Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:31,420
“For months, I followed strangers in the street."
2
00:00:31,940 --> 00:00:40,350
"For the pleasure of following them, not because they particularly interested me."
3
00:00:40,460 --> 00:00:45,400
Sophie Calle - "True Stories."
4
00:01:48,000 --> 00:01:55,920
A Double Life.
5
00:03:05,120 --> 00:03:05,930
Put it on.
6
00:04:29,140 --> 00:04:30,460
Well done!
7
00:04:32,060 --> 00:04:33,010
Hang in there!
8
00:04:33,970 --> 00:04:34,780
Come!
9
00:04:39,320 --> 00:04:41,080
That's nice!
10
00:04:42,680 --> 00:04:43,820
That's right.
11
00:04:52,850 --> 00:04:53,980
Come on.
12
00:05:01,600 --> 00:05:02,840
Come!
13
00:05:03,490 --> 00:05:04,860
Come, come, come!
14
00:05:04,860 --> 00:05:05,900
Right! That's it!
15
00:05:34,480 --> 00:05:40,110
Thesis Topic : "What is 'Existence' in Contemporary Japan?"
2015 Academic Year. Department of Philosophy . Master's Thesis Proposal.
16
00:05:39,780 --> 00:05:41,240
Tonight...
17
00:05:41,750 --> 00:05:43,780
Let's eat something delicious!
18
00:05:43,780 --> 00:05:45,280
Okay!
19
00:05:45,280 --> 00:05:48,760
We're going to be super busy from now on, aren't we?
20
00:05:48,760 --> 00:05:50,180
That's right...
21
00:05:51,330 --> 00:05:53,380
Then, let's meet at 7pm,
22
00:05:53,740 --> 00:05:55,520
in front of the station?
23
00:05:55,620 --> 00:05:57,280
All right. See you then.
24
00:05:57,940 --> 00:05:59,120
What should we eat?
25
00:06:01,700 --> 00:06:02,920
What do you want?
26
00:06:04,500 --> 00:06:06,980
- Meat. Yakiniku?
- Yakiniku sounds nice.
27
00:06:07,010 --> 00:06:09,960
All right then! Let's do our best today!
28
00:06:14,150 --> 00:06:16,600
- Good morning.
- Good morning.
29
00:06:16,730 --> 00:06:17,700
Here.
30
00:06:19,680 --> 00:06:22,800
Recently, our garbage area has turned into a mess, right?
31
00:06:23,510 --> 00:06:25,460
So, I installed a security camera.
32
00:06:26,960 --> 00:06:28,890
I made those using my own computer.
33
00:06:28,890 --> 00:06:29,890
Really?
34
00:06:29,890 --> 00:06:32,120
- It's pretty good, right?
- Amazing. Yes it is.
35
00:06:31,100 --> 00:06:33,560
The camera is watching!
36
00:06:38,500 --> 00:06:41,020
Well, I'm sorry, but we need to hurry.
37
00:06:41,260 --> 00:06:42,200
Ah! Sorry!
38
00:06:42,240 --> 00:06:42,880
Thank you!
39
00:06:42,880 --> 00:06:44,760
- Anyway, don't forget about the garbage!
- Yes!
40
00:06:44,760 --> 00:06:46,760
- Don't forget to sort it too.
- Okay!
41
00:06:47,180 --> 00:06:48,510
Goodbye then.
42
00:06:48,510 --> 00:06:49,880
Take care!
43
00:06:57,930 --> 00:06:59,460
Let's go!
44
00:07:16,720 --> 00:07:19,140
What is the origin of the universe?
45
00:07:20,400 --> 00:07:23,620
How were countries created?
46
00:07:25,170 --> 00:07:29,600
Storms, why do these natural phenomena arise?
47
00:07:32,280 --> 00:07:35,290
People around the world...
48
00:07:35,740 --> 00:07:41,430
...had to rely on legends and myths to explain those things.
49
00:07:43,010 --> 00:07:45,130
But before the 6th century BC,
50
00:07:45,130 --> 00:07:49,440
there were people who weren't satisfied with only relying on myths and legends.
51
00:07:50,620 --> 00:07:52,100
They were called...
52
00:07:53,400 --> 00:07:54,990
...the philosophers.
53
00:07:57,010 --> 00:07:57,980
Then,
54
00:07:58,480 --> 00:08:02,200
those philosophers created a new term.
55
00:08:02,890 --> 00:08:04,020
Which was called...
56
00:08:04,560 --> 00:08:05,260
..."existence."
57
00:08:06,590 --> 00:08:09,240
What is exactly "existence"?
58
00:08:09,760 --> 00:08:11,760
The definition of the word itself...
59
00:08:13,880 --> 00:08:16,630
Are you worried about the questionnaire?
60
00:08:17,360 --> 00:08:18,320
Yes.
61
00:08:18,710 --> 00:08:20,260
However...
62
00:08:20,550 --> 00:08:23,430
A survey conducted on a hundred people...
63
00:08:23,430 --> 00:08:27,180
Isn't it a sociological and psychological method of research?
64
00:08:29,500 --> 00:08:31,860
(Including Research Methods)
65
00:08:32,270 --> 00:08:34,720
That's true...
66
00:08:58,320 --> 00:08:59,690
"Why..."
67
00:09:00,980 --> 00:09:04,590
"...do people exist?"
68
00:09:06,340 --> 00:09:10,140
"What's our purpose of living?"
69
00:09:10,670 --> 00:09:12,460
To be honest,
70
00:09:13,410 --> 00:09:17,470
I don't know the reason why I live,
71
00:09:18,020 --> 00:09:20,330
and why I'm here.
72
00:09:21,570 --> 00:09:23,550
The answer to...
73
00:09:24,190 --> 00:09:26,930
...my own existence,
74
00:09:28,270 --> 00:09:29,440
I can't find it.
75
00:09:33,270 --> 00:09:35,640
Just thinking about it,
76
00:09:35,640 --> 00:09:41,000
somehow, I always feel depressed inside...
77
00:09:42,990 --> 00:09:44,160
Depressed?
78
00:09:45,010 --> 00:09:45,700
Yes.
79
00:09:47,710 --> 00:09:49,030
Also,
80
00:09:49,030 --> 00:09:51,480
if I conduct this survey on some random people,
81
00:09:51,480 --> 00:09:55,620
they might fake their personal experience or feelings.
82
00:09:55,620 --> 00:09:56,610
I wonder...
83
00:09:57,600 --> 00:10:04,300
...if you could give me a little advice..?
84
00:10:09,420 --> 00:10:13,120
Drawing the conclusion to those questions, that's what philosophy is.
85
00:10:23,740 --> 00:10:27,890
"True Stories" by Sophie Calle.
86
00:10:31,160 --> 00:10:32,380
Shiraishi-san.
87
00:10:33,640 --> 00:10:35,490
You don't need 100 people.
88
00:10:35,490 --> 00:10:38,590
How about changing the subject into just one person?
89
00:10:39,600 --> 00:10:41,780
One person?
90
00:10:41,780 --> 00:10:44,420
Follow this one person,
91
00:10:44,420 --> 00:10:47,250
and record his/her life.
92
00:10:48,550 --> 00:10:54,980
through that person, try to study the meaning of human's existence.
93
00:10:58,260 --> 00:10:59,520
But...
94
00:10:59,520 --> 00:11:01,500
You can't get caught by that person.
95
00:11:04,110 --> 00:11:05,800
You're going to tail him/her.
96
00:11:06,660 --> 00:11:07,620
Tailing?
97
00:11:10,300 --> 00:11:13,060
Is it okay to do such a thing?
98
00:11:13,550 --> 00:11:19,320
It's not like the policemen or stalkers who have some certain intentions to follow a person.
99
00:11:23,370 --> 00:11:24,570
In other words,
100
00:11:25,310 --> 00:11:27,100
it's tailing without reason.
101
00:11:29,590 --> 00:11:32,360
Tailing without reason?
102
00:11:36,600 --> 00:11:38,240
Would you like to try it?
103
00:11:39,010 --> 00:11:42,610
I think this would be an unprecedentedly interesting thesis.
104
00:11:44,880 --> 00:11:45,670
Well...
105
00:11:46,490 --> 00:11:48,180
Could you please...
106
00:11:48,990 --> 00:11:53,430
...give me some time to think about it first?
107
00:12:13,640 --> 00:12:18,420
Chapter 2 : Tracking Methods.
These are Professional Tailing Techniques of Getting Information Without Being Noticed.
108
00:12:36,540 --> 00:12:37,970
Thank you very much.
109
00:12:39,530 --> 00:12:41,320
Thank you very much.
110
00:12:55,950 --> 00:12:56,900
Come!
111
00:12:57,830 --> 00:12:59,180
Come, come, come!
112
00:12:59,180 --> 00:13:00,190
Right! That's it!
113
00:13:05,570 --> 00:13:06,690
Thank you very much.
114
00:13:25,060 --> 00:13:26,100
Thank you very much.
115
00:13:26,100 --> 00:13:27,820
- Thank you very much.
- Thank you very much.
116
00:13:33,560 --> 00:13:34,280
Sensei,
117
00:13:35,040 --> 00:13:36,560
I need to go.
118
00:13:36,560 --> 00:13:37,760
See you then.
119
00:14:29,300 --> 00:14:30,360
Hello.
120
00:14:30,500 --> 00:14:32,930
Tama. Sorry, I have to cancel our plan tonight.
121
00:14:33,180 --> 00:14:37,460
- Is that so?
- I need to make some adjustments to my design tonight.
122
00:14:37,940 --> 00:14:40,180
I'm sorry, Takuya, but, I need to go.
123
00:14:40,570 --> 00:14:43,140
I'm sorry! I'll hang up now.
124
00:17:41,020 --> 00:17:41,960
Thank you.
125
00:17:44,280 --> 00:17:46,440
- One cup of coffee, please.
- All right, miss.
126
00:17:53,560 --> 00:17:54,620
Here.
127
00:19:21,790 --> 00:19:22,900
No need.
128
00:19:23,670 --> 00:19:25,910
I'm waiting for an appointment anyway.
129
00:19:45,720 --> 00:19:47,550
Don't forget about this again.
130
00:20:02,600 --> 00:20:04,400
Don't do this at such a place.
131
00:22:45,700 --> 00:22:47,100
See you!
132
00:23:45,240 --> 00:23:49,030
Sawamura Design Office.
133
00:23:57,300 --> 00:24:02,620
An Interview with the Bookbinder - Sawamura Shinobu.
134
00:24:47,070 --> 00:24:48,380
She's really cute.
135
00:24:50,830 --> 00:24:52,820
They told me to do some adjustments.
136
00:24:55,560 --> 00:24:58,200
I need to make the breasts bigger.
137
00:25:00,300 --> 00:25:01,960
Otherwise, it won't sell.
138
00:25:30,850 --> 00:25:31,580
Tama...
139
00:25:33,180 --> 00:25:35,060
What's on the 3rd of next month?
140
00:25:37,540 --> 00:25:39,360
It's my father's death anniversary.
141
00:25:39,380 --> 00:25:40,320
Really?
142
00:25:41,480 --> 00:25:42,500
I see.
143
00:25:53,320 --> 00:25:56,060
They said the launching will start in a month.
144
00:25:56,820 --> 00:25:59,320
They've been saying that since forever.
145
00:26:02,240 --> 00:26:03,940
I feel so dejected.
146
00:26:04,560 --> 00:26:06,120
How about you, Tama?
147
00:26:06,880 --> 00:26:07,900
How is it going?
148
00:26:08,400 --> 00:26:10,120
Is your thesis going well?
149
00:26:13,260 --> 00:26:14,180
Hm?
150
00:26:14,390 --> 00:26:15,640
Is it going well?
151
00:26:35,990 --> 00:26:38,640
Choosing "Tailing" as a philosophical methodology.
152
00:26:39,360 --> 00:26:44,160
Take one person randomly as a subject and record his/her life and behavior.
153
00:26:42,900 --> 00:26:44,080
Is that so?
154
00:26:44,560 --> 00:26:47,780
You would like to do that tailing-without-reason method?
155
00:26:48,350 --> 00:26:49,100
Yes.
156
00:26:50,600 --> 00:26:51,800
Shiraishi-san...
157
00:26:53,780 --> 00:26:56,420
You can't be in contact with your subject.
158
00:26:59,000 --> 00:27:01,480
Otherwise, it's not 'tailing' anymore.
159
00:27:02,860 --> 00:27:04,780
Please adhere to this rule.
160
00:27:06,670 --> 00:27:07,840
All right.
161
00:27:27,540 --> 00:27:30,400
The root of mankind is alcohol, isn't it?
162
00:27:32,250 --> 00:27:33,240
Right!
163
00:27:37,000 --> 00:27:39,820
Those people are living in what period, huh?
164
00:27:41,420 --> 00:27:45,590
What's the use of such a discussion for today's society, really?
165
00:27:48,850 --> 00:27:51,160
I should have realized it sooner...
166
00:27:51,310 --> 00:27:54,640
Graduate students should just focus more on finding a job...
167
00:27:55,580 --> 00:27:58,940
I mean, the thesis can be written casually.
168
00:27:59,590 --> 00:28:00,740
Right.
169
00:28:10,660 --> 00:28:12,040
Shiraishi-san...
170
00:28:12,610 --> 00:28:14,860
What topic did you choose for your thesis?
171
00:28:14,980 --> 00:28:16,060
Tell me.
172
00:28:17,700 --> 00:28:21,220
Well, I'm a bit uncomfortable to talk about that, so...
173
00:28:21,860 --> 00:28:23,120
I'm sorry!
174
00:28:28,600 --> 00:28:29,580
Really?
175
00:28:37,240 --> 00:28:40,920
Shinohara-sensei has been bragging about your thesis.
176
00:28:41,450 --> 00:28:42,820
It made me curious.
177
00:28:44,460 --> 00:28:47,620
I've been working in the lab for a while,
178
00:28:47,990 --> 00:28:50,740
but I've never seen him boasting about other researchers.
179
00:28:51,740 --> 00:28:55,440
If he thought the research content was boring, he would fail you directly,
180
00:28:55,730 --> 00:28:57,980
and not give you the master's degree.
181
00:29:04,900 --> 00:29:06,100
I'm jealous!
182
00:29:11,900 --> 00:29:13,020
Good luck!
183
00:29:13,240 --> 00:29:14,220
Thanks.
184
00:29:18,360 --> 00:29:20,580
Let's ask for the check!
185
00:29:37,080 --> 00:29:43,240
Medical Report.
186
00:29:37,080 --> 00:29:43,240
Shinohara Sayoko.
187
00:29:37,080 --> 00:29:43,240
The rectal cancer had spread to the lung.
188
00:30:00,290 --> 00:30:01,280
Hello.
189
00:30:02,050 --> 00:30:03,540
This is Shinohara.
190
00:30:06,380 --> 00:30:07,730
I called you yesterday.
191
00:30:11,800 --> 00:30:12,940
Yes, two months.
192
00:30:14,440 --> 00:30:14,950
Yes.
193
00:30:18,330 --> 00:30:19,960
Yes, I'm okay with that.
194
00:30:21,610 --> 00:30:22,380
Yes.
195
00:30:27,770 --> 00:30:29,320
Thank you very much.
196
00:30:33,930 --> 00:30:35,200
Goodbye.
197
00:30:55,420 --> 00:30:59,060
Funeral preparation in two months.
198
00:32:16,740 --> 00:32:19,660
March 20 (Friday).
199
00:32:16,740 --> 00:32:19,660
13.33 : Leaving his workplace carrying a bag, wearing a black suit and a watch.
200
00:32:41,710 --> 00:32:44,860
- It's 2350 yen, miss.
- Thank you.
201
00:33:29,700 --> 00:33:31,200
This is so good.
202
00:33:32,490 --> 00:33:33,680
Really?
203
00:33:34,730 --> 00:33:37,680
Thank God! I'm glad to hear that.
204
00:33:38,040 --> 00:33:40,620
The opening chapter is already perfect.
205
00:33:41,680 --> 00:33:45,380
From the 3rd chapter all the way to the end,
it was surprisingly interesting.
206
00:33:45,400 --> 00:33:46,520
As expected of you.
207
00:33:46,680 --> 00:33:47,890
Thank you.
208
00:33:48,360 --> 00:33:51,620
For me personally, the 2nd chapter took a lot more time to finish.
209
00:33:51,670 --> 00:33:55,420
I was worried for so long before finally coming up with that story.
210
00:33:55,420 --> 00:33:56,920
But it's really nice.
211
00:33:57,050 --> 00:33:58,960
This may even win something.
212
00:34:05,610 --> 00:34:06,640
However...
213
00:34:07,560 --> 00:34:08,440
However?
214
00:34:10,510 --> 00:34:12,460
I still feel something is lacking.
215
00:34:13,070 --> 00:34:14,060
What is?
216
00:34:15,340 --> 00:34:20,700
Something that can touch the readers' hearts and make them immerse in the story.
217
00:34:24,690 --> 00:34:25,840
No.
218
00:34:25,940 --> 00:34:27,620
I don't think it's lacking.
219
00:34:28,890 --> 00:34:30,480
It's too much.
220
00:34:31,640 --> 00:34:32,880
This second chapter.
221
00:34:33,490 --> 00:34:34,860
Second chapter?
222
00:34:35,000 --> 00:34:39,380
I know that you spent a lot of time working on this second chapter.
223
00:34:40,330 --> 00:34:41,680
But, this chapter...
224
00:34:43,040 --> 00:34:45,840
...may get in the way of the readers' feelings.
225
00:34:50,550 --> 00:34:51,760
What are you gonna do?
226
00:34:52,670 --> 00:34:54,320
Shall we remove it?
227
00:35:12,360 --> 00:35:13,540
I understand.
228
00:35:14,090 --> 00:35:15,340
I'll get rid of it.
229
00:35:15,510 --> 00:35:16,210
Yosh!
230
00:35:16,960 --> 00:35:18,240
I give you three days.
231
00:35:18,360 --> 00:35:20,620
We still have enough time before the deadline.
232
00:35:22,880 --> 00:35:23,660
Goodbye, then!
233
00:35:23,670 --> 00:35:25,420
Thank you very much.
234
00:35:56,860 --> 00:35:57,940
Hello.
235
00:36:01,090 --> 00:36:03,220
How about next week?
236
00:36:05,650 --> 00:36:06,980
At Ebisu Hotel.
237
00:36:08,420 --> 00:36:09,700
I promise.
238
00:36:12,820 --> 00:36:14,360
I'm looking forward to it.
239
00:36:21,800 --> 00:36:22,790
Hello.
240
00:36:23,630 --> 00:36:24,560
Mina!
241
00:36:25,180 --> 00:36:26,080
This is Papa.
242
00:36:26,480 --> 00:36:28,220
I'm on my way home.
243
00:36:29,310 --> 00:36:30,520
Wait for me!
244
00:36:33,170 --> 00:36:34,450
Papa, welcome back!
245
00:36:35,970 --> 00:36:37,070
Welcome back.
246
00:36:40,990 --> 00:36:41,940
It's a cake.
247
00:36:50,270 --> 00:36:55,810
March 20.
248
00:36:50,270 --> 00:36:55,810
17.22 : Went to a cake shop; Planning to go to Ebisu Hotel next week.
249
00:36:50,270 --> 00:36:55,810
17.40 : Returned home.
250
00:36:59,910 --> 00:37:01,440
Hello!
251
00:37:04,500 --> 00:37:07,920
There were people who threw their garbage at this time! So annoying!
252
00:37:10,740 --> 00:37:11,700
What?
253
00:37:11,800 --> 00:37:13,840
Do you need something from Ishizaka-san?
254
00:37:14,140 --> 00:37:15,600
Ah, no...
255
00:37:16,200 --> 00:37:20,800
I was just thinking about how nice their house is.
The yard is also really beautiful.
256
00:37:20,880 --> 00:37:21,940
That's right.
257
00:37:22,120 --> 00:37:26,280
Ishizaka-san has been the landlord of this area since long ago.
258
00:37:26,460 --> 00:37:28,540
He's on a different level from us.
259
00:37:29,000 --> 00:37:30,660
It's been four years...
260
00:37:30,850 --> 00:37:32,780
After the landlord lady passed away,
261
00:37:32,830 --> 00:37:35,680
her only son, started living at that house.
262
00:37:36,340 --> 00:37:39,800
Right now, he lives with his wife and daughter.
263
00:37:43,180 --> 00:37:47,000
He is an editor-in-chief at a publishing company.
264
00:37:47,240 --> 00:37:49,780
He's already sold millions of books.
265
00:37:50,300 --> 00:37:52,680
His wife is also really beautiful and elegant.
266
00:37:53,520 --> 00:37:58,000
She takes part well in every community event without looking hesitated.
267
00:37:58,300 --> 00:38:00,780
How do I say it, well, she's just perfect!
268
00:38:01,450 --> 00:38:04,280
Have you ever seen his cute daughter? Mina-chan.
269
00:38:04,560 --> 00:38:06,820
She goes to an elite school.
270
00:38:08,510 --> 00:38:09,800
Amazing!
271
00:38:10,560 --> 00:38:14,320
Their family practically has everything they need.
272
00:38:17,450 --> 00:38:20,920
There's a word to describe people like them, I wonder what it is...?
273
00:38:21,860 --> 00:38:23,080
What is it?
274
00:38:24,660 --> 00:38:28,480
- Hey! You can't throw out your garbage at this time!
- I have to go. Bye!
275
00:38:29,530 --> 00:38:31,120
Bring it back with you!
276
00:38:33,000 --> 00:38:36,420
Right! It's called "celebrities"! Celebrities!
277
00:39:29,760 --> 00:39:31,060
Where are you going?
278
00:39:31,470 --> 00:39:32,830
To the library.
279
00:39:32,830 --> 00:39:38,100
And after that, I'll be hanging out with Ayaka-chan to refresh our minds.
280
00:39:38,550 --> 00:39:40,840
I may come home late.
281
00:39:42,610 --> 00:39:43,660
Where are you going?
282
00:39:43,660 --> 00:39:45,120
Still don't know yet.
283
00:39:45,710 --> 00:39:48,050
We'll decide it after we meet.
284
00:39:48,680 --> 00:39:49,940
I'm off!
285
00:40:43,810 --> 00:40:47,340
Modern European philosophers led by Derrida...
286
00:40:48,060 --> 00:40:50,960
...haven't been able to systematically classify this subject.
287
00:40:51,230 --> 00:40:54,940
So, I think this book would be very important to our modern society.
288
00:40:56,040 --> 00:40:58,320
Now, all's left is to publish it.
289
00:40:58,980 --> 00:41:01,380
I'm looking forward to it.
290
00:41:05,390 --> 00:41:06,470
You know,
291
00:41:07,890 --> 00:41:11,900
I don't have any regrets in my life.
292
00:41:13,390 --> 00:41:15,340
Everything happens at the right time.
293
00:41:33,760 --> 00:41:37,030
You managed to get yourself such a nice lady...
294
00:41:39,570 --> 00:41:40,940
I'm sorry.
295
00:41:41,350 --> 00:41:44,480
I should have come and greeted you sooner.
296
00:41:44,840 --> 00:41:46,210
It's okay.
297
00:41:47,210 --> 00:41:50,060
He's a man who devotes himself to his studies anyway.
298
00:41:50,840 --> 00:41:56,140
You had suffered enough waiting for him.
299
00:41:58,140 --> 00:41:59,040
No.
300
00:41:59,280 --> 00:42:01,980
I was the one who insisted to wait.
301
00:42:04,690 --> 00:42:06,780
I feel at ease now.
302
00:42:07,400 --> 00:42:08,450
After this,
303
00:42:08,690 --> 00:42:12,140
I might still be able to see my grandchild's face.
304
00:42:19,100 --> 00:42:20,870
Excuse me.
305
00:42:22,410 --> 00:42:25,500
Shinohara-san, I'm going to measure your body temperature.
306
00:42:27,820 --> 00:42:29,310
Excuse me.
307
00:42:35,980 --> 00:42:37,700
- Excuse me.
- Yes?
308
00:42:39,640 --> 00:42:41,600
Could you please take a picture of us?
309
00:42:41,900 --> 00:42:42,780
Yes!
310
00:42:43,370 --> 00:42:45,140
- The three of us.
- Okay.
311
00:42:45,560 --> 00:42:47,480
- Press this button.
- Okay.
312
00:42:49,530 --> 00:42:50,980
I'm going to take it.
313
00:42:51,870 --> 00:42:53,870
Get ready!
314
00:42:57,360 --> 00:42:58,840
I took it.
315
00:42:59,240 --> 00:43:00,570
How is it?
316
00:43:00,570 --> 00:43:02,560
- Thank you.
- You're welcome.
317
00:43:12,730 --> 00:43:14,720
Papa.
318
00:43:14,760 --> 00:43:16,160
That's a whale shark.
319
00:43:16,340 --> 00:43:17,800
- A whale shark?
- A whale shark?
320
00:43:17,840 --> 00:43:20,060
That's not a whale shark. That's a ray.
321
00:43:20,830 --> 00:43:21,850
Do you know rays?
322
00:43:23,060 --> 00:43:24,730
- I know.
- You know?
323
00:43:28,310 --> 00:43:29,360
It's coming!
324
00:43:29,640 --> 00:43:30,750
Hey~
325
00:43:38,900 --> 00:43:40,030
It's so cute.
326
00:43:40,970 --> 00:43:42,520
This one is cute.
327
00:43:55,160 --> 00:43:56,240
So small!
328
00:43:56,460 --> 00:43:58,100
- So small!
- It is.
329
00:43:59,120 --> 00:44:00,600
- So cute.
- So cute.
330
00:44:02,530 --> 00:44:03,860
Just like you, Mina.
331
00:44:48,540 --> 00:44:53,040
12.56 : Arrived at the aquarium.
332
00:44:48,540 --> 00:44:53,040
13.22 : Subject "A" entered the toilet.
333
00:44:58,560 --> 00:45:00,200
I'm home.
334
00:45:01,160 --> 00:45:02,340
Welcome back.
335
00:45:03,890 --> 00:45:05,520
You're home early.
336
00:45:06,850 --> 00:45:07,780
So?
337
00:45:08,160 --> 00:45:11,100
- Where did you finally go?
- The aquarium.
338
00:45:11,220 --> 00:45:12,520
Aquarium?
339
00:45:16,700 --> 00:45:19,840
Well, I thought it would be good to go there once in a while.
340
00:45:20,040 --> 00:45:22,880
Ayaka-chan and I felt so refreshed after that.
341
00:45:23,650 --> 00:45:25,940
The jellyfish had healed me.
342
00:45:25,940 --> 00:45:27,040
The jellyfish?
343
00:45:27,670 --> 00:45:28,760
The jellyfish.
344
00:45:31,960 --> 00:45:33,100
Is that so?
345
00:45:35,790 --> 00:45:38,360
- You seem to be under great pressure.
- Yeah, I am.
346
00:45:38,980 --> 00:45:41,200
Of course, I am.
347
00:47:14,580 --> 00:47:16,400
Let me water it.
348
00:47:17,570 --> 00:47:18,920
Put it there.
349
00:47:32,360 --> 00:47:33,560
Mina!
350
00:47:40,990 --> 00:47:43,120
How many colors are there in a rainbow?
351
00:47:43,230 --> 00:47:50,280
Red, blue, light blue, yellow, green,
352
00:47:51,080 --> 00:47:53,450
purple, and orange.
353
00:48:16,060 --> 00:48:19,180
Subject A. Room 1025.
354
00:52:19,760 --> 00:52:21,960
Excuse me, is there any vacant seat?
355
00:52:22,040 --> 00:52:24,100
- Yes, I will take you to your seat.
- Okay.
356
00:52:37,930 --> 00:52:38,760
Um...
357
00:52:39,500 --> 00:52:41,800
I would like to have the raw fish slices.
358
00:52:43,980 --> 00:52:46,440
- And a glass of white wine, please.
- All right.
359
00:52:46,460 --> 00:52:49,740
- Would you like the main course too?
-Yes. I'll call you back later.
360
00:52:50,060 --> 00:52:51,280
Thank you very much.
361
00:52:51,340 --> 00:52:52,980
Thank you.
362
00:52:55,900 --> 00:52:57,300
What are you angry about?
363
00:52:57,550 --> 00:52:58,620
What do you mean?
364
00:53:00,260 --> 00:53:01,680
What's with your mood?
365
00:53:14,840 --> 00:53:16,440
Thank you.
366
00:53:22,610 --> 00:53:24,280
It's a misunderstanding.
367
00:53:24,440 --> 00:53:25,700
Misunderstanding?
368
00:53:27,570 --> 00:53:29,050
Misunderstanding, huh?
369
00:53:30,090 --> 00:53:33,780
I've misunderstood your lying then? I'm really sorry!
370
00:53:35,350 --> 00:53:37,240
Keep your voice down.
371
00:53:37,570 --> 00:53:39,500
Why? No one is listening.
372
00:53:47,210 --> 00:53:50,280
That's so cliche! You can only say such cliche things!
373
00:53:50,300 --> 00:53:51,460
That's not true.
374
00:53:55,780 --> 00:53:57,940
You can only say some cliche things!
375
00:54:05,680 --> 00:54:07,380
I know everything.
376
00:54:07,450 --> 00:54:09,600
I know what kind of person you are!
377
00:54:14,510 --> 00:54:16,170
Because I know...
378
00:54:20,010 --> 00:54:21,680
That's enough.
379
00:55:00,940 --> 00:55:02,060
Excuse me!
380
00:55:02,460 --> 00:55:03,430
Papa!
381
00:55:13,140 --> 00:55:13,960
Mina!
382
00:55:14,540 --> 00:55:15,800
What brings you here?
383
00:55:25,890 --> 00:55:27,680
What are you doing here?
384
00:55:28,670 --> 00:55:31,950
You know the password is Mina's birthday, right?
385
00:55:32,510 --> 00:55:34,120
The GPS!
386
00:55:38,540 --> 00:55:40,340
Mina, I'm sorry!
387
00:55:41,790 --> 00:55:43,590
Take Mina home with you.
388
00:55:44,270 --> 00:55:45,470
What are you going to do?
389
00:55:48,410 --> 00:55:49,780
Mihoko!
390
00:55:52,110 --> 00:55:53,060
Papa!
391
00:56:00,840 --> 00:56:01,890
Mihoko!
392
00:56:25,940 --> 00:56:28,940
Takuya.
393
00:56:48,450 --> 00:56:50,780
Is there any reservation under Ishizaka Shiro?
394
00:56:50,780 --> 00:56:52,620
Ishizaka-sama?
395
00:56:52,620 --> 00:56:55,010
I'm sorry, but you are...?
396
00:56:55,010 --> 00:56:56,180
I'm his wife!
397
00:56:56,880 --> 00:56:59,230
Is that so? Please wait a moment.
398
00:57:25,320 --> 00:57:27,460
I've already calmed down, let's talk.
399
00:57:33,200 --> 00:57:34,980
It's already over between us.
400
00:57:41,810 --> 00:57:43,420
I'll call you again.
401
00:58:21,020 --> 00:58:23,440
We were at the same restaurant earlier, right?
402
00:58:25,740 --> 00:58:27,560
Before that, you were in the lobby too.
403
00:58:28,180 --> 00:58:29,160
What?
404
00:58:31,930 --> 00:58:33,520
Did his wife ask you?
405
00:58:36,350 --> 00:58:39,640
What are you talking about? It's just a coincidence.
406
00:58:40,990 --> 00:58:42,300
No, it's not.
407
00:58:48,970 --> 00:58:49,750
What?!
408
00:58:50,720 --> 00:58:53,010
Did I do something bad?
409
00:59:02,020 --> 00:59:03,100
I'm sorry.
410
00:59:04,880 --> 00:59:06,520
I was just overthinking it.
411
00:59:10,470 --> 00:59:11,960
Never mind.
412
00:59:31,230 --> 00:59:32,450
I'm sorry.
413
00:59:32,450 --> 00:59:35,800
Ishizaka-san didn't make any reservation here.
414
00:59:36,340 --> 00:59:39,760
About the lady you asked, we don't have any information about her either.
415
00:59:41,350 --> 00:59:43,100
Did you check properly?
416
00:59:43,120 --> 00:59:43,820
Yes.
417
00:59:43,860 --> 00:59:45,520
Can you check it again?
418
00:59:45,520 --> 00:59:49,560
I have checked it many times.
419
00:59:53,220 --> 00:59:54,680
I'm really sorry.
420
01:02:26,540 --> 01:02:31,920
05.44 : The wife returned home.
421
01:02:26,540 --> 01:02:31,920
04.35 : The wife took the first bus home.
422
01:02:26,540 --> 01:02:31,920
March 28 (Saturday).
423
01:02:38,080 --> 01:02:39,280
Good morning.
424
01:02:41,250 --> 01:02:42,500
Good morning.
425
01:02:47,600 --> 01:02:49,120
The weather is so nice.
426
01:02:52,730 --> 01:02:54,160
Right.
427
01:05:32,430 --> 01:05:33,210
Tama!
428
01:05:58,520 --> 01:06:01,950
I overheard the person who called the ambulance.
429
01:06:02,540 --> 01:06:03,860
It's a suicide attempt.
430
01:06:04,040 --> 01:06:05,820
She took a lot of sleeping pills.
431
01:06:25,480 --> 01:06:27,640
Ishizaka-san, you should stay with her.
432
01:06:27,640 --> 01:06:29,660
Mina-chan can stay at our place.
433
01:06:29,660 --> 01:06:31,090
Thank you very much.
434
01:06:31,090 --> 01:06:35,630
Mina, stay with Harue-obasan and wait until I come back.
435
01:06:35,630 --> 01:06:37,150
Papa and Mama will come home soon.
436
01:06:37,150 --> 01:06:38,830
Everything will be all right.
437
01:06:38,830 --> 01:06:40,080
Please get in.
438
01:06:45,920 --> 01:06:47,140
Please get in.
439
01:07:05,630 --> 01:07:07,240
Let's go.
440
01:07:45,090 --> 01:07:46,550
She's survived.
441
01:07:53,260 --> 01:07:54,980
You too, take care.
442
01:08:39,510 --> 01:08:40,660
Shiraishi-san!
443
01:08:46,930 --> 01:08:49,020
You know me, right?
444
01:08:51,520 --> 01:08:54,020
What are you talking about? I don't know you!
445
01:08:53,120 --> 01:08:53,800
Wait!
446
01:08:54,430 --> 01:08:56,220
I'll get straight to the point.
447
01:08:56,370 --> 01:08:58,300
You've been following me, right?
448
01:08:58,670 --> 01:08:59,840
Right?
449
01:09:00,420 --> 01:09:01,960
Shiraishi Tama-san!
450
01:09:03,580 --> 01:09:06,280
I asked the building supervisor about you.
451
01:09:08,770 --> 01:09:10,160
Did Mihoko...
452
01:09:10,880 --> 01:09:12,420
Did Mihoko ask you?
453
01:09:12,420 --> 01:09:15,540
That's impossible! I don't even know your wife!
454
01:09:15,600 --> 01:09:17,740
Then, do you have any grudge against me?!
455
01:09:17,760 --> 01:09:19,380
There's no such a thing!
456
01:09:19,500 --> 01:09:21,240
Then, why are you following me?
457
01:09:30,910 --> 01:09:31,860
I...
458
01:09:32,270 --> 01:09:34,460
...s-shouldn't be in contact with you!
459
01:09:34,650 --> 01:09:35,680
What?
460
01:09:37,130 --> 01:09:39,420
That's the rule!!
461
01:09:39,540 --> 01:09:40,800
Hey! Wait a minute!
462
01:09:45,920 --> 01:09:48,120
Sorry! I'll pay for it later!
463
01:10:13,280 --> 01:10:14,420
Shit!!
464
01:10:24,440 --> 01:10:25,820
Shinohara-sensei.
465
01:10:26,200 --> 01:10:27,800
This is Shiraishi.
466
01:10:28,100 --> 01:10:30,480
This is urgent. Please call me back.
467
01:10:34,420 --> 01:10:36,010
Shinohara-sensei.
468
01:10:36,490 --> 01:10:38,140
Sorry, this is Shiraishi.
469
01:10:39,010 --> 01:10:42,720
Um.. please call me back. I'll be waiting...
470
01:10:43,730 --> 01:10:46,160
I'm Shirashi Tama, one of your graduate students.
471
01:10:46,930 --> 01:10:50,180
Can I speak to Shinohara-sensei?
472
01:10:52,870 --> 01:10:53,920
Is that so?
473
01:11:16,890 --> 01:11:19,900
Passed away at 15.03.
474
01:11:24,060 --> 01:11:25,660
Thank you for everything.
475
01:11:46,060 --> 01:11:47,620
It's over.
476
01:11:54,600 --> 01:11:55,760
Mother.
477
01:12:00,990 --> 01:12:02,220
Mother.
478
01:12:07,920 --> 01:12:09,200
Thank you.
479
01:12:11,520 --> 01:12:12,880
Thank you.
480
01:12:25,970 --> 01:12:27,360
Someone's calling...
481
01:12:27,910 --> 01:12:29,120
You won't answer it?
482
01:12:46,520 --> 01:12:47,720
Hello...
483
01:12:57,200 --> 01:12:59,760
I got your number from the building supervisor.
484
01:13:02,320 --> 01:13:04,700
You should know that you can't run away from me.
485
01:13:07,650 --> 01:13:09,080
Let's talk.
486
01:13:13,640 --> 01:13:14,720
Okay...
487
01:13:15,340 --> 01:13:16,480
I understand.
488
01:13:17,240 --> 01:13:19,780
You can choose the time.
489
01:13:26,770 --> 01:13:27,780
Who is that?
490
01:13:28,900 --> 01:13:30,220
My professor.
491
01:13:39,240 --> 01:13:40,540
You're lying.
492
01:13:58,120 --> 01:13:59,700
As the subject...
493
01:14:00,750 --> 01:14:03,240
...of my philosophy thesis,
494
01:14:03,550 --> 01:14:08,440
um, Ishizaka-san, the owner of the house where the ambulance was called before,
495
01:14:09,120 --> 01:14:10,280
I,
496
01:14:12,040 --> 01:14:14,420
I have been tailing that guy.
497
01:14:18,370 --> 01:14:19,260
Huh?
498
01:14:21,620 --> 01:14:23,020
What did you say?
499
01:14:27,060 --> 01:14:28,900
What do you mean by "tailing"?
500
01:14:30,980 --> 01:14:35,290
I took him as a subject of my tailing-without-reason method,
501
01:14:35,290 --> 01:14:36,170
so,
502
01:14:36,260 --> 01:14:40,780
as my subject, I recorded his life, and his behavior...
503
01:14:41,070 --> 01:14:42,600
- Then...
- I got it!
504
01:14:45,450 --> 01:14:46,480
I see.
505
01:14:47,970 --> 01:14:50,060
You were doing such things...
506
01:14:54,090 --> 01:14:55,240
I'm sorry...
507
01:14:55,570 --> 01:14:57,500
Sorry for keeping it from you.
508
01:14:57,710 --> 01:14:59,120
- But...
- That's enough.
509
01:14:59,900 --> 01:15:01,720
No need to explain it to me.
510
01:15:12,600 --> 01:15:14,680
Why should you do those kind of things?
511
01:15:16,250 --> 01:15:17,660
I don't get it.
512
01:15:24,550 --> 01:15:26,040
Doing such things,
513
01:15:28,180 --> 01:15:29,920
what's the point of it?
514
01:15:31,440 --> 01:15:32,800
I really don't get it.
515
01:15:36,240 --> 01:15:37,260
Tama.
516
01:15:41,900 --> 01:15:43,200
The two of us,
517
01:15:46,830 --> 01:15:48,680
why are we even together?
518
01:16:09,380 --> 01:16:11,360
Why are we even together?
519
01:16:25,400 --> 01:16:27,180
I don't know...
520
01:16:37,370 --> 01:16:39,020
I don't know!
521
01:16:44,380 --> 01:16:48,880
I really don't know!!
522
01:17:33,630 --> 01:17:35,660
I can't even say "nice to meet you"...
523
01:17:36,900 --> 01:17:39,930
We have such a strange relationship, right?
524
01:17:44,900 --> 01:17:46,860
I heard you are a graduate student?
525
01:17:47,450 --> 01:17:49,310
Yes. That's right.
526
01:17:54,200 --> 01:17:56,020
Suzuki Takuya-kun, right?
527
01:17:58,760 --> 01:18:01,050
The game designer who lives with you.
528
01:18:03,320 --> 01:18:05,520
Did the supervisor tell you that too?
529
01:18:06,150 --> 01:18:07,220
Right.
530
01:18:13,080 --> 01:18:13,840
So?
531
01:18:15,190 --> 01:18:16,960
Why did you follow me?
532
01:18:19,140 --> 01:18:21,040
Mihoko asked you to do that, right?
533
01:18:22,840 --> 01:18:25,480
After that, she tried to commit suicide.
534
01:18:27,160 --> 01:18:30,240
If that's the case, then you're also responsible for it.
535
01:18:32,350 --> 01:18:33,600
That's not it.
536
01:18:34,720 --> 01:18:35,760
But...
537
01:18:36,390 --> 01:18:37,840
I'm really sorry...
538
01:18:49,240 --> 01:18:53,900
This is the master's thesis I'm currently working on.
539
01:18:54,780 --> 01:18:56,900
- Thank you for waiting.
- Thank you.
540
01:19:03,360 --> 01:19:06,580
In order to write this thesis, I followed you.
541
01:19:35,100 --> 01:19:38,280
I've been tailing you without your knowledge.
542
01:19:38,760 --> 01:19:40,740
I truly apologize for that!
543
01:19:42,250 --> 01:19:44,110
In order to write this thesis...
544
01:19:45,740 --> 01:19:48,890
I tailed you for that.
545
01:19:51,920 --> 01:19:55,140
It has nothing to do with your wife...
546
01:19:56,310 --> 01:19:57,380
Also...
547
01:19:57,810 --> 01:20:02,900
It wasn't something I did out of resentment against you.
548
01:20:38,380 --> 01:20:39,540
Drink it.
549
01:21:05,610 --> 01:21:08,100
Can I ask you something?
550
01:21:10,590 --> 01:21:11,930
Why did...
551
01:21:15,400 --> 01:21:17,420
...you and Shinobu-san...
552
01:21:26,400 --> 01:21:27,880
That question,
553
01:21:29,240 --> 01:21:30,680
is it also for your thesis?
554
01:21:39,180 --> 01:21:40,900
After following me around,
555
01:21:42,330 --> 01:21:43,660
how did you feel?
556
01:21:50,010 --> 01:21:51,680
Tell me...
557
01:21:54,550 --> 01:21:55,860
Honestly.
558
01:22:01,200 --> 01:22:02,700
It was interesting.
559
01:22:22,390 --> 01:22:24,230
Interesting?
560
01:22:26,130 --> 01:22:27,740
Quite interesting, huh?
561
01:22:28,300 --> 01:22:30,480
Do you have any right to say that?
562
01:22:32,140 --> 01:22:35,160
No. Well, um... I'm so sorry...
563
01:22:35,160 --> 01:22:37,450
"Don't experience it yourself."
564
01:22:40,300 --> 01:22:43,900
You were commenting about other person's secrets in your mind.
565
01:22:44,040 --> 01:22:47,840
You exploit it for your own gain, right? For your thesis.
566
01:22:48,340 --> 01:22:49,940
Well...
567
01:22:52,180 --> 01:22:55,620
You can't use my family and that woman...
568
01:22:57,040 --> 01:22:59,380
...as the subjects of your thesis research.
569
01:23:01,290 --> 01:23:02,280
Sorry?
570
01:23:08,160 --> 01:23:10,680
I'll be in trouble, um...
571
01:23:12,120 --> 01:23:15,180
I must finish that paper.
572
01:23:15,180 --> 01:23:17,500
How does that have anything to do with me?!
573
01:23:19,400 --> 01:23:21,210
But, you know, ah...
574
01:23:21,210 --> 01:23:22,800
I beg you!
575
01:23:23,140 --> 01:23:27,700
If you hadn't followed me around, I would still have lived my life as usual!
576
01:23:29,130 --> 01:23:30,360
Excuse me!
577
01:23:32,370 --> 01:23:33,850
I beg you!
578
01:23:33,940 --> 01:23:35,970
I beg you!
579
01:24:00,610 --> 01:24:02,770
Wait here.
580
01:24:22,130 --> 01:24:23,420
Are you all right?
581
01:24:25,440 --> 01:24:27,950
Please let me write the thesis.
582
01:24:29,990 --> 01:24:33,010
Let me write the thesis...
583
01:24:39,900 --> 01:24:41,100
Don't do this!
584
01:24:42,330 --> 01:24:43,340
Hey!
585
01:26:12,390 --> 01:26:17,270
Papa, please come home soon.
586
01:26:44,700 --> 01:26:45,760
You know,
587
01:26:47,450 --> 01:26:50,480
I loved this one guy when I was a sophomore.
588
01:26:51,510 --> 01:26:53,190
What are you talking about?
589
01:26:53,190 --> 01:26:54,760
That person...
590
01:26:56,160 --> 01:26:58,990
...was my late father's close friend.
591
01:27:00,910 --> 01:27:03,630
My father passed away when I was 8 years old.
592
01:27:05,410 --> 01:27:10,500
He was really calm and gentle.
593
01:27:12,210 --> 01:27:15,120
He treated me as if I was his daughter.
594
01:27:15,960 --> 01:27:18,400
He always encouraged me...
595
01:27:22,180 --> 01:27:23,450
But,
596
01:27:24,870 --> 01:27:27,140
I didn't think of him as a father.
597
01:27:31,950 --> 01:27:33,780
I loved him.
598
01:27:35,220 --> 01:27:37,060
He was my first love.
599
01:27:40,700 --> 01:27:43,500
I met him many times without telling my mother.
600
01:27:45,520 --> 01:27:47,540
But in this one summer break,
601
01:27:48,200 --> 01:27:50,780
he suddenly told me that we wouldn't be able to meet again.
602
01:27:53,080 --> 01:27:55,060
He was hospitalized...
603
01:27:59,220 --> 01:28:00,580
It was cancer.
604
01:28:05,330 --> 01:28:09,020
Five days prior to his death,
605
01:28:10,020 --> 01:28:12,450
I and my mother went to visit him.
606
01:28:15,420 --> 01:28:19,620
We were told that it could be our last meeting...
607
01:28:21,950 --> 01:28:25,850
But, when I finally met him,
608
01:28:27,390 --> 01:28:29,890
I couldn't tell him anything.
609
01:28:32,940 --> 01:28:37,140
I couldn't say what I wanted to say...
610
01:28:40,490 --> 01:28:42,120
That was how we parted.
611
01:28:47,130 --> 01:28:53,080
"Why do the people I cherish need to die?"
612
01:28:55,070 --> 01:28:59,670
"Why am I always left alone?"
613
01:29:03,110 --> 01:29:07,860
Every time I thought about it,
614
01:29:09,860 --> 01:29:12,060
I always felt depressed.
615
01:29:13,560 --> 01:29:15,780
Because I always thought about such things,
616
01:29:15,840 --> 01:29:17,780
I couldn't get along with people.
617
01:29:19,030 --> 01:29:23,360
Deep in my heart,
618
01:29:23,860 --> 01:29:27,400
I always felt somewhat empty.
619
01:29:29,760 --> 01:29:30,960
Then...
620
01:29:34,940 --> 01:29:36,540
I met Takuya.
621
01:29:38,360 --> 01:29:39,680
But,
622
01:29:41,120 --> 01:29:45,700
my heart still felt empty after all.
623
01:29:47,200 --> 01:29:49,760
Even though I wanted to express my feelings to him,
624
01:29:50,600 --> 01:29:53,310
I didn't know how to express them well.
625
01:29:55,930 --> 01:29:59,880
So, I stay with him, without expressing these feelings.
626
01:30:02,250 --> 01:30:04,420
But after I followed you around,
627
01:30:04,440 --> 01:30:09,380
I feel like my empty heart had begun to fill up.
628
01:30:09,870 --> 01:30:14,630
I wondered if I could understand something.
629
01:30:17,690 --> 01:30:21,900
Somehow, I thought it would be able to fill my heart.
630
01:30:24,590 --> 01:30:25,960
So...
631
01:30:28,640 --> 01:30:30,880
I tried to write that thesis.
632
01:30:35,090 --> 01:30:37,020
I tried to write it.
633
01:30:58,740 --> 01:31:00,240
Your story...
634
01:31:01,620 --> 01:31:03,100
...was so cliche.
635
01:31:06,300 --> 01:31:08,180
Nothing special about it.
636
01:31:08,340 --> 01:31:10,360
It wasn't interesting at all.
637
01:31:11,590 --> 01:31:14,960
You've been suffering alone with no one to rely on.
638
01:31:16,280 --> 01:31:18,380
Do you want me to sympathize with you?
639
01:31:19,130 --> 01:31:22,140
You wanted me to sympathize with you, so you told me everything,
640
01:31:22,930 --> 01:31:24,900
then we could understand each other?
641
01:31:26,170 --> 01:31:28,310
There's no way it would happen!
642
01:31:31,180 --> 01:31:34,360
No one in this world is ever content with their lives.
643
01:31:39,150 --> 01:31:41,660
You want to know what people live for?
644
01:31:44,180 --> 01:31:46,640
How would you know that?
645
01:31:49,390 --> 01:31:53,690
You asked me earlier why I cheated with that woman, didn't you?
646
01:31:57,650 --> 01:31:59,740
Just figure it out yourself!
647
01:32:10,050 --> 01:32:11,480
I gotta go.
648
01:32:52,390 --> 01:32:53,780
You can use it...
649
01:32:56,790 --> 01:32:58,200
My secret...
650
01:33:08,640 --> 01:33:12,440
I'm on my way home. Go to bed first.
651
01:34:06,450 --> 01:34:09,200
How is your tailing going?
652
01:34:44,230 --> 01:34:46,160
So, this is how it turned out...
653
01:34:47,380 --> 01:34:50,180
You were in contact with the research subject.
654
01:34:53,750 --> 01:34:55,300
Shiraishi-san,
655
01:34:56,860 --> 01:34:58,560
please continue.
656
01:35:01,190 --> 01:35:05,420
Even if you have to change the subject, please continue your thesis.
657
01:35:07,380 --> 01:35:12,180
I would like to know how you will analyze your research.
658
01:35:16,770 --> 01:35:19,940
I'm waiting for you to finish your thesis.
659
01:36:51,250 --> 01:36:54,080
What kind of alcohol should we buy?
660
01:36:54,420 --> 01:36:56,040
The Japanese sake?
661
01:36:56,540 --> 01:36:59,740
I haven't had Japanese sake in a long time.
662
01:37:00,620 --> 01:37:02,180
Let's pick shochu (distilled alcohol).
663
01:37:02,500 --> 01:37:05,200
Which kind of shochu?
664
01:37:26,510 --> 01:37:30,240
April 14 (Tuesday).
665
01:37:26,510 --> 01:37:30,240
08.09 : Subject B left his house.
666
01:37:26,510 --> 01:37:30,240
16.33 : Read a book in a secondhand bookstore while standing.
667
01:37:26,510 --> 01:37:30,240
16.55 : Went to the supermarket and met his wife there.
668
01:37:26,510 --> 01:37:30,240
17.29 : Subject B and wife went home.
669
01:37:50,640 --> 01:37:54,640
April 15 (Wednesday).
670
01:37:50,640 --> 01:37:54,640
08.11 : Subject B left his house.
671
01:37:50,640 --> 01:37:54,640
13.20 : Subject B gave a lecture at the university.
672
01:37:50,640 --> 01:37:54,640
17.19 : Subject B went to the supermarket with his wife.
673
01:37:50,640 --> 01:37:54,640
18.33 : Subject B and his wife went home.
674
01:38:14,170 --> 01:38:15,260
Hello.
675
01:39:04,650 --> 01:39:06,220
Thank you for everything.
676
01:39:09,570 --> 01:39:11,040
I can't...
677
01:39:12,360 --> 01:39:14,060
...thank you enough.
678
01:39:15,390 --> 01:39:16,580
Take care.
679
01:39:26,370 --> 01:39:27,280
Wait...
680
01:39:30,800 --> 01:39:34,430
Can I see you again?
681
01:40:24,740 --> 01:40:25,980
I'm home.
682
01:40:27,030 --> 01:40:28,260
Welcome home.
683
01:40:32,940 --> 01:40:35,920
Sorry for calling you when you're really busy.
684
01:40:39,240 --> 01:40:40,860
You haven't eaten yet, right?
685
01:40:43,280 --> 01:40:44,640
It's already cooked.
686
01:40:45,650 --> 01:40:46,920
Thank you.
687
01:40:54,400 --> 01:40:55,980
Itadakimasu.
688
01:41:23,720 --> 01:41:24,940
Thank you.
689
01:41:32,690 --> 01:41:33,800
You know,
690
01:41:37,870 --> 01:41:41,120
somehow, our relationship is getting weird.
691
01:41:47,500 --> 01:41:48,780
Is it my fault?
692
01:41:51,300 --> 01:41:56,080
I'm sorry, I really can't think of anything other than my thesis right now. But, I promise I will...
693
01:41:56,180 --> 01:41:57,780
I'm moving out.
694
01:42:29,780 --> 01:42:31,620
I saw it too.
695
01:42:31,620 --> 01:42:35,170
Your game is now ranked first, right? That's awesome.
696
01:42:35,820 --> 01:42:38,610
Our president wants to hold a party.
697
01:42:40,800 --> 01:42:42,460
He said...
698
01:42:43,960 --> 01:42:47,080
...he will give me an award at the party.
699
01:42:48,200 --> 01:42:50,920
I see. You're indeed amazing, Takuya.
700
01:48:29,940 --> 01:48:40,700
"Tailing without reason" means to put yourself in the place and position of others.
701
01:48:29,940 --> 01:48:40,700
That is, to understand each other's life, passion, and determination.
702
01:48:29,940 --> 01:48:40,700
This may be the only way to prove that everyone is an irreplaceable individual.
703
01:48:53,160 --> 01:48:54,780
It's finally done!
704
01:48:58,400 --> 01:49:03,180
What is "Existence" in Contemporary Japan.
705
01:49:01,550 --> 01:49:03,160
Honestly speaking,
706
01:49:04,160 --> 01:49:06,460
I think this is a great thesis.
707
01:49:10,020 --> 01:49:12,940
But, I need you to fix just one thing about this thesis...
708
01:49:14,720 --> 01:49:18,860
I mean, about the tracking part of the subject "B",
709
01:49:18,960 --> 01:49:20,850
please fix it.
710
01:49:25,860 --> 01:49:28,160
This part doesn't match the facts.
711
01:49:28,760 --> 01:49:30,760
In order to make it a perfect thesis,
712
01:49:30,760 --> 01:49:34,060
you should fix that part only.
713
01:49:36,330 --> 01:49:37,280
Okay.
714
01:49:41,960 --> 01:49:44,080
I believe this will be useful for you.
715
01:49:57,590 --> 01:49:59,760
Daiko Agency.
716
01:49:57,590 --> 01:49:59,760
Sales Manager - Kunishita Etsuo.
717
01:50:00,760 --> 01:50:05,740
Theatrical Company "Foie Gras Sherbet".
"Housewife Eiko Murder Case."
718
01:50:32,300 --> 01:50:36,160
Theatrical Company "Foie Gras Sherbet".
"Housewife Eiko Murder Case."
719
01:51:03,440 --> 01:51:06,960
Hello? This is Tokorozawa's New District police's homicide division.
720
01:51:07,200 --> 01:51:09,160
Yes? What did you say?
721
01:51:09,160 --> 01:51:10,140
Take a note.
722
01:51:10,360 --> 01:51:14,320
Tokorozawa's Old District 3-chome residential area, building 3, room 333.
723
01:51:14,320 --> 01:51:15,960
You found 3 bodies?!
724
01:51:15,960 --> 01:51:16,770
What?
725
01:51:16,770 --> 01:51:18,960
There's a message written in blood?
726
01:51:18,960 --> 01:51:20,260
What does it say?
727
01:51:21,150 --> 01:51:23,750
"Tobe, or Notobe."
728
01:51:24,760 --> 01:51:26,180
What the hell is that?
729
01:51:26,270 --> 01:51:27,060
HUH?
730
01:51:27,060 --> 01:51:28,800
You arrested the suspect?
731
01:51:29,260 --> 01:51:32,460
Identity: Tobe Eiko, 44 years old, a housewife.
732
01:51:33,530 --> 01:51:35,760
"Tobe or Notobe."
733
01:51:36,620 --> 01:51:38,620
This isn't the right "Tobe"!!!
734
01:51:40,180 --> 01:51:44,360
The suspect was caught when she was changing the price...
735
01:51:44,360 --> 01:51:48,060
...of 500 grams of pork loin with pork back ribs'.
736
01:51:48,960 --> 01:51:50,400
What the hell is that?
737
01:51:59,660 --> 01:52:01,260
What are you guys doing?
738
01:52:01,260 --> 01:52:03,860
Do you think you can do something like this?
739
01:52:03,860 --> 01:52:08,060
I have to go home soon to make pork soup!
740
01:52:08,360 --> 01:52:10,660
I met this truck driver,
741
01:52:10,700 --> 01:52:14,880
and after I divorced that violent drunkard, I have to raise my 3 kids alone!
742
01:52:15,000 --> 01:52:18,980
I'm just a desperate single mother, why are you doing this to me?
743
01:52:19,040 --> 01:52:23,560
Tell me what the heck did I do wrong?
744
01:52:23,560 --> 01:52:26,660
You changed the pork loin with pork back ribs, right?
745
01:52:27,160 --> 01:52:28,860
That's not important!
746
01:52:33,660 --> 01:52:35,260
Inside this,
747
01:52:35,320 --> 01:52:37,960
there's something that will make you feel good.
748
01:52:41,260 --> 01:52:42,960
Hello. I'm Shinohara.
749
01:52:45,750 --> 01:52:48,460
For the next two months,
750
01:52:48,460 --> 01:52:51,560
we shall be husband and wife.
751
01:52:52,650 --> 01:52:54,200
I'm counting on you.
752
01:52:58,060 --> 01:52:59,260
Also...
753
01:53:01,860 --> 01:53:03,780
Sorry if this is sudden,
754
01:53:04,550 --> 01:53:08,360
but, can you wear this thing too?
755
01:53:13,460 --> 01:53:16,590
I'm sorry.
756
01:53:24,860 --> 01:53:26,660
If you don't mind,
757
01:53:28,150 --> 01:53:31,100
can you please put the ring on my finger?
758
01:53:49,760 --> 01:53:50,960
So pretty.
759
01:54:02,350 --> 01:54:04,260
Good morning.
760
01:54:04,260 --> 01:54:06,580
Sorry for calling you so suddenly.
761
01:54:07,260 --> 01:54:12,360
This time, I want to start doing the daily details.
762
01:54:13,620 --> 01:54:16,960
This is something I made early this morning.
763
01:54:16,960 --> 01:54:19,560
If you don't mind, please eat this.
764
01:54:23,260 --> 01:54:26,980
You don't have to pay for this. I just want to give this to you.
765
01:54:27,200 --> 01:54:28,860
Please don't feel burdened.
766
01:54:30,360 --> 01:54:32,150
Thank you very much.
767
01:54:33,060 --> 01:54:34,440
Then, I'll be off.
768
01:54:34,480 --> 01:54:35,920
Thank you very much
769
01:54:36,240 --> 01:54:38,660
"Tobe, or Notobe."
770
01:54:38,660 --> 01:54:41,260
Isn't this Shakespeare's phrase?
771
01:54:41,260 --> 01:54:44,260
"To be, or not to be."
772
01:54:44,760 --> 01:54:47,660
Then, that has nothing to do with the murder case?
773
01:54:48,660 --> 01:54:51,460
They're two different things!
774
01:54:51,460 --> 01:54:53,460
Thank God!
775
01:54:53,460 --> 01:54:55,660
You're also evil!
776
01:54:57,260 --> 01:54:59,260
You're also evil!
777
01:55:04,960 --> 01:55:07,220
Is it better to live?
778
01:55:07,730 --> 01:55:09,560
Or to die?
779
01:55:10,070 --> 01:55:13,060
Those are two different things!
780
01:56:52,000 --> 01:56:54,280
The thesis is scored 93.
781
01:59:28,060 --> 01:59:33,280
Master's Thesis.
782
01:59:59,960 --> 02:00:02,140
Ordinary and peaceful.
783
02:00:02,500 --> 02:00:04,860
No betrayals, no secrets, no lies.
784
02:00:05,520 --> 02:00:10,500
Such a perfect life that is full of love doesn't exist.
785
02:00:11,860 --> 02:00:14,960
People can't escape from the pain.
786
02:00:16,460 --> 02:00:19,580
What makes the pain a little less intense...
787
02:00:20,400 --> 02:00:23,360
...must be a secret.
788
02:00:26,460 --> 02:00:28,670
"Tailing without reason" means...
789
02:00:28,840 --> 02:00:31,720
...to put yourself in the place and position of others.
790
02:00:32,440 --> 02:00:34,860
To imagine yourself as that person.
791
02:00:34,860 --> 02:00:35,960
That is,
792
02:00:36,460 --> 02:00:41,040
to understand each other's life, passion, and determination.
793
02:00:42,750 --> 02:00:47,860
This is probably the only way to prove that everyone is...
794
02:00:48,200 --> 02:00:51,260
...an irreplaceable individual.
795
02:00:52,640 --> 02:00:55,640
Department of Philosophy. Master's Degree-2nd Year.
796
02:00:55,700 --> 02:00:56,760
Shiraishi Tama.
797
02:02:10,420 --> 02:02:15,890
What do you think of me?
798
02:02:13,970 --> 02:02:20,310
What do you want to me to do?
799
02:02:18,560 --> 02:02:24,270
What am I to you?
800
02:02:26,060 --> 02:02:31,360
I will never know.
51125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.