Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,819
- Previously on Doctor Who...
- Over the past week,
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,199
there's been a spate of attacks
3
00:00:03,200 --> 00:00:07,120
on intelligence officers worldwide,
of every nationality.
4
00:00:08,000 --> 00:00:10,360
We need your help... Doctor.
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,799
Die, die, die.
6
00:00:17,839 --> 00:00:20,359
Daniel Barton. Born in Bromsgrove,
7
00:00:20,360 --> 00:00:21,938
now lives just north of San Francisco.
8
00:00:21,939 --> 00:00:23,299
He's the founder of Vor!
9
00:00:23,300 --> 00:00:26,919
- You can't entirely trust everyone.
- Only 93% human.
10
00:00:26,920 --> 00:00:28,021
What's the other 7%?
11
00:00:28,022 --> 00:00:29,439
We're going to need
your best man on this.
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,999
- What do you call him?
- O.
13
00:00:32,640 --> 00:00:33,680
O...
14
00:00:35,880 --> 00:00:37,600
What have you brought here, Doctor?
15
00:00:39,360 --> 00:00:40,919
Where are you from?
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,399
Far beyond.
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,760
Ryan?
18
00:00:46,880 --> 00:00:49,399
If you really think they're
spies, we should be asking
19
00:00:49,400 --> 00:00:50,759
who's the spymaster.
20
00:00:50,760 --> 00:00:53,560
I'm really hard
to get rid of, Mr Barton.
21
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
Are you?
22
00:01:00,920 --> 00:01:04,159
Should I say spy... Master?
23
00:01:04,160 --> 00:01:06,119
You can't be.
24
00:01:06,120 --> 00:01:07,840
Oh, I can be. I very much am.
25
00:01:11,120 --> 00:01:14,719
- Everything that you think you know...
- No, no, no, no, no!
26
00:01:14,720 --> 00:01:16,160
...is a lie.
27
00:01:18,000 --> 00:01:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
28
00:01:32,193 --> 00:01:40,193
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
29
00:01:54,220 --> 00:01:55,880
Hi, Doctor.
30
00:01:56,520 --> 00:01:59,519
Oh! Hi.
31
00:01:59,520 --> 00:02:00,799
How are you doing?
32
00:02:00,800 --> 00:02:01,839
Good.
33
00:02:01,840 --> 00:02:04,680
Just talking to myself
to prove I'm still alive.
34
00:02:05,920 --> 00:02:07,120
I was wondering...
35
00:02:08,640 --> 00:02:10,800
...what would you say to
the others if they were here?
36
00:02:13,080 --> 00:02:14,660
"Don't panic."
37
00:02:19,640 --> 00:02:21,359
Yaz! Hold on!
38
00:02:27,095 --> 00:02:29,068
- What?
- Of course,
39
00:02:29,069 --> 00:02:31,159
I'm usually saying it as much
to myself as I am to them.
40
00:02:31,160 --> 00:02:33,600
Always a good reminder
when you're alone...
41
00:02:34,560 --> 00:02:36,200
...in the unknown...
42
00:02:37,440 --> 00:02:38,960
...all hope lost.
43
00:02:44,560 --> 00:02:45,920
No way.
44
00:02:48,680 --> 00:02:49,919
Won't work in here.
45
00:02:49,920 --> 00:02:52,400
Why not? Could be a clue.
A clue to what?
46
00:02:53,840 --> 00:02:54,960
What...
47
00:02:55,920 --> 00:02:57,000
...was that?
48
00:02:57,960 --> 00:03:01,400
Interesting. Useful. Maybe.
49
00:03:03,040 --> 00:03:04,999
Another! Even better.
50
00:03:05,000 --> 00:03:06,360
What are you?
51
00:03:07,080 --> 00:03:08,560
Pathways?
52
00:03:09,880 --> 00:03:11,399
Signals?
53
00:03:11,400 --> 00:03:12,639
Synapses?
54
00:03:12,640 --> 00:03:13,879
I could be inside something.
55
00:03:13,880 --> 00:03:16,959
Oh, I hope it's not a liver.
I hate being inside livers.
56
00:03:16,960 --> 00:03:18,199
People always get so offended.
57
00:03:18,200 --> 00:03:19,719
"What are you doing in my liver again?"
58
00:03:19,720 --> 00:03:20,920
Hello?
59
00:03:22,720 --> 00:03:24,020
Hello?
60
00:03:24,520 --> 00:03:25,700
Hello?
61
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
"4C seat pocket."
62
00:03:30,601 --> 00:03:32,601
_
63
00:03:33,040 --> 00:03:34,599
No way.
64
00:03:36,240 --> 00:03:37,839
Hey! Hey!
65
00:03:37,840 --> 00:03:39,480
I've got a plan.
66
00:03:43,320 --> 00:03:44,719
Can you hear me?
67
00:03:44,720 --> 00:03:47,140
I'm trying to find you... somehow.
68
00:03:54,200 --> 00:03:56,679
Please be assured all this will pass.
69
00:03:56,680 --> 00:03:58,760
I shall be recovered momentarily.
70
00:03:59,600 --> 00:04:02,639
- "Open panel in floor"!
- What does it say next?
71
00:04:02,640 --> 00:04:05,399
"Connect the cable...
72
00:04:05,400 --> 00:04:06,519
"..to your phone."
73
00:04:10,200 --> 00:04:11,759
Welcome aboard.
74
00:04:11,760 --> 00:04:15,199
You are kidding! How's she doing that?!
75
00:04:15,200 --> 00:04:17,079
I realise you have questions.
76
00:04:17,080 --> 00:04:20,419
Where are you?! We're going to die!
77
00:04:20,420 --> 00:04:22,339
First of all, you're not going to die.
78
00:04:22,340 --> 00:04:24,719
Second of all, don't talk back to
the screens.
79
00:04:24,720 --> 00:04:26,639
Obviously, I'm a recording
and I can't hear you.
80
00:04:26,640 --> 00:04:29,199
Third, don't panic.
Especially you, Graham.
81
00:04:29,200 --> 00:04:31,959
- I'm not panicking!
- Yes, you were.
82
00:04:31,960 --> 00:04:33,780
And I did just say don't talk back
to the screens.
83
00:04:33,781 --> 00:04:34,639
Eh?!
84
00:04:34,640 --> 00:04:36,999
Haven't got long. The bomb
in the cockpit knocked out
85
00:04:37,000 --> 00:04:39,439
the signals from the
computer to the engines.
86
00:04:39,440 --> 00:04:42,839
But the computers in this
aircraft aren't in the cockpit,
87
00:04:42,840 --> 00:04:44,639
they're under the cabin floor.
88
00:04:44,640 --> 00:04:46,159
Ryan, the app should have opened.
89
00:04:46,160 --> 00:04:47,399
What app? Eh?
90
00:04:47,400 --> 00:04:50,439
How was this installed on me phone?
91
00:04:50,440 --> 00:04:52,599
Use it to communicate with the engines
92
00:04:52,600 --> 00:04:54,439
via the aircraft wiring.
93
00:04:54,440 --> 00:04:56,439
By the way, you have shut the
cockpit door, haven't you?
94
00:04:56,440 --> 00:04:57,599
That's vital.
95
00:04:57,600 --> 00:04:59,719
Cockpit doors are designed
to be incredibly robust.
96
00:04:59,720 --> 00:05:01,199
I'll do it!
97
00:05:01,200 --> 00:05:03,279
Now pay attention. Do this fast.
98
00:05:03,280 --> 00:05:05,259
I'm worried you might lose me
if there's a power surge.
99
00:05:05,260 --> 00:05:06,301
Lost her.
100
00:05:06,302 --> 00:05:08,639
Press the cursor up!
101
00:05:08,640 --> 00:05:11,439
We've got to stop this plane
from going down!
102
00:05:11,440 --> 00:05:13,199
Up, up, up!
103
00:05:13,200 --> 00:05:16,560
- Too many ups!
- Level out! Level out!
104
00:05:23,400 --> 00:05:24,759
When you say "recovered",
105
00:05:24,760 --> 00:05:26,439
what do you mean?
106
00:05:26,440 --> 00:05:28,720
The paralysis will fade.
107
00:05:29,840 --> 00:05:31,399
You don't look paralysed.
108
00:05:31,400 --> 00:05:34,879
Not in this... realm
but in my earthly aspect.
109
00:05:34,880 --> 00:05:36,480
Right.
110
00:05:37,440 --> 00:05:38,759
What's your name?
111
00:05:38,760 --> 00:05:39,841
I am Ada.
112
00:05:39,842 --> 00:05:41,799
And what do you think
this realm is, Ada?
113
00:05:41,800 --> 00:05:44,160
I... believe it to be my mind.
114
00:05:46,240 --> 00:05:48,499
Though I have not met
another here before.
115
00:05:48,500 --> 00:05:50,040
Then what do you think I am?
116
00:05:50,800 --> 00:05:53,959
I presume you are a consequence
of my thoughts.
117
00:05:53,960 --> 00:05:56,519
No. I'm the Doctor, and I'm very real.
118
00:05:56,520 --> 00:05:57,839
But you've been here before?
119
00:05:57,840 --> 00:06:00,519
Many times. When the paralysis subsides,
120
00:06:00,520 --> 00:06:03,079
I find myself fully back in my body,
121
00:06:03,080 --> 00:06:04,999
restored in the physical realm.
122
00:06:05,000 --> 00:06:08,359
If you are real, do you have your
own solution for egress from here?
123
00:06:08,860 --> 00:06:10,439
No exit strategy.
124
00:06:12,320 --> 00:06:14,560
Before I leave, I need to
work out what this place is.
125
00:06:15,560 --> 00:06:17,320
Oh!
126
00:06:19,360 --> 00:06:21,719
Those fragments of light...
127
00:06:21,720 --> 00:06:23,919
...or energy, why are they
surrounding you?
128
00:06:23,920 --> 00:06:26,239
They are always here with me.
129
00:06:26,240 --> 00:06:28,800
They place a word in my mind.
130
00:06:29,760 --> 00:06:31,000
"Kasaavin"?
131
00:06:41,920 --> 00:06:44,599
Ada... step away.
132
00:06:44,600 --> 00:06:47,319
Do not be afraid.
133
00:06:47,320 --> 00:06:49,519
This is my guardian.
134
00:06:49,520 --> 00:06:50,920
This is their realm!
135
00:06:52,520 --> 00:06:54,279
This is where they're from.
136
00:06:54,280 --> 00:06:56,320
But how did you bring us here?
137
00:06:58,160 --> 00:06:59,480
Unless...
138
00:07:00,520 --> 00:07:01,600
You can't be.
139
00:07:02,200 --> 00:07:04,159
But you must be. What? Gateways?
140
00:07:04,160 --> 00:07:06,959
We go through you
and arrive in your realm?
141
00:07:06,960 --> 00:07:10,799
And I say "realm", it's not
a planet, not really a void.
142
00:07:10,800 --> 00:07:11,999
A separate dimension?
143
00:07:12,000 --> 00:07:13,359
Are we beyond our...
144
00:07:13,360 --> 00:07:14,480
...my universe?
145
00:07:16,940 --> 00:07:19,539
Little of what you are saying
makes sense to me,
146
00:07:19,540 --> 00:07:22,159
but I'm concerned
you'll be marooned here.
147
00:07:22,160 --> 00:07:23,719
When my guardian has returned...
148
00:07:23,720 --> 00:07:26,399
- They're not your guardians.
- ...I can offer you my hand.
149
00:07:26,400 --> 00:07:28,360
We may leave this place together.
150
00:07:29,880 --> 00:07:31,599
I don't think that will work.
151
00:07:31,600 --> 00:07:33,840
How will you know if you do not try?
152
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
Decide, Doctor.
153
00:07:42,680 --> 00:07:44,679
You got us level, Ryan. Good lad!
154
00:07:44,680 --> 00:07:48,079
I can fly a plane! Can't ride a
bike, but I can fly a plane.
155
00:07:48,080 --> 00:07:49,599
Hey, look!
156
00:07:49,600 --> 00:07:51,399
Barton must have programmed in a
flight pattern
157
00:07:51,400 --> 00:07:52,719
before he left the cockpit.
158
00:07:52,720 --> 00:07:54,359
Looks like this app's keying into it.
159
00:07:54,360 --> 00:07:56,759
- How did the Doctor do this?
- No idea.
160
00:07:56,760 --> 00:07:59,440
But now we've got to stay
on a plane without a cockpit...
161
00:08:00,200 --> 00:08:02,280
...till it decides where to land.
162
00:08:05,800 --> 00:08:09,159
You should've seen me! I was great!
163
00:08:09,160 --> 00:08:10,919
She did not have a clue.
164
00:08:10,920 --> 00:08:12,700
This better work.
165
00:08:13,320 --> 00:08:15,279
Final calibrations,
166
00:08:15,280 --> 00:08:17,160
and then we'll be ready.
167
00:08:18,520 --> 00:08:20,519
All our efforts will come together
168
00:08:20,520 --> 00:08:23,000
in a moment of beauty.
169
00:08:25,240 --> 00:08:27,079
We'll all have what we want.
170
00:08:27,080 --> 00:08:28,919
So you know, I don't appreciate
171
00:08:28,920 --> 00:08:33,000
last-minute changes of plan
as I'm about to take off.
172
00:08:34,760 --> 00:08:37,479
A little chaos is a wonderful thing.
173
00:08:37,480 --> 00:08:39,680
Allowed me to swat those flies.
174
00:08:45,160 --> 00:08:47,239
I've just been notified.
175
00:08:47,240 --> 00:08:50,039
My plane's about to land at its
programmed destination.
176
00:08:50,680 --> 00:08:53,279
- They can't have survived.
- You told me
177
00:08:53,280 --> 00:08:56,319
everything was foolproof.
What's gone wrong?
178
00:08:56,320 --> 00:08:58,159
Watch your tone...
179
00:08:58,160 --> 00:09:00,199
...Mr Barton.
180
00:09:00,200 --> 00:09:02,279
I'm not your employee.
181
00:09:14,160 --> 00:09:16,159
How has she got there?
182
00:09:16,160 --> 00:09:18,200
What's happened?
183
00:09:20,760 --> 00:09:24,679
Nothing I can't deal with.
I'll drop you at your plane.
184
00:09:24,680 --> 00:09:27,840
You sort out her friends,
I'll deal with the Doctor.
185
00:09:36,080 --> 00:09:37,241
Ah.
186
00:09:37,242 --> 00:09:38,800
I'm getting...
187
00:09:39,360 --> 00:09:41,120
...19th century?
188
00:09:42,640 --> 00:09:44,080
Early...
189
00:09:44,780 --> 00:09:46,800
...with a touch of mid.
190
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
Top notes...
191
00:09:49,560 --> 00:09:50,719
...London.
192
00:09:50,720 --> 00:09:52,000
Steam?
193
00:09:52,800 --> 00:09:54,119
Why am I getting steam?
194
00:09:54,560 --> 00:09:57,439
Nations shall cower in fear
195
00:09:57,440 --> 00:10:01,159
as my steam gun fires
1,000 bearings per minute.
196
00:10:01,160 --> 00:10:03,439
See the mouse survive
197
00:10:03,440 --> 00:10:07,099
inside our revolutionary diving bell!
198
00:10:07,100 --> 00:10:09,439
Touch the magneto.
199
00:10:09,440 --> 00:10:12,179
Powerful shocks.
200
00:10:12,180 --> 00:10:16,119
The perfect modern defence,
a grenade for the home.
201
00:10:16,120 --> 00:10:18,039
Intruders repelled with force.
202
00:10:19,240 --> 00:10:21,079
It worked!
203
00:10:21,080 --> 00:10:23,919
- Miss Gordon, are you recovered?
- I am.
204
00:10:23,920 --> 00:10:26,599
- Thank you.
- Me too. Thanks for asking.
205
00:10:26,600 --> 00:10:30,359
Madam, this gallery is full of
the extraordinary, but...
206
00:10:30,360 --> 00:10:33,160
your apparition just now was...
207
00:10:34,120 --> 00:10:35,920
...impossible. How did you do it?
208
00:10:37,760 --> 00:10:38,800
Er...
209
00:10:41,800 --> 00:10:44,639
I am bound never to reveal my secrets.
210
00:10:44,640 --> 00:10:48,799
Go about your day, knowing that you
may tell people you were
211
00:10:48,800 --> 00:10:53,799
privileged to witness the Marvellous
Apparating Man!
212
00:10:53,800 --> 00:10:56,599
Lady. Apparating Lady!
213
00:10:56,600 --> 00:10:59,040
Every time!
214
00:11:00,960 --> 00:11:03,919
The year, right now, would be what?
215
00:11:03,920 --> 00:11:08,879
The year, madam, remains 1834.
216
00:11:08,880 --> 00:11:10,440
Yes.
217
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
Marooned in the 19th century.
218
00:11:16,960 --> 00:11:18,880
Hold on in there, fam.
219
00:11:21,400 --> 00:11:23,319
And there was no-one on board?
220
00:11:23,320 --> 00:11:27,520
No, sir. It appears the craft
landed itself via automation.
221
00:11:29,960 --> 00:11:33,839
Sir, we have had
this conversation before.
222
00:11:33,840 --> 00:11:36,399
If you're going to be testing
these sort of systems,
223
00:11:36,400 --> 00:11:38,799
we really need to be
kept fully in the loop.
224
00:11:38,800 --> 00:11:41,159
I'm going to have to do
some tricky smoothing-over
225
00:11:41,160 --> 00:11:42,840
with the Civil Aviation Authority.
226
00:11:44,640 --> 00:11:47,159
How did he get here so quick?
227
00:11:47,160 --> 00:11:50,000
I dunno. Where is "here", anyway?
228
00:11:50,820 --> 00:11:51,999
Britain.
229
00:11:52,000 --> 00:11:53,080
We're home.
230
00:11:53,640 --> 00:11:54,920
Almost.
231
00:11:55,360 --> 00:11:57,119
- Essex.
- Essex!
232
00:11:57,120 --> 00:11:59,640
That is my manor! We are golden!
233
00:12:00,880 --> 00:12:02,080
What do we do, though?
234
00:12:03,600 --> 00:12:05,879
Figure out what Barton and O
are planning.
235
00:12:05,880 --> 00:12:07,119
That's what the Doctor would do...
236
00:12:07,120 --> 00:12:09,020
- Yeah.
- ...if she was here.
237
00:12:09,760 --> 00:12:12,040
No, she'll be all right, Yaz.
Just got to believe.
238
00:12:12,400 --> 00:12:14,039
You didn't see that place.
239
00:12:14,040 --> 00:12:16,839
Eh? Still got access to Barton's diary.
240
00:12:16,840 --> 00:12:19,559
He's giving a keynote speech
in London tomorrow night.
241
00:12:19,560 --> 00:12:21,439
That is where we have got to get to.
242
00:12:21,440 --> 00:12:23,559
Yeah, without him
knowing we're still alive.
243
00:12:23,560 --> 00:12:25,160
So let's get moving.
244
00:12:32,040 --> 00:12:34,040
I need tracking intel on three people.
245
00:12:35,000 --> 00:12:36,240
As soon as you can!
246
00:12:37,640 --> 00:12:39,520
These are their names.
247
00:12:40,600 --> 00:12:42,399
Now we are safe, Doctor, will you reveal
248
00:12:42,400 --> 00:12:44,639
a little more concerning how
you came to be...
249
00:12:44,640 --> 00:12:45,881
- Agh!
- ...in that place
250
00:12:45,882 --> 00:12:47,601
and, indeed, who you are?
251
00:12:48,560 --> 00:12:50,759
I'm a traveller in space and time.
252
00:12:50,760 --> 00:12:52,919
I was in the middle of dealing
with a planet-threatening
253
00:12:52,920 --> 00:12:55,919
conspiracy two centuries
from now when I was attacked
254
00:12:55,920 --> 00:12:58,919
by an old enemy and exiled to the
place where I found you.
255
00:12:58,920 --> 00:13:01,119
Oh! I'm not a fool, Doctor.
256
00:13:01,120 --> 00:13:02,840
And I'm not treating you as one.
257
00:13:03,800 --> 00:13:05,279
This conspiracy involves
258
00:13:05,280 --> 00:13:07,919
those creatures you think
are your guardians.
259
00:13:07,920 --> 00:13:10,439
They're in alliance with a renegade
from my home planet
260
00:13:10,440 --> 00:13:12,879
and a 21st-century tech inventor.
261
00:13:12,880 --> 00:13:16,199
186 years from now,
they're assassinating spies,
262
00:13:16,200 --> 00:13:18,279
and I am stuck here without my TARDIS,
263
00:13:18,280 --> 00:13:20,399
and I need to find my way back before...
264
00:13:20,400 --> 00:13:23,119
Ladies and gentlemen!
265
00:13:23,120 --> 00:13:26,799
See the incredible shrinking device!
266
00:13:26,800 --> 00:13:28,759
Want to be smaller, ladies?
267
00:13:28,760 --> 00:13:30,319
You can!
268
00:13:30,320 --> 00:13:33,519
Who's next? You, sir.
269
00:13:33,520 --> 00:13:35,919
Go, Ada. You too.
270
00:13:35,920 --> 00:13:37,319
Go!
271
00:13:37,320 --> 00:13:39,120
Ah, the happy couple!
272
00:13:40,600 --> 00:13:42,279
I said go!
273
00:13:42,280 --> 00:13:43,720
Do not move!
274
00:13:46,480 --> 00:13:48,120
Hands on heads.
275
00:13:49,760 --> 00:13:50,839
Hands on heads!
276
00:13:54,200 --> 00:13:55,280
Let them go...
277
00:13:56,560 --> 00:13:58,240
...and you can have me.
278
00:14:03,400 --> 00:14:04,960
I've got you anyway.
279
00:14:09,400 --> 00:14:11,159
Did you just move?
280
00:14:11,160 --> 00:14:13,360
- Did you move?
- No!
281
00:14:19,280 --> 00:14:21,759
Oh, my mistake.
282
00:14:21,760 --> 00:14:23,279
Sorry.
283
00:14:23,280 --> 00:14:24,760
Sorry!
284
00:14:29,280 --> 00:14:30,799
When I kill them, Doctor,
285
00:14:30,800 --> 00:14:32,600
it gives me a little buzz.
286
00:14:33,720 --> 00:14:34,839
Right here.
287
00:14:34,840 --> 00:14:37,879
In the hearts. It's like...
288
00:14:37,880 --> 00:14:39,920
How would I describe it? It's like...
289
00:14:41,040 --> 00:14:42,919
It's like knowing
I'm in the right place,
290
00:14:42,920 --> 00:14:45,400
doing what I was made for.
291
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
What do you want?
292
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
Kneel.
293
00:14:55,680 --> 00:14:57,199
Kneel.
294
00:14:57,760 --> 00:14:59,360
Or they all die.
295
00:15:11,680 --> 00:15:13,320
Call me by my name.
296
00:15:20,440 --> 00:15:21,760
Master.
297
00:15:23,240 --> 00:15:24,360
Beg your pardon?
298
00:15:26,520 --> 00:15:27,879
Master!
299
00:15:27,880 --> 00:15:29,080
Can't hear you, love.
300
00:15:30,400 --> 00:15:31,720
Master.
301
00:15:39,000 --> 00:15:42,520
When I arrange for your death,
I expect you to stay dead.
302
00:15:45,180 --> 00:15:48,120
How did you escape?
How did you end up here?
303
00:15:53,240 --> 00:15:54,720
You don't know!
304
00:15:58,240 --> 00:16:01,200
You're not in control
of these creatures.
305
00:16:02,640 --> 00:16:04,880
I bet you don't even know what they are.
306
00:16:06,000 --> 00:16:07,759
They're called the Kasaavin.
307
00:16:07,760 --> 00:16:09,719
And we have interests in common.
308
00:16:09,720 --> 00:16:11,919
You, Barton...
309
00:16:11,920 --> 00:16:16,240
...and a race you barely know?
That's one uneasy alliance.
310
00:16:18,800 --> 00:16:20,279
Trust each other, do you?
311
00:16:20,280 --> 00:16:21,600
Oh, completely.
312
00:16:25,360 --> 00:16:27,400
By the way, I bring news from home.
313
00:16:28,340 --> 00:16:29,680
Down, Doctor!
314
00:16:31,760 --> 00:16:34,221
This is not designed
for use by a young lady!
315
00:16:34,222 --> 00:16:37,360
Nothing is. And yet I find myself
more than capable.
316
00:16:39,280 --> 00:16:40,399
All of you, out!
317
00:16:40,400 --> 00:16:42,679
Ada, I really do not approve.
318
00:16:42,680 --> 00:16:45,239
Run all you like, Doctor.
319
00:16:45,240 --> 00:16:46,799
You won't get far without a TARDIS!
320
00:16:47,880 --> 00:16:49,400
Don't have a TARDIS.
321
00:16:53,840 --> 00:16:55,240
Do have an Ada.
322
00:16:56,560 --> 00:16:58,059
It's hard not to stand out in this gear.
323
00:16:58,060 --> 00:16:59,519
We've been on a night out.
324
00:16:59,520 --> 00:17:02,119
We're just coming home, that's all.
Nothing weird about that.
325
00:17:02,120 --> 00:17:05,119
Hello, friends.
326
00:17:05,120 --> 00:17:07,479
Or should I say "plane thieves"?
327
00:17:07,480 --> 00:17:09,499
What, did you think I wouldn't
be able to track you?
328
00:17:09,500 --> 00:17:13,079
We have your numbers, e-mails, GPS.
I even know how many
329
00:17:13,080 --> 00:17:16,239
more stamps you need for
a free coffee. So close, Ryan.
330
00:17:16,240 --> 00:17:18,479
Or should I say "Logan"?
331
00:17:18,480 --> 00:17:20,079
Look up.
332
00:17:20,080 --> 00:17:21,879
Your passports have been revoked,
333
00:17:21,880 --> 00:17:23,319
your bank cards are frozen.
334
00:17:23,320 --> 00:17:25,319
We have a record of everyone you know,
335
00:17:25,320 --> 00:17:27,279
friends, family, colleagues,
336
00:17:27,280 --> 00:17:29,759
everyone you ever followed
on social media.
337
00:17:29,760 --> 00:17:30,919
Of course, we have
338
00:17:30,920 --> 00:17:33,039
cameras everywhere, and now you're
wanted for hijacking.
339
00:17:33,040 --> 00:17:36,160
Go on, go off-grid.
See how long you last.
340
00:17:38,920 --> 00:17:40,279
Hey, smash your phones now.
341
00:17:40,280 --> 00:17:43,119
Aw! Yasmin Khan is phoning her mum!
342
00:17:43,120 --> 00:17:44,679
- He don't half go on.
- Yaz?
343
00:17:44,680 --> 00:17:47,760
Hello. It's me. Listen, don't
listen to anything you hear.
344
00:17:49,000 --> 00:17:50,240
- Ryan!
- You're not hearing.
345
00:17:51,240 --> 00:17:52,559
We have to go dark.
346
00:17:52,560 --> 00:17:53,640
Run.
347
00:17:55,480 --> 00:17:57,799
Surely we must alert the authorities.
348
00:17:57,800 --> 00:17:59,479
The authorities won't be any help.
349
00:17:59,480 --> 00:18:01,839
Besides, what would
we tell them, Mr Babbage?
350
00:18:01,840 --> 00:18:03,519
I have no concept, Ada.
351
00:18:03,520 --> 00:18:06,719
I cannot explain any of
what I have seen today.
352
00:18:06,720 --> 00:18:09,439
Babbage? Charles Babbage?
353
00:18:09,440 --> 00:18:11,919
- Yes.
- So this must be...
354
00:18:11,920 --> 00:18:13,639
- My Difference Engine.
- ...your Difference Engine!
355
00:18:13,640 --> 00:18:16,679
Oh. You... you know of it?
356
00:18:16,680 --> 00:18:19,519
Er, just in passing. As yet unfinished.
357
00:18:19,520 --> 00:18:24,479
It will count and perform
quadratic equations.
358
00:18:24,480 --> 00:18:28,079
If you're Charles Babbage, then
you're not just any old Ada.
359
00:18:28,080 --> 00:18:29,479
You're Ada Lovelace!
360
00:18:29,480 --> 00:18:31,999
Daughter of Lord Byron
and Annabella Milbanke,
361
00:18:32,000 --> 00:18:33,839
one of the great minds.
362
00:18:33,840 --> 00:18:36,519
I am Ada Gordon, madam.
363
00:18:36,520 --> 00:18:38,879
1834. Of course you are.
364
00:18:38,880 --> 00:18:41,239
Well, maybe one day, who knows,
you might meet a nice earl.
365
00:18:41,240 --> 00:18:43,359
This changes everything!
366
00:18:43,360 --> 00:18:45,159
This isn't an accident.
367
00:18:45,160 --> 00:18:47,119
Ada Lovelace in Babbage's house?
368
00:18:47,120 --> 00:18:49,199
You're clues.
369
00:18:49,200 --> 00:18:51,159
You're important. I'm...
370
00:18:51,160 --> 00:18:52,659
...delighted to hear it, madam.
371
00:18:52,660 --> 00:18:55,079
Yes, it's not good news.
372
00:18:55,080 --> 00:18:56,239
What's that?
373
00:18:56,240 --> 00:18:58,800
This is the Silver Lady...
374
00:18:59,760 --> 00:19:02,119
...a revolutionary piece of engineering.
375
00:19:02,120 --> 00:19:04,359
But, like all great ladies,
376
00:19:04,360 --> 00:19:08,400
she is as much for decoration
as for purpose.
377
00:19:10,380 --> 00:19:12,879
How did you come by this? It was a gift,
378
00:19:12,880 --> 00:19:14,119
delivered by a young man
379
00:19:14,120 --> 00:19:16,759
who said it was
a token of appreciation...
380
00:19:16,760 --> 00:19:18,080
...from his master.
381
00:19:19,920 --> 00:19:21,280
Was it?
382
00:19:23,000 --> 00:19:24,359
What does it do?
383
00:19:24,360 --> 00:19:25,959
It... moves...
384
00:19:26,620 --> 00:19:28,839
...and, on occasion, projects.
385
00:19:28,840 --> 00:19:31,560
On occasion projects
something like this?
386
00:19:34,800 --> 00:19:37,359
M-Mr Babbage, you have
seen the same form.
387
00:19:37,360 --> 00:19:39,920
Madam, those are my private notes.
388
00:19:41,000 --> 00:19:44,039
The Master and the Kasaavin,
what are they doing?
389
00:19:44,040 --> 00:19:46,839
Er... Do you understand her,
Miss Gordon?
390
00:19:47,320 --> 00:19:49,519
Not in the least, Mr Babbage.
391
00:19:49,520 --> 00:19:51,799
Ada, when was your first paralysis?
392
00:19:51,800 --> 00:19:53,639
I was 13 years old.
393
00:19:53,640 --> 00:19:55,759
That is when I was first
transported to the place
394
00:19:55,760 --> 00:19:58,879
where we met
and I first saw an apparition.
395
00:19:58,880 --> 00:20:01,319
And over the years, the paralysis recurs
396
00:20:01,320 --> 00:20:02,519
with the same effect?
397
00:20:02,520 --> 00:20:06,599
Yes! No doctor has ever been
able to diagnose the cause.
398
00:20:06,600 --> 00:20:08,219
Well, this Doctor may be able to.
399
00:20:08,220 --> 00:20:11,427
- An apparition... from this machine.
- Correct.
400
00:20:11,428 --> 00:20:14,561
So, they take you,
Ada, multiple times...
401
00:20:15,200 --> 00:20:17,119
...from here and...
402
00:20:17,120 --> 00:20:18,759
...they study you in their dimension,
403
00:20:18,760 --> 00:20:20,880
which means they can't be
in this dimension for long.
404
00:20:21,760 --> 00:20:23,560
But maybe they gain an ally,
405
00:20:24,400 --> 00:20:26,999
a mastermind who builds them
406
00:20:27,000 --> 00:20:31,639
a machine which
stabilises them in this world
407
00:20:31,640 --> 00:20:35,519
long enough for them to send
spies and to spread their work
408
00:20:35,520 --> 00:20:38,159
and start a plan. Cos I've seen the map!
409
00:20:38,160 --> 00:20:40,639
In his hut. Multiple Earths.
410
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
Except not. Not multiple Earths.
411
00:20:43,840 --> 00:20:46,319
Multiple time periods.
412
00:20:46,320 --> 00:20:50,239
These creatures aren't just
alien spies on Earth,
413
00:20:50,240 --> 00:20:52,660
they're spies through time...
414
00:20:53,440 --> 00:20:55,439
...through history...
415
00:20:55,440 --> 00:20:57,039
...starting with you.
416
00:20:57,040 --> 00:20:58,599
What are you doing?
417
00:20:58,600 --> 00:21:00,759
The man from the Adelaide
Gallery will be coming for me.
418
00:21:00,760 --> 00:21:01,879
I need to get back
419
00:21:01,880 --> 00:21:05,120
to where I came from, find
my friends and figure this out.
420
00:21:06,320 --> 00:21:08,439
And I've only got one way out of here,
421
00:21:08,440 --> 00:21:10,039
the same way I came in.
422
00:21:10,040 --> 00:21:12,839
If I use my sonic on the Silver
Lady, I might be able to force
423
00:21:12,840 --> 00:21:15,639
this creature to throw me
back to the 21st century.
424
00:21:15,640 --> 00:21:19,039
I hope. If this is your plan,
it is fraught with risk.
425
00:21:19,040 --> 00:21:21,020
Where there's risk, there's hope.
426
00:21:22,440 --> 00:21:23,640
Deep breath.
427
00:21:24,960 --> 00:21:26,280
Ada, no!
428
00:21:33,880 --> 00:21:37,480
No-one living here yet, no CCTV,
no neighbourhood watch.
429
00:21:39,340 --> 00:21:41,560
The one on the end. Go on!
430
00:21:47,320 --> 00:21:49,040
What if the Doctor doesn't come back?
431
00:21:50,360 --> 00:21:51,840
What if we never see her again?
432
00:21:52,520 --> 00:21:53,700
We keep going...
433
00:21:54,480 --> 00:21:56,239
...stop Barton...
434
00:21:56,240 --> 00:21:59,159
...get rid of those creatures,
whatever they are.
435
00:21:59,160 --> 00:22:00,360
Ryan's right.
436
00:22:01,080 --> 00:22:04,159
We carry on doing what the
Doc would want us to do.
437
00:22:04,160 --> 00:22:06,719
I'm sorry, did you just say,
"Ryan's right"?
438
00:22:06,720 --> 00:22:09,039
Yes, I did! Enjoy the moment, son.
439
00:22:09,040 --> 00:22:10,520
You won't hear it often.
440
00:22:13,800 --> 00:22:15,320
And that old guy...
441
00:22:17,000 --> 00:22:18,081
...if the Doctor knew him,
442
00:22:18,082 --> 00:22:19,641
how come she couldn't recognise him?
443
00:22:22,720 --> 00:22:24,040
In the outback...
444
00:22:25,000 --> 00:22:27,799
...he said that he knew the Doc
when she was a man,
445
00:22:27,800 --> 00:22:29,680
and that first night we met...
446
00:22:30,720 --> 00:22:34,039
...she told me and Grace
that she'd been through, erm...
447
00:22:34,040 --> 00:22:35,760
...something called...
448
00:22:37,680 --> 00:22:40,280
...regeneration, like
her whole body had changed.
449
00:22:41,100 --> 00:22:42,279
We've spent all this time with her
450
00:22:42,280 --> 00:22:43,839
and we don't even know where she's from.
451
00:22:43,840 --> 00:22:47,159
Yeah, not for want of asking,
though. Eh? I mean!
452
00:22:47,160 --> 00:22:49,039
And we will ask...
453
00:22:49,040 --> 00:22:50,280
...when we see her again...
454
00:22:51,480 --> 00:22:53,079
...which we will...
455
00:22:53,080 --> 00:22:56,320
...cos she is safe somewhere,
of course. Right?
456
00:22:57,800 --> 00:22:59,520
- Right.
- Right.
457
00:23:03,560 --> 00:23:05,360
You know what she'd ask now?
458
00:23:06,753 --> 00:23:08,760
"What do we have at our disposal?"
459
00:23:10,760 --> 00:23:11,840
Well...
460
00:23:12,200 --> 00:23:14,900
...I've, er... got to admit...
461
00:23:15,480 --> 00:23:18,479
...I did keep a couple of
those spy gadgety things.
462
00:23:18,840 --> 00:23:20,020
Me too!
463
00:23:20,400 --> 00:23:21,719
Hey, are you
464
00:23:21,720 --> 00:23:24,479
- wearing the laser shoes?
- I might be.
465
00:23:24,480 --> 00:23:26,239
Why didn't you use them on the plane?!
466
00:23:26,240 --> 00:23:28,439
What, in a confined space like that?
467
00:23:28,440 --> 00:23:29,479
You're having a laugh, in't ya?
468
00:23:29,480 --> 00:23:31,159
That wouldn't have been
very smart, would it?
469
00:23:31,160 --> 00:23:33,359
And besides which, I forgot
470
00:23:33,360 --> 00:23:35,479
- to read the instructions.
- Graham!
471
00:23:35,480 --> 00:23:37,400
Well, we was in a rush! What could I do?
472
00:23:38,400 --> 00:23:39,920
Rocket cufflinks.
473
00:23:40,840 --> 00:23:43,100
To be fair, I didn't read the
instructions on those either.
474
00:23:43,720 --> 00:23:45,319
You doughnut!
475
00:23:45,320 --> 00:23:46,779
- "Doughnut"?
- Yeah, the pair of you.
476
00:23:46,780 --> 00:23:48,640
Right couple of doughnuts!
477
00:23:50,193 --> 00:23:51,493
But...
478
00:23:51,840 --> 00:23:54,400
...there's no-one
I'd rather be on the run with.
479
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
What?
480
00:24:17,200 --> 00:24:18,279
No.
481
00:24:19,800 --> 00:24:21,719
Ada! Are you OK?
482
00:24:21,720 --> 00:24:23,040
Are we safe?
483
00:24:25,402 --> 00:24:26,702
Don't move.
484
00:24:27,280 --> 00:24:28,461
I said don't move!
485
00:24:28,462 --> 00:24:30,719
We're not hostile.
We're here by accident.
486
00:24:30,720 --> 00:24:33,479
What are you doing out here?
What are you wearing?
487
00:24:35,920 --> 00:24:37,079
What are those noises?
488
00:24:37,080 --> 00:24:39,559
Where are we? And when?
489
00:24:39,560 --> 00:24:40,799
Don't you know?
490
00:24:40,800 --> 00:24:43,279
Just landed. Concussion. Humour me.
491
00:24:43,280 --> 00:24:46,079
Paris, 1943.
492
00:24:47,440 --> 00:24:48,680
Oh, no!
493
00:24:49,720 --> 00:24:51,479
It's a patrol.
494
00:24:51,480 --> 00:24:55,000
Inside, quick. We're not safe out here.
495
00:25:18,880 --> 00:25:20,520
I know you're here!
496
00:25:23,760 --> 00:25:25,320
I will find you!
497
00:25:34,640 --> 00:25:36,480
Especially you, Doctor.
498
00:25:38,640 --> 00:25:41,120
Coming, ready or not.
499
00:25:48,720 --> 00:25:50,040
Did you just say something?
500
00:25:52,040 --> 00:25:53,440
Ryan, come on!
501
00:25:56,080 --> 00:25:57,639
Out this way. Come on, up here!
502
00:25:58,560 --> 00:25:59,760
Quickly!
503
00:26:00,200 --> 00:26:01,360
Come on, quick!
504
00:26:02,340 --> 00:26:03,540
Come on, Yaz!
505
00:26:12,000 --> 00:26:13,999
- The shoe, Graham!
- What?
506
00:26:14,000 --> 00:26:15,800
Just stomp your foot, or something!
507
00:26:17,080 --> 00:26:18,199
Again!
508
00:26:18,200 --> 00:26:20,079
You've got to aim better.
509
00:26:20,080 --> 00:26:22,799
What do you mean?
I didn't read the instructions!
510
00:26:22,800 --> 00:26:24,040
Dance, Graham, dance!
511
00:26:51,760 --> 00:26:53,200
Beautiful, isn't it?
512
00:26:55,480 --> 00:26:57,400
Dates back to the 19th century.
513
00:27:02,680 --> 00:27:05,240
What, not going to say anything?
514
00:27:10,680 --> 00:27:14,239
This cannot still be about
me moving to the States.
515
00:27:14,240 --> 00:27:16,999
I text. I e-mail.
516
00:27:17,000 --> 00:27:19,919
I tried to friend you on Facebook,
and you refused.
517
00:27:19,920 --> 00:27:23,080
And trust me, I never use
Facebook unless forced.
518
00:27:24,360 --> 00:27:25,840
Why am I here?
519
00:27:29,280 --> 00:27:30,480
I'm in the country.
520
00:27:30,960 --> 00:27:33,200
I thought it would be nice
for us to see each other.
521
00:27:34,740 --> 00:27:38,119
- Thanks for coming.
- I didn't have a choice!
522
00:27:38,120 --> 00:27:41,080
I keep wondering, does she know?
523
00:27:41,920 --> 00:27:43,319
Does she realise that I'm one
524
00:27:43,320 --> 00:27:46,285
of the most successful men
on the planet?
525
00:27:46,286 --> 00:27:49,286
I've changed the world.
526
00:27:50,560 --> 00:27:52,021
What do I have to do
527
00:27:52,022 --> 00:27:54,561
to get you to say, "Well done"?
528
00:27:57,800 --> 00:27:59,140
Well done.
529
00:28:02,000 --> 00:28:03,260
Are we finished?
530
00:28:04,620 --> 00:28:05,640
No.
531
00:28:06,840 --> 00:28:08,600
I wanted to see you...
532
00:28:10,000 --> 00:28:11,680
...on the last day.
533
00:28:12,840 --> 00:28:14,200
On the what?
534
00:28:15,340 --> 00:28:17,660
So that you could be the first.
535
00:28:40,200 --> 00:28:41,240
Yes?
536
00:29:01,760 --> 00:29:02,960
You're new.
537
00:30:11,680 --> 00:30:13,720
You are a life-saver.
538
00:30:15,360 --> 00:30:18,060
Got some interesting stuff
under the floorboards here.
539
00:30:19,400 --> 00:30:20,900
Wireless radio equipment.
540
00:30:21,920 --> 00:30:25,359
As issued by the British
Special Operations Executive.
541
00:30:25,360 --> 00:30:29,080
Very distinct, very large
and very difficult to hide.
542
00:30:29,840 --> 00:30:33,199
You're not Parisian. You're a
British spy. I know that face.
543
00:30:33,200 --> 00:30:37,399
Code name Madeleine.
Real name Noor Inayat Khan.
544
00:30:37,400 --> 00:30:39,119
First female wireless operator
545
00:30:39,120 --> 00:30:41,141
to be dropped behind enemy lines.
546
00:30:41,142 --> 00:30:42,439
Very nice to meet you.
547
00:30:42,440 --> 00:30:45,079
I'm not where I wanted to be,
but I can work with this.
548
00:30:45,080 --> 00:30:46,921
Ada, wait till you hear about Noor.
549
00:30:46,922 --> 00:30:48,239
She's as impressive as you.
550
00:30:48,240 --> 00:30:49,759
You grabbing my hand must have
551
00:30:49,760 --> 00:30:51,720
thrown us off course, spat us out here.
552
00:30:52,520 --> 00:30:54,480
I should like to come out
from the floor now.
553
00:30:54,920 --> 00:30:56,320
Oh!
554
00:30:58,160 --> 00:30:59,679
Who are you?
555
00:30:59,680 --> 00:31:01,799
How do you know so much about me?
556
00:31:01,800 --> 00:31:04,760
And why are you both wearing such
strange clothes?
557
00:31:05,360 --> 00:31:08,479
That soldier's voice,
he was in the Adelaide Gallery.
558
00:31:08,480 --> 00:31:09,839
How can he be here?
559
00:31:09,840 --> 00:31:11,499
He's in league with the Kasaavin,
560
00:31:11,500 --> 00:31:12,819
those creatures of light.
561
00:31:12,820 --> 00:31:15,319
I'd hoped to get back to their
home dimension, where we met,
562
00:31:15,320 --> 00:31:17,599
and then to the 21st century.
563
00:31:17,600 --> 00:31:19,599
But we ended up here instead, which is,
564
00:31:19,600 --> 00:31:22,679
you know, 19th century
to 20th, it's progress.
565
00:31:22,680 --> 00:31:26,079
But the Master tracked me down,
and now he wants me dead,
566
00:31:26,080 --> 00:31:28,360
whereas I am a big fan of being alive.
567
00:31:29,400 --> 00:31:31,240
Ada? Are you all right?
568
00:31:34,960 --> 00:31:37,000
I have always wanted to return to Paris.
569
00:31:38,600 --> 00:31:40,200
It's not at its best.
570
00:31:40,940 --> 00:31:42,500
Nightly bombing raids.
571
00:31:43,040 --> 00:31:44,640
Millions dead.
572
00:31:45,400 --> 00:31:48,079
They promised us
war at this scale would never
573
00:31:48,080 --> 00:31:51,279
happen again, and yet here we are.
574
00:31:51,920 --> 00:31:53,220
This isn't the first time?
575
00:31:55,120 --> 00:31:56,639
Who are you people?
576
00:31:56,640 --> 00:31:58,640
We're your allies, I promise.
577
00:31:59,740 --> 00:32:01,160
This is the future.
578
00:32:01,600 --> 00:32:03,599
A world on fire.
579
00:32:03,600 --> 00:32:05,679
These are the dark times.
580
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
But they don't sustain.
581
00:32:09,080 --> 00:32:11,320
Darkness never sustains...
582
00:32:12,680 --> 00:32:15,000
...even though sometimes
it feels like it might.
583
00:32:15,860 --> 00:32:18,679
I need to turn this to our advantage
584
00:32:18,680 --> 00:32:20,799
and get the Master off my trail.
585
00:32:21,160 --> 00:32:22,919
He's masquerading as a German soldier.
586
00:32:22,920 --> 00:32:24,719
That's a low, even for him.
587
00:32:24,720 --> 00:32:27,039
Code name Madeleine, what
equipment do you have here?
588
00:32:27,040 --> 00:32:28,759
Only my radio equipment.
589
00:32:28,760 --> 00:32:31,679
No gun. No cyanide pill. I'm a pacifist.
590
00:32:31,680 --> 00:32:34,639
Snap! Strong position
to take during wartime.
591
00:32:34,640 --> 00:32:37,999
Two pacifists and a 19th-century
descendant of Byron
592
00:32:38,000 --> 00:32:40,799
against the Nazis in Paris
and an alien invasion
593
00:32:40,800 --> 00:32:43,519
across multiple dimensions.
594
00:32:43,520 --> 00:32:45,479
That's a big to-do list.
595
00:32:49,840 --> 00:32:51,199
I have an idea!
596
00:32:51,200 --> 00:32:54,160
And you two brilliant people
are a big part of it.
597
00:32:58,720 --> 00:32:59,960
Hello?
598
00:33:00,560 --> 00:33:01,919
Sonya, it's me.
599
00:33:01,920 --> 00:33:03,879
Where are you, idiot?
600
00:33:03,880 --> 00:33:05,759
What sort of trouble have you
gone and got yourself into?
601
00:33:05,760 --> 00:33:08,119
Shut up. I'm fine,
but I can't talk long.
602
00:33:08,120 --> 00:33:10,199
Tell Mum and Dad not to worry.
603
00:33:10,200 --> 00:33:11,959
Oh, yeah, cos that's going to work...
604
00:33:11,960 --> 00:33:14,239
Your name's all over the news.
605
00:33:14,240 --> 00:33:15,719
Have you gone rogue?
606
00:33:15,720 --> 00:33:18,399
Shut up and listen.
I'm with Graham and Ryan.
607
00:33:18,400 --> 00:33:20,439
We're fine. There's just been
a bit of a misunderstanding.
608
00:33:20,440 --> 00:33:21,648
If anyone comes to the door
609
00:33:21,649 --> 00:33:23,201
and wants you to go
with them, just refuse.
610
00:33:23,202 --> 00:33:24,961
Stay in the flat
and don't let anyone in.
611
00:33:26,360 --> 00:33:27,719
Keep yourself safe.
612
00:33:27,720 --> 00:33:30,840
I'm worried they'll come
for you. I've got to go.
613
00:33:35,840 --> 00:33:38,239
Down! Get down! Face down on the floor!
614
00:33:38,240 --> 00:33:39,439
All right...
615
00:33:39,440 --> 00:33:43,000
Sorry, gents, it's you who's
getting down on the floor.
616
00:33:46,640 --> 00:33:50,320
This is the most advanced
laser shoe known to man.
617
00:33:51,680 --> 00:33:53,759
Ain't worth the resistance, lads.
618
00:33:53,760 --> 00:33:55,800
Guns down and on the floor.
619
00:33:57,760 --> 00:34:00,360
Don't make me do
the ol' soft-shoe shuffle.
620
00:34:02,400 --> 00:34:04,079
Your boss thinks we're stupid.
621
00:34:04,080 --> 00:34:06,479
She made the call knowing
that you'd come for us.
622
00:34:06,480 --> 00:34:09,439
And now we're taking your phones
and we're going to raid your GPS.
623
00:34:09,440 --> 00:34:11,539
How's that for smart?
624
00:34:11,540 --> 00:34:14,519
Ryan! Don't tell them the plan!
625
00:34:14,520 --> 00:34:17,219
Oh, yeah. Sorry,
I got a bit carried away.
626
00:34:17,220 --> 00:34:18,521
Come on, let's go.
627
00:34:34,440 --> 00:34:35,999
That's not a code.
628
00:34:36,000 --> 00:34:37,080
Not to you.
629
00:34:38,240 --> 00:34:40,980
If this works, I'm going to need you
to find something for me.
630
00:34:43,823 --> 00:34:46,200
This is a very personal code.
631
00:34:54,960 --> 00:34:56,920
The rhythm of two hearts.
632
00:35:24,000 --> 00:35:25,680
That got his attention.
633
00:35:27,120 --> 00:35:28,760
He's not so far.
634
00:35:29,880 --> 00:35:31,400
I can sense him.
635
00:35:33,200 --> 00:35:34,240
Contact.
636
00:35:36,800 --> 00:35:38,880
Contact.
637
00:35:40,360 --> 00:35:41,720
Old-school.
638
00:35:42,440 --> 00:35:44,360
You're not the only one
who can do classic.
639
00:35:45,880 --> 00:35:47,360
So, how are you holding up
640
00:35:48,280 --> 00:35:52,480
without a TARDIS
or your friends or a hope...
641
00:35:54,240 --> 00:35:55,640
...a fugitive in time?
642
00:35:56,160 --> 00:35:57,440
All right.
643
00:35:57,880 --> 00:36:01,480
You've come all this way.
You've got me cornered.
644
00:36:03,160 --> 00:36:04,959
I'll meet you.
645
00:36:04,960 --> 00:36:06,719
No troops.
646
00:36:06,720 --> 00:36:08,479
No soldiers.
647
00:36:08,480 --> 00:36:10,199
Just us.
648
00:36:13,520 --> 00:36:15,079
Where?
649
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
Where do you think?
650
00:36:30,040 --> 00:36:31,919
It's cold up here!
651
00:36:34,880 --> 00:36:36,719
It's worse than Jodrell Bank.
652
00:36:36,720 --> 00:36:38,999
Did I ever apologise for that?
653
00:36:39,000 --> 00:36:40,759
No.
654
00:36:40,760 --> 00:36:42,040
Good.
655
00:36:42,720 --> 00:36:44,160
How's the shoulder?
656
00:36:46,520 --> 00:36:49,119
- Painful.
- I don't like what you're wearing.
657
00:36:49,120 --> 00:36:50,561
Or the company you keep.
658
00:36:50,562 --> 00:36:52,359
How have you managed that?
659
00:36:52,360 --> 00:36:54,719
You're not exactly
their Aryan archetype.
660
00:36:54,720 --> 00:36:58,519
Tiny Teutonic psychic perception filter.
661
00:36:58,520 --> 00:37:00,599
Learned it at school.
662
00:37:00,600 --> 00:37:02,619
Lets people see what they want to see.
663
00:37:02,620 --> 00:37:05,319
I'm assuming it was you
who hijacked the MI6 car.
664
00:37:05,320 --> 00:37:07,999
- That was fun.
- And assassinated C.
665
00:37:08,000 --> 00:37:09,799
Mandraffian laser rifle.
666
00:37:09,800 --> 00:37:11,240
One shot.
667
00:37:12,240 --> 00:37:14,120
I've still got an eye for it.
668
00:37:16,360 --> 00:37:19,320
Why were the Kasaavin
assassinating spies?
669
00:37:21,960 --> 00:37:24,319
Earth's intelligence services
670
00:37:24,320 --> 00:37:26,079
started to realise their presence.
671
00:37:26,080 --> 00:37:28,159
So, what, you brought
the Kasaavin to Earth?
672
00:37:28,160 --> 00:37:31,239
They were already here.
673
00:37:31,240 --> 00:37:33,639
I just persuaded them
we had interests in common.
674
00:37:33,640 --> 00:37:35,999
The Kasaavin are embedded
across the whole
675
00:37:36,000 --> 00:37:40,119
of this universe,
spies from another dimension.
676
00:37:40,620 --> 00:37:42,440
As I said to Mr Barton...
677
00:37:43,480 --> 00:37:45,000
...think of them as Russia...
678
00:37:46,400 --> 00:37:47,559
...but bigger.
679
00:37:48,200 --> 00:37:49,839
Sleeper agents everywhere,
680
00:37:50,460 --> 00:37:53,799
waiting to be activated,
amassing information
681
00:37:53,800 --> 00:37:55,560
in case they need to attack.
682
00:37:56,120 --> 00:38:00,639
And, I mean, you know me.
I can't help myself.
683
00:38:00,640 --> 00:38:02,680
I have to stick my oar in.
684
00:38:04,760 --> 00:38:06,520
What have you done?
685
00:38:08,400 --> 00:38:10,140
Suggested a better plan.
686
00:38:18,360 --> 00:38:19,920
Over here!
687
00:38:21,800 --> 00:38:22,920
Is she alive?
688
00:38:24,200 --> 00:38:25,680
No.
689
00:38:27,240 --> 00:38:29,000
What's she even doing here?
690
00:38:31,040 --> 00:38:32,639
Where's Barton?
691
00:38:32,640 --> 00:38:35,679
This is where his guys were supposed
to lead us, and he's not here.
692
00:38:37,240 --> 00:38:39,799
Well done overpowering my people.
693
00:38:39,800 --> 00:38:42,639
But did you really think
they wouldn't tell me?
694
00:38:42,640 --> 00:38:44,879
I have a significant
announcement to make,
695
00:38:44,880 --> 00:38:47,519
and you, my friends,
are two steps behind.
696
00:38:47,520 --> 00:38:49,479
- As usual.
- We know all about you.
697
00:38:49,480 --> 00:38:51,800
We know some of your DNA isn't human.
698
00:38:52,480 --> 00:38:54,479
So what are you, part alien?
699
00:38:54,480 --> 00:38:57,059
You really don't understand who I am.
700
00:38:57,060 --> 00:38:58,579
I build things.
701
00:38:58,580 --> 00:38:59,879
I test them.
702
00:38:59,880 --> 00:39:03,559
So I let them test a tiny part of me.
703
00:39:03,560 --> 00:39:06,559
And now it's time
for the global roll-out.
704
00:39:06,560 --> 00:39:08,199
I'm proof of concept.
705
00:39:08,200 --> 00:39:10,959
What concept? What did they try?
706
00:39:10,960 --> 00:39:12,240
Look after my mum.
707
00:39:16,040 --> 00:39:17,320
He killed his own mum.
708
00:39:18,840 --> 00:39:20,600
And left her here.
709
00:39:28,160 --> 00:39:30,120
That machine was in Barton's office.
710
00:39:36,200 --> 00:39:37,999
What are you doing?
711
00:39:38,000 --> 00:39:40,599
Communicating a message back to London,
712
00:39:40,600 --> 00:39:42,679
just as the Doctor asked.
713
00:39:42,680 --> 00:39:45,081
Why are we trusting her?
714
00:39:45,082 --> 00:39:48,240
I have seen
extraordinary things with her.
715
00:39:49,440 --> 00:39:53,880
She's wise and unafraid,
and I believe in her.
716
00:39:54,880 --> 00:39:58,440
W-What is this... contraption
she's left us with?
717
00:39:59,600 --> 00:40:03,160
I don't know. I've never seen
anything like that before.
718
00:40:04,360 --> 00:40:05,719
So...
719
00:40:05,720 --> 00:40:07,880
...are you ready to brave the night?
720
00:40:26,600 --> 00:40:28,320
How does that fit here?
721
00:40:29,520 --> 00:40:32,400
She did say,
"Look for something anomalous."
722
00:40:34,640 --> 00:40:36,920
Use... the device.
723
00:40:49,480 --> 00:40:52,799
Oh! Must change the ringtone.
724
00:40:52,800 --> 00:40:54,519
Sent it to voicemail.
725
00:40:54,520 --> 00:40:57,479
Probably just asking if I've had an
accident in the last five years.
726
00:40:57,480 --> 00:40:59,359
They hate it when you give them a
list, though, don't they?
727
00:40:59,360 --> 00:41:02,079
Why didn't you die when
the Kasaavin attacked you?
728
00:41:02,760 --> 00:41:05,319
Me and Yaz, both time travellers,
729
00:41:05,320 --> 00:41:07,519
fizzing with artron energy,
730
00:41:07,520 --> 00:41:09,719
and my DNA not matching
the rest of humanity,
731
00:41:09,720 --> 00:41:12,199
we confused them. And I don't think
they're as stable
732
00:41:12,200 --> 00:41:14,160
in this dimension as they'd like to be.
733
00:41:14,680 --> 00:41:16,639
What deal have you made with them?
734
00:41:16,640 --> 00:41:19,479
I showed them and Barton
what was possible.
735
00:41:20,433 --> 00:41:21,861
They helped me lay a trap for you,
736
00:41:21,862 --> 00:41:23,634
and I raised their ambitions.
737
00:41:26,480 --> 00:41:28,319
Of course, ultimately...
738
00:41:28,320 --> 00:41:31,539
...the Kasaavin are just the mechanism.
739
00:41:31,540 --> 00:41:34,799
They... They don't have
my vision. You know?
740
00:41:34,800 --> 00:41:36,399
And what vision is that?
741
00:41:36,400 --> 00:41:38,199
Maximum carnage.
742
00:41:38,200 --> 00:41:39,479
I don't understand.
743
00:41:39,480 --> 00:41:40,880
No, no, I know you don't.
744
00:41:41,840 --> 00:41:43,180
But you will.
745
00:41:43,960 --> 00:41:46,160
And of course, the best thing is...
746
00:41:47,160 --> 00:41:49,399
...everyone loses except me.
747
00:41:49,400 --> 00:41:52,119
Barton and those creatures
do the dirty work,
748
00:41:52,120 --> 00:41:53,839
and once they're done,
I get rid of them,
749
00:41:53,840 --> 00:41:56,319
having destroyed your precious human
race in the process.
750
00:41:56,320 --> 00:41:57,879
Win-win-win.
751
00:41:58,560 --> 00:42:00,440
When does all this stop for you?
752
00:42:01,400 --> 00:42:03,039
The games?
753
00:42:03,040 --> 00:42:04,359
The betrayals?
754
00:42:04,360 --> 00:42:05,679
The killing?
755
00:42:05,680 --> 00:42:06,920
Why would it stop?
756
00:42:07,800 --> 00:42:10,040
I mean, how else
would I get your attention?
757
00:42:12,440 --> 00:42:14,060
When did you last go home?
758
00:42:15,220 --> 00:42:16,420
What do you mean?
759
00:42:19,120 --> 00:42:20,559
I took a trip home.
760
00:42:21,460 --> 00:42:22,860
To Gallifrey.
761
00:42:23,460 --> 00:42:26,360
Hiding in its little bubble universe.
762
00:42:26,760 --> 00:42:29,199
Not sure how to describe what I found.
763
00:42:29,200 --> 00:42:31,000
"Pulverised"?
764
00:42:31,720 --> 00:42:33,120
"Burned"?
765
00:42:33,760 --> 00:42:35,479
"Nuked"?
766
00:42:35,480 --> 00:42:36,960
All of the above.
767
00:42:39,920 --> 00:42:41,320
Someone destroyed it.
768
00:42:43,360 --> 00:42:44,640
Our home...
769
00:42:46,720 --> 00:42:48,020
...razed to the ground.
770
00:42:49,880 --> 00:42:51,520
Everyone killed.
771
00:42:53,120 --> 00:42:54,600
Everything burned.
772
00:42:58,240 --> 00:42:59,639
You're lying.
773
00:42:59,640 --> 00:43:01,760
You should really take a look.
774
00:43:02,520 --> 00:43:04,199
Oh, wait, you won't be able to.
775
00:43:04,200 --> 00:43:06,119
I just thought
I'd let you know before I...
776
00:43:06,120 --> 00:43:08,040
Can you hear voices?
777
00:43:09,640 --> 00:43:11,279
Why are there troops
coming up the stairs?!
778
00:43:11,280 --> 00:43:13,639
Oh. That's me...
779
00:43:13,640 --> 00:43:15,879
...and one of Blighty's
bravest radio operators.
780
00:43:15,880 --> 00:43:17,199
Very good at sending messages,
781
00:43:17,200 --> 00:43:20,799
particularly fake ones
designed to be intercepted.
782
00:43:20,800 --> 00:43:22,199
Now, finish what you were saying!
783
00:43:22,200 --> 00:43:23,999
What have you done?!
784
00:43:24,640 --> 00:43:27,199
Sent a message to the Brits...
785
00:43:27,200 --> 00:43:30,279
...telling them how valuable
you've been...
786
00:43:30,280 --> 00:43:32,280
...as a double agent...
787
00:43:33,640 --> 00:43:37,120
...sending Nazi information
to the British.
788
00:43:39,480 --> 00:43:42,159
Facial perception filter?
Very easy to jam.
789
00:43:42,160 --> 00:43:44,799
Now they'll see the real you.
790
00:43:44,800 --> 00:43:46,120
Good luck.
791
00:43:51,000 --> 00:43:53,639
I believe there's been a
misunderstanding.
792
00:43:53,640 --> 00:43:55,479
Can we talk about this?
793
00:43:55,480 --> 00:43:57,800
You've always struck me
as such reasonable people.
794
00:44:14,160 --> 00:44:16,080
Over here.
795
00:44:17,080 --> 00:44:18,439
Is this what you meant?
796
00:44:18,440 --> 00:44:19,760
That wasn't here last week.
797
00:44:20,520 --> 00:44:23,200
I bet it wasn't! So arrogant...
798
00:44:24,640 --> 00:44:26,840
...didn't even change the appearance.
799
00:44:28,440 --> 00:44:33,480
OK, you two, my best secret agents,
time to go lock-picking.
800
00:44:36,760 --> 00:44:39,679
- Why is this house so important?
- This is not a house.
801
00:44:39,680 --> 00:44:43,239
It's a machine
that travels in space and time.
802
00:44:43,240 --> 00:44:47,799
This is my way back to finding my
friends and saving humanity.
803
00:44:47,800 --> 00:44:50,039
I know you think I'm mad,
but give me five minutes
804
00:44:50,040 --> 00:44:51,919
and you'll think
I'm the sanest person alive.
805
00:44:51,920 --> 00:44:53,279
OK, that was an overstatement.
806
00:44:53,280 --> 00:44:55,079
I said the Master's arrogant,
807
00:44:55,080 --> 00:44:56,319
but arrogance...
808
00:44:56,320 --> 00:44:57,880
...can trip you up.
809
00:44:59,560 --> 00:45:01,479
I know what this is!
810
00:45:01,480 --> 00:45:04,879
A temporal map, showing
every significant person
811
00:45:04,880 --> 00:45:07,919
in the development of
computers through history,
812
00:45:07,920 --> 00:45:09,959
starting with you, Ada.
813
00:45:09,960 --> 00:45:11,359
This is the plan!
814
00:45:11,360 --> 00:45:12,719
See?
815
00:45:12,720 --> 00:45:13,757
- No.
- No.
816
00:45:14,520 --> 00:45:16,119
W-What is a computer?
817
00:45:16,120 --> 00:45:18,199
Oh. Forget you heard that word.
818
00:45:18,200 --> 00:45:20,999
Otherwise I've just disrupted
the whole of history. Again.
819
00:45:21,000 --> 00:45:24,479
OK... Ah, my brain's fizzing. Good.
820
00:45:24,480 --> 00:45:28,079
The Kasaavin posted an agent on
every person on that map,
821
00:45:28,080 --> 00:45:31,159
because that's what spies do,
what Barton does.
822
00:45:31,160 --> 00:45:33,239
They gather all the data!
823
00:45:33,780 --> 00:45:36,159
Where does the DNA fit in?
824
00:45:36,160 --> 00:45:37,799
Kasaavin...
825
00:45:37,800 --> 00:45:39,840
...technology, DNA...
826
00:45:40,720 --> 00:45:42,240
How are they all connected?
827
00:45:43,040 --> 00:45:44,399
Oh!
828
00:45:44,400 --> 00:45:47,279
Human DNA.
That's what they were testing.
829
00:45:48,040 --> 00:45:50,160
How much of that did you understand?
830
00:45:54,040 --> 00:45:55,400
Thank you.
831
00:45:57,240 --> 00:45:59,939
Today, I'm here to say thank you
832
00:45:59,940 --> 00:46:02,279
to those of you all round the world
833
00:46:02,280 --> 00:46:04,999
who've made our achievements possible,
834
00:46:05,000 --> 00:46:07,239
to everyone who, over the years,
835
00:46:07,240 --> 00:46:09,080
has given us everything.
836
00:46:10,240 --> 00:46:14,159
We gave you pieces of plastic
and circuitry and games...
837
00:46:14,160 --> 00:46:17,879
...and you handed us, me, my company,
838
00:46:17,880 --> 00:46:20,799
total access to your lives,
839
00:46:20,800 --> 00:46:23,759
what you buy, where you go,
840
00:46:23,760 --> 00:46:26,679
who you text, what you text,
841
00:46:26,680 --> 00:46:31,959
every thought and photo and post,
every credit-card number,
842
00:46:31,960 --> 00:46:35,079
every birthday, every memorable place
843
00:46:35,080 --> 00:46:37,719
and all your mothers' maiden names.
844
00:46:37,720 --> 00:46:42,199
So thank you for carrying
our cameras in your pockets
845
00:46:42,200 --> 00:46:45,079
and putting our microphones
in your bedrooms,
846
00:46:45,080 --> 00:46:49,399
for signing up your kids,
handing them our devices.
847
00:46:49,400 --> 00:46:52,039
We told you, "Of course
your lives are private,
848
00:46:52,040 --> 00:46:53,820
of course your data's safe."
849
00:46:55,180 --> 00:46:57,079
And you believed us.
850
00:46:57,080 --> 00:47:00,319
You kept clicking Agree.
851
00:47:00,320 --> 00:47:01,919
And now...
852
00:47:01,920 --> 00:47:03,880
...we can do anything.
853
00:47:04,980 --> 00:47:08,320
I can send a text
to every device on this planet.
854
00:47:22,880 --> 00:47:24,879
Go ahead.
855
00:47:24,880 --> 00:47:26,799
Read it.
856
00:47:26,800 --> 00:47:29,199
"Humanity is over.
857
00:47:29,200 --> 00:47:31,720
You have three minutes to prepare."
858
00:47:33,000 --> 00:47:34,320
Prepare for what?
859
00:47:38,200 --> 00:47:39,480
Funny, right?
860
00:47:40,520 --> 00:47:41,599
Except...
861
00:47:41,600 --> 00:47:43,120
...not a joke.
862
00:47:44,120 --> 00:47:48,319
We are way past peak human.
863
00:47:48,320 --> 00:47:50,839
We've created systems that are smarter
864
00:47:50,840 --> 00:47:53,040
and can run more efficiently than we do.
865
00:47:54,000 --> 00:47:55,560
So what's our purpose?
866
00:47:56,520 --> 00:47:58,520
We must be useful for something.
867
00:47:59,480 --> 00:48:01,240
Well, the data tells us we are.
868
00:48:02,240 --> 00:48:04,119
We can repurpose.
869
00:48:04,120 --> 00:48:05,559
Well...
870
00:48:05,560 --> 00:48:07,200
...you all can.
871
00:48:09,280 --> 00:48:11,039
You know the most efficient type
872
00:48:11,040 --> 00:48:12,880
of hard drives on Planet Earth?
873
00:48:15,400 --> 00:48:16,700
Humans.
874
00:48:17,840 --> 00:48:21,359
Human DNA can store so much data.
875
00:48:21,360 --> 00:48:23,799
We're the perfect storage system,
876
00:48:23,800 --> 00:48:26,359
which means there are over seven billion
877
00:48:26,360 --> 00:48:29,519
potentially incredibly useful
hard drives on this planet.
878
00:48:29,520 --> 00:48:35,600
All that's needed is to reformat
the whole of humanity.
879
00:48:37,440 --> 00:48:40,640
Luckily, there's an app for that.
880
00:48:47,800 --> 00:48:50,880
Anyone feel like this is something
we should be worried about?
881
00:49:03,240 --> 00:49:04,599
Mum?
882
00:49:04,600 --> 00:49:06,480
I can't move!
883
00:49:08,360 --> 00:49:12,239
A handful of us will remain
sentient in order to supervise,
884
00:49:12,240 --> 00:49:13,599
maybe even rebuild.
885
00:49:13,600 --> 00:49:15,180
But for the rest of you...
886
00:49:16,840 --> 00:49:19,280
...welcome to the end of your lives.
887
00:49:20,520 --> 00:49:22,080
Use your shoe on the machine.
888
00:49:23,640 --> 00:49:24,839
It doesn't make any difference.
889
00:49:24,840 --> 00:49:26,320
Cufflinks!
890
00:49:28,480 --> 00:49:29,520
Move away.
891
00:49:30,800 --> 00:49:32,120
Now!
892
00:49:34,520 --> 00:49:35,559
I've just had
893
00:49:35,560 --> 00:49:40,039
the most infuriating 77 years
of my life.
894
00:49:40,040 --> 00:49:43,880
Have you any idea how hard it is
to live through the 20th century?
895
00:49:45,120 --> 00:49:47,759
The places I've escaped from...
896
00:49:47,760 --> 00:49:51,479
Still... just in time to...
897
00:49:51,480 --> 00:49:52,999
...watch you all pay.
898
00:49:53,000 --> 00:49:54,320
What's the machine?
899
00:49:57,800 --> 00:50:00,559
Conversion and transmission.
900
00:50:00,560 --> 00:50:01,919
We're transmitting
901
00:50:01,920 --> 00:50:04,839
Kasaavin energy
around the world all at once
902
00:50:04,840 --> 00:50:08,679
into every device,
hitting every human being
903
00:50:08,680 --> 00:50:12,360
and erasing all their DNA
simultaneously.
904
00:50:13,320 --> 00:50:15,560
- Jaz!
- I can't let go of it.
905
00:50:18,920 --> 00:50:20,720
First her. Then you.
906
00:50:22,840 --> 00:50:24,160
Then you.
907
00:50:28,640 --> 00:50:29,960
Don't do this.
908
00:50:33,560 --> 00:50:35,599
Extraction team in.
909
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
Immediately!
910
00:50:45,200 --> 00:50:47,939
Sorry. I think that might have been me.
911
00:50:47,940 --> 00:50:50,720
And I'll admit, it was close.
912
00:50:54,280 --> 00:50:55,839
What was that?
913
00:50:55,840 --> 00:50:57,759
What do I keep telling you?
914
00:50:58,560 --> 00:50:59,840
Conspiracy!
915
00:51:01,080 --> 00:51:02,321
No.
916
00:51:02,322 --> 00:51:05,119
Two can play at
embedding things in history.
917
00:51:05,120 --> 00:51:07,599
I knew the Silver Lady was important
918
00:51:07,600 --> 00:51:10,840
and that you built it for a reason.
But I couldn't work out why.
919
00:51:12,360 --> 00:51:15,959
So I traced its movements
through history.
920
00:51:15,960 --> 00:51:18,259
And when I saw that Barton now owned it,
921
00:51:18,260 --> 00:51:19,839
we stopped by his office.
922
00:51:19,840 --> 00:51:21,359
Middle of last year,
923
00:51:21,360 --> 00:51:23,119
using your TARDIS, I built
924
00:51:23,120 --> 00:51:26,159
a fail-safe into that machine,
planted a virus.
925
00:51:26,160 --> 00:51:27,719
If it ever detected
926
00:51:27,720 --> 00:51:30,599
the massing of a Kasaavin
army within its systems,
927
00:51:30,600 --> 00:51:32,440
total shutdown.
928
00:51:35,560 --> 00:51:39,119
You're going to have to explain
yourself to them, Doctor.
929
00:51:39,120 --> 00:51:41,040
Am I?
930
00:51:42,560 --> 00:51:44,919
Listen, you lot,
I've rigged the Silver Lady
931
00:51:44,920 --> 00:51:47,519
to exile you back to your own dimension.
932
00:51:47,520 --> 00:51:49,359
This planet's off-limits.
933
00:51:49,360 --> 00:51:51,759
Oh, and you know that deal
he made with you?
934
00:51:51,760 --> 00:51:54,079
Barton and these
creatures do the dirty work,
935
00:51:54,080 --> 00:51:55,719
and once they're done,
I get rid of them,
936
00:51:55,720 --> 00:51:58,479
having destroyed your precious human
race in the process.
937
00:51:58,480 --> 00:52:00,199
Win-win-win.
938
00:52:00,200 --> 00:52:02,519
Oh...
939
00:52:02,520 --> 00:52:05,239
That's your name. Don't wear it out.
940
00:52:05,240 --> 00:52:07,879
That's the trouble
with modern technology.
941
00:52:07,880 --> 00:52:10,079
You never know
when you're being spied upon.
942
00:52:12,160 --> 00:52:15,120
Don't... Don't listen to her.
943
00:52:26,560 --> 00:52:27,600
No.
944
00:52:28,880 --> 00:52:30,120
Doctor...
945
00:52:31,960 --> 00:52:34,300
Doctor!
946
00:52:38,480 --> 00:52:40,279
What?
947
00:52:40,280 --> 00:52:42,799
You have a lot of explaining to do.
948
00:52:42,800 --> 00:52:44,959
- Like what?
- Like...
949
00:52:44,960 --> 00:52:46,279
Who are they?
950
00:52:46,280 --> 00:52:48,479
And are we being replaced?
951
00:52:48,480 --> 00:52:49,719
No!
952
00:52:49,720 --> 00:52:52,159
This is Ada, this is Noor.
953
00:52:52,160 --> 00:52:53,479
1834,
954
00:52:53,480 --> 00:52:54,561
1943.
955
00:52:54,562 --> 00:52:56,719
They helped me out.
I'm dropping them back in a sec.
956
00:52:56,720 --> 00:52:58,880
How did you manage to save our lives
on the plane?
957
00:53:00,000 --> 00:53:01,319
The plane!
958
00:53:01,320 --> 00:53:03,439
Oh! I forgot!
959
00:53:03,440 --> 00:53:04,880
Come on!
960
00:53:06,800 --> 00:53:10,079
You have shut the cockpit doors,
haven't you? That's vital.
961
00:53:10,080 --> 00:53:12,240
Cockpit doors are designed
to be incredibly robust.
962
00:53:16,720 --> 00:53:18,200
I love a laminator.
963
00:53:19,480 --> 00:53:21,919
Stick these in Barton's
plane as it's being built
964
00:53:21,920 --> 00:53:23,400
then reclaim my own TARDIS.
965
00:53:24,400 --> 00:53:26,560
This is where I leave you.
966
00:53:27,560 --> 00:53:29,319
Answer me one question.
967
00:53:30,080 --> 00:53:32,359
The fascists, do they win?
968
00:53:32,360 --> 00:53:33,600
Never.
969
00:53:34,640 --> 00:53:36,440
Not while there's people like you.
970
00:53:38,320 --> 00:53:39,679
It's all right.
971
00:53:39,680 --> 00:53:41,600
I'm just removing me from your mind.
972
00:53:49,720 --> 00:53:50,840
Bonne chance.
973
00:54:05,360 --> 00:54:08,039
Doctor? Does this have to be the end?
974
00:54:08,040 --> 00:54:13,999
All the things I've learned,
the advances, the machines!
975
00:54:14,000 --> 00:54:16,399
I would dearly love to see more.
976
00:54:16,400 --> 00:54:18,799
I'm afraid I need to do
something about that.
977
00:54:18,800 --> 00:54:20,719
- What do you mean?
- I'm ever so sorry, Ada.
978
00:54:20,720 --> 00:54:22,039
D-Doctor, what are you doing?
979
00:54:22,040 --> 00:54:24,280
Wiping the things you
shouldn't have knowledge of.
980
00:54:24,740 --> 00:54:25,799
Including me.
981
00:54:25,800 --> 00:54:27,199
But I want that knowledge.
982
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
Don't take it away.
Please don't take it a...
983
00:54:31,200 --> 00:54:32,240
Oh, Ada.
984
00:54:33,040 --> 00:54:34,560
You don't need a preview.
985
00:54:34,960 --> 00:54:36,799
You'll figure it out before anyone.
986
00:54:36,800 --> 00:54:40,199
The first to see the potential
in things like that,
987
00:54:40,200 --> 00:54:42,080
to work out what could be...
988
00:54:43,040 --> 00:54:44,959
...what they can really do.
989
00:54:44,960 --> 00:54:47,120
Computers start with you.
990
00:54:48,880 --> 00:54:50,720
Sweet dreams, Ada Lovelace.
991
00:55:10,420 --> 00:55:12,280
When did you last go home?
992
00:55:13,120 --> 00:55:15,080
You should really take a look.
993
00:56:16,680 --> 00:56:18,320
Geo-activated.
994
00:56:25,440 --> 00:56:27,639
If you're seeing this...
995
00:56:27,640 --> 00:56:30,040
...you've been to Gallifrey.
996
00:56:33,200 --> 00:56:35,480
When I said someone did that...
997
00:56:36,440 --> 00:56:38,240
...obviously I meant...
998
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
...I did.
999
00:56:44,080 --> 00:56:46,360
I had to make them pay
for what I discovered.
1000
00:56:50,440 --> 00:56:51,600
They lied to us...
1001
00:56:54,640 --> 00:56:57,240
...the founding fathers of Gallifrey.
1002
00:56:59,646 --> 00:57:01,420
Everything we were told was a lie.
1003
00:57:04,040 --> 00:57:05,340
We are not who we think,
1004
00:57:06,080 --> 00:57:07,719
you or I.
1005
00:57:07,720 --> 00:57:10,640
The whole existence of our species...
1006
00:57:11,920 --> 00:57:14,960
...built on the lie
of the timeless child.
1007
00:57:17,520 --> 00:57:20,560
Child... child... child...
1008
00:57:21,720 --> 00:57:23,200
Do you see it?
1009
00:57:24,970 --> 00:57:28,200
It's buried deep in all our memories...
1010
00:57:29,160 --> 00:57:31,200
...in our identity.
1011
00:57:37,160 --> 00:57:38,560
I'd tell you more...
1012
00:57:39,360 --> 00:57:40,400
...but...
1013
00:57:45,960 --> 00:57:48,440
...but why would I make it easy for you?
1014
00:57:50,800 --> 00:57:52,440
It wasn't for me.
1015
00:58:08,440 --> 00:58:10,439
You OK? You're really quiet.
1016
00:58:10,440 --> 00:58:12,159
Yeah. You have been for days now.
1017
00:58:12,160 --> 00:58:14,399
They're right. Five planets,
you've barely said a word.
1018
00:58:14,400 --> 00:58:17,999
I'm fine! Why don't you ever
share anything with us?
1019
00:58:18,000 --> 00:58:19,639
I share stuff!
1020
00:58:19,640 --> 00:58:21,799
Not about yourself, though.
1021
00:58:21,800 --> 00:58:23,959
Yeah, you know everything about us.
1022
00:58:23,960 --> 00:58:25,960
- And we know nothing about you.
- Mm.
1023
00:58:27,880 --> 00:58:29,680
Fine.
1024
00:58:31,600 --> 00:58:33,240
What do you want to know?
1025
00:58:38,240 --> 00:58:40,560
Who are you, Doc? I mean, really.
1026
00:58:45,120 --> 00:58:47,559
I was born on a planet called Gallifrey
1027
00:58:47,560 --> 00:58:49,840
in the constellation of Kasterborous.
1028
00:58:51,360 --> 00:58:52,720
I'm a Time Lord.
1029
00:58:53,760 --> 00:58:55,640
I can regenerate my body.
1030
00:58:56,840 --> 00:58:59,239
I stole this TARDIS and I ran away.
1031
00:58:59,240 --> 00:59:01,240
I've been travelling ever since.
1032
00:59:03,200 --> 00:59:05,680
The Master was one of my oldest friends.
1033
00:59:07,200 --> 00:59:09,040
We went very different ways.
1034
00:59:11,560 --> 00:59:13,000
Questions?
1035
00:59:20,480 --> 00:59:21,600
Loads.
1036
00:59:22,600 --> 00:59:24,360
Can we visit... your home?
1037
00:59:28,200 --> 00:59:29,520
Another time.
1038
00:59:38,993 --> 00:59:46,993
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
1039
01:00:17,400 --> 01:00:19,879
Welcome to Tranquillity Spa.
1040
01:00:19,880 --> 01:00:21,719
Why would you need to defend
a holiday spa
1041
01:00:21,720 --> 01:00:22,839
with an ionic membrane?
1042
01:00:22,840 --> 01:00:24,479
I'm sure it's nothing to worry about.
1043
01:00:24,480 --> 01:00:25,921
We're not safe out here.
1044
01:00:26,305 --> 01:00:32,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.