Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,780 --> 00:00:26,780
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
3
00:00:42,950 --> 00:00:44,429
Great work, guys.
4
00:00:44,430 --> 00:00:45,864
And sorry again.
5
00:00:45,865 --> 00:00:47,644
I did not know
it was their mating season.
6
00:00:47,645 --> 00:00:50,909
- Yes, Graham, my son! I've got it!
- Got what?
7
00:00:50,910 --> 00:00:53,384
The sixth coupon
from the Bandohzi Herald.
8
00:00:53,385 --> 00:00:55,309
Keeps getting delivered by the
coffee machine upstairs.
9
00:00:55,310 --> 00:00:57,544
Or is it downstairs?
Anyway, don't matter.
10
00:00:57,545 --> 00:01:00,109
I noticed they had an offer on.
11
00:01:00,110 --> 00:01:02,749
Collect six coupons, get a free holiday.
12
00:01:02,750 --> 00:01:04,069
I'm up for a free holiday.
13
00:01:04,070 --> 00:01:06,044
- Where is it?
- A place called Tranquillity.
14
00:01:06,045 --> 00:01:08,149
Me too. So long as there's plenty of sun
15
00:01:08,150 --> 00:01:10,589
and absolutely no deep-space squid.
16
00:01:10,590 --> 00:01:12,070
Might get you out of your mardy mood.
17
00:01:12,745 --> 00:01:14,189
My mood's fine.
18
00:01:14,190 --> 00:01:16,509
That's you told.
19
00:01:16,510 --> 00:01:19,189
Hang on, Graham. They're not
six perfect squares, are they?
20
00:01:19,190 --> 00:01:20,989
No, don't put them together yet!
21
00:01:20,990 --> 00:01:22,869
- Bit late for that.
- What's happening?
22
00:01:22,870 --> 00:01:24,909
I hope you've packed.
They're not just coupons.
23
00:01:24,910 --> 00:01:26,669
That's a teleport cube, just activated.
24
00:01:26,670 --> 00:01:28,549
- We've got about four seconds.
- No, no, no, no.
25
00:01:28,550 --> 00:01:30,070
I've got to go and fetch my Speedos.
26
00:01:31,790 --> 00:01:34,070
Only joking. Already got 'em on. Ho-ho!
27
00:01:38,385 --> 00:01:41,069
Welcome to Tranquillity Spa.
28
00:01:41,070 --> 00:01:43,709
Oh, guys! This is a bit
of all right, innit?
29
00:01:43,710 --> 00:01:45,264
Welcome!
30
00:01:45,265 --> 00:01:47,589
O'Brien party of four?
31
00:01:47,590 --> 00:01:49,244
Bandohzi Herald coupons?
32
00:01:49,245 --> 00:01:51,229
I'm Hyph3n with a 3,
33
00:01:51,230 --> 00:01:54,549
your customer host here
at Tranquillity Spa.
34
00:01:54,550 --> 00:01:56,549
And relax!
35
00:01:56,550 --> 00:01:58,208
Hi, Hyph3n with a 3. Nice tail.
36
00:01:58,209 --> 00:02:00,549
I'm a bit worried about being
separated from my ship.
37
00:02:00,550 --> 00:02:03,149
Our system has saved
exactly where you came from.
38
00:02:03,150 --> 00:02:05,669
You can return any time, but you're
booked in for two weeks,
39
00:02:05,670 --> 00:02:07,109
all-inclusive.
40
00:02:07,110 --> 00:02:08,149
Get in!
41
00:02:08,150 --> 00:02:09,824
Your rooms are just being prepared.
42
00:02:09,825 --> 00:02:11,589
Take a moment to explore
43
00:02:11,590 --> 00:02:13,549
and I'll come and find you
once they're ready.
44
00:02:13,550 --> 00:02:15,024
I'm going to find the pool!
45
00:02:15,025 --> 00:02:16,789
I'm seeing what they've got inside
the building.
46
00:02:16,790 --> 00:02:19,989
And I am going to sit
over there for three hours,
47
00:02:19,990 --> 00:02:23,029
then I'm going to get up
and sit somewhere else,
48
00:02:23,030 --> 00:02:25,184
and then cocktails. All-inclusive, Doc.
49
00:02:25,185 --> 00:02:27,429
Got to get your coupons' worth. Get in!
50
00:02:27,430 --> 00:02:29,709
Come on, Graham, son!
51
00:02:29,710 --> 00:02:31,265
I'll have a look round, then.
52
00:02:32,045 --> 00:02:33,390
By myself.
53
00:02:41,270 --> 00:02:44,029
Relax. Our staff are being informed.
54
00:02:45,630 --> 00:02:47,549
- Another system virus.
- Vorm, I don't care.
55
00:02:47,550 --> 00:02:48,949
We've got a physical breach.
56
00:02:48,950 --> 00:02:50,389
One of them's got in.
57
00:02:50,390 --> 00:02:53,269
Find it, contain it, and radio in.
58
00:02:53,270 --> 00:02:55,019
Do not engage without me.
59
00:03:00,739 --> 00:03:03,819
Look at that, Vilma. Can you believe it?
60
00:03:04,590 --> 00:03:07,309
Oh, it's perfect, Benni.
61
00:03:07,310 --> 00:03:08,949
Thank you.
62
00:03:08,950 --> 00:03:12,229
I saw some newlyweds up at reception.
63
00:03:12,230 --> 00:03:14,189
Nice place to come for a honeymoon.
64
00:03:14,190 --> 00:03:16,949
We've had 46 years.
65
00:03:16,950 --> 00:03:18,749
We never needed to be married.
66
00:03:18,750 --> 00:03:20,789
You say that...
67
00:03:20,790 --> 00:03:21,869
...but...
68
00:03:21,870 --> 00:03:23,229
Wow!
69
00:03:23,230 --> 00:03:26,149
- Oh, hello.
- Not bad, is it?
70
00:03:26,150 --> 00:03:27,789
It's absolutely gorgeous.
71
00:03:27,790 --> 00:03:30,310
- Um...
- This place has got everything.
72
00:03:31,379 --> 00:03:35,158
Welcome to Tranquillity's
bar and refreshment zone.
73
00:03:35,159 --> 00:03:38,498
We serve all your favourites,
all-inclusive.
74
00:03:38,499 --> 00:03:40,310
Oh, free stuff!
75
00:03:43,390 --> 00:03:44,829
Ooh
76
00:03:44,830 --> 00:03:46,629
Ow! Ow!
77
00:03:46,630 --> 00:03:48,109
Fighting with the vending machine?
78
00:03:48,110 --> 00:03:49,789
No, it just gave me an electric shock.
79
00:03:49,790 --> 00:03:51,349
That's not a shock.
80
00:03:51,350 --> 00:03:53,389
It's a hopper virus.
This machine's sick,
81
00:03:53,390 --> 00:03:55,098
and it just passed its virus on to you.
82
00:03:55,099 --> 00:03:56,940
How did I get a virus the same
as a vending machine?
83
00:03:56,941 --> 00:03:58,069
I'm not a machine!
84
00:03:58,070 --> 00:04:00,309
Hoppers are multi-platform.
They'll go for anything.
85
00:04:00,310 --> 00:04:02,069
- Don't pick at it!
- Did it just go through me?
86
00:04:02,070 --> 00:04:04,478
It's moving deeper inside you to
mutate into your nervous system.
87
00:04:04,479 --> 00:04:06,458
- What?
- Important not to panic.
88
00:04:06,459 --> 00:04:08,549
Humans always have the same reaction
to a hopper virus.
89
00:04:08,550 --> 00:04:09,859
First you get the wiggly fingers,
90
00:04:09,860 --> 00:04:11,598
which is a warning the legs are
about to go.
91
00:04:11,599 --> 00:04:14,350
Luckily, this is where my
hopper first-aid training kicks in.
92
00:04:16,199 --> 00:04:17,989
Need to get rid of these.
93
00:04:18,499 --> 00:04:20,149
Then pinch your ear.
94
00:04:20,150 --> 00:04:22,149
- Then you're going to sneeze.
- Atchoo!
95
00:04:22,150 --> 00:04:23,280
Yes!
96
00:04:23,281 --> 00:04:25,498
Now suck your thumb
until the hallucinations stop.
97
00:04:25,499 --> 00:04:28,019
And remember, they're not real bats.
98
00:04:30,341 --> 00:04:31,469
He's fine.
99
00:04:31,470 --> 00:04:33,110
He's fine.
100
00:04:34,750 --> 00:04:35,949
Make the bats go away!
101
00:04:35,950 --> 00:04:37,509
Hotel perimeter breach.
102
00:04:37,510 --> 00:04:39,349
Initiating guest protection measures.
103
00:04:39,350 --> 00:04:40,589
It's on the move again, Vorm.
104
00:04:40,590 --> 00:04:41,659
Be careful.
105
00:04:42,750 --> 00:04:44,909
I'm Vilma. Nice to meet you.
106
00:04:44,910 --> 00:04:46,349
This is Benni.
107
00:04:46,350 --> 00:04:49,749
Yaz. Just arrived. Sorry,
I didn't mean to interrupt.
108
00:04:49,750 --> 00:04:51,278
- Oh, you're all right...
- You were a bit...
109
00:04:51,279 --> 00:04:55,218
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
110
00:04:55,219 --> 00:04:59,309
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
111
00:04:59,310 --> 00:05:02,918
All guests, please assemble at your
nearest muster station.
112
00:05:02,919 --> 00:05:04,709
If this is anything to do
with you, Doc...
113
00:05:04,710 --> 00:05:07,309
Relax. This is a routine
Tranquillity drill...
114
00:05:07,310 --> 00:05:09,949
Stay here. I'll investigate.
It's probably nothing.
115
00:05:09,950 --> 00:05:11,629
Usually nothing.
116
00:05:11,630 --> 00:05:13,429
I say "usually"...
117
00:05:13,430 --> 00:05:18,149
All guests, please assemble
at your nearest muster station.
118
00:05:18,150 --> 00:05:22,630
The nearest muster station
to this zone is the teleport pad.
119
00:05:24,339 --> 00:05:26,239
Hopper virus got you, too?
120
00:05:27,990 --> 00:05:29,679
I'm not sure about this place.
121
00:05:32,110 --> 00:05:33,550
So...
122
00:05:34,259 --> 00:05:35,910
...you here with family?
123
00:05:38,870 --> 00:05:40,349
Hotel critic.
124
00:05:40,350 --> 00:05:42,029
Mm.
125
00:05:42,030 --> 00:05:43,109
You?
126
00:05:43,110 --> 00:05:46,258
Oh, I'm here with my mates, yeah.
127
00:05:46,259 --> 00:05:48,678
I'm a pilot... surgeon...
pilot... surgeon...
128
00:05:48,679 --> 00:05:50,989
I'm a surgeon for pilots.
129
00:05:50,990 --> 00:05:55,149
So, do you come across
many hopper viruses?
130
00:05:55,150 --> 00:05:57,538
- Does this usually work?
- What?
131
00:05:57,539 --> 00:06:00,178
Pretending to be stupid so girls
have to answer your questions?
132
00:06:00,179 --> 00:06:02,350
Hey, look, I'm not
trying to chat you up.
133
00:06:04,870 --> 00:06:06,099
Shame.
134
00:06:08,830 --> 00:06:09,959
I'm Bella.
135
00:06:12,150 --> 00:06:13,269
Oh...
136
00:06:13,270 --> 00:06:15,950
Heading to the east zone.
I'll isolate it there.
137
00:06:17,750 --> 00:06:21,390
If this is a drill,
what's he doing with a gun?
138
00:06:23,630 --> 00:06:25,350
Do you want to find out?
139
00:06:26,910 --> 00:06:30,109
Relax. This is a routine
Tranquillity drill.
140
00:06:30,110 --> 00:06:33,309
Coming up to linen cupboard
now. Hyph3n with a 3!
141
00:06:33,310 --> 00:06:35,669
I just pulled this
out of a friend of mine.
142
00:06:35,670 --> 00:06:38,229
Well, we do not make any
judgments on our guests
143
00:06:38,230 --> 00:06:40,509
and fully support any way
you choose to enjoy yourself
144
00:06:40,510 --> 00:06:41,669
here at Tranquillity Spa.
145
00:06:41,670 --> 00:06:44,029
It wasn't recreational.
This is a weapon.
146
00:06:44,030 --> 00:06:45,709
I'd say someone is targeting you.
147
00:06:45,710 --> 00:06:46,949
Now, why would they do that?
148
00:06:46,950 --> 00:06:48,540
Also, why is that alarm going off?
149
00:06:48,541 --> 00:06:50,238
And why do you look so concerned?
150
00:06:50,239 --> 00:06:51,869
Also, where does the 3 come in "Hyphen"?
151
00:06:51,870 --> 00:06:53,429
Never mind. That one can wait.
152
00:06:53,430 --> 00:06:56,149
Also... Also, what's behind that door?
153
00:06:56,150 --> 00:06:57,709
Cos no linen cupboard needs a key
154
00:06:57,710 --> 00:06:59,429
with that many security gradings.
155
00:06:59,430 --> 00:07:00,469
I want to take a look.
156
00:07:00,470 --> 00:07:03,269
Guests aren't permitted
in the... linen cupboard.
157
00:07:03,270 --> 00:07:04,949
How about...
158
00:07:04,950 --> 00:07:07,829
...Pan-galactic Standards
and Practices Officer?
159
00:07:08,279 --> 00:07:09,509
Health and Safety?
160
00:07:09,979 --> 00:07:11,259
Security and Hygiene?
161
00:07:11,870 --> 00:07:13,029
Resort Inspector?
162
00:07:13,539 --> 00:07:15,709
Now, are you and your excellent tail
163
00:07:15,710 --> 00:07:17,029
going to let me have a look,
164
00:07:17,030 --> 00:07:19,630
or am I going to have
to bark at you? Cos I will.
165
00:07:23,030 --> 00:07:24,909
It's after the second H
and before the final N.
166
00:07:24,910 --> 00:07:28,110
- The 3?
- Oh, yeah! Course.
167
00:07:30,999 --> 00:07:34,109
Deadlocked room with its own armoury.
168
00:07:34,110 --> 00:07:36,378
Don't tell me. Honeymoon suite?
169
00:07:36,379 --> 00:07:39,058
Hyph3n, what the hell
are you doing? Who's this?
170
00:07:39,059 --> 00:07:42,309
I'm the Doctor, and you,
madam, are far too handsy.
171
00:07:42,310 --> 00:07:44,949
- Resort Inspector.
- We've only just been inspected.
172
00:07:44,950 --> 00:07:47,309
Well, we like to surprise.
Just like this hopper virus
173
00:07:47,310 --> 00:07:48,709
I found in your vending machine.
174
00:07:48,710 --> 00:07:51,549
This will mutate any system
it hops into and wreck it.
175
00:07:51,550 --> 00:07:52,909
This is part of a family set,
176
00:07:52,910 --> 00:07:56,338
so there are other replications
out there, which might explain
177
00:07:56,339 --> 00:07:58,219
why your ionic membrane's failed.
178
00:07:59,630 --> 00:08:01,589
Why would you need
to defend a holiday spa
179
00:08:01,590 --> 00:08:03,139
with an ionic membrane?
180
00:08:05,270 --> 00:08:08,018
Power systems
in this zone of Tranquillity
181
00:08:08,019 --> 00:08:10,298
are currently experiencing challenges.
182
00:08:15,030 --> 00:08:16,549
Help me!
183
00:08:16,550 --> 00:08:19,029
- Relax, and leave immediately.
- Please!
184
00:08:19,030 --> 00:08:20,560
- Please!
- Confirmed sighting.
185
00:08:20,561 --> 00:08:22,269
It's on the loose inside.
186
00:08:23,750 --> 00:08:25,789
It's attacking the guests.
187
00:08:25,790 --> 00:08:28,838
What did he say?
What's attacking the guests?
188
00:08:28,839 --> 00:08:30,780
Why do you need all this? Tell me.
189
00:08:30,781 --> 00:08:32,138
Do not engage. I'm en route.
190
00:08:32,139 --> 00:08:34,818
We have to implement teleport
evacuation procedures.
191
00:08:34,819 --> 00:08:36,789
Don't tell me about the procedures,
Hyph3n. I wrote them.
192
00:08:36,790 --> 00:08:38,349
You can forget about evacuation.
193
00:08:38,350 --> 00:08:40,509
The hopper virus
is in your teleport system.
194
00:08:40,510 --> 00:08:42,000
Everything's down.
195
00:08:42,001 --> 00:08:44,138
I need you here
to help me understand this place,
196
00:08:44,139 --> 00:08:46,270
not out there shooting at things.
197
00:08:48,270 --> 00:08:50,389
This zone of Tranquillity
is compromised.
198
00:08:51,159 --> 00:08:54,269
If you can hear this message,
you shouldn't be here.
199
00:08:54,270 --> 00:08:55,718
Leave immediately.
200
00:08:56,979 --> 00:08:58,111
Stay back!
201
00:09:05,950 --> 00:09:08,789
Kane, there's more than one.
I have to retreat!
202
00:09:11,390 --> 00:09:13,469
- Something's down there.
- In here.
203
00:09:14,939 --> 00:09:16,858
Good, here we go.
You're maintenance, right?
204
00:09:16,859 --> 00:09:18,498
You're just the fella.
205
00:09:18,499 --> 00:09:20,278
You are needed outside.
206
00:09:20,279 --> 00:09:21,658
Some of the guests reckon that
207
00:09:21,659 --> 00:09:23,238
the teleport on the terrace
ain't working.
208
00:09:23,239 --> 00:09:25,140
Yeah, nothing's working, mate, sorry.
209
00:09:25,141 --> 00:09:27,789
Where's my snap hammer?
210
00:09:27,790 --> 00:09:29,218
Sylas?
211
00:09:29,219 --> 00:09:30,920
Snap hammer won't fix that.
212
00:09:30,921 --> 00:09:32,669
You want a crash wrench.
213
00:09:32,670 --> 00:09:34,220
Oi, you're not a mechanic.
214
00:09:34,221 --> 00:09:35,749
You're a child.
215
00:09:35,750 --> 00:09:37,389
Now pass me the snap hammer.
216
00:09:37,390 --> 00:09:40,740
- I'm Nevi. This is my boy Sylas.
- All right, Sylas?
217
00:09:40,741 --> 00:09:42,749
Yeah, he likes to show up
without warning.
218
00:09:42,750 --> 00:09:45,698
This place is way better
than Mum's house.
219
00:09:45,699 --> 00:09:47,429
How many people
have you got staying here?
220
00:09:47,430 --> 00:09:49,989
23. This shows all their positions.
221
00:09:49,990 --> 00:09:52,198
- Guest offline.
- No, 21 now.
222
00:09:52,199 --> 00:09:54,109
Guest online. Guest off...
223
00:09:55,390 --> 00:09:57,149
- 19!
- ...offline.
224
00:09:57,150 --> 00:09:59,109
Guest offline. Guest offline.
225
00:09:59,110 --> 00:10:00,749
Our friends are out there.
226
00:10:00,750 --> 00:10:03,389
All guests within the hotel building,
227
00:10:03,390 --> 00:10:05,978
to the linen cupboard in the north
corridor immediately.
228
00:10:05,979 --> 00:10:07,389
It's just a drill.
229
00:10:07,799 --> 00:10:08,999
Not a drill.
230
00:10:09,510 --> 00:10:10,829
Repeat, not a drill.
231
00:10:11,259 --> 00:10:13,229
I'm sure it's nothing to worry about.
232
00:10:18,670 --> 00:10:21,429
We should probably
head to the linen cupboard.
233
00:10:21,430 --> 00:10:22,909
Guest offline.
234
00:10:22,910 --> 00:10:24,658
Where's your security team?
235
00:10:24,659 --> 00:10:26,789
No team. Just me and Vorm.
236
00:10:27,830 --> 00:10:30,399
This zone of Tranquillity
is compromised.
237
00:10:31,190 --> 00:10:33,789
Please do not enter
the Tranquillity steam room
238
00:10:33,790 --> 00:10:35,469
during this routine drill.
239
00:10:35,470 --> 00:10:37,149
Help! Please, it's coming!
240
00:10:37,150 --> 00:10:38,798
- Hey, what's out there?
- It's seen me!
241
00:10:38,799 --> 00:10:39,998
- What...?
- Shut up!
242
00:10:39,999 --> 00:10:41,858
Welcome to the Tranquillity steam room.
243
00:10:41,859 --> 00:10:43,378
Please leave immediately.
244
00:10:46,859 --> 00:10:48,109
Hey.
245
00:10:48,110 --> 00:10:50,589
I'm not a surgeon for pilots.
246
00:10:50,590 --> 00:10:52,309
I work in a warehouse.
247
00:10:52,310 --> 00:10:53,949
I'm not a hotel critic.
248
00:10:53,950 --> 00:10:56,509
I just... I didn't want to say
"unemployed nobody".
249
00:10:59,819 --> 00:11:03,390
An unauthorised life form
has entered the steam room.
250
00:11:04,910 --> 00:11:07,309
This debug script should
neutralise the hopper viruses,
251
00:11:07,310 --> 00:11:09,258
but they'll need time to work.
252
00:11:09,259 --> 00:11:12,149
More urgently, I need to build
a new ionic membrane
253
00:11:12,150 --> 00:11:13,989
to banish whatever is killing
your guests.
254
00:11:13,990 --> 00:11:16,429
You can't build an ionic
membrane from scratch.
255
00:11:16,430 --> 00:11:17,989
If I had crayons and half a can of Spam,
256
00:11:17,990 --> 00:11:20,339
I could build YOU from scratch.
Now, out of my way.
257
00:11:23,590 --> 00:11:25,509
They'll take the bodies, won't they?
258
00:11:25,510 --> 00:11:28,469
There you are. We heard the Doctor's
voice over the Tannoy.
259
00:11:28,470 --> 00:11:30,378
Also gunfire. And people screaming.
260
00:11:30,379 --> 00:11:32,300
Yeah, I know.
I've been on better holidays.
261
00:11:32,301 --> 00:11:34,671
All of you, in here.
262
00:11:36,879 --> 00:11:38,658
That's a funny kind of linen cupboard.
263
00:11:38,659 --> 00:11:40,630
Hi, can't talk. Building.
264
00:11:42,059 --> 00:11:44,230
Always the hat, Vilma.
265
00:11:49,150 --> 00:11:51,458
I'm losing visuals across the compound.
266
00:11:51,459 --> 00:11:53,989
I don't know how many
of those creatures have got in.
267
00:11:53,990 --> 00:11:56,469
Kane, I'm sorry. I couldn't stop it.
268
00:11:56,470 --> 00:11:58,470
It's your job to stop it, Vorm.
269
00:12:01,230 --> 00:12:03,599
Those things are heading
for the guest teleport.
270
00:12:06,590 --> 00:12:08,899
Benni, I dropped my hat.
271
00:12:10,943 --> 00:12:12,139
Where's Benni?
272
00:12:13,030 --> 00:12:14,359
And where's Ryan?
273
00:12:17,710 --> 00:12:18,870
Shh!
274
00:12:20,070 --> 00:12:21,229
Don't run.
275
00:12:21,230 --> 00:12:22,237
Psst.
276
00:12:26,950 --> 00:12:28,309
I got it.
277
00:12:28,310 --> 00:12:29,789
Ionic membrane.
278
00:12:29,790 --> 00:12:31,669
Reinstated DNA filter.
279
00:12:31,670 --> 00:12:33,989
It'll exile any life form
not pre-approved.
280
00:12:33,990 --> 00:12:35,550
If I've built this right.
281
00:13:03,419 --> 00:13:05,349
Yes. It worked!
282
00:13:05,350 --> 00:13:06,584
Seal is secure.
283
00:13:06,585 --> 00:13:09,559
Internal O2 level restored to 20.5%.
284
00:13:10,270 --> 00:13:12,479
The ionic membrane's
forced those things out.
285
00:13:14,339 --> 00:13:16,869
Now open the door.
Our friend's out there.
286
00:13:16,870 --> 00:13:19,858
- What are those red dots?
- Casualties of the Dregs.
287
00:13:19,859 --> 00:13:21,279
Don't look, Sylas.
288
00:13:22,430 --> 00:13:23,739
Has it gone?
289
00:13:25,830 --> 00:13:27,030
What just happened?
290
00:13:28,319 --> 00:13:30,066
If I had to guess...
291
00:13:30,067 --> 00:13:31,427
...The Doctor.
292
00:13:33,990 --> 00:13:36,109
Can you show me Ryan?
Where's Ryan on there?
293
00:13:36,110 --> 00:13:37,430
I'm so sorry.
294
00:13:44,630 --> 00:13:47,949
Yaz, I can't see Benni on there either.
295
00:13:47,950 --> 00:13:49,379
Where's Benni?
296
00:13:52,239 --> 00:13:53,429
Ryan!
297
00:13:54,019 --> 00:13:55,070
Ryan!
298
00:13:56,239 --> 00:13:58,750
Ryan! Ryan!
299
00:13:58,751 --> 00:13:59,938
- Graham.
- Oh!
300
00:13:59,939 --> 00:14:01,139
What's happening?
301
00:14:02,230 --> 00:14:03,909
Oh, Ryan!
302
00:14:03,910 --> 00:14:05,949
It ain't the aliens
that are going to kill me,
303
00:14:05,950 --> 00:14:07,390
it's worrying about you.
304
00:14:09,259 --> 00:14:10,962
What is it that got in here?
305
00:14:10,963 --> 00:14:12,669
A couple of the locals. Dregs.
306
00:14:12,670 --> 00:14:14,149
They're always trying to attack.
307
00:14:14,150 --> 00:14:15,389
That's why we have shields.
308
00:14:15,390 --> 00:14:17,229
But the virus that brought
the shields down,
309
00:14:17,230 --> 00:14:18,789
the Dregs couldn't have done that.
310
00:14:18,790 --> 00:14:20,109
Somebody hacked the system.
311
00:14:20,110 --> 00:14:21,669
Who'd sabotage a hotel?
312
00:14:21,670 --> 00:14:24,350
Vorm, void panel SE9-13.
313
00:14:32,710 --> 00:14:34,234
What is happening right now?
314
00:14:34,235 --> 00:14:35,247
Ooh.
315
00:14:35,248 --> 00:14:37,779
Cor blimey! Right on me nut!
316
00:14:38,590 --> 00:14:40,349
Am I having a stroke or something?
317
00:14:40,350 --> 00:14:41,468
It's a fake-cation.
318
00:14:41,469 --> 00:14:42,989
- A what?
- A really good one.
319
00:14:42,990 --> 00:14:45,029
- What?
- So none of this is real?
320
00:14:45,646 --> 00:14:47,419
The hotel is, and the pool.
321
00:14:48,279 --> 00:14:49,949
But you reach a certain point...
322
00:14:52,199 --> 00:14:54,738
These are usually built in
cities so no-one has to travel.
323
00:14:54,739 --> 00:14:56,558
Our guests now get off-world holiday
324
00:14:56,559 --> 00:14:59,749
- for a fraction of the price.
- If they survive.
325
00:14:59,750 --> 00:15:01,629
You built this somewhere you shouldn't,
326
00:15:01,630 --> 00:15:02,829
thinking no-one'd notice
327
00:15:02,830 --> 00:15:05,099
if you could only get
in and out by teleport.
328
00:15:05,779 --> 00:15:07,549
I heard your little chat
about O2 levels.
329
00:15:07,550 --> 00:15:09,758
That's a completely different
environment out there.
330
00:15:09,759 --> 00:15:12,389
The native species
want you and your guests dead.
331
00:15:12,390 --> 00:15:14,518
Doctor, you need to see this!
332
00:15:14,519 --> 00:15:17,029
They've built a wall
all around this hotel.
333
00:15:17,030 --> 00:15:19,718
Vilma said it's the first
off-world fake-cation.
334
00:15:19,719 --> 00:15:22,549
Done that bit. Feel the lump
on my bonce. Do that.
335
00:15:22,550 --> 00:15:25,018
- What?
- But my Benni is missing.
336
00:15:25,019 --> 00:15:27,309
According to this,
he's outside the shields.
337
00:15:27,310 --> 00:15:30,058
You can't just walk outside.
There's not enough oxygen.
338
00:15:30,059 --> 00:15:33,749
- He'd be dead before we reach him.
- He has an oxygen tank.
339
00:15:33,750 --> 00:15:36,189
We have to find him.
340
00:15:36,190 --> 00:15:37,389
He came here because of you.
341
00:15:38,859 --> 00:15:40,949
If there's even the slightest
chance of finding him,
342
00:15:40,950 --> 00:15:42,709
you need to do it. We'll help.
343
00:15:42,710 --> 00:15:45,750
Get transport. I'll gather
everyone in the bar.
344
00:15:48,750 --> 00:15:50,110
Now, Kane!
345
00:15:56,019 --> 00:16:00,478
You get one O2 canister
each. Conserve it.
346
00:16:00,479 --> 00:16:02,589
Green is good, orange is bad,
red's dead.
347
00:16:02,590 --> 00:16:03,869
Oh...
348
00:16:03,870 --> 00:16:05,629
The good news, these are smart.
349
00:16:05,630 --> 00:16:08,298
In an O2-rich environment,
they refill themselves.
350
00:16:08,299 --> 00:16:09,909
Outside this dome,
the only O2-rich environment
351
00:16:09,910 --> 00:16:12,109
on the planet will be inside the truck.
352
00:16:12,110 --> 00:16:14,509
Do not exit without my permission.
353
00:16:14,510 --> 00:16:16,629
Keep an eye on your readings.
354
00:16:16,630 --> 00:16:19,589
They'll change colour if you
are running low on oxygen.
355
00:16:19,590 --> 00:16:23,909
Nevi, cockle, my nose thingy
and this breathing apparatus,
356
00:16:23,910 --> 00:16:26,029
- is it on right?
- Yeah, it's fine.
357
00:16:26,030 --> 00:16:27,589
Dad, it-it's not right.
358
00:16:28,790 --> 00:16:30,309
We'd better go and fire up the truck.
359
00:16:30,310 --> 00:16:32,069
- Yeah.
- I built it myself.
360
00:16:32,070 --> 00:16:33,219
Good.
361
00:16:33,883 --> 00:16:36,590
- Tell me you helped him build it.
- We're moving out!
362
00:16:38,910 --> 00:16:40,309
You owe me some answers.
363
00:16:40,310 --> 00:16:41,629
This is my operation.
364
00:16:41,630 --> 00:16:43,580
Well, it's clearly going well.
What planet is this?
365
00:16:43,581 --> 00:16:44,863
Orphan 55.
366
00:16:44,864 --> 00:16:47,108
You built a fake-cation
on an orphan planet?
367
00:16:47,109 --> 00:16:48,888
- Are you mad?
- The radiation's dropped.
368
00:16:48,889 --> 00:16:51,990
It's safe in short spells.
Get in the truck.
369
00:16:55,710 --> 00:16:58,589
Always remain inside the vehicle.
370
00:16:58,590 --> 00:17:01,749
This vehicle is the property
of Tranquillity Spa,
371
00:17:01,750 --> 00:17:04,459
your home from home.
372
00:17:08,110 --> 00:17:09,709
Was we inside that?
373
00:17:09,710 --> 00:17:11,429
This whole planet looks dead.
374
00:17:11,430 --> 00:17:14,509
It is. It's an orphan planet.
375
00:17:14,510 --> 00:17:17,549
It's a grading that means
it's become too toxic for life.
376
00:17:17,550 --> 00:17:19,058
We're not safe out here.
377
00:17:19,059 --> 00:17:21,019
Well, we weren't exactly safe in there.
378
00:17:27,470 --> 00:17:29,080
Come on, Doc, explain.
379
00:17:29,081 --> 00:17:30,435
Why is it called an orphan planet?
380
00:17:30,436 --> 00:17:32,124
Because it's uninhabitable.
381
00:17:32,125 --> 00:17:33,900
In societies that let this happen,
382
00:17:33,901 --> 00:17:36,760
there's nearly always a ruling elite
that gets to evacuate,
383
00:17:36,761 --> 00:17:38,820
and then signs off all responsibility
384
00:17:38,821 --> 00:17:40,469
for whatever they've left behind.
385
00:17:40,470 --> 00:17:43,109
- That's messed up.
- Happens more than you think.
386
00:17:43,110 --> 00:17:45,029
This is Orphan 55.
387
00:17:45,030 --> 00:17:46,669
And if you can't evacuate?
388
00:17:46,670 --> 00:17:50,469
You die. All sentient life dies.
389
00:17:50,470 --> 00:17:51,989
That's how it gets the grading.
390
00:17:51,990 --> 00:17:54,989
Except on Orphan 55,
something clearly survived.
391
00:17:54,990 --> 00:17:56,229
The Dregs.
392
00:17:56,230 --> 00:17:59,149
Why here, Kane? Why build this hotel?
393
00:17:59,150 --> 00:18:00,629
It doesn't make any sense.
394
00:18:00,630 --> 00:18:01,829
The air's unbreathable,
395
00:18:01,830 --> 00:18:03,669
but a few years
with the right terraforming,
396
00:18:03,670 --> 00:18:05,758
we can reduce the CO2
and make the whole planet habitable.
397
00:18:05,759 --> 00:18:08,738
Terraforming bankrolled by fake-cation.
398
00:18:08,739 --> 00:18:09,938
Smart.
399
00:18:09,939 --> 00:18:11,789
Today hotelier, tomorrow...
400
00:18:11,790 --> 00:18:14,509
...the proud owner of Orphan 55,
401
00:18:14,510 --> 00:18:16,749
the best real estate in the galaxy.
402
00:18:16,750 --> 00:18:19,189
If you can sort out
your Dreg problem, you'll be rich.
403
00:18:20,950 --> 00:18:23,909
Hey, Doc. Benni's changed direction.
404
00:18:23,910 --> 00:18:25,679
Why would he do that?
405
00:18:29,310 --> 00:18:31,710
Maybe he's heading back to the dome.
406
00:18:33,390 --> 00:18:34,720
Abort the mission.
407
00:18:35,750 --> 00:18:37,918
He's alive! We know where he is!
408
00:18:37,919 --> 00:18:40,429
He's moving at 37 clicks an hour.
409
00:18:40,430 --> 00:18:42,389
That doesn't sound like my Benni.
410
00:18:42,390 --> 00:18:44,229
The Dregs got him. We abort.
411
00:18:44,230 --> 00:18:49,389
If those things have got Benni,
we're getting him back!
412
00:18:49,390 --> 00:18:52,338
You want money, Kane?
That's worth a fortune!
413
00:18:52,339 --> 00:18:53,989
That would buy a lot of terraforming.
414
00:18:53,990 --> 00:18:56,789
Or don't you want to be Queen
of Orphan 55 any more, Kane?
415
00:18:56,790 --> 00:18:59,750
Never mind the money,
there's a man's life at stake.
416
00:19:05,990 --> 00:19:07,869
Vorm, follow the tracker.
417
00:19:07,870 --> 00:19:09,390
Oh...
418
00:19:12,990 --> 00:19:16,509
External oxygen levels, 2%.
419
00:19:16,510 --> 00:19:20,109
Current internal oxygen levels, 21%.
420
00:19:20,110 --> 00:19:21,469
Always remain in...
421
00:19:21,470 --> 00:19:23,789
So what do you actually
know about the Dregs?
422
00:19:23,790 --> 00:19:25,469
How many are there?
423
00:19:25,470 --> 00:19:27,430
...is the property of Tranquillity Spa.
424
00:19:28,830 --> 00:19:31,078
Don't want to talk to me? Fine.
425
00:19:31,079 --> 00:19:32,878
I don't need a second person
for a conversation.
426
00:19:32,879 --> 00:19:35,269
A lot of the time
they just get in the way. So...
427
00:19:35,270 --> 00:19:38,589
A Dreg is a native species
that somehow lived
428
00:19:38,590 --> 00:19:40,549
through the fallout.
429
00:19:40,550 --> 00:19:42,739
That's generations.
There must be a few of them.
430
00:19:43,430 --> 00:19:46,069
Hyph3n with a 3,
your face tells me I'm right.
431
00:19:46,070 --> 00:19:47,790
But how did they survive?
432
00:19:49,150 --> 00:19:51,859
And why is your gun fitted
with an exciplex modulator?
433
00:19:52,539 --> 00:19:54,710
They randomise laser output.
434
00:19:56,419 --> 00:19:57,869
You'd only need that against a thing
435
00:19:57,870 --> 00:19:59,179
that could adapt to your attack.
436
00:20:01,539 --> 00:20:02,579
Hang on.
437
00:20:04,039 --> 00:20:05,259
That's what they do?
438
00:20:06,150 --> 00:20:07,669
Adapt?
439
00:20:07,670 --> 00:20:10,549
To guns and to nuclear winter?!
440
00:20:10,550 --> 00:20:12,260
Apex predators! And we...
441
00:20:12,261 --> 00:20:15,189
We are driving
straight into their territory!
442
00:20:36,070 --> 00:20:37,630
So, er...
443
00:20:40,670 --> 00:20:42,579
...how long have you been unemployed?
444
00:20:44,199 --> 00:20:46,219
Is that the worst chat-up line ever?
445
00:20:48,003 --> 00:20:49,179
Yeah.
446
00:20:50,030 --> 00:20:51,579
You just witnessed history.
447
00:20:58,259 --> 00:20:59,959
I've been unemployed for a month.
448
00:21:00,710 --> 00:21:03,919
I was my dad's carer, but... he died.
449
00:21:05,379 --> 00:21:06,919
Oh. Sorry.
450
00:21:08,230 --> 00:21:10,519
I lost my mum eight years back.
451
00:21:11,794 --> 00:21:14,299
Have you got anyone else?
Is your mum around?
452
00:21:15,259 --> 00:21:17,669
She died when I was about Sylas's age.
453
00:21:17,670 --> 00:21:19,950
She made Nevi look like
Parent of the Year.
454
00:21:21,430 --> 00:21:23,539
So... guys...
455
00:21:24,479 --> 00:21:25,759
...what's going on?
456
00:21:28,419 --> 00:21:29,869
Just talking.
457
00:21:29,870 --> 00:21:31,829
- Having a conversation.
- Great.
458
00:21:31,830 --> 00:21:33,698
Where are we up to?
459
00:21:33,699 --> 00:21:34,819
Yeah, Ryan.
460
00:21:36,239 --> 00:21:37,511
What are you talking about?
461
00:21:39,030 --> 00:21:41,619
Er, er, we both have dead parents...?
462
00:21:44,070 --> 00:21:46,419
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
463
00:21:47,179 --> 00:21:50,590
This vehicle is experiencing
momentary difficulties.
464
00:21:52,595 --> 00:21:55,309
This vehicle is compromised.
465
00:21:55,310 --> 00:21:57,349
What the hell was that?
466
00:21:57,350 --> 00:22:00,749
This vehicle is compromised.
467
00:22:00,750 --> 00:22:04,269
Please stay inside the vehicle
and wait for assistance.
468
00:22:04,270 --> 00:22:06,549
This is a trap,
presumably set by the Dregs.
469
00:22:06,550 --> 00:22:08,349
This mist is highly toxic,
470
00:22:08,350 --> 00:22:10,108
and when it clears,
direct sunlight is worse.
471
00:22:10,109 --> 00:22:13,389
We get ten minutes
of solar blistering and then...
472
00:22:13,390 --> 00:22:14,710
...death.
473
00:22:16,350 --> 00:22:18,309
Solar blistering? What a lovely phrase.
474
00:22:18,310 --> 00:22:19,389
Here's another one.
475
00:22:19,390 --> 00:22:22,029
Completely knackered
vehicle. We're stranded.
476
00:22:22,030 --> 00:22:23,669
I need to check where we are.
477
00:22:27,739 --> 00:22:29,458
There's a service tunnel close by.
478
00:22:29,459 --> 00:22:31,719
If we can make it to that,
we might live.
479
00:22:31,720 --> 00:22:35,349
OK. Bad news is, we have to leave
the truck and head out on foot.
480
00:22:35,350 --> 00:22:38,309
Not ideal,
but basically our only option.
481
00:22:38,310 --> 00:22:40,429
We can't leave! I paid you.
482
00:22:40,430 --> 00:22:42,309
We came here for Benni!
483
00:22:42,310 --> 00:22:43,949
Stay quiet, move fast.
484
00:22:43,950 --> 00:22:45,669
Kane! Kane!
485
00:22:45,670 --> 00:22:48,430
- All right, let's go.
- We'll find him, Vilma, I promise.
486
00:22:55,470 --> 00:22:58,430
Tunnel entrance is just past this ridge.
487
00:23:02,661 --> 00:23:05,589
Benni! Benni! Where are you?
488
00:23:05,590 --> 00:23:08,069
- Shh, shh!
- You'll bring the Dregs.
489
00:23:08,070 --> 00:23:11,189
They're massing
in the hills all around us.
490
00:23:15,282 --> 00:23:17,189
Doc, we don't stand a chance.
491
00:23:25,659 --> 00:23:28,229
Everyone, back to the truck! Now!
492
00:23:28,230 --> 00:23:30,159
Go, go!
493
00:23:35,190 --> 00:23:37,910
- So what's the plan now?
- Shut... up.
494
00:23:50,319 --> 00:23:51,396
What are we going to do?
495
00:23:51,397 --> 00:23:53,229
Vorm, we're going to
deal with the Dregs.
496
00:23:53,230 --> 00:23:56,598
Doctor, get them out,
head east, look for a hatch.
497
00:23:56,599 --> 00:23:57,819
We'll keep them busy.
498
00:23:59,619 --> 00:24:01,019
Vilma!
499
00:24:04,874 --> 00:24:06,225
Are you in there?
500
00:24:06,226 --> 00:24:07,909
Benni?
501
00:24:07,910 --> 00:24:09,588
- Benni!
- Shh!
502
00:24:09,589 --> 00:24:12,509
- Benni!
- Shh-shh.
503
00:24:12,510 --> 00:24:13,718
The Dregs have got him.
504
00:24:13,719 --> 00:24:16,091
Shh-shh-shh.
505
00:24:16,092 --> 00:24:18,109
Vilma!
506
00:24:18,110 --> 00:24:20,540
I can't believe you came!
507
00:24:20,541 --> 00:24:24,029
I'm not alone, and I don't have long...
508
00:24:24,030 --> 00:24:27,019
...but I-I have two questions.
509
00:24:28,530 --> 00:24:30,930
I'm sorry to ask them together.
510
00:24:31,856 --> 00:24:33,789
Will you marry me?
511
00:24:33,790 --> 00:24:37,179
Oh, of course I will!
512
00:24:37,839 --> 00:24:39,319
Yes!
513
00:24:40,093 --> 00:24:42,069
What was the other one?
514
00:24:42,070 --> 00:24:43,838
If anyone can,
515
00:24:43,839 --> 00:24:45,914
will they please shoot me?
516
00:24:46,984 --> 00:24:48,818
Oh, Benni!
517
00:24:48,819 --> 00:24:50,869
What has it done to you?
518
00:24:53,569 --> 00:24:55,429
We've got to get out of here.
519
00:24:55,430 --> 00:24:58,069
We shouldn't have left the dome.
520
00:25:00,750 --> 00:25:02,629
Vorm! This is it!
521
00:25:02,630 --> 00:25:04,310
- This is the job!
- Come on!
522
00:25:07,150 --> 00:25:08,980
- Let's go!
- Sylas, now!
523
00:25:08,981 --> 00:25:11,311
Head to the ridge. Don't look back!
524
00:25:12,790 --> 00:25:13,858
Come on.
525
00:25:15,750 --> 00:25:17,510
Hyph3n, hurry!
526
00:25:28,030 --> 00:25:29,909
Come on, come on.
527
00:25:29,910 --> 00:25:32,909
Kane, what happened? It threw me.
528
00:25:32,910 --> 00:25:35,058
- Are you OK?
- They've got Vorm!
529
00:25:35,059 --> 00:25:37,745
Get me back up there!
530
00:25:37,746 --> 00:25:39,589
You can't fight any more.
531
00:25:39,590 --> 00:25:40,829
Vorm needs me.
532
00:25:40,830 --> 00:25:42,343
We need you. You know this planet.
533
00:25:42,344 --> 00:25:43,749
Get us to the tunnels.
534
00:26:10,710 --> 00:26:12,618
How can it be even hotter down here?
535
00:26:12,619 --> 00:26:14,098
Oxygen check.
536
00:26:14,099 --> 00:26:16,389
Dad, we're doing oxygen checks.
537
00:26:16,390 --> 00:26:18,540
As green as the hair
on our heads, Sylas.
538
00:26:18,541 --> 00:26:19,729
We're safe.
539
00:26:19,730 --> 00:26:21,469
There's a short-range maintenance
teleport here,
540
00:26:21,470 --> 00:26:23,269
which should just get us back to base.
541
00:26:23,270 --> 00:26:25,703
Stay close. There's only
enough power for one use.
542
00:26:25,704 --> 00:26:28,949
Kane, when you were fighting the Dreg,
543
00:26:28,950 --> 00:26:30,789
did you see Benni?
544
00:26:30,790 --> 00:26:32,214
Yeah.
545
00:26:32,215 --> 00:26:33,869
Don't worry. I killed him.
546
00:26:33,870 --> 00:26:35,109
Oh!
547
00:26:35,110 --> 00:26:37,189
What did you just say?
548
00:26:37,190 --> 00:26:38,429
Benni?
549
00:26:38,899 --> 00:26:40,309
He asked me to.
550
00:26:40,879 --> 00:26:42,149
Oh!
551
00:26:42,150 --> 00:26:45,469
How...? How could you?!
552
00:26:45,470 --> 00:26:47,708
Come on. Come on, Vilma. I got you.
553
00:26:47,709 --> 00:26:49,159
What is wrong with you?
554
00:26:49,896 --> 00:26:51,829
Why didn't the Dreg kill him?
555
00:26:51,830 --> 00:26:53,551
He was having fun.
556
00:26:53,552 --> 00:26:55,644
There's a room down there
where I stashed a medipack.
557
00:26:55,645 --> 00:26:57,493
Fetch it and we can get out of here.
558
00:26:57,494 --> 00:27:00,589
- You're not getting out of anywhere.
- Bella!
559
00:27:00,590 --> 00:27:04,550
- What are you doing?
- Shut up! I will shoot you.
560
00:27:06,510 --> 00:27:08,469
Where's the maintenance teleport, Kane?
561
00:27:08,470 --> 00:27:10,029
I'd rather die than tell you.
562
00:27:10,030 --> 00:27:11,469
Oh, you're going to die.
563
00:27:11,470 --> 00:27:13,389
It's just whether
I shoot and kill you now
564
00:27:13,390 --> 00:27:15,029
or wound you and leave you to the Dregs.
565
00:27:15,030 --> 00:27:16,349
What is it you want?
566
00:27:16,350 --> 00:27:19,109
To burn everything you've built
to the ground.
567
00:27:19,110 --> 00:27:20,430
Who are you?
568
00:27:21,379 --> 00:27:22,749
Me?
569
00:27:22,750 --> 00:27:24,229
Now I'm no-one.
570
00:27:24,230 --> 00:27:25,710
I was my dad's carer.
571
00:27:26,790 --> 00:27:29,699
Bella... Why are you doing this?
572
00:27:31,119 --> 00:27:32,659
My mum didn't really die.
573
00:27:33,310 --> 00:27:36,269
She just never came
to any of my birthdays.
574
00:27:36,270 --> 00:27:37,859
She didn't come to his funeral.
575
00:27:38,430 --> 00:27:40,639
And she doesn't even recognise me now.
576
00:27:43,839 --> 00:27:45,309
Trixabelle...
577
00:27:45,310 --> 00:27:48,379
Oh! And she gave me the name Trixabelle.
578
00:27:50,243 --> 00:27:51,879
The teleport's behind you.
579
00:27:55,219 --> 00:27:56,738
Oh!
580
00:27:56,739 --> 00:27:58,310
Come on!
581
00:27:59,590 --> 00:28:01,869
This is not the way
to resolve a family dispute.
582
00:28:01,870 --> 00:28:05,069
How about good old-fashioned
passive-aggressive discussion?
583
00:28:12,110 --> 00:28:13,950
Bella!
584
00:28:20,590 --> 00:28:22,989
Tranquillity Spa is experiencing...
585
00:28:22,990 --> 00:28:25,239
- I didn't ask you to do that!
- You're welcome.
586
00:28:25,240 --> 00:28:27,199
We need to find a way
to help the others get back.
587
00:28:27,200 --> 00:28:29,109
No. They can sort themselves out.
588
00:28:29,110 --> 00:28:31,829
Hey, hey, hey.
These people are my family.
589
00:28:31,830 --> 00:28:33,579
We're finding a way.
590
00:28:34,190 --> 00:28:37,909
Too late. I'm here
to burn this place down,
591
00:28:37,910 --> 00:28:40,179
and if you're not with me,
you'll die here, too.
592
00:28:41,190 --> 00:28:43,630
...Our staff are aware. Relax...
593
00:28:46,190 --> 00:28:48,549
- Hang on, where's Ryan?
- With Bella.
594
00:28:48,550 --> 00:28:51,542
Hopefully, the maintenance teleport
has got them back to the hotel.
595
00:28:52,157 --> 00:28:54,709
OK, listen up.
There's stairs just beyond here
596
00:28:54,710 --> 00:28:56,230
that will take us down and back.
597
00:28:56,231 --> 00:28:58,666
Just one catch, the route
goes through a Dreg nest.
598
00:28:58,667 --> 00:29:00,909
That's madness!
We'll never make it through!
599
00:29:03,350 --> 00:29:05,122
Oxygen supply falling.
600
00:29:05,123 --> 00:29:07,762
You talk too much.
Using up all your oxygen.
601
00:29:07,763 --> 00:29:10,589
Consider urgently
refilling this canister.
602
00:29:13,070 --> 00:29:16,190
Consider urgently
refilling this canister.
603
00:29:18,270 --> 00:29:21,614
That daughter of yours, Kane,
real chip off the old block.
604
00:29:21,615 --> 00:29:23,230
I didn't know she was here.
605
00:29:24,163 --> 00:29:27,709
So you left her and her dad and
never got back in contact?
606
00:29:27,710 --> 00:29:29,949
You don't get to judge me.
607
00:29:29,950 --> 00:29:32,491
This project, Tranquillity Spa,
608
00:29:33,112 --> 00:29:35,230
I was only doing it to give to her.
609
00:29:36,948 --> 00:29:38,429
Maybe you should have mentioned that
610
00:29:38,430 --> 00:29:39,859
before you pulled a gun on her.
611
00:29:41,950 --> 00:29:45,074
OK, we're not really
going to burn this place down, are we?
612
00:29:45,075 --> 00:29:48,390
Nope. We're blowing it up.
613
00:29:51,150 --> 00:29:52,190
What?
614
00:29:53,350 --> 00:29:55,509
You... built a bomb?
615
00:29:56,781 --> 00:29:58,431
Oh, I've built more than one.
616
00:30:06,390 --> 00:30:07,394
Reminder.
617
00:30:07,395 --> 00:30:10,470
Please locate breathable air
in order to recharge supply.
618
00:30:10,471 --> 00:30:13,820
Oh, I'm sorry. I'm slowing you down.
619
00:30:13,821 --> 00:30:15,109
No, don't worry, don't worry.
620
00:30:17,076 --> 00:30:19,429
We're using too much oxygen.
621
00:30:22,097 --> 00:30:24,869
That's more of them.
They know where we are.
622
00:30:24,870 --> 00:30:26,909
They'll be too fast for us. Take cover.
623
00:30:26,910 --> 00:30:28,750
I'll try and get a shot.
624
00:30:31,390 --> 00:30:34,029
- What is it?
- Nothing. Keep moving.
625
00:30:34,030 --> 00:30:35,309
Hey, what are you doing?
626
00:30:35,310 --> 00:30:37,870
- I said it's nothing!
- No, let us see!
627
00:30:44,270 --> 00:30:45,430
That looks like Russian.
628
00:30:48,463 --> 00:30:49,819
Novosibirsk.
629
00:30:50,779 --> 00:30:53,070
It's a Siberian underground station.
630
00:30:55,350 --> 00:30:56,790
This is Earth.
631
00:31:02,150 --> 00:31:05,470
No, no, no. It can't be Earth.
This is nothing like Earth.
632
00:31:12,510 --> 00:31:14,590
- Hide. Hide!
- Come on!
633
00:31:16,106 --> 00:31:18,426
- Get down. I've got a shot.
- There's too many of them!
634
00:31:18,427 --> 00:31:20,059
You don't have enough ammunition!
635
00:31:20,790 --> 00:31:23,509
- We have to run for it.
- Vilma can't run.
636
00:31:25,570 --> 00:31:29,389
Yaz, promise me... you'll run.
637
00:31:29,390 --> 00:31:30,789
You can't hide by yourself.
638
00:31:31,366 --> 00:31:32,818
Run.
639
00:31:32,819 --> 00:31:34,269
Stay alive.
640
00:31:35,470 --> 00:31:38,029
- Vilma!
- Hey!
641
00:31:38,030 --> 00:31:39,789
Over here!
642
00:31:39,790 --> 00:31:43,949
Which one of you hurt my Benni?!
643
00:31:47,259 --> 00:31:49,069
Don't tell me
that's another hopper virus.
644
00:31:49,070 --> 00:31:50,709
Yep. And this time I'll put it somewhere
645
00:31:50,710 --> 00:31:52,470
the Doctor won't be able to isolate...
646
00:31:54,270 --> 00:31:55,869
You said you were with me!
647
00:31:55,870 --> 00:31:57,349
You can't blow this place up!
648
00:31:57,350 --> 00:31:59,829
I've spent my whole life
wondering about her,
649
00:31:59,830 --> 00:32:02,350
and she's never thought once about me!
650
00:32:04,019 --> 00:32:05,699
I will shoot you.
651
00:32:08,858 --> 00:32:10,338
Go on, then.
652
00:32:13,190 --> 00:32:15,549
There was a smaller bomb
in the bar, too.
653
00:32:15,550 --> 00:32:17,549
I wasn't going to use it
when anyone was here!
654
00:32:19,070 --> 00:32:21,070
But it just blew up the mainframe.
655
00:32:25,550 --> 00:32:27,578
This is a nest.
Watch out for dormant Dregs.
656
00:32:27,579 --> 00:32:29,629
They sleep standing up.
657
00:32:29,630 --> 00:32:32,069
The stairs are the other side.
We need to go through.
658
00:32:32,070 --> 00:32:33,470
Silently.
659
00:32:38,830 --> 00:32:40,479
We should have been able to help her.
660
00:32:41,779 --> 00:32:45,509
She died, bless her, so we
can get out of here. Come on.
661
00:32:45,510 --> 00:32:47,858
Tell us what you know.
662
00:32:47,859 --> 00:32:51,229
How can this be possible?
How did the Dregs get here?
663
00:32:51,230 --> 00:32:52,829
When did the planet get invaded?
664
00:32:52,830 --> 00:32:55,189
Oxygen supply level 1%.
665
00:32:55,190 --> 00:32:57,598
You must find breathable air
immediately.
666
00:32:58,259 --> 00:33:00,549
Oxygen supply level 1%.
667
00:33:00,550 --> 00:33:02,709
Immediate action required.
668
00:33:02,710 --> 00:33:05,029
Refill oxygen canister.
669
00:33:05,030 --> 00:33:06,989
Find breathable air.
670
00:33:06,990 --> 00:33:09,630
Failure to do so
will result in threat to life.
671
00:33:17,670 --> 00:33:20,310
These stairs should
take us back to Tranquillity.
672
00:33:23,470 --> 00:33:25,429
Wait, where's the Doc?
673
00:33:25,430 --> 00:33:27,429
Oxygen supply level 1%.
674
00:33:27,430 --> 00:33:30,509
You must find breathable air
immediately.
675
00:33:30,510 --> 00:33:32,829
Oxygen supply level 1%.
676
00:33:32,830 --> 00:33:35,029
- Immediate action is required.
- Oh, do shut up.
677
00:33:35,030 --> 00:33:37,469
Refill oxygen canister.
678
00:33:37,470 --> 00:33:39,229
Find breathable air.
679
00:33:39,230 --> 00:33:42,229
Failure to do so will result
in threat to life.
680
00:33:55,870 --> 00:33:58,309
Oxygen supply refilling.
681
00:33:58,310 --> 00:34:00,629
Oxygen supply refilling.
682
00:34:00,630 --> 00:34:02,539
Well, aren't you full of surprises?
683
00:34:03,270 --> 00:34:05,550
I need to understand one more thing now.
684
00:34:06,939 --> 00:34:08,799
Checking what's in here.
685
00:34:17,399 --> 00:34:19,350
That's what I was afraid of.
686
00:34:26,230 --> 00:34:27,830
Doctor!
687
00:34:31,550 --> 00:34:32,989
Over here!
688
00:34:32,990 --> 00:34:36,229
It's so strong without oxygen
because it doesn't need it.
689
00:34:36,230 --> 00:34:39,029
It breathes carbon dioxide in
and oxygen out,
690
00:34:39,030 --> 00:34:41,109
like a really angry tree!
691
00:34:41,110 --> 00:34:43,429
Thank you, but you should
not have come back for me.
692
00:34:43,430 --> 00:34:44,749
I didn't.
693
00:34:44,750 --> 00:34:46,629
But I can buy you some time.
694
00:34:46,630 --> 00:34:48,789
No. You owe her! I owe you all.
695
00:34:48,790 --> 00:34:50,509
For starting this.
696
00:34:50,510 --> 00:34:51,790
Tell her I'm sorry.
697
00:34:52,711 --> 00:34:54,029
She deserved better.
698
00:34:55,910 --> 00:34:57,390
Kane!
699
00:34:58,430 --> 00:35:00,366
This is an emergency announcement...
700
00:35:00,367 --> 00:35:02,045
Whoa, what happened in here?
701
00:35:02,046 --> 00:35:03,110
I'm guessing Bella.
702
00:35:03,111 --> 00:35:05,869
If they think
I'm clearing all this up...
703
00:35:07,030 --> 00:35:08,549
This is an emergency announcement.
704
00:35:08,550 --> 00:35:12,469
Come on. We need to close
this up. Secure the room.
705
00:35:12,470 --> 00:35:13,749
Come on, give us a hand.
706
00:35:13,750 --> 00:35:16,189
One, two, three!
707
00:35:17,350 --> 00:35:18,829
We need to block this off.
708
00:35:18,830 --> 00:35:20,009
The vending machine! Come on.
709
00:35:20,010 --> 00:35:21,589
- Good idea.
- Quick!
710
00:35:23,030 --> 00:35:25,363
Drop it, drop it! Come on, that's it.
711
00:35:25,364 --> 00:35:27,429
Let's go, let's go!
712
00:35:27,430 --> 00:35:28,460
- Hey! Doctor!
- Ryan!
713
00:35:28,461 --> 00:35:31,913
Bella, Sylas, Nevi,
to the command centre now.
714
00:35:31,914 --> 00:35:34,469
We'll hold this off for as long
as we can, somehow.
715
00:35:35,670 --> 00:35:37,229
"Made in China."
716
00:35:37,230 --> 00:35:38,749
Hey, how did this get here?
717
00:35:38,750 --> 00:35:40,229
It never left.
718
00:35:40,230 --> 00:35:43,229
Orphan 55, it's Earth. Your future.
719
00:35:45,390 --> 00:35:47,389
If this is Earth,
then what are the Dregs?
720
00:35:47,390 --> 00:35:49,505
They're us. Mutated.
721
00:35:49,506 --> 00:35:52,038
Yes. The few that didn't die.
722
00:35:52,039 --> 00:35:54,731
- Oh, no, they can't be.
- How did Earth end up like this?
723
00:35:54,732 --> 00:35:57,349
You had warnings
from every scientist alive.
724
00:35:57,350 --> 00:35:59,109
- Global warming.
- Huh?
725
00:35:59,110 --> 00:36:02,218
The food chain collapses.
Mass migration. And war.
726
00:36:03,861 --> 00:36:05,349
I can't hold this much longer.
727
00:36:05,350 --> 00:36:06,869
We need to get out of here.
728
00:36:06,870 --> 00:36:08,669
When I say run... run.
729
00:36:08,670 --> 00:36:10,589
Run!
730
00:36:35,630 --> 00:36:38,004
Nevi, secure that door!
731
00:36:38,005 --> 00:36:40,029
I'm trying! The autolocks
are playing up.
732
00:36:42,270 --> 00:36:43,910
Wait, where's Kane?
733
00:36:45,285 --> 00:36:46,950
She didn't make it back.
734
00:36:48,975 --> 00:36:50,709
Dad, you're doing it wrong.
It needs a passkey
735
00:36:50,710 --> 00:36:52,322
to close it from the inside.
736
00:36:52,323 --> 00:36:55,429
Not now, Sylas, OK?
I'm trying to concentrate.
737
00:36:55,430 --> 00:36:57,949
You never listen to me!
Do it yourself, then!
738
00:36:57,950 --> 00:37:00,859
Doctor, look! Outside the dome.
739
00:37:02,830 --> 00:37:05,869
Dregs responding to the call.
740
00:37:05,870 --> 00:37:07,189
They're massing for an attack.
741
00:37:07,190 --> 00:37:09,469
And the ionic membrane's down,
so they can all get in.
742
00:37:09,470 --> 00:37:10,629
We need to evacuate.
743
00:37:10,630 --> 00:37:12,909
We are on phantom power
and the teleport is dead,
744
00:37:12,910 --> 00:37:15,138
but it still knows where
each one of us came from.
745
00:37:15,139 --> 00:37:16,709
Nevi, you need to fix the teleport.
746
00:37:16,710 --> 00:37:17,749
No way, no, I'm...
747
00:37:17,750 --> 00:37:19,869
You're the only one who
knows how to fix that thing.
748
00:37:19,870 --> 00:37:20,949
And if it doesn't work,
749
00:37:20,950 --> 00:37:22,749
we're all going to be stuck
on this planet.
750
00:37:22,750 --> 00:37:24,589
The bounce capacitor is completely blown
751
00:37:24,590 --> 00:37:27,181
and the only fuel
we've got left is syrillium 3,
752
00:37:27,182 --> 00:37:29,340
which isn't enough to get us off-planet.
753
00:37:29,341 --> 00:37:32,069
For that we need syrillium 4.
754
00:37:32,070 --> 00:37:34,060
Which is what...
755
00:37:34,061 --> 00:37:36,149
Syrillium 3 mutates into
756
00:37:36,150 --> 00:37:38,709
when it's attacked by the hopper virus.
757
00:37:38,710 --> 00:37:41,869
- Good luck with that, Dad!
- Autolocking linen cupboard.
758
00:37:44,898 --> 00:37:46,069
Open the door!
759
00:37:46,070 --> 00:37:49,047
Sylas is out there!
I can't get the autolocks open!
760
00:37:49,048 --> 00:37:51,023
- Where is he?!
- He's not in the corridor.
761
00:37:51,024 --> 00:37:53,069
- He must have run.
- We're all going to die here.
762
00:37:53,070 --> 00:37:55,607
Not if I've got anything to do with it.
763
00:37:55,608 --> 00:37:58,006
I know how we can survive this.
764
00:37:58,007 --> 00:37:59,606
We have one advantage over them.
765
00:37:59,607 --> 00:38:02,149
Oxygen. We love it. The Dregs hate it.
766
00:38:02,150 --> 00:38:04,082
This whole dome is air-conditioned.
767
00:38:04,083 --> 00:38:07,330
If I can up the oxygen levels,
the Dregs will be weakened
768
00:38:07,331 --> 00:38:08,483
and we'll get out of here.
769
00:38:08,484 --> 00:38:09,891
Now, Nevi, get on it.
770
00:38:09,892 --> 00:38:12,880
Yaz, Ryan, the Dregs are going to attack
771
00:38:12,881 --> 00:38:15,795
the one place where the dome wall
meets the hotel.
772
00:38:15,796 --> 00:38:17,189
The steam room.
773
00:38:17,190 --> 00:38:19,389
Keep them at bay and buy us
as much time as you can.
774
00:38:19,390 --> 00:38:22,309
Graham, you're with Nevi.
Bella, we're going to find Sylas.
775
00:38:22,310 --> 00:38:24,103
I'll try and boost the oxygen levels.
776
00:38:24,104 --> 00:38:26,230
Why should I take orders from you?
777
00:38:27,161 --> 00:38:28,789
You caused this mess.
778
00:38:28,790 --> 00:38:30,909
And now you're going to help fix it.
779
00:38:30,910 --> 00:38:33,676
Everyone regroup at the teleport.
780
00:38:33,677 --> 00:38:36,254
Now, I'm going to blitz these autolocks.
781
00:38:39,830 --> 00:38:42,109
- OK. While I do this...
- Yeah?
782
00:38:42,110 --> 00:38:45,269
...you open the drive core
and isolate the syrillium 3.
783
00:38:45,270 --> 00:38:48,338
Are you having a laugh, mate?
I'm... I'm a bus driver.
784
00:38:48,339 --> 00:38:50,018
We need to find something to barricade
785
00:38:50,019 --> 00:38:51,709
the breach in the wall,
stop the Dregs getting in!
786
00:38:51,710 --> 00:38:53,700
- Sun loungers?
- Yep, sun loungers!
787
00:38:53,701 --> 00:38:54,791
Last line of defence!
788
00:38:59,350 --> 00:39:01,179
Sylas must be here somewhere.
789
00:39:07,030 --> 00:39:08,829
Ha! Found him!
790
00:39:08,830 --> 00:39:11,229
One small problem...
791
00:39:11,230 --> 00:39:12,869
You've got a plan, right?
792
00:39:12,870 --> 00:39:14,629
Oh, it's brewing.
793
00:39:14,630 --> 00:39:17,789
At least three-eighths
of a plan right here.
794
00:39:17,790 --> 00:39:21,229
Two-eighths. I'll be honest,
all I've got is the letter P,
795
00:39:21,230 --> 00:39:22,949
but sometimes that's all I need.
796
00:39:33,590 --> 00:39:36,709
- Hey, that's our oxygen supply!
- It's our only weapon!
797
00:39:40,710 --> 00:39:43,669
Got a plan. Sylas, stay there.
798
00:39:43,670 --> 00:39:46,549
I'll distract it. You grab Sylas
and I'll meet you at the teleport.
799
00:39:46,550 --> 00:39:48,549
Oi! Wheezy!
800
00:39:48,550 --> 00:39:50,109
Over here!
801
00:39:50,110 --> 00:39:51,709
Yeah, I see you, Dreg leader,
802
00:39:51,710 --> 00:39:54,149
the alpha dog of the apex predators.
803
00:39:55,670 --> 00:39:57,854
Get to the teleport. It's OK.
804
00:39:59,246 --> 00:40:01,830
You call and your species responds.
805
00:40:03,510 --> 00:40:06,909
But we need to isolate you, and
that CO2 has just shown me how.
806
00:40:06,910 --> 00:40:10,230
Right, change of plan.
We need to keep it busy. Run!
807
00:40:11,310 --> 00:40:13,549
This way, Wheezy! Follow us!
808
00:40:13,550 --> 00:40:17,709
I can't do this! Where's my boy?
He'd know what to do.
809
00:40:17,710 --> 00:40:19,670
Whoa, that's a mess.
810
00:40:23,350 --> 00:40:26,389
Graham, move over for a real mechanic.
811
00:40:26,390 --> 00:40:28,950
Gentlemen, let's make some syrillium 4.
812
00:40:33,510 --> 00:40:36,029
There's too many of them!
There's nothing we can do!
813
00:40:36,030 --> 00:40:38,149
I've got an idea. Follow me!
814
00:40:39,926 --> 00:40:42,949
- Get in the cage!
- What are you doing?
815
00:40:42,950 --> 00:40:45,797
Isolating Wheezy. It's the Dreg leader.
816
00:40:45,798 --> 00:40:47,469
Then why are we in the cage?
817
00:40:48,098 --> 00:40:49,429
Playing a hunch.
818
00:40:50,710 --> 00:40:52,453
First we weakened it with oxygen.
819
00:40:52,454 --> 00:40:55,579
Now we deny it the carbon
dioxide it needs to breathe.
820
00:40:56,759 --> 00:41:00,269
I know you can hear me.
I've been in your head.
821
00:41:00,270 --> 00:41:02,909
This room is sealed.
822
00:41:02,910 --> 00:41:07,115
You need carbon dioxide
to convert into oxygen
823
00:41:07,116 --> 00:41:08,679
so you can breathe.
824
00:41:09,390 --> 00:41:12,549
We need oxygen to make carbon dioxide.
825
00:41:12,550 --> 00:41:15,789
Right now we've got a perfect ecosystem.
826
00:41:15,790 --> 00:41:18,816
Kill us, and you die too.
827
00:41:18,817 --> 00:41:21,749
Sorry. This was a trap and
you walked into it, Wheezy.
828
00:41:21,750 --> 00:41:23,829
Step back.
829
00:41:23,830 --> 00:41:26,149
And let us out of that door.
830
00:41:26,150 --> 00:41:28,389
It's the only way you're going to live.
831
00:41:30,621 --> 00:41:34,989
The people who used to have this
planet could have changed,
832
00:41:34,990 --> 00:41:38,870
but they didn't,
so they lost everything.
833
00:41:40,644 --> 00:41:43,296
Be smarter than what made you.
834
00:41:48,390 --> 00:41:49,910
Step away.
835
00:41:56,459 --> 00:41:58,910
Good Dreg. Smart Dreg.
836
00:42:01,703 --> 00:42:03,103
Ready?
837
00:42:13,048 --> 00:42:15,229
The second you open that door,
it's going to kill us.
838
00:42:15,230 --> 00:42:17,589
I'm not going to open the door
until it's in the cage.
839
00:42:17,590 --> 00:42:19,109
I'm hoping it understands that.
840
00:42:35,910 --> 00:42:37,790
Run. Run, run, run, run, run!
841
00:42:42,990 --> 00:42:45,080
You let Bella set this bomb?
842
00:42:45,081 --> 00:42:47,069
She had a lot of bombs and a gun.
843
00:42:47,070 --> 00:42:48,548
I wasn't going to argue.
844
00:42:49,208 --> 00:42:52,029
- Bella's got some serious issues.
- Yeah, lucky for us.
845
00:42:58,257 --> 00:42:59,590
This way.
846
00:43:03,030 --> 00:43:05,132
Add one hopper virus, leave to simmer,
847
00:43:05,133 --> 00:43:06,789
and we'll have our syrillium 4.
848
00:43:06,790 --> 00:43:10,229
- Well, hopefully.
- Oh, Sylas! Well played, boys.
849
00:43:10,230 --> 00:43:12,885
Please wait.
Teleport operations rebooting.
850
00:43:18,870 --> 00:43:21,189
Did you both forget to mention
the massive bomb?!
851
00:43:21,190 --> 00:43:23,509
It's going to take about
a minute to get to full power.
852
00:43:23,510 --> 00:43:24,789
Nevi, we don't have a minute.
853
00:43:24,790 --> 00:43:27,036
Teleport occupancy exceeded.
854
00:43:27,037 --> 00:43:28,647
There's too many people to transport.
855
00:43:29,895 --> 00:43:32,214
Teleport occupancy exceeded.
856
00:43:33,270 --> 00:43:35,549
- Get out of here.
- No, Bella, come back here!
857
00:43:35,550 --> 00:43:37,620
This teleport is now fully operational.
858
00:43:37,621 --> 00:43:40,799
Nevi, I've set the system.
You and Sylas can go.
859
00:43:41,630 --> 00:43:44,389
Sylas, you've been brilliant.
860
00:43:44,390 --> 00:43:45,950
Bye, Doctor.
861
00:43:53,030 --> 00:43:55,110
- Bella!
- Her weapon failed on her!
862
00:43:56,754 --> 00:43:58,509
Get away from her!
863
00:44:08,390 --> 00:44:10,589
Got this.
864
00:44:13,750 --> 00:44:17,589
O'Brien, party of four.
Return teleport profile located.
865
00:44:17,590 --> 00:44:18,710
Teleporting.
866
00:44:24,670 --> 00:44:25,899
We made it.
867
00:44:29,550 --> 00:44:31,629
She... She'll be OK.
868
00:44:31,630 --> 00:44:33,269
She'll be fine. She's with Kane.
869
00:44:33,270 --> 00:44:35,190
How are they going to be OK?
870
00:44:36,177 --> 00:44:37,870
No oxygen, no help.
871
00:44:39,550 --> 00:44:42,515
When did you know that it was Earth?
872
00:44:44,469 --> 00:44:45,859
Just before you did.
873
00:44:52,470 --> 00:44:54,280
Look, I know what you're thinking.
874
00:44:54,281 --> 00:44:56,629
But it's one possible future.
875
00:44:56,630 --> 00:44:58,179
It's one timeline.
876
00:44:58,776 --> 00:45:01,247
You want me to tell you
that Earth's going to be OK?
877
00:45:02,110 --> 00:45:03,470
Cos I can't.
878
00:45:04,346 --> 00:45:07,869
In your time, humanity is busy
arguing over the washing-up
879
00:45:07,870 --> 00:45:09,711
while the house burns down.
880
00:45:09,712 --> 00:45:13,349
Unless people face facts and change,
881
00:45:13,350 --> 00:45:15,330
catastrophe is coming.
882
00:45:16,950 --> 00:45:18,510
But it's not decided.
883
00:45:19,910 --> 00:45:21,059
You know that.
884
00:45:21,870 --> 00:45:23,789
The future is not fixed.
885
00:45:23,790 --> 00:45:27,509
It depends on billions
of decisions, and actions,
886
00:45:27,510 --> 00:45:29,870
and people stepping up.
887
00:45:31,110 --> 00:45:32,459
Humans.
888
00:45:33,559 --> 00:45:36,085
I think you forget how powerful you are.
889
00:45:36,086 --> 00:45:38,766
Lives change worlds.
890
00:45:38,767 --> 00:45:41,658
People can save planets, or wreck them.
891
00:45:41,659 --> 00:45:43,019
That's the choice.
892
00:45:43,870 --> 00:45:45,470
Be the best of humanity.
893
00:45:47,190 --> 00:45:48,470
Or...
894
00:45:52,620 --> 00:45:58,620
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
895
00:46:25,630 --> 00:46:26,949
Gilded Age New York.
896
00:46:26,950 --> 00:46:29,349
This is when the modern world begins.
897
00:46:29,350 --> 00:46:30,549
It's only Nikola Tesla!
898
00:46:30,550 --> 00:46:33,189
The Niagara generator
should be shut down.
899
00:46:33,190 --> 00:46:34,590
You believe this is alien?
900
00:46:35,305 --> 00:46:41,501
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.