> 01:03:10,655
How do they in the school take my resignation?
719
01:03:10,733 --> 01:03:17,798
Mr. Qian since you left the colleagues
have been feeling lonely.
720
01:03:17,874 --> 01:03:20,809
So we all hope you will come back
721
01:03:20,844 --> 01:03:25,679
Humph unless the Xiao
guy leaves I won't go back
722
01:03:25,748 --> 01:03:28,114
Hey who is the Xiao guy?
723
01:03:28,184 --> 01:03:31,119
That teacher in Furong Middle School.
724
01:03:31,855 --> 01:03:34,551
Oh I see.
725
01:03:34,591 --> 01:03:40,325
In my opinion what this sorehead likes is
not the Peacock but the Mallard.
726
01:03:40,363 --> 01:03:41,660
The mallard?
727
01:03:41,698 --> 01:03:44,599
The young widow in Xicun village.
728
01:03:55,111 --> 01:03:57,170
Since when has he had a fever?
729
01:03:57,247 --> 01:04:00,444
Since yesterday.
It is getting more and more serious.
730
01:04:01,317 --> 01:04:04,081
You should have sent for a doctor earlier.
731
01:04:04,154 --> 01:04:06,918
I thought he would recover by himself.
732
01:04:07,023 --> 01:04:09,184
Grandma Chen came to exam him at noon.
733
01:04:09,259 --> 01:04:13,127
She thought the kid had hyperpyrexia.
She has gone to send for a doctor.
734
01:04:25,008 --> 01:04:26,805
Sister Wen the doctor is here.
735
01:04:32,348 --> 01:04:34,714
You have sent for somebody else. Then
736
01:04:34,784 --> 01:04:37,116
No they are not doctors.
737
01:04:37,153 --> 01:04:38,518
Don't misunderstand us.
738
01:04:38,588 --> 01:04:41,250
We are teachers in Furong Middle School.
739
01:04:43,760 --> 01:04:49,130
Oh you are Mr. Xiao. My honor. My honor.
740
01:04:50,033 --> 01:04:51,830
Please attend to the child right away.
741
01:04:51,901 --> 01:04:52,731
Ok
742
01:04:57,340 --> 01:04:59,638
39.80C. It's very high.
743
01:04:59,709 --> 01:05:02,576
It's not pneumonia is it?
744
01:05:19,696 --> 01:05:22,722
It is not serious.
He will get well in a few days.
745
01:05:22,832 --> 01:05:24,129
Not serious?
746
01:05:24,200 --> 01:05:27,533
The kid has a fever. No need for medicine.
747
01:05:28,438 --> 01:05:30,770
If he doesn't take any medicine
how can the fever come down?
748
01:05:30,840 --> 01:05:33,434
Ok Then get a dose.
749
01:05:38,915 --> 01:05:40,143
Mr. Xiao.
750
01:05:44,020 --> 01:05:47,080
It appears to be serious.
751
01:05:47,190 --> 01:05:50,353
Don't worry.
752
01:05:50,460 --> 01:05:53,918
When the fever comes down he will be fine.
753
01:06:17,320 --> 01:06:18,651
We have paid.
754
01:06:23,660 --> 01:06:25,025
I am going to buy the medicine.
755
01:06:25,128 --> 01:06:27,756
Doctor.
756
01:06:34,671 --> 01:06:35,695
Don't do this.
757
01:06:36,572 --> 01:06:39,837
Sister Wen don't worry.
758
01:06:39,976 --> 01:06:43,002
He will get well when he has taken the medicine.
759
01:06:43,880 --> 01:06:46,075
I will come back tomorrow.
760
01:06:46,149 --> 01:06:48,140
Thank you Miss Tao.
761
01:07:05,068 --> 01:07:06,626
Are you hungry?
762
01:07:06,703 --> 01:07:08,898
You eat first.
763
01:07:08,971 --> 01:07:11,496
I am not hungry. Where is brother?
764
01:07:11,541 --> 01:07:16,137
He came backjust now.
Then he hurried to the school.
765
01:07:16,212 --> 01:07:18,703
The alcalde sent for him in the afternoon.
766
01:07:24,153 --> 01:07:26,587
What? Are you sick?
767
01:07:28,458 --> 01:07:31,586
No I am tired.
768
01:07:37,734 --> 01:07:40,134
Has something happened in the school?
769
01:07:43,473 --> 01:07:44,371
Nothing.
770
01:07:47,243 --> 01:07:48,972
What has brother told you?
771
01:07:49,045 --> 01:07:53,982
Hejust scowled and didn't say anything.
772
01:07:55,017 --> 01:07:58,384
You didn't tell me anything.
773
01:07:58,454 --> 01:08:02,891
Mom don't worry. Nothing serious.
774
01:08:04,127 --> 01:08:04,718
Mai.
775
01:08:04,794 --> 01:08:05,522
Mai.
776
01:08:05,561 --> 01:08:06,391
Dong.
777
01:08:06,462 --> 01:08:07,019
Dong
778
01:08:07,096 --> 01:08:08,586
Mai Dong. (dwarf lilyturf)
779
01:08:08,631 --> 01:08:09,962
Mai Dong. (dwarf lilyturf)
780
01:08:12,735 --> 01:08:13,258
Ban.
781
01:08:13,336 --> 01:08:14,030
Ban.
782
01:08:14,103 --> 01:08:15,263
Xia.
783
01:08:15,304 --> 01:08:15,963
Xia.
784
01:08:16,072 --> 01:08:17,767
Ban Xia. (Rhizoma Pinelliae)
785
01:08:17,840 --> 01:08:19,102
Ban Xia. (Rhizoma Pinelliae)
786
01:08:19,208 --> 01:08:20,732
Gui.
787
01:08:20,810 --> 01:08:21,504
Gui.
788
01:08:21,577 --> 01:08:22,509
Zhi.
789
01:08:22,578 --> 01:08:23,203
Zhi.
790
01:08:23,312 --> 01:08:25,143
Gui Zhi. (Cassia twig)
791
01:08:25,181 --> 01:08:26,478
Gui Zhi. (Cassia twig)
792
01:08:30,086 --> 01:08:35,080
A Bao. A Bao. A Bao.
793
01:08:36,893 --> 01:08:38,451
The medicine works.
794
01:08:38,528 --> 01:08:40,689
A Bao hasn't uttered a single sound for two days.
795
01:08:40,763 --> 01:08:41,286
A Bao.
796
01:08:41,397 --> 01:08:44,059
Little child are you better now?
797
01:08:49,238 --> 01:08:52,537
Mr. Xiao you have done so much for us.
798
01:08:52,642 --> 01:08:55,338
We mother daughter and son owe our life to you.
799
01:08:55,378 --> 01:08:57,539
How should we repay your kindness?
800
01:08:57,680 --> 01:08:59,045
Don't say that.
801
01:08:59,882 --> 01:09:03,978
So long as you can live on
well everybody will be happy.
802
01:09:34,917 --> 01:09:37,909
It's getting late. I should be off.
803
01:09:37,987 --> 01:09:40,455
No stay with us for supper.
804
01:09:40,490 --> 01:09:43,391
Not much food. I will cook some for you.
805
01:09:43,459 --> 01:09:47,122
No thanks. When it gets dark it's not convenient.
806
01:09:47,230 --> 01:09:47,889
Well
807
01:09:47,964 --> 01:09:50,159
Uncle Xiao don't go.
808
01:09:50,233 --> 01:09:52,360
Live at our home.
809
01:09:52,468 --> 01:09:55,403
Cailian Uncle Xiao will come to see you tomorrow.
810
01:09:55,438 --> 01:09:57,702
I won't let you go. I won't let you go.
811
01:09:57,740 --> 01:10:01,073
Cailian Uncle Xiao has something to do. Listen to mom.
812
01:10:01,110 --> 01:10:03,374
No I won't. No I won't.
813
01:10:08,084 --> 01:10:10,985
Mr. Xiao principal Tao has been
looking for you everywhere.
814
01:10:11,053 --> 01:10:12,213
What's the matter?
815
01:10:12,321 --> 01:10:13,481
I don't know.
816
01:10:13,556 --> 01:10:15,786
Please go to see him at his home right now.
817
01:10:15,858 --> 01:10:16,984
Ok
818
01:10:19,762 --> 01:10:22,162
Change the hot pack from time to time.
819
01:10:22,231 --> 01:10:24,392
Don't let the wind blow on him.
820
01:10:26,869 --> 01:10:28,860
I am only reminding you of it.
821
01:10:28,971 --> 01:10:30,666
I am not a fogey.
822
01:10:30,740 --> 01:10:33,174
But your behavior is too avant-garde.
823
01:10:33,242 --> 01:10:35,005
The teachers in the school hate to see that.
824
01:10:35,111 --> 01:10:37,671
ljust loveJianqiu.
825
01:10:37,747 --> 01:10:39,476
It's none of their business.
826
01:10:40,750 --> 01:10:42,945
It's not that I don't allow you to loveJianqiu.
827
01:10:43,019 --> 01:10:44,919
But you should respect public opinion.
828
01:10:44,954 --> 01:10:46,478
Gossip is a fearing thing.
829
01:10:46,556 --> 01:10:48,820
Not to mention that
the alcalde has heard about it.
830
01:10:48,858 --> 01:10:50,792
I don't care whether he is the alcalde or not.
831
01:10:50,860 --> 01:10:53,021
Let the derision and taunt be.
832
01:10:53,062 --> 01:10:54,427
I will go my own way.
833
01:10:58,501 --> 01:10:59,900
You are too self-willed.
834
01:11:09,412 --> 01:11:10,970
Jianqiu you have come.
835
01:11:11,047 --> 01:11:12,412
You haven't had supper have you?
836
01:11:12,448 --> 01:11:13,915
I will have Nanny Wu prepare some for you.
837
01:11:13,950 --> 01:11:14,780
No no.
838
01:11:14,817 --> 01:11:17,047
Tell me first.
839
01:11:17,086 --> 01:11:19,213
Otherwise I can't eat anything.
840
01:11:22,725 --> 01:11:27,389
Well in fact it's nothing important.
841
01:11:27,430 --> 01:11:29,955
Well it's
842
01:11:30,032 --> 01:11:33,195
The gossip and rumors bother you. Is it?
843
01:11:33,269 --> 01:11:38,002
No. I am sorry that you suffer those slanders.
844
01:11:56,092 --> 01:12:00,529
Jianqiu you have been languished these days.
845
01:12:00,596 --> 01:12:07,695
Maybe you should go to Nvfoshan
Mountain to have a few days off.
846
01:12:07,803 --> 01:12:09,327
Come back when the cold
spell in spring is over.
847
01:12:13,376 --> 01:12:19,076
I wanted to send in my papers a few
days ago and leave this place because
848
01:12:19,115 --> 01:12:20,343
Don't misunderstand me.
849
01:12:20,416 --> 01:12:22,748
Our contract is due in three years from now.
850
01:12:24,854 --> 01:12:26,788
But I changed my mind later.
851
01:12:26,856 --> 01:12:29,484
I have made up my mind to put up with it.
852
01:12:29,558 --> 01:12:32,891
I won't go even if you push me.
853
01:12:35,131 --> 01:12:38,999
Going away like this with a bad name
will cause more derision and taunt.
854
01:12:39,068 --> 01:12:41,536
Ok Ok
855
01:13:55,177 --> 01:13:57,077
Mr. Xiao.
856
01:13:59,482 --> 01:14:01,245
I am late again.
857
01:14:01,350 --> 01:14:04,615
No you are the first today.
858
01:14:12,828 --> 01:14:15,092
I will give lesson to you one to one.
859
01:14:15,164 --> 01:14:17,928
Go to your seat.
860
01:14:29,812 --> 01:14:30,801
Hurry up.
861
01:15:03,813 --> 01:15:08,375
My students today we are going to learn lesson 23.
862
01:15:08,450 --> 01:15:10,748
Tyranny is fiercer than a tiger.
863
01:15:12,121 --> 01:15:16,683
Once Confucius together with several
students of his went by Taishan Mountain.
864
01:15:16,725 --> 01:15:21,753
He saw a woman kneel down in front of a grave wailing.
865
01:15:21,864 --> 01:15:27,166
Confucius asked "Why are you cryin
your heart out hiding here?
866
01:15:27,236 --> 01:15:28,635
The woman answered
867
01:15:28,671 --> 01:15:29,501
Did you bring these students?
868
01:15:30,506 --> 01:15:32,235
How about the negotiation?
869
01:15:34,076 --> 01:15:38,775
No results at all. They said this
was a gesture of protest of the parents.
870
01:15:39,615 --> 01:15:40,274
Nonsense.
871
01:15:40,349 --> 01:15:42,715
I went to some of the students' homes.
872
01:15:42,785 --> 01:15:46,687
Some parents were informed by certain
people that the teacher was sick
873
01:15:46,755 --> 01:15:47,722
That they would have a day off.
874
01:15:47,790 --> 01:15:53,228
Oh? Obviously some people are doing
thing behind our back by base means.
875
01:15:53,295 --> 01:15:55,763
Humph but we won today.
876
01:15:56,632 --> 01:16:04,198
For the sake of sacred education and
my friendship with Jianqiu I can't mind anything else.
877
01:16:04,273 --> 01:16:09,176
You you are my good brother.
878
01:16:42,945 --> 01:16:43,912
What is it?
879
01:16:43,979 --> 01:16:44,741
A mouse.
880
01:16:44,847 --> 01:16:46,337
A camel.
881
01:16:48,017 --> 01:16:49,006
Yu Jianming.
882
01:16:49,084 --> 01:16:50,176
Mr. Xiao this is mine.
883
01:16:50,252 --> 01:16:50,946
Ok
884
01:16:52,288 --> 01:16:53,152
Wang Fusheng.
885
01:16:54,156 --> 01:16:54,986
Li Maoyi.
886
01:16:57,326 --> 01:16:59,658
Hey Wang Fusheng got an A.
887
01:17:01,230 --> 01:17:02,288
Teacher we are going.
888
01:17:02,364 --> 01:17:02,989
Good bye teacher.
889
01:17:03,065 --> 01:17:03,997
Good bye teacher.
890
01:17:04,099 --> 01:17:04,861
Good bye.
891
01:17:29,658 --> 01:17:32,684
Lan when did you come?
892
01:17:46,976 --> 01:17:48,500
What happened?
893
01:17:50,212 --> 01:17:51,679
The child died.
894
01:17:51,780 --> 01:17:52,576
Died?
895
01:17:54,450 --> 01:18:01,014
Two hours ago I arrived at her
home and the child was dying.
896
01:18:01,056 --> 01:18:04,321
His throat wasjammed.
897
01:18:04,393 --> 01:18:06,953
His eyes couldn't see anything.
898
01:18:06,996 --> 01:18:13,094
I held his hands and watched him.
899
01:19:19,701 --> 01:19:22,864
It has become history now.
900
01:19:24,606 --> 01:19:25,971
Don't think about it anymore.
901
01:19:30,112 --> 01:19:34,549
Sister Wen think more about the future.
902
01:19:37,886 --> 01:19:44,257
Mr. Xiao I I am thinking.
903
01:19:48,330 --> 01:19:50,059
What are you thinking about?
904
01:19:52,167 --> 01:20:00,575
I should do this. I am over with it.
905
01:20:01,043 --> 01:20:03,238
Why do you think like that?
906
01:20:07,883 --> 01:20:10,374
Maybe this is too much for you.
907
01:20:10,419 --> 01:20:16,847
The child has died so let it go.
908
01:20:19,261 --> 01:20:23,163
It wouldn't do any good even
if you as a mother died with him.
909
01:20:25,134 --> 01:20:30,800
Sister Wen so long as we are alive
we should fight for our fate.
910
01:20:30,873 --> 01:20:32,431
Never should we give up.
911
01:20:34,843 --> 01:20:37,038
Do listen to me.
912
01:20:37,112 --> 01:20:40,343
Mister thank you for your kindness.
913
01:20:40,382 --> 01:20:44,478
I hope A Bao would pay you back when he grew up.
914
01:20:44,553 --> 01:20:49,217
But now the child is gone.
I don't know how I can do that anymore.
915
01:20:51,693 --> 01:20:53,558
Don't talk like that again.
916
01:20:56,999 --> 01:20:59,900
You should think more about Cailian now.
917
01:21:01,670 --> 01:21:03,433
Cailian.
918
01:21:09,211 --> 01:21:11,475
Can you take her as a servant girl?
919
01:21:11,547 --> 01:21:15,176
How can you say that?
920
01:21:17,686 --> 01:21:18,914
A Bao is dead.
921
01:21:18,987 --> 01:21:23,788
But for the sake of Cailian you should live on.
922
01:21:23,825 --> 01:21:29,821
But live on how should I
923
01:21:49,384 --> 01:21:56,688
Sister Wen you are still young. You can remarry.
924
01:22:00,729 --> 01:22:04,187
Sister Wen take my advice.
925
01:22:04,233 --> 01:22:08,101
Life will get better one day.
926
01:22:08,170 --> 01:22:11,833
So long as you can find some suitable man.
927
01:24:02,117 --> 01:24:03,049
Jianqiu.
928
01:24:06,722 --> 01:24:08,349
I am coming down there.
929
01:24:22,804 --> 01:24:25,466
Jianqiu are you writing to me?
930
01:24:25,507 --> 01:24:27,270
Why stopped?
931
01:24:28,944 --> 01:24:30,775
I couldn't continue.
932
01:24:32,447 --> 01:24:33,607
It's nothing.
933
01:24:34,449 --> 01:24:37,748
Write as you think
934
01:24:50,232 --> 01:24:53,668
I am here. Can you tell me?
935
01:25:00,909 --> 01:25:05,778
If you still think it better
to write then write to me.
936
01:25:06,648 --> 01:25:08,047
No.
937
01:25:11,219 --> 01:25:13,744
Then talk to me.
938
01:25:24,032 --> 01:25:27,399
I think you will agree
with as well as understand me.
939
01:25:28,537 --> 01:25:31,370
Because we think the same.
940
01:25:34,576 --> 01:25:36,476
Tell me.
941
01:25:38,313 --> 01:25:43,046
About Cailian and her mother
we must resort to the basic way to help them.
942
01:25:43,151 --> 01:25:46,120
I have decided to marry her.
943
01:25:46,188 --> 01:25:47,917
Make her my wife.
944
01:25:51,993 --> 01:25:56,794
What? Do you really want that?
945
01:25:59,468 --> 01:26:00,492
Yes.
946
01:26:01,803 --> 01:26:05,762
She she is in great despair.
947
01:26:07,309 --> 01:26:10,210
I really can't think of
another way better than this.
948
01:26:12,013 --> 01:26:16,609
Lan forgive me.
949
01:26:20,956 --> 01:26:25,518
If you consent I will tell her tomorrow.
950
01:26:29,331 --> 01:26:30,355
Do you love her?
951
01:26:33,134 --> 01:26:35,068
Yes.
952
01:26:35,203 --> 01:26:39,037
No this is pity. This is not love.
953
01:26:40,108 --> 01:26:41,302
Lan.
954
01:27:18,046 --> 01:27:20,674
Excuse me Mr. Xiao. Sorry to bother you.
955
01:27:21,583 --> 01:27:22,914
What do you want?
956
01:27:23,985 --> 01:27:27,182
Nothing much. Just want to talk with you.
957
01:27:47,275 --> 01:27:52,770
Mr. Qian do you have any news to tell me?
958
01:27:52,847 --> 01:27:53,711
News?
959
01:27:53,782 --> 01:27:56,945
Such as public opinion.
960
01:27:57,052 --> 01:27:59,384
No public opinion.
961
01:27:59,454 --> 01:28:03,220
Town folks here have much respect for you Mr. Xiao.
962
01:28:03,325 --> 01:28:10,527
Though you have been here less than two months
your noble name is known even to children.
963
01:28:12,567 --> 01:28:15,161
Humph.
964
01:28:18,473 --> 01:28:22,773
So according to you
I am having a happy life here?
965
01:28:22,811 --> 01:28:29,944
If you think you are having a happy life here
I hope you can live here forever.
966
01:28:30,018 --> 01:28:31,076
Live here?
967
01:28:31,152 --> 01:28:31,641
Yes.
968
01:28:31,720 --> 01:28:33,085
Can I?
969
01:28:33,154 --> 01:28:33,984
Of course.
970
01:28:34,055 --> 01:28:38,992
So I want to ask if you want to
establish a family here.
971
01:28:39,060 --> 01:28:41,255
What do you mean?
972
01:28:41,329 --> 01:28:44,389
Nothing. Just ask
973
01:28:44,499 --> 01:28:47,059
Then don't ask
974
01:28:47,168 --> 01:28:49,568
Why do you hide it from me?
975
01:28:49,671 --> 01:28:52,231
Everybody knows that you have fallen in love
with Sister Wen in Xicun village.
976
01:28:55,744 --> 01:28:57,234
I love another.
977
01:29:00,148 --> 01:29:02,548
Then who is it?
978
01:29:02,584 --> 01:29:06,645
The sister ofTao Mukan Tao Lan. Tao Lan.
979
01:29:13,795 --> 01:29:15,228
Don't go.
980
01:29:19,100 --> 01:29:19,998
You
981
01:29:23,905 --> 01:29:28,467
Mr. Xiao don't you often say
that we should show mercy to the poor?
982
01:29:28,543 --> 01:29:30,738
Show some mercy to me will you?
983
01:29:30,779 --> 01:29:31,575
Humph.
984
01:29:31,646 --> 01:29:33,705
Let me have Tao Lan.
985
01:29:34,616 --> 01:29:35,913
Absurd.
986
01:29:35,984 --> 01:29:36,780
Mr. Xiao.
987
01:29:36,851 --> 01:29:38,216
Mr. Xiao.
988
01:29:38,286 --> 01:29:39,548
Mr. Xiao.
989
01:29:39,654 --> 01:29:41,087
I beg you Mr. Xiao.
990
01:29:41,156 --> 01:29:43,920
My lifetime sorrow or happiness is in your hand.
991
01:29:43,992 --> 01:29:46,586
So long as you consent
I will definitely pay you back
992
01:29:46,661 --> 01:29:51,598
If you want to marry Sister Wen I am
willing I am willing to help you with 1000 Yuan.
993
01:29:51,633 --> 01:29:54,227
Shut up. Go away.
994
01:30:06,848 --> 01:30:08,247
You go yourself.
995
01:30:08,550 --> 01:30:09,312
Good bye.
996
01:30:09,384 --> 01:30:10,043
Good bye.
997
01:30:14,355 --> 01:30:15,014
Cailian.
998
01:30:15,090 --> 01:30:16,785
Uncle Xiao.
999
01:30:16,858 --> 01:30:18,189
Why are you here?
1000
01:30:18,259 --> 01:30:20,454
Mom told me to come to school.
1001
01:30:20,528 --> 01:30:24,020
And changed new clothes for me.
1002
01:30:24,899 --> 01:30:26,924
Does mom cry still?
1003
01:30:27,001 --> 01:30:28,093
Not any more.
1004
01:30:31,673 --> 01:30:33,197
Attend to your lessons.
1005
01:30:33,274 --> 01:30:35,504
I will go home with you at noon to see your mother.
1006
01:30:35,543 --> 01:30:36,032
Ok
1007
01:30:38,646 --> 01:30:41,274
If the revolutionaries launch the Northern Expedition
1008
01:30:41,316 --> 01:30:45,275
there will be wars in Jiangsu
and Zhejiang in less than one year.
1009
01:30:45,353 --> 01:30:47,514
In my opinion Jiangxi will stand in the breach.
1010
01:30:47,589 --> 01:30:49,648
Sun Chuanfang's troops cannot withstand a single blow.
1011
01:30:49,724 --> 01:30:54,889
lfJiangxi falls then Jiangsu and Zhejiang can't hold.
1012
01:30:55,063 --> 01:30:55,859
Mr. Xiao.
1013
01:30:55,964 --> 01:30:56,862
And our Furong Town
1014
01:30:56,931 --> 01:30:58,159
Look Mr. Xiao is here.
1015
01:30:58,233 --> 01:31:00,827
We want to hear your brilliant opinion.
1016
01:31:00,902 --> 01:31:01,493
Yes.
1017
01:31:01,569 --> 01:31:06,472
Mr. Xiao look the Guangzhou Government is going to
send an army to launch Northern Expedition.
1018
01:31:06,541 --> 01:31:07,735
Oh?
1019
01:31:10,211 --> 01:31:14,409
Mr. Tang do you think Sun Chuanfang
will defend Jiangsu and Zhejiang to the last?
1020
01:31:14,482 --> 01:31:15,915
Even if he wants he can't.
1021
01:31:15,984 --> 01:31:18,179
This gang of warlords is too corrupted.
1022
01:31:18,253 --> 01:31:19,515
They don't have the will of the people.
1023
01:31:19,587 --> 01:31:20,417
Jianqiu.
1024
01:31:21,256 --> 01:31:23,224
Let me ask you something.
1025
01:31:24,459 --> 01:31:27,895
My sister cried all night last night.
1026
01:31:27,962 --> 01:31:29,429
I asked my mother why.
1027
01:31:29,497 --> 01:31:31,761
My mother said that my sister had said that
she would never get married because Mr.
1028
01:31:31,800 --> 01:31:34,735
Xiao wanted to get married.
1029
01:31:34,769 --> 01:31:36,760
Isn't it strange?
1030
01:31:36,838 --> 01:31:39,830
You wanted to get married and my sister said
she would not get married all her lifetime.
1031
01:31:39,908 --> 01:31:41,466
What on earth is this all about?
1032
01:31:43,011 --> 01:31:44,672
I don't know either.
1033
01:31:44,779 --> 01:31:48,681
Then who is Mr. Xiao going to marry?
1034
01:31:48,716 --> 01:31:51,082
Ask him.
1035
01:31:52,420 --> 01:31:53,853
Please ask the future.
1036
01:31:54,322 --> 01:31:56,790
Good answer.
1037
01:31:58,827 --> 01:32:02,285
I the brother am totally confused.
1038
01:32:06,801 --> 01:32:11,704
Don't be. I will tell you in the future.
1039
01:32:13,374 --> 01:32:18,311
As for now I don't know either.
1040
01:32:20,481 --> 01:32:24,645
My old friend I think you have changed recently.
1041
01:32:24,719 --> 01:32:27,051
You will be doomed if you do it like this.
1042
01:32:27,121 --> 01:32:30,818
My sister is like this.
Why do you have to learn from her?
1043
01:32:31,492 --> 01:32:33,153
Maybe I will be doomed.
1044
01:32:34,829 --> 01:32:38,390
Maybe I am doing thisjust because I will be doomed.
1045
01:32:39,300 --> 01:32:41,825
I am totally confused.
1046
01:32:57,819 --> 01:32:59,446
Mr. Xiao somebody wants to see you.
1047
01:33:03,524 --> 01:33:05,048
What's the matter?
1048
01:33:05,126 --> 01:33:11,497
Mr. Xiao hurry. Cailian's mother hanged herself.
1049
01:33:20,241 --> 01:33:23,574
Mr. Xiao where is Cailian?
1050
01:33:23,645 --> 01:33:27,411
Go to find her so she
can see her mother for the last time.
1051
01:33:29,550 --> 01:33:32,212
Oh is that necessary?
1052
01:33:39,928 --> 01:33:42,158
Ok I will go with you.
1053
01:33:42,196 --> 01:33:42,890
Ok
1054
01:33:47,835 --> 01:33:53,637
Mukan please take Cailian to your
home when school is over.
1055
01:33:53,708 --> 01:33:54,970
Ok Go.
1056
01:33:55,043 --> 01:33:56,169
Ok
1057
01:36:13,781 --> 01:36:18,218
Uncle Xiao I want to go home.
1058
01:36:18,286 --> 01:36:19,378
I want mom.
1059
01:36:30,631 --> 01:36:33,566
Your mom has gone to a faraway place.
1060
01:36:35,536 --> 01:36:39,097
You will live at Mr. Tao's.
1061
01:36:41,342 --> 01:36:44,311
Cailian is a good girl.
1062
01:36:48,416 --> 01:36:49,610
I am not drinking.
1063
01:36:50,318 --> 01:36:53,583
You can drink a lot. Why not drink today?
1064
01:36:58,426 --> 01:37:02,522
Drink Get drunk
Maybe you will feel less distressed.
1065
01:37:10,138 --> 01:37:11,127
Come on.
1066
01:37:27,388 --> 01:37:29,948
We want tojoin you and have a drink
1067
01:37:30,024 --> 01:37:32,254
Ok Come on. Welcome.
1068
01:37:32,326 --> 01:37:34,294
No thanks. I have had my supper.
1069
01:37:34,362 --> 01:37:35,920
Just a drink
1070
01:37:36,030 --> 01:37:38,464
Come on. Have a seat.
1071
01:37:38,533 --> 01:37:39,295
Thank you.
1072
01:37:41,936 --> 01:37:44,632
It is said that
Mr. Xiao has a capacity for liquor.
1073
01:37:44,705 --> 01:37:46,730
Today we will have a contest.
1074
01:37:48,676 --> 01:37:50,337
I am no rival for you.
1075
01:37:50,411 --> 01:37:52,606
Mr. Fang here you are.
1076
01:37:52,647 --> 01:37:53,511
Ok Thanks.
1077
01:37:54,682 --> 01:37:55,671
Here you are.
1078
01:37:56,851 --> 01:37:58,011
Help yourselfwith some food.
1079
01:38:01,722 --> 01:38:05,488
People are talking about
what happened in Xicun.
1080
01:38:05,526 --> 01:38:08,825
Everyone is saying that Sister
Wen is a virtuous woman.
1081
01:38:08,896 --> 01:38:09,692
Yes.
1082
01:38:09,797 --> 01:38:13,028
She was a decent woman.
The society wouldn't let her live on.
1083
01:38:13,100 --> 01:38:14,260
Indeed.
1084
01:38:14,335 --> 01:38:19,034
On hearing the sudden suicide of Cailian's
mother everyone admires her very much.
1085
01:38:19,907 --> 01:38:24,469
As a wife she died for her husband.
As a mother she died for her son.
1086
01:38:26,380 --> 01:38:30,111
Mr. Xiao I will be honest with you.
1087
01:38:30,218 --> 01:38:32,709
Before today many people misunderstood you.
1088
01:38:32,787 --> 01:38:35,517
But now I know they all understand you now.
1089
01:38:35,556 --> 01:38:37,387
Why so?
1090
01:38:37,458 --> 01:38:39,585
Isn't it obvious?
1091
01:38:39,660 --> 01:38:41,525
If there was
1092
01:38:41,596 --> 01:38:47,159
If there was something between you two then
was a good opportunity as her son was dead.
1093
01:38:47,201 --> 01:38:48,725
Then why should she have committed suicide?
1094
01:38:48,836 --> 01:38:52,169
Judging from this you and Sister
Wen are completely innocent.
1095
01:38:52,240 --> 01:38:53,172
Humph.
1096
01:38:53,808 --> 01:38:57,175
Everybody knows that you are their benefactor.
1097
01:38:57,245 --> 01:39:00,408
Here Mr. Xiao I will propose a toast to you.
1098
01:39:01,782 --> 01:39:06,048
Now people in our town men and women
old and young all want to meet you.
1099
01:39:06,120 --> 01:39:07,917
Then you can ask the school to
make an exhibition of me.
1100
01:39:07,989 --> 01:39:09,616
So people can come to see me.
1101
01:39:11,692 --> 01:39:13,353
Mr. Fang let's not talk about this anymore.
1102
01:39:13,427 --> 01:39:15,952
Come on. Bottom up.
1103
01:39:17,999 --> 01:39:19,694
I admire you much.
1104
01:39:19,767 --> 01:39:24,727
You took great pains to help them. It's indeed admirable.
1105
01:39:24,805 --> 01:39:30,937
But you couldn't have expected what had happened.
1106
01:39:31,979 --> 01:39:39,408
I thought I could save them.
But on the opposite I killed them.
1107
01:39:39,487 --> 01:39:46,484
But what I didn't expect the most is that the sarcastic
scum would come to celebrate it for me.
1108
01:39:47,762 --> 01:39:50,458
Come thank you for your kindness.
1109
01:39:55,436 --> 01:39:59,566
Flunky! Flunky!
1110
01:40:36,577 --> 01:40:38,204
How do you feel now?
1111
01:40:43,884 --> 01:40:47,115
It seems that I had a bad dream.
1112
01:40:48,889 --> 01:40:52,825
Don't think of what has passed.
1113
01:41:02,903 --> 01:41:03,665
Lan.
1114
01:41:03,738 --> 01:41:04,397
Yes?
1115
01:41:06,240 --> 01:41:07,969
I am sorry.
1116
01:41:11,746 --> 01:41:13,338
There is no need for this.
1117
01:41:26,127 --> 01:41:27,355
What are you thinking about?
1118
01:41:30,631 --> 01:41:32,360
Nothing.
1119
01:41:34,034 --> 01:41:35,592
I am not feeling well.
1120
01:41:37,138 --> 01:41:38,730
I will get some medicine for you.
1121
01:41:38,806 --> 01:41:40,865
No thanks.
1122
01:41:40,975 --> 01:41:42,636
There is medicine on the desk
1123
01:41:46,647 --> 01:41:49,343
In the inner drawer.
1124
01:41:50,618 --> 01:41:53,610
Mr. Xiao. Miss Tao.
1125
01:41:53,687 --> 01:41:54,585
Wang Fusheng?
1126
01:41:54,655 --> 01:41:56,384
Why aren't you in class?
1127
01:41:56,457 --> 01:41:59,051
They say you are ill. I am here to see you.
1128
01:42:01,362 --> 01:42:06,595
It's not serious.
I can give you lessons tomorrow morning.
1129
01:42:13,140 --> 01:42:14,437
What's the matter?
1130
01:42:16,477 --> 01:42:18,502
I can't go to school anymore.
1131
01:42:19,814 --> 01:42:20,872
Why?
1132
01:42:23,851 --> 01:42:25,910
Is it because you can't afford the tuition fee?
1133
01:42:28,923 --> 01:42:32,825
About the tuition fee I can talk with the principal.
1134
01:42:32,860 --> 01:42:34,760
I will ask my brother to
exempt him from the tuition fee.
1135
01:42:34,795 --> 01:42:39,357
No thanks. My father broke his leg yesterday.
1136
01:42:39,400 --> 01:42:43,063
The family will depend on me from now on.
1137
01:44:50,798 --> 01:44:52,390
Sister are you sleeping?
1138
01:45:02,810 --> 01:45:05,005
Have a rest here.
I will bring you some snacks.
1139
01:45:05,112 --> 01:45:07,444
No thanks.
I am going back to school in no time.
1140
01:45:07,481 --> 01:45:08,311
Stay longer.
1141
01:45:10,484 --> 01:45:12,748
Are you better now?
1142
01:45:12,786 --> 01:45:13,946
I am fine now.
1143
01:45:13,988 --> 01:45:16,320
I am here to see Cailian.
1144
01:45:26,900 --> 01:45:29,391
She cried for a long time.
1145
01:45:29,470 --> 01:45:31,461
It took me a long time to lull her into sleep.
1146
01:45:33,707 --> 01:45:38,440
Poor child. She is still in the dark
1147
01:45:48,689 --> 01:45:50,953
I am afraid I can't take care of her for now.
1148
01:45:53,460 --> 01:45:57,226
You will have to take full responsibility
for her in the future.
1149
01:45:57,297 --> 01:45:59,390
What do you mean?
1150
01:46:04,304 --> 01:46:06,033
I am feeling depressed these days.
1151
01:46:06,073 --> 01:46:08,735
I want to go to Nvfoshan
Mountain to have a few days off.
1152
01:46:08,809 --> 01:46:11,209
Mukan has consented to it.
1153
01:46:18,419 --> 01:46:21,286
That might as well be.
I will go with you.
1154
01:46:21,355 --> 01:46:22,515
No that's not necessary.
1155
01:46:22,589 --> 01:46:25,490
I will return in a few days.
1156
01:46:25,559 --> 01:46:30,997
Jianqiu I will never let you go alone.
1157
01:46:32,666 --> 01:46:35,260
I will be freer by myself.
1158
01:46:42,376 --> 01:46:46,312
Lan wait.
1159
01:46:46,380 --> 01:46:49,816
We will have a bright future.
1160
01:47:06,734 --> 01:47:10,033
The moment I stepped into Furong Town
it seemed that I had fallen into a vortex of troubles.
1161
01:47:10,104 --> 01:47:12,572
I almost got myself drowned in this vortex.
1162
01:47:12,639 --> 01:47:18,475
Sister Wen's suicide and Wang Fusheng's
quitting school struck me like two iron bars.
1163
01:47:18,545 --> 01:47:21,343
It made me dizzy as well as woke me up.
1164
01:47:22,783 --> 01:47:27,152
It terminated my hesitation
and found me a way out.
1165
01:47:27,187 --> 01:47:30,520
I will throw myself into the tide of the decade.
1166
01:47:39,433 --> 01:47:42,402
Hey he told me he was going to Nvfoshan Mountain.
1167
01:47:42,469 --> 01:47:45,734
What. he didn't bring anything with him.
1168
01:47:53,013 --> 01:47:54,310
Sister you.
1169
01:47:54,381 --> 01:47:56,372
I am going to find him.
83408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.