Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,440
We're in the very far future.
2
00:00:06,480 --> 00:00:07,600
Seven humans left.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,040
Cyberdrones.
4
00:00:11,240 --> 00:00:12,240
No!
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,400
Go with the humans. Help them.
Get them out of here.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,760
You won't make it
back to the TARDIS alive.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,960
We know where you are.
8
00:00:20,000 --> 00:00:21,760
We will find you.
9
00:00:21,800 --> 00:00:24,160
The Boundary - it's where
we've been trying to get to.
10
00:00:24,200 --> 00:00:25,240
A gateway, a direct route
11
00:00:25,280 --> 00:00:27,080
out of here
into another random part
12
00:00:27,120 --> 00:00:28,040
of the universe.
13
00:00:28,080 --> 00:00:30,960
Whoa! Wow!
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,240
Be afraid, Doctor,
15
00:00:32,280 --> 00:00:34,960
because everything
is about to change.
16
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
17
00:01:09,200 --> 00:01:10,520
How are you here?
18
00:01:10,560 --> 00:01:12,240
Take my hand.
19
00:01:12,280 --> 00:01:13,800
Never.
20
00:01:13,840 --> 00:01:15,440
Take my hand
21
00:01:15,480 --> 00:01:18,960
or I turn them into
tiny human dolls right here.
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,840
How have you connected
Gallifrey to that Boundary?
23
00:01:21,880 --> 00:01:25,600
Fine. You really want me
to show you I'm serious?
24
00:01:25,640 --> 00:01:28,000
Eenie, meenie, miney...
25
00:01:28,040 --> 00:01:30,080
Miney.
26
00:01:30,120 --> 00:01:34,040
Fine, I'll play your game.
27
00:01:34,080 --> 00:01:37,160
- I'll be back.
- She won't.
28
00:01:37,200 --> 00:01:38,880
And it's not a game.
29
00:01:38,920 --> 00:01:40,520
Good luck, humans.
30
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
We have to go
through there.
31
00:01:44,240 --> 00:01:45,680
- We have to go and get her.
- No,
32
00:01:45,720 --> 00:01:46,880
we have to wait for the others.
33
00:01:54,800 --> 00:01:57,000
They're here.
34
00:02:00,440 --> 00:02:02,840
- Over here!
- Go, go, go, go!
35
00:02:04,280 --> 00:02:06,160
I'll cover you!
36
00:02:11,880 --> 00:02:13,920
Come on! Bescot!
37
00:02:13,960 --> 00:02:15,000
Argh!
38
00:02:17,600 --> 00:02:18,800
No!
39
00:02:27,760 --> 00:02:29,320
The ship is ours.
40
00:02:33,480 --> 00:02:37,480
Look upon my work, Doctor,
and despair.
41
00:02:41,800 --> 00:02:44,240
Remember how we used to run
through those streets
42
00:02:44,280 --> 00:02:46,080
as children?
43
00:02:46,120 --> 00:02:48,520
The alleys where we'd hide
from Borusa
44
00:02:48,560 --> 00:02:50,000
as we skipped classes?
45
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
All gone now.
46
00:02:55,200 --> 00:02:58,280
Come on,
ask me why I did this.
47
00:03:01,200 --> 00:03:02,480
Why did you do this?
48
00:03:02,520 --> 00:03:05,000
Not telling you.
49
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Oh, crack a smile.
50
00:03:07,120 --> 00:03:08,840
- Proud of yourself?
- Definitely.
51
00:03:08,880 --> 00:03:11,360
All this death -
finally made you happy?
52
00:03:11,400 --> 00:03:12,280
Ecstatic.
53
00:03:12,320 --> 00:03:14,640
And has it calmed all the rage?
54
00:03:18,600 --> 00:03:21,080
I don't think
anything will ever do that.
55
00:03:24,160 --> 00:03:26,960
We're going to take a tour
through the capital,
56
00:03:27,000 --> 00:03:29,640
or its ruins, at least.
57
00:03:29,680 --> 00:03:31,560
Things I need to show you.
58
00:03:31,600 --> 00:03:35,680
And, um, I know you're worried
about your friends.
59
00:03:37,160 --> 00:03:39,240
Plotting how to get away.
I can see it in your eyes.
60
00:03:40,760 --> 00:03:42,800
But you can't help them,
61
00:03:42,840 --> 00:03:44,440
so don't even think about it.
62
00:03:48,640 --> 00:03:50,880
Down you come. That's it.
Yaz, come on.
63
00:03:52,200 --> 00:03:53,440
Where's Bescot?
64
00:03:53,480 --> 00:03:54,960
They killed her.
We have to go back for her.
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,320
No, no, no.
No, you can't do that, mate.
66
00:03:56,360 --> 00:03:57,800
Listen, don't tell me
what I can't do.
67
00:03:59,080 --> 00:04:01,320
She had nightmares
68
00:04:01,360 --> 00:04:03,760
about being captured
and converted.
69
00:04:03,800 --> 00:04:05,160
I can't let that happen.
70
00:04:05,200 --> 00:04:06,840
Do you really think
that she would want you
71
00:04:06,880 --> 00:04:08,240
to go back there
and risk your life?
72
00:04:08,280 --> 00:04:10,520
I owe her. And what difference
does it make anyway?
73
00:04:10,560 --> 00:04:12,040
We don't stand a chance here.
74
00:04:12,080 --> 00:04:14,400
We are stuck on a ship
stacked with Cybermen.
75
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Four humans sticking out
76
00:04:15,480 --> 00:04:17,120
on every surveillance system
they've got.
77
00:04:17,160 --> 00:04:18,160
He's right,
78
00:04:18,200 --> 00:04:19,880
and I've been thinking
about that. I've got an idea.
79
00:04:19,920 --> 00:04:21,440
It's a bit of a mad one -
quite dangerous
80
00:04:21,480 --> 00:04:22,600
and it might not work -
81
00:04:22,640 --> 00:04:25,160
but we've got form with plans
like that, ain't we, Yaz?
82
00:04:25,200 --> 00:04:27,720
Yeah, our speciality.
83
00:04:29,480 --> 00:04:30,680
How dangerous?
84
00:04:38,440 --> 00:04:40,160
We use their armour
85
00:04:40,200 --> 00:04:41,520
so they don't notice us.
86
00:04:41,560 --> 00:04:43,920
That way, we can move around
and get off the ship.
87
00:04:43,960 --> 00:04:46,920
So you want us to disguise
ourselves as Cybermen?
88
00:04:46,960 --> 00:04:48,160
Have you ever opened one up?
89
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
Well, I guess
it won't be pleasant.
90
00:04:49,440 --> 00:04:50,840
They're full of human remains.
91
00:04:50,880 --> 00:04:52,480
Well, I don't need it
spelling out, do I?
92
00:04:52,520 --> 00:04:55,840
You can't fake being a Cyberman
for any length of time.
93
00:04:55,880 --> 00:04:57,600
We only need to do it
for long enough
94
00:04:57,640 --> 00:04:58,680
to get us out of here.
95
00:05:01,120 --> 00:05:04,440
If you do the bodies,
I could disable
96
00:05:04,480 --> 00:05:06,520
the suit connection
into the shared neural network.
97
00:05:06,560 --> 00:05:07,920
It's insane.
98
00:05:07,960 --> 00:05:10,400
Well, I didn't say it was
a perfect plan, did I?
99
00:05:10,440 --> 00:05:12,320
But it is
the best one we've got.
100
00:05:20,040 --> 00:05:22,520
This is my weapon store.
101
00:05:24,080 --> 00:05:25,360
This all you got?
102
00:05:25,400 --> 00:05:26,600
Well, it's quite hard
103
00:05:26,640 --> 00:05:28,360
to get deliveries out here,
you know.
104
00:05:28,400 --> 00:05:32,560
I had hoped I'd fought
my last battle a long time ago.
105
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
Still...
106
00:05:36,440 --> 00:05:38,400
This old general
still knows a few tricks.
107
00:05:38,440 --> 00:05:40,000
I'm not too sure about weapons.
108
00:05:40,040 --> 00:05:42,640
Yeah, well,
I'm sure about Cybermen.
109
00:05:42,680 --> 00:05:44,760
Now, you fight them or you die.
110
00:05:44,800 --> 00:05:47,760
They don't have any mercy.
111
00:05:47,800 --> 00:05:53,000
You can be a pacifist tomorrow.
Today, you have to survive.
112
00:05:57,760 --> 00:05:59,080
Ah!
113
00:05:59,120 --> 00:06:01,800
The citadel,
the heart of Gallifrey.
114
00:06:01,840 --> 00:06:04,200
Recognise the old place?
115
00:06:04,240 --> 00:06:06,600
I was thinking
I might knock through there,
116
00:06:06,640 --> 00:06:08,840
put a wet room there,
117
00:06:08,880 --> 00:06:11,600
screening room there.
118
00:06:11,640 --> 00:06:14,120
Torture room in the cellar,
naturally.
119
00:06:15,440 --> 00:06:17,080
Oh.
120
00:06:17,120 --> 00:06:18,800
And see through there?
121
00:06:18,840 --> 00:06:21,480
The Panopticon.
122
00:06:21,520 --> 00:06:23,640
Well, what's left, which, uh...
123
00:06:23,680 --> 00:06:25,640
...which isn't much.
124
00:06:29,960 --> 00:06:33,360
We had some fun there,
didn't we, eh?
125
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Graduated.
126
00:06:39,760 --> 00:06:41,840
Assassinated presidents.
127
00:06:43,280 --> 00:06:45,480
The best of times!
128
00:06:45,520 --> 00:06:49,040
But I thought here would be
a fitting place to end this.
129
00:06:51,280 --> 00:06:54,080
Oh. Oop. Excuse me.
130
00:06:54,120 --> 00:06:55,560
Check my notifications.
131
00:06:59,320 --> 00:07:01,400
Oh, goodie!
132
00:07:01,440 --> 00:07:04,800
The Cybermen are here,
at the Boundary.
133
00:07:04,840 --> 00:07:07,320
Better extend
the hand of friendship.
134
00:07:09,400 --> 00:07:12,360
Breaker 1-2 calling all Cybes.
135
00:07:12,400 --> 00:07:14,400
Calling all Cybes.
136
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
Leader,
137
00:07:15,800 --> 00:07:19,440
incoming holo-transmission
from beyond the Boundary.
138
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
Hello, Cybercarrier!
139
00:07:23,080 --> 00:07:24,720
Ooh, you look rough.
140
00:07:24,760 --> 00:07:26,080
Or is that a choice?
141
00:07:27,680 --> 00:07:29,200
Don't mean
to conversion-shame you.
142
00:07:30,360 --> 00:07:32,160
Who are you?
143
00:07:32,200 --> 00:07:34,840
You may call me Master.
144
00:07:36,560 --> 00:07:39,680
I want you to think of me
as your new best friend.
145
00:07:39,720 --> 00:07:41,080
Now,
146
00:07:41,120 --> 00:07:44,120
the Boundary between worlds,
this...
147
00:07:44,160 --> 00:07:47,200
...beautiful anomalous fluke -
148
00:07:47,240 --> 00:07:49,240
come through it.
149
00:07:49,280 --> 00:07:51,240
Join me.
150
00:07:51,280 --> 00:07:53,880
Why would we join you?
151
00:07:53,920 --> 00:07:57,040
Because I have a planet
going spare right here.
152
00:07:58,640 --> 00:08:02,120
The planet formerly known
as Gallifrey.
153
00:08:02,160 --> 00:08:05,440
No. Don't bring them here.
This is between you and me.
154
00:08:07,920 --> 00:08:09,160
Don't heckle, dear.
155
00:08:10,640 --> 00:08:13,480
I can always decide
to cut you short.
156
00:08:15,880 --> 00:08:18,240
I promise
I'll roll out the red carpet.
157
00:08:18,280 --> 00:08:21,680
It's red because it's drenched
in the blood of our people.
158
00:08:26,320 --> 00:08:28,720
I've sent you
the navigation patterns.
159
00:08:28,760 --> 00:08:30,800
Come right to the hearts.
160
00:08:30,840 --> 00:08:33,680
Do what so many
of your predecessors
161
00:08:33,720 --> 00:08:35,240
fantasised about...
162
00:08:36,480 --> 00:08:41,200
Land your ship
in the ruins of Gallifrey.
163
00:08:42,680 --> 00:08:43,680
On the way through,
164
00:08:43,720 --> 00:08:45,080
you should send
a death squadron.
165
00:08:45,120 --> 00:08:46,920
Do you call it
a death squadron?
166
00:08:46,960 --> 00:08:48,920
A deletion squad.
167
00:08:48,960 --> 00:08:50,800
No, a recruitment patrol,
168
00:08:50,840 --> 00:08:52,880
a human juicing party,
169
00:08:52,920 --> 00:08:56,560
to eliminate the three humans
left alive on that planet.
170
00:08:56,600 --> 00:08:59,080
They're weak.
171
00:08:59,120 --> 00:09:00,760
It shouldn't take much.
172
00:09:03,160 --> 00:09:04,960
See you in a bit.
173
00:09:08,240 --> 00:09:11,920
Send three execution units
to the surface.
174
00:09:15,760 --> 00:09:18,160
And set course for Gallifrey.
175
00:09:29,360 --> 00:09:31,400
Here they come.
176
00:09:31,440 --> 00:09:33,200
Gird your loins, gentlemen.
177
00:09:33,240 --> 00:09:35,000
Uh... I don't...
178
00:09:35,040 --> 00:09:37,320
- I don't how to do that.
- Me neither.
179
00:09:49,080 --> 00:09:50,400
Transmat.
180
00:09:52,240 --> 00:09:55,480
As my first
commanding officer used to say,
181
00:09:55,520 --> 00:09:56,600
"Be brave.
182
00:09:56,640 --> 00:09:58,520
"Be swift.
183
00:09:58,560 --> 00:10:02,320
"Most of all, be lucky."
184
00:10:14,280 --> 00:10:16,040
All right?
185
00:10:16,080 --> 00:10:18,440
Yeah, yeah. You?
186
00:10:18,480 --> 00:10:19,480
Yeah.
187
00:10:23,400 --> 00:10:25,480
Listen, Yaz, um...
188
00:10:27,280 --> 00:10:28,800
If we don't get out of this...
189
00:10:28,840 --> 00:10:31,040
- We will get out of this.
- Yeah, well...
190
00:10:31,080 --> 00:10:34,360
I know, but I'm just saying,
if we don't...
191
00:10:35,640 --> 00:10:37,480
...I want you to know I...
192
00:10:38,960 --> 00:10:42,080
I think you're
such an impressive young woman.
193
00:10:43,680 --> 00:10:45,600
Never thrown by anything.
194
00:10:45,640 --> 00:10:47,600
Always fighting.
195
00:10:48,960 --> 00:10:50,280
Thanks.
196
00:10:50,320 --> 00:10:52,880
You said to the Doc
that you thought
197
00:10:52,920 --> 00:10:54,720
she was the best person
you'd ever met.
198
00:10:56,360 --> 00:10:57,560
You know what, Yaz?
199
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
I think you are.
200
00:11:03,680 --> 00:11:06,920
You ain't got a time machine
or a sonic...
201
00:11:08,960 --> 00:11:10,600
...but you're never afraid
202
00:11:10,640 --> 00:11:11,880
and you're never beaten.
203
00:11:14,760 --> 00:11:16,360
I'm going to sound like a...
204
00:11:16,400 --> 00:11:18,040
...like a proper old man,
205
00:11:18,080 --> 00:11:19,600
but you're doing
your family proud, Yaz,
206
00:11:19,640 --> 00:11:21,160
you really are.
207
00:11:21,200 --> 00:11:23,360
In fact, you're doing
the whole human race proud.
208
00:11:28,680 --> 00:11:30,840
S-Sorry.
I haven't offended you, have I?
209
00:11:33,560 --> 00:11:36,760
It's the nicest thing
anyone's ever said to me.
210
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
Oh.
211
00:11:42,280 --> 00:11:44,800
You're not such a bad human
yourself either.
212
00:11:51,560 --> 00:11:53,120
Not su...?
213
00:11:53,160 --> 00:11:54,520
Is that it?
214
00:11:56,400 --> 00:11:59,080
I've just said all them
lovely things about you,
215
00:11:59,120 --> 00:12:02,520
and all you give me is,
"You're not such a bad human"?
216
00:12:02,560 --> 00:12:04,440
Mate, I'm from Yorkshire -
217
00:12:04,480 --> 00:12:06,080
that's a love letter.
218
00:12:07,320 --> 00:12:09,240
We're ready.
219
00:12:09,280 --> 00:12:10,960
Oh, OK.
220
00:12:27,360 --> 00:12:29,720
Leader, unit malfunction
221
00:12:29,760 --> 00:12:32,960
in deep storage vault
Micron-Alpha.
222
00:12:36,360 --> 00:12:38,080
Show surveillance.
223
00:12:38,120 --> 00:12:42,040
Surveillance unavailable,
leader.
224
00:12:42,080 --> 00:12:45,440
- The humans.
- Shall I activate a unit?
225
00:12:45,480 --> 00:12:48,320
No. They are mine.
226
00:12:52,280 --> 00:12:54,840
Why would you give Gallifrey
to the Cybermen?
227
00:12:54,880 --> 00:12:55,920
You're about to have
228
00:12:55,960 --> 00:12:57,640
much bigger things
to think about.
229
00:12:57,680 --> 00:12:59,120
I told you before
230
00:12:59,160 --> 00:13:01,600
that everything you knew
was a lie.
231
00:13:01,640 --> 00:13:04,280
Well, now you get
to face the truth,
232
00:13:04,320 --> 00:13:06,000
with me at your side.
233
00:13:06,040 --> 00:13:07,400
Do you really think
I'm going to believe
234
00:13:07,440 --> 00:13:08,840
anything that comes
out of your mouth?
235
00:13:09,920 --> 00:13:11,720
Do you remember this place,
Doctor?
236
00:13:15,680 --> 00:13:17,920
Next to the Panopticon,
237
00:13:17,960 --> 00:13:19,720
the Chamber of the Matrix,
238
00:13:19,760 --> 00:13:24,000
the Repository
of all Time Lord knowledge,
239
00:13:24,040 --> 00:13:27,480
a databank of
every Time Lord consciousness,
240
00:13:27,520 --> 00:13:29,920
living and dead.
241
00:13:29,960 --> 00:13:33,200
Every experience
and every memory.
242
00:13:33,240 --> 00:13:36,520
The lived history of our race.
243
00:13:36,560 --> 00:13:38,960
I...I destroyed a lot
of things, but not this...
244
00:13:39,000 --> 00:13:40,960
...trove of secrets.
245
00:13:44,640 --> 00:13:46,440
This is what started it all.
246
00:13:46,480 --> 00:13:48,720
I-I was just playing,
247
00:13:48,760 --> 00:13:49,880
hacking the system.
248
00:13:49,920 --> 00:13:51,840
I-I got lost in there.
249
00:13:51,880 --> 00:13:56,320
And then I found everything.
250
00:13:56,360 --> 00:13:58,200
Ah!
251
00:13:58,240 --> 00:14:00,600
Truth and reconciliation time,
Doctor.
252
00:14:00,640 --> 00:14:02,920
Well, maybe not reconciliation.
253
00:14:03,920 --> 00:14:06,360
But time you saw the truth
for yourself.
254
00:14:06,400 --> 00:14:08,240
What truth?
255
00:14:12,120 --> 00:14:13,760
Paralysis field.
256
00:14:16,280 --> 00:14:17,720
Whatever you want with me...
257
00:14:19,240 --> 00:14:20,960
...fine.
258
00:14:21,000 --> 00:14:22,320
But save my friends.
259
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
Don't let the Cybermen
take them.
260
00:14:26,480 --> 00:14:29,000
If the history between us
means anything to you...
261
00:14:29,040 --> 00:14:32,240
I do believe you're appealing
to my better nature.
262
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
And we both know
I don't have one.
263
00:14:34,200 --> 00:14:37,080
I'm not going to help them,
and neither are you.
264
00:14:38,880 --> 00:14:41,320
And the history between us
does mean something.
265
00:14:43,360 --> 00:14:46,440
It's the rage and pain
in my hearts.
266
00:14:49,080 --> 00:14:51,240
I'm sending you
deep into the Matrix
267
00:14:51,280 --> 00:14:53,040
to understand the truth...
268
00:14:54,400 --> 00:14:56,320
...of Gallifrey
269
00:14:56,360 --> 00:14:58,440
and of the Time Lords.
270
00:15:01,200 --> 00:15:02,240
Brace yourself.
271
00:15:04,720 --> 00:15:06,200
This is going to hurt.
272
00:16:09,560 --> 00:16:12,400
Leader,
we are on optimal proximity
273
00:16:12,440 --> 00:16:13,880
to Boundary.
274
00:16:13,920 --> 00:16:17,840
Boundary gateway is reopening.
275
00:16:25,560 --> 00:16:27,840
We've got to get off this ship.
276
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
Welcome, Doctor.
277
00:16:48,320 --> 00:16:49,600
Are you suffering comfortably?
278
00:16:51,080 --> 00:16:52,160
Then, I'll begin.
279
00:16:54,640 --> 00:16:55,760
Once upon a time...
280
00:16:55,800 --> 00:16:56,840
No.
281
00:16:58,720 --> 00:17:01,720
Once upon several times,
282
00:17:01,760 --> 00:17:03,600
before the Time Lords,
283
00:17:03,640 --> 00:17:05,960
before everything we know,
284
00:17:06,000 --> 00:17:07,680
there was an explorer.
285
00:17:07,720 --> 00:17:10,400
Her name was Tecteun...
286
00:17:11,640 --> 00:17:15,160
...from a little-regarded,
sparsely populated planet
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,400
called Gallifrey.
288
00:17:17,440 --> 00:17:20,720
Tecteun was the first
of Gallifrey's indigenous race,
289
00:17:20,760 --> 00:17:23,120
the Shobogans,
to develop space travel.
290
00:17:24,320 --> 00:17:27,200
Dangerous,
unsophisticated space travel.
291
00:17:28,400 --> 00:17:32,520
She took risks to explore
the worlds and galaxies
292
00:17:32,560 --> 00:17:34,120
beyond her home.
293
00:17:34,160 --> 00:17:37,160
And it was on one of these
distant, deserted worlds
294
00:17:37,200 --> 00:17:38,760
on the far edge
of another galaxy
295
00:17:38,800 --> 00:17:40,160
she found something...
296
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
...impossible.
297
00:17:43,840 --> 00:17:44,960
A gateway.
298
00:17:46,160 --> 00:17:49,960
A boundary into another
unknown dimension or universe.
299
00:17:51,520 --> 00:17:54,160
Tecteun glimpsed the infinite
300
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
through that gateway.
301
00:17:57,240 --> 00:17:59,160
And beneath the monument,
she found...
302
00:18:00,240 --> 00:18:01,240
...a child.
303
00:18:02,520 --> 00:18:04,000
Abandoned.
304
00:18:04,040 --> 00:18:05,520
Alone.
305
00:18:05,560 --> 00:18:09,080
Thrown through, seemingly,
from the other unknown realm.
306
00:18:10,400 --> 00:18:13,400
Tecteun had a choice to make -
307
00:18:13,440 --> 00:18:16,320
abandon or save the child?
308
00:18:16,360 --> 00:18:18,640
She chose
to rescue the foundling
309
00:18:18,680 --> 00:18:22,320
and adopt this refugee
from another realm as her own.
310
00:18:23,360 --> 00:18:25,960
Together,
they explored the universe.
311
00:18:26,000 --> 00:18:27,960
The child grew older,
312
00:18:28,000 --> 00:18:31,160
and finally Tecteun
returned to Gallifrey
313
00:18:31,200 --> 00:18:32,880
with her new child.
314
00:18:32,920 --> 00:18:35,120
Like any parent,
315
00:18:35,160 --> 00:18:38,280
Tecteun wanted
to understand her child.
316
00:18:38,320 --> 00:18:42,240
She searched for clues
as to the child's identity -
317
00:18:42,280 --> 00:18:46,520
where she might be from,
what species she could be.
318
00:18:46,560 --> 00:18:48,240
But the child would not yield
319
00:18:48,280 --> 00:18:50,680
any secrets
Tecteun could understand.
320
00:18:50,720 --> 00:18:54,240
The child remained a mystery...
321
00:18:55,320 --> 00:18:57,040
...until...
322
00:18:57,080 --> 00:19:00,920
Playing with a friend,
like any other child...
323
00:19:02,240 --> 00:19:04,080
...there was an accident.
324
00:19:05,480 --> 00:19:07,120
A catastrophe...
325
00:19:10,760 --> 00:19:13,360
...for Tecteun,
326
00:19:13,400 --> 00:19:16,360
for the child she'd saved,
327
00:19:16,400 --> 00:19:17,680
now lost to her.
328
00:19:21,040 --> 00:19:22,440
Or so she thought.
329
00:19:42,040 --> 00:19:43,760
The child regenerated.
330
00:19:45,400 --> 00:19:48,200
The first regeneration
of any person
331
00:19:48,240 --> 00:19:50,400
on the planet of Gallifrey.
332
00:20:18,080 --> 00:20:20,880
Boundary forcefield gateway
now closed.
333
00:20:20,920 --> 00:20:25,280
There is no escape for humans.
334
00:20:38,920 --> 00:20:41,200
First trap's sprung. They fell
for the old bio-dampener
335
00:20:41,240 --> 00:20:43,720
Decoy Human Signal trick -
textbook!
336
00:20:49,200 --> 00:20:51,360
Thought they'd last longer
than that.
337
00:20:59,120 --> 00:21:01,920
All right, Ryan,
they're on the march.
338
00:21:01,960 --> 00:21:04,360
You know what to do.
We're relying on you.
339
00:21:04,400 --> 00:21:06,320
Did I mention I've never been
the greatest shot?
340
00:21:07,640 --> 00:21:08,840
Now!
341
00:21:19,760 --> 00:21:21,360
Whoa! I did it!
342
00:21:21,400 --> 00:21:24,560
In the hoop! Swish!
343
00:21:24,600 --> 00:21:25,960
Great shot.
344
00:21:26,000 --> 00:21:28,680
You come for humans,
you come for me,
345
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
Ryan Sinclair!
346
00:21:30,160 --> 00:21:32,600
We defeated the Cybermen.
347
00:21:32,640 --> 00:21:34,720
Well, me. Technically, it's me.
348
00:21:34,760 --> 00:21:37,280
There are always more.
Get inside now.
349
00:21:37,320 --> 00:21:39,160
Now!
350
00:21:46,720 --> 00:21:49,320
Ah! Ah!
351
00:21:49,360 --> 00:21:51,320
Come in.
352
00:21:51,360 --> 00:21:52,680
Come in!
353
00:21:54,040 --> 00:21:56,000
No, don't...don't worry
about her.
354
00:21:56,040 --> 00:21:58,840
She's fully under my control.
355
00:22:00,120 --> 00:22:02,560
Congratulations.
356
00:22:02,600 --> 00:22:03,960
You have managed something
357
00:22:04,000 --> 00:22:06,280
no other Cyberman
ever achieved,
358
00:22:06,320 --> 00:22:09,600
maybe - maybe -
even dreamed of!
359
00:22:09,640 --> 00:22:12,560
Gallifrey is yours.
360
00:22:13,920 --> 00:22:16,400
Offered as a gift.
361
00:22:18,080 --> 00:22:20,440
From an admiring Master.
362
00:22:22,040 --> 00:22:24,800
I know our races
have been enemies.
363
00:22:24,840 --> 00:22:26,960
I lived through
the Great Cyber War.
364
00:22:27,000 --> 00:22:30,000
I saw the atrocities
perpetrated on your race.
365
00:22:30,040 --> 00:22:32,240
I want to help put that right.
366
00:22:32,280 --> 00:22:34,000
Why?
367
00:22:34,040 --> 00:22:36,400
I fear we have
a common interest.
368
00:22:38,160 --> 00:22:42,960
The New CyberArmy
shall have one goal -
369
00:22:43,000 --> 00:22:46,480
the destruction
of all organic life.
370
00:22:46,520 --> 00:22:48,960
Ah! So that's your thinking.
371
00:22:51,040 --> 00:22:52,760
But how are you going
to manage that?
372
00:22:52,800 --> 00:22:55,320
The Death Particle.
373
00:22:56,640 --> 00:22:59,160
One particle, when activated,
374
00:22:59,200 --> 00:23:03,560
capable of destroying
all organic life.
375
00:23:03,600 --> 00:23:05,280
Very nice!
376
00:23:05,320 --> 00:23:06,640
Ooh!
377
00:23:08,840 --> 00:23:10,320
Did you make that?
378
00:23:10,360 --> 00:23:12,880
The Cyberium created it.
379
00:23:14,880 --> 00:23:17,080
Through me.
380
00:23:17,120 --> 00:23:19,960
So you're the host...
381
00:23:20,000 --> 00:23:24,000
...for all Cyber knowledge
and strategy.
382
00:23:25,080 --> 00:23:26,920
Oh. Interesting.
383
00:23:26,960 --> 00:23:30,360
Now, I hate to point out
the flaw in your plan -
384
00:23:30,400 --> 00:23:33,360
Cybermen are part organic,
385
00:23:33,400 --> 00:23:35,640
but you more than most.
386
00:23:35,680 --> 00:23:37,760
My new Cyberwarriors
387
00:23:37,800 --> 00:23:41,880
are purged
of organic components.
388
00:23:41,920 --> 00:23:45,040
We shall rise towards
full automation,
389
00:23:45,080 --> 00:23:48,480
driven by the intelligence
of the Cyberium.
390
00:23:51,800 --> 00:23:54,120
And when that work is done...
391
00:23:55,360 --> 00:24:01,600
...I shall join my warriors
and make the final ascension
392
00:24:01,640 --> 00:24:04,640
to full mechanisation!
393
00:24:04,680 --> 00:24:06,640
Oh, you mean robots.
394
00:24:08,120 --> 00:24:09,680
You'll be robots.
395
00:24:11,840 --> 00:24:15,440
We shall be dominant.
396
00:24:15,480 --> 00:24:17,080
But robots.
397
00:24:17,120 --> 00:24:20,400
Oof. I'm a bit disappointed.
398
00:24:20,440 --> 00:24:21,600
I see how you got there -
399
00:24:21,640 --> 00:24:23,880
an AI wanting to create
more things in its own image -
400
00:24:23,920 --> 00:24:25,120
but it lacks vision.
401
00:24:25,160 --> 00:24:27,720
Right, what if we, um,
workshop this?
402
00:24:27,760 --> 00:24:29,440
You know, kick it around a bit?
403
00:24:29,480 --> 00:24:31,000
I have notes.
404
00:24:31,040 --> 00:24:34,640
You question the strategy
of the Cyberium?
405
00:24:34,680 --> 00:24:38,200
I do. I mean, it's good,
but it's not great.
406
00:24:38,240 --> 00:24:40,400
There's loads of robots.
407
00:24:40,440 --> 00:24:42,440
Throw a stick in this universe,
you'll hit a robot.
408
00:24:42,480 --> 00:24:44,040
I used to do that.
409
00:24:44,080 --> 00:24:46,760
Any idiot can make themselves
into a robot.
410
00:24:46,800 --> 00:24:48,200
It's not special.
411
00:24:50,720 --> 00:24:51,720
But if you want to be
412
00:24:51,760 --> 00:24:53,840
the dominant force
in the universe...
413
00:24:56,440 --> 00:24:57,840
...I can facilitate that.
414
00:25:04,040 --> 00:25:06,000
Explain.
415
00:25:06,040 --> 00:25:09,280
How fast are the conversion
processes on your ship?
416
00:25:09,320 --> 00:25:12,520
They have been restored
to optimal efficiency.
417
00:25:12,560 --> 00:25:16,080
Good. Good, good.
Good.
418
00:25:16,120 --> 00:25:18,520
Good!
419
00:25:18,560 --> 00:25:21,000
Cos I burned this citadel,
420
00:25:21,040 --> 00:25:23,880
but if I have one weakness,
it's that I am...
421
00:25:23,920 --> 00:25:25,560
...a bit of a hoarder.
422
00:25:25,600 --> 00:25:27,120
Let me show you.
423
00:25:29,320 --> 00:25:32,840
She's waking up in that Matrix.
But don't worry,
424
00:25:32,880 --> 00:25:35,240
my consciousness
can deal with her.
425
00:25:35,280 --> 00:25:38,600
I'm that good -
I can be in two places at once.
426
00:25:44,280 --> 00:25:46,560
Now, having seen
her adopted child
427
00:25:46,600 --> 00:25:48,200
regenerate her body,
428
00:25:48,240 --> 00:25:51,400
Tecteun,
a scientist and explorer,
429
00:25:51,440 --> 00:25:54,160
had a new landscape to explore.
430
00:25:56,480 --> 00:25:59,600
She dedicated her life
to studying her child.
431
00:26:00,920 --> 00:26:04,120
Detailed every fragment
of genetic material.
432
00:26:04,160 --> 00:26:05,400
It took her years...
433
00:26:06,920 --> 00:26:09,320
...several of the child's
regenerations.
434
00:26:23,920 --> 00:26:25,640
Tecteun grew older.
435
00:26:25,680 --> 00:26:29,440
Her desire to understand
became an obsession.
436
00:26:29,480 --> 00:26:33,920
She worked tirelessly
endlessly, furiously.
437
00:26:33,960 --> 00:26:38,520
She had to crack this code
to understand regeneration.
438
00:26:39,960 --> 00:26:41,080
And finally...
439
00:26:42,600 --> 00:26:43,880
...she did.
440
00:26:45,520 --> 00:26:49,840
And to prove herself right,
she took the ultimate risk.
441
00:26:53,000 --> 00:26:56,400
Tested the theory on herself.
442
00:26:56,440 --> 00:26:58,560
Put her own life on the line.
443
00:27:06,040 --> 00:27:07,680
Spliced into herself
444
00:27:07,720 --> 00:27:10,400
the genetic ability
to regenerate.
445
00:27:13,680 --> 00:27:15,480
I didn't know any of this.
446
00:27:18,520 --> 00:27:19,760
Did you know any of this?
447
00:27:22,480 --> 00:27:24,320
Nearly there.
448
00:27:25,600 --> 00:27:28,640
The planet of Gallifrey
evolved.
449
00:27:28,680 --> 00:27:31,920
Shobogans grew
in knowledge and ability.
450
00:27:31,960 --> 00:27:35,160
They built themselves
a citadel.
451
00:27:35,200 --> 00:27:37,280
They discovered the ability
to travel through time
452
00:27:37,320 --> 00:27:38,760
as well as space.
453
00:27:40,040 --> 00:27:45,160
With Tecteun, they became
a self-appointed ruling elite.
454
00:27:45,200 --> 00:27:48,000
And Tecteun proposed
455
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
that he gene-splice
the ability to regenerate
456
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
into future generations
of citadel dwellers.
457
00:27:54,960 --> 00:27:57,640
It would become
the genetic inheritance of them
458
00:27:57,680 --> 00:27:59,840
and their descendants.
459
00:27:59,880 --> 00:28:02,640
But he would restrict
the regenerative process
460
00:28:02,680 --> 00:28:04,840
to a maximum of 12 times.
461
00:28:04,880 --> 00:28:08,240
The timeless child became
the base genetic code
462
00:28:08,280 --> 00:28:11,280
for all Gallifreyans
within the citadel.
463
00:28:11,320 --> 00:28:13,920
The civilisation
which renamed themselves -
464
00:28:13,960 --> 00:28:17,000
with characteristic pomposity -
465
00:28:17,040 --> 00:28:19,200
Time Lords.
466
00:28:20,960 --> 00:28:24,640
The foundling
had become the founder.
467
00:28:30,600 --> 00:28:34,040
The rest, as they say,
is history.
468
00:28:35,520 --> 00:28:38,000
What happened to the child?
469
00:28:43,480 --> 00:28:44,840
What?
470
00:28:46,080 --> 00:28:47,560
What's so funny?
471
00:28:48,880 --> 00:28:51,720
What happened to the child?
472
00:28:52,800 --> 00:28:54,320
Oh, Doctor, really?
473
00:28:56,000 --> 00:28:57,760
Haven't you
worked this out yet?
474
00:29:04,520 --> 00:29:05,640
The child is you.
475
00:29:13,000 --> 00:29:15,600
You are the timeless child.
476
00:29:18,240 --> 00:29:19,800
No.
477
00:29:19,840 --> 00:29:21,240
No, I'm not.
478
00:29:22,520 --> 00:29:24,080
You always have been.
479
00:29:24,120 --> 00:29:26,560
I can't be.
480
00:29:34,680 --> 00:29:36,720
Come on, come on!
Hurry, hurry!
481
00:29:38,720 --> 00:29:41,680
- This place is like a maze.
- I made it that way.
482
00:29:41,720 --> 00:29:44,040
In case of an eventuality
like this.
483
00:29:44,080 --> 00:29:45,920
Hey, you never think of doors?
484
00:29:45,960 --> 00:29:47,320
Big lockable doors.
485
00:29:47,360 --> 00:29:48,840
Indestructible doors.
486
00:29:48,880 --> 00:29:50,080
Dream of them every night!
487
00:29:50,120 --> 00:29:51,520
But I had to work
with what I had.
488
00:29:51,560 --> 00:29:53,320
Now...
489
00:29:53,360 --> 00:29:56,120
Hide well,
take what shots you can.
490
00:29:56,160 --> 00:29:58,440
Kill them before they kill you.
491
00:29:58,480 --> 00:30:00,600
Go!
492
00:30:05,560 --> 00:30:08,440
Three human life forms
detected.
493
00:30:32,480 --> 00:30:34,480
- Hello.
494
00:30:35,680 --> 00:30:37,080
Too many of them.
495
00:30:42,360 --> 00:30:46,120
- One human located.
- No! No...
496
00:30:48,520 --> 00:30:51,600
All humans will be executed.
497
00:30:59,920 --> 00:31:02,520
- Oh! Oh, my days...
- Oh, my saints...
498
00:31:03,640 --> 00:31:05,680
Where's Ethan?
499
00:31:05,720 --> 00:31:08,120
Attention,
remaining humans.
500
00:31:08,160 --> 00:31:09,240
We have your friend.
501
00:31:09,280 --> 00:31:11,960
You have ten seconds
to surrender
502
00:31:12,000 --> 00:31:14,040
or he will be executed.
503
00:31:14,080 --> 00:31:16,400
- Don't come for me. Argh!
- Ten...
504
00:31:16,440 --> 00:31:19,120
He's two pathways away.
This way.
505
00:31:19,160 --> 00:31:20,240
Hey! We're coming!
We surrender!
506
00:31:20,280 --> 00:31:22,080
- Stop!
- Five, four...
507
00:31:22,120 --> 00:31:23,960
- I said we surrender!
- ...three...
508
00:31:24,000 --> 00:31:25,840
- We surrender!
- ...two, one...
509
00:31:25,880 --> 00:31:27,120
- No!
510
00:31:37,600 --> 00:31:38,800
I don't understand.
511
00:31:45,040 --> 00:31:46,880
How about now?
512
00:31:51,320 --> 00:31:52,360
Uh, Yaz,
513
00:31:52,400 --> 00:31:53,960
I can't...can't
get this hat off.
514
00:31:57,200 --> 00:31:58,480
Wow...
515
00:31:58,520 --> 00:32:00,320
Wow.
516
00:32:00,360 --> 00:32:02,880
Wow, wow, wow, wow!
517
00:32:02,920 --> 00:32:06,600
Ah!
You have got a lot of these!
518
00:32:08,040 --> 00:32:10,720
A whole Cybercarrier worth.
519
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Perfect.
520
00:32:17,840 --> 00:32:19,320
So, what's your plan now?
521
00:32:19,360 --> 00:32:22,520
The Cyberium will process
522
00:32:22,560 --> 00:32:24,920
and dictate the strategy.
523
00:32:24,960 --> 00:32:26,440
The Cyberium?
524
00:32:27,800 --> 00:32:30,800
I've heard a lot about that
over the millennia.
525
00:32:30,840 --> 00:32:33,520
The heart of all your power.
526
00:32:35,240 --> 00:32:38,520
The centre
of all Cyber knowledge.
527
00:32:44,200 --> 00:32:47,920
Oh, come on, Cyberium,
show us some leg.
528
00:32:47,960 --> 00:32:49,720
What do you actually
look like, hmm?
529
00:32:49,760 --> 00:32:52,320
It will not leave me...
530
00:32:52,360 --> 00:32:54,560
...while I live.
531
00:32:54,600 --> 00:32:56,000
Oh.
532
00:32:56,040 --> 00:32:57,640
OK.
533
00:33:14,480 --> 00:33:17,040
Well, aren't you pretty?
534
00:33:17,080 --> 00:33:19,080
And fast.
535
00:33:19,120 --> 00:33:21,480
You made your exit
very swiftly there.
536
00:33:21,520 --> 00:33:22,600
Worried, were you?
537
00:33:35,280 --> 00:33:36,920
I thought if he was compressed,
538
00:33:36,960 --> 00:33:39,360
the Death Particle
would activate...
539
00:33:42,040 --> 00:33:43,440
...and all this would be over.
540
00:33:45,320 --> 00:33:46,720
I would've been OK with that.
541
00:33:49,280 --> 00:33:52,240
I thought it was a nice little
gamble, but no.
542
00:33:52,280 --> 00:33:53,480
Here we are.
543
00:33:54,600 --> 00:33:56,400
All still alive.
544
00:33:58,800 --> 00:34:04,640
And one miniaturised
Death Particle still in him,
545
00:34:04,680 --> 00:34:06,240
waiting for its moment...
546
00:34:07,600 --> 00:34:11,320
...for its chamber
to be smashed open.
547
00:34:11,360 --> 00:34:15,200
Prrrksh!
548
00:34:15,240 --> 00:34:16,920
Oh!
549
00:34:16,960 --> 00:34:18,240
Shoot!
550
00:34:18,280 --> 00:34:21,360
I should've said, "Somebody
needs to cut you down to size",
551
00:34:21,400 --> 00:34:22,800
then zapped you.
552
00:34:22,840 --> 00:34:25,120
I was just so trigger-happy.
553
00:34:25,160 --> 00:34:27,920
I'll use it next time.
554
00:34:27,960 --> 00:34:30,120
Sit there for a mo.
555
00:34:30,160 --> 00:34:32,120
Oh, sorry, were you close?
556
00:34:33,680 --> 00:34:35,160
Candidly,
557
00:34:35,200 --> 00:34:36,960
I think you can do better.
558
00:34:38,000 --> 00:34:40,080
I request an alliance.
559
00:34:40,120 --> 00:34:41,840
I deserve to be
your business partner
560
00:34:41,880 --> 00:34:44,440
because I have performed well
in all the tasks.
561
00:34:44,480 --> 00:34:49,200
I ransacked the Matrix
of the Time Lords,
562
00:34:49,240 --> 00:34:52,840
distilled all the knowledge,
all the experiences,
563
00:34:52,880 --> 00:34:54,600
all the discoveries,
564
00:34:54,640 --> 00:34:56,760
into these brains up here.
565
00:34:56,800 --> 00:35:01,160
All the Cyber knowledge,
all the Time Lord knowledge...
566
00:35:01,200 --> 00:35:03,640
Put it together,
what do you get?
567
00:35:05,360 --> 00:35:07,760
Absolute supremacy
in the universe.
568
00:35:09,400 --> 00:35:10,480
Choose me.
569
00:35:10,520 --> 00:35:12,440
Oh, wow!
570
00:35:12,480 --> 00:35:14,680
That was quick!
571
00:35:14,720 --> 00:35:16,320
Wa-ha-ha! Whoa!
572
00:35:16,360 --> 00:35:18,120
Woohoo!
573
00:35:18,160 --> 00:35:21,880
At least buy me...dinner!
574
00:35:27,200 --> 00:35:29,160
This is no time
to be sleeping.
575
00:35:31,560 --> 00:35:33,680
Is it hurting, Doctor?
576
00:35:34,720 --> 00:35:38,240
I hope it's hurting,
because it really hurt me.
577
00:35:40,040 --> 00:35:41,160
It's all lies.
578
00:35:43,320 --> 00:35:45,000
None of this is the truth.
579
00:35:45,040 --> 00:35:46,800
For the first time in my lives,
580
00:35:46,840 --> 00:35:50,480
I can honestly say
every word is true.
581
00:35:50,520 --> 00:35:51,520
I know my life.
582
00:35:54,440 --> 00:35:55,880
I know...
583
00:35:55,920 --> 00:35:57,640
I know who I am.
584
00:35:57,680 --> 00:36:00,000
No, you don't. You never have.
585
00:36:00,040 --> 00:36:03,320
Your life has been hidden
from you.
586
00:36:03,360 --> 00:36:06,120
Our founding parents
wanted a noble creation myth
587
00:36:06,160 --> 00:36:07,360
for the Time Lords.
588
00:36:08,520 --> 00:36:09,680
Born to rule?
589
00:36:09,720 --> 00:36:10,920
I remember my home.
590
00:36:12,600 --> 00:36:13,920
I remember growing up.
591
00:36:13,960 --> 00:36:16,640
I remember you and me
at the Academy together.
592
00:36:16,680 --> 00:36:18,280
That happened.
593
00:36:18,320 --> 00:36:19,880
It just wasn't your first life.
594
00:36:19,920 --> 00:36:21,680
Why would they lie?!
595
00:36:23,560 --> 00:36:24,920
Why would they do that?
596
00:36:26,200 --> 00:36:29,040
I wish it wasn't true,
but it is.
597
00:36:31,480 --> 00:36:33,480
You know what I find
the most infuriating?
598
00:36:34,600 --> 00:36:36,640
You always behaved
like you were different,
599
00:36:36,680 --> 00:36:38,560
like you were...
like you were special.
600
00:36:39,800 --> 00:36:41,480
And you were.
601
00:36:44,240 --> 00:36:45,560
You can see...
602
00:36:45,600 --> 00:36:47,560
You can see why I'm angry.
603
00:36:47,600 --> 00:36:50,000
A little piece of you is in me.
604
00:36:51,200 --> 00:36:53,040
All I am is somehow
because of you,
605
00:36:53,080 --> 00:36:56,040
and believe me when I say,
I cannot bear that!
606
00:36:58,880 --> 00:37:00,320
Show me the rest.
607
00:37:01,360 --> 00:37:02,920
I'm not sure you can cope
with much...
608
00:37:02,960 --> 00:37:05,200
Show me the rest!
609
00:37:06,440 --> 00:37:09,160
I have a right
to know my own life.
610
00:37:14,280 --> 00:37:16,120
All right.
611
00:37:16,160 --> 00:37:18,880
But I'm not sure
it's going to make you happy.
612
00:37:20,600 --> 00:37:23,520
The policy of the Time Lords
is clear -
613
00:37:23,560 --> 00:37:27,400
strict non-intervention
in other worlds and times.
614
00:37:32,520 --> 00:37:33,960
However...
615
00:37:35,320 --> 00:37:39,360
Policy and reality
sometimes diverge.
616
00:37:40,840 --> 00:37:43,560
There are times when
it is necessary to intervene.
617
00:37:44,960 --> 00:37:47,440
That is the purpose
of The Division.
618
00:37:49,240 --> 00:37:51,000
The tests we set you...
619
00:37:53,400 --> 00:37:55,680
These results are the best
I've ever seen.
620
00:37:55,720 --> 00:38:00,200
Those images.
Island. I've seen them...
621
00:38:00,240 --> 00:38:01,800
...in my head.
622
00:38:01,840 --> 00:38:03,760
What are they?
623
00:38:03,800 --> 00:38:05,560
Sh-sh-sh-sh.
624
00:38:05,600 --> 00:38:07,320
She's talking.
625
00:38:07,360 --> 00:38:10,440
The Division does not exist.
626
00:38:11,520 --> 00:38:14,640
The Division does not
have operatives.
627
00:38:14,680 --> 00:38:17,720
We are not even here.
628
00:38:19,400 --> 00:38:21,040
Do you understand?
629
00:38:22,840 --> 00:38:24,960
I propose...
630
00:38:27,560 --> 00:38:28,800
What have you done?
631
00:38:28,840 --> 00:38:30,320
Not me.
632
00:38:30,360 --> 00:38:32,240
That was done
long before I got here.
633
00:38:33,880 --> 00:38:38,080
Everything from here
is redacted, blocked out,
634
00:38:38,120 --> 00:38:39,760
all but erased.
635
00:38:41,360 --> 00:38:43,440
There was something here.
636
00:38:43,480 --> 00:38:44,800
A lot of stuff, seemingly,
637
00:38:44,840 --> 00:38:46,800
but now it all
just looks like this.
638
00:38:46,840 --> 00:38:50,240
I tried everything,
everything, to decode it,
639
00:38:50,280 --> 00:38:54,360
but it's...it's unrecoverable,
beyond even my brilliance.
640
00:38:54,400 --> 00:38:56,720
And it's not often I say that.
641
00:38:58,120 --> 00:38:59,560
But it's my life.
642
00:39:02,520 --> 00:39:04,480
Yeah.
643
00:39:04,520 --> 00:39:07,200
How much was lost?
644
00:39:07,240 --> 00:39:09,720
Impossible to tell.
645
00:39:09,760 --> 00:39:12,320
It took up a lot of space
in the Matrix, though.
646
00:39:12,360 --> 00:39:14,520
Yeah.
647
00:39:14,560 --> 00:39:16,080
There is one final trace.
648
00:39:16,120 --> 00:39:20,480
Those glitches of island
you keep seeing.
649
00:39:20,520 --> 00:39:24,320
Those images, they were buried
deep in the Matrix.
650
00:39:24,360 --> 00:39:26,200
Tecteun put
a visual filter over it
651
00:39:26,240 --> 00:39:30,000
so that no-one who watched it
would find it remarkable.
652
00:39:31,240 --> 00:39:32,640
I transmitted them
into your mind
653
00:39:32,680 --> 00:39:34,360
as you tracked the Cybermen.
654
00:39:35,400 --> 00:39:38,560
Maybe this is
the last gift of a parent.
655
00:39:38,600 --> 00:39:40,280
A clue.
656
00:39:41,320 --> 00:39:42,640
Or an apology.
657
00:39:45,240 --> 00:39:46,440
You can decide.
658
00:39:46,480 --> 00:39:51,080
Did Tecteun leave these images
for you to decode one day?
659
00:39:54,000 --> 00:39:56,800
We have to get rid
of everything, I'm afraid.
660
00:39:56,840 --> 00:39:58,760
Thank you for your service.
661
00:40:00,480 --> 00:40:02,920
We're sorry
you won't remember it.
662
00:40:23,360 --> 00:40:25,440
What did they do to you,
Doctor?
663
00:40:25,480 --> 00:40:27,320
How many lives have you had?
664
00:40:27,360 --> 00:40:28,360
Wake up.
665
00:40:40,480 --> 00:40:43,640
I know you're broken,
but it's all over now.
666
00:40:44,840 --> 00:40:46,120
What do you mean?
667
00:40:47,400 --> 00:40:50,480
When I said
I killed everyone here...
668
00:40:52,680 --> 00:40:54,760
...I did keep the bodies.
669
00:40:56,200 --> 00:40:58,920
Just...just cold enough
in case they'd be useful.
670
00:40:58,960 --> 00:41:01,040
I thought...I thought maybe
some good can come
671
00:41:01,080 --> 00:41:03,040
out of all of this.
672
00:41:04,680 --> 00:41:08,200
Your adopted mother isn't the
only one who can experiment.
673
00:41:08,240 --> 00:41:09,760
I mean, what if...
674
00:41:11,160 --> 00:41:14,080
...a new race could be created?
675
00:41:14,120 --> 00:41:16,080
Huh?
676
00:41:23,160 --> 00:41:26,840
Time Lord organics
with the ability to regenerate
677
00:41:26,880 --> 00:41:31,040
and self-repair
in Cyber armour!
678
00:41:32,120 --> 00:41:34,400
Invincible!
679
00:41:34,440 --> 00:41:37,040
The perfect army, right?
680
00:41:37,080 --> 00:41:38,240
Right?!
681
00:41:39,960 --> 00:41:41,760
Oh, come in, my pretties.
682
00:41:41,800 --> 00:41:43,200
Yeah!
683
00:41:44,320 --> 00:41:48,000
Doosh, doosh, doosh!
684
00:41:51,800 --> 00:41:55,520
Line up. Attention!
Yeah, that's it.
685
00:41:57,200 --> 00:41:58,440
Grr!
686
00:41:58,480 --> 00:42:00,600
Well, let's test it out.
687
00:42:05,360 --> 00:42:07,080
Shoot him.
688
00:42:07,120 --> 00:42:08,600
Shoot him!
689
00:42:11,520 --> 00:42:12,840
Good dog.
690
00:42:15,680 --> 00:42:16,920
All dead.
691
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
Um...
692
00:42:21,000 --> 00:42:22,480
Wait.
693
00:42:22,520 --> 00:42:23,800
Could it be?
694
00:42:25,960 --> 00:42:30,920
Yes, it could!
695
00:42:43,240 --> 00:42:47,640
Behold your new CyberMasters,
Doctor.
696
00:42:47,680 --> 00:42:49,960
All born from you!
697
00:42:50,000 --> 00:42:52,880
But led by me.
698
00:42:52,920 --> 00:42:54,320
How does that feel?
699
00:42:56,040 --> 00:42:57,400
Huh?
700
00:42:59,240 --> 00:43:00,960
Now, no time to lose.
701
00:43:01,000 --> 00:43:03,360
Don't move.
Oh, that's right, you can't.
702
00:43:04,840 --> 00:43:09,480
Can you feel
a new era dawning, Doctor?
703
00:43:13,080 --> 00:43:15,360
- For Gallifrey.
For Gallifrey!
704
00:43:15,400 --> 00:43:17,120
For the Time Lords.
705
00:43:17,160 --> 00:43:18,560
For the Time Lords!
706
00:43:18,600 --> 00:43:21,840
For the end
of the universe itself!
707
00:43:21,880 --> 00:43:24,400
For the end
of the universe itself!
708
00:43:24,440 --> 00:43:25,920
Sweet dreams.
709
00:43:28,760 --> 00:43:30,760
This way, soldiers.
710
00:43:37,400 --> 00:43:39,520
The Boundary, it's real!
711
00:43:39,560 --> 00:43:42,080
Yeah. And The Doctor's
on the other side.
712
00:43:46,320 --> 00:43:47,560
So, how do we do this?
713
00:43:47,600 --> 00:43:49,600
The Boundary will absorb us.
714
00:43:49,640 --> 00:43:51,520
But you have to take the step.
715
00:43:51,560 --> 00:43:53,520
Step into the unknown.
716
00:43:53,560 --> 00:43:55,560
Who fancies going first?
717
00:43:57,400 --> 00:43:58,720
Ah!
718
00:44:07,480 --> 00:44:08,840
This is Gallifrey.
719
00:44:10,560 --> 00:44:12,400
This is where
The Doctor's from.
720
00:44:14,760 --> 00:44:16,840
We're never going to find her
in this lot.
721
00:44:16,880 --> 00:44:17,880
Yeah, we are.
722
00:44:17,920 --> 00:44:19,800
We're going to find her
and we're going to rescue her.
723
00:44:19,840 --> 00:44:22,800
She's done it for us enough
times. Now it's our turn.
724
00:44:24,240 --> 00:44:26,480
This is going to be even more
dangerous from here.
725
00:44:26,520 --> 00:44:27,560
You don't have to come.
726
00:44:27,600 --> 00:44:29,080
We owe you.
727
00:44:30,320 --> 00:44:32,640
We're in. Right?
728
00:44:32,680 --> 00:44:34,000
Right.
729
00:44:34,040 --> 00:44:36,160
Great. How'm I meant
to contradict that,
730
00:44:36,200 --> 00:44:37,400
if you're going all heroic?
731
00:44:40,120 --> 00:44:41,560
You coming?
732
00:44:42,720 --> 00:44:45,280
I already lived
longer than I expected.
733
00:44:45,320 --> 00:44:47,960
There must be a few last things
I can blow up before I'm done.
734
00:45:06,160 --> 00:45:07,680
Oh, great.
735
00:45:10,800 --> 00:45:12,880
What are you doing here?
736
00:45:15,680 --> 00:45:18,480
Or are you the Matrix
playing more games with me?
737
00:45:18,520 --> 00:45:22,800
Don't ask me.
I'm as lost as you are in here.
738
00:45:22,840 --> 00:45:26,880
Maybe...you just summoned me.
739
00:45:26,920 --> 00:45:29,080
Where do you fit into all this?
740
00:45:30,880 --> 00:45:32,640
Were you me all that time ago?
741
00:45:34,240 --> 00:45:36,680
Were all my memories
of you erased?
742
00:45:38,640 --> 00:45:42,160
Did they force me back
into becoming a child?
743
00:45:46,320 --> 00:45:48,280
How many more of me
are out there?
744
00:45:48,320 --> 00:45:49,920
I don't have those answers.
745
00:45:51,040 --> 00:45:53,360
But say I did -
746
00:45:53,400 --> 00:45:55,080
would they even help?
747
00:45:58,160 --> 00:46:00,440
Of course they would.
748
00:46:00,480 --> 00:46:02,040
All this?
749
00:46:02,080 --> 00:46:03,720
It means I'm not
who I thought I was.
750
00:46:03,760 --> 00:46:05,880
Because your memories
aren't compatible
751
00:46:05,920 --> 00:46:07,560
with what you've learnt today?
752
00:46:07,600 --> 00:46:09,400
Yes.
753
00:46:09,440 --> 00:46:14,200
Have you ever been limited
by who you were before?
754
00:46:17,360 --> 00:46:18,680
Ah.
755
00:46:19,880 --> 00:46:22,120
Now, that does sound
like me talking.
756
00:46:27,600 --> 00:46:29,080
I'm so tired!
757
00:46:30,520 --> 00:46:34,280
The Matrix is sapping
all the energy of out of me.
758
00:46:34,320 --> 00:46:36,320
No time to be tired.
759
00:46:36,360 --> 00:46:38,120
Still work to do out there.
760
00:46:38,160 --> 00:46:39,800
Lives at stake.
761
00:46:39,840 --> 00:46:41,080
Armies being born.
762
00:46:42,280 --> 00:46:44,400
People need The Doctor.
763
00:46:52,120 --> 00:46:54,080
I don't know
how to stop The Master.
764
00:46:54,120 --> 00:46:55,840
Course you do.
765
00:46:59,160 --> 00:47:00,760
That one question
766
00:47:00,800 --> 00:47:02,880
that's nagging at you,
767
00:47:02,920 --> 00:47:06,760
the one thing he said
that you didn't understand.
768
00:47:06,800 --> 00:47:08,480
The one thing who said?
769
00:47:08,520 --> 00:47:10,120
The Master?
770
00:47:10,160 --> 00:47:11,080
No!
771
00:47:12,720 --> 00:47:14,480
Get out of here.
772
00:47:14,520 --> 00:47:16,760
I know this place
has blown your mind.
773
00:47:18,920 --> 00:47:21,200
Maybe you should return
the compliment.
774
00:47:25,280 --> 00:47:26,280
No, wait!
775
00:47:27,760 --> 00:47:29,400
Are you still there?
776
00:47:29,440 --> 00:47:31,280
Of course she's still there.
777
00:47:31,320 --> 00:47:33,800
If you were me,
you're buried within me,
778
00:47:33,840 --> 00:47:35,560
buried within him...
779
00:47:37,400 --> 00:47:38,800
Too many thoughts.
780
00:47:38,840 --> 00:47:41,080
All right, first things first,
what did she say?
781
00:47:42,360 --> 00:47:44,280
Mind blown.
782
00:47:44,320 --> 00:47:46,080
Yes! Of course.
783
00:47:48,200 --> 00:47:53,000
All this history,
all these lies,
784
00:47:53,040 --> 00:47:55,320
it's too much stimulus.
785
00:47:55,360 --> 00:47:57,160
It might work.
786
00:47:57,200 --> 00:48:00,080
I've fought the Matrix before,
denied its reality,
787
00:48:00,120 --> 00:48:02,280
I can do it again.
788
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
Maybe.
789
00:48:03,360 --> 00:48:05,000
Well, you know what
they say, Doctor -
790
00:48:05,040 --> 00:48:06,560
nothing ventured,
nothing blown.
791
00:48:06,600 --> 00:48:07,680
Oh!
792
00:48:07,720 --> 00:48:09,400
I'm talking to myself again.
That's a good sign.
793
00:48:09,440 --> 00:48:10,800
Thanks, Doctor. Still here.
794
00:48:10,840 --> 00:48:12,400
No, shut up,
I need to concentrate.
795
00:48:12,440 --> 00:48:13,520
Uh...
796
00:48:16,400 --> 00:48:17,840
All right.
797
00:48:17,880 --> 00:48:19,520
Have a blast of this, Matrix.
798
00:48:57,360 --> 00:48:58,640
Doctor!
799
00:49:00,520 --> 00:49:04,760
Yaz, is she all right?
Doctor?
800
00:49:07,560 --> 00:49:09,160
Doctor, we're here for you.
801
00:49:18,800 --> 00:49:20,400
My fam.
802
00:49:20,440 --> 00:49:21,840
She's not dead, then.
803
00:49:23,840 --> 00:49:27,240
Who are they?
Are we having a party?
804
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
Oh.
805
00:49:29,680 --> 00:49:31,280
All those memories.
806
00:49:31,320 --> 00:49:33,280
The Matrix.
807
00:49:33,320 --> 00:49:34,920
The memories blew the Matrix.
808
00:49:36,040 --> 00:49:37,680
Oh, she's clever.
809
00:49:37,720 --> 00:49:38,960
I'm clever.
810
00:49:39,000 --> 00:49:40,800
We're all clever.
811
00:49:40,840 --> 00:49:41,840
All of us.
812
00:49:43,200 --> 00:49:44,600
However many that is.
813
00:49:44,640 --> 00:49:46,240
All right, then.
814
00:49:47,360 --> 00:49:49,120
Off we go. Ugh!
815
00:49:49,160 --> 00:49:51,720
No, there's something
I'm missing.
816
00:49:54,680 --> 00:49:57,480
The Master is creating
a new race of Cybermen
817
00:49:57,520 --> 00:49:59,000
using Time Lord bodies.
818
00:50:00,160 --> 00:50:02,560
An endlessly regenerating army.
819
00:50:02,600 --> 00:50:04,680
I have to stop him.
820
00:50:04,720 --> 00:50:06,000
Fast.
821
00:50:06,040 --> 00:50:08,040
You shouldn't be here.
822
00:50:08,080 --> 00:50:09,680
- No humans on Gallifrey.
- If it helps,
823
00:50:09,720 --> 00:50:11,720
- we have explosives.
- And a plan.
824
00:50:11,760 --> 00:50:14,240
The Cyber ship's parked up
in the middle of your hometown,
825
00:50:14,280 --> 00:50:15,280
it's ripe for blowing up.
826
00:50:15,320 --> 00:50:17,960
We're going to strategically
place bombs around the ship,
827
00:50:18,000 --> 00:50:19,920
including some close enough
to the core.
828
00:50:19,960 --> 00:50:21,400
Yes. Good.
829
00:50:21,440 --> 00:50:22,640
Do that.
830
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
But it won't achieve
everything.
831
00:50:24,040 --> 00:50:27,280
A race of CyberMasters -
can't let them off this planet,
832
00:50:27,320 --> 00:50:28,480
have to be stopped.
833
00:50:28,520 --> 00:50:30,200
And your bombs
aren't going to do that.
834
00:50:30,240 --> 00:50:32,160
We need more!
But there isn't anything more.
835
00:50:32,200 --> 00:50:33,800
The Master's seen to that.
836
00:50:34,840 --> 00:50:37,640
The Master's seen
to everything.
837
00:50:37,680 --> 00:50:39,360
Are you all right, Doctor?
838
00:50:41,640 --> 00:50:42,960
That's what's been bugging me.
839
00:50:44,280 --> 00:50:46,160
That's the thing
that he said to me.
840
00:50:46,200 --> 00:50:47,480
What thing? Who said?
841
00:50:47,520 --> 00:50:49,400
The half-converted Cyberman.
842
00:50:49,440 --> 00:50:51,560
The death of everything...
843
00:50:52,840 --> 00:50:54,640
...is within me.
844
00:50:54,680 --> 00:50:56,880
That's what he said!
845
00:50:56,920 --> 00:50:59,320
Argh! But what did it mean?
846
00:50:59,360 --> 00:51:01,680
There is a myth around him.
847
00:51:01,720 --> 00:51:02,880
The Death Particle.
848
00:51:02,920 --> 00:51:05,920
The legend is -
he, it, whatever
849
00:51:05,960 --> 00:51:07,680
has a particle
in a tiny chamber
850
00:51:07,720 --> 00:51:09,160
inside its chest.
851
00:51:09,200 --> 00:51:12,680
It will take out
all organic life on a planet.
852
00:51:12,720 --> 00:51:15,080
- That's grim.
- Or it's a solution.
853
00:51:15,120 --> 00:51:19,440
A timer on an explosive
to activate the particle
854
00:51:19,480 --> 00:51:21,760
- and a clear evacuation plan.
- Only if you've got a way
855
00:51:21,800 --> 00:51:23,640
to get us off this planet
before it hits.
856
00:51:23,680 --> 00:51:25,960
You all good to set
those explosives?
857
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
I'll deal with the rest.
858
00:51:28,080 --> 00:51:30,400
Meet in the corridor
below the carrier.
859
00:51:30,440 --> 00:51:32,280
Go on, then!
860
00:51:32,320 --> 00:51:35,040
Now, I need to get
a fix on The Master.
861
00:51:41,640 --> 00:51:43,040
Got him.
862
00:51:55,560 --> 00:51:57,120
Found the activator core.
863
00:51:57,160 --> 00:51:58,400
If this one goes,
864
00:51:58,440 --> 00:52:01,600
it'll set off chain reactions
across the carrier.
865
00:52:11,600 --> 00:52:12,720
We're set.
866
00:52:14,600 --> 00:52:16,320
Sweet dreams, losers.
867
00:52:26,640 --> 00:52:30,040
Where's The Master?
He should be here.
868
00:52:39,840 --> 00:52:41,160
The Master?
869
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
He did that?
870
00:52:43,440 --> 00:52:45,880
But the Death Particle
is still in place.
871
00:52:45,920 --> 00:52:47,720
Just smaller than before.
872
00:52:47,760 --> 00:52:50,120
If The Master did this...
873
00:52:50,160 --> 00:52:52,120
...what happened
to the Cyberium?
874
00:52:54,720 --> 00:52:57,080
You think I didn't feel you
connecting to me?
875
00:52:59,320 --> 00:53:00,920
Laid you a false trail.
876
00:53:02,080 --> 00:53:03,600
Left you a gift, though.
877
00:53:03,640 --> 00:53:06,680
You and me - Matrix Chamber.
878
00:53:06,720 --> 00:53:09,360
No-one else. One last time.
879
00:53:13,320 --> 00:53:14,280
Fine.
880
00:53:17,920 --> 00:53:19,640
I need to get you all
off Gallifrey.
881
00:53:31,720 --> 00:53:33,120
Oh, dear.
882
00:53:33,160 --> 00:53:36,560
Sorry for the short notice.
883
00:53:36,600 --> 00:53:38,520
But it seems that
the main trigger device
884
00:53:38,560 --> 00:53:40,040
has a mind of its own
885
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
and has set
all the others going.
886
00:53:41,720 --> 00:53:45,600
May I suggest a very fast
getting the hell off this ship?
887
00:53:45,640 --> 00:53:46,640
Run!
888
00:53:49,120 --> 00:53:52,080
Human life form located.
Delete.
889
00:53:54,080 --> 00:53:56,120
Execute all humans.
890
00:54:00,040 --> 00:54:02,160
All humans must be deleted.
891
00:54:08,920 --> 00:54:12,400
Humanity shall be eradicated.
892
00:54:12,440 --> 00:54:15,080
Incendiary devices identified.
893
00:54:27,360 --> 00:54:29,720
- Thanks for the warning.
- You're still alive,
894
00:54:29,760 --> 00:54:32,400
- aren't you?
- Everyone, through here.
895
00:54:32,440 --> 00:54:33,520
Come on.
896
00:54:36,200 --> 00:54:37,720
It's a TARDIS.
897
00:54:37,760 --> 00:54:38,960
It is a TARDIS, right?
898
00:54:39,000 --> 00:54:40,400
Looks like it.
899
00:54:40,440 --> 00:54:42,240
Sorry, what's happening now?
900
00:54:42,280 --> 00:54:43,600
This can take us all home.
901
00:54:45,920 --> 00:54:47,840
Don't touch. Still working.
902
00:54:47,880 --> 00:54:49,200
Any explosives left?
903
00:54:49,240 --> 00:54:50,800
One.
904
00:54:50,840 --> 00:54:52,040
Emergencies only.
905
00:54:52,080 --> 00:54:54,720
- Timer?
- Hand detonation only.
906
00:54:55,880 --> 00:54:57,640
Yeah. Course.
907
00:54:58,640 --> 00:55:00,000
I'll take it.
908
00:55:04,480 --> 00:55:06,240
So, come on, Doc,
what're you thinking?
909
00:55:09,280 --> 00:55:10,480
One option left.
910
00:55:18,680 --> 00:55:20,320
I have to use
the Death Particle
911
00:55:20,360 --> 00:55:22,160
on Gallifrey.
912
00:55:22,200 --> 00:55:23,320
On my home.
913
00:55:26,520 --> 00:55:29,600
On The Master
and his new breed of Cybermen.
914
00:55:29,640 --> 00:55:30,920
You sure you want to do that?
915
00:55:30,960 --> 00:55:32,520
I'm sure
I don't want to do that,
916
00:55:32,560 --> 00:55:34,000
but there's no alternative.
917
00:55:34,040 --> 00:55:36,360
If The Master and the Cybermen
get off this planet,
918
00:55:36,400 --> 00:55:37,880
they'll be unstoppable.
919
00:55:39,280 --> 00:55:42,640
I started this
with Shelley and the Cyberium,
920
00:55:42,680 --> 00:55:43,720
now I have to finish it.
921
00:55:46,520 --> 00:55:47,680
Alone.
922
00:55:47,720 --> 00:55:48,760
What?
923
00:55:50,280 --> 00:55:52,320
The TARDIS will take you
back to Earth.
924
00:55:52,360 --> 00:55:53,680
All of you.
925
00:55:53,720 --> 00:55:55,880
You can settle
in the 21st century.
926
00:55:55,920 --> 00:55:58,960
- You're not serious.
- Deadly.
927
00:55:59,000 --> 00:56:01,360
What about you?
928
00:56:01,400 --> 00:56:03,240
You detonate that thing,
you'll die too.
929
00:56:05,360 --> 00:56:06,640
That's the way it has to be.
930
00:56:10,480 --> 00:56:12,920
And I would do that
in a heartbeat
931
00:56:12,960 --> 00:56:14,440
for this universe.
932
00:56:20,000 --> 00:56:21,000
For you.
933
00:56:23,120 --> 00:56:24,400
My fam.
934
00:56:28,640 --> 00:56:30,560
We're not letting you go.
935
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
- You're not doing this.
- Get off me, Yaz!
936
00:56:37,960 --> 00:56:38,960
Please.
937
00:56:44,920 --> 00:56:46,000
Yaz.
938
00:56:47,320 --> 00:56:48,440
Come on.
939
00:56:57,320 --> 00:56:58,440
Live great lives.
940
00:57:36,080 --> 00:57:38,800
I definitely said no plus ones.
941
00:57:38,840 --> 00:57:40,720
Well... Oh!
942
00:57:40,760 --> 00:57:43,080
Where I go, they go now.
943
00:57:43,120 --> 00:57:44,840
Are you going to have them
shoot me?
944
00:57:44,880 --> 00:57:45,960
No, Doctor.
945
00:57:47,000 --> 00:57:48,240
As of now,
946
00:57:48,280 --> 00:57:51,000
I wish my enemies
a long and healthy life,
947
00:57:51,040 --> 00:57:54,400
so they may witness
my many triumphs,
948
00:57:54,440 --> 00:57:56,760
because they will be legion.
949
00:57:58,280 --> 00:57:59,840
You're looking peaky.
950
00:57:59,880 --> 00:58:01,320
Oh, yeah!
951
00:58:02,720 --> 00:58:05,960
The Cyberium lives in me now,
Doctor.
952
00:58:08,080 --> 00:58:10,080
Yes!
953
00:58:10,120 --> 00:58:12,040
See...
954
00:58:13,440 --> 00:58:15,960
I've been looking forward
to seeing your face about that.
955
00:58:16,000 --> 00:58:18,800
I can feel it
956
00:58:18,840 --> 00:58:21,080
flowing around in me -
957
00:58:21,120 --> 00:58:24,800
the information, the strategy,
958
00:58:24,840 --> 00:58:26,480
the...the consciousness.
959
00:58:28,360 --> 00:58:29,640
It's a beautiful thing.
960
00:58:31,800 --> 00:58:33,680
And look at us.
961
00:58:34,920 --> 00:58:36,720
I have broken you
962
00:58:36,760 --> 00:58:39,280
and created a new race.
963
00:58:39,320 --> 00:58:40,320
And now...
964
00:58:41,680 --> 00:58:43,560
Well, now I shall conquer...
965
00:58:44,800 --> 00:58:46,360
...everything.
966
00:58:47,600 --> 00:58:49,000
Oh!
967
00:58:49,040 --> 00:58:51,920
You think you've broken me?
968
00:58:53,720 --> 00:58:56,000
You'll have to try
harder than that.
969
00:58:57,760 --> 00:58:59,920
You've given me a gift.
970
00:59:02,840 --> 00:59:04,240
Of myself.
971
00:59:08,680 --> 00:59:11,080
You think
that could destroy me?
972
00:59:11,120 --> 00:59:12,920
You think
that makes me lesser?
973
00:59:14,680 --> 00:59:17,280
It makes me more.
974
00:59:17,320 --> 00:59:21,720
I contain multitudes more
than I ever thought or knew.
975
00:59:21,760 --> 00:59:23,200
You want me to be scared of it
976
00:59:23,240 --> 00:59:25,320
because you're scared
of everything.
977
00:59:26,440 --> 00:59:29,160
But I am so much more than you.
978
00:59:33,000 --> 00:59:34,720
Wow.
979
00:59:34,760 --> 00:59:36,440
Oh.
980
00:59:41,000 --> 00:59:42,720
So, why are we here?
981
00:59:47,160 --> 00:59:51,320
Oh, good, very good.
982
00:59:51,360 --> 00:59:53,120
That's why I left it for you.
983
00:59:53,160 --> 00:59:54,560
Wondered if you would...
984
00:59:58,920 --> 01:00:00,880
...take out me.
985
01:00:00,920 --> 01:00:03,440
Take out these life forms.
986
01:00:03,480 --> 01:00:06,120
All those bodies
still in the vaults.
987
01:00:06,160 --> 01:00:10,320
Every organic cellular
life form on this planet...
988
01:00:10,360 --> 01:00:11,520
...forever.
989
01:00:12,960 --> 01:00:14,640
And yourself.
990
01:00:17,280 --> 01:00:18,480
Do that, would you?
991
01:00:20,600 --> 01:00:21,760
Yes.
992
01:00:22,880 --> 01:00:24,040
This time...
993
01:00:25,040 --> 01:00:26,320
...yes.
994
01:00:26,360 --> 01:00:27,760
Go on, then.
995
01:00:29,920 --> 01:00:33,400
You were the start of
all of this, now finish it.
996
01:00:33,440 --> 01:00:35,480
Come on, come on.
997
01:00:35,520 --> 01:00:36,920
Come on!
998
01:00:36,960 --> 01:00:39,520
Come on, come on!
999
01:00:39,560 --> 01:00:41,720
What have you got left anyway?
1000
01:00:41,760 --> 01:00:44,160
You don't even know
your own life.
1001
01:00:44,200 --> 01:00:47,160
Look how low
I have brought you.
1002
01:00:49,160 --> 01:00:51,520
I have won, Doctor.
1003
01:00:51,560 --> 01:00:55,480
You may have made me,
but I have destroyed you.
1004
01:00:58,200 --> 01:01:00,040
Become death.
1005
01:01:02,680 --> 01:01:04,440
Become me.
1006
01:01:06,400 --> 01:01:08,040
Come on.
1007
01:01:08,080 --> 01:01:09,800
Come on, come on.
1008
01:01:19,400 --> 01:01:21,680
For just a moment there,
I thought maybe.
1009
01:01:22,800 --> 01:01:25,240
Argh!
1010
01:01:25,280 --> 01:01:27,600
Oh, Doctor.
1011
01:01:27,640 --> 01:01:30,280
The universe will suffer
for your weakness,
1012
01:01:30,320 --> 01:01:31,560
I'll make sure of it.
1013
01:01:31,600 --> 01:01:33,200
Not if
I have anything to do with it.
1014
01:01:34,600 --> 01:01:36,240
Excuse me?
1015
01:01:36,280 --> 01:01:37,640
No gate-crashers.
1016
01:01:37,680 --> 01:01:39,800
You can't still be here,
I set the controls.
1017
01:01:39,840 --> 01:01:40,880
I followed you out.
1018
01:01:40,920 --> 01:01:42,000
They tried to stop me,
1019
01:01:42,040 --> 01:01:45,480
but I wanted to be sure
that these things are gone.
1020
01:01:45,520 --> 01:01:48,320
- And now I can be.
- No.
1021
01:01:49,560 --> 01:01:51,920
You didn't start this. I did.
1022
01:01:51,960 --> 01:01:55,160
I was part of a resistance unit
that sent the Cyberium
1023
01:01:55,200 --> 01:01:56,480
back through time and space.
1024
01:01:56,520 --> 01:01:58,920
Though, obviously, we didn't
send it back far enough.
1025
01:02:00,280 --> 01:02:03,240
So this is my penance.
1026
01:02:03,280 --> 01:02:06,200
Mine to finish.
1027
01:02:08,560 --> 01:02:10,680
My journey ends here.
1028
01:02:12,200 --> 01:02:14,640
But the universe
still needs you.
1029
01:02:16,240 --> 01:02:18,520
So I suggest you run.
1030
01:02:18,560 --> 01:02:20,760
- But...
- Run, Doctor!
1031
01:02:22,040 --> 01:02:23,640
Don't you dare.
1032
01:02:24,680 --> 01:02:26,240
Doctor!
1033
01:02:26,280 --> 01:02:28,760
Still feeling confident?
1034
01:02:39,440 --> 01:02:41,000
Kill him.
1035
01:02:41,040 --> 01:02:42,640
Killed you first.
1036
01:02:48,040 --> 01:02:50,520
All of you,
through here - now!
1037
01:03:11,680 --> 01:03:13,200
This is Earth.
1038
01:03:20,240 --> 01:03:21,600
We're on Earth.
1039
01:03:21,640 --> 01:03:23,520
We're home.
1040
01:03:25,280 --> 01:03:27,480
She got us home.
1041
01:03:33,440 --> 01:03:34,680
But what happens to her?
1042
01:03:41,640 --> 01:03:43,400
Oh, yeah, nice.
1043
01:03:43,440 --> 01:03:45,160
Good chameleon circuit.
1044
01:03:45,200 --> 01:03:47,240
I'm going to have to
leave you there, though.
1045
01:03:50,760 --> 01:03:53,000
I can think of worse places
to spend eternity.
1046
01:04:00,480 --> 01:04:02,040
Hello, mate.
1047
01:04:07,160 --> 01:04:08,720
Thanks.
1048
01:04:08,760 --> 01:04:09,920
Home sweet home.
1049
01:04:12,000 --> 01:04:13,520
We got a lift back another way.
1050
01:04:14,800 --> 01:04:16,320
Don't get jealous.
1051
01:04:16,360 --> 01:04:17,400
I'll pick them up now.
1052
01:04:20,120 --> 01:04:21,520
Maybe just need a moment.
1053
01:04:39,560 --> 01:04:40,600
What?
1054
01:04:40,640 --> 01:04:42,760
Judoon Cold Case Unit.
1055
01:04:42,800 --> 01:04:44,640
Fugitive - The Doctor.
1056
01:04:44,680 --> 01:04:47,400
Sentence -
whole of life imprisonment,
1057
01:04:47,440 --> 01:04:49,680
maximum security facility.
1058
01:04:54,120 --> 01:04:55,640
What?
1059
01:04:56,305 --> 01:05:02,522
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.