Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,028 --> 00:00:30,394
I've thought a lot about
you, Pablo.
2
00:00:32,499 --> 00:00:34,023
I know you don't
believe it, but...
3
00:00:37,971 --> 00:00:39,871
Too much I should say.
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,376
How old were you?.. Eleven?
5
00:00:45,945 --> 00:00:47,037
Thirteen.
6
00:00:49,983 --> 00:00:51,746
What happened back then...
7
00:00:52,786 --> 00:00:54,986
Well, it just happened...
8
00:00:55,021 --> 00:00:57,922
...I can't complain, can I?
I was lucky.
9
00:01:00,160 --> 00:01:02,321
...Very lucky.
10
00:02:39,559 --> 00:02:42,995
IN YOUR ABSENCE
11
00:04:09,249 --> 00:04:12,275
Not that one son, it's new.
Get another.
12
00:04:25,865 --> 00:04:28,066
Pablo, eat.
13
00:04:28,101 --> 00:04:30,535
I'm not hungry. I've
already eaten.
14
00:04:32,572 --> 00:04:34,767
Oh yes?
15
00:04:35,008 --> 00:04:37,039
And where?
16
00:04:37,074 --> 00:04:39,071
In the fields.
17
00:04:40,146 --> 00:04:42,011
In the fields?
18
00:04:42,046 --> 00:04:43,876
A mushroom.
19
00:04:45,918 --> 00:04:48,819
A mushroom... Drink your milk.
20
00:04:49,922 --> 00:04:51,913
Don't want to.
21
00:05:03,336 --> 00:05:06,169
Who was that man who was here
this morning?
22
00:05:10,843 --> 00:05:13,038
And what's it to you?
23
00:05:15,615 --> 00:05:18,778
Don't try controlling my life.
24
00:05:19,018 --> 00:05:22,889
I am quite mature enough,
and know how to care for myself.
25
00:05:22,924 --> 00:05:24,880
Drink your milk.
26
00:05:34,734 --> 00:05:36,725
He came to ask about the field.
27
00:05:38,938 --> 00:05:40,929
And to buy the house.
28
00:05:41,741 --> 00:05:43,732
Well, he's not to come again.
29
00:05:46,679 --> 00:05:48,079
Pablo...
30
00:05:48,114 --> 00:05:50,105
You haven't used your dad's
shotgun again, have you?
31
00:05:50,817 --> 00:05:51,749
No.
32
00:05:52,785 --> 00:05:54,776
Don't. You'll only ruin it.
33
00:06:00,193 --> 00:06:02,184
Hi Julia.
34
00:06:07,467 --> 00:06:09,196
Drink your milk.
35
00:06:10,970 --> 00:06:12,961
So, you've eaten?
36
00:06:16,843 --> 00:06:18,806
Go for a walk?
37
00:06:18,841 --> 00:06:20,769
Ok, wait a moment.
38
00:06:27,186 --> 00:06:28,753
How's your Grand-dad?
39
00:06:28,788 --> 00:06:31,985
He's still there,... at home.
40
00:06:43,202 --> 00:06:44,829
Pablo, the milk!
41
00:06:44,971 --> 00:06:48,031
Shut up Cookie! That dog
doesn't care what I say...
42
00:06:48,741 --> 00:06:50,470
Nobody cares what you say, Pablo.
43
00:06:53,446 --> 00:06:55,179
Hey, no one hits me!
44
00:06:55,214 --> 00:06:57,307
First get rid of that fuzz on
your lip, then you can hit me.
45
00:06:58,418 --> 00:07:00,318
With that silly little
moustache of yours...
46
00:07:02,388 --> 00:07:04,255
Are you growing little titties?
47
00:07:04,290 --> 00:07:06,884
Hey, what about all that stuff
about the social services?
48
00:07:07,393 --> 00:07:08,985
How's it going?
49
00:07:09,195 --> 00:07:10,958
It's fucking bullshit.
50
00:07:11,164 --> 00:07:14,429
Those lunatics think they're
gonna take me away...
51
00:07:14,734 --> 00:07:16,467
Seriously, they want to
take you away?
52
00:07:16,502 --> 00:07:19,733
The postman says he's got
a friend who's gonna help me...
53
00:07:19,939 --> 00:07:22,375
- ...so they don't come looking for me...
- I don't think they'll bother...
54
00:07:22,410 --> 00:07:25,208
But I've got it all worked out:
if it's a chick who comes,
55
00:07:25,812 --> 00:07:27,837
I'll do this...
56
00:07:28,281 --> 00:07:30,215
I'll kick her so hard
in the cunt...
57
00:07:30,349 --> 00:07:33,182
...she'll have her periods for
atleast three years.
58
00:07:34,921 --> 00:07:36,411
And if it's a guy?
59
00:07:36,989 --> 00:07:39,390
Yeah well, if it's a guy...
60
00:07:39,425 --> 00:07:41,985
I'll shove his face in my tits...
61
00:07:42,361 --> 00:07:45,888
And I'll drag him back there,
back where he works.
62
00:07:46,833 --> 00:07:50,030
Then me, I'll walk back.
63
00:07:52,538 --> 00:07:54,199
You're a freak.
64
00:07:54,907 --> 00:07:56,238
Freak yourself, monkey-face!
65
00:08:17,330 --> 00:08:19,355
Look Julia, cool eh?
66
00:08:19,866 --> 00:08:22,426
Yeah, really beautiful. You
should see what is overthere...
67
00:08:23,469 --> 00:08:24,936
Overthere?
68
00:08:26,539 --> 00:08:29,030
Overthere at the end,
in the corner.
69
00:08:31,277 --> 00:08:34,337
Bloody hell! That's so cool!
70
00:08:40,052 --> 00:08:43,112
Julia, come, come here sis.
71
00:08:44,123 --> 00:08:47,183
It's kind of disgusting.
72
00:08:50,663 --> 00:08:53,723
Poorthing's got flies.
Gross but kinda cool, no?
73
00:08:55,134 --> 00:08:57,470
Gross. I don't no how you can
like that kind of thing.
74
00:08:57,505 --> 00:08:58,960
You're just a freak.
75
00:09:01,274 --> 00:09:02,605
Freak yourself.
76
00:10:19,585 --> 00:10:20,643
Cookie!
77
00:10:30,196 --> 00:10:34,724
Cookie... stupid dog! Let's go.
78
00:10:35,501 --> 00:10:38,493
I'm sorry. Come here, cookie...
79
00:10:38,671 --> 00:10:40,272
It's called Cookie?
80
00:10:40,307 --> 00:10:41,672
Yes.
81
00:10:41,707 --> 00:10:43,542
And that's a male or female name?
82
00:10:43,577 --> 00:10:46,312
It's a she. It sounds nice.
83
00:10:46,347 --> 00:10:48,012
- Sounds nice?
- Yeah.
84
00:10:48,047 --> 00:10:50,242
And does it taste great as well?
85
00:10:52,118 --> 00:10:54,313
My dad said it sounds good.
86
00:11:00,726 --> 00:11:02,493
Come on, let's go.
87
00:11:02,528 --> 00:11:05,665
I think she's angry at you.
Did you do anything to her?
88
00:11:05,700 --> 00:11:08,691
Yeah, we had a fight before,
'cause she's nuts.
89
00:11:09,001 --> 00:11:11,736
Don't fight with a thing so
beautiful, by God...
90
00:11:11,771 --> 00:11:14,797
She starts running like that for
no reason, and it frightens me.
91
00:11:15,174 --> 00:11:19,512
Surely not. Besides, don't kids
and animals always get on well?
92
00:11:19,547 --> 00:11:21,445
Yeah, but we still
fight sometimes...
93
00:11:21,480 --> 00:11:25,507
I get on great with both animals
and children. What's your name?
94
00:11:26,018 --> 00:11:27,576
Pablo.
95
00:11:33,793 --> 00:11:35,658
Come on, let's go Cookie...
96
00:11:36,362 --> 00:11:37,886
You live around here?
97
00:11:38,197 --> 00:11:40,062
Yes.
98
00:11:40,466 --> 00:11:42,331
Isn't it kind of lonely?
99
00:11:45,705 --> 00:11:47,104
Yeah.
100
00:11:48,007 --> 00:11:49,907
You have no other friends around?
101
00:11:51,577 --> 00:11:53,408
You like walking alone like this?
102
00:11:55,147 --> 00:11:58,310
Come on Cookie, we're going.
Come with me.
103
00:12:00,619 --> 00:12:02,555
She seems to be happy with me.
104
00:12:02,590 --> 00:12:04,750
Yeah, but I have to go...
105
00:12:14,066 --> 00:12:16,432
Sit down.
106
00:12:30,116 --> 00:12:32,346
You know what you're
thinking right now?
107
00:12:33,219 --> 00:12:35,688
You're thinking: 'This guy,
why's he not leaving?..
108
00:12:35,723 --> 00:12:38,020
...He's sticking around,
touching my dog... '
109
00:12:40,559 --> 00:12:42,754
Well. Nice to meet you Pablo.
110
00:13:05,151 --> 00:13:07,779
Pablo, wait, come here!
111
00:13:17,229 --> 00:13:21,359
Get into the car and start
it up, ok?
112
00:13:24,670 --> 00:13:27,764
Get in, and start it up
when I say ok?
113
00:13:30,810 --> 00:13:32,971
Ok, now!
114
00:13:48,160 --> 00:13:50,025
Let's see, let me try it...
115
00:14:13,419 --> 00:14:15,751
Are you going to live there
all your life?
116
00:14:16,889 --> 00:14:19,050
Come on, come here and sit
down a while.
117
00:14:30,102 --> 00:14:32,263
It'll all work out.
118
00:14:33,472 --> 00:14:35,804
Yeah? Why?
119
00:14:36,842 --> 00:14:41,108
Ah, well my dad told me
that cars are like people:
120
00:14:41,480 --> 00:14:44,347
...if they're breathing,
they're still alive.
121
00:14:44,750 --> 00:14:47,446
Your dad knows something
about mechanics?
122
00:14:48,254 --> 00:14:53,089
I once saw him fix a tractor
with some chewing gum.
123
00:14:59,498 --> 00:15:01,932
And you can bring him here?
124
00:15:03,769 --> 00:15:05,600
Where's your dog?
125
00:15:05,671 --> 00:15:08,834
I guess she went back home.
126
00:15:11,176 --> 00:15:12,910
It's my second dog.
127
00:15:12,945 --> 00:15:14,276
Your second? And the first?
128
00:15:14,680 --> 00:15:16,875
Look dad, look what I found.
129
00:15:17,216 --> 00:15:18,849
Pablo, not now, boy...
130
00:15:18,884 --> 00:15:21,819
- But look, look how cute he is.
- I'm busy now, kid.
131
00:15:23,122 --> 00:15:24,788
Can I keep it?
132
00:15:24,823 --> 00:15:28,350
- Where did you pick that one up from?
- In the fields, he was alone...
133
00:15:29,428 --> 00:15:31,521
Please. Mum, tell him
I can keep it.
134
00:15:35,901 --> 00:15:39,069
Ok Pablo, you're
almost a man now.
135
00:15:39,104 --> 00:15:43,131
But now... the dog is
YOUR responsibility,
136
00:15:44,109 --> 00:15:47,875
If anything happens,...
you'll have to get rid of it
137
00:15:48,047 --> 00:15:49,605
Ok, so I can keep it right?
138
00:15:49,949 --> 00:15:52,008
Do you agree?
139
00:15:53,619 --> 00:15:55,314
Ok. Thanks!
140
00:16:15,207 --> 00:16:17,266
Hello.
141
00:16:20,012 --> 00:16:22,503
- Hello, how goes it?
- Good afternoon.
142
00:16:22,848 --> 00:16:24,982
- I'm the local postman.
- Pleased to meet you.
143
00:16:25,017 --> 00:16:27,853
- I saw you over here. Are you going to the village?
- Just passing through.
144
00:16:27,888 --> 00:16:30,913
Just going through, ok.
Hi Pablo!
145
00:16:31,190 --> 00:16:33,420
- You come from faraway?
- Yes, quite a way. The north.
146
00:16:33,826 --> 00:16:36,989
Ah the North, shit, yeah,
lovely place... very good...
147
00:16:37,262 --> 00:16:39,958
- ...Santander, San Sebastian?..
- In that direction, yes.
148
00:16:40,299 --> 00:16:43,185
- So you're heading for the village?
- Just passing through.
149
00:16:43,220 --> 00:16:46,036
I saw you stopped here,
I was on a my way to do the rounds...
150
00:16:46,071 --> 00:16:48,301
...and saw you broken down here.
I just thought you might have difficulties.
151
00:16:48,374 --> 00:16:51,642
No, it's just that for now
the car won't start.
152
00:16:51,677 --> 00:16:54,612
But well, no worries, it's
still breathing, right Pablo?
153
00:16:55,347 --> 00:16:58,612
We have just one mechanic,
if you want...
154
00:16:59,218 --> 00:17:00,900
Not to worry, in half an
hour this will just...
155
00:17:00,935 --> 00:17:02,583
- Are you sure?
- Yes, it's done this before.
156
00:17:02,788 --> 00:17:04,990
- This is not the first time then?
- No, it's not the first time.
157
00:17:05,025 --> 00:17:07,288
Do you mind, if I just take a look?
158
00:17:22,474 --> 00:17:26,035
Seems it wants to go, but just isn't getting there...
Maybe it's just overheating.
159
00:17:26,378 --> 00:17:28,347
- Perhaps yes, just that.
- Long trip was it?
160
00:17:28,382 --> 00:17:30,014
Yes, it was a long trip.
161
00:17:30,049 --> 00:17:33,519
If you've been going the whole day,
it probably just needs a rest.
162
00:17:33,554 --> 00:17:36,454
Yes, as I said, within half an hour,...
163
00:17:37,222 --> 00:17:39,918
So, what d'you think?
164
00:17:39,992 --> 00:17:43,328
Yep, a beauty hey... You lot
also have a beautiful countryside...
165
00:17:43,363 --> 00:17:46,331
Yes, but the light is different,
colours and...
166
00:17:46,366 --> 00:17:48,699
- I know Santader.
- Oh good.
167
00:17:48,734 --> 00:17:50,793
- So you're from there?
- No, no...
168
00:17:50,869 --> 00:17:53,772
- Nearby then?
- Yes, quite close.
169
00:17:53,807 --> 00:17:55,806
Very good. I'm delighted.
170
00:17:55,841 --> 00:17:59,044
It's great, not many people pass
through here, shit... it's great.
171
00:17:59,079 --> 00:18:00,779
Well, anyhow, I guess I'll get
back to my rounds.
172
00:18:00,814 --> 00:18:03,873
Great.
173
00:18:04,416 --> 00:18:06,935
No really, no need, thanks anyway.
174
00:18:06,970 --> 00:18:09,455
A pleasure. See you next time...
175
00:18:09,490 --> 00:18:11,514
- Goodbye.
- Goodbye.
176
00:18:28,974 --> 00:18:31,374
Pablo, You've got a letter! Come here.
177
00:18:34,546 --> 00:18:37,481
Hey, do you know him
from somewhere? No?
178
00:18:38,117 --> 00:18:41,052
- How long have you been there with him?
- A little while.
179
00:18:44,456 --> 00:18:47,391
Has he told you where
he's from? Nothing?
180
00:18:47,926 --> 00:18:50,861
Well go home now,
don't stick around with him.
181
00:18:56,034 --> 00:18:58,969
- Who's writing to you?
- It's for my mom.
182
00:19:03,609 --> 00:19:07,340
So what then... you'll show me the way,
or should I call a taxi?
183
00:19:10,215 --> 00:19:14,777
- Where to?
- The village. Find a mechanic, a garage...
184
00:19:16,455 --> 00:19:20,186
- Do you know where it is?
- No, yeah, I mean... it's been a while since...
185
00:19:21,093 --> 00:19:23,220
Let's go together then, ok?
186
00:19:24,596 --> 00:19:26,689
You don't mind joining then?
187
00:19:37,576 --> 00:19:39,703
So, you're Pablo
188
00:19:40,913 --> 00:19:42,346
Well, I'm Francisco
189
00:19:42,881 --> 00:19:45,349
- Yeah.
- What d'you mean 'yeah'?
190
00:20:46,712 --> 00:20:48,646
- Hello.
- Hello.
191
00:20:50,983 --> 00:20:54,284
- And who's that?
- Probably his father.
192
00:20:54,319 --> 00:20:56,855
His father? Dickhead!
Why don't you think a bit!
193
00:20:56,890 --> 00:20:58,222
And why not?
194
00:20:58,257 --> 00:21:02,626
Poor thing. It's normal for him to
be like that, after what happened...
195
00:21:03,128 --> 00:21:07,155
- How long since he's come here?
- Bloody ages.
196
00:21:09,201 --> 00:21:10,793
Good-day.
197
00:21:40,399 --> 00:21:42,458
And the last time you
serviced the car?
198
00:21:43,235 --> 00:21:45,931
About... one year ago I think.
199
00:21:49,308 --> 00:21:51,902
Oil change recently?
200
00:21:54,212 --> 00:21:55,712
Change of oil?
201
00:21:55,747 --> 00:21:57,482
Eh, mechanics, I don't
understand much about it.
202
00:21:57,517 --> 00:21:59,143
Oh, you're not familiar
with it then...
203
00:22:53,705 --> 00:22:57,641
I've been a mechanic a long
time, and well, this is...
204
00:22:58,276 --> 00:23:00,972
Doesn't look good, does it?
205
00:23:01,446 --> 00:23:04,415
No, not at all.
206
00:23:07,386 --> 00:23:10,685
Well, in any case, let's
do one thing...
207
00:23:11,223 --> 00:23:14,522
You leave it with me a couple of days,
and I'll check it in my garage.
208
00:23:14,960 --> 00:23:17,485
Oh dear... so it means I'll
have to stay?..
209
00:23:17,562 --> 00:23:21,020
- And that's a little problem for you?
- Are there any hotels in the village?
210
00:23:21,099 --> 00:23:25,303
- Hotel? Hotel no, there's a bar in the town centre.
- And they rent out rooms?
211
00:23:25,338 --> 00:23:29,967
- Yes, it's not bad at all.
- Ok then, well I'll go and take a look
212
00:23:30,842 --> 00:23:32,444
In any case, first I'd like to
find a friend I'm looking for.
213
00:23:32,479 --> 00:23:33,468
Tell me.
214
00:23:33,979 --> 00:23:35,379
You might know him.
215
00:23:35,414 --> 00:23:37,006
His name is Pablo Benitez.
216
00:23:42,554 --> 00:23:44,054
Pablo Benitez?..
217
00:23:44,089 --> 00:23:46,751
Yes, Pablo Benitez, we were
in the army together...
218
00:23:47,459 --> 00:23:50,986
Yeah sure, but... you're joking
a little aren't you?
219
00:23:52,531 --> 00:23:56,133
No, it's been years since
we've seen each other.
220
00:23:56,168 --> 00:23:59,968
I think he lives in this district...
I don't know if this is the village or...
221
00:24:00,672 --> 00:24:03,732
Well, the one who could inform
you best is... Pablo.
222
00:24:10,148 --> 00:24:12,946
Christ! You're Pablo's
Benitez's son?
223
00:24:13,552 --> 00:24:17,886
I could have spent years looking for him,
and I fall on his son... amazing...
224
00:24:18,256 --> 00:24:20,091
How's your father?
225
00:24:20,126 --> 00:24:21,251
Good.
226
00:24:22,694 --> 00:24:26,965
Ok, I'll be off.
The tow truck will take it away.
227
00:24:27,000 --> 00:24:29,067
Come over later.
228
00:24:29,102 --> 00:24:31,135
Ok. Many thanks.
229
00:24:32,537 --> 00:24:35,335
Pablo's Benitez's son...
incredible.
230
00:24:35,841 --> 00:24:38,639
Well, then take me to him!
231
00:24:42,080 --> 00:24:43,707
Let's go.
232
00:24:45,083 --> 00:24:47,745
I knew he lived around here,
I vaguely remember the village name...
233
00:24:48,119 --> 00:24:50,781
...but I didn't have an
address or anything.
234
00:24:51,389 --> 00:24:54,654
What does he do? He always
dreamt of having his own bar.
235
00:24:55,427 --> 00:24:58,692
Setup his own business,
be his own boss.
236
00:25:00,932 --> 00:25:04,083
You look a lotlike him.
237
00:25:04,118 --> 00:25:07,234
You're very handsome.
238
00:25:09,241 --> 00:25:12,677
Hey, looks like it's gonna rain, no?
239
00:26:31,690 --> 00:26:34,181
How did it happen?
240
00:26:36,861 --> 00:26:38,761
He fell.
241
00:26:39,664 --> 00:26:41,564
How?
242
00:26:47,906 --> 00:26:50,238
He was in the hospital for
three weeks.
243
00:26:59,818 --> 00:27:02,150
Were you close to him?
244
00:27:12,731 --> 00:27:14,221
Your father...
245
00:27:16,134 --> 00:27:17,795
...truth is we had a ball...
246
00:27:19,671 --> 00:27:22,003
You know, everyone knows in
the army you make good friends.
247
00:27:23,208 --> 00:27:25,699
But with your dad it was
something really special.
248
00:27:28,146 --> 00:27:30,637
And what did you do?
249
00:27:31,549 --> 00:27:34,936
Oh, imagine! The manoeuvres,
out in the sticks...
250
00:27:34,971 --> 00:27:38,323
We shared our tent.
We always shared the same tent.
251
00:27:38,358 --> 00:27:39,589
You went to war?
252
00:27:39,624 --> 00:27:42,320
No, dear, no, it had been a while
since the war had ended.
253
00:27:46,031 --> 00:27:47,731
He was such a laugh.
254
00:27:47,766 --> 00:27:49,966
Well, if he had to be
serious, he was!
255
00:27:50,001 --> 00:27:54,734
Disciplined, severe, most of
all with himself... The best.
256
00:27:56,174 --> 00:27:59,541
But a friend like few have them.
257
00:28:00,011 --> 00:28:03,003
Tell me more, tell me
more about how he was.
258
00:28:03,682 --> 00:28:05,081
Tell you more?
259
00:28:05,116 --> 00:28:09,075
It's been so many years now.
260
00:28:09,688 --> 00:28:12,657
Because when the service
was over, we lost contact...
261
00:28:13,458 --> 00:28:14,658
...I don't know.
262
00:28:14,693 --> 00:28:16,991
My dad,.. he was great...
263
00:28:17,662 --> 00:28:20,756
...he taught me how
to use the shotgun and all that.
264
00:28:22,000 --> 00:28:25,401
I remember one time, I forgot
to turn on the warming lights...
265
00:28:26,538 --> 00:28:28,206
...for the chicks, in winter...
266
00:28:28,241 --> 00:28:30,003
...that heats them...
267
00:28:30,608 --> 00:28:32,667
...and in the morning they
were all dead.
268
00:28:34,012 --> 00:28:36,344
I'm a bit of a scatterbrain...
269
00:28:40,351 --> 00:28:43,286
One thing I had to do, and I
couldn't do it.
270
00:28:47,158 --> 00:28:50,093
Well, I'm sure he understood, no?
271
00:28:50,895 --> 00:28:52,260
Yeah.
272
00:28:53,698 --> 00:28:54,998
God Damn!
273
00:28:55,033 --> 00:28:57,797
One bloody thing the kid has
to do and he can't!
274
00:29:07,045 --> 00:29:08,706
Look.
275
00:29:19,190 --> 00:29:20,680
Sit down there.
276
00:29:27,732 --> 00:29:28,965
Pluck it.
277
00:29:29,000 --> 00:29:30,592
...And all the others as well.
278
00:30:16,581 --> 00:30:21,018
Put the feathers in the pillowcase.
And sleep with it.
279
00:30:34,833 --> 00:30:38,001
It was to make me more responsible.
280
00:30:38,036 --> 00:30:40,869
Since then, I'm not so
scatterbrained anymore.
281
00:30:48,346 --> 00:30:51,213
Crazy weather you have
here in the mountains.
282
00:30:55,620 --> 00:30:59,021
Anyhow, we always talk well
of the dead, right Pablo?
283
00:31:02,927 --> 00:31:06,488
I mean, he also had his other side no?
Because your dad, sometimes...
284
00:31:07,832 --> 00:31:10,967
- ... he had his moments, right?
- No.
285
00:31:11,002 --> 00:31:14,369
I mean sometimes, when he
lost his temper he'd be...
286
00:31:14,939 --> 00:31:17,203
No, my dad was good.
287
00:31:17,675 --> 00:31:21,279
He would go slightly overboard,
I saw him, mother of God...
288
00:31:21,314 --> 00:31:23,747
No. My father was good!
289
00:31:29,087 --> 00:31:31,112
Yes, he was a good man.
290
00:31:33,024 --> 00:31:34,457
Yes.
291
00:31:47,438 --> 00:31:50,373
We all have secrets Pablo.
292
00:31:55,780 --> 00:32:02,515
I have a theory. Men are like
oysters, closed to suffering.
293
00:32:06,124 --> 00:32:12,461
We all have a pearl inside,
and let no one see it.
294
00:32:15,300 --> 00:32:16,790
What is yours?
295
00:32:46,230 --> 00:32:48,249
- Hello, good afternoon.
- Hello, and good afternoon!
296
00:32:48,284 --> 00:32:50,268
Sorry for the bother.
They tell me you rent out rooms.
297
00:32:50,303 --> 00:32:51,758
- Yes, sir.
298
00:32:53,171 --> 00:32:55,807
- Well of course, for you?
- Yes, please.
299
00:32:55,842 --> 00:32:58,543
- For you alone?
- Yes, just me.
300
00:32:58,578 --> 00:33:00,376
For long?
301
00:33:00,411 --> 00:33:04,745
Well, to start with, just tonight.
I don't know, I'm just passing through.
302
00:33:05,650 --> 00:33:08,251
Of course. So you don't know
how long you'll be here for?
303
00:33:08,286 --> 00:33:12,340
No. It's just that the car broke down,
and it's with the mechanic.
304
00:33:12,375 --> 00:33:16,394
- The time he needs to fix it...
- Do you know anyone from the village?
305
00:33:16,429 --> 00:33:19,497
No, I don't know anyone in the region.
Could I see the room then?
306
00:33:19,532 --> 00:33:22,400
Well of course, by all means!
At once!
307
00:33:22,435 --> 00:33:24,197
Jesus the key!
308
00:33:26,471 --> 00:33:29,105
Where have you put it?
Jesus the key!
309
00:33:29,140 --> 00:33:32,443
The key was here this morning...
You sure it didn't fall?
310
00:33:32,478 --> 00:33:34,911
No! Where have you put it?
You're always doing this.
311
00:33:34,946 --> 00:33:38,383
- Don't do this to me Jesus!
- Speak to God and he shall answer you!
312
00:33:38,418 --> 00:33:41,250
Ah, give it to me. Forgive
me a second... These kids...
313
00:33:44,522 --> 00:33:49,692
Jesus, you're pushing me too far!
We'll go and see it?
314
00:33:49,727 --> 00:33:54,766
I'll go, you're very busy here. Don't worry.
If it's easy to find...
315
00:33:54,801 --> 00:34:00,138
Yes, up the stairs first room there.
316
00:34:00,173 --> 00:34:03,767
See you in a bit.
317
00:34:09,614 --> 00:34:10,948
What do you want?
318
00:34:10,983 --> 00:34:14,145
Acola.
319
00:34:15,319 --> 00:34:17,378
An orange soda then.
320
00:34:18,756 --> 00:34:21,919
The list Jesus, I told you
that you should have done it last night!
321
00:34:31,602 --> 00:34:35,673
- Yes, ok, it'll do for tonight.
- Could you serve us a couple of fizzy drinks?
322
00:34:35,708 --> 00:34:38,743
- Absolutely, right now. To have here?
- We can sit there?
323
00:34:38,778 --> 00:34:41,803
- Of course, why on earth not?
- Thanks.
324
00:34:50,388 --> 00:34:53,255
You'll be thirsty after that
walk, won't you?
325
00:34:56,828 --> 00:34:58,663
Do You have a girlfriend Pablo?
326
00:34:58,698 --> 00:35:00,530
Me? No.
327
00:35:00,565 --> 00:35:03,056
There's a girl who's got
eyes on you...
328
00:35:05,103 --> 00:35:07,765
- Ah that's Julia.
- A friend of yours?
329
00:35:09,474 --> 00:35:15,208
- Very friendly or... just friends?
- No, we've known each other for ages.
330
00:35:17,348 --> 00:35:21,717
She has no parents.
They're both dead.
331
00:35:30,828 --> 00:35:33,896
Anything else you'd like?
332
00:35:33,931 --> 00:35:37,423
We are here for anything
you might wish.
333
00:35:38,302 --> 00:35:42,500
She lives with her grandfather.
334
00:35:43,174 --> 00:35:46,632
- Yeah, but the granddad's nuts.
- Nuts?
335
00:35:46,978 --> 00:35:51,381
- He ate earth from his fields.
- You have to be nuts to eat earth from the fields...
336
00:35:52,049 --> 00:35:55,685
No, no. He's nuts BECAUSE
he ate earth.
337
00:35:55,720 --> 00:35:59,656
Well, what do you know! What's up?
Great to see you again.
338
00:36:00,791 --> 00:36:02,656
Do you mind?
339
00:36:04,495 --> 00:36:06,895
So, how's the car thing
coming along?
340
00:36:07,698 --> 00:36:10,099
The mechanic is onto it now.
341
00:36:10,134 --> 00:36:14,522
Very good. Hey, I've got a cousin
who's a local policeman from Ubrique...
342
00:36:14,557 --> 00:36:18,910
...if you need anything, or the
mechanic needs anything from there...
343
00:36:18,945 --> 00:36:20,576
...just let me know. I'm very
happy to help.
344
00:36:20,611 --> 00:36:23,679
Many thanks. No, I think the
mechanic has it under control.
345
00:36:23,714 --> 00:36:29,380
- Very good. How old is your car?
- The car might be... four or five years old maybe.
346
00:36:30,054 --> 00:36:33,891
Four or five years, and already
with these types of problems?..
347
00:36:33,926 --> 00:36:37,728
It was a very long journey.
Truth is I understand nothing of cars.
348
00:36:37,763 --> 00:36:42,266
Yeah well, a little odd.
But well, if you say so...
349
00:36:42,301 --> 00:36:47,371
Well, I'm off. Glad to have
seen you again.
350
00:36:47,406 --> 00:36:50,169
Have a good time, bye!
351
00:36:51,242 --> 00:36:54,973
Hi Julia, what's up? Looking great.
352
00:36:56,214 --> 00:36:58,148
What brings you here?
353
00:37:00,251 --> 00:37:02,585
Did you speak with the social worker?
354
00:37:02,620 --> 00:37:06,924
Yes, I spoke with this colleague of mine,
and he says there won't be any problem.
355
00:37:06,959 --> 00:37:11,561
He'll lend us a hand to sort
that little thing out.
356
00:37:11,596 --> 00:37:14,599
- I can trust you on this one?
- You can trust me no problem.
357
00:37:14,634 --> 00:37:17,633
What brings you here,
looking so good?
358
00:37:17,668 --> 00:37:22,038
Hey, I'd like the three of us,
me, you and your granddad...
359
00:37:22,073 --> 00:37:24,809
...to see each other in your house tomorrow,
to sort things out about this. Is that ok?
360
00:37:24,844 --> 00:37:28,575
In my house, why, if my granddad
doesn't even know where he is?
361
00:37:29,547 --> 00:37:33,916
Don't worry about that. The ones who need
to understand each other are you and me.
362
00:37:34,619 --> 00:37:37,486
Sound good? See you tomorrow?
363
00:37:39,257 --> 00:37:40,884
Yes or no?
364
00:37:42,593 --> 00:37:46,529
Ok, well then, tomorrow, I'll be
over in the morning. See you then.
365
00:37:50,167 --> 00:37:53,227
The postman left his hat here,
I'll take it to him...
366
00:37:55,806 --> 00:37:58,743
Thanks. Hey, what are
you doing there?
367
00:37:58,778 --> 00:37:59,775
I'm with Paco.
368
00:37:59,810 --> 00:38:03,080
Yes, I can see that. I told you the
first time: he's tricking you.
369
00:38:03,115 --> 00:38:06,641
He's lying. He said the car
was his, and is five years old.
370
00:38:06,917 --> 00:38:10,421
But the car is rented and is only
two years old, I found out.
371
00:38:10,456 --> 00:38:12,189
Don't you find it odd that
he's lying to you?
372
00:38:12,224 --> 00:38:15,158
That he lies to me ok,
but lying to you?
373
00:38:16,294 --> 00:38:19,593
Be very careful.
What you need to do is
go home now.
374
00:38:27,338 --> 00:38:29,870
You know he left that hat
there on purpose, right?
375
00:38:29,905 --> 00:38:32,402
He wanted to tell you something
about me, no doubt.
376
00:38:32,810 --> 00:38:35,711
No, no.
377
00:38:37,615 --> 00:38:40,277
Come on Pablo, you can tell me...
378
00:38:43,521 --> 00:38:45,386
Well,... he said...
379
00:38:46,757 --> 00:38:48,708
...he said that the car,
that...
380
00:38:48,743 --> 00:38:50,660
...that you came with, is rented.
381
00:38:53,631 --> 00:38:54,893
Of course.
382
00:38:57,034 --> 00:39:01,027
It's true it's rented. I always rent
the same car from a friend of mine...
383
00:39:02,673 --> 00:39:04,664
...and it's like it was my own.
384
00:39:12,683 --> 00:39:14,776
You know something Pablo.
385
00:39:17,421 --> 00:39:20,447
If I had a son, I would love
for him to be like you.
386
00:39:21,692 --> 00:39:23,216
Truly.
387
00:39:31,202 --> 00:39:33,261
Let's go?
388
00:39:37,141 --> 00:39:39,371
I'll be back later then.
389
00:39:47,985 --> 00:39:51,284
I could swear I have
seen this man before.
390
00:39:53,324 --> 00:39:55,417
I've got a nasty feeling
about this guy.
391
00:40:10,741 --> 00:40:12,610
What did you do today?
392
00:40:12,645 --> 00:40:14,475
Nothing.
393
00:40:22,586 --> 00:40:24,679
Where did you go?
394
00:40:25,322 --> 00:40:27,119
The fields.
395
00:40:32,229 --> 00:40:34,493
With who?
396
00:40:36,867 --> 00:40:38,664
With no one.
397
00:40:40,471 --> 00:40:42,336
With no one?
398
00:40:54,118 --> 00:40:56,814
And what about the car
that almost killed the dog?
399
00:41:03,694 --> 00:41:05,787
Look at me. What?
400
00:41:11,735 --> 00:41:13,600
The postman told me.
401
00:41:18,843 --> 00:41:22,939
I'm very worried Pablo.
Very worried, son.
402
00:41:31,655 --> 00:41:33,919
Do you want some sugar?
403
00:41:34,325 --> 00:41:35,849
I don't want milk.
404
00:45:34,131 --> 00:45:35,365
Have you finished?
405
00:45:35,400 --> 00:45:36,498
Yes, thanks.
406
00:45:36,533 --> 00:45:39,161
I can take everything away?
407
00:45:40,537 --> 00:45:42,903
Everything was as you want it?
408
00:45:43,240 --> 00:45:45,208
Yes, very good, thanks.
409
00:45:46,510 --> 00:45:47,676
You know something...
410
00:45:47,711 --> 00:45:50,839
...the more I look at you,
the more your face rings a bell.
411
00:45:51,648 --> 00:45:54,913
I don't know.
It's the first time I've
been around here.
412
00:45:55,452 --> 00:45:59,354
No, no, overhere no.
I've seen you in another place.
413
00:46:00,023 --> 00:46:03,225
Your face rings a bell.
I could swear I saw you
in another place.
414
00:46:03,260 --> 00:46:06,830
I don't know, seems unlikely. Or maybe you
are confusing me with someone else.
415
00:46:06,865 --> 00:46:11,164
No, no, I'm not confused, a face
like yours isn't hard to remember.
416
00:46:11,902 --> 00:46:14,872
No, not a chance,
... what was I going to say...
417
00:46:14,907 --> 00:46:17,339
you'll be staying here
a while longer?
418
00:46:17,374 --> 00:46:20,594
Well, as I said, I don't know,
it depends on the mechanic...
419
00:46:20,629 --> 00:46:23,814
- ...who's sorting out the car.
- It's still not fixed then?
420
00:46:23,849 --> 00:46:25,881
I'm just going to check.
421
00:46:25,916 --> 00:46:28,646
You don't come from one of those
coastal towns do you?
422
00:46:30,087 --> 00:46:34,217
- No, I come from the north.
- Ah the north. Which part of the north?
423
00:46:35,159 --> 00:46:36,421
The north.
424
00:46:48,539 --> 00:46:50,769
You realise Jesus?
425
00:46:53,076 --> 00:46:54,839
Do you realise?
426
00:46:55,546 --> 00:46:59,209
That guy's been to jail.
I'm positive now.
427
00:46:59,449 --> 00:47:04,386
And you know something else?
I've seen him in Jerez.
428
00:47:08,091 --> 00:47:11,288
And he thinks I know nothing!
429
00:47:13,564 --> 00:47:15,564
What d'you know?
430
00:47:15,599 --> 00:47:18,969
More than you imagine,
more than you can imagine.
431
00:47:19,004 --> 00:47:22,097
- I don't believe it.
- What?.. what?
432
00:47:22,739 --> 00:47:25,458
I don't believe it. Come on then,
say what you know.
433
00:47:25,493 --> 00:47:28,143
Why should I tell you what I know?
I'm no gossip.
434
00:47:28,178 --> 00:47:30,703
I don't go spreading things
everywhere. But I know it all!
435
00:47:34,218 --> 00:47:35,207
Good day.
436
00:47:39,089 --> 00:47:40,556
Hello.
437
00:47:40,691 --> 00:47:42,454
Hi, how are you?
Careful with the hands.
438
00:47:52,002 --> 00:47:54,493
And you later on, what
do you want to be?
439
00:47:56,006 --> 00:47:57,741
I really like animals.
440
00:47:57,776 --> 00:47:59,606
Animals?
441
00:48:00,010 --> 00:48:01,773
Horses?..
442
00:48:04,581 --> 00:48:07,451
Have you been to any big towns,
like Madrid, Barcelona?
443
00:48:07,486 --> 00:48:09,518
No.
444
00:48:09,553 --> 00:48:12,723
- The furthest I've been is to Granada.
- And that's the furthest you've been?
445
00:48:12,758 --> 00:48:14,714
A school trip.
446
00:48:15,292 --> 00:48:18,227
And you liked it?
What did you see?
447
00:48:19,830 --> 00:48:22,866
And where did you stay, in a
Hotel in Sierra Nevada, or?..
448
00:48:22,901 --> 00:48:26,670
- No, more like a hostel thing.
- A hostel?
449
00:48:26,705 --> 00:48:27,830
Yes.
450
00:48:29,206 --> 00:48:32,539
The kind with dormitories,
big ones...
451
00:49:10,981 --> 00:49:12,881
Where you going man?
452
00:49:12,916 --> 00:49:16,647
With that lovely white shirt,
and 'I-look-so-super'
side-parting.
453
00:49:17,587 --> 00:49:19,851
- Fora walk.
- Yeah. A walk.
454
00:49:29,399 --> 00:49:31,663
Been spending
a lot of time with that guy?
455
00:49:33,470 --> 00:49:36,707
That's normal,
handsome as you are...
456
00:49:36,742 --> 00:49:38,575
...he's got a crush on you.
457
00:49:38,610 --> 00:49:40,600
What an idiot,Julia.
458
00:49:41,478 --> 00:49:42,911
Well, I'm off now.
459
00:49:42,946 --> 00:49:45,642
What..., should we meet
later at the hideout?
460
00:49:45,816 --> 00:49:47,049
Ok, when?
461
00:49:47,084 --> 00:49:49,780
Just to hang out. I've got
some thing for you.
462
00:49:50,420 --> 00:49:52,945
Ok. Bye.
463
00:50:55,719 --> 00:50:57,983
Do you know what you want
to be later?
464
00:51:00,157 --> 00:51:03,217
- A lawyer.
- A lawyer? Dear God.
465
00:51:05,162 --> 00:51:08,222
That would have come in handy,
some years back.
466
00:51:14,137 --> 00:51:16,104
What do you do?
467
00:51:16,139 --> 00:51:20,701
I have an antique shop,
I buy, sell things.
468
00:51:22,212 --> 00:51:23,975
I know a poem.
469
00:51:24,047 --> 00:51:26,607
Oh yeah? Which?
470
00:51:27,818 --> 00:51:29,615
'Like You Were Absent'
471
00:51:35,092 --> 00:51:37,826
You'll recite it to me,
or should I guess?
472
00:51:37,861 --> 00:51:41,231
...'I like it when you are quiet because
it is as though you were absent... '
473
00:51:41,266 --> 00:51:45,202
'It seems that my voice
touches you... '
474
00:51:45,237 --> 00:51:47,369
'But...
475
00:51:47,404 --> 00:51:49,565
'But... It... doesn't touch you'
476
00:51:51,308 --> 00:51:55,210
...eh, 'it seems'...
no,... 'The eves'...
477
00:51:57,147 --> 00:52:01,083
Wait. ' I Like it when you are quiet
because it's like you are absent...
478
00:52:02,052 --> 00:52:05,988
...'It seems you hear me,
but my voice doesn't touch you'
479
00:52:06,089 --> 00:52:10,719
'It seems like your eyes
flew... because'...
480
00:52:15,365 --> 00:52:17,731
You're a total scatterbrain, you!
481
00:52:19,002 --> 00:52:21,835
Yeah. My brain's like a computer...
482
00:52:22,639 --> 00:52:24,834
but it's broken down.
483
00:52:43,660 --> 00:52:45,753
Come down Pablo, please.
484
00:52:46,763 --> 00:52:48,798
Come on, I'd like to try
a game out on you.
485
00:52:48,833 --> 00:52:50,425
What game?
486
00:52:51,034 --> 00:52:54,868
One I learnt a long time ago.
Do you trust me?
487
00:52:56,039 --> 00:52:57,472
Really?
488
00:53:01,344 --> 00:53:02,971
- Lie down here then.
- Here?
489
00:53:03,046 --> 00:53:04,843
Yes, right here.
490
00:53:08,952 --> 00:53:11,182
Relax. Get comfortable.
491
00:53:13,089 --> 00:53:15,319
Close your eyes.
492
00:53:16,293 --> 00:53:20,662
Good. Feel at ease.
Relax the eyes.
493
00:53:21,831 --> 00:53:24,891
Let yourself go.
You trust me, right?
494
00:53:25,502 --> 00:53:29,370
You feel how, gradually, the
earth opens beneath your body.
495
00:53:31,241 --> 00:53:34,301
And you descend,you descend.
496
00:53:35,745 --> 00:53:41,651
And you enter a dark world.
At the end of a cave...
497
00:53:41,686 --> 00:53:45,815
You make out a small yellow light.
498
00:53:48,525 --> 00:53:52,052
Go towards it, get closer.
499
00:53:52,529 --> 00:53:55,589
Gradually you make out that
there are people.
500
00:53:58,401 --> 00:54:01,461
There are people dancing around
a fire. Get closer.
501
00:54:02,539 --> 00:54:06,441
They shout, laugh,
and dance like savages.
502
00:54:08,245 --> 00:54:12,875
You get closer, closer,
and beside the fire
you see,.. a corpse.
503
00:54:13,283 --> 00:54:16,446
They're dancing around
this body. Go closer.
504
00:54:20,557 --> 00:54:22,650
They stop laughing,
and you get even closer.
505
00:54:24,527 --> 00:54:26,620
You look at the body
and discover it's...
506
00:54:27,897 --> 00:54:29,990
...a boy.
507
00:54:31,501 --> 00:54:36,438
You look at it with fear, but you can't
stop yourself from getting closer.
508
00:54:37,173 --> 00:54:41,007
And you recognise him,
you know this boy...
509
00:55:22,786 --> 00:55:24,845
You know this boy.
510
00:55:26,389 --> 00:55:28,789
It's you. Yourself.
511
00:55:29,526 --> 00:55:35,988
He gets up, comes closer,
and takes you in his arms.
512
00:55:37,734 --> 00:55:40,602
He embraces you.
He envelops you entirely.
513
00:55:40,637 --> 00:55:47,042
This embrace makes you feel what you
really are, and how you really are.
514
00:55:49,079 --> 00:55:52,547
You are good.
You always have been.
515
00:55:52,582 --> 00:55:55,642
No matter if you have made
mistakes in the past,...
516
00:55:56,186 --> 00:55:58,586
You are guilty of nothing.
517
00:55:58,621 --> 00:56:01,112
It isn't important what others say.
518
00:56:01,991 --> 00:56:03,959
Only you are important.
519
00:56:04,461 --> 00:56:06,725
And you are good.
520
00:58:38,815 --> 00:58:40,442
Hi Monkey-face.
521
00:58:42,852 --> 00:58:44,702
Oh no! Not that again!
522
00:58:44,737 --> 00:58:46,552
Yes, yes, yes. Look!
523
00:59:00,637 --> 00:59:02,468
Julia, look at this!
524
00:59:35,305 --> 00:59:37,796
Ok, enough of that, Pablita.
525
00:59:55,158 --> 00:59:57,319
Pablo?..
526
00:59:59,762 --> 01:00:03,254
You've given up coming round, no?
Have you forgotten me?
527
01:00:03,333 --> 01:00:06,666
What are you saying?
528
01:00:10,473 --> 01:00:11,573
No.
529
01:00:11,608 --> 01:00:13,575
You don't even look at me anymore.
530
01:00:13,610 --> 01:00:15,578
What do you mean Julia,
I'm watching you.
531
01:00:26,222 --> 01:00:28,190
What are you doing?
532
01:00:28,925 --> 01:00:31,917
Since we don't see each other
anymore, I'm dead bored.
533
01:00:32,996 --> 01:00:34,964
But we see each other, and...
534
01:00:36,199 --> 01:00:38,565
We came here not long ago.
535
01:00:45,475 --> 01:00:47,143
You want to try the gun out?
536
01:00:47,178 --> 01:00:49,111
No, and... and...
537
01:00:55,251 --> 01:00:57,219
What?
538
01:01:01,691 --> 01:01:02,657
Ok.
539
01:01:02,692 --> 01:01:05,962
Look at me, tell me,
how's things?
540
01:01:05,997 --> 01:01:09,232
- I'm fine.
- And your mother?
541
01:01:09,267 --> 01:01:10,859
Athome.
542
01:01:24,514 --> 01:01:26,141
What are you doing Julia?
543
01:01:30,253 --> 01:01:33,623
You're a little kid for sure,
and a monkey-face.
544
01:01:33,658 --> 01:01:35,623
Not a kid, I'm thirteen.
545
01:01:35,658 --> 01:01:38,593
Thirteen, you? More like nine.
546
01:01:38,661 --> 01:01:40,028
I'm thirteen.
547
01:01:40,063 --> 01:01:42,554
Thirteen no. Eleven.
548
01:01:42,632 --> 01:01:44,532
Thirteen.
549
01:01:44,567 --> 01:01:46,300
It's like you don't know me,
I'm thirteen.
550
01:01:46,335 --> 01:01:49,668
Eleven. Man, if you're thirteen
and haven't kissed a chick yet...
551
01:01:52,975 --> 01:01:54,389
...And so what?
552
01:01:54,424 --> 01:01:55,804
'And so what?'...
553
01:01:56,446 --> 01:01:57,777
Would you like to?
554
01:02:01,117 --> 01:02:02,243
How do I know?..
555
01:02:08,057 --> 01:02:09,991
You're like dead man! You
don't even laugh anymore.
556
01:02:10,693 --> 01:02:12,627
What you mean, I'm not dead...
557
01:02:13,596 --> 01:02:15,223
Let's see. Prove it.
558
01:02:17,500 --> 01:02:19,434
- How?
- Kiss me.
559
01:02:27,143 --> 01:02:29,077
And that's a kiss?!
560
01:02:29,579 --> 01:02:31,513
Come on Pablo, give me
a kiss, property.
561
01:02:37,420 --> 01:02:38,453
That's a kiss...
562
01:02:38,488 --> 01:02:40,422
Oh dear. I'm going to
have to teach you then.
563
01:02:41,324 --> 01:02:42,985
Do you want me to teach you?
564
01:02:44,227 --> 01:02:45,353
I don't know.
565
01:02:51,534 --> 01:02:54,662
And that's only the
beginning. Again?
566
01:03:02,378 --> 01:03:03,504
Now you.
567
01:03:12,255 --> 01:03:15,952
Don't worry, you'll
see how you'll like it.
568
01:03:17,293 --> 01:03:19,090
But,... down there?!
569
01:04:10,513 --> 01:04:12,777
Hi Postman.
570
01:04:15,852 --> 01:04:17,786
It's hot, no?
571
01:04:27,029 --> 01:04:28,963
You're not working today?
572
01:04:30,433 --> 01:04:32,367
Shall we go in?
573
01:04:34,770 --> 01:04:36,328
Granddad!
574
01:04:47,416 --> 01:04:49,714
So how's this social
services thing?
575
01:04:52,355 --> 01:04:53,120
Yes...
576
01:04:53,155 --> 01:04:55,453
Be quick eh, because if they
take me away from here...
577
01:04:57,126 --> 01:04:59,424
I'm better dead.
578
01:05:01,564 --> 01:05:04,124
Did you speak to that guy again,
the one who came?
579
01:05:05,501 --> 01:05:06,167
And?
580
01:05:06,202 --> 01:05:07,567
Good,good...
581
01:05:37,300 --> 01:05:38,232
Again?
582
01:05:57,119 --> 01:05:58,484
How I like you!
583
01:06:51,640 --> 01:06:53,005
What, working hard?
584
01:06:57,913 --> 01:06:59,437
You're not forgetting your bag?
585
01:07:32,415 --> 01:07:35,851
Children come on!
Everyone come here.
586
01:07:36,919 --> 01:07:38,113
Pablo...
587
01:07:41,090 --> 01:07:43,926
Some on the right and
others on the left.
588
01:07:43,961 --> 01:07:46,053
Left and right.. Very good.
589
01:07:46,295 --> 01:07:47,853
And now...
590
01:07:48,497 --> 01:07:49,794
Pablo's ticklish?!
591
01:09:30,766 --> 01:09:32,233
Julia, what you doing here?!
592
01:09:32,635 --> 01:09:34,102
What's up monkey-face?
593
01:09:35,471 --> 01:09:36,938
What are you doing here?
594
01:09:37,206 --> 01:09:38,673
Hey, shit.
595
01:09:40,242 --> 01:09:42,904
Hey man, you don't take that shirt
off even to take a crap eh?
596
01:09:47,950 --> 01:09:49,417
Oh, excuse me.
597
01:09:57,126 --> 01:09:59,492
So where've you been, with
that guy again?
598
01:10:00,763 --> 01:10:03,230
Yeah, that guy's incredible.
599
01:10:03,265 --> 01:10:05,631
He's been in the army, he's got
his own shop, he's travelled...
600
01:10:06,235 --> 01:10:08,100
...he says he loves the village.
601
01:10:09,471 --> 01:10:11,803
It seems like we're the
best friends ever now.
602
01:10:12,374 --> 01:10:14,069
Me too, I have a good friend.
603
01:10:14,343 --> 01:10:15,503
Yeah?
604
01:10:20,716 --> 01:10:23,276
I don't know, If he came
to live in my house,
605
01:10:24,920 --> 01:10:27,480
...he could be like my
father, no?
606
01:10:50,546 --> 01:10:51,740
Julia?
607
01:10:53,249 --> 01:10:56,810
Remember about that
thing yesterday.
608
01:11:02,391 --> 01:11:05,952
I don't know...
if you want, well...
609
01:11:07,196 --> 01:11:08,925
...you can suck it.
610
01:11:10,432 --> 01:11:11,626
No need.
611
01:11:13,869 --> 01:11:15,234
I'm going.
612
01:11:17,206 --> 01:11:19,003
Just get him to do it!
613
01:11:36,725 --> 01:11:38,625
So,do you like it?
614
01:11:40,095 --> 01:11:41,177
It's nice.
615
01:11:41,212 --> 01:11:42,260
I love it.
616
01:11:43,732 --> 01:11:45,067
This is YOUR place then?
617
01:11:45,102 --> 01:11:46,534
Yes.
618
01:12:25,674 --> 01:12:27,141
That's the end of that dog!
619
01:12:28,043 --> 01:12:31,672
Get out of here at once,
out of my sight, Now!
620
01:12:50,999 --> 01:12:54,628
With this stone and this rope,
you know what to do.
621
01:12:54,970 --> 01:12:57,237
Dad, please, one more chance!
622
01:12:57,272 --> 01:12:59,968
Don't' think of coming back
before you get rid of it.
623
01:13:00,576 --> 01:13:02,978
Dad, one more chance, it
wasn't his fault. Dad.
624
01:13:03,013 --> 01:13:05,947
One more chance please... dad...
625
01:13:10,352 --> 01:13:12,980
Don't come back before it's done!
626
01:13:37,413 --> 01:13:39,210
Idiot!
627
01:13:41,450 --> 01:13:44,283
Stay still! Stay still!
628
01:14:04,273 --> 01:14:07,106
Go!.. dont' stay!..
629
01:15:58,687 --> 01:16:02,991
You coming fora swim?
630
01:16:03,026 --> 01:16:04,549
I'm going in.
631
01:16:05,127 --> 01:16:06,926
You should swim with your shirt on.
632
01:16:06,961 --> 01:16:08,726
You've been wearing it
for three days.
633
01:16:16,538 --> 01:16:17,773
Come on, come and swim!
634
01:16:17,808 --> 01:16:19,206
No, no.
635
01:16:21,276 --> 01:16:22,743
You're not afraid of
swimming in this place?
636
01:16:23,445 --> 01:16:24,469
Me?
637
01:16:25,914 --> 01:16:27,074
Should I be?
638
01:16:29,985 --> 01:16:31,850
I'm swimming, your loss.
639
01:16:36,725 --> 01:16:38,022
Come in!
640
01:17:17,866 --> 01:17:19,731
You know why fish do this?
641
01:17:22,037 --> 01:17:22,803
Why?
642
01:17:22,838 --> 01:17:24,499
To eat their noses!
643
01:17:24,640 --> 01:17:25,872
Fish don't have noses.
644
01:17:25,907 --> 01:17:27,670
Of course, that's
because they succeeded.
645
01:18:25,634 --> 01:18:27,335
You're not cold like that?
646
01:18:27,370 --> 01:18:28,402
Get dressed now.
647
01:18:28,437 --> 01:18:30,564
That's all I need,
them seeing me
with you like that.
648
01:18:56,598 --> 01:18:58,793
Damn! You're here?
649
01:19:04,806 --> 01:19:07,673
I thought you were tourists,
it's a place...
650
01:19:11,813 --> 01:19:16,249
...where they usually relax
and have picnics.
651
01:19:16,284 --> 01:19:20,880
Oh by the way, the mechanic told me
that your car's fixed.
652
01:19:21,990 --> 01:19:26,495
So if you're in a hurry, you
can pick it up when you want.
653
01:19:26,530 --> 01:19:27,694
Very good.
654
01:19:27,729 --> 01:19:28,964
You've taken a while haven't you?
655
01:19:28,999 --> 01:19:30,163
Who? The mechanic?
656
01:19:30,198 --> 01:19:31,529
How long have you been
looking for us?
657
01:19:32,501 --> 01:19:34,093
Me!? No...
658
01:19:34,870 --> 01:19:36,336
Cut the acting out!
659
01:19:36,371 --> 01:19:38,896
No, no it's my usual
delivery route.
660
01:19:39,508 --> 01:19:41,976
Many letters for such a
small village eh?
661
01:19:42,844 --> 01:19:45,545
Only the ones I have to deliver!
662
01:19:45,580 --> 01:19:50,085
In any case, I'd like to have a word
with Pablo if you don't mind.
663
01:19:50,120 --> 01:19:51,382
Ifhe wants.
664
01:19:54,723 --> 01:19:57,419
Pablo? Hey Pablo!
665
01:20:00,262 --> 01:20:01,593
Pablo! Can you hear me?
666
01:20:02,864 --> 01:20:03,853
Shit...
667
01:20:04,533 --> 01:20:05,761
Seems pretty clear, no?
668
01:20:07,736 --> 01:20:08,964
It seems so, yes.
669
01:20:09,671 --> 01:20:10,899
Maybe you should speak
to him yourself.
670
01:20:13,308 --> 01:20:14,536
Since I can't.
671
01:20:16,912 --> 01:20:21,212
And tell him what you haven't
dared to tell him until now.
672
01:20:25,720 --> 01:20:29,558
It's not normal that a stranger
walks around the countryside...
673
01:20:29,593 --> 01:20:31,583
...with a 13 year old boy.
674
01:20:35,430 --> 01:20:36,997
Why don't you tell him about...
675
01:20:37,032 --> 01:20:38,799
...the two years you spent
in Sevilla jail.
676
01:20:38,834 --> 01:20:40,802
Well now, people have started
gossiping have they?
677
01:20:40,837 --> 01:20:42,667
It's normal that they do...
678
01:20:45,240 --> 01:20:48,610
And the lady at the bart old you
she saw me in Jerez as well no?
679
01:20:48,645 --> 01:20:51,980
Yes, she did. But she didn't only
tell me she saw you in Jerez...
680
01:20:52,015 --> 01:20:55,313
...but also WHOM she saw with
you in Jerez.
681
01:21:01,056 --> 01:21:03,058
I think the time has come
for you to disappear now...
682
01:21:03,093 --> 01:21:04,525
...don't you think?
683
01:21:05,594 --> 01:21:07,653
I think that you are one
too many here.
684
01:21:09,965 --> 01:21:11,489
Get lost!
685
01:21:32,921 --> 01:21:35,651
It shocks you that I've
been in prison?
686
01:21:36,691 --> 01:21:37,953
It frightens you?
687
01:21:38,226 --> 01:21:38,954
No.
688
01:21:39,995 --> 01:21:41,860
Well yes, I spent two y
ears in jail.
689
01:21:42,530 --> 01:21:43,428
Why?
690
01:21:44,399 --> 01:21:49,496
Well, as luck would have it,
I sold stolen antiques.
691
01:21:51,039 --> 01:21:52,529
I had no clue.
692
01:21:54,109 --> 01:21:55,599
Two years.
693
01:21:58,046 --> 01:21:59,536
You believe me, right?
694
01:22:05,820 --> 01:22:08,983
I think the time has come for me...
695
01:22:10,825 --> 01:22:12,259
...to go back home.
696
01:22:12,294 --> 01:22:15,821
What?! No, no, no.
Stay in the village.
697
01:22:17,799 --> 01:22:21,536
Well you've seen it Pablo,
people are gossiping...
698
01:22:21,571 --> 01:22:23,505
But,... come live athome.
699
01:22:23,540 --> 01:22:25,238
In your house?
700
01:22:25,273 --> 01:22:27,140
That'll amuse your mother so much.
701
01:22:27,175 --> 01:22:30,872
My mother?.. but you'd be my
friend, not her's.
702
01:22:32,714 --> 01:22:34,409
Of course.
703
01:22:36,751 --> 01:22:38,446
But why do you have to go?
I don't get it!
704
01:22:42,490 --> 01:22:45,560
Sorry, but I can't give any
better explanation.
705
01:22:45,595 --> 01:22:48,586
But, please, please don't go.
If, but...
706
01:22:51,633 --> 01:22:53,430
...you'd go and not explain
it to me?!
707
01:22:55,804 --> 01:22:57,965
Pablo, you're thirteen years
old for God's sake.
708
01:22:59,507 --> 01:23:01,065
And what about it?
709
01:23:01,309 --> 01:23:03,607
People would continue talking and...
710
01:23:04,879 --> 01:23:08,249
...and what the hell would
I do in this place?
711
01:23:08,284 --> 01:23:10,308
Who cares if people talk!?
712
01:23:19,561 --> 01:23:20,823
Let's go.
713
01:24:07,108 --> 01:24:10,669
Pablo, do you need to
go anywhere now?
714
01:24:11,980 --> 01:24:14,380
Yes,with you.
715
01:24:15,083 --> 01:24:16,683
I'm not sure.
716
01:24:16,718 --> 01:24:19,421
Would you mind walking
back to the village alone?
717
01:24:19,456 --> 01:24:22,447
I need a little time to... think.
718
01:24:23,124 --> 01:24:25,794
I'll see you in a couple of hours
in the village. In the square.
719
01:24:25,829 --> 01:24:28,428
- Go and see Julia
fora while, ok?
720
01:24:28,463 --> 01:24:31,830
Ok, after that I'll take
you to Ubrique. How about it?
721
01:24:32,434 --> 01:24:33,867
Bye then.
722
01:24:36,037 --> 01:24:38,369
In two hours I'll see you
at the square.
723
01:25:14,609 --> 01:25:16,440
Leave me the fuck alone!
724
01:25:21,015 --> 01:25:22,710
Drop it, faggots!
725
01:26:08,263 --> 01:26:10,431
You haven't got the balls
to come overhere.
726
01:26:10,466 --> 01:26:12,831
Oh no? Do you Want to find out?
727
01:26:13,468 --> 01:26:16,631
Come on then, come on try,
see who's got the balls for it!
728
01:26:37,358 --> 01:26:39,588
Luis?! That idiot.
729
01:26:40,762 --> 01:26:42,491
You faggot.
730
01:26:44,566 --> 01:26:46,295
Hey wait, wait...
731
01:26:50,238 --> 01:26:52,502
He's just being a dick, funny
joke, just leave him...
732
01:27:01,149 --> 01:27:03,012
You fucking did it!
733
01:27:03,047 --> 01:27:04,875
Stay here, stay here!
734
01:27:05,920 --> 01:27:07,720
I'm getting his dad!
735
01:27:07,755 --> 01:27:10,019
Nothing happened right?!
Let's go!
736
01:27:10,158 --> 01:27:12,460
Don't say a word, nothing
happened right!?
737
01:27:12,495 --> 01:27:14,724
Swear you won't say anything!
738
01:27:40,421 --> 01:27:42,446
God!God!
739
01:27:47,028 --> 01:27:48,325
Help me for God's sake!
740
01:27:57,805 --> 01:27:58,635
I don't know!
741
01:27:58,706 --> 01:28:00,196
We were overthere playing...
and...
742
01:28:01,576 --> 01:28:03,910
There was no one, no one!
743
01:28:03,945 --> 01:28:05,913
Only that man, that one
from the north.
744
01:28:05,948 --> 01:28:07,480
The car owner!
745
01:28:07,515 --> 01:28:08,743
Which man, which man?!
746
01:28:13,154 --> 01:28:15,019
He was here just a while
ago with another boy!
747
01:28:15,089 --> 01:28:16,122
Who?!
748
01:28:16,157 --> 01:28:17,784
The guy from the car!
749
01:29:39,774 --> 01:29:41,799
Damned heat.
750
01:29:43,177 --> 01:29:45,111
It was your great idea to
move here...
751
01:29:53,721 --> 01:29:54,710
Paco...
752
01:29:58,292 --> 01:30:00,226
...this isn't working out.
753
01:30:01,462 --> 01:30:03,396
What, you mean because
of the villagers?
754
01:30:05,666 --> 01:30:07,600
Bloody villagers...
755
01:30:09,370 --> 01:30:11,065
With your son it was easy.
756
01:30:12,907 --> 01:30:13,773
My son?
757
01:30:13,808 --> 01:30:15,743
You warned me that it was
going to be so diff cult...
758
01:30:15,778 --> 01:30:17,370
Pablo this and that...
759
01:30:17,578 --> 01:30:21,309
Within two days he's already asking me
to live here, just like that.
760
01:30:21,616 --> 01:30:22,482
What are you going on about?
761
01:30:22,517 --> 01:30:25,720
I'm telling you... he says
'come and live athome'...
762
01:30:25,755 --> 01:30:27,881
...oh well, ok why not...
763
01:30:30,725 --> 01:30:32,593
Thatbarwoman saw us in Jerez...
764
01:30:32,628 --> 01:30:34,527
No!.. Lola?
765
01:30:34,562 --> 01:30:36,826
- Yep, I think so...
- When?
766
01:30:37,865 --> 01:30:39,958
I don't know.
767
01:30:41,636 --> 01:30:44,161
- My God...
- Easy, it's not such a big deal...
768
01:30:44,839 --> 01:30:46,808
One that gets me is that
damned postman...
769
01:30:46,843 --> 01:30:48,400
...quite the character.
770
01:30:50,411 --> 01:30:53,346
Fucking postman breaking my balls.
771
01:30:55,216 --> 01:30:57,980
Worse than your husband -
may he rest in peace.
772
01:31:00,955 --> 01:31:02,616
I don't know who's the
worse of the two.
773
01:31:03,324 --> 01:31:05,519
But with your son, it's
good, it went well.
774
01:31:06,027 --> 01:31:08,095
Pablo's a little strange, isn't he?
775
01:31:08,130 --> 01:31:09,262
Strange?
776
01:31:09,297 --> 01:31:12,333
Strange, as in 'a little funny',
you know...
777
01:31:12,368 --> 01:31:14,597
What nonsense, moron.
778
01:31:15,736 --> 01:31:16,369
No way...
779
01:31:16,404 --> 01:31:18,929
Yes way, he's goth is little
differences I think.
780
01:31:20,541 --> 01:31:21,508
Idiot.
781
01:31:24,812 --> 01:31:25,608
Bastard!
782
01:31:28,082 --> 01:31:30,744
Bastard! Bloody liar!
783
01:31:31,719 --> 01:31:33,846
Why the hell did you ever
come here for?!
784
01:31:34,255 --> 01:31:36,485
Why the fuck did you come here?!
785
01:31:37,859 --> 01:31:39,087
Bastard!
786
01:31:40,027 --> 01:31:42,655
Don't move!
Don't move, stay there!
787
01:31:43,097 --> 01:31:45,766
Put it down. Calm down Pablo,
for fuck's sake!
788
01:31:45,801 --> 01:31:47,300
Get out!Get out!
789
01:31:47,335 --> 01:31:48,927
Forfuck's sake Pablo!
790
01:31:59,480 --> 01:32:00,913
For the fucker you were.
791
01:32:26,974 --> 01:32:29,636
What the... but what happened?
792
01:32:30,278 --> 01:32:32,211
What happened? You whore!
793
01:32:32,246 --> 01:32:35,883
You fucking whore, shameless
whore, in front of your own son.
794
01:32:35,918 --> 01:32:38,374
Have you no shame? Filthy bitch!
795
01:32:41,255 --> 01:32:43,246
Dad, dad...
796
01:34:48,349 --> 01:34:52,149
...two years it took me to convince
your mother to get out of that place.
797
01:34:58,125 --> 01:35:00,753
And the idea was to try
and convince you.
798
01:35:02,730 --> 01:35:04,493
But,...
799
01:35:05,966 --> 01:35:08,628
...you weren't exactly
of much help.
800
01:35:13,374 --> 01:35:15,842
When your mother...
801
01:35:16,677 --> 01:35:19,510
When your mother died,
I went looking for you.
802
01:35:25,386 --> 01:35:27,854
I don't know if your
mother told you...
803
01:35:28,956 --> 01:35:30,856
...how much we loved each other.
804
01:35:32,293 --> 01:35:34,693
I loved her.
And your father as well.
805
01:35:35,863 --> 01:35:38,423
Two friends in love with
the same woman.
806
01:35:40,768 --> 01:35:42,429
She was in a mess...
807
01:35:43,904 --> 01:35:46,065
Then you showed up.
808
01:35:46,407 --> 01:35:50,935
Your dad was the clever one.
Quicker than I was, son of a bitch.
809
01:35:55,049 --> 01:35:57,483
But that's where your
mother made the mistake.
810
01:36:04,959 --> 01:36:07,621
After your father's accident...
811
01:36:10,464 --> 01:36:13,661
...even tired as she was,
how I loved her.
812
01:36:15,469 --> 01:36:17,699
We loved each other a lot, Pablo.
813
01:36:20,608 --> 01:36:23,873
I don't suppose you have any idea
what it is to love a person...
814
01:36:25,012 --> 01:36:26,980
...and then lose them.
815
01:36:34,388 --> 01:36:36,856
I asked you here because
I wanted to tell you something...
816
01:36:37,424 --> 01:36:39,756
...I think is important
you should know.
817
01:36:48,702 --> 01:36:50,829
I don't blame you for it all.
818
01:36:53,340 --> 01:36:56,138
All these years I learnt
not to blame you for it.
819
01:36:59,814 --> 01:37:02,078
We don't control our destiny.
820
01:37:02,817 --> 01:37:05,081
And you were just a kid, damn it.
821
01:37:07,087 --> 01:37:09,715
How much I suffered, damn,
how much I suffered.
822
01:37:15,696 --> 01:37:17,596
But it affected me,
all of this.
823
01:37:19,400 --> 01:37:22,267
All that happened has marked
me for life.
60942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.