Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,200 --> 00:02:10,200
www.titlovi.com
2
00:02:13,200 --> 00:02:15,646
So young. What a shame.
3
00:02:16,360 --> 00:02:20,445
65... He could've been
walking again in a month.
4
00:02:27,040 --> 00:02:28,849
He died in his sleep.
5
00:02:29,600 --> 00:02:34,083
He had a beer in the evening,
fell asleep, and was dead in the morning.
6
00:02:34,160 --> 00:02:38,006
That's a nice way to go.
I hope I go that way, too.
7
00:02:44,960 --> 00:02:47,964
Show me so I won't
need to visit you later.
8
00:02:55,720 --> 00:02:59,930
Alright, most beautiful
leg ulcers in the region.
9
00:03:00,640 --> 00:03:02,404
I rub this on it.
10
00:03:05,800 --> 00:03:10,124
- Isn't that dog fat?
- Something better. A cure-all.
11
00:03:10,480 --> 00:03:12,164
In it there's...
12
00:03:13,720 --> 00:03:17,008
Can't believe you still believe in that.
13
00:03:18,200 --> 00:03:22,250
HOME CARE
14
00:03:43,280 --> 00:03:45,089
Mr Hanacek!
15
00:03:46,240 --> 00:03:48,049
Mr Hanacek!
16
00:03:48,600 --> 00:03:50,409
Get your dog!
17
00:04:17,880 --> 00:04:21,441
It's nice of you to come
help your dad and lift his spirits,
18
00:04:21,520 --> 00:04:24,683
but we've been treating
his back for 6 months.
19
00:04:24,760 --> 00:04:26,569
You're not treating him.
20
00:04:27,480 --> 00:04:32,646
Just suppressing the symptoms. You're
not going after the cause of the illness.
21
00:04:32,720 --> 00:04:36,361
But those energies of yours...
they're like from some sci-fi.
22
00:04:37,080 --> 00:04:40,721
Vlasta, her hands really warm me up.
23
00:04:41,200 --> 00:04:46,081
That's what the electric blanket's for.
All you have to do is plug it in.
24
00:04:46,200 --> 00:04:49,170
Yeah, but last time I fell asleep on it...
25
00:04:50,640 --> 00:04:54,531
You believe in electricity,
but not in a healing power.
26
00:04:54,600 --> 00:04:57,001
We have proof of electricity.
27
00:04:57,360 --> 00:04:59,169
On my father's butt.
28
00:05:14,760 --> 00:05:16,683
Keep this as a souvenir.
29
00:05:44,120 --> 00:05:49,763
Today a bride, tomorrow a wife,
30
00:05:51,160 --> 00:05:56,929
and tonight wedded.
31
00:05:59,760 --> 00:06:04,084
- We're not getting married... just yet.
- Good choice.
32
00:06:04,520 --> 00:06:09,731
Life with a woman
is double the bill and half the fun.
33
00:06:11,200 --> 00:06:14,568
Come here, get up...
so your ovaries don't get cold.
34
00:06:14,640 --> 00:06:18,804
- Mom, please!
- She has to be warm down there.
35
00:06:19,040 --> 00:06:22,089
Her ovaries
and bladder are so prone to infection.
36
00:06:22,160 --> 00:06:26,210
- Have some more bacon.
- You know I don't eat meat.
37
00:06:26,320 --> 00:06:28,561
Not even sausage
from a German Shepherd?
38
00:06:28,640 --> 00:06:32,087
Last time she had it,
she was barking all night.
39
00:06:32,160 --> 00:06:33,924
Till morning?
40
00:06:34,000 --> 00:06:39,167
- You need nutrients. Open your mouth.
- Mom, stop trying to take care of me!
41
00:06:40,840 --> 00:06:44,640
Sit back down, it's OK...
Let's sing a happier song.
42
00:06:46,040 --> 00:06:50,284
My wife died. I'm a widower...
43
00:06:54,640 --> 00:06:57,450
I had her buried under the juniper tree.
44
00:06:57,520 --> 00:07:02,731
You don't know it?
What do they sing in your parts?
45
00:07:07,320 --> 00:07:11,450
I'm so worried
about Marcela and she doesn't even...
46
00:07:12,080 --> 00:07:16,529
I sometimes feel like she's
going to send me to an early grave.
47
00:07:16,600 --> 00:07:20,446
Oh, please.
With my bad luck you'll outlive me.
48
00:07:22,240 --> 00:07:24,242
Do you think she's happy?
49
00:07:29,160 --> 00:07:32,050
If she isn't, she will be soon.
50
00:07:32,680 --> 00:07:34,887
I just want her to be so much.
51
00:07:58,240 --> 00:08:01,050
Could you take me to Komarov today?
52
00:08:01,800 --> 00:08:04,201
There are no buses
and I'm afraid to go through the forest.
53
00:08:04,280 --> 00:08:09,286
You're afraid of it? If they want
you there, they should pay your gas.
54
00:08:09,360 --> 00:08:13,809
Or say you did more than you did
so you have money for gas that way.
55
00:08:13,920 --> 00:08:18,323
I can't do that. Our healthcare
is barely staying afloat as it is.
56
00:08:18,400 --> 00:08:22,246
It definitely won't
fall apart because of you.
57
00:08:23,880 --> 00:08:27,248
Marcela, come give me a kiss goodbye.
58
00:08:30,200 --> 00:08:34,569
It's too bad you all have to go.
But I need to hurry off too.
59
00:08:34,640 --> 00:08:37,928
We'll drive you...
at least to your first patient.
60
00:08:38,000 --> 00:08:40,890
No. You're not gonna waste gas on me.
61
00:08:41,000 --> 00:08:44,641
It's OK, come on.
At least we'll be together a bit longer.
62
00:08:44,720 --> 00:08:48,566
Go on. You won't be riding
in such a limo with me.
63
00:08:56,280 --> 00:09:01,571
You've got it all over you again.
We'll have to tape the diaper on.
64
00:09:01,960 --> 00:09:06,568
Such a stud would make even
Brigitte Bardot shit herself.
65
00:09:22,880 --> 00:09:24,689
You took a bath?
66
00:09:38,400 --> 00:09:41,210
Fuck, Mirek, what are you doing here
in the middle of the forest?
67
00:09:41,280 --> 00:09:45,683
- We're building an underpass for frogs.
- What kind of bullshit is that?
68
00:09:45,760 --> 00:09:49,003
Some EU project.
They put 2 million into it.
69
00:09:49,080 --> 00:09:53,722
2 million to frogs? The forest is here
for people, not the other way around.
70
00:09:53,800 --> 00:09:58,442
It's total bullshit.
Frogs are gonna have an underpass here.
71
00:09:58,520 --> 00:10:01,091
Who's gonna teach
them to use the underpass?
72
00:10:01,160 --> 00:10:04,050
I'd also be interested to know that.
73
00:10:41,280 --> 00:10:43,089
Mr Hlavica?
74
00:10:49,040 --> 00:10:50,849
Hello?
75
00:10:53,560 --> 00:10:55,369
Are you here?
76
00:11:13,800 --> 00:11:15,609
Hello!
77
00:11:17,320 --> 00:11:19,800
Why don't you sleep in your bed?
78
00:11:21,040 --> 00:11:25,489
- Can you hear me?
- Don't touch me with those dirty paws.
79
00:11:25,560 --> 00:11:29,246
- It'll just be a small injection.
- Don't touch me! Leave me alone!
80
00:11:29,320 --> 00:11:33,211
How long have you been in the water?
You're gonna have bedsores.
81
00:11:33,280 --> 00:11:35,567
Let's go, come on!
82
00:11:36,320 --> 00:11:38,607
Get out! Let's go!
83
00:11:40,520 --> 00:11:43,330
I'm calling the police
and they'll take you away!
84
00:11:43,400 --> 00:11:45,209
Well, make it quick then!
85
00:11:49,760 --> 00:11:53,207
If you open up,
I won't give you a pedicure!
86
00:11:56,800 --> 00:11:58,609
Mr Hlavica.
87
00:12:00,040 --> 00:12:02,168
Don't be mad at me anymore!
88
00:12:41,400 --> 00:12:43,528
I just missed the last one.
89
00:12:44,880 --> 00:12:46,803
Couldn't you come get me?
90
00:12:46,880 --> 00:12:50,726
Vlasta, we spend more
on driving than you make.
91
00:12:51,160 --> 00:12:56,849
There must be an official way...
through the hospital. Call an ambulance.
92
00:12:57,120 --> 00:12:59,248
That's only for patients.
93
00:13:00,120 --> 00:13:02,441
See you at home. Bye.
94
00:13:14,040 --> 00:13:15,849
Pretty icky out, huh?
95
00:13:39,920 --> 00:13:44,050
- You know why we call you Speedy.
- Don't be afraid.
96
00:14:36,200 --> 00:14:41,286
The guy's gonna need rehab.
He broke a lot of bones... unlike you.
97
00:14:42,800 --> 00:14:48,648
But when we were cleaning up the rip
in your stomach, we found something.
98
00:14:51,880 --> 00:14:53,689
The blinker.
99
00:15:01,720 --> 00:15:03,529
And something else.
100
00:15:04,840 --> 00:15:07,730
A tumor... metastasizing.
101
00:15:08,960 --> 00:15:11,566
Do you drink a lot of alcohol?
102
00:15:11,760 --> 00:15:13,569
No, I prefer wine.
103
00:15:15,600 --> 00:15:17,807
You're a nurse, aren't you?
104
00:15:19,680 --> 00:15:21,489
For home care.
105
00:15:22,000 --> 00:15:24,810
But still you know what this means, right?
106
00:15:44,040 --> 00:15:45,849
Blinker.
107
00:15:48,520 --> 00:15:53,242
I wanted to give him some wine,
but he's not getting it now.
108
00:16:38,720 --> 00:16:40,529
Lada?
109
00:16:46,160 --> 00:16:48,162
Do you want to go for a walk?
110
00:16:50,320 --> 00:16:52,129
I can't right now.
111
00:18:36,440 --> 00:18:41,446
I've been waiting here for the bus
for four hours and nothing.
112
00:18:42,600 --> 00:18:45,046
Maybe it's delayed today.
113
00:18:56,760 --> 00:18:58,569
Good.
114
00:18:59,120 --> 00:19:00,929
Almost, almost...
115
00:19:09,760 --> 00:19:11,569
We're going on a walk.
116
00:19:20,600 --> 00:19:25,128
"Dances for Women - Harmonization of Life
Energy - Tearing Down Stress"
117
00:20:11,960 --> 00:20:16,602
Try to remember a poem,
something we learned as kids.
118
00:20:19,360 --> 00:20:21,522
The itsy bitsy spider
119
00:20:23,920 --> 00:20:25,843
went up the water spout.
120
00:20:32,800 --> 00:20:35,087
Down came the rain...
121
00:20:49,280 --> 00:20:51,089
Hello.
122
00:20:55,160 --> 00:20:56,969
Right this way.
123
00:20:57,320 --> 00:20:59,129
Come on, Valina.
124
00:21:23,360 --> 00:21:26,330
You can go home. We'll keep her here.
125
00:21:26,520 --> 00:21:30,286
- It was only supposed to be a checkup.
- It was.
126
00:21:30,560 --> 00:21:32,324
We'll send for her things.
127
00:21:32,400 --> 00:21:36,086
- What's going on?
- The nurse has to go. Come back inside.
128
00:21:36,280 --> 00:21:39,807
But I'm going with the nurse.
We're going home.
129
00:21:39,920 --> 00:21:43,686
The nurse was just
accompanying you here. Come on.
130
00:21:43,760 --> 00:21:47,048
We're going together. We're going home.
131
00:21:48,560 --> 00:21:50,369
Vlasta!
132
00:21:52,840 --> 00:21:54,649
Vlasta.
133
00:22:46,440 --> 00:22:49,410
Five... maybe seven months.
134
00:22:51,600 --> 00:22:53,728
You mean... half a year?
135
00:23:04,240 --> 00:23:06,049
The damn pancreas.
136
00:23:07,600 --> 00:23:09,409
We can't do a thing.
137
00:23:10,800 --> 00:23:14,600
Not an operation, radiation, or chemo.
138
00:23:21,880 --> 00:23:25,930
- I can at least get you something
for the pain. -I already have it.
139
00:23:32,720 --> 00:23:37,442
- Now you just need to take it easy.
- Take it easy? For what?
140
00:23:46,360 --> 00:23:48,169
You can go home.
141
00:25:29,000 --> 00:25:30,809
Girls, please...
142
00:25:33,840 --> 00:25:35,649
Nice dress.
143
00:25:42,000 --> 00:25:43,923
So you don't wrinkle it.
144
00:25:50,640 --> 00:25:52,483
Thank you.
145
00:25:58,240 --> 00:26:01,130
One, two, three...
146
00:26:01,800 --> 00:26:06,249
We're gonna turn around.
And one, two, three, four, five,
147
00:26:06,400 --> 00:26:09,370
six, seven, eight, now the other way.
148
00:26:10,240 --> 00:26:13,449
Four, five, six, seven, lunges.
149
00:26:13,880 --> 00:26:15,689
And your hands!
150
00:26:21,920 --> 00:26:25,561
We're gonna turn!
One, two, three, and clap!
151
00:26:25,800 --> 00:26:28,371
One, two, three, other way!
152
00:26:33,280 --> 00:26:37,524
Shimmy... three, four... pullback.
153
00:26:37,640 --> 00:26:39,449
Other side.
154
00:26:40,800 --> 00:26:43,929
Up, and lunge... now I
155
00:27:01,280 --> 00:27:03,089
Hello...
156
00:27:03,320 --> 00:27:06,051
Wake up... hello...
157
00:27:17,280 --> 00:27:20,363
They just gave me pain killers.
158
00:27:21,320 --> 00:27:23,448
Those don'! cure anything.
159
00:27:24,680 --> 00:27:27,286
They've already written me off.
160
00:27:31,600 --> 00:27:33,443
You're a strong woman.
161
00:27:36,480 --> 00:27:38,323
You can cure yourself.
162
00:27:40,960 --> 00:27:45,170
You can try anything,
but for it to have sense.
163
00:27:46,480 --> 00:27:50,246
You, an educated nurse,
believe in this shit.
164
00:27:51,200 --> 00:27:54,363
Natural healing, energies... oh please.
165
00:27:56,840 --> 00:28:00,003
Look at this. Try to bend it back.
166
00:28:01,400 --> 00:28:04,483
- Bend it back how?
- Just bend it back.
167
00:28:10,480 --> 00:28:13,848
I'd have to clamp it down,
168
00:28:13,920 --> 00:28:19,165
support it, and... or heat it up...
169
00:28:20,120 --> 00:28:24,170
- She warmed it up with just her hands.
- Her hands?
170
00:28:25,680 --> 00:28:27,682
Like this, with her three fingers.
171
00:28:27,760 --> 00:28:31,526
- What you're saying... you're crazy.
- I saw it.
172
00:28:33,400 --> 00:28:37,246
What did you see? Someone warm this
up with three fingers and then bend it?
173
00:28:37,320 --> 00:28:39,129
Yea, I saw it.
174
00:28:40,920 --> 00:28:45,323
How's it possible?
It is as solid as Reformed Church!
175
00:28:45,800 --> 00:28:48,804
Not even Superman could bend it back.
176
00:28:48,880 --> 00:28:51,929
- And you say with three fingers.
- Give it to me.
177
00:28:52,000 --> 00:28:55,846
- That's bullshit.
- For me, it's not bullshit.
178
00:29:01,480 --> 00:29:05,769
That fucking mold, you could spray
that all day and night, couldn't you?
179
00:29:05,840 --> 00:29:11,324
First this mold, then comes
the parasites. Always something to do.
180
00:29:12,080 --> 00:29:14,924
It's good that Vlasta helps you out.
181
00:29:15,040 --> 00:29:19,045
- With the drinking, too.
- She's always been one to help.
182
00:29:19,160 --> 00:29:20,969
Vlasta!
183
00:29:22,480 --> 00:29:26,280
- Vlasta!
- Vlasta, come over here for a bit.
184
00:29:27,280 --> 00:29:31,046
I was just saying
what a great helper you were.
185
00:29:31,440 --> 00:29:33,761
- This is the Irsai...
- Irsai.
186
00:29:35,480 --> 00:29:39,530
- Is it sulpherized?
- Why? Can you taste sulpher?
187
00:29:40,360 --> 00:29:44,604
- Actually I can't.
- Just a bit. What was necessary.
188
00:29:45,760 --> 00:29:49,651
- Good.
- I did good. -You're getting better.
189
00:29:50,400 --> 00:29:55,406
When you say things like that,
it really warms a guy up inside.
190
00:29:56,000 --> 00:29:58,970
Don't have a stroke from it, Mr Mayor.
191
00:29:59,800 --> 00:30:01,609
How much you got?
192
00:30:02,760 --> 00:30:07,926
Not much, just for me
and my wife, 350 liters.
193
00:30:12,720 --> 00:30:15,530
Well, I have to have some more.
194
00:30:16,160 --> 00:30:20,688
- You've got more relatives.
- I have a bigger vineyard.
195
00:30:22,000 --> 00:30:24,401
You do like to brag, don't you?
196
00:30:27,000 --> 00:30:30,561
Oh please, you consider
the truth bragging?
197
00:30:31,240 --> 00:30:34,403
- In your case, yes.
- That's why you're the mayor.
198
00:30:36,680 --> 00:30:39,001
Don't bring politics into this.
199
00:30:40,320 --> 00:30:44,609
Alright... come help us out with this.
200
00:31:11,120 --> 00:31:14,602
A disease is the soul's calling for help.
201
00:31:15,920 --> 00:31:20,642
With every disease our soul shows us
that something isn't right.
202
00:31:21,880 --> 00:31:27,569
A sore throat develops because
we didn't say what we wanted to say.
203
00:31:28,360 --> 00:31:32,570
We suffocated ourselves
and that's how we got the sore throat.
204
00:31:32,640 --> 00:31:37,886
Instead of killing it with antibiotics
that also kill a lot of healthy cells,
205
00:31:39,720 --> 00:31:41,529
search your soul
206
00:31:42,600 --> 00:31:44,443
and look for the cause.
207
00:31:46,200 --> 00:31:50,524
So a broken leg means
my soul didn't want to go to work?
208
00:31:51,800 --> 00:31:56,601
- It's more about the principle.
- The bulk of the work is mental,
209
00:31:56,800 --> 00:31:58,609
not physical.
210
00:31:59,360 --> 00:32:04,002
When you fix the real,
inner cause of your problems,
211
00:32:04,600 --> 00:32:08,844
the physical displays of
these problems will disappear.
212
00:32:08,920 --> 00:32:14,087
That's how she helped me with migraines.
I got divorced, and since then, nothing.
213
00:32:20,320 --> 00:32:22,129
What's your name?
214
00:32:24,240 --> 00:32:26,049
We'll wait.
215
00:32:26,680 --> 00:32:29,729
Pancreas...
216
00:32:30,960 --> 00:32:32,962
...that absorbs the sugar.
217
00:32:34,360 --> 00:32:37,887
You don't know how to
accept the sweet things in life.
218
00:32:37,960 --> 00:32:42,966
That you just give and don't care
enough about your own needs.
219
00:32:43,200 --> 00:32:46,170
You also need to learn to accept love.
220
00:32:48,960 --> 00:32:53,204
It's not about me so much,
but it'd be rough for Lada...
221
00:32:53,880 --> 00:32:56,247
He can't cook or even do the laundry...
222
00:32:57,160 --> 00:32:59,288
Does that hurt you or Lada?
223
00:33:02,960 --> 00:33:04,803
Think about yourself!
224
00:33:34,880 --> 00:33:39,010
Raise your feet!
We're driving over the frogs!
225
00:33:45,200 --> 00:33:47,009
Mr Hanacek!
226
00:33:48,920 --> 00:33:50,729
Mr Hanacek?
227
00:34:06,720 --> 00:34:09,326
Mr Hanacek, you should be lying down.
228
00:34:09,400 --> 00:34:11,801
I can't leave these out there.
229
00:34:14,320 --> 00:34:17,005
That aspirin really worked well!
230
00:34:17,480 --> 00:34:21,405
Check the shelf under the parakeet.
231
00:34:33,120 --> 00:34:35,521
Those hands really warm me up.
232
00:34:59,640 --> 00:35:01,449
Protect it.
233
00:35:28,720 --> 00:35:32,725
We're gonna turn!
One, two, three and clap!
234
00:35:32,920 --> 00:35:35,127
One, two, three, other way!
235
00:35:35,360 --> 00:35:37,169
One, two, three.
236
00:35:37,960 --> 00:35:39,769
Jump!
237
00:35:40,360 --> 00:35:42,169
And shimmy!
238
00:36:30,280 --> 00:36:32,408
- Lada?
- Yea?
239
00:36:33,000 --> 00:36:34,809
Are you asleep?
240
00:36:36,880 --> 00:36:38,689
I was...
241
00:36:40,000 --> 00:36:41,809
I'm sorry.
242
00:36:42,480 --> 00:36:44,289
Goodnight.
243
00:36:49,120 --> 00:36:52,283
- Sweet dreams.
- You too.
244
00:37:52,520 --> 00:37:56,206
Lupus Vulgaris.
Tuberculosis skin lesions.
245
00:37:56,280 --> 00:37:59,921
So that's the end.
Just like on the Internet.
246
00:38:00,920 --> 00:38:02,729
It's just a scrape.
247
00:38:03,680 --> 00:38:07,526
And a little irritated.
But what about the blood here?
248
00:38:07,600 --> 00:38:10,001
I had a tumor there,
so I cut it off immediately.
249
00:38:10,080 --> 00:38:13,846
You cut off a pimple.
You'll have a hole there.
250
00:38:16,240 --> 00:38:21,087
- This is why you dragged us out of bed?
- Clear case of Lupus Vulgaris...
251
00:38:21,240 --> 00:38:24,005
That's why we have health insurance.
252
00:38:24,080 --> 00:38:29,371
You're lucky you're disabled.
Otherwise I'd knock your head in.
253
00:38:40,040 --> 00:38:43,726
It really pisses me off
how you're always so nice.
254
00:38:43,800 --> 00:38:48,681
- Sorry. -Say sorry to yourself!
It's how you destroy yourself.
255
00:38:50,880 --> 00:38:54,009
Yea, this is all because of your patients!
256
00:38:54,200 --> 00:38:58,922
Your eternal service, sacrifice, care...
257
00:38:59,960 --> 00:39:01,769
Shut the fuck up!
258
00:39:08,000 --> 00:39:09,809
Come here.
259
00:39:13,880 --> 00:39:16,565
Wait, you have it in your hair.
260
00:39:21,440 --> 00:39:24,091
You need to learn to relax.
261
00:39:27,480 --> 00:39:29,289
Come on.
262
00:39:35,960 --> 00:39:37,769
To Lupus Vulgaris.
263
00:39:45,160 --> 00:39:48,130
Suddenly you're much prettier.
264
00:40:17,360 --> 00:40:19,567
Wow, that smells horrible.
265
00:40:20,880 --> 00:40:23,360
How much of that can you make me?
266
00:40:24,080 --> 00:40:29,803
It's quite precious...
since it contains... you know what.
267
00:40:30,040 --> 00:40:32,361
That's what makes it so good.
268
00:40:36,040 --> 00:40:37,849
How about half a kilo?
269
00:40:52,520 --> 00:40:57,562
- I've only seen you here on Christmas.
- I'm just here because of a patient.
270
00:41:01,000 --> 00:41:03,002
Your faith will heal you.
271
00:41:03,560 --> 00:41:09,522
Well, I'd like to know how that'd work
since my patient's terminally ill.
272
00:41:11,800 --> 00:41:14,644
- Does she believe?
- In what?
273
00:41:18,760 --> 00:41:20,569
And if she doesn't?
274
00:41:24,200 --> 00:41:26,009
So that's it?
275
00:41:35,080 --> 00:41:36,889
Don't eat it yet.
276
00:41:43,080 --> 00:41:44,889
Happy birthday.
277
00:41:54,840 --> 00:41:59,448
If you're held up somewhere...
and there's not a pay phone...
278
00:42:00,920 --> 00:42:03,366
and no more buses... so...
279
00:42:05,720 --> 00:42:07,529
Thank you.
280
00:42:09,040 --> 00:42:11,646
- Can I open it?
- Of course.
281
00:42:13,560 --> 00:42:15,801
- It's stuck.
- Wait.
282
00:42:18,800 --> 00:42:20,802
Fuck, it's really stuck.
283
00:42:41,520 --> 00:42:46,560
- And why didn't Marcela come?
- It's not a big birthday this year.
284
00:42:46,640 --> 00:42:50,770
- And does she know yet? -Please,
I'm not gonna bring her more worries.
285
00:42:50,840 --> 00:42:54,640
- If you don't like the sweet ones...
- Only men don't much like sweets.
286
00:42:54,720 --> 00:42:59,248
Whores, booze, and sandwiches.
Those are our hobbies.
287
00:42:59,840 --> 00:43:03,003
- Do you visit whores often?
- Of course not.
288
00:43:03,080 --> 00:43:06,926
Lada is great.
He just has really stupid jokes.
289
00:43:07,680 --> 00:43:12,722
Because your wife now needs love
and care instead of booze and sandwiches.
290
00:43:13,800 --> 00:43:16,770
When was the last time you kissed her?
291
00:43:17,200 --> 00:43:22,001
Lada isn't much of a kisser... but...
when was the last time you gave me a kiss?
292
00:43:22,080 --> 00:43:24,970
Probably at our wedding, right?
293
00:43:26,200 --> 00:43:28,009
Too much licking...
294
00:43:29,280 --> 00:43:33,808
But now you could try it again
since it's your birthday.
295
00:43:47,240 --> 00:43:49,481
This is stupid...
296
00:44:09,080 --> 00:44:10,889
He got upset.
297
00:44:15,200 --> 00:44:19,922
Sometime I'd like to wear something
more daring... maybe with a low neckline,
298
00:44:20,000 --> 00:44:23,322
but there's never a chance.
Lada won't go to the theater,
299
00:44:23,400 --> 00:44:27,849
- and it's not proper for Christmas.
- You can be more daring with colors.
300
00:44:28,960 --> 00:44:30,769
Walking mustard.
301
00:44:31,480 --> 00:44:33,562
Don't you have something pink?
302
00:44:33,640 --> 00:44:37,486
To show the whole world
that you love yourself.
303
00:44:40,040 --> 00:44:43,169
- Alright!
- I got it for Marcela,
304
00:44:43,480 --> 00:44:45,289
but she left it here.
305
00:44:48,280 --> 00:44:50,089
Beautiful.
306
00:44:54,840 --> 00:44:56,649
Happy birthday.
307
00:45:00,280 --> 00:45:05,081
- You should tell her.
- What? That I'm wearing her sweater?
308
00:45:08,560 --> 00:45:10,369
Thank you.
309
00:45:13,600 --> 00:45:15,409
Lada!
310
00:45:18,760 --> 00:45:21,650
You could've at least said goodbye.
311
00:45:24,000 --> 00:45:26,207
What is this supposed to be?
312
00:45:28,360 --> 00:45:31,728
- A reclining bed.
- What's that hole for?
313
00:45:33,440 --> 00:45:35,920
To put a bedpan under it.
314
00:45:36,280 --> 00:45:38,089
And the mattress?
315
00:45:40,760 --> 00:45:44,287
And how will you get it out
now that it's welded?
316
00:45:59,480 --> 00:46:04,361
You're just waiting until I die!
To have your peace!
317
00:46:11,760 --> 00:46:17,722
Wine is better than water
lam better than I was
318
00:46:17,800 --> 00:46:23,728
I'm still alive and will go on
To live to be 100.
319
00:46:49,640 --> 00:46:52,120
Cast aside all your prejudices
320
00:46:52,600 --> 00:46:57,322
and your view into your
soul will be clean and sharp.
321
00:47:16,320 --> 00:47:18,129
Submit yourself.
322
00:47:21,360 --> 00:47:24,967
Lada, I can't right now.
I'm going to look into my soul.
323
00:47:25,040 --> 00:47:29,523
Please don't embarrass yourself.
You're just like your crazy Valina.
324
00:47:29,600 --> 00:47:33,525
- I'm coming to take you home. -You
don't understand it, so stay out of it.
325
00:47:33,600 --> 00:47:38,447
- I don't bother you with your welding.
- Vlasta, this is ridiculous.
326
00:47:38,520 --> 00:47:43,401
What's ridiculous is you don't
understand me and you're thick-headed.
327
00:47:44,880 --> 00:47:46,689
Submit yourself,
328
00:47:47,880 --> 00:47:49,803
cast off all prejudices
329
00:47:51,320 --> 00:47:56,042
and your view into your
soul will be clean and sharp.
330
00:48:05,560 --> 00:48:07,369
Now go...
331
00:48:08,680 --> 00:48:10,489
look inside yourself
332
00:48:12,000 --> 00:48:14,810
and find the cause of your illness.
333
00:48:24,040 --> 00:48:26,520
What is it you're afraid of now?
334
00:48:32,680 --> 00:48:34,523
Go!
335
00:49:42,880 --> 00:49:46,168
I'll finish her off so she doesn't suffer.
336
00:50:21,760 --> 00:50:23,569
Vlasta...
337
00:50:48,680 --> 00:50:50,489
Vlasta?
338
00:50:52,320 --> 00:50:54,129
Vlasta?
339
00:50:55,920 --> 00:50:57,729
Vlasta...
340
00:50:59,880 --> 00:51:02,611
What? My God, what happened to her?
341
00:51:05,320 --> 00:51:09,723
Don't just stare.
Bring me my bag! And some cold water!
342
00:51:31,560 --> 00:51:33,369
Can I say something?
343
00:51:35,760 --> 00:51:37,569
Piece of shit frog.
344
00:51:38,960 --> 00:51:42,248
Maybe it's some piece of shit inside you.
345
00:51:44,760 --> 00:51:49,004
- Well, at least you're fine.
- You're also gonna be fine...
346
00:51:54,360 --> 00:51:56,283
and your motorcycle too.
347
00:52:06,160 --> 00:52:11,041
If you want, I could arrange
disability retirement for you.
348
00:52:12,320 --> 00:52:16,803
But I'm not disabled, and I've still
got another 10 years to retirement.
349
00:52:16,880 --> 00:52:19,690
Plus what would all my patients do?
350
00:52:19,920 --> 00:52:22,048
Charities, hospices...
351
00:52:23,400 --> 00:52:27,689
- But they need some uplifting words too.
- An enema is better than a thousand words.
352
00:52:27,760 --> 00:52:32,322
- There's no money for home care anyway.
- So I'll pay for the bus myself.
353
00:52:34,080 --> 00:52:37,482
And also... we'll save money for pills.
354
00:53:05,120 --> 00:53:08,602
Nothing? Hasn't got better even a bit?
355
00:53:09,160 --> 00:53:14,371
The only thing we can do is give you
pain killers so you don'! hurt so much.
356
00:53:14,440 --> 00:53:18,604
- But I don't have any pains.
- And what are you taking? -Nothing.
357
00:53:18,720 --> 00:53:22,042
I got some pain killers,
but I don't take them.
358
00:53:22,120 --> 00:53:25,010
- And you don't hurt anywhere?
- No.
359
00:53:29,120 --> 00:53:31,726
I know how to suppress it myself.
360
00:53:38,280 --> 00:53:42,808
You should be suffering at this stage...
361
00:53:49,760 --> 00:53:55,164
Vlasta! You look like a walking corpse!
I'm going to prescribe you something.
362
00:54:00,520 --> 00:54:05,526
- Vlasta needs to raise her blood pressure.
- Come on, Vlasta.
363
00:54:07,400 --> 00:54:11,610
Where've you been?
We've already healed all the patients.
364
00:54:11,680 --> 00:54:16,402
Healed them, huh?
You don't heal anything... any of you.
365
00:54:17,560 --> 00:54:19,369
Oh, our natural healer.
366
00:54:20,600 --> 00:54:24,650
You poison them with pills,
and just suppress the symptoms.
367
00:54:24,720 --> 00:54:27,041
- Vlasta...
- Give me that.
368
00:54:29,120 --> 00:54:32,408
You stick band-aids on their broken souls!
369
00:54:34,720 --> 00:54:36,643
What are you staring at?
370
00:54:37,760 --> 00:54:40,570
Let's not get into this here.
371
00:55:13,160 --> 00:55:14,969
Lada!
372
00:55:17,840 --> 00:55:19,649
Lada!
373
00:55:20,680 --> 00:55:26,244
If I die, cremate me and spread my ashes
here under the flowers. No funeral.
374
00:55:26,320 --> 00:55:30,769
We lived here together,
conceived Marcela and raised her here.
375
00:55:30,840 --> 00:55:32,649
This is my place.
376
00:55:33,880 --> 00:55:36,486
- Have you been drinking?
- Yea.
377
00:55:39,200 --> 00:55:41,885
That's all you're gonna say to me?
378
00:55:57,280 --> 00:56:03,049
It's about your mom, but I can't say it
over the phone. When can you come?
379
00:56:06,320 --> 00:56:08,129
Good, bye.
380
00:56:34,520 --> 00:56:37,683
Mr Hanacek, what's wrong with your dog?
381
00:56:39,560 --> 00:56:42,928
Your dog.
It doesn't want to eat me today.
382
00:56:44,560 --> 00:56:46,483
I'm taking everything.
383
00:56:47,240 --> 00:56:51,290
And you won't need
the electric blanket anymore.
384
00:57:13,080 --> 00:57:14,889
Hi.
385
00:57:16,640 --> 00:57:21,248
I couldn't pick her up then,
so she got on the motorcycle.
386
00:57:21,560 --> 00:57:26,851
- She's going around to patients
on a motorcycle now? -No, Speedy drove.
387
00:57:27,080 --> 00:57:32,564
- And at the frog underpass they crashed.
- And what happened to her?
388
00:57:32,840 --> 00:57:37,448
She tore open her stomach.
The doctor said she was lucky.
389
00:57:38,600 --> 00:57:43,642
- But it's actually not about the crash.
- What do you mean? She could've died.
390
00:57:44,720 --> 00:57:46,848
Why didn't you all tell me?
391
00:59:11,880 --> 00:59:13,689
Shit.
392
00:59:36,920 --> 00:59:39,526
Marcela? Do you need something?
393
00:59:40,560 --> 00:59:43,643
Why didn't you tell me about the crash?
394
00:59:44,520 --> 00:59:48,525
I didn't want to worry you.
You've got enough worries.
395
00:59:48,600 --> 00:59:51,649
And they're all from your care
that I haven't needed for a long time.
396
00:59:51,720 --> 00:59:55,486
And did it ever occur to you
I might need yours?
397
00:59:55,680 --> 00:59:58,445
At least a kiss if you'd give me one.
398
00:59:58,520 --> 01:00:02,286
But I can't expect to live
long enough for it, can I?
399
01:00:32,400 --> 01:00:35,006
Pretty excited about getting there, huh?
400
01:00:35,720 --> 01:00:38,405
But this one's already reserved.
401
01:00:42,720 --> 01:00:44,529
Thank you.
402
01:00:48,760 --> 01:00:53,971
She must like you. She doesn't
usually give private sessions.
403
01:00:54,160 --> 01:00:57,607
It was really nice
of you to put in a good word for me.
404
01:00:57,680 --> 01:01:00,650
I'm glad you asked for it yourself.
405
01:01:17,040 --> 01:01:18,849
Stupid frog.
406
01:01:32,480 --> 01:01:34,289
Go on, frog.
407
01:01:38,200 --> 01:01:40,009
Go on.
408
01:01:45,600 --> 01:01:47,443
Go on, don't be afraid.
409
01:01:53,440 --> 01:01:55,249
Gross.
410
01:01:55,520 --> 01:01:57,841
There's no time for "gross".
411
01:02:32,160 --> 01:02:36,404
- I can't.
- View it as medicine. -And it is medicine.
412
01:02:40,720 --> 01:02:42,529
If Lada saw me...
413
01:02:57,560 --> 01:02:59,961
And every morning from now on.
414
01:03:01,640 --> 01:03:04,120
- Want some water?
- Thank you.
415
01:03:07,440 --> 01:03:10,922
I can feel it... the heart chakra.
416
01:03:13,560 --> 01:03:18,851
It represents the relationships to
yourself, to others and to the world.
417
01:03:20,440 --> 01:03:22,841
Now it is much more in balance.
418
01:03:37,320 --> 01:03:40,449
This is a dead tree. That's you.
419
01:03:41,680 --> 01:03:43,489
The old Vlasta.
420
01:03:53,480 --> 01:03:55,289
What now?
421
01:03:58,840 --> 01:04:00,649
Think about it.
422
01:04:53,760 --> 01:04:55,569
But that's the past.
423
01:04:57,640 --> 01:05:01,008
Do you think you're
really ready to go on?
424
01:05:28,360 --> 01:05:33,844
They keep telling me how it's
getting worse. But I feel much better.
425
01:05:34,120 --> 01:05:38,045
- They don't understand it at all.
- They're just interested in the body.
426
01:05:38,120 --> 01:05:42,011
But we are healing your soul
and they can't help you with that.
427
01:05:46,120 --> 01:05:49,567
- What do you mean my soul?
- Your inner you.
428
01:05:50,280 --> 01:05:52,089
But not my body?
429
01:05:52,640 --> 01:05:56,770
- I thought you were healing it all...
- But yes, when we heal her inner self...
430
01:05:56,840 --> 01:06:01,050
We can't do anything
with the body anymore if it's in decay.
431
01:06:01,120 --> 01:06:04,408
But you need to
heal your soul for your next lives.
432
01:06:05,520 --> 01:06:09,445
But I need to be living now I
I have a husband, daughter, patients!
433
01:06:09,520 --> 01:06:13,161
I don't want any
other lives. I want this one.
434
01:06:13,520 --> 01:06:18,731
- Don't give up now. -I can do
whatever I want. I die either way I
435
01:06:18,800 --> 01:06:22,361
- But you can die prepared.
- Prepared? For what?
436
01:06:23,520 --> 01:06:25,921
I thought you were helping me!
437
01:06:26,840 --> 01:06:28,649
No, Vlasta!
438
01:06:32,960 --> 01:06:34,769
Vlasta!
439
01:09:26,640 --> 01:09:30,964
Here you set the temperature
on 170. The timer's here.
440
01:09:31,040 --> 01:09:32,804
Close it real good, it's tricky.
441
01:09:32,880 --> 01:09:35,770
Washing machine... spin dryer.
442
01:09:37,240 --> 01:09:39,049
Towels on 60.
443
01:09:39,840 --> 01:09:45,643
In summer you can use the prewash. Oh,
and don't forget... the hose in the tub.
444
01:09:46,960 --> 01:09:50,123
Like this... good and to the other corner.
445
01:09:54,240 --> 01:09:56,561
Let's see... yea, that's good.
446
01:10:01,840 --> 01:10:04,161
If you have to do it yourself.
447
01:10:11,440 --> 01:10:15,331
Today someone's coming for training...
as you requested.
448
01:10:15,400 --> 01:10:17,209
That's nice of you.
449
01:10:18,560 --> 01:10:20,562
Do you want any morphine?
450
01:10:24,120 --> 01:10:26,122
I'd rather have a coffee.
451
01:10:44,720 --> 01:10:46,529
Mr Pazderka!
452
01:10:52,600 --> 01:10:54,409
Mr Pazderka!
453
01:11:14,640 --> 01:11:18,281
- Have you been here long?
- You can walk?
454
01:11:20,760 --> 01:11:22,569
I can.
455
01:11:22,960 --> 01:11:24,769
But I have a phobia.
456
01:11:25,240 --> 01:11:27,846
- Of walking?
- Of falling.
457
01:11:29,080 --> 01:11:34,211
- So I served you here, got groceries...
- I only go to the kitchen and bathroom.
458
01:11:34,280 --> 01:11:38,080
...washed, cooked, brought you everything
from the hospital like an idiot,
459
01:11:38,160 --> 01:11:42,609
- and you could've easily gone there?
- It's the guarantee and insurance...
460
01:11:42,680 --> 01:11:45,365
Here's your insurance! Let's go.
461
01:11:53,760 --> 01:11:56,161
It holds better with the tape.
462
01:11:57,520 --> 01:12:00,330
Help me turn her towards the light.
463
01:12:02,320 --> 01:12:07,645
- Do you accept Jesus Christ as your Lord
and Savior? -On her right side, I meant.
464
01:12:08,560 --> 01:12:10,369
Sorry.
465
01:12:18,400 --> 01:12:20,209
Thank you.
466
01:12:52,200 --> 01:12:54,328
The women really like you.
467
01:13:01,280 --> 01:13:03,089
All of them?
468
01:13:23,240 --> 01:13:26,210
I've heard it's coming back
in fashion now.
469
01:13:44,720 --> 01:13:46,529
Thank you.
470
01:13:47,240 --> 01:13:49,049
Alright neighbor...
471
01:13:51,080 --> 01:13:53,242
Another one already?
472
01:13:53,320 --> 01:13:57,245
Better one in the morning
than none all day long.
473
01:14:03,080 --> 01:14:06,050
They're coming. Vlasta!
474
01:14:06,800 --> 01:14:11,840
He didn't get cold feet. We're
gonna have a Praguer in the family.
475
01:14:11,920 --> 01:14:15,561
- You've got fly guts everywhere again.
- Hi...
476
01:14:16,560 --> 01:14:18,403
Another man down.
477
01:14:45,800 --> 01:14:50,203
Just as water is to the thirsty
and bread to the hungry...
478
01:14:50,440 --> 01:14:52,761
Already done eating? Eat up.
479
01:14:53,120 --> 01:14:56,044
Gazelles... Giraffes...
480
01:14:57,560 --> 01:14:59,483
Careful with the cakes.
481
01:14:59,680 --> 01:15:04,766
Show me your leg, so I can
see what that cure-all is doing for it.
482
01:15:05,200 --> 01:15:07,680
I've got a rabbit for you again.
483
01:15:10,760 --> 01:15:13,001
Bridesmaids like little roses!
484
01:15:14,280 --> 01:15:16,726
Lada... don't drink anymore.
485
01:15:17,240 --> 01:15:21,211
Now, ladies and gentlemen,
my wife reminded me now
486
01:15:21,280 --> 01:15:26,447
we should toast with Marcela's slivovice,
the plum brandy I made when she was born.
487
01:15:27,840 --> 01:15:30,889
I buried it in a jug back then,
488
01:15:31,320 --> 01:15:36,247
but my wife didn't remind me
to dig it back out now.
489
01:15:37,200 --> 01:15:42,809
I reminded him! But since morning there
hasn't been any time for slivovice, right?
490
01:15:42,880 --> 01:15:45,770
No, no, no. No time for digging!
491
01:15:45,960 --> 01:15:49,407
Because the wedding came a little quickly.
492
01:16:03,520 --> 01:16:07,730
If you'd left me alone here 5 minutes,
I'd have found the exact place.
493
01:16:07,800 --> 01:16:10,201
Just like that idiot, Stepanik.
494
01:16:10,280 --> 01:16:15,730
He searched for water with a divining
rod and then we dug a 30 m deep well.
495
01:16:15,800 --> 01:16:20,967
It's similar, but without the divining
rod... just hands... And more accurate.
496
01:16:22,840 --> 01:16:24,649
Sure, more accurate.
497
01:16:34,560 --> 01:16:36,369
I'm such an idiot.
498
01:16:42,240 --> 01:16:44,049
No...
499
01:17:08,320 --> 01:17:10,129
Sorry.
500
01:18:03,160 --> 01:18:07,210
- It can't be apricot brandy, can it?
- No, it can't. They'd know it.
501
01:18:07,280 --> 01:18:09,282
Everyone knows apricot.
502
01:18:16,600 --> 01:18:18,409
Wait.
503
01:18:45,240 --> 01:18:47,049
Wait...
504
01:18:56,320 --> 01:18:58,561
Blow on it. Blow on it.
505
01:19:02,240 --> 01:19:04,686
To the newlyweds!
506
01:19:05,680 --> 01:19:07,489
To the newlyweds!
507
01:19:13,360 --> 01:19:15,169
Thank you, Daddy.
508
01:20:09,920 --> 01:20:11,729
You look beautiful.
509
01:20:38,000 --> 01:20:40,606
Friends, now one more surprise.
510
01:20:41,480 --> 01:20:45,007
My wife...
511
01:20:45,680 --> 01:20:47,489
Come on up.
512
01:20:48,400 --> 01:20:53,691
- She made... -A song...
- ... a song. A surprise.
513
01:20:58,280 --> 01:21:01,568
Here you are, these sheets please.
514
01:21:04,120 --> 01:21:05,929
Alright.
515
01:21:12,120 --> 01:21:14,646
It was a difficult birth
516
01:21:15,280 --> 01:21:18,682
You opposed it with all your power
517
01:21:19,040 --> 01:21:22,362
But you were a beautiful child
518
01:21:22,640 --> 01:21:25,803
Like a cherry tree flower
519
01:21:27,360 --> 01:21:30,921
In the hard years of growing up
520
01:21:31,640 --> 01:21:35,167
There was nothing to cheer you up
521
01:21:36,320 --> 01:21:39,563
Despite wishing to hold you tight
522
01:21:40,160 --> 01:21:45,041
You still cried all through the night
523
01:21:45,640 --> 01:21:50,647
I wanted to provide you a safe haven
524
01:21:52,880 --> 01:21:58,446
But it almost sent you to heaven
525
01:22:02,960 --> 01:22:08,285
And when you left home so soon
526
01:22:09,200 --> 01:22:15,163
I cried my eyes to the moon
527
01:22:18,920 --> 01:22:24,723
But I hope now you'll have a happy life
528
01:22:25,560 --> 01:22:28,848
Having found your husband Robert
529
01:22:29,520 --> 01:22:33,764
And living in far away Prague as his wife
530
01:22:39,360 --> 01:22:41,647
My darling, my wife.
531
01:24:19,240 --> 01:24:23,370
English subtitles Zach Barnes
FILMPRINT DIGITAL
532
01:24:26,370 --> 01:24:30,370
Preuzeto sa www.titlovi.com
41134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.