Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,940 --> 00:02:20,460
DEN SOM DRÆBER - FANGET AF MØRKET
2
00:03:33,860 --> 00:03:36,340
Godmorgen.
3
00:03:50,940 --> 00:03:54,220
Godmorgen, Jan.
Møller-Thomsen vil snakke med os.
4
00:03:54,380 --> 00:03:56,260
- Om hvad?
- Aner det ikke.
5
00:04:06,260 --> 00:04:08,740
Godmorgen. MT vil snakke med os.
6
00:04:08,900 --> 00:04:12,580
Det sagde Gitte.
Har vi hørt noget om Julies taske?
7
00:04:12,740 --> 00:04:18,740
Der var kun dna fra hendes mor
og hende, så det gav ikke noget.
8
00:04:18,900 --> 00:04:21,940
- Og telelisterne?
- Jeg var dem igennem igen.
9
00:04:22,100 --> 00:04:25,420
Jeg har tjekket.
Der ikke dukket nye navne op.
10
00:04:25,580 --> 00:04:29,340
Og den gut, Julie snakkede med
til festen, Axel ...?
11
00:04:29,500 --> 00:04:32,300
Ham har vi haft inde to gange.
12
00:04:32,460 --> 00:04:35,500
- Han var den eneste med bil.
- Han har alibi.
13
00:04:35,660 --> 00:04:39,860
Ja, sin mor. Vi ved,
at gerningsmanden havde bil.
14
00:04:40,020 --> 00:04:43,860
- Ja, varevognen.
- Hvad hvis det ikke er den?
15
00:04:44,020 --> 00:04:46,460
Jan ...
16
00:04:49,460 --> 00:04:52,700
Hvordan var din weekend?
17
00:04:52,860 --> 00:04:54,700
Jeg var nede i huset.
18
00:04:54,860 --> 00:04:59,940
Annemarie er ikke færdig med det
badeværelse. Der er fliser overalt.
19
00:05:00,100 --> 00:05:05,100
- Vi skal jo have solgt det.
- Jeg kan hjælpe dig på lørdag.
20
00:05:05,260 --> 00:05:09,660
Nej, aftalen er,
at Annemarie sørger for det.
21
00:05:09,820 --> 00:05:12,260
Jeg skal ikke fucke noget op.
22
00:05:12,420 --> 00:05:15,460
Bare sig til.
En bajer, så kommer jeg.
23
00:05:18,580 --> 00:05:21,500
Nej tak.
Men jeg vil gerne have sådan en.
24
00:05:23,580 --> 00:05:27,060
- Du skulle være mødt tidligere.
- Godmorgen.
25
00:05:27,220 --> 00:05:29,180
Godmorgen.
26
00:05:29,340 --> 00:05:35,340
Efter bandeskyderiet i Køge i fredags
må jeg omstrukturere ressourcerne.
27
00:05:35,500 --> 00:05:37,900
Gitte og Dennis er på Julie-sagen.
28
00:05:38,060 --> 00:05:42,700
- Jan, du er på skyderiet.
- Er det vigtigere end Julie-sagen?
29
00:05:42,860 --> 00:05:47,860
Vi må nedprioritere den
efter et halvt år uden et gennembrud.
30
00:05:59,100 --> 00:06:03,220
- Hvad nu?
- Julies familie skal have nyheden.
31
00:06:07,660 --> 00:06:09,860
Jan, lad mig gøre det.
32
00:06:10,020 --> 00:06:13,580
- Jeg har haft kontakten fra start.
- Jo, men ...
33
00:06:13,740 --> 00:06:18,620
De har stolet på mig,
når jeg har sagt, vi finder Julie.
34
00:06:18,780 --> 00:06:21,980
Hvis nogen skal sige det, er det mig.
35
00:06:49,140 --> 00:06:52,300
- I har opgivet at finde hende?
- Nej.
36
00:06:52,460 --> 00:06:54,420
Efterforskningen fortsætter.
37
00:06:55,940 --> 00:07:00,060
- I tror også, at hun er død.
- Mor, det siger Jan ikke.
38
00:07:00,220 --> 00:07:03,820
På lørdag er det et halvt år siden,
at hun forsvandt.
39
00:07:03,980 --> 00:07:08,220
Jeg ved godt,
at Julie ikke lever mere.
40
00:07:08,380 --> 00:07:12,860
Men jeg er nødt til at vide,
hvad der er sket hende.
41
00:07:13,020 --> 00:07:16,420
- Jeg forstår godt ...
- Har du børn?
42
00:07:17,500 --> 00:07:20,140
- Nej.
- Så forstår du ikke.
43
00:07:20,300 --> 00:07:22,660
Mor, stop!
44
00:07:22,820 --> 00:07:27,460
Han har lovet, at han finder hende.
Ikke, Jan?
45
00:07:30,340 --> 00:07:31,700
Jo.
46
00:07:36,300 --> 00:07:39,540
Jeg vil bare have det her afsluttet.
47
00:07:39,700 --> 00:07:43,220
Jeg vil have lov til
at begrave min datter.
48
00:07:44,300 --> 00:07:47,820
Der er gået et halvt år.
Vil du ikke nok finde hende?
49
00:07:54,260 --> 00:07:56,860
Jeg skal nok blive ved med at lede.
50
00:07:58,500 --> 00:08:01,540
Jeg finder hende.
51
00:08:01,700 --> 00:08:03,700
Det lover jeg.
52
00:08:44,100 --> 00:08:46,860
Hvad sagde Julies familie?
53
00:08:49,260 --> 00:08:51,420
De tror, vi har opgivet.
54
00:08:51,580 --> 00:08:55,340
To efterforskere er som at sige,
vi ikke tror på det.
55
00:08:57,700 --> 00:09:00,660
Kan du overtale MT,
så tager jeg bandesagen.
56
00:09:00,820 --> 00:09:02,820
Tak, det er fint.
57
00:09:04,300 --> 00:09:06,660
Han bestemmer ikke over min fritid.
58
00:09:09,340 --> 00:09:13,300
Alle forsvindingssager
tilbage til 1980. God fornøjelse.
59
00:09:13,460 --> 00:09:15,500
Tak for i dag, drenge.
60
00:09:18,700 --> 00:09:22,500
Vi har været 5-10 år tilbage.
Det er spild af tid.
61
00:09:22,660 --> 00:09:26,900
Gerningsmanden kan have været
i gang før. Jeg må være sikker.
62
00:10:00,020 --> 00:10:03,860
- Nej!
- Åh, hvor så det sygt ud.
63
00:10:04,020 --> 00:10:06,860
- Hej, Jan.
- Hej.
64
00:10:09,060 --> 00:10:11,620
- Nej!
- Hold nu kæft!
65
00:10:23,780 --> 00:10:27,620
- Der er lidt pizza, hvis du ...
- Ellers tak.
66
00:10:27,780 --> 00:10:30,540
- Lukker du ikke?
- Jo.
67
00:10:30,700 --> 00:10:35,620
Altså det der værelse ...
Min bror sagde, at ...
68
00:10:35,780 --> 00:10:39,860
Du havde brug for et sted
i et par uger, ikke?
69
00:10:40,020 --> 00:10:45,060
Det er ikke særlig lang tid,
men så gik der de der ekstra ...
70
00:10:45,220 --> 00:10:47,420
Der er næsten gået fem måneder.
71
00:10:47,580 --> 00:10:50,900
Jeg har en kammerat,
som er blevet smidt ud ...
72
00:10:51,060 --> 00:10:55,540
- Jeg har en måneds opsigelse.
- Jeg kan ikke huske aftalen.
73
00:10:55,700 --> 00:10:58,180
Det kan jeg.
74
00:11:02,660 --> 00:11:06,820
Så en måned fra nu? Så flytter du?
75
00:12:51,500 --> 00:12:52,860
Natasha Gilholm?
76
00:12:53,020 --> 00:12:56,820
- Psykisk syg. Druknede sig.
- Liget blev aldrig fundet.
77
00:12:56,980 --> 00:12:59,340
- Hvor gammel var hun?
- Også 17.
78
00:12:59,500 --> 00:13:04,140
Se her. Natasha går fra en fest
på Greve gymnasium her -
79
00:13:04,300 --> 00:13:08,340
- mod sin bopæl her og forsvinder.
Ligesom Julie.
80
00:13:08,500 --> 00:13:12,140
Julies gerningsmand
kan have gjort det før.
81
00:13:12,300 --> 00:13:15,700
Det er 10 år siden,
og de mente, det var selvmord.
82
00:13:15,860 --> 00:13:20,180
Ville du tage til gallafest,
hvis du overvejede selvmord?
83
00:13:20,340 --> 00:13:23,700
- Hvad sagde forældrene?
- De troede ikke på det.
84
00:13:28,220 --> 00:13:31,060
Jeg må tale med forældrene.
Må jeg få den?
85
00:13:31,220 --> 00:13:34,020
Ja, selvfølgelig.
86
00:13:35,820 --> 00:13:38,180
Godmorgen, MT.
87
00:13:40,380 --> 00:13:42,620
Hvor skulle han hen?
88
00:13:42,780 --> 00:13:45,220
Til Køge.
89
00:13:45,380 --> 00:13:48,900
Ja, han havde nogle afhøringer.
90
00:13:57,180 --> 00:14:00,860
Natasha havde forsøgt
at begå selvmord før.
91
00:14:02,500 --> 00:14:07,020
Da hun var 14, prøvede hun
at drukne sig på stranden.
92
00:14:07,180 --> 00:14:11,020
Derefter var hun indlagt
i en periode.
93
00:14:12,500 --> 00:14:16,460
Hun havde en psykose
og vrangforestillinger.
94
00:14:18,300 --> 00:14:22,980
- Hvordan kom det til udtryk?
- Hun følte sig forfulgt.
95
00:14:23,140 --> 00:14:26,540
Hun troede,
at nogen overvågede hende.
96
00:14:28,900 --> 00:14:33,380
Men med terapi og medicin
fik hun det meget bedre.
97
00:14:34,460 --> 00:14:39,340
- Hun var glad for gymnasiet.
- Så I tror ikke, hun tog sit liv?
98
00:14:39,500 --> 00:14:41,580
Nej.
99
00:14:41,740 --> 00:14:45,460
Jeg kender min datter.
Hun var kommet videre.
100
00:14:45,620 --> 00:14:50,660
Politiet må også have haft den teori,
at der var sket hende noget.
101
00:14:50,820 --> 00:14:55,340
Ja, men ikke ret længe. De ledte
på ruten fra gymnasiet og herhjem -
102
00:14:55,500 --> 00:15:00,740
- men da de ikke fandt noget,
vedtog de, at hun havde druknet sig.
103
00:15:00,900 --> 00:15:04,900
Det hjalp ikke, jeg sagde,
en mand havde fulgt efter hende.
104
00:15:05,060 --> 00:15:08,340
- Hvornår var det?
- Et par uger før.
105
00:15:08,500 --> 00:15:12,980
Hun ringede skrækslagen, fordi
der var en, der fulgte efter hende -
106
00:15:13,140 --> 00:15:19,100
- så jeg skyndte mig ned efter hende.
Men da jeg kom, var han væk.
107
00:15:19,260 --> 00:15:22,580
Tror du, hun fandt på det?
Det gjorde politiet.
108
00:15:22,740 --> 00:15:25,780
- At hendes vrangfore...
- Det var det ikke.
109
00:15:29,940 --> 00:15:32,620
Natasha havde det godt.
110
00:15:32,780 --> 00:15:36,740
Hun var lidt ked af det til festen
på grund af en fyr.
111
00:15:36,900 --> 00:15:40,140
Hvem snakkede hun med,
hvis hun var ked af det?
112
00:15:40,300 --> 00:15:43,700
Det ved jeg ikke ...
Hun havde masser af venner.
113
00:15:43,860 --> 00:15:46,900
Men havde hun en bedste veninde?
114
00:15:48,660 --> 00:15:52,660
- Måske Ditte.
- En gammel folkeskoleveninde.
115
00:15:52,820 --> 00:15:58,140
Hun gik ikke i gymnasiet,
så hun var ikke med til festen.
116
00:15:58,300 --> 00:16:01,620
- Og hvor boede hun?
- Oppe i landsbyen.
117
00:16:01,780 --> 00:16:06,100
- På den anden side af skoven?
- Ja, lige ved søen.
118
00:17:37,660 --> 00:17:41,180
Dennis. Det er mig.
Der er noget, vi må undersøge.
119
00:17:41,340 --> 00:17:43,700
Jeg ved besked om Natasha Gilholm.
120
00:18:35,700 --> 00:18:41,660
Obduktionsrapporten. Tandbillederne
bekræfter, det var Natasha Gilholm.
121
00:18:43,540 --> 00:18:46,540
Politiinspektøren er kommet.
122
00:18:46,700 --> 00:18:49,900
Karlslund,
Jan Michelsen fandt Natasha.
123
00:18:50,060 --> 00:18:54,180
- Jan har været her i et års tid.
- Vi har vist ikke hilst.
124
00:18:54,340 --> 00:18:56,140
Karlslund. Godt klaret.
125
00:18:56,300 --> 00:18:59,820
- Dennis og Gitte kender du.
- Ja.
126
00:18:59,980 --> 00:19:02,580
Nå, hvad er planen?
127
00:19:02,740 --> 00:19:05,620
Jan foreslår sammenlægning
med Julie-sagen.
128
00:19:05,780 --> 00:19:09,620
- Det kan være den samme mand.
- Har vi nok til den teori?
129
00:19:09,780 --> 00:19:15,980
Der findes adskillige lighedspunkter.
De er begge lyshårede og lige gamle.
130
00:19:16,140 --> 00:19:19,580
De forsvandt i samme område
samme tid på døgnet.
131
00:19:19,740 --> 00:19:23,500
I Julie-sagen har vi
gerningsmandens udbrændte bil.
132
00:19:23,660 --> 00:19:28,420
Tre dage efter at Natasha forsvandt,
fandt man en lignende bil i Greve.
133
00:19:28,580 --> 00:19:33,180
- Den var meldt stjålet og brændt af.
- Det kan være et tilfælde.
134
00:19:33,340 --> 00:19:37,140
- Det er 10 år siden.
- Eller den samme gerningsmand.
135
00:19:38,940 --> 00:19:43,020
Jeg vil gerne have
en eksperts vurdering af den teori.
136
00:19:43,180 --> 00:19:47,620
Hele Vestsjælland går i panik,
hvis de hører om en seriemorder.
137
00:19:47,780 --> 00:19:53,020
Hvad med Louise Bergstein? Hun er
den bedste kriminolog og psykolog.
138
00:19:53,180 --> 00:19:57,940
Hun blev headhuntet til England
og arbejdede som profiler i nogle år.
139
00:19:58,100 --> 00:20:01,260
Hun kom hjem igen
og er ikke ved politiet mere.
140
00:20:01,420 --> 00:20:04,020
Hun arbejder på et krisecenter.
141
00:20:04,180 --> 00:20:08,180
Men jeg tror, jeg kan overtale hende
til en konsultation.
142
00:20:09,740 --> 00:20:11,580
- Fint.
- Perfekt.
143
00:20:11,740 --> 00:20:15,180
Jeg tjekker op på hende
med det samme.
144
00:20:17,380 --> 00:20:20,460
Amanda, hvad skal vi tale om i dag?
145
00:20:22,140 --> 00:20:26,260
Jeg har mødt en. Kan vi tale om det?
146
00:20:26,420 --> 00:20:30,820
Vi kan tale om lige det,
du har lyst til.
147
00:20:31,820 --> 00:20:35,860
Han ved ikke det, der skete med mig.
148
00:20:36,020 --> 00:20:39,100
Jeg ved ikke,
hvornår jeg skal fortælle det.
149
00:20:40,460 --> 00:20:43,020
Han skal vel have det at vide.
150
00:20:44,980 --> 00:20:47,540
Hvad tænker I?
151
00:20:47,700 --> 00:20:52,620
Skal en ny kæreste vide,
man har været udsat for et overgreb?
152
00:20:52,780 --> 00:20:54,180
Ja.
153
00:20:54,340 --> 00:20:56,420
Man skal fortælle det.
154
00:20:57,740 --> 00:21:00,300
Jeg synes ikke,
man skal fortælle det.
155
00:21:04,820 --> 00:21:10,060
Man kan sige, at de ting, vi oplever,
bliver en del af dem, vi er.
156
00:21:10,220 --> 00:21:14,300
Også selvom man ikke har lyst til,
at det skal være sådan.
157
00:21:48,500 --> 00:21:51,380
- Hallo?
- Hej, det er Jens. Altså MT.
158
00:21:51,540 --> 00:21:54,300
- Hej! Kom op.
- Tak.
159
00:22:04,300 --> 00:22:09,060
- Hej. Længe siden.
- Jeg hørte, du var hjemme igen.
160
00:22:09,220 --> 00:22:12,580
- Var det meningen?
- Jeg kom for et år siden.
161
00:22:12,740 --> 00:22:14,700
- Et år?
- Ja.
162
00:22:14,860 --> 00:22:19,340
- Hvorfra vidste du, jeg bor her?
- I provinsen skaber vi mirakler
163
00:22:19,500 --> 00:22:23,460
Jeg er flyttet til provinsen.
Midt- og Vestsjællands politi.
164
00:22:23,620 --> 00:22:27,380
- Frivilligt?
- Helt frivilligt. Hold da op!
165
00:22:27,540 --> 00:22:30,020
Ja, det er min venindes lejlighed.
166
00:22:30,180 --> 00:22:34,540
Hun er flyttet til New York
med kæresten, så jeg fremlejer den.
167
00:22:34,700 --> 00:22:36,900
- Kaffe?
- Nej tak.
168
00:22:37,060 --> 00:22:40,260
Jeg er på Julie Vinding-sagen.
169
00:22:40,420 --> 00:22:44,660
Okay. Den hørte jeg om.
Det kunne man ikke undgå.
170
00:22:44,820 --> 00:22:49,180
I går fandt vi et nyt lig.
10 år gammelt, også en ung kvinde.
171
00:22:49,340 --> 00:22:53,420
- Måske samme gerningsmand.
- Okay.
172
00:22:53,580 --> 00:22:57,940
Inden vi lægger sagerne sammen,
vil vi gerne have din vurdering.
173
00:22:58,100 --> 00:23:01,020
- Det kan jeg ikke.
- Vi har brug for hjælp.
174
00:23:01,180 --> 00:23:03,500
Det vil jeg ikke.
175
00:23:03,660 --> 00:23:08,500
Jeg arbejder på et krisecenter,
og det er jeg rigtig glad for.
176
00:23:08,660 --> 00:23:13,820
Jeg respekterer dit valg,
men det er spild af dine evner.
177
00:23:13,980 --> 00:23:18,260
De her ofre kan jeg hjælpe.
Det er ikke spild af min tid.
178
00:23:18,420 --> 00:23:22,380
I teorien kan Julie Vinding
stadig være i live.
179
00:23:22,540 --> 00:23:25,980
Hun har været væk i hvad ...?
Et halvt år?
180
00:23:26,140 --> 00:23:29,500
I ved, at I nok leder efter et lig.
181
00:23:32,100 --> 00:23:35,220
Du skal ikke arbejde som konsulent.
182
00:23:35,380 --> 00:23:38,460
Jeg beder om to timer af din tid.
183
00:23:42,460 --> 00:23:44,780
To timer, Louise.
184
00:23:49,500 --> 00:23:52,460
- Okay.
- Godt.
185
00:23:52,620 --> 00:23:55,980
- Nu?
- Ja, jeg venter nede i bilen.
186
00:24:23,540 --> 00:24:26,420
- Okay, Jan, vil du lægge ud?
- Ja.
187
00:24:26,580 --> 00:24:31,340
Natasha blev bundet til en sten med
sine nylonstrømper og smidt i søen.
188
00:24:31,500 --> 00:24:34,300
- Dødsårsag?
- Den kender vi ikke.
189
00:24:34,460 --> 00:24:37,860
Der var ingen skader
på kranie og skelet.
190
00:24:38,020 --> 00:24:41,020
Var der sket
noget mistænkeligt op til?
191
00:24:41,180 --> 00:24:45,580
Hun var et par uger forinden
blevet forfulgt af en mand.
192
00:24:45,740 --> 00:24:49,460
Hvad havde hun på,
da hun forsvandt?
193
00:24:49,620 --> 00:24:53,660
- Hvad hun havde på?
- Ja.
194
00:24:53,820 --> 00:24:58,220
En lang kjole.
Der var gallafest på gymnasiet.
195
00:25:00,020 --> 00:25:01,940
Fandt I kjolen i søen?
196
00:25:02,100 --> 00:25:06,660
Vi fandt rester af taske og frakke,
men ikke kjolen.
197
00:25:06,820 --> 00:25:08,660
Så den kan han have taget?
198
00:25:08,820 --> 00:25:15,220
- Hvorfor?
- Den kan være et minde eller trofæ.
199
00:25:15,380 --> 00:25:18,220
Det er hans forbindelse til Natasha.
200
00:25:18,380 --> 00:25:22,700
Gennem den kan han besidde hende
og genopleve det.
201
00:25:23,980 --> 00:25:29,540
Hun var ikke et tilfældigt offer.
Gerningsmanden har kendt hende.
202
00:25:31,460 --> 00:25:37,260
- Og hvad med Julie Vinding?
- Hun blev overfaldet ret voldsomt.
203
00:25:37,420 --> 00:25:40,780
Hendes taske og ene sko lå på stien.
204
00:25:40,940 --> 00:25:44,020
- Var der taget noget fra tasken?
- Mobilen.
205
00:25:47,100 --> 00:25:51,340
- Og bilen?
- Den blev fundet i Tune næste nat.
206
00:25:51,500 --> 00:25:55,540
Et vidne så en grå varevogn
i Greve, da Julie forsvandt.
207
00:25:55,700 --> 00:25:58,820
- Den er stjålet i Greve.
- Samme nat?
208
00:25:58,980 --> 00:26:01,380
Et par timer før.
209
00:26:01,540 --> 00:26:03,540
Han overfalder hende -
210
00:26:03,700 --> 00:26:08,740
- slæber hende ind i varevognen,
henter mobilen og kører med hende.
211
00:26:08,900 --> 00:26:11,700
Ser du en sammenhæng
med Natasha?
212
00:26:13,260 --> 00:26:18,180
Ja, de ligner hinanden.
Samme alder, udtryk, hår ...
213
00:26:18,340 --> 00:26:22,700
- Var han også besat af Julie?
- Jeg tror ikke, han kendte Julie.
214
00:26:22,860 --> 00:26:26,100
Hun bliver taget,
fordi hun ligner Natasha.
215
00:26:26,260 --> 00:26:31,860
Den forsvundne kjole peger på en
seksuel besættelse af første offer.
216
00:26:32,020 --> 00:26:36,660
Derfor er den fysiske lighed
mellem de to piger vigtig.
217
00:26:38,100 --> 00:26:41,620
Det tyder på, at han er territorial -
218
00:26:41,780 --> 00:26:45,260
- så det kan godt være
samme gerningsmand.
219
00:26:45,420 --> 00:26:49,500
- Så både Natasha og Julie?
- Ja.
220
00:26:49,660 --> 00:26:54,820
For at genskabe fantasien
er hans andet offer også fra Greve.
221
00:26:56,180 --> 00:27:01,020
Genskabe?
Så han kan finde på at gøre det igen?
222
00:27:02,260 --> 00:27:04,260
Det er sandsynligt.
223
00:27:05,260 --> 00:27:07,820
Ud fra info vil jeg mene -
224
00:27:07,980 --> 00:27:12,940
- at han har sociopatiske træk
og et højt aggressionsniveau.
225
00:27:13,100 --> 00:27:14,980
Han virker impulsstyret.
226
00:27:15,140 --> 00:27:21,300
Denne type bliver med tiden mere
perfektionistisk for hvert overfald.
227
00:27:21,460 --> 00:27:24,940
Overfaldene kan blive hyppigere
fra nu af.
228
00:27:25,940 --> 00:27:30,220
Seksualforbrydere holder først op,
når de bliver stoppet.
229
00:27:35,540 --> 00:27:37,340
Ja ...
230
00:27:40,580 --> 00:27:44,260
Vi lægger Natasha- og Julie-sagen
sammen.
231
00:27:44,420 --> 00:27:46,340
Perfekt.
232
00:27:46,500 --> 00:27:49,140
- Tak, alle sammen.
- Selv tak.
233
00:28:11,540 --> 00:28:16,660
Godmorgen. Jeg hedder Alberte.
Igen i dag.
234
00:28:19,620 --> 00:28:23,860
Er vi ikke der, hvor jeg skal vide,
hvad du hedder?
235
00:28:24,900 --> 00:28:27,100
Nej? Okay.
236
00:28:27,260 --> 00:28:30,460
Men kunne du ikke
slukke den cigaret?
237
00:28:30,620 --> 00:28:33,620
Vi ryger ikke herinde, vel?
238
00:28:47,900 --> 00:28:50,580
Emma, du flygter eller angriber.
239
00:29:02,980 --> 00:29:05,700
Var vi for hårde ved dig i dag?
240
00:29:09,540 --> 00:29:15,540
- Har du set, de har fundet et lig?
- Ja. Natasha hed hun.
241
00:29:15,700 --> 00:29:19,580
- Kendte du hende?
- Hun gik i parallelklassen.
242
00:29:19,740 --> 00:29:22,740
De sagde, at det var et selvmord.
243
00:29:27,220 --> 00:29:30,580
- Er du bange for at gå alene?
- Nej.
244
00:29:30,740 --> 00:29:34,540
Men jeg møder halv seks på hotellet.
245
00:29:34,700 --> 00:29:39,540
Det er sygt mørkt, når jeg går
til stationen om morgenen.
246
00:29:39,700 --> 00:29:44,580
- Jeg kan følge dig?
- Og stå op for at babysitte mig?
247
00:29:44,740 --> 00:29:49,380
- Det kan jeg godt.
- Nej. Nu kan jeg forsvare mig selv.
248
00:29:50,980 --> 00:29:53,420
Der er altså lang vej endnu.
249
00:29:53,580 --> 00:29:57,820
Bare hold dig til vejen.
Drop de der stier.
250
00:30:06,060 --> 00:30:09,820
Det skal ikke ud,
at vi kører dem som én sag.
251
00:30:09,980 --> 00:30:15,020
Det er for sent. Pressen spekulerer
allerede i en sammenhæng.
252
00:30:15,180 --> 00:30:17,580
Lad dem bare spekulere.
253
00:30:18,580 --> 00:30:22,540
Men ingen råber "seriemorder",
før vi ved mere.
254
00:30:25,220 --> 00:30:29,180
Hele Danmark har fulgt Julie-sagen.
Tænk på reaktionen -
255
00:30:29,340 --> 00:30:34,340
- hvis vi siger, at hun blev taget af
en, der var i gang for 10 år siden.
256
00:30:39,660 --> 00:30:41,060
Pis!
257
00:31:45,220 --> 00:31:50,380
Hej, Sisse, det er Emma.
Der er en bil, der følger efter mig.
258
00:31:54,380 --> 00:31:58,260
Det er måske bare en,
der ikke kunne finde vej.
259
00:32:01,100 --> 00:32:05,820
Nej, det er åndssvagt.
Undskyld, Sisse. Bare glem det.
260
00:32:05,980 --> 00:32:08,900
Vi ses til træning, ikke? Hej.
261
00:32:56,580 --> 00:32:58,500
- Hej.
- Hej.
262
00:32:58,660 --> 00:33:03,020
Jeg tror, vi må gribe det an
på en anden måde ...
263
00:33:04,660 --> 00:33:08,700
En ung kvinde spørger efter dem,
der har Greve-mordene.
264
00:33:08,860 --> 00:33:12,340
- Greve-mordene?
- I har ikke læst avisen?
265
00:33:12,500 --> 00:33:13,860
Nej.
266
00:33:14,020 --> 00:33:19,540
- I bør lige snakke med hende.
- Vi tager den på mit kontor.
267
00:33:20,540 --> 00:33:25,780
Hej, Sisse, det er Emma.Der er en bil, der følger efter mig.
268
00:33:29,540 --> 00:33:33,820
Det er måske bare en,der ikke kunne finde vej.
269
00:33:33,980 --> 00:33:38,700
Nej, det er åndssvagt.Undskyld, Sisse. Bare glem det.
270
00:33:38,860 --> 00:33:40,980
Vi ses til træning. Hej.
271
00:33:41,140 --> 00:33:47,460
Jeg har været forbi hendes lejlighed,
og hotellet siger, at hun aldrig kom.
272
00:33:47,620 --> 00:33:52,340
- Kan hun have taget en fridag?
- Nej, Emma pjækker ikke.
273
00:33:52,500 --> 00:33:56,540
- Hun ville ikke brænde mig af.
- Har hun mødt en fyr?
274
00:33:56,700 --> 00:34:02,540
Hun dater ikke. Hendes forældre er
med i en kristen sekt. En frikirke.
275
00:34:03,580 --> 00:34:06,420
- Har du et billede af hende?
- Ja.
276
00:34:07,740 --> 00:34:11,340
Det her er fra sidste uge
efter en træning.
277
00:34:15,980 --> 00:34:19,700
- Må jeg lige låne din mobil?
- Ja.
278
00:34:23,260 --> 00:34:26,780
- Hvad?
- Samme alder og type som Natasha.
279
00:34:26,940 --> 00:34:31,100
- Vi må hellere spore hendes mobil.
- Jeg gør det.
280
00:34:52,860 --> 00:34:56,060
Det er Louise Bergstein.Læg en besked.
281
00:34:56,220 --> 00:35:00,460
Det er Jan Michelsen.
Jeg sender dig en lydfil.
282
00:35:00,620 --> 00:35:05,500
En pige, der var på vej
til Greve station i morges. Emma.
283
00:35:08,220 --> 00:35:10,460
Hun kom aldrig på arbejde.
284
00:35:10,620 --> 00:35:15,540
Jeg kunne godt bruge din hjælp.Ring hurtigst muligt.
285
00:35:25,100 --> 00:35:30,340
Hej, Sisse, det er Emma.Der er en bil, der følger efter mig.
286
00:35:34,180 --> 00:35:38,460
Det er måske bare en,der ikke kunne finde vej.
287
00:35:38,620 --> 00:35:43,140
Nej, det er åndssvagt.Undskyld, Sisse. Bare glem det.
288
00:35:43,300 --> 00:35:46,620
Vi ses til træning, ikke? Hej.
289
00:35:59,380 --> 00:36:02,300
- Louise?
- Hej.
290
00:36:04,140 --> 00:36:06,620
Var du hos politiet i går?
291
00:36:06,780 --> 00:36:10,540
Det var bare en kort konsultation.
292
00:36:12,220 --> 00:36:15,300
Tror du, det er en god idé?
293
00:36:16,340 --> 00:36:18,140
Det ved jeg ikke.
294
00:36:29,380 --> 00:36:33,220
Det handler om de piger i Greve.
295
00:36:34,260 --> 00:36:38,620
Jeg har lige fået at vide,
at det måske er sket igen.
296
00:36:39,740 --> 00:36:43,260
Det er ikke dit ansvar.
Det er ikke længe siden ...
297
00:36:43,420 --> 00:36:45,500
Nej, det ved jeg godt.
298
00:36:46,940 --> 00:36:48,820
Ses.
299
00:36:49,900 --> 00:36:55,060
Vi fik et opkald om brorentil Julie Vinding. Tager du den?
300
00:36:55,220 --> 00:36:57,540
- Ja, jeg er der nu.
- Tak.
301
00:37:04,020 --> 00:37:08,260
- Hej. Tak, fordi I ringede.
- Han bad os ringe til dig.
302
00:37:08,420 --> 00:37:11,500
- Hvad sker der?
- Slagsmål.
303
00:37:11,660 --> 00:37:16,140
- Personskader?
- De var tre mod ham.
304
00:37:16,300 --> 00:37:19,620
Vi kan tage ham ind,
men vi ved jo, hvem han er.
305
00:37:19,780 --> 00:37:23,340
Jeg skal nok. Tak for det, ikke?
306
00:37:23,500 --> 00:37:25,740
Jeg skal nok tale med ham.
307
00:37:33,540 --> 00:37:37,620
- Hvad fanden sker der?
- Jeg tog i byen.
308
00:37:39,660 --> 00:37:43,100
Jeg har ikke været i byen,
siden Julie ...
309
00:37:45,100 --> 00:37:50,140
Jeg var på arbejde, og så var jeg
sammen med mor. Ikke andet.
310
00:37:53,060 --> 00:37:55,820
Hvorfor så nu?
311
00:38:04,060 --> 00:38:07,340
- Det var hendes fødselsdag i går.
- Ja.
312
00:38:10,540 --> 00:38:14,660
Jeg kunne ikke holde ud
at sidde hjemme med mor.
313
00:38:22,900 --> 00:38:25,860
Hvad skete der derinde?
314
00:38:26,020 --> 00:38:29,420
En af dem sagde noget om Julie.
315
00:38:29,580 --> 00:38:34,180
Han sagde, at hun lå
i et mosehul ligesom Natasha.
316
00:38:39,940 --> 00:38:44,620
Jeg skulle nok ikke have slået ham.
Men han har jo ret.
317
00:38:44,780 --> 00:38:48,020
- Det ved vi ikke.
- Min søster er død!
318
00:38:49,140 --> 00:38:51,700
Fatter du det?
319
00:39:05,740 --> 00:39:08,500
Kom her ... Kom.
320
00:39:14,420 --> 00:39:16,460
Så ...
321
00:39:17,540 --> 00:39:19,900
Lad os få dig hjem.
322
00:39:26,180 --> 00:39:31,100
- Ja, Dennis?
- Vi kan ikke spore Emmas mobil.
323
00:39:32,740 --> 00:39:34,100
Pis.
324
00:39:34,260 --> 00:39:39,220
Overvågningen på Greve stationgav heller ikke noget.
325
00:39:41,140 --> 00:39:44,460
Har hende Louise Bergstein ringet?
326
00:39:44,620 --> 00:39:47,980
Nej, det har hun ikke. Hvorfor?
327
00:39:48,140 --> 00:39:50,820
Ikke for noget. Vi ses i morgen.
328
00:39:50,980 --> 00:39:53,060
Ja. Ses.
329
00:40:08,420 --> 00:40:10,580
- Hallo?
- Det er Jan Michelsen.
330
00:40:10,740 --> 00:40:14,300
Efterforskningsleder på Julie-sagen.Vi mødtes i går.
331
00:40:14,460 --> 00:40:18,580
Jeg ved, det er sent,men må jeg lige komme op?
332
00:40:18,740 --> 00:40:20,700
Ja ...
333
00:40:53,540 --> 00:40:55,580
- Hej.
- Hej.
334
00:41:00,700 --> 00:41:04,900
Godt arbejde, du fik lavet i går.
Det hjalp os.
335
00:41:06,100 --> 00:41:07,820
Det var godt.
336
00:41:08,980 --> 00:41:13,140
- Har du hørt den lydfil, jeg sendte?
- Ja.
337
00:41:13,300 --> 00:41:14,660
Godt.
338
00:41:16,260 --> 00:41:18,220
Må jeg lige ...?
339
00:41:26,060 --> 00:41:31,620
Emma Holst. Opkaldet blev foretaget
tæt på Greve station i morges.
340
00:41:31,780 --> 00:41:37,460
Hun mødte ikke på arbejde i dag.
Vi har fundet hendes mobil og taske.
341
00:41:38,820 --> 00:41:43,820
300 meter fra det sted,
hvor Julie Vinding blev taget.
342
00:41:43,980 --> 00:41:47,180
- Hvor gammel er hun?
- Tyve.
343
00:41:48,220 --> 00:41:51,100
Samme type som Julie og Natasha.
344
00:41:51,260 --> 00:41:54,260
Og hun er ikke bare hos en ven?
345
00:41:54,420 --> 00:41:57,100
Nej. Vi har tjekket.
346
00:41:58,180 --> 00:42:01,020
Hvis det er samme gerningsmand -
347
00:42:01,180 --> 00:42:05,020
- hvorfor venter han så 10 år med
at starte op igen?
348
00:42:07,380 --> 00:42:11,620
I må finde ud af, hvad der
sætter ham i gang. En stresser.
349
00:42:11,780 --> 00:42:13,900
Som hvad?
350
00:42:14,060 --> 00:42:19,660
En krise af en art, der vækker
hans besættelse af Natasha.
351
00:42:23,260 --> 00:42:26,100
Og de nye ofre?
352
00:42:26,260 --> 00:42:29,500
Kan han finde på at flytte dem?
Holde dem i live?
353
00:42:31,620 --> 00:42:35,620
Er det samme gerningsmand,
så tror jeg det ikke.
354
00:42:35,780 --> 00:42:38,260
Han er ikke organiseret nok.
355
00:42:38,420 --> 00:42:41,420
Hvorfor har vi så ikke fundet Julie?
356
00:42:41,580 --> 00:42:44,300
I har også kun lige fundet Natasha.
357
00:42:46,540 --> 00:42:50,220
Den type slår deres ofre ihjel
inden for få timer.
358
00:42:50,380 --> 00:42:54,460
- Højst efter et par dage.
- Så Emma kan stadig være i live?
359
00:42:57,460 --> 00:43:00,940
Det er det, du siger, ikke?
360
00:43:01,100 --> 00:43:05,180
Louise, jeg har brug for en profiler,
der forstår de mønstre.
361
00:43:05,340 --> 00:43:09,500
- Hvis Emma er i live ...
- Det tror jeg ikke. Beklager.
362
00:43:09,660 --> 00:43:14,860
Hjælp med at finde gerningsmanden.
Du sagde det selv, ikke?
363
00:43:15,020 --> 00:43:18,660
Han stopper først,
når han bliver stoppet.
364
00:43:25,900 --> 00:43:30,500
- Jeg kan ikke svigte min gruppe.
- Nej, selvfølgelig.
365
00:43:30,660 --> 00:43:35,820
Hvis jeg hjælper, er det kun den sag.
Jeg skal ikke tilbage til politiet.
366
00:43:37,500 --> 00:43:39,700
Tak.
367
00:43:41,140 --> 00:43:43,860
Vi ses på stationen.
368
00:45:05,060 --> 00:45:09,060
Tekster: Cecilie Hassenkam
www.sdimedia.com
30416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.