Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:02,306
Previously onDeputy...
2
00:00:02,350 --> 00:00:04,004
[gunshots]
3
00:00:04,047 --> 00:00:06,223
Shot a hostage.
Destroyed a family.
4
00:00:06,267 --> 00:00:07,485
Think before you shoot.
5
00:00:07,529 --> 00:00:08,834
How about you give me some tips
6
00:00:08,878 --> 00:00:10,227
instead of telling me
how bad I'm doing?
7
00:00:10,271 --> 00:00:11,837
I'm a sheriff's deputy.
8
00:00:11,881 --> 00:00:13,317
-My name is Joseph--
-Get down on the ground!
9
00:00:13,361 --> 00:00:16,320
Asking me to look into
an LAPD case on your old buddy
10
00:00:16,364 --> 00:00:17,582
is no small ask.
11
00:00:17,626 --> 00:00:19,932
Can you point to the man
you work for?
12
00:00:19,976 --> 00:00:21,108
Turn around, Detective.
13
00:00:21,804 --> 00:00:23,153
I'm finding it
harder and harder
14
00:00:23,197 --> 00:00:24,850
to justify being
in a relationship
15
00:00:24,894 --> 00:00:26,287
where I'm chastised
for being me.
16
00:00:26,896 --> 00:00:28,593
My gender is non-binary.
17
00:00:28,637 --> 00:00:30,682
And Genevieve
couldn't accept that.
18
00:00:30,726 --> 00:00:33,337
Their grandmother
contacted DCSF.
19
00:00:33,381 --> 00:00:34,425
Grandmother?
20
00:00:34,469 --> 00:00:35,861
Yeah, she wants to see them.
21
00:00:35,905 --> 00:00:37,341
It's my understanding
Sheriff Hollister
22
00:00:37,385 --> 00:00:39,213
has no plans of running
for reelection.
23
00:00:39,735 --> 00:00:41,563
I consider this
my insurance policy.
24
00:00:41,606 --> 00:00:43,086
So, you're running now?
25
00:00:43,130 --> 00:00:45,784
Nothing's ever completely
off the table, Jerry.
26
00:00:48,265 --> 00:00:51,051
BILL:
District Attorney Riley,
who exactly wins
27
00:00:51,094 --> 00:00:53,401
when the DA refuses
to go after a murderer?
28
00:00:53,444 --> 00:00:55,881
I have to think about
the big picture, Sheriff.
29
00:00:55,925 --> 00:00:58,058
I've handed you the guaranteed
conviction of a corrupt cop.
30
00:00:58,101 --> 00:00:59,711
How are you not
running with this?
31
00:00:59,755 --> 00:01:02,584
Prosecuting
an LAPD officer in court
32
00:01:02,627 --> 00:01:05,195
will create a media circus,
for weeks.
33
00:01:05,239 --> 00:01:06,979
The citizens
of Los Angeles County
34
00:01:07,023 --> 00:01:08,372
deserve better.
35
00:01:08,416 --> 00:01:11,245
Well, the badge
stands for more than words.
36
00:01:11,288 --> 00:01:14,639
If we don't stand for
rule of law, then who will?
37
00:01:14,683 --> 00:01:17,773
LAPD and the
Sheriff's Department
38
00:01:17,816 --> 00:01:20,297
need to be working with
one another, not against.
39
00:01:20,341 --> 00:01:21,472
So then what do you propose?
40
00:01:21,516 --> 00:01:23,779
I propose that
we offer him a plea.
41
00:01:24,345 --> 00:01:26,738
Listen, we spare the city
the spectacle.
42
00:01:26,782 --> 00:01:28,827
Detective Johnson
just disappears.
43
00:01:29,350 --> 00:01:31,395
I'm not cosigning this.
44
00:01:31,439 --> 00:01:32,657
The call is mine.
45
00:01:33,136 --> 00:01:34,268
That's true.
46
00:01:34,311 --> 00:01:36,487
However, I doubt
a public conflict
47
00:01:36,531 --> 00:01:38,272
between the sheriff and the DA
48
00:01:38,315 --> 00:01:40,970
will be any less disruptive
to the county
49
00:01:41,013 --> 00:01:43,103
than an LAPD officer
going to jail
50
00:01:43,146 --> 00:01:45,714
for a crime
he absolutely committed.
51
00:01:46,715 --> 00:01:47,933
Are you threatening me?
52
00:01:47,977 --> 00:01:49,718
Oh, I don't threaten,
Miss Riley.
53
00:01:50,284 --> 00:01:52,808
I just let it be known
I won't back down from a fight.
54
00:01:54,462 --> 00:01:57,943
We cannot turn a blind eye
to corruption within our ranks.
55
00:01:57,987 --> 00:01:59,423
Period.
56
00:01:59,467 --> 00:02:01,686
And if you attempt
to make this case go away,
57
00:02:01,730 --> 00:02:04,472
we will be having words
in a very public way.
58
00:02:04,515 --> 00:02:09,781
Will you be telling the public
that your godson, Joseph Harris,
59
00:02:09,825 --> 00:02:13,133
is good friends with
the key witness against Johnson,
60
00:02:13,176 --> 00:02:15,439
and that Harris
had a gun pulled on him
61
00:02:15,483 --> 00:02:17,833
by an LAPD officer just prior,
62
00:02:17,876 --> 00:02:19,617
clearly biasing him,
63
00:02:19,661 --> 00:02:21,445
circumstances that you ignored
64
00:02:21,489 --> 00:02:22,968
when you prioritized the case
65
00:02:23,012 --> 00:02:25,536
that your godson
pushed you to investigate?
66
00:02:26,015 --> 00:02:28,278
Your first mistake
was to think I'd roll over
67
00:02:28,322 --> 00:02:30,280
while you sought a PR victory
68
00:02:30,324 --> 00:02:31,890
instead of defending the law.
69
00:02:31,934 --> 00:02:35,198
Your second mistake was
bringing my family into this.
70
00:02:35,242 --> 00:02:36,982
This isn't over.
71
00:02:37,026 --> 00:02:39,420
I'm a lawyer.
Everything is negotiable.
72
00:02:39,855 --> 00:02:42,684
Everything except the truth.
73
00:02:44,033 --> 00:02:45,034
[scoffs]
74
00:02:47,950 --> 00:02:50,082
♪
75
00:02:55,262 --> 00:02:56,828
Did you get my milkshake?
76
00:02:56,872 --> 00:02:58,352
We both got tacos and chips.
77
00:02:58,395 --> 00:03:00,354
Didn't have enough
for a shake.
78
00:03:00,397 --> 00:03:02,530
Should have just got me
my milkshake.
79
00:03:02,573 --> 00:03:04,880
[music playing from car stereo]
80
00:03:05,794 --> 00:03:07,056
[car alarm chirps]
81
00:03:08,057 --> 00:03:10,146
Dude just left his windows
wide open.
82
00:03:11,452 --> 00:03:12,540
That's trust.
83
00:03:19,460 --> 00:03:21,375
[quietly]:
Come on. Come on!
84
00:03:29,731 --> 00:03:30,949
Check it out.
85
00:03:30,993 --> 00:03:32,429
He left his backpack
in the back seat.
86
00:03:34,083 --> 00:03:35,389
Grab it.
87
00:03:35,911 --> 00:03:37,042
What if he comes?
88
00:03:39,567 --> 00:03:41,569
Do you wanna keep eating
off the dollar menu?
89
00:03:46,138 --> 00:03:47,227
I can't reach.
90
00:03:47,836 --> 00:03:48,924
I got it.
91
00:03:50,795 --> 00:03:51,753
Grab it.
92
00:03:51,796 --> 00:03:53,320
[alarm blaring]
93
00:03:56,453 --> 00:03:57,889
TINA:
Go, go, go, go!
94
00:03:57,933 --> 00:03:59,282
[blaring continues]
95
00:03:59,326 --> 00:04:00,805
Get out of my way!
96
00:04:00,849 --> 00:04:02,111
TINA:
Split up.
97
00:04:06,028 --> 00:04:07,159
MAN: Hey!
98
00:04:07,203 --> 00:04:08,770
Give me that bag
before I kill you.
99
00:04:09,597 --> 00:04:10,772
[grunts]
100
00:04:15,342 --> 00:04:17,300
You remember her,
right, Roberto?
101
00:04:17,344 --> 00:04:18,301
Grandma?
102
00:04:18,345 --> 00:04:20,260
Kind of. She's old.
103
00:04:20,303 --> 00:04:22,174
[Cade laughs]
104
00:04:22,218 --> 00:04:23,263
"She's old."
105
00:04:23,306 --> 00:04:24,307
You're excited though, right?
106
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
To see her, hang out?
107
00:04:25,874 --> 00:04:27,441
-Yeah.
-Camilla?
108
00:04:27,484 --> 00:04:29,269
Can I bring Snuffy?
109
00:04:29,312 --> 00:04:30,444
Of course you can.
110
00:04:30,966 --> 00:04:32,141
[doorbell rings]
111
00:04:34,622 --> 00:04:35,666
Okay, you got your stuff?
112
00:04:46,373 --> 00:04:48,940
Oh, you have gotten so big!
113
00:04:48,984 --> 00:04:51,421
So handsome, and so pretty.
114
00:04:51,465 --> 00:04:52,596
I'm Cade.
115
00:04:52,640 --> 00:04:54,163
Oh, no.
116
00:04:56,208 --> 00:04:57,775
This is my wife Teresa.
117
00:04:57,819 --> 00:04:58,950
CARMEN: Oh.
118
00:04:58,994 --> 00:05:00,648
Thank you so much.
119
00:05:00,691 --> 00:05:02,998
Everything you've done
for my grandkids.
120
00:05:03,651 --> 00:05:04,956
I'm grateful.
121
00:05:05,000 --> 00:05:07,481
It's been too long
since I've seen these two.
122
00:05:07,524 --> 00:05:08,612
[chuckles]
123
00:05:09,004 --> 00:05:11,223
Uh, why don't you
take them out to the car
124
00:05:11,267 --> 00:05:12,573
and let me talk
to the Wards for a minute?
125
00:05:13,400 --> 00:05:14,662
Yes, of course.
126
00:05:15,358 --> 00:05:16,664
Let's go, my sweets.
127
00:05:18,666 --> 00:05:20,189
TERESA: I'll see you
a little later, okay?
128
00:05:20,581 --> 00:05:21,756
It's gonna be fine.
129
00:05:25,412 --> 00:05:26,413
Bye, sweetie.
130
00:05:30,678 --> 00:05:31,983
Bet it was hard for Carmen
131
00:05:32,027 --> 00:05:33,376
when her daughter
got mixed up with Sombra.
132
00:05:33,420 --> 00:05:35,378
Yeah, they didn't speak
for a long time.
133
00:05:35,422 --> 00:05:36,988
I know she's
their grandmother
134
00:05:37,032 --> 00:05:39,513
but to them,
she's a complete stranger.
135
00:05:39,904 --> 00:05:42,516
Roberto and Camilla
are in good hands.
136
00:05:42,559 --> 00:05:43,865
It's a few hours.
137
00:05:43,908 --> 00:05:44,909
I'll be with 'em.
138
00:05:44,953 --> 00:05:46,215
You have
nothing to worry about.
139
00:05:46,737 --> 00:05:48,913
-We know. Thank you.
-You have my number.
140
00:05:52,700 --> 00:05:54,310
It's just the two of us.
141
00:05:55,529 --> 00:05:56,530
Feels weird.
142
00:05:57,313 --> 00:05:58,358
It does.
143
00:06:07,062 --> 00:06:09,107
[street noise, chatter]
144
00:06:18,639 --> 00:06:19,901
Josie!
145
00:06:20,467 --> 00:06:21,555
Josie, you home?
146
00:06:32,914 --> 00:06:34,394
Oh.
147
00:06:35,569 --> 00:06:37,440
[heavy breathing]
148
00:06:49,365 --> 00:06:50,801
[clears throat]
You all right, sir?
149
00:06:53,282 --> 00:06:54,414
It's the badge, isn't it?
150
00:06:54,849 --> 00:06:56,241
It's intimidating.
151
00:06:56,285 --> 00:06:57,329
I know.
152
00:06:57,765 --> 00:06:59,070
You are the sheriff.
153
00:06:59,114 --> 00:07:00,158
I am.
154
00:07:01,377 --> 00:07:02,813
But I'm not gonna
interrogate you, so...
155
00:07:02,857 --> 00:07:04,075
Okay.
156
00:07:04,119 --> 00:07:05,642
Doesn't mean
I won't ask questions,
157
00:07:05,686 --> 00:07:08,036
but I trust my daughter
158
00:07:08,776 --> 00:07:10,604
and she seems to think
you're all right.
159
00:07:11,126 --> 00:07:12,170
Thank you, sir.
160
00:07:12,214 --> 00:07:14,129
Do I need to
remind you to, uh,
161
00:07:14,172 --> 00:07:15,826
treat Maggie with respect,
162
00:07:15,870 --> 00:07:17,741
get her home on time,
any of that stuff?
163
00:07:17,785 --> 00:07:19,003
No, sir, you don't.
164
00:07:20,135 --> 00:07:21,876
Then we're gonna get along
just fine, Wyatt.
165
00:07:23,225 --> 00:07:25,183
Because I know that you know
166
00:07:25,227 --> 00:07:27,751
that I know what it's like
to be a teenage boy.
167
00:07:27,795 --> 00:07:29,579
You know
what I'm getting at, right?
168
00:07:29,623 --> 00:07:31,494
I don't like surprises.
169
00:07:31,538 --> 00:07:34,497
So as long as you get that,
we're good.
170
00:07:34,541 --> 00:07:36,325
-Here we are.
-Hey, guys.
171
00:07:37,152 --> 00:07:38,806
Hi, Wyatt. I'm Paula.
172
00:07:38,849 --> 00:07:40,460
Hi, Mrs. Hollister.
It's nice to meet you.
173
00:07:40,503 --> 00:07:42,984
I'm Grandma.
Hey, lunch is ready.
174
00:07:43,419 --> 00:07:45,116
That's great.
It smells crazy good.
175
00:07:45,160 --> 00:07:46,640
I was just saying to Wyatt...
176
00:07:50,034 --> 00:07:51,166
Did I say something wrong?
177
00:07:53,429 --> 00:07:54,474
Let's eat.
178
00:07:56,214 --> 00:07:58,390
ANJELICA:
You know, this reminds me
of when Jorge met Bill.
179
00:07:58,434 --> 00:08:00,480
-He did not like you.
-He loved me.
180
00:08:00,523 --> 00:08:01,959
He also did that first night
181
00:08:02,003 --> 00:08:03,961
what you have to do
for your daughter right now,
182
00:08:04,005 --> 00:08:05,789
which is respect her choices
183
00:08:05,833 --> 00:08:07,487
and give Wyatt
the benefit of the doubt.
184
00:08:07,530 --> 00:08:08,792
I will.
185
00:08:08,836 --> 00:08:11,186
But after, I'm calling Jorge,
having words.
186
00:08:11,578 --> 00:08:12,709
[laughter]
187
00:08:13,231 --> 00:08:14,406
BILL:
Wyatt has an earring.
188
00:08:15,407 --> 00:08:17,758
♪
189
00:08:27,202 --> 00:08:29,247
[cell phone ringing]
190
00:08:32,033 --> 00:08:33,208
Hello?
191
00:08:33,251 --> 00:08:34,296
WOMAN [on phone]:
Miss Minnick?
192
00:08:34,775 --> 00:08:36,341
Hey, Isobel.
What's happening?
193
00:08:36,385 --> 00:08:37,517
We still on
for study Sunday?
194
00:08:37,560 --> 00:08:38,735
ISOBEL:
I need your help.
195
00:08:39,301 --> 00:08:41,346
I'm sorry, Miss Minnick,
I messed up.
196
00:08:41,390 --> 00:08:42,565
Okay, easy.
What's going on?
197
00:08:42,609 --> 00:08:44,436
I didn't know
who else to call. I...
198
00:08:44,872 --> 00:08:47,527
I stole this guy's backpack.
[heavy breathing]
199
00:08:47,570 --> 00:08:49,703
-Izzy!
-ISOBEL: I know.
It was stupid.
200
00:08:50,225 --> 00:08:51,443
I'm stupid.
201
00:08:51,487 --> 00:08:53,576
You're not stupid.
You made a poor choice.
202
00:08:53,620 --> 00:08:55,099
ISOBEL:
This was one of those.
203
00:08:55,143 --> 00:08:56,666
I thought it would be
something I could pawn
204
00:08:56,710 --> 00:08:58,015
but it's full of cash.
205
00:08:58,059 --> 00:09:00,017
And the guy who the bag
belongs to is after it
206
00:09:00,061 --> 00:09:02,411
and I'm afraid
if I give it back,
he'll hurt me.
207
00:09:02,454 --> 00:09:03,673
[chiming]
208
00:09:03,717 --> 00:09:05,675
-What guy?
-He had a gun, Miss Minnick.
209
00:09:05,719 --> 00:09:07,895
[chiming continues]
210
00:09:08,504 --> 00:09:09,897
What's that chiming sound?
211
00:09:11,725 --> 00:09:13,248
[chiming]
212
00:09:15,903 --> 00:09:17,426
[chiming continues]
213
00:09:20,516 --> 00:09:23,040
It-it's the phone
that was inside the bag.
214
00:09:23,084 --> 00:09:24,389
I-I-I think it's an alarm.
215
00:09:24,433 --> 00:09:25,869
It-it keeps going off.
216
00:09:25,913 --> 00:09:26,957
I can't get it to stop.
217
00:09:27,001 --> 00:09:28,437
That's not an alarm.
Where are you?
218
00:09:28,480 --> 00:09:30,047
-At home.
-MINNICK: Okay, listen to me.
219
00:09:30,091 --> 00:09:32,093
I'm coming for you but I
need you to get out of there.
220
00:09:32,136 --> 00:09:33,224
Do you hear me?
221
00:09:33,268 --> 00:09:35,487
Turn off the phone quick
and get out.
222
00:09:35,531 --> 00:09:36,576
[chiming continues]
223
00:09:36,619 --> 00:09:38,186
He's tracking the phone, Izzy.
224
00:09:39,535 --> 00:09:40,971
Get out. Right now.
225
00:09:43,147 --> 00:09:44,627
Oh, my God.
226
00:09:44,671 --> 00:09:45,933
I know you're in there,
you little thief.
227
00:09:45,976 --> 00:09:46,803
He found me.
228
00:09:46,847 --> 00:09:48,457
Get out the back. Now.
229
00:09:53,027 --> 00:09:54,768
Isobel, can you hear me?
230
00:09:55,290 --> 00:09:56,683
MAN:
Open the damn door!
231
00:09:59,120 --> 00:10:00,991
You know you robbed
the wrong Mexican, right?
232
00:10:03,472 --> 00:10:04,952
I got you. Come on.
233
00:10:05,996 --> 00:10:07,302
-Ah.
-[gunshot]
234
00:10:07,694 --> 00:10:08,782
[grunts]
235
00:10:13,656 --> 00:10:14,614
[Isobel yells]
236
00:10:15,963 --> 00:10:17,138
[grunts in frustration]
237
00:10:18,879 --> 00:10:20,184
Are you okay? Izzy!
238
00:10:21,142 --> 00:10:22,796
[theme music playing]
239
00:10:36,984 --> 00:10:38,072
[mouse clicks]
240
00:10:42,337 --> 00:10:44,382
-Hey.
-Hey.
241
00:10:49,997 --> 00:10:52,042
I've been meaning
to talk to you about, uh...
242
00:10:52,086 --> 00:10:54,001
I got Bill's memo.
It's all good.
243
00:10:55,611 --> 00:10:57,831
-That's it?
-Yeah, that's it.
244
00:10:58,353 --> 00:10:59,397
They, them. I got you.
245
00:10:59,920 --> 00:11:01,182
If anybody gives you
any trouble,
246
00:11:01,225 --> 00:11:02,270
you let me know.
247
00:11:03,532 --> 00:11:04,576
All right.
248
00:11:08,842 --> 00:11:11,018
What's up with
all the matching Simba ink?
249
00:11:11,409 --> 00:11:13,150
Tattoo shop have a special
or something?
250
00:11:13,194 --> 00:11:14,978
We're the kings
of the jungle, baby.
251
00:11:15,022 --> 00:11:16,414
-Haven't you heard?
-Harris, let's go.
252
00:11:18,025 --> 00:11:19,069
CARTER: Don't worry.
253
00:11:19,113 --> 00:11:20,201
You'll have your own
soon enough.
254
00:11:21,593 --> 00:11:22,812
MINNICK: Boot.
255
00:11:22,856 --> 00:11:24,205
Move your ass.
256
00:11:24,727 --> 00:11:25,728
What is up with you?
257
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
I got a girl in trouble.
One of mine.
258
00:11:28,209 --> 00:11:29,689
-One of yours?
-MINNICK: Former student.
259
00:11:29,732 --> 00:11:31,168
I've been helping her
get her life back on track
260
00:11:31,212 --> 00:11:32,517
for the last few months.
261
00:11:32,561 --> 00:11:33,823
She's really important to me
262
00:11:33,867 --> 00:11:35,695
and I'm not about
to lose anybody else.
263
00:11:36,739 --> 00:11:38,175
All right, lay it on me.
264
00:11:38,219 --> 00:11:39,611
Name's Isobel.
Called for help.
265
00:11:39,655 --> 00:11:41,439
-Now she's gone missing.
-What happened?
266
00:11:41,483 --> 00:11:42,832
She lifted a bag
she shouldn't have.
267
00:11:42,876 --> 00:11:44,007
Owner wants it back.
268
00:11:44,051 --> 00:11:45,748
He's got a gun
and he already used it.
269
00:11:47,924 --> 00:11:49,404
[elevator bell dings]
270
00:11:49,447 --> 00:11:51,232
Whatever it is, not now.
271
00:11:52,059 --> 00:11:54,235
You're gonna wanna see this.
272
00:11:54,278 --> 00:11:56,411
...the days of
a corrupt and lawless
273
00:11:56,454 --> 00:11:58,195
Sheriff's Department are over.
274
00:11:58,239 --> 00:11:59,544
No more insiders.
275
00:11:59,588 --> 00:12:01,024
It's time for a reformer.
276
00:12:01,068 --> 00:12:02,765
An agent of change,
277
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
someone to come in
and clean house.
278
00:12:04,811 --> 00:12:07,770
So today, I humbly...
279
00:12:07,814 --> 00:12:10,468
announce my candidacy
for sheriff
280
00:12:10,512 --> 00:12:11,992
of Los Angeles County.
281
00:12:13,471 --> 00:12:15,778
-What are you thinking?
-I shoulda seen this coming.
282
00:12:15,822 --> 00:12:18,128
She'll destroy
everything we've worked for.
283
00:12:19,086 --> 00:12:20,478
Whatever you think of me, Bill,
284
00:12:20,522 --> 00:12:22,742
an outsider running
this department isn't right.
285
00:12:22,785 --> 00:12:24,265
This may be the first time
286
00:12:24,308 --> 00:12:25,745
I've ever agreed
with you, Jerry.
287
00:12:26,789 --> 00:12:28,443
Not about
you and me anymore.
288
00:12:29,139 --> 00:12:30,271
Never was.
289
00:12:31,968 --> 00:12:34,014
♪
290
00:12:41,935 --> 00:12:43,414
It was like this
when I came home.
291
00:12:43,458 --> 00:12:44,807
I mean, I went out for smokes
292
00:12:44,851 --> 00:12:46,330
and then I came back
and it was like this.
293
00:12:46,374 --> 00:12:47,810
I couldn't have been gone
more than 20 minutes.
294
00:12:47,854 --> 00:12:49,116
MINNICK:
You must be Josie.
295
00:12:49,507 --> 00:12:50,813
I'm Deputy Minnick.
This is Harris.
296
00:12:50,857 --> 00:12:51,901
We're looking for Isobel.
297
00:12:51,945 --> 00:12:54,164
Same. Look at my damn door.
298
00:12:54,208 --> 00:12:56,079
Something to do
with her, I know.
299
00:12:56,123 --> 00:12:58,647
Someone's after her.
We need to find her first.
300
00:12:59,343 --> 00:13:00,431
Minnick?
301
00:13:00,475 --> 00:13:01,606
You're the one tutors Isobel
302
00:13:01,650 --> 00:13:02,999
at the library, aren't you?
303
00:13:03,478 --> 00:13:04,958
Yeah, she talks
about you a lot.
304
00:13:05,001 --> 00:13:06,307
So who did this then?
305
00:13:06,350 --> 00:13:07,351
Yeah, I'm not sure.
306
00:13:07,395 --> 00:13:08,439
Is anything missing?
307
00:13:08,483 --> 00:13:09,832
Yeah, I'm outta weed.
308
00:13:10,311 --> 00:13:11,834
Okay, what about a phone?
309
00:13:11,878 --> 00:13:13,705
The guy we're after
was tracking her on it.
310
00:13:14,228 --> 00:13:15,316
No.
311
00:13:18,667 --> 00:13:19,668
Who are you?
312
00:13:20,234 --> 00:13:21,844
Uh, Tina.
313
00:13:21,888 --> 00:13:23,150
Uh, Isobel's friend.
314
00:13:23,846 --> 00:13:25,674
We got separated.
I thought she'd be here.
315
00:13:25,717 --> 00:13:28,938
If Isobel's in trouble, you can
bet this one's mixed up in it.
316
00:13:28,982 --> 00:13:30,157
TINA: Yeah, no one
asked you, Josie.
317
00:13:30,200 --> 00:13:31,549
Why don't you
go back to collecting
318
00:13:31,593 --> 00:13:33,160
your disability checks
and shut the hell up?
319
00:13:33,900 --> 00:13:35,162
Get out of my house.
320
00:13:35,205 --> 00:13:36,511
No one asked you to be here.
321
00:13:36,554 --> 00:13:37,817
Okay, show me her room.
322
00:13:50,612 --> 00:13:52,701
[dogs barking]
323
00:13:55,704 --> 00:13:56,748
I found her phone.
324
00:14:00,622 --> 00:14:01,841
This must be the burner.
325
00:14:03,886 --> 00:14:06,715
I was the one who told Izzy
to grab the bag.
326
00:14:07,237 --> 00:14:08,282
It's my fault.
327
00:14:09,718 --> 00:14:10,588
Helluva home life.
328
00:14:10,632 --> 00:14:11,851
Yeah, Izzy caught Josie
329
00:14:11,894 --> 00:14:13,722
as her foster mom
a couple years back.
330
00:14:13,765 --> 00:14:15,332
Josie wanted a check
from the state.
331
00:14:15,376 --> 00:14:16,768
Izzy wanted a guardian
that wasn't gonna ask
332
00:14:16,812 --> 00:14:18,074
too many questions.
333
00:14:18,770 --> 00:14:21,251
-She's smart and hardworking.
-Like you.
334
00:14:21,730 --> 00:14:22,687
Yeah, not even that.
335
00:14:22,731 --> 00:14:24,037
I mean,
it's hard for a girl
336
00:14:24,080 --> 00:14:26,213
who gets cycled
through the system to trust,
337
00:14:26,256 --> 00:14:27,910
but she was brave enough
to do that with me.
338
00:14:27,954 --> 00:14:29,564
I was helping her with her GED.
339
00:14:30,913 --> 00:14:31,914
We're gonna find her.
340
00:14:33,437 --> 00:14:35,875
Last thing I told my students
before I left for Sheriff's,
341
00:14:35,918 --> 00:14:39,008
"Something bad happens, find me,
and I'll find you."
342
00:14:39,052 --> 00:14:41,010
-That's what she did.
-Yeah, but it's too late.
343
00:14:41,054 --> 00:14:43,230
If she'd have called me sooner,
I could have prevented this.
344
00:14:43,273 --> 00:14:45,014
All right, you rewrite
the past later.
345
00:14:45,058 --> 00:14:46,102
We gotta find her now.
346
00:14:46,146 --> 00:14:47,408
So where are we going?
347
00:14:48,278 --> 00:14:49,323
HOJ.
348
00:14:49,932 --> 00:14:50,977
Get this to Bishop.
349
00:14:52,282 --> 00:14:54,284
[dog barking]
350
00:14:54,328 --> 00:14:56,417
[intense music playing]
351
00:14:59,942 --> 00:15:01,988
Where you at, huh?
Where you at?
352
00:15:03,685 --> 00:15:04,773
Come on, come on.
353
00:15:05,948 --> 00:15:07,428
[helicopter hovering]
354
00:15:08,690 --> 00:15:10,779
[dog barking]
355
00:15:14,174 --> 00:15:15,262
[grunts]
356
00:15:16,524 --> 00:15:18,743
She's somewhere around
Eastern and Washington.
357
00:15:18,787 --> 00:15:20,310
Put everybody out there.
358
00:15:21,094 --> 00:15:22,095
Dead or alive.
359
00:15:22,660 --> 00:15:24,053
I don't care.
360
00:15:24,097 --> 00:15:25,533
I just need that money.
361
00:15:28,101 --> 00:15:29,450
Found this in
Isobel's apartment.
362
00:15:29,493 --> 00:15:30,973
Belongs to the guy
who's after her.
363
00:15:31,017 --> 00:15:31,974
You think you can
get something off of it?
364
00:15:32,018 --> 00:15:33,149
Of course.
365
00:15:33,193 --> 00:15:34,411
Hey, is this about
that missing girl?
366
00:15:34,455 --> 00:15:35,456
Isobel. Yeah.
367
00:15:38,720 --> 00:15:40,026
Okay.
368
00:15:41,375 --> 00:15:42,811
[beeping]
369
00:15:46,032 --> 00:15:47,076
Look at this.
370
00:15:47,120 --> 00:15:48,817
The only photo
on the hard drive
371
00:15:48,860 --> 00:15:50,688
is the money bag.
372
00:15:50,732 --> 00:15:52,603
It was texted
to these two numbers.
373
00:15:52,647 --> 00:15:55,650
And those are registered to...
374
00:15:55,693 --> 00:15:56,912
-[key clacks]
-[beeps]
375
00:15:58,653 --> 00:16:00,350
...Corey Edison and Adam Kemp.
376
00:16:00,394 --> 00:16:01,656
CADE: Are you serious?
377
00:16:02,700 --> 00:16:04,876
Edison and Kemp are guns
for Los Cuchillos.
378
00:16:05,486 --> 00:16:06,748
Is that a tag?
379
00:16:07,662 --> 00:16:09,881
CADE
No, that's their mark,
a dragon tattoo.
380
00:16:09,925 --> 00:16:11,579
Where did Isobel get this bag?
381
00:16:12,188 --> 00:16:13,581
[keyboard keys clacking]
382
00:16:14,843 --> 00:16:17,324
Whoa. That's a DMZ
for gang affiliates.
383
00:16:17,367 --> 00:16:19,021
They must have started
doing deals there.
384
00:16:19,065 --> 00:16:20,805
MINNICK:
So she stole that bag
385
00:16:20,849 --> 00:16:22,851
and got herself
in the middle of something big.
386
00:16:22,894 --> 00:16:24,113
Sure she isn't signed up?
387
00:16:24,157 --> 00:16:25,201
MINNICK:
No, she's straight.
388
00:16:25,245 --> 00:16:26,463
No gangs.
389
00:16:26,507 --> 00:16:27,899
She pushed that life away.
390
00:16:28,509 --> 00:16:31,120
I think Isobel didn't know
who she was stealing from.
391
00:16:31,164 --> 00:16:34,210
OSS has a shot caller
in custody from Los Cuchillos.
392
00:16:34,689 --> 00:16:37,344
CRI. George.
He might be willing to talk.
393
00:16:37,387 --> 00:16:38,606
Oh, he'll talk.
394
00:16:41,043 --> 00:16:42,001
Let's do it.
395
00:16:45,439 --> 00:16:47,658
PAULA: They're both
just so strong-headed.
396
00:16:47,702 --> 00:16:50,139
Maggie's gonna grow up,
whether Bill likes it or not.
397
00:16:50,183 --> 00:16:52,837
ANJELICA:
Your father couldn't stand it
when you started dating.
398
00:16:52,881 --> 00:16:56,015
You know, there's something
about men and daughters.
399
00:16:56,058 --> 00:16:57,668
Why didn't he come?
400
00:16:57,712 --> 00:16:59,801
Oh, he'll come, he'll come when
the rest of the family comes.
401
00:17:01,368 --> 00:17:04,545
You know, he's enjoying
his quiet life now.
402
00:17:05,111 --> 00:17:07,983
Besides, I wanted
a head start with you, honey.
403
00:17:09,071 --> 00:17:11,334
I wanna maximize
mother-daughter time.
404
00:17:11,378 --> 00:17:13,293
Because you're
worried about me.
405
00:17:15,121 --> 00:17:16,600
Mothers never stop worrying.
406
00:17:18,602 --> 00:17:20,039
You should realize that now.
407
00:17:20,778 --> 00:17:22,737
Doctors shouldn't bring
work home with them.
408
00:17:24,086 --> 00:17:25,218
There's no patients here.
409
00:17:25,261 --> 00:17:27,568
Mom, it's been a long time
410
00:17:27,611 --> 00:17:29,352
since my job only involved
helping patients.
411
00:17:29,396 --> 00:17:31,050
I mean, right now
I'm just focused
412
00:17:31,746 --> 00:17:33,704
on saving jobs and,
to be honest, I'm just...
413
00:17:33,748 --> 00:17:35,532
I'm not... I'm not even
doing it too well.
414
00:17:35,576 --> 00:17:36,881
[sighs]
415
00:17:36,925 --> 00:17:37,926
All right.
416
00:17:38,405 --> 00:17:40,059
Talk to your mama.
What's wrong?
417
00:17:40,102 --> 00:17:41,756
It's my responsibility
to make sure
418
00:17:41,799 --> 00:17:44,454
that these hospital budget cuts
don't turn into layoffs.
419
00:17:44,498 --> 00:17:47,588
And so far,
I've only saved one.
420
00:17:48,241 --> 00:17:50,460
My options are
just fire ten nurses,
421
00:17:50,504 --> 00:17:53,072
one of whom is
a year away from retirement,
422
00:17:53,115 --> 00:17:56,205
or just slash geriatrics
and outsource radiology.
423
00:17:56,249 --> 00:17:58,207
It's just,
it's a no-win scenario
424
00:17:58,251 --> 00:18:00,601
and I should have done it sooner
but I was just so...
425
00:18:00,644 --> 00:18:02,646
-Traumatized.
-Distracted.
426
00:18:02,690 --> 00:18:04,257
What does your father
always say?
427
00:18:05,258 --> 00:18:07,390
If you have a problem,
you're not--
428
00:18:07,434 --> 00:18:10,393
...looking at the situation
from the right direction.
429
00:18:10,437 --> 00:18:11,438
Mm-hmm.
430
00:18:11,481 --> 00:18:12,917
All right.
431
00:18:12,961 --> 00:18:14,354
Need to change perspective.
432
00:18:15,485 --> 00:18:18,619
I've been focused on
433
00:18:18,662 --> 00:18:20,490
how to save money
when I...
434
00:18:22,318 --> 00:18:24,494
I should have been focused
on how to raise money.
435
00:18:26,192 --> 00:18:27,976
You're a genius.
436
00:18:32,154 --> 00:18:34,113
You got a solid rep
with OSS, George.
437
00:18:34,156 --> 00:18:36,463
Now, we're hoping some intel
made its way down to you.
438
00:18:36,506 --> 00:18:38,421
A civilian stumbled upon
a bag full of cash
439
00:18:38,465 --> 00:18:40,641
that belonged to Los Cuchillos.
440
00:18:42,382 --> 00:18:44,297
At least, it went down
on their turf.
441
00:18:46,995 --> 00:18:48,344
Nothin'?
442
00:18:48,388 --> 00:18:50,346
Are you livin' comfortable
in here, George?
443
00:18:51,217 --> 00:18:52,348
So all that can all go away,
444
00:18:52,392 --> 00:18:53,828
if you don't start
getting talkative.
445
00:18:57,223 --> 00:18:58,615
MINNICK:
This is Isobel.
446
00:18:58,659 --> 00:19:00,182
Seventeen.
Ward of the state.
447
00:19:00,226 --> 00:19:02,837
She picked up that bag,
but she didn't know what it was.
448
00:19:03,229 --> 00:19:04,317
Don't know her.
449
00:19:06,057 --> 00:19:07,102
Don't know you.
450
00:19:08,190 --> 00:19:09,670
Ain't my business.
451
00:19:10,236 --> 00:19:12,847
You do you know her
though, right? Maria.
452
00:19:13,674 --> 00:19:15,023
Your little girl.
453
00:19:15,066 --> 00:19:16,590
You lost her
four years back.
454
00:19:17,199 --> 00:19:18,592
Yeah, I did my homework.
455
00:19:19,897 --> 00:19:22,335
You know, I came in here
with a lot of sympathy for you.
456
00:19:23,205 --> 00:19:24,163
Respect even.
457
00:19:25,599 --> 00:19:27,688
Someone had helped her,
maybe she'd be with us today.
458
00:19:28,254 --> 00:19:30,604
We are not here
to blow up your spot.
459
00:19:31,344 --> 00:19:32,823
Or to take down your crew.
460
00:19:32,867 --> 00:19:35,391
I'm just wanna remove
an innocent from a situation
461
00:19:35,435 --> 00:19:36,566
before it's too late.
462
00:19:38,002 --> 00:19:39,526
Do not let what happened
to Maria happen to Isobel.
463
00:19:45,053 --> 00:19:46,881
Look, I heard they're out
looking for someone,
464
00:19:47,447 --> 00:19:48,839
took a big stash from him.
465
00:19:48,883 --> 00:19:50,058
JOSEPH: Who's him?
466
00:19:52,800 --> 00:19:53,888
Tony.
467
00:19:54,889 --> 00:19:56,282
Enforcer.
468
00:19:58,893 --> 00:20:01,069
Maybe trying to come up
since I been on the inside.
469
00:20:02,940 --> 00:20:04,551
He was with Los Cuchillos,
470
00:20:05,421 --> 00:20:06,901
but he does
some outside business.
471
00:20:06,944 --> 00:20:08,207
How do we find him?
472
00:20:08,772 --> 00:20:10,383
I don't know how to
find that fool, all right?
473
00:20:11,253 --> 00:20:12,733
But I know a couple dudes
that work with him.
474
00:20:13,255 --> 00:20:14,256
All right.
475
00:20:15,562 --> 00:20:16,606
Names and numbers.
476
00:20:24,266 --> 00:20:25,572
[footsteps approaching]
477
00:20:26,486 --> 00:20:27,878
[knock on door]
478
00:20:27,922 --> 00:20:29,706
Twice in one day, Sheriff.
479
00:20:29,750 --> 00:20:31,142
[scoffs] And to think
you've been so hard
480
00:20:31,186 --> 00:20:32,535
to lock down until now.
481
00:20:32,579 --> 00:20:34,537
Well, getting played
doesn't make me shy.
482
00:20:34,581 --> 00:20:36,104
How exactly...
483
00:20:37,018 --> 00:20:38,541
did I play you?
484
00:20:38,585 --> 00:20:40,369
You knew you were
announcing for my job
485
00:20:40,413 --> 00:20:41,544
when we met this morning.
486
00:20:41,588 --> 00:20:42,937
Why not give me the heads-up?
487
00:20:42,980 --> 00:20:44,460
Must've slipped my mind.
488
00:20:44,504 --> 00:20:46,419
See, I think this is
all just a game to you.
489
00:20:46,810 --> 00:20:48,638
Well, I'm here to tell you
that my department
490
00:20:48,682 --> 00:20:50,466
and the lives of the people
who work here
491
00:20:50,510 --> 00:20:52,251
are not chess pieces,
Miss Riley.
492
00:20:52,294 --> 00:20:53,469
RILEY:
I never said they were.
493
00:20:53,513 --> 00:20:55,428
I've just become aware
494
00:20:55,471 --> 00:20:58,431
of inconsistencies
in leadership ethics
495
00:20:58,866 --> 00:21:03,131
and I feel that my brand of
unison, cohesion, and efficiency
496
00:21:03,174 --> 00:21:04,437
could do wonders here.
497
00:21:04,959 --> 00:21:07,483
Nepotism and cowboy diplomacy
498
00:21:07,527 --> 00:21:09,398
have no place
in a Sheriff's Department,
499
00:21:09,442 --> 00:21:10,660
I'm sure you would agree.
500
00:21:10,704 --> 00:21:12,009
Personally,
501
00:21:12,053 --> 00:21:14,490
I got a soft spot
for cowboy diplomacy.
502
00:21:14,969 --> 00:21:15,970
[scoffs]
503
00:21:16,013 --> 00:21:18,015
But with nepotism, we agree.
504
00:21:18,842 --> 00:21:20,627
Fortunately,
that's not what this was.
505
00:21:20,670 --> 00:21:22,585
Deputy Harris was right.
506
00:21:22,629 --> 00:21:25,632
LAPD was pinning a murder
on an innocent man.
507
00:21:26,328 --> 00:21:27,547
Here's how I see it.
508
00:21:28,504 --> 00:21:31,507
You're letting
a corrupt police officer walk
509
00:21:31,551 --> 00:21:33,204
for your own political benefit
510
00:21:33,248 --> 00:21:35,859
as you aim to run a department
that you've never worked in
511
00:21:35,903 --> 00:21:37,774
and you think
you can do it better
512
00:21:37,818 --> 00:21:39,428
than all the people
who've climbed their way up
513
00:21:39,472 --> 00:21:40,429
from the inside.
514
00:21:40,473 --> 00:21:43,214
Think of me as the antidote
515
00:21:43,258 --> 00:21:45,347
to a systemic cancer
516
00:21:45,391 --> 00:21:47,828
of complacency
and backwards leadership
517
00:21:47,871 --> 00:21:50,787
that promotes dissent amongst
our law enforcement agencies.
518
00:21:50,831 --> 00:21:53,355
I am gonna unite this county
519
00:21:53,399 --> 00:21:57,316
because the time
of renegade justice is over.
520
00:21:58,099 --> 00:22:00,362
I wouldn't be so sure
about that.
521
00:22:00,406 --> 00:22:01,668
[cell phone buzzing]
522
00:22:03,278 --> 00:22:05,846
Sorry, you and I, we're done.
523
00:22:06,716 --> 00:22:09,371
The Johnson case, however,
is far from over.
524
00:22:10,198 --> 00:22:11,547
-Thanks for stopping by.
-[buzzing continues]
525
00:22:15,551 --> 00:22:16,770
Yeah. What's up?
526
00:22:17,423 --> 00:22:18,554
Need your help, Sheriff.
527
00:22:19,250 --> 00:22:21,296
♪
528
00:22:31,437 --> 00:22:32,699
[tires screeching]
529
00:22:38,313 --> 00:22:39,358
[tires screech]
530
00:22:45,712 --> 00:22:46,713
[panting]
531
00:22:51,108 --> 00:22:52,719
[cell phone ringing]
532
00:22:55,069 --> 00:22:56,375
What damn it?
533
00:22:56,418 --> 00:22:57,419
No, I haven't.
534
00:22:57,463 --> 00:22:58,681
But if I do,
I swear to God
535
00:22:58,725 --> 00:22:59,987
I'll kill her myself.
536
00:23:00,727 --> 00:23:02,250
Yeah, damn straight.
537
00:23:02,293 --> 00:23:03,338
[door buzzing]
538
00:23:05,732 --> 00:23:07,342
Hey, come here.
Where you going?
539
00:23:09,562 --> 00:23:12,042
Give me back my bag,
bitch!
540
00:23:12,086 --> 00:23:13,087
Aah!
541
00:23:15,742 --> 00:23:16,960
Yeah, you keep runnin'.
542
00:23:21,008 --> 00:23:22,923
You really think you can win?
543
00:23:22,966 --> 00:23:25,142
Against Hollister,
we'll see.
544
00:23:25,186 --> 00:23:27,057
Against you, easily.
545
00:23:27,101 --> 00:23:28,929
Never were one to pull punches.
546
00:23:28,972 --> 00:23:32,236
Well, my dad always said,
"If you're gonna punch, punch."
547
00:23:32,280 --> 00:23:33,716
Okay, how's this?
548
00:23:33,760 --> 00:23:35,457
You're just a suit, Carol.
549
00:23:35,501 --> 00:23:37,416
You don't know the first thing
about running this department.
550
00:23:37,459 --> 00:23:39,330
Bow out now
before you get burned.
551
00:23:39,374 --> 00:23:40,636
RILEY:
There you go, Jerry.
552
00:23:40,680 --> 00:23:41,942
Although, one might argue
553
00:23:41,985 --> 00:23:43,552
that an outsider's
perspective
554
00:23:43,596 --> 00:23:46,294
is exactly what this
old boys' club needs.
555
00:23:46,337 --> 00:23:48,296
Less ego, more results.
556
00:23:48,949 --> 00:23:50,080
How's that for a suit?
557
00:23:50,124 --> 00:23:51,908
Perhaps I'm underestimating you.
558
00:23:51,952 --> 00:23:53,910
-Most men do.
-We have a common cause.
559
00:23:53,954 --> 00:23:54,955
Hollister?
560
00:23:54,998 --> 00:23:56,260
Nah, he's more of an obstacle
561
00:23:56,304 --> 00:23:57,566
the way I see it.
562
00:23:57,610 --> 00:23:59,350
We could remove
that obstacle together.
563
00:23:59,394 --> 00:24:01,962
I've got plenty of ammunition
against you both.
564
00:24:02,005 --> 00:24:04,312
And besides, Jerry,
haven't you heard?
565
00:24:05,531 --> 00:24:07,141
The future is female.
566
00:24:14,496 --> 00:24:16,542
CADE:
There's no movement on
that black Suburban yet.
567
00:24:18,326 --> 00:24:20,676
-Let me ask you something.
-CADE: Hmm.
568
00:24:20,720 --> 00:24:23,549
Say your daughter has a boy
come over for lunch.
569
00:24:24,550 --> 00:24:25,551
She's eight.
570
00:24:26,334 --> 00:24:28,162
Okay. Well, add six years,
571
00:24:28,205 --> 00:24:29,772
and then imagine he comes over.
572
00:24:29,816 --> 00:24:31,470
His name's Wyatt.
573
00:24:31,513 --> 00:24:33,167
Ooh. Boyfriend?
574
00:24:33,733 --> 00:24:34,821
Looks that way.
575
00:24:36,170 --> 00:24:38,302
I mean, you throw
a warning shot over the bow.
576
00:24:38,346 --> 00:24:40,130
You tell him what's what, right?
577
00:24:40,174 --> 00:24:42,655
[laughs] Had a few
of those when I was a kid.
578
00:24:43,264 --> 00:24:44,308
Me, too.
579
00:24:44,352 --> 00:24:45,788
Any of 'em stick?
580
00:24:45,832 --> 00:24:46,833
Nope.
581
00:24:47,529 --> 00:24:48,965
-You?
-[scoffs]
582
00:24:49,009 --> 00:24:50,358
Maggie wanted me to stand down,
583
00:24:50,401 --> 00:24:52,360
but, I just,
I couldn't help myself.
584
00:24:52,752 --> 00:24:55,319
You know, you don't have kids,
you're living for today.
585
00:24:55,363 --> 00:24:57,234
You add kids,
and everything...
586
00:24:57,931 --> 00:24:59,019
Everything matters.
587
00:25:00,673 --> 00:25:02,501
JOSEPH:
You really think she's
out on the street right now?
588
00:25:03,458 --> 00:25:05,068
MINNICK: Nope,
she's too smart for that.
589
00:25:05,112 --> 00:25:07,331
But Sheriff and Cade
are sitting on that house,
590
00:25:07,375 --> 00:25:09,246
so we're out here
thinking on 'it.
591
00:25:10,552 --> 00:25:11,640
"Thinking on it"?
592
00:25:11,684 --> 00:25:13,424
I think better when I drive.
593
00:25:14,600 --> 00:25:16,515
You do, too.
You just don't know it yet.
594
00:25:17,037 --> 00:25:19,213
And if Tony doesn't
have Isobel yet,
595
00:25:19,692 --> 00:25:20,997
then his only chance
at finding her
596
00:25:21,041 --> 00:25:22,999
is bringing in reinforcements.
597
00:25:23,043 --> 00:25:25,524
If they move,
then they take us to her.
598
00:25:25,567 --> 00:25:27,874
Or him.
Either way it's a win.
599
00:25:28,701 --> 00:25:30,659
She was lucky
to have a teacher like you.
600
00:25:30,703 --> 00:25:32,226
Yeah, it goes both ways.
601
00:25:34,881 --> 00:25:36,317
We gotta get ahead of Tony.
602
00:25:37,057 --> 00:25:39,407
Figure out where Isobel would go
if she wanted to be safe.
603
00:25:40,060 --> 00:25:41,844
Why doesn't she just go
to the nearest police station
604
00:25:41,888 --> 00:25:42,932
and have them call you?
605
00:25:42,976 --> 00:25:44,455
She stole that bag.
606
00:25:44,891 --> 00:25:47,241
There's no way she's bringing
anybody in law side
607
00:25:47,284 --> 00:25:48,503
if it isn't me.
608
00:25:54,465 --> 00:25:56,903
-MAN [on phone] What's up?
-TONY: Yo. I got her.
609
00:25:56,946 --> 00:25:58,121
MAN [on phone]:
For real?
610
00:25:58,165 --> 00:25:59,209
TONY:
Get everybody over
611
00:25:59,253 --> 00:26:00,559
to the Caldas Library now.
612
00:26:06,913 --> 00:26:08,436
All right,
we got movement.
613
00:26:11,657 --> 00:26:13,746
♪
614
00:26:15,095 --> 00:26:16,139
[car engine starts]
615
00:26:18,098 --> 00:26:19,099
[tires skidding]
616
00:26:22,015 --> 00:26:24,713
[car engine starts]
617
00:26:24,757 --> 00:26:26,628
CADE [over radio]:
Target on the move.
Black Suburban.
618
00:26:26,672 --> 00:26:28,717
License plate three-two-five
Papa-Charlie-Echo.
619
00:26:28,761 --> 00:26:29,718
Heading south on Nicholas.
620
00:26:29,762 --> 00:26:31,111
They must have eyes
on Isobel.
621
00:26:31,154 --> 00:26:32,591
-Where are they going?
-I don't know.
622
00:26:32,634 --> 00:26:33,896
What's East on Clark?
623
00:26:33,940 --> 00:26:35,419
If we knew that,
we could beat them there.
624
00:26:35,463 --> 00:26:36,725
Caldas Library.
625
00:26:36,769 --> 00:26:38,118
That's where I study with her
on Sundays.
626
00:26:38,161 --> 00:26:40,250
-Are you sure?
-Yeah, I'm sure.
627
00:26:40,294 --> 00:26:42,731
Hey, Sheriff, they're headed
to Caldas Library.
628
00:26:42,775 --> 00:26:43,863
Meet you there.
629
00:26:46,648 --> 00:26:48,084
I need an airship.
630
00:26:48,128 --> 00:26:50,304
And I need an ETA on OSS.
631
00:26:50,347 --> 00:26:53,960
Airship is en route
and OSS is six minutes out.
632
00:26:54,656 --> 00:26:55,657
Yeah, copy that.
633
00:26:58,007 --> 00:27:00,053
[intense music playing]
634
00:27:04,666 --> 00:27:06,625
[quiet chatter]
635
00:27:10,193 --> 00:27:12,239
[indistinct radio chatter]
636
00:27:17,679 --> 00:27:19,681
♪
637
00:27:31,867 --> 00:27:33,913
♪
638
00:27:41,007 --> 00:27:42,399
[cart wheels squeaking]
639
00:27:42,443 --> 00:27:43,923
-Get out of my way.
-Hey!
640
00:27:55,543 --> 00:27:58,154
MINNICK:
Folks, I need you to get up
quickly and quietly.
641
00:27:58,198 --> 00:27:59,895
Follow the deputy
behind the counter.
642
00:27:59,939 --> 00:28:01,375
Quickly. Thank you.
643
00:28:01,941 --> 00:28:03,377
Sir? Come on. Let's go.
644
00:28:06,206 --> 00:28:08,251
♪
645
00:28:19,872 --> 00:28:21,221
This doesn't look good.
646
00:28:32,101 --> 00:28:33,233
[shouts]
647
00:28:33,886 --> 00:28:34,930
We just got made.
648
00:28:37,063 --> 00:28:38,629
[rapid gunfire]
649
00:28:39,674 --> 00:28:41,067
[car alarm blaring]
650
00:28:42,416 --> 00:28:43,896
[gunshots]
651
00:28:43,939 --> 00:28:45,419
JOSEPH:
Everybody, right this way.
Don't panic.
652
00:28:45,462 --> 00:28:46,768
-Everybody keep calm.
-Everybody stay calm.
653
00:28:46,812 --> 00:28:47,943
Sheriff's Department
is on the scene.
654
00:28:47,987 --> 00:28:49,031
Stay low. Stay low.
655
00:28:49,075 --> 00:28:50,598
[gunfire continues]
656
00:28:58,084 --> 00:28:59,259
[groans]
657
00:29:00,826 --> 00:29:02,349
[tires screeching]
658
00:29:13,273 --> 00:29:14,274
[groans]
659
00:29:20,846 --> 00:29:22,848
♪
660
00:29:29,855 --> 00:29:31,247
CADE: You Code 4?
661
00:29:31,291 --> 00:29:32,335
Oh, yeah.
662
00:29:35,164 --> 00:29:37,210
♪
663
00:29:41,170 --> 00:29:42,476
[rattles]
664
00:29:54,836 --> 00:29:55,794
[Tony groans]
665
00:29:59,319 --> 00:30:00,799
Whatcha gonna do with that?
666
00:30:00,842 --> 00:30:02,278
You ever shot somebody?
667
00:30:02,322 --> 00:30:03,671
'Cause I have.
668
00:30:03,714 --> 00:30:04,759
Izzy.
669
00:30:06,500 --> 00:30:07,849
Dude's not worth it.
670
00:30:08,328 --> 00:30:10,852
-He's trying to kill me.
-MINNICK: I know.
671
00:30:11,722 --> 00:30:13,812
But what you do right now,
that's on you.
672
00:30:15,378 --> 00:30:16,858
We can end this today.
673
00:30:17,903 --> 00:30:19,730
But if you pull that trigger,
you're done.
674
00:30:21,167 --> 00:30:23,038
Your entire future
dies with him.
675
00:30:23,996 --> 00:30:25,040
[Isobel crying]
676
00:30:25,084 --> 00:30:26,825
Been stealing just to get by.
677
00:30:27,260 --> 00:30:28,348
Doesn't have to be like that.
678
00:30:29,001 --> 00:30:31,046
You got a couple weeks
until your GED.
679
00:30:32,004 --> 00:30:33,875
That's gonna open up
a lot of doors for you.
680
00:30:34,441 --> 00:30:35,834
I don't want this life.
681
00:30:36,399 --> 00:30:38,532
Put down the gun.
682
00:30:51,371 --> 00:30:52,546
[handcuffs clicking]
683
00:30:56,550 --> 00:30:58,030
I got you, honey.
684
00:30:58,073 --> 00:31:00,641
-[Isobel crying]
-I got you.
685
00:31:04,645 --> 00:31:06,255
♪
686
00:31:15,438 --> 00:31:17,658
♪
687
00:31:31,802 --> 00:31:32,978
[Teresa sighs]
688
00:31:36,590 --> 00:31:37,591
[knock on window]
689
00:31:37,634 --> 00:31:38,853
-Oh!
-Yes!
690
00:31:39,462 --> 00:31:40,507
[Cade clears throat]
691
00:31:41,943 --> 00:31:42,944
-Hey-hey.
-Hey!
692
00:31:42,988 --> 00:31:44,337
-What's up, buddy?
-Hey.
693
00:31:45,077 --> 00:31:46,121
I'll take that.
694
00:31:49,951 --> 00:31:51,953
So, uh, how'd it go?
695
00:31:51,997 --> 00:31:53,215
The kids had a great time.
696
00:31:53,259 --> 00:31:55,522
-And Camilla, too?
-Camilla, too.
697
00:31:56,479 --> 00:31:57,611
[indistinct]
698
00:31:58,133 --> 00:31:59,265
It's great to hear.
699
00:31:59,308 --> 00:32:00,962
Carmen said to thank you again.
700
00:32:01,006 --> 00:32:02,268
It really meant
the world to her
701
00:32:02,311 --> 00:32:04,139
to get to spend time
with her grandkids.
702
00:32:04,183 --> 00:32:05,488
That's great. Thank you.
703
00:32:05,532 --> 00:32:06,925
Just doing my job.
704
00:32:06,968 --> 00:32:08,796
Speaking of which,
I'm late for an interview.
705
00:32:08,839 --> 00:32:10,232
Call you tomorrow
with the full download?
706
00:32:10,276 --> 00:32:11,277
Yeah, sounds good.
707
00:32:11,320 --> 00:32:12,843
All right. Bye, kids.
708
00:32:12,887 --> 00:32:13,932
-Bye.
-Bye.
709
00:32:15,107 --> 00:32:16,151
So?
710
00:32:16,195 --> 00:32:17,761
CADE: So...
711
00:32:17,805 --> 00:32:18,980
you had fun?
712
00:32:19,024 --> 00:32:20,416
ROBERTO:
Yeah, it was great.
713
00:32:20,460 --> 00:32:22,636
We watched Disney Plus
and she made chilaquiles.
714
00:32:22,679 --> 00:32:24,507
-Aw.
-[laughs] I love chilaquiles.
715
00:32:24,551 --> 00:32:25,769
Hey, Camilla, uh,
where's your elephant?
716
00:32:25,813 --> 00:32:26,814
Did you forget Snuffy?
717
00:32:26,857 --> 00:32:27,989
CAMILLA:
Snuffy's at Grandma's.
718
00:32:28,033 --> 00:32:29,251
He's gonna live there
719
00:32:29,295 --> 00:32:30,818
so I'll get to play
with him next week.
720
00:32:30,861 --> 00:32:32,124
Next week?
721
00:32:32,167 --> 00:32:33,690
Grandma said we're gonna
see her all the time.
722
00:32:33,734 --> 00:32:34,822
Is that cool?
723
00:32:37,042 --> 00:32:38,130
TERESA: Uh...
724
00:32:41,916 --> 00:32:43,962
[soft music playing]
725
00:32:50,359 --> 00:32:51,491
What happens now?
726
00:32:52,840 --> 00:32:55,060
Well, the detectives
will ask you some questions
727
00:32:55,669 --> 00:32:56,844
but I'll be there with you.
728
00:32:57,192 --> 00:32:58,672
Am I going to jail?
729
00:32:59,499 --> 00:33:01,805
MINNICK: Tony was a bad man
and that money was tainted.
730
00:33:01,849 --> 00:33:03,329
You don't need to worry
about going to jail.
731
00:33:04,199 --> 00:33:06,158
-What you need to worry about--
-You don't need to tell me.
732
00:33:06,593 --> 00:33:07,724
Tell you what?
733
00:33:08,421 --> 00:33:11,032
I need to start
earning back my integrity.
734
00:33:11,728 --> 00:33:13,034
I know I do.
735
00:33:13,078 --> 00:33:14,166
[chuckles]
736
00:33:14,688 --> 00:33:15,994
Is that what I was gonna say?
737
00:33:16,516 --> 00:33:18,866
"Real integrity
is doing the right thing,
738
00:33:18,909 --> 00:33:20,650
"knowing that
nobody's gonna know
739
00:33:20,694 --> 00:33:22,174
-whether you did it or not."
-"...did it or not."
740
00:33:23,566 --> 00:33:25,133
And what's that?
741
00:33:25,177 --> 00:33:27,701
It's that Oprah quote
you used to start class with.
742
00:33:27,744 --> 00:33:29,050
Look at you
743
00:33:29,094 --> 00:33:30,921
remembering every word.
744
00:33:31,531 --> 00:33:33,794
I remember everything
you told us.
745
00:33:34,273 --> 00:33:37,015
I didn't know what integrity
was before I met you.
746
00:33:41,106 --> 00:33:42,281
I'm gonna do better.
747
00:33:43,412 --> 00:33:44,457
Starting right now.
748
00:33:46,633 --> 00:33:48,026
And I'm gonna help you.
749
00:33:55,555 --> 00:33:58,036
♪
750
00:34:00,212 --> 00:34:01,909
[horse nickers]
751
00:34:04,085 --> 00:34:05,304
BILL:
It's been too long.
752
00:34:08,394 --> 00:34:10,439
I'm sorry, Mags, I really am.
753
00:34:12,224 --> 00:34:14,313
I should've handled that
differently with Wyatt.
754
00:34:15,096 --> 00:34:16,402
I got protective
755
00:34:17,577 --> 00:34:19,144
instead of being trusting
756
00:34:19,927 --> 00:34:21,450
of you and your decisions.
757
00:34:23,017 --> 00:34:24,062
Thanks, Dad.
758
00:34:24,671 --> 00:34:25,759
[sighs deeply]
759
00:34:26,455 --> 00:34:27,935
I've been thinking about it...
760
00:34:28,457 --> 00:34:30,198
and I can't imagine
what it must be like
761
00:34:30,242 --> 00:34:31,721
watching a child grow up.
762
00:34:31,765 --> 00:34:32,940
Hard.
763
00:34:34,376 --> 00:34:35,595
[sighs] There are days
I wish I could slow it down.
764
00:34:35,638 --> 00:34:36,987
But I can't.
765
00:34:38,772 --> 00:34:39,816
I'm getting older.
766
00:34:40,774 --> 00:34:42,123
I'm almost 15.
767
00:34:42,689 --> 00:34:44,473
I need to be able
to have boys in my life
768
00:34:44,517 --> 00:34:46,649
who aren't completely
afraid of you.
769
00:34:46,693 --> 00:34:48,999
A little afraid of me
is okay though, right?
770
00:34:50,610 --> 00:34:52,046
Wouldn't have it
any other way.
771
00:34:54,962 --> 00:34:57,704
I do need you to give Wyatt
another chance though.
772
00:34:59,271 --> 00:35:00,228
For me.
773
00:35:00,272 --> 00:35:01,664
Whoa.
774
00:35:02,317 --> 00:35:04,014
I'd do anything for you, honey.
775
00:35:04,058 --> 00:35:05,320
'Course I will.
776
00:35:07,279 --> 00:35:09,107
You're just growing up so fast.
777
00:35:09,672 --> 00:35:11,239
I get scared.
778
00:35:11,283 --> 00:35:12,327
Sorry.
779
00:35:20,553 --> 00:35:22,294
Yo. You been here all night?
780
00:35:22,337 --> 00:35:24,296
I came in early.
I wanted to clear the inbox.
781
00:35:24,339 --> 00:35:26,472
Yeah, I get diving into work
after a breakup.
782
00:35:26,515 --> 00:35:28,126
But you're taking time
for yourself though, right?
783
00:35:28,169 --> 00:35:29,605
Trying to at least.
784
00:35:29,649 --> 00:35:31,955
If you ever wanna get
in the water, give me a shout.
785
00:35:31,999 --> 00:35:33,522
I'll take you for a surf.
786
00:35:33,566 --> 00:35:35,045
There's no better way
for clearing your head.
787
00:35:35,089 --> 00:35:36,308
Thanks, Cade.
788
00:35:36,351 --> 00:35:38,310
Yeah, I, uh, I might
take you up on that.
789
00:35:42,009 --> 00:35:43,053
[door opens]
790
00:35:44,316 --> 00:35:45,360
You wanted to see me?
791
00:35:46,318 --> 00:35:47,406
Yeah, sit.
792
00:35:49,016 --> 00:35:50,844
I sent some deputies over to
793
00:35:51,714 --> 00:35:53,760
pick up Isobel's
former foster mother.
794
00:35:55,936 --> 00:35:59,766
Think it's safe to say
she's not part of
the system anymore.
795
00:36:00,941 --> 00:36:02,160
Well, that's good to hear.
796
00:36:02,769 --> 00:36:04,510
How many years
were you a teacher?
797
00:36:05,032 --> 00:36:07,165
Six. Why?
798
00:36:07,208 --> 00:36:09,776
Wanted to know how long
it takes for someone to know.
799
00:36:10,951 --> 00:36:12,213
To know what?
800
00:36:12,257 --> 00:36:13,910
To know exactly
what a kid needs.
801
00:36:15,042 --> 00:36:17,000
What to say or do,
802
00:36:17,044 --> 00:36:18,350
how hard to push.
803
00:36:19,786 --> 00:36:20,830
It's a gift.
804
00:36:20,874 --> 00:36:22,310
I don't know about a gift.
805
00:36:22,354 --> 00:36:23,833
I was just doing my job.
806
00:36:23,877 --> 00:36:25,879
I don't think you've ever
just done anything.
807
00:36:26,923 --> 00:36:28,708
That's why I wanted to see you.
808
00:36:29,448 --> 00:36:31,232
I've been going through
this mountain
809
00:36:31,276 --> 00:36:34,148
of Sheriff Bradford's
unfinished paperwork...
810
00:36:34,975 --> 00:36:36,890
and it seems you're due
for a promotion.
811
00:36:36,933 --> 00:36:38,239
Yeah, well, I don't think
Sheriff Bradford--
812
00:36:38,283 --> 00:36:41,024
Which isn't why
I'm offering one to you.
813
00:36:41,068 --> 00:36:42,374
In my short time here,
814
00:36:43,418 --> 00:36:45,203
I've seen more than enough.
815
00:36:45,246 --> 00:36:48,075
Selflessness and initiative...
816
00:36:49,076 --> 00:36:51,209
that some don't manage
their entire career.
817
00:36:53,298 --> 00:36:54,864
So that's why I'd like
to offer you--
818
00:36:54,908 --> 00:36:55,865
MINNICK: Sir.
819
00:36:55,909 --> 00:36:57,215
I'm sorry.
820
00:36:57,258 --> 00:36:59,826
I don't mean
to interrupt you, um...
821
00:37:00,783 --> 00:37:02,132
but I gotta be honest with you,
822
00:37:02,176 --> 00:37:03,917
I don't wanna know
what the promotion is.
823
00:37:03,960 --> 00:37:06,528
-You don't?
-I appreciate it, of course.
824
00:37:06,572 --> 00:37:07,964
More than you know.
825
00:37:08,965 --> 00:37:11,446
But no matter what it is,
I'm gonna turn it down,
826
00:37:11,490 --> 00:37:13,753
so, the way I'm thinking,
827
00:37:13,796 --> 00:37:15,276
it's better not to know.
828
00:37:15,320 --> 00:37:16,930
And why would you turn it down?
829
00:37:17,496 --> 00:37:19,324
Because I wanna finish
what I started.
830
00:37:20,629 --> 00:37:21,674
And what's that?
831
00:37:22,501 --> 00:37:23,589
MINNICK:
Training Joseph.
832
00:37:24,807 --> 00:37:26,331
He's gonna be a great deputy.
833
00:37:26,983 --> 00:37:28,333
But the work
isn't finished yet.
834
00:37:29,203 --> 00:37:30,291
Like I said...
835
00:37:30,944 --> 00:37:32,511
you've never just done anything.
836
00:37:34,295 --> 00:37:36,123
Promotion's here
when you're ready.
837
00:37:37,211 --> 00:37:38,256
Thank you, sir.
838
00:37:41,302 --> 00:37:42,695
I owe you a second thank you.
839
00:37:43,870 --> 00:37:46,264
-For what?
-MINNICK:
For believing in me,
840
00:37:46,307 --> 00:37:48,091
for helping out with Isobel
841
00:37:48,135 --> 00:37:50,442
with no questions
and no conditions.
842
00:37:50,964 --> 00:37:52,792
That's all this is really about.
843
00:37:54,315 --> 00:37:55,360
The big wins...
844
00:37:57,231 --> 00:37:59,015
the unimaginable losses.
845
00:38:01,148 --> 00:38:02,758
We're here to help each other.
846
00:38:02,802 --> 00:38:06,632
Otherwise...
we're just passin' time.
847
00:38:21,995 --> 00:38:22,996
[door closes]
848
00:38:29,350 --> 00:38:30,960
Deputy Minnick.
There you are.
849
00:38:31,004 --> 00:38:32,701
I've got a new assignment
for you.
850
00:38:33,398 --> 00:38:34,747
This district attorney...
851
00:38:38,490 --> 00:38:39,795
You're not coming?
852
00:38:39,839 --> 00:38:41,014
MINNICK: I'm not.
853
00:38:41,493 --> 00:38:44,017
No. But thank you
for the invite.
854
00:38:44,060 --> 00:38:45,584
And the opportunity.
I appreciate it.
855
00:38:46,367 --> 00:38:48,021
Are you sure you know
what you're doing?
856
00:38:49,370 --> 00:38:50,328
I think so.
857
00:38:51,720 --> 00:38:54,332
This isn't just an invite
to an open bar event.
858
00:38:55,376 --> 00:38:57,247
This is my way of saying
you'll have a place
859
00:38:57,291 --> 00:38:58,248
in my command structure.
860
00:38:58,292 --> 00:38:59,685
If you're elected.
861
00:39:05,908 --> 00:39:07,040
WhenI'm elected.
862
00:39:09,042 --> 00:39:10,870
I really appreciate
everything you've done for me
863
00:39:11,697 --> 00:39:13,655
and for the confidence
you have in me.
864
00:39:13,699 --> 00:39:15,396
But I've been doing
some soul searching
865
00:39:15,440 --> 00:39:16,876
and the thing I've come up with
866
00:39:16,919 --> 00:39:19,095
is that what I really wanna do,
867
00:39:19,618 --> 00:39:21,010
what I am going to do,
868
00:39:21,054 --> 00:39:22,360
is my job.
869
00:39:23,404 --> 00:39:25,493
And right now,
my job is to start a shift
870
00:39:25,537 --> 00:39:27,887
with a young deputy
that's in need of my guidance.
871
00:39:29,062 --> 00:39:31,369
I can't argue with you
wanting to do your job.
872
00:39:31,891 --> 00:39:32,935
I respect that.
873
00:39:35,938 --> 00:39:37,287
But I'm not gonna lie to you.
874
00:39:38,114 --> 00:39:40,290
You're making
a very big mistake.
875
00:39:41,640 --> 00:39:45,252
District Attorney Riley
is running for sheriff now, too.
876
00:39:45,731 --> 00:39:47,689
She and Bill, regardless of
whether he's running or not
877
00:39:47,733 --> 00:39:49,038
will tear each other apart.
878
00:39:49,082 --> 00:39:50,562
And when the dust settles...
879
00:39:52,433 --> 00:39:54,087
I'll be the last man standing.
880
00:39:55,305 --> 00:39:57,090
At that point, you can
either stand beside me...
881
00:39:57,612 --> 00:39:58,657
or in my way.
882
00:40:00,746 --> 00:40:01,790
Yes, sir.
883
00:40:05,968 --> 00:40:08,710
[sighs]
884
00:40:08,754 --> 00:40:10,582
WOMAN [on phone]:
Mark Greenburg
from theLA Times
885
00:40:10,625 --> 00:40:12,410
-returning your call.
-Great. Thanks.
886
00:40:14,281 --> 00:40:16,414
Mark. Sheriff Hollister.
887
00:40:16,457 --> 00:40:19,068
I wanted to talk to you
about that LAPD detective
888
00:40:19,112 --> 00:40:20,766
the Sheriff's Department
arrested.
889
00:40:22,768 --> 00:40:25,161
Yeah, Detective Johnson,
that's him.
890
00:40:27,163 --> 00:40:29,688
Word on the street is
the DA's lookin' to cut a deal.
891
00:40:31,472 --> 00:40:33,300
How'd you like to hear
my side of the story?
892
00:40:35,215 --> 00:40:37,478
Volleyball tournament
in Venice tomorrow.
893
00:40:37,957 --> 00:40:40,438
-You are coming.
-Venice is my spot
894
00:40:40,481 --> 00:40:42,918
but volleyball is--
it's not my game.
895
00:40:42,962 --> 00:40:45,660
You're gonna miss out on
a lot of thirsty badge bunnies.
896
00:40:45,704 --> 00:40:47,619
Work comes first,
you know why?
897
00:40:48,184 --> 00:40:49,838
'Cause they're
the ones who pay.
898
00:40:49,882 --> 00:40:53,407
Exactly. So I will catch you
and your badge bunnies later.
899
00:40:54,539 --> 00:40:56,105
Are you sure this is
about work and not,
900
00:40:56,149 --> 00:40:57,629
I don't know, about Minnick?
901
00:40:58,238 --> 00:40:59,587
I get the feeling, like,
902
00:40:59,631 --> 00:41:01,633
there's something
going on between you two.
903
00:41:01,676 --> 00:41:02,764
JOSEPH: Yeah, well,
feelings are not facts.
904
00:41:02,808 --> 00:41:04,984
And there's definitely nothing.
905
00:41:05,811 --> 00:41:06,942
Carter.
906
00:41:06,986 --> 00:41:08,988
-Hi.
-Go home.
907
00:41:09,031 --> 00:41:10,076
Okay.
908
00:41:12,992 --> 00:41:15,385
-What?
-Watch out for that one.
909
00:41:15,864 --> 00:41:17,605
-I hear you.
-I don't want you to hear me.
910
00:41:17,649 --> 00:41:18,998
I want you to listen.
911
00:41:20,260 --> 00:41:21,435
Let's go.
912
00:41:30,270 --> 00:41:31,358
Hold on.
913
00:41:32,272 --> 00:41:33,316
What's up?
914
00:41:33,360 --> 00:41:34,535
Break down your shotgun.
915
00:41:36,668 --> 00:41:37,625
Really?
916
00:41:37,669 --> 00:41:39,235
Did I stutter?
917
00:41:40,410 --> 00:41:41,499
All right. Gotcha.
918
00:42:02,215 --> 00:42:03,869
Operable and patrol ready.
919
00:42:03,912 --> 00:42:04,957
All right.
920
00:42:05,784 --> 00:42:06,872
Do it again.
921
00:42:09,875 --> 00:42:11,920
♪
922
00:42:15,228 --> 00:42:17,404
Keep your eyes
on the street, Deputy.
923
00:42:33,115 --> 00:42:35,291
♪
924
00:43:02,623 --> 00:43:04,582
Captioned by Point.360
59840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.