All language subtitles for Den.som.draeber.S02E01.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,940 --> 00:02:20,460 DEN SOM DRÆBER - FANGET AF MØRKET 2 00:03:33,860 --> 00:03:36,340 Godmorgen. 3 00:03:50,940 --> 00:03:54,220 Godmorgen, Jan. Møller-Thomsen vil snakke med os. 4 00:03:54,380 --> 00:03:56,260 - Om hvad? - Aner det ikke. 5 00:04:06,260 --> 00:04:08,740 Godmorgen. MT vil snakke med os. 6 00:04:08,900 --> 00:04:12,580 Det sagde Gitte. Har vi hørt noget om Julies taske? 7 00:04:12,740 --> 00:04:18,740 Der var kun dna fra hendes mor og hende, så det gav ikke noget. 8 00:04:18,900 --> 00:04:21,940 - Og telelisterne? - Jeg var dem igennem igen. 9 00:04:22,100 --> 00:04:25,420 Jeg har tjekket. Der ikke dukket nye navne op. 10 00:04:25,580 --> 00:04:29,340 Og den gut, Julie snakkede med til festen, Axel ...? 11 00:04:29,500 --> 00:04:32,300 Ham har vi haft inde to gange. 12 00:04:32,460 --> 00:04:35,500 - Han var den eneste med bil. - Han har alibi. 13 00:04:35,660 --> 00:04:39,860 Ja, sin mor. Vi ved, at gerningsmanden havde bil. 14 00:04:40,020 --> 00:04:43,860 - Ja, varevognen. - Hvad hvis det ikke er den? 15 00:04:44,020 --> 00:04:46,460 Jan ... 16 00:04:49,460 --> 00:04:52,700 Hvordan var din weekend? 17 00:04:52,860 --> 00:04:54,700 Jeg var nede i huset. 18 00:04:54,860 --> 00:04:59,940 Annemarie er ikke færdig med det badeværelse. Der er fliser overalt. 19 00:05:00,100 --> 00:05:05,100 - Vi skal jo have solgt det. - Jeg kan hjælpe dig på lørdag. 20 00:05:05,260 --> 00:05:09,660 Nej, aftalen er, at Annemarie sørger for det. 21 00:05:09,820 --> 00:05:12,260 Jeg skal ikke fucke noget op. 22 00:05:12,420 --> 00:05:15,460 Bare sig til. En bajer, så kommer jeg. 23 00:05:18,580 --> 00:05:21,500 Nej tak. Men jeg vil gerne have sådan en. 24 00:05:23,580 --> 00:05:27,060 - Du skulle være mødt tidligere. - Godmorgen. 25 00:05:27,220 --> 00:05:29,180 Godmorgen. 26 00:05:29,340 --> 00:05:35,340 Efter bandeskyderiet i Køge i fredags må jeg omstrukturere ressourcerne. 27 00:05:35,500 --> 00:05:37,900 Gitte og Dennis er på Julie-sagen. 28 00:05:38,060 --> 00:05:42,700 - Jan, du er på skyderiet. - Er det vigtigere end Julie-sagen? 29 00:05:42,860 --> 00:05:47,860 Vi må nedprioritere den efter et halvt år uden et gennembrud. 30 00:05:59,100 --> 00:06:03,220 - Hvad nu? - Julies familie skal have nyheden. 31 00:06:07,660 --> 00:06:09,860 Jan, lad mig gøre det. 32 00:06:10,020 --> 00:06:13,580 - Jeg har haft kontakten fra start. - Jo, men ... 33 00:06:13,740 --> 00:06:18,620 De har stolet på mig, når jeg har sagt, vi finder Julie. 34 00:06:18,780 --> 00:06:21,980 Hvis nogen skal sige det, er det mig. 35 00:06:49,140 --> 00:06:52,300 - I har opgivet at finde hende? - Nej. 36 00:06:52,460 --> 00:06:54,420 Efterforskningen fortsætter. 37 00:06:55,940 --> 00:07:00,060 - I tror også, at hun er død. - Mor, det siger Jan ikke. 38 00:07:00,220 --> 00:07:03,820 På lørdag er det et halvt år siden, at hun forsvandt. 39 00:07:03,980 --> 00:07:08,220 Jeg ved godt, at Julie ikke lever mere. 40 00:07:08,380 --> 00:07:12,860 Men jeg er nødt til at vide, hvad der er sket hende. 41 00:07:13,020 --> 00:07:16,420 - Jeg forstår godt ... - Har du børn? 42 00:07:17,500 --> 00:07:20,140 - Nej. - Så forstår du ikke. 43 00:07:20,300 --> 00:07:22,660 Mor, stop! 44 00:07:22,820 --> 00:07:27,460 Han har lovet, at han finder hende. Ikke, Jan? 45 00:07:30,340 --> 00:07:31,700 Jo. 46 00:07:36,300 --> 00:07:39,540 Jeg vil bare have det her afsluttet. 47 00:07:39,700 --> 00:07:43,220 Jeg vil have lov til at begrave min datter. 48 00:07:44,300 --> 00:07:47,820 Der er gået et halvt år. Vil du ikke nok finde hende? 49 00:07:54,260 --> 00:07:56,860 Jeg skal nok blive ved med at lede. 50 00:07:58,500 --> 00:08:01,540 Jeg finder hende. 51 00:08:01,700 --> 00:08:03,700 Det lover jeg. 52 00:08:44,100 --> 00:08:46,860 Hvad sagde Julies familie? 53 00:08:49,260 --> 00:08:51,420 De tror, vi har opgivet. 54 00:08:51,580 --> 00:08:55,340 To efterforskere er som at sige, vi ikke tror på det. 55 00:08:57,700 --> 00:09:00,660 Kan du overtale MT, så tager jeg bandesagen. 56 00:09:00,820 --> 00:09:02,820 Tak, det er fint. 57 00:09:04,300 --> 00:09:06,660 Han bestemmer ikke over min fritid. 58 00:09:09,340 --> 00:09:13,300 Alle forsvindingssager tilbage til 1980. God fornøjelse. 59 00:09:13,460 --> 00:09:15,500 Tak for i dag, drenge. 60 00:09:18,700 --> 00:09:22,500 Vi har været 5-10 år tilbage. Det er spild af tid. 61 00:09:22,660 --> 00:09:26,900 Gerningsmanden kan have været i gang før. Jeg må være sikker. 62 00:10:00,020 --> 00:10:03,860 - Nej! - Åh, hvor så det sygt ud. 63 00:10:04,020 --> 00:10:06,860 - Hej, Jan. - Hej. 64 00:10:09,060 --> 00:10:11,620 - Nej! - Hold nu kæft! 65 00:10:23,780 --> 00:10:27,620 - Der er lidt pizza, hvis du ... - Ellers tak. 66 00:10:27,780 --> 00:10:30,540 - Lukker du ikke? - Jo. 67 00:10:30,700 --> 00:10:35,620 Altså det der værelse ... Min bror sagde, at ... 68 00:10:35,780 --> 00:10:39,860 Du havde brug for et sted i et par uger, ikke? 69 00:10:40,020 --> 00:10:45,060 Det er ikke særlig lang tid, men så gik der de der ekstra ... 70 00:10:45,220 --> 00:10:47,420 Der er næsten gået fem måneder. 71 00:10:47,580 --> 00:10:50,900 Jeg har en kammerat, som er blevet smidt ud ... 72 00:10:51,060 --> 00:10:55,540 - Jeg har en måneds opsigelse. - Jeg kan ikke huske aftalen. 73 00:10:55,700 --> 00:10:58,180 Det kan jeg. 74 00:11:02,660 --> 00:11:06,820 Så en måned fra nu? Så flytter du? 75 00:12:51,500 --> 00:12:52,860 Natasha Gilholm? 76 00:12:53,020 --> 00:12:56,820 - Psykisk syg. Druknede sig. - Liget blev aldrig fundet. 77 00:12:56,980 --> 00:12:59,340 - Hvor gammel var hun? - Også 17. 78 00:12:59,500 --> 00:13:04,140 Se her. Natasha går fra en fest på Greve gymnasium her - 79 00:13:04,300 --> 00:13:08,340 - mod sin bopæl her og forsvinder. Ligesom Julie. 80 00:13:08,500 --> 00:13:12,140 Julies gerningsmand kan have gjort det før. 81 00:13:12,300 --> 00:13:15,700 Det er 10 år siden, og de mente, det var selvmord. 82 00:13:15,860 --> 00:13:20,180 Ville du tage til gallafest, hvis du overvejede selvmord? 83 00:13:20,340 --> 00:13:23,700 - Hvad sagde forældrene? - De troede ikke på det. 84 00:13:28,220 --> 00:13:31,060 Jeg må tale med forældrene. Må jeg få den? 85 00:13:31,220 --> 00:13:34,020 Ja, selvfølgelig. 86 00:13:35,820 --> 00:13:38,180 Godmorgen, MT. 87 00:13:40,380 --> 00:13:42,620 Hvor skulle han hen? 88 00:13:42,780 --> 00:13:45,220 Til Køge. 89 00:13:45,380 --> 00:13:48,900 Ja, han havde nogle afhøringer. 90 00:13:57,180 --> 00:14:00,860 Natasha havde forsøgt at begå selvmord før. 91 00:14:02,500 --> 00:14:07,020 Da hun var 14, prøvede hun at drukne sig på stranden. 92 00:14:07,180 --> 00:14:11,020 Derefter var hun indlagt i en periode. 93 00:14:12,500 --> 00:14:16,460 Hun havde en psykose og vrangforestillinger. 94 00:14:18,300 --> 00:14:22,980 - Hvordan kom det til udtryk? - Hun følte sig forfulgt. 95 00:14:23,140 --> 00:14:26,540 Hun troede, at nogen overvågede hende. 96 00:14:28,900 --> 00:14:33,380 Men med terapi og medicin fik hun det meget bedre. 97 00:14:34,460 --> 00:14:39,340 - Hun var glad for gymnasiet. - Så I tror ikke, hun tog sit liv? 98 00:14:39,500 --> 00:14:41,580 Nej. 99 00:14:41,740 --> 00:14:45,460 Jeg kender min datter. Hun var kommet videre. 100 00:14:45,620 --> 00:14:50,660 Politiet må også have haft den teori, at der var sket hende noget. 101 00:14:50,820 --> 00:14:55,340 Ja, men ikke ret længe. De ledte på ruten fra gymnasiet og herhjem - 102 00:14:55,500 --> 00:15:00,740 - men da de ikke fandt noget, vedtog de, at hun havde druknet sig. 103 00:15:00,900 --> 00:15:04,900 Det hjalp ikke, jeg sagde, en mand havde fulgt efter hende. 104 00:15:05,060 --> 00:15:08,340 - Hvornår var det? - Et par uger før. 105 00:15:08,500 --> 00:15:12,980 Hun ringede skrækslagen, fordi der var en, der fulgte efter hende - 106 00:15:13,140 --> 00:15:19,100 - så jeg skyndte mig ned efter hende. Men da jeg kom, var han væk. 107 00:15:19,260 --> 00:15:22,580 Tror du, hun fandt på det? Det gjorde politiet. 108 00:15:22,740 --> 00:15:25,780 - At hendes vrangfore... - Det var det ikke. 109 00:15:29,940 --> 00:15:32,620 Natasha havde det godt. 110 00:15:32,780 --> 00:15:36,740 Hun var lidt ked af det til festen på grund af en fyr. 111 00:15:36,900 --> 00:15:40,140 Hvem snakkede hun med, hvis hun var ked af det? 112 00:15:40,300 --> 00:15:43,700 Det ved jeg ikke ... Hun havde masser af venner. 113 00:15:43,860 --> 00:15:46,900 Men havde hun en bedste veninde? 114 00:15:48,660 --> 00:15:52,660 - Måske Ditte. - En gammel folkeskoleveninde. 115 00:15:52,820 --> 00:15:58,140 Hun gik ikke i gymnasiet, så hun var ikke med til festen. 116 00:15:58,300 --> 00:16:01,620 - Og hvor boede hun? - Oppe i landsbyen. 117 00:16:01,780 --> 00:16:06,100 - På den anden side af skoven? - Ja, lige ved søen. 118 00:17:37,660 --> 00:17:41,180 Dennis. Det er mig. Der er noget, vi må undersøge. 119 00:17:41,340 --> 00:17:43,700 Jeg ved besked om Natasha Gilholm. 120 00:18:35,700 --> 00:18:41,660 Obduktionsrapporten. Tandbillederne bekræfter, det var Natasha Gilholm. 121 00:18:43,540 --> 00:18:46,540 Politiinspektøren er kommet. 122 00:18:46,700 --> 00:18:49,900 Karlslund, Jan Michelsen fandt Natasha. 123 00:18:50,060 --> 00:18:54,180 - Jan har været her i et års tid. - Vi har vist ikke hilst. 124 00:18:54,340 --> 00:18:56,140 Karlslund. Godt klaret. 125 00:18:56,300 --> 00:18:59,820 - Dennis og Gitte kender du. - Ja. 126 00:18:59,980 --> 00:19:02,580 Nå, hvad er planen? 127 00:19:02,740 --> 00:19:05,620 Jan foreslår sammenlægning med Julie-sagen. 128 00:19:05,780 --> 00:19:09,620 - Det kan være den samme mand. - Har vi nok til den teori? 129 00:19:09,780 --> 00:19:15,980 Der findes adskillige lighedspunkter. De er begge lyshårede og lige gamle. 130 00:19:16,140 --> 00:19:19,580 De forsvandt i samme område samme tid på døgnet. 131 00:19:19,740 --> 00:19:23,500 I Julie-sagen har vi gerningsmandens udbrændte bil. 132 00:19:23,660 --> 00:19:28,420 Tre dage efter at Natasha forsvandt, fandt man en lignende bil i Greve. 133 00:19:28,580 --> 00:19:33,180 - Den var meldt stjålet og brændt af. - Det kan være et tilfælde. 134 00:19:33,340 --> 00:19:37,140 - Det er 10 år siden. - Eller den samme gerningsmand. 135 00:19:38,940 --> 00:19:43,020 Jeg vil gerne have en eksperts vurdering af den teori. 136 00:19:43,180 --> 00:19:47,620 Hele Vestsjælland går i panik, hvis de hører om en seriemorder. 137 00:19:47,780 --> 00:19:53,020 Hvad med Louise Bergstein? Hun er den bedste kriminolog og psykolog. 138 00:19:53,180 --> 00:19:57,940 Hun blev headhuntet til England og arbejdede som profiler i nogle år. 139 00:19:58,100 --> 00:20:01,260 Hun kom hjem igen og er ikke ved politiet mere. 140 00:20:01,420 --> 00:20:04,020 Hun arbejder på et krisecenter. 141 00:20:04,180 --> 00:20:08,180 Men jeg tror, jeg kan overtale hende til en konsultation. 142 00:20:09,740 --> 00:20:11,580 - Fint. - Perfekt. 143 00:20:11,740 --> 00:20:15,180 Jeg tjekker op på hende med det samme. 144 00:20:17,380 --> 00:20:20,460 Amanda, hvad skal vi tale om i dag? 145 00:20:22,140 --> 00:20:26,260 Jeg har mødt en. Kan vi tale om det? 146 00:20:26,420 --> 00:20:30,820 Vi kan tale om lige det, du har lyst til. 147 00:20:31,820 --> 00:20:35,860 Han ved ikke det, der skete med mig. 148 00:20:36,020 --> 00:20:39,100 Jeg ved ikke, hvornår jeg skal fortælle det. 149 00:20:40,460 --> 00:20:43,020 Han skal vel have det at vide. 150 00:20:44,980 --> 00:20:47,540 Hvad tænker I? 151 00:20:47,700 --> 00:20:52,620 Skal en ny kæreste vide, man har været udsat for et overgreb? 152 00:20:52,780 --> 00:20:54,180 Ja. 153 00:20:54,340 --> 00:20:56,420 Man skal fortælle det. 154 00:20:57,740 --> 00:21:00,300 Jeg synes ikke, man skal fortælle det. 155 00:21:04,820 --> 00:21:10,060 Man kan sige, at de ting, vi oplever, bliver en del af dem, vi er. 156 00:21:10,220 --> 00:21:14,300 Også selvom man ikke har lyst til, at det skal være sådan. 157 00:21:48,500 --> 00:21:51,380 - Hallo? - Hej, det er Jens. Altså MT. 158 00:21:51,540 --> 00:21:54,300 - Hej! Kom op. - Tak. 159 00:22:04,300 --> 00:22:09,060 - Hej. Længe siden. - Jeg hørte, du var hjemme igen. 160 00:22:09,220 --> 00:22:12,580 - Var det meningen? - Jeg kom for et år siden. 161 00:22:12,740 --> 00:22:14,700 - Et år? - Ja. 162 00:22:14,860 --> 00:22:19,340 - Hvorfra vidste du, jeg bor her? - I provinsen skaber vi mirakler 163 00:22:19,500 --> 00:22:23,460 Jeg er flyttet til provinsen. Midt- og Vestsjællands politi. 164 00:22:23,620 --> 00:22:27,380 - Frivilligt? - Helt frivilligt. Hold da op! 165 00:22:27,540 --> 00:22:30,020 Ja, det er min venindes lejlighed. 166 00:22:30,180 --> 00:22:34,540 Hun er flyttet til New York med kæresten, så jeg fremlejer den. 167 00:22:34,700 --> 00:22:36,900 - Kaffe? - Nej tak. 168 00:22:37,060 --> 00:22:40,260 Jeg er på Julie Vinding-sagen. 169 00:22:40,420 --> 00:22:44,660 Okay. Den hørte jeg om. Det kunne man ikke undgå. 170 00:22:44,820 --> 00:22:49,180 I går fandt vi et nyt lig. 10 år gammelt, også en ung kvinde. 171 00:22:49,340 --> 00:22:53,420 - Måske samme gerningsmand. - Okay. 172 00:22:53,580 --> 00:22:57,940 Inden vi lægger sagerne sammen, vil vi gerne have din vurdering. 173 00:22:58,100 --> 00:23:01,020 - Det kan jeg ikke. - Vi har brug for hjælp. 174 00:23:01,180 --> 00:23:03,500 Det vil jeg ikke. 175 00:23:03,660 --> 00:23:08,500 Jeg arbejder på et krisecenter, og det er jeg rigtig glad for. 176 00:23:08,660 --> 00:23:13,820 Jeg respekterer dit valg, men det er spild af dine evner. 177 00:23:13,980 --> 00:23:18,260 De her ofre kan jeg hjælpe. Det er ikke spild af min tid. 178 00:23:18,420 --> 00:23:22,380 I teorien kan Julie Vinding stadig være i live. 179 00:23:22,540 --> 00:23:25,980 Hun har været væk i hvad ...? Et halvt år? 180 00:23:26,140 --> 00:23:29,500 I ved, at I nok leder efter et lig. 181 00:23:32,100 --> 00:23:35,220 Du skal ikke arbejde som konsulent. 182 00:23:35,380 --> 00:23:38,460 Jeg beder om to timer af din tid. 183 00:23:42,460 --> 00:23:44,780 To timer, Louise. 184 00:23:49,500 --> 00:23:52,460 - Okay. - Godt. 185 00:23:52,620 --> 00:23:55,980 - Nu? - Ja, jeg venter nede i bilen. 186 00:24:23,540 --> 00:24:26,420 - Okay, Jan, vil du lægge ud? - Ja. 187 00:24:26,580 --> 00:24:31,340 Natasha blev bundet til en sten med sine nylonstrømper og smidt i søen. 188 00:24:31,500 --> 00:24:34,300 - Dødsårsag? - Den kender vi ikke. 189 00:24:34,460 --> 00:24:37,860 Der var ingen skader på kranie og skelet. 190 00:24:38,020 --> 00:24:41,020 Var der sket noget mistænkeligt op til? 191 00:24:41,180 --> 00:24:45,580 Hun var et par uger forinden blevet forfulgt af en mand. 192 00:24:45,740 --> 00:24:49,460 Hvad havde hun på, da hun forsvandt? 193 00:24:49,620 --> 00:24:53,660 - Hvad hun havde på? - Ja. 194 00:24:53,820 --> 00:24:58,220 En lang kjole. Der var gallafest på gymnasiet. 195 00:25:00,020 --> 00:25:01,940 Fandt I kjolen i søen? 196 00:25:02,100 --> 00:25:06,660 Vi fandt rester af taske og frakke, men ikke kjolen. 197 00:25:06,820 --> 00:25:08,660 Så den kan han have taget? 198 00:25:08,820 --> 00:25:15,220 - Hvorfor? - Den kan være et minde eller trofæ. 199 00:25:15,380 --> 00:25:18,220 Det er hans forbindelse til Natasha. 200 00:25:18,380 --> 00:25:22,700 Gennem den kan han besidde hende og genopleve det. 201 00:25:23,980 --> 00:25:29,540 Hun var ikke et tilfældigt offer. Gerningsmanden har kendt hende. 202 00:25:31,460 --> 00:25:37,260 - Og hvad med Julie Vinding? - Hun blev overfaldet ret voldsomt. 203 00:25:37,420 --> 00:25:40,780 Hendes taske og ene sko lå på stien. 204 00:25:40,940 --> 00:25:44,020 - Var der taget noget fra tasken? - Mobilen. 205 00:25:47,100 --> 00:25:51,340 - Og bilen? - Den blev fundet i Tune næste nat. 206 00:25:51,500 --> 00:25:55,540 Et vidne så en grå varevogn i Greve, da Julie forsvandt. 207 00:25:55,700 --> 00:25:58,820 - Den er stjålet i Greve. - Samme nat? 208 00:25:58,980 --> 00:26:01,380 Et par timer før. 209 00:26:01,540 --> 00:26:03,540 Han overfalder hende - 210 00:26:03,700 --> 00:26:08,740 - slæber hende ind i varevognen, henter mobilen og kører med hende. 211 00:26:08,900 --> 00:26:11,700 Ser du en sammenhæng med Natasha? 212 00:26:13,260 --> 00:26:18,180 Ja, de ligner hinanden. Samme alder, udtryk, hår ... 213 00:26:18,340 --> 00:26:22,700 - Var han også besat af Julie? - Jeg tror ikke, han kendte Julie. 214 00:26:22,860 --> 00:26:26,100 Hun bliver taget, fordi hun ligner Natasha. 215 00:26:26,260 --> 00:26:31,860 Den forsvundne kjole peger på en seksuel besættelse af første offer. 216 00:26:32,020 --> 00:26:36,660 Derfor er den fysiske lighed mellem de to piger vigtig. 217 00:26:38,100 --> 00:26:41,620 Det tyder på, at han er territorial - 218 00:26:41,780 --> 00:26:45,260 - så det kan godt være samme gerningsmand. 219 00:26:45,420 --> 00:26:49,500 - Så både Natasha og Julie? - Ja. 220 00:26:49,660 --> 00:26:54,820 For at genskabe fantasien er hans andet offer også fra Greve. 221 00:26:56,180 --> 00:27:01,020 Genskabe? Så han kan finde på at gøre det igen? 222 00:27:02,260 --> 00:27:04,260 Det er sandsynligt. 223 00:27:05,260 --> 00:27:07,820 Ud fra info vil jeg mene - 224 00:27:07,980 --> 00:27:12,940 - at han har sociopatiske træk og et højt aggressionsniveau. 225 00:27:13,100 --> 00:27:14,980 Han virker impulsstyret. 226 00:27:15,140 --> 00:27:21,300 Denne type bliver med tiden mere perfektionistisk for hvert overfald. 227 00:27:21,460 --> 00:27:24,940 Overfaldene kan blive hyppigere fra nu af. 228 00:27:25,940 --> 00:27:30,220 Seksualforbrydere holder først op, når de bliver stoppet. 229 00:27:35,540 --> 00:27:37,340 Ja ... 230 00:27:40,580 --> 00:27:44,260 Vi lægger Natasha- og Julie-sagen sammen. 231 00:27:44,420 --> 00:27:46,340 Perfekt. 232 00:27:46,500 --> 00:27:49,140 - Tak, alle sammen. - Selv tak. 233 00:28:11,540 --> 00:28:16,660 Godmorgen. Jeg hedder Alberte. Igen i dag. 234 00:28:19,620 --> 00:28:23,860 Er vi ikke der, hvor jeg skal vide, hvad du hedder? 235 00:28:24,900 --> 00:28:27,100 Nej? Okay. 236 00:28:27,260 --> 00:28:30,460 Men kunne du ikke slukke den cigaret? 237 00:28:30,620 --> 00:28:33,620 Vi ryger ikke herinde, vel? 238 00:28:47,900 --> 00:28:50,580 Emma, du flygter eller angriber. 239 00:29:02,980 --> 00:29:05,700 Var vi for hårde ved dig i dag? 240 00:29:09,540 --> 00:29:15,540 - Har du set, de har fundet et lig? - Ja. Natasha hed hun. 241 00:29:15,700 --> 00:29:19,580 - Kendte du hende? - Hun gik i parallelklassen. 242 00:29:19,740 --> 00:29:22,740 De sagde, at det var et selvmord. 243 00:29:27,220 --> 00:29:30,580 - Er du bange for at gå alene? - Nej. 244 00:29:30,740 --> 00:29:34,540 Men jeg møder halv seks på hotellet. 245 00:29:34,700 --> 00:29:39,540 Det er sygt mørkt, når jeg går til stationen om morgenen. 246 00:29:39,700 --> 00:29:44,580 - Jeg kan følge dig? - Og stå op for at babysitte mig? 247 00:29:44,740 --> 00:29:49,380 - Det kan jeg godt. - Nej. Nu kan jeg forsvare mig selv. 248 00:29:50,980 --> 00:29:53,420 Der er altså lang vej endnu. 249 00:29:53,580 --> 00:29:57,820 Bare hold dig til vejen. Drop de der stier. 250 00:30:06,060 --> 00:30:09,820 Det skal ikke ud, at vi kører dem som én sag. 251 00:30:09,980 --> 00:30:15,020 Det er for sent. Pressen spekulerer allerede i en sammenhæng. 252 00:30:15,180 --> 00:30:17,580 Lad dem bare spekulere. 253 00:30:18,580 --> 00:30:22,540 Men ingen råber "seriemorder", før vi ved mere. 254 00:30:25,220 --> 00:30:29,180 Hele Danmark har fulgt Julie-sagen. Tænk på reaktionen - 255 00:30:29,340 --> 00:30:34,340 - hvis vi siger, at hun blev taget af en, der var i gang for 10 år siden. 256 00:30:39,660 --> 00:30:41,060 Pis! 257 00:31:45,220 --> 00:31:50,380 Hej, Sisse, det er Emma. Der er en bil, der følger efter mig. 258 00:31:54,380 --> 00:31:58,260 Det er måske bare en, der ikke kunne finde vej. 259 00:32:01,100 --> 00:32:05,820 Nej, det er åndssvagt. Undskyld, Sisse. Bare glem det. 260 00:32:05,980 --> 00:32:08,900 Vi ses til træning, ikke? Hej. 261 00:32:56,580 --> 00:32:58,500 - Hej. - Hej. 262 00:32:58,660 --> 00:33:03,020 Jeg tror, vi må gribe det an på en anden måde ... 263 00:33:04,660 --> 00:33:08,700 En ung kvinde spørger efter dem, der har Greve-mordene. 264 00:33:08,860 --> 00:33:12,340 - Greve-mordene? - I har ikke læst avisen? 265 00:33:12,500 --> 00:33:13,860 Nej. 266 00:33:14,020 --> 00:33:19,540 - I bør lige snakke med hende. - Vi tager den på mit kontor. 267 00:33:20,540 --> 00:33:25,780 Hej, Sisse, det er Emma. Der er en bil, der følger efter mig. 268 00:33:29,540 --> 00:33:33,820 Det er måske bare en, der ikke kunne finde vej. 269 00:33:33,980 --> 00:33:38,700 Nej, det er åndssvagt. Undskyld, Sisse. Bare glem det. 270 00:33:38,860 --> 00:33:40,980 Vi ses til træning. Hej. 271 00:33:41,140 --> 00:33:47,460 Jeg har været forbi hendes lejlighed, og hotellet siger, at hun aldrig kom. 272 00:33:47,620 --> 00:33:52,340 - Kan hun have taget en fridag? - Nej, Emma pjækker ikke. 273 00:33:52,500 --> 00:33:56,540 - Hun ville ikke brænde mig af. - Har hun mødt en fyr? 274 00:33:56,700 --> 00:34:02,540 Hun dater ikke. Hendes forældre er med i en kristen sekt. En frikirke. 275 00:34:03,580 --> 00:34:06,420 - Har du et billede af hende? - Ja. 276 00:34:07,740 --> 00:34:11,340 Det her er fra sidste uge efter en træning. 277 00:34:15,980 --> 00:34:19,700 - Må jeg lige låne din mobil? - Ja. 278 00:34:23,260 --> 00:34:26,780 - Hvad? - Samme alder og type som Natasha. 279 00:34:26,940 --> 00:34:31,100 - Vi må hellere spore hendes mobil. - Jeg gør det. 280 00:34:52,860 --> 00:34:56,060 Det er Louise Bergstein. Læg en besked. 281 00:34:56,220 --> 00:35:00,460 Det er Jan Michelsen. Jeg sender dig en lydfil. 282 00:35:00,620 --> 00:35:05,500 En pige, der var på vej til Greve station i morges. Emma. 283 00:35:08,220 --> 00:35:10,460 Hun kom aldrig på arbejde. 284 00:35:10,620 --> 00:35:15,540 Jeg kunne godt bruge din hjælp. Ring hurtigst muligt. 285 00:35:25,100 --> 00:35:30,340 Hej, Sisse, det er Emma. Der er en bil, der følger efter mig. 286 00:35:34,180 --> 00:35:38,460 Det er måske bare en, der ikke kunne finde vej. 287 00:35:38,620 --> 00:35:43,140 Nej, det er åndssvagt. Undskyld, Sisse. Bare glem det. 288 00:35:43,300 --> 00:35:46,620 Vi ses til træning, ikke? Hej. 289 00:35:59,380 --> 00:36:02,300 - Louise? - Hej. 290 00:36:04,140 --> 00:36:06,620 Var du hos politiet i går? 291 00:36:06,780 --> 00:36:10,540 Det var bare en kort konsultation. 292 00:36:12,220 --> 00:36:15,300 Tror du, det er en god idé? 293 00:36:16,340 --> 00:36:18,140 Det ved jeg ikke. 294 00:36:29,380 --> 00:36:33,220 Det handler om de piger i Greve. 295 00:36:34,260 --> 00:36:38,620 Jeg har lige fået at vide, at det måske er sket igen. 296 00:36:39,740 --> 00:36:43,260 Det er ikke dit ansvar. Det er ikke længe siden ... 297 00:36:43,420 --> 00:36:45,500 Nej, det ved jeg godt. 298 00:36:46,940 --> 00:36:48,820 Ses. 299 00:36:49,900 --> 00:36:55,060 Vi fik et opkald om broren til Julie Vinding. Tager du den? 300 00:36:55,220 --> 00:36:57,540 - Ja, jeg er der nu. - Tak. 301 00:37:04,020 --> 00:37:08,260 - Hej. Tak, fordi I ringede. - Han bad os ringe til dig. 302 00:37:08,420 --> 00:37:11,500 - Hvad sker der? - Slagsmål. 303 00:37:11,660 --> 00:37:16,140 - Personskader? - De var tre mod ham. 304 00:37:16,300 --> 00:37:19,620 Vi kan tage ham ind, men vi ved jo, hvem han er. 305 00:37:19,780 --> 00:37:23,340 Jeg skal nok. Tak for det, ikke? 306 00:37:23,500 --> 00:37:25,740 Jeg skal nok tale med ham. 307 00:37:33,540 --> 00:37:37,620 - Hvad fanden sker der? - Jeg tog i byen. 308 00:37:39,660 --> 00:37:43,100 Jeg har ikke været i byen, siden Julie ... 309 00:37:45,100 --> 00:37:50,140 Jeg var på arbejde, og så var jeg sammen med mor. Ikke andet. 310 00:37:53,060 --> 00:37:55,820 Hvorfor så nu? 311 00:38:04,060 --> 00:38:07,340 - Det var hendes fødselsdag i går. - Ja. 312 00:38:10,540 --> 00:38:14,660 Jeg kunne ikke holde ud at sidde hjemme med mor. 313 00:38:22,900 --> 00:38:25,860 Hvad skete der derinde? 314 00:38:26,020 --> 00:38:29,420 En af dem sagde noget om Julie. 315 00:38:29,580 --> 00:38:34,180 Han sagde, at hun lå i et mosehul ligesom Natasha. 316 00:38:39,940 --> 00:38:44,620 Jeg skulle nok ikke have slået ham. Men han har jo ret. 317 00:38:44,780 --> 00:38:48,020 - Det ved vi ikke. - Min søster er død! 318 00:38:49,140 --> 00:38:51,700 Fatter du det? 319 00:39:05,740 --> 00:39:08,500 Kom her ... Kom. 320 00:39:14,420 --> 00:39:16,460 Så ... 321 00:39:17,540 --> 00:39:19,900 Lad os få dig hjem. 322 00:39:26,180 --> 00:39:31,100 - Ja, Dennis? - Vi kan ikke spore Emmas mobil. 323 00:39:32,740 --> 00:39:34,100 Pis. 324 00:39:34,260 --> 00:39:39,220 Overvågningen på Greve station gav heller ikke noget. 325 00:39:41,140 --> 00:39:44,460 Har hende Louise Bergstein ringet? 326 00:39:44,620 --> 00:39:47,980 Nej, det har hun ikke. Hvorfor? 327 00:39:48,140 --> 00:39:50,820 Ikke for noget. Vi ses i morgen. 328 00:39:50,980 --> 00:39:53,060 Ja. Ses. 329 00:40:08,420 --> 00:40:10,580 - Hallo? - Det er Jan Michelsen. 330 00:40:10,740 --> 00:40:14,300 Efterforskningsleder på Julie-sagen. Vi mødtes i går. 331 00:40:14,460 --> 00:40:18,580 Jeg ved, det er sent, men må jeg lige komme op? 332 00:40:18,740 --> 00:40:20,700 Ja ... 333 00:40:53,540 --> 00:40:55,580 - Hej. - Hej. 334 00:41:00,700 --> 00:41:04,900 Godt arbejde, du fik lavet i går. Det hjalp os. 335 00:41:06,100 --> 00:41:07,820 Det var godt. 336 00:41:08,980 --> 00:41:13,140 - Har du hørt den lydfil, jeg sendte? - Ja. 337 00:41:13,300 --> 00:41:14,660 Godt. 338 00:41:16,260 --> 00:41:18,220 Må jeg lige ...? 339 00:41:26,060 --> 00:41:31,620 Emma Holst. Opkaldet blev foretaget tæt på Greve station i morges. 340 00:41:31,780 --> 00:41:37,460 Hun mødte ikke på arbejde i dag. Vi har fundet hendes mobil og taske. 341 00:41:38,820 --> 00:41:43,820 300 meter fra det sted, hvor Julie Vinding blev taget. 342 00:41:43,980 --> 00:41:47,180 - Hvor gammel er hun? - Tyve. 343 00:41:48,220 --> 00:41:51,100 Samme type som Julie og Natasha. 344 00:41:51,260 --> 00:41:54,260 Og hun er ikke bare hos en ven? 345 00:41:54,420 --> 00:41:57,100 Nej. Vi har tjekket. 346 00:41:58,180 --> 00:42:01,020 Hvis det er samme gerningsmand - 347 00:42:01,180 --> 00:42:05,020 - hvorfor venter han så 10 år med at starte op igen? 348 00:42:07,380 --> 00:42:11,620 I må finde ud af, hvad der sætter ham i gang. En stresser. 349 00:42:11,780 --> 00:42:13,900 Som hvad? 350 00:42:14,060 --> 00:42:19,660 En krise af en art, der vækker hans besættelse af Natasha. 351 00:42:23,260 --> 00:42:26,100 Og de nye ofre? 352 00:42:26,260 --> 00:42:29,500 Kan han finde på at flytte dem? Holde dem i live? 353 00:42:31,620 --> 00:42:35,620 Er det samme gerningsmand, så tror jeg det ikke. 354 00:42:35,780 --> 00:42:38,260 Han er ikke organiseret nok. 355 00:42:38,420 --> 00:42:41,420 Hvorfor har vi så ikke fundet Julie? 356 00:42:41,580 --> 00:42:44,300 I har også kun lige fundet Natasha. 357 00:42:46,540 --> 00:42:50,220 Den type slår deres ofre ihjel inden for få timer. 358 00:42:50,380 --> 00:42:54,460 - Højst efter et par dage. - Så Emma kan stadig være i live? 359 00:42:57,460 --> 00:43:00,940 Det er det, du siger, ikke? 360 00:43:01,100 --> 00:43:05,180 Louise, jeg har brug for en profiler, der forstår de mønstre. 361 00:43:05,340 --> 00:43:09,500 - Hvis Emma er i live ... - Det tror jeg ikke. Beklager. 362 00:43:09,660 --> 00:43:14,860 Hjælp med at finde gerningsmanden. Du sagde det selv, ikke? 363 00:43:15,020 --> 00:43:18,660 Han stopper først, når han bliver stoppet. 364 00:43:25,900 --> 00:43:30,500 - Jeg kan ikke svigte min gruppe. - Nej, selvfølgelig. 365 00:43:30,660 --> 00:43:35,820 Hvis jeg hjælper, er det kun den sag. Jeg skal ikke tilbage til politiet. 366 00:43:37,500 --> 00:43:39,700 Tak. 367 00:43:41,140 --> 00:43:43,860 Vi ses på stationen. 368 00:45:05,060 --> 00:45:09,060 Tekster: Cecilie Hassenkam www.sdimedia.com 30416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.