Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:01,978 --> 00:01:03,604
What we
must bear in mind
3
00:01:03,646 --> 00:01:05,314
is that our business
is highly competitive.
4
00:01:05,398 --> 00:01:06,857
I'm sorry,
Mr. Adams.
5
00:01:06,941 --> 00:01:08,484
I think
this is something
6
00:01:08,526 --> 00:01:10,236
you'll want to read
immediately.
7
00:01:20,079 --> 00:01:22,748
Hmm. Call Mr. Pringle.
Tell him it's urgent.
8
00:01:22,832 --> 00:01:25,668
Let me know
the minute he arrives.
9
00:01:25,751 --> 00:01:28,838
Well, suddenly we've got
a problem on our hands,
10
00:01:28,879 --> 00:01:30,381
and it's a dilly.
11
00:01:30,423 --> 00:01:31,757
A prankster.
12
00:01:31,841 --> 00:01:33,300
Oh, no.
Not another one.
13
00:01:33,384 --> 00:01:35,302
The fifth character to
pull this sort of stunt
14
00:01:35,344 --> 00:01:36,846
in the last
60 days alone.
15
00:01:36,887 --> 00:01:40,808
It used to be the joker who
turned in the phony fire alarms.
16
00:01:40,850 --> 00:01:43,477
The new gimmick's telling
airlines there's a bomb aboard.
17
00:01:53,696 --> 00:01:55,114
Mr. Pringle is here.
18
00:01:55,197 --> 00:01:56,615
What's up?
19
00:01:56,699 --> 00:01:59,076
It could be serious. Mr.
Adams is coming right up.
20
00:01:59,160 --> 00:02:01,662
I have some people in my office.
21
00:02:01,746 --> 00:02:04,498
Let's go here
in the conference room.
22
00:02:08,836 --> 00:02:10,963
This just came
in the mail.
23
00:02:11,046 --> 00:02:13,382
None of the others
ever demanded money.
24
00:02:13,466 --> 00:02:15,968
This has got kind of
a different feel to it.
25
00:02:16,010 --> 00:02:17,678
Please get me
the F.B.I.,
26
00:02:17,762 --> 00:02:19,680
special agent
in charge.
27
00:02:22,224 --> 00:02:24,685
This just may be
on the level.
28
00:02:24,769 --> 00:02:26,187
I have Mr. Frank Cole for you.
29
00:02:26,270 --> 00:02:27,646
This is Dan Pringle.
30
00:02:27,730 --> 00:02:30,232
I'm security operations officer
for 20th century airlines.
31
00:02:30,316 --> 00:02:33,777
We just received an extortion
letter demanding $500,000.
32
00:02:33,861 --> 00:02:35,279
How much?
33
00:02:35,362 --> 00:02:37,281
Half a million bucks.
34
00:02:37,323 --> 00:02:38,699
If we don't pay,
35
00:02:38,741 --> 00:02:40,910
they threaten to blow up
one of our planes in midair.
36
00:02:40,951 --> 00:02:42,912
A man's on the phone,
wants to talk to Mr. Adams.
37
00:02:42,995 --> 00:02:45,206
Says it's in regard to a
letter he sent marked "urgent. "
38
00:02:45,247 --> 00:02:47,249
Hold on just a moment,
will you, please?
39
00:02:50,586 --> 00:02:52,546
Hello. This is
Roger Adams speaking.
40
00:02:52,588 --> 00:02:54,840
Did you get our letter
regarding the 500,000?
41
00:02:54,882 --> 00:02:55,841
Yes.
42
00:02:55,925 --> 00:02:57,510
Hold on,
please.
43
00:02:57,551 --> 00:03:00,763
We mean business, Adams. The
time bomb is planted on your flight 74,
44
00:03:00,846 --> 00:03:04,225
so you have your crew look for a small
package in one of the map pockets.
45
00:03:04,308 --> 00:03:06,435
The explosive used
is R.D.X.
46
00:03:07,978 --> 00:03:10,773
Get our office
at the airport at once.
47
00:03:10,814 --> 00:03:12,775
Hello. The man just called.
48
00:03:12,816 --> 00:03:16,153
Claims he has a time bomb
planted on our flight 74.
49
00:03:16,237 --> 00:03:19,031
Flight number 74. Where's
that plane now, Mr. Adams?
50
00:03:19,073 --> 00:03:22,576
It's, uh, left
Chicago en route to New York.
51
00:03:22,660 --> 00:03:25,996
He says the explosive
used is R.D.X.
52
00:03:26,080 --> 00:03:27,414
Agent: R.D.X.?
53
00:03:27,456 --> 00:03:28,874
Yes. What is it?
54
00:03:28,958 --> 00:03:30,876
It's cyclotrimethylene
trinitrimide,
55
00:03:30,960 --> 00:03:33,545
a powerful new explosive
introduced during the last war.
56
00:03:33,629 --> 00:03:35,798
It's generally used in a form
that looks like cookie dough.
57
00:03:35,839 --> 00:03:38,050
A few ounces of R.D.X.
Could blow up a whole plane.
58
00:03:38,133 --> 00:03:39,843
We'll meet you at
the airport, Mr. Adams.
59
00:03:39,885 --> 00:03:41,470
Get there
as quick as you can.
60
00:03:41,512 --> 00:03:43,430
This is Chet Huntley,
NBC news, New York.
61
00:03:43,472 --> 00:03:45,057
We interrupt
the program in progress
62
00:03:45,140 --> 00:03:46,558
for this special report.
63
00:03:46,642 --> 00:03:49,144
A live bomb was discovered
a few moments ago
64
00:03:49,228 --> 00:03:53,274
aboard an airplane which had
left Chicago bound for New York.
65
00:03:53,315 --> 00:03:56,485
Details at this moment
are sketchy,
66
00:03:56,568 --> 00:03:58,487
but the bomb was found
in the airplane
67
00:03:58,570 --> 00:04:01,490
after an unidentified person
demanding extortion money
68
00:04:01,573 --> 00:04:02,992
telephoned airline officials
69
00:04:03,075 --> 00:04:05,828
and told them
the explosive was aboard.
70
00:04:05,911 --> 00:04:08,455
It was thrown from
the window of the aircraft
71
00:04:08,539 --> 00:04:10,082
by the pilot,
72
00:04:10,165 --> 00:04:12,418
who reports that when
the bomb hit the ground,
73
00:04:12,501 --> 00:04:14,545
it detonated
with amazing force.
74
00:04:14,628 --> 00:04:17,464
He has told authorities
in the airport tower
75
00:04:17,506 --> 00:04:19,425
that the device
was no larger
76
00:04:19,508 --> 00:04:21,385
than an ordinary
package of cigarettes.
77
00:04:21,468 --> 00:04:25,889
It's believed the bomb
contained R.D.X.
78
00:04:25,973 --> 00:04:27,349
Outside of nuclear energy,
79
00:04:27,433 --> 00:04:31,228
R.D.X. Is the most deadly
explosive per pound of weight.
80
00:04:31,311 --> 00:04:33,772
Here is another bulletin
direct from the airport.
81
00:04:33,856 --> 00:04:36,316
The extortionist
has telephoned again,
82
00:04:36,400 --> 00:04:39,903
claiming there's a second
R.D.X. Bomb aboard the plane.
83
00:04:39,945 --> 00:04:42,156
This one he says is in
the baggage compartment,
84
00:04:42,239 --> 00:04:44,408
impossible for the crew
to get to it.
85
00:04:44,491 --> 00:04:49,246
The plane, 20th century airlines
coach flight 74,
86
00:04:49,329 --> 00:04:51,206
is now about 10 minutes
out of New York.
87
00:04:51,290 --> 00:04:53,709
The pilot has been instructed
to discharge the passengers
88
00:04:53,751 --> 00:04:55,210
on the airstrip.
89
00:04:55,294 --> 00:04:57,379
Is there anything
wrong, Mr. Molner?
90
00:04:57,463 --> 00:04:59,465
...and the airport is closed
91
00:04:59,506 --> 00:05:01,467
to all incoming
and outgoing traffic.
92
00:05:01,508 --> 00:05:04,136
No. I... just don't feel well.
93
00:05:04,219 --> 00:05:05,637
Not well at all.
94
00:05:05,679 --> 00:05:07,681
Maybe you should
go home, Mr. Molner.
95
00:05:07,765 --> 00:05:09,683
Please,
I'm in a hurry.
96
00:05:09,767 --> 00:05:11,769
I'm sorry.
Excuse me.
97
00:05:21,570 --> 00:05:23,238
West Side hotel.
98
00:05:23,322 --> 00:05:25,574
I want to speak
to Mr. Paul Hoplin.
99
00:05:25,657 --> 00:05:27,910
Mr. Hoplin
checked out this morning.
100
00:05:27,993 --> 00:05:29,912
But that's impossible.
101
00:05:29,995 --> 00:05:32,164
Let me speak
to the room clerk.
102
00:05:32,206 --> 00:05:33,874
Just a moment, sir.
103
00:05:35,417 --> 00:05:36,877
Room clerk.
104
00:05:36,960 --> 00:05:39,505
The operator told me that
Mr. Hoplin checked out.
105
00:05:39,546 --> 00:05:41,673
That's right, sir.
106
00:05:41,757 --> 00:05:43,675
Did he say
where he was going?
107
00:05:43,759 --> 00:05:45,677
He didn't leave
any forwarding address.
108
00:05:45,761 --> 00:05:47,137
No instructions at all.
109
00:05:47,179 --> 00:05:48,889
You sure?
110
00:05:48,972 --> 00:05:50,933
Please check.
This is important.
111
00:05:50,974 --> 00:05:52,309
It's vitally
important.
112
00:05:52,392 --> 00:05:54,102
Hold the line.
113
00:05:58,565 --> 00:05:59,525
Hello?
114
00:05:59,608 --> 00:06:00,734
Yes.
115
00:06:00,776 --> 00:06:03,403
Mr. Hoplin definitely
left no forwarding address.
116
00:06:03,445 --> 00:06:06,114
I'm sorry. Good-bye.
117
00:06:16,375 --> 00:06:18,335
I'm worried about you,
Mr. Molner.
118
00:06:18,418 --> 00:06:20,462
Is there anything
I can do?
119
00:06:20,504 --> 00:06:23,215
No. Maybe I'm coming down
with the flu or something.
120
00:06:23,298 --> 00:06:26,134
I think I'll take your
advice and go on home.
121
00:06:29,930 --> 00:06:31,515
Copilot: 9-0-4.
122
00:06:31,598 --> 00:06:34,768
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
123
00:06:34,810 --> 00:06:36,770
We have an emergency.
124
00:06:36,812 --> 00:06:39,606
We'll be deplaning
on the runway.
125
00:06:39,648 --> 00:06:43,068
Kindly follow the instructions
of your stewardess.
126
00:06:49,658 --> 00:06:53,036
Police bomb squad just
arrived. Be here any minute.
127
00:06:54,788 --> 00:06:56,707
He's making a pretty
fast approach, isn't he?
128
00:06:56,790 --> 00:06:58,750
Yeah, he's barreling
in like it was a jet.
129
00:06:58,834 --> 00:07:00,961
He can handle it.
130
00:07:05,132 --> 00:07:08,260
Pull flaps.
131
00:07:29,948 --> 00:07:33,201
Props high.
Cow flaps open.
132
00:07:34,369 --> 00:07:36,246
Little red handle
to the rear.
133
00:07:36,330 --> 00:07:39,958
To save time, we've decided
to use the emergency chute.
134
00:07:40,000 --> 00:07:42,794
Could I please have
the volunteer of 2 men
135
00:07:42,836 --> 00:07:46,381
to go first and steady
the chute for us?
136
00:07:50,052 --> 00:07:53,263
Clear for right turnoff.
Going to ground control.
137
00:07:53,346 --> 00:07:54,765
Wing flaps up.
138
00:07:54,848 --> 00:07:56,433
Coming up.
139
00:08:01,104 --> 00:08:03,231
Cut the outboards.
140
00:08:03,315 --> 00:08:05,567
9-0-4's
on the ground.
141
00:08:30,008 --> 00:08:31,843
Work fast, men.
142
00:08:43,355 --> 00:08:47,150
Now, this is Roy Neal reporting to
you direct and live from the airport.
143
00:08:47,234 --> 00:08:49,861
Behind me, the plane that's
been causing all the excitement.
144
00:08:49,945 --> 00:08:52,656
At this very moment, the last
few passengers are deplaning.
145
00:08:52,697 --> 00:08:54,449
They'll be taken
by the F.B.I.
146
00:08:54,533 --> 00:08:56,034
Over to the
administration building,
147
00:08:56,117 --> 00:08:57,494
held there for questioning,
148
00:08:57,577 --> 00:08:59,663
and in a few moments, the
demolition squad will move in
149
00:08:59,704 --> 00:09:02,123
and start looking for that bomb
that's aboard the plane.
150
00:09:02,165 --> 00:09:04,668
Right now, this is as close as
our cameras are permitted to go,
151
00:09:04,751 --> 00:09:06,628
but as soon as possible,
we'll move in
152
00:09:06,711 --> 00:09:08,880
for an even closer look
at the action.
153
00:09:24,521 --> 00:09:26,481
Darling, is that you?
154
00:09:29,109 --> 00:09:31,861
Oh, I didn't expect you
home so early.
155
00:09:35,323 --> 00:09:37,033
Jim, what's the matter?
156
00:09:38,326 --> 00:09:40,453
What's happened?
What is it?
157
00:09:40,495 --> 00:09:43,248
Have you heard the news?
I mean about the bombs,
158
00:09:43,331 --> 00:09:45,625
the ones they planted
on the airliner?
159
00:09:50,755 --> 00:09:52,173
Jim, will you please-
160
00:09:52,257 --> 00:09:54,175
shh!
161
00:09:54,259 --> 00:09:56,261
Reporter: You are watching
the demolition squad
162
00:09:56,344 --> 00:09:58,763
going through the baggage
that was aboard the plane,
163
00:09:58,847 --> 00:10:00,807
still looking
for the bomb, and...
164
00:10:00,890 --> 00:10:02,350
And wait just a minute.
165
00:10:02,392 --> 00:10:04,394
I think they
may have found something.
166
00:10:04,436 --> 00:10:07,564
Yes, they're moving back. I think
the squad have found the bomb,
167
00:10:07,606 --> 00:10:09,899
in which case, now begins the most
dangerous, ticklish job of them all...
168
00:10:09,983 --> 00:10:12,819
Jim, for the last time,
what is it?
169
00:10:12,861 --> 00:10:14,571
Joan, please!
170
00:10:18,199 --> 00:10:20,493
Reporter: That's it.
That's the bomb.
171
00:10:20,577 --> 00:10:21,995
It seems incredibly small.
172
00:10:22,078 --> 00:10:25,206
Such a small device to cause
such an excitement
173
00:10:25,290 --> 00:10:27,042
and possibly such
tremendous destr-
174
00:10:36,718 --> 00:10:38,762
Jim...
175
00:10:38,845 --> 00:10:41,681
What's this bombing thing
got to do with you?
176
00:10:41,765 --> 00:10:44,559
I made that bomb.
177
00:10:44,642 --> 00:10:47,687
You made it?
178
00:10:47,729 --> 00:10:49,647
That's impossible.
179
00:10:49,689 --> 00:10:52,192
Jim, this isn't something
you fool about.
180
00:10:52,233 --> 00:10:53,860
It was mine, Joan.
181
00:10:53,943 --> 00:10:57,030
I don't understand. How
could you have made that bomb?
182
00:10:57,113 --> 00:10:59,783
What do you mean?
183
00:10:59,824 --> 00:11:01,451
I got crossed up.
184
00:11:01,493 --> 00:11:03,453
Crossed up but good,
that's how.
185
00:11:05,330 --> 00:11:07,290
Are you expecting
anyone?
186
00:11:07,332 --> 00:11:10,418
No. No, I'm not.
187
00:11:10,460 --> 00:11:12,796
Could it be the police?
188
00:11:12,837 --> 00:11:15,090
No, that's stupid. They
couldn't have traced it to me.
189
00:11:15,131 --> 00:11:16,549
Not this quickly
they couldn't have.
190
00:11:18,093 --> 00:11:19,135
Wait.
191
00:11:19,219 --> 00:11:20,470
What?
192
00:11:25,558 --> 00:11:28,770
Hello. I'm Paul.
193
00:11:28,853 --> 00:11:31,481
I'm Paul Hoplin. I'm a
friend of your husband.
194
00:11:31,523 --> 00:11:34,567
May I come in?
195
00:11:35,527 --> 00:11:38,321
So help me,
I'll kill you!
196
00:11:38,363 --> 00:11:40,657
There, there,
take it easy.
197
00:11:40,740 --> 00:11:42,700
Don't do anything
foolish.
198
00:11:44,953 --> 00:11:46,955
Just relax. Relax.
199
00:11:46,996 --> 00:11:48,790
Come on down.
200
00:11:48,832 --> 00:11:51,000
When I say come down,
come down.
201
00:11:52,710 --> 00:11:55,505
All right, now,
both of you...
202
00:11:55,588 --> 00:11:57,131
Don't do
anything foolish.
203
00:11:57,215 --> 00:11:59,509
Who is this man?
What is this?
204
00:11:59,592 --> 00:12:01,010
What's he done
to you?
205
00:12:01,052 --> 00:12:02,512
What's he
done to me?
206
00:12:02,554 --> 00:12:04,973
He's the guy that planted
those bombs on the plane.
207
00:12:06,558 --> 00:12:08,393
Jim, I think you'd better
start right from the beginning.
208
00:12:08,476 --> 00:12:10,436
One day this guy
barged into my shop.
209
00:12:10,520 --> 00:12:12,438
Out of the blue,
he barged in.
210
00:12:12,522 --> 00:12:13,815
Just who is he?
211
00:12:13,857 --> 00:12:15,817
He's a fella
I knew in the army.
212
00:12:15,859 --> 00:12:17,777
In the demolition squad,
to be exact.
213
00:12:17,819 --> 00:12:19,821
He said he had an inside
track with the army.
214
00:12:19,863 --> 00:12:21,322
He said that
if I could devise
215
00:12:21,406 --> 00:12:22,991
a very small, very
compact detonating gismo,
216
00:12:23,032 --> 00:12:24,993
he'd get me a government
contract, and I believed him.
217
00:12:25,034 --> 00:12:26,286
Why not?
218
00:12:26,327 --> 00:12:28,288
The idea made sense.
Made a lot of sense.
219
00:12:28,329 --> 00:12:30,373
Let me cut through
all this.
220
00:12:30,456 --> 00:12:32,625
I'm the man
that duped your husband
221
00:12:32,709 --> 00:12:35,128
into making the bomb
that makes him the Patsy.
222
00:12:35,211 --> 00:12:37,547
It's as short, sweet,
and as simple as that.
223
00:12:37,589 --> 00:12:40,300
And you intended to use
it for this awful purpose
224
00:12:40,383 --> 00:12:41,884
right from the start?
225
00:12:41,926 --> 00:12:45,013
Oh, yes, ma'am.
Right from the word "go. "
226
00:13:02,488 --> 00:13:03,656
No!
227
00:13:06,659 --> 00:13:08,494
Don't do anything stupid.
228
00:13:08,578 --> 00:13:11,164
You were stupid when
you left the store early.
229
00:13:11,247 --> 00:13:15,001
You're stupid because
you got people wondering.
230
00:13:16,794 --> 00:13:18,755
Coming on top
of this bomb thing,
231
00:13:18,838 --> 00:13:21,924
you can't afford to have people
wonder, can you, Jimmy boy?
232
00:13:22,008 --> 00:13:23,885
Get to the point.
233
00:13:23,926 --> 00:13:27,430
Why? I'm in no hurry.
234
00:13:27,513 --> 00:13:30,266
You're the one that's
in danger, not me.
235
00:13:32,185 --> 00:13:35,688
You made the bombs,
remember?
236
00:13:39,984 --> 00:13:41,402
Incidentally,
if you think
237
00:13:41,486 --> 00:13:44,072
the police are going
to believe your story,
238
00:13:44,155 --> 00:13:46,324
you got another thing
coming. It's too cockeyed.
239
00:13:46,407 --> 00:13:48,576
Personally, I don't
think you got a prayer.
240
00:13:53,831 --> 00:13:55,833
No, now!
Just a minute.
241
00:13:57,877 --> 00:14:00,671
I can get it about
as quick as that.
242
00:14:00,755 --> 00:14:04,133
And I think that's something
you should remember.
243
00:14:05,468 --> 00:14:07,387
Why don't you be
realistic?
244
00:14:07,428 --> 00:14:09,389
Even if I got you
an army contract,
245
00:14:09,472 --> 00:14:11,474
it would only amount
to scratch money anyway.
246
00:14:11,516 --> 00:14:13,267
So we should put in
with you?
247
00:14:13,351 --> 00:14:14,977
Why not?
You're in already.
248
00:14:15,019 --> 00:14:17,021
you are insane.
249
00:14:20,566 --> 00:14:22,276
Where's Pat?
250
00:14:22,318 --> 00:14:24,487
Is she get home
from school yet?
251
00:14:24,570 --> 00:14:25,947
Pat?!
252
00:14:26,030 --> 00:14:27,949
What's Pat got
to do with this?
253
00:14:28,032 --> 00:14:29,951
We're going to take
a little trip.
254
00:14:30,034 --> 00:14:31,577
You and Jim...
255
00:14:31,619 --> 00:14:33,287
And Pat and I.
256
00:14:33,329 --> 00:14:35,915
The bomb was found in the
pocket on the back of seat 12-b.
257
00:14:35,957 --> 00:14:37,250
This one right here?
258
00:14:37,333 --> 00:14:39,210
Right. The passengers
who occupied these seats
259
00:14:39,252 --> 00:14:40,837
have been
pretty well cleared.
260
00:14:40,878 --> 00:14:42,713
Our hottest suspect
sat here-4-b.
261
00:14:42,755 --> 00:14:45,049
It was a young girl,
pretty, smartly dressed.
262
00:14:45,091 --> 00:14:46,509
According to
the stewardess' chart,
263
00:14:46,551 --> 00:14:48,010
this woman
got on at Los Angeles,
264
00:14:48,052 --> 00:14:50,221
had a through ticket to New York
but left the plane in Chicago.
265
00:14:50,304 --> 00:14:51,472
I see.
266
00:14:51,514 --> 00:14:53,349
That plane
Denver and Chicago.
267
00:14:53,432 --> 00:14:54,976
Mm-hmm. Suitcase
containing the bomb
268
00:14:55,017 --> 00:14:56,519
was checked through
to New York
269
00:14:56,602 --> 00:14:58,187
by one of the passengers
boarding at Los Angeles.
270
00:14:58,271 --> 00:15:00,148
May I see you down here
for a moment, please?
271
00:15:00,231 --> 00:15:01,524
It was probably
that woman.
272
00:15:01,607 --> 00:15:03,067
So she blew the plane
in Chicago-
273
00:15:03,151 --> 00:15:04,652
excuse me. Mr. Adams
would like to see you
274
00:15:04,694 --> 00:15:06,028
in the conference
room right away.
275
00:15:06,112 --> 00:15:07,530
Thank you.
Be right there.
276
00:15:07,613 --> 00:15:09,782
She blew the plane in Chicago
knowing she'd be questioned here.
277
00:15:09,824 --> 00:15:11,617
Exactly. And she probably
dropped that second bomb
278
00:15:11,701 --> 00:15:13,870
in the map pocket while the aisle
was crowded with debarking passengers.
279
00:15:13,911 --> 00:15:15,621
I want a complete
description of this woman.
280
00:15:15,705 --> 00:15:17,039
Question everybody
onboard.
281
00:15:17,081 --> 00:15:19,250
Right. Get the Chicago office
to try to get a line on her.
282
00:15:19,292 --> 00:15:20,918
I will.
283
00:15:23,588 --> 00:15:26,716
I want complete sets of
everyone on that plane.
284
00:15:28,009 --> 00:15:29,468
Bill...
285
00:15:29,510 --> 00:15:32,513
Vacuum every particle around the
seat that this woman occupied.
286
00:15:32,597 --> 00:15:35,641
Put the laboratory to work on
it full force around the clock.
287
00:15:36,809 --> 00:15:38,603
You'll have our full,
all-out cooperation.
288
00:15:38,686 --> 00:15:40,605
We've advised our key men
right down the line
289
00:15:40,646 --> 00:15:42,481
to make all our facilities
available to you.
290
00:15:42,565 --> 00:15:43,900
Good. Question
the ground crews,
291
00:15:43,983 --> 00:15:45,401
anyone who had access to that plane.
292
00:15:45,484 --> 00:15:46,944
Work with
these boys, Bert.
293
00:15:46,986 --> 00:15:48,529
Begin by checking on
disgruntled employees,
294
00:15:48,613 --> 00:15:50,489
anyone who has been fired
in the last few months.
295
00:15:50,573 --> 00:15:52,450
The manufacturer saw
the timing device on TV.
296
00:15:52,533 --> 00:15:54,452
Thinks his company
made some of the parts.
297
00:15:54,493 --> 00:15:56,412
Good, good. Canvass anyone
who purchased those parts
298
00:15:56,495 --> 00:15:58,039
in the last 6 months.
299
00:15:58,080 --> 00:16:00,249
Put all the men on this
you can possibly use.
300
00:16:02,919 --> 00:16:04,754
Over here, please. We
just had another phone call.
301
00:16:04,837 --> 00:16:05,963
The extortionist?
302
00:16:06,047 --> 00:16:07,632
Yes. We're to run an ad
in the personal column
303
00:16:07,715 --> 00:16:09,133
of this
evening's paper.
304
00:16:09,216 --> 00:16:10,760
It's to read,
"Mary, come home.
305
00:16:10,843 --> 00:16:12,178
All is forgiven.
John. "
306
00:16:12,219 --> 00:16:15,181
That signifies we're
willing to pay the 500,000.
307
00:16:15,222 --> 00:16:16,724
If the ad
doesn't appear,
308
00:16:16,807 --> 00:16:19,560
the next bomb will be
exploded in a plane in midair.
309
00:16:20,811 --> 00:16:22,021
That's a grim choice.
310
00:16:22,104 --> 00:16:23,648
Why can't this caller
be traced?
311
00:16:23,731 --> 00:16:25,733
Phone company's doing
the best they can.
312
00:16:25,816 --> 00:16:28,277
He never talks for more
than a few seconds at a time.
313
00:16:28,319 --> 00:16:29,737
Gentlemen,
let's face it.
314
00:16:29,779 --> 00:16:31,947
This guy's one step
ahead of us, all the way.
315
00:16:31,989 --> 00:16:33,783
A bomb this small could
be planted anyplace.
316
00:16:33,824 --> 00:16:35,326
We can't search
every passenger,
317
00:16:35,409 --> 00:16:37,244
every inch of a plane,
every piece of luggage.
318
00:16:37,328 --> 00:16:39,246
He can paralyze
the whole system.
319
00:16:39,330 --> 00:16:40,915
What are we
going to do?
320
00:16:40,956 --> 00:16:42,458
Strictly your
decision, gentlemen.
321
00:16:42,541 --> 00:16:45,378
The policy of the bureau is not to
interfere in matters of this kind.
322
00:16:45,461 --> 00:16:46,879
We've got
to play for time.
323
00:16:46,921 --> 00:16:48,297
You mean
run the ad?
324
00:16:48,381 --> 00:16:49,173
Exactly.
325
00:16:49,215 --> 00:16:50,883
Naturally,
the longer we stall,
326
00:16:50,966 --> 00:16:53,594
the better chance we have of getting
this fella before he pulls something else.
327
00:16:53,678 --> 00:16:55,679
But this demand may
be only the beginning.
328
00:16:55,763 --> 00:16:56,680
That's right.
329
00:16:56,764 --> 00:16:58,224
Either we close down
the airline
330
00:16:58,307 --> 00:16:59,725
or pay
the extortion money.
331
00:16:59,809 --> 00:17:01,227
There's no alternative.
332
00:17:01,310 --> 00:17:03,562
Under the circumstances, if
one of our planes was blown up,
333
00:17:03,646 --> 00:17:05,731
we'd be morally responsible
for every life lost.
334
00:17:05,773 --> 00:17:09,193
Morally responsible?
Hell, we'd be murderers.
335
00:17:20,579 --> 00:17:23,207
It's bad enough you putting
a price on human lives,
336
00:17:23,290 --> 00:17:26,544
and it's bad enough you making these
vicious, evil threats to extort money,
337
00:17:26,627 --> 00:17:29,839
but why do you have to involve
an innocent child in this?
338
00:17:29,880 --> 00:17:31,507
Settle for Joan and me.
We'll go with you.
339
00:17:31,549 --> 00:17:33,259
We'll go with you now,
do anything you like.
340
00:17:33,342 --> 00:17:35,219
I'll phone Miss Southport.
Don't touch the phone.
341
00:17:35,302 --> 00:17:37,388
You can keep your gun in
my back the whole time.
342
00:17:37,471 --> 00:17:39,640
I'll tell her we're going
away. I'll ask her to take Pat.
343
00:17:39,723 --> 00:17:41,642
She's taken her before.
She'll think nothing of it.
344
00:17:41,725 --> 00:17:44,895
I said
put the phone down.
345
00:17:47,314 --> 00:17:49,233
Maybe you can get away
with kidnapping 2 adults,
346
00:17:49,275 --> 00:17:50,609
but a little girl,
that's different.
347
00:17:50,693 --> 00:17:52,278
She'll be
a dead giveaway.
348
00:17:52,319 --> 00:17:54,780
Everyplace you take her, she's
going to be a dead giveaway.
349
00:17:56,490 --> 00:17:59,243
Will you stop smirking at me
that way? Will you stop it?!
350
00:17:59,326 --> 00:18:01,537
Honey, please.
351
00:18:03,581 --> 00:18:05,541
Look, I can understand a guy
risking a few years in jail
352
00:18:05,624 --> 00:18:07,251
for a stake of
a half million bucks.
353
00:18:07,334 --> 00:18:08,878
That makes some sense,
at least,
354
00:18:08,919 --> 00:18:10,462
but kidnapping? That's
something else again.
355
00:18:10,504 --> 00:18:11,964
It's a capital offense.
356
00:18:12,006 --> 00:18:14,216
Yes, Jim's right. The minute
you take us outside that door,
357
00:18:14,300 --> 00:18:15,676
you're gambling
with your life.
358
00:18:15,759 --> 00:18:17,219
So?
359
00:18:17,303 --> 00:18:20,723
Don't people gamble with
their lives every day?
360
00:18:20,806 --> 00:18:22,641
Not with these odds,
they don't.
361
00:18:22,725 --> 00:18:23,934
They don't?
362
00:18:23,976 --> 00:18:27,271
Let's take an example
of a racing driver, hmm?
363
00:18:27,313 --> 00:18:30,691
Going along at 150 miles
an hour, he gets a blowout,
364
00:18:30,774 --> 00:18:33,694
and he smears himself
across the brick wall.
365
00:18:33,777 --> 00:18:36,947
Isn't that chance,
a throw of the dice?
366
00:18:37,031 --> 00:18:37,990
Hmm?
367
00:18:38,073 --> 00:18:39,283
So?
368
00:18:39,366 --> 00:18:42,828
So mine's a game of skill.
It's me against the F.B.I.
369
00:18:53,172 --> 00:18:55,215
Go back, Pat!
Go back!
370
00:18:55,299 --> 00:18:57,134
Don't leave the bus!
371
00:18:57,217 --> 00:19:00,137
Shut up.
372
00:19:01,847 --> 00:19:04,642
Easy does it! Easy!
373
00:19:04,725 --> 00:19:06,810
Run into the house, dear, and
see what your mother wants.
374
00:19:06,852 --> 00:19:08,437
Shut the door.
375
00:19:08,479 --> 00:19:10,147
Then she was calling.
376
00:19:12,274 --> 00:19:14,735
Were you
calling me, mommy?
377
00:19:14,777 --> 00:19:18,072
Why, no, Pat, darling.
Everything's all right.
378
00:19:18,155 --> 00:19:19,615
Hi, daddy.
Hi.
379
00:19:23,619 --> 00:19:25,204
Who's he?
380
00:19:25,287 --> 00:19:27,498
Oh, just somebody
your daddy knows.
381
00:19:27,539 --> 00:19:30,209
Pat, darling, we're going
to take a little trip.
382
00:19:30,292 --> 00:19:32,419
I want to get
my dolly.
383
00:19:36,757 --> 00:19:38,634
Where are we going?
384
00:19:41,637 --> 00:19:43,847
We're just going
to take a short ride.
385
00:19:43,931 --> 00:19:45,641
Let's go.
386
00:19:45,724 --> 00:19:47,643
Well, come on.
When I say "let's go,"
387
00:19:47,726 --> 00:19:49,269
that's exactly
what I mean.
388
00:19:49,311 --> 00:19:50,646
Ok.
389
00:20:00,781 --> 00:20:02,116
Keep moving.
390
00:20:02,199 --> 00:20:03,951
Come on.
391
00:20:15,587 --> 00:20:18,048
No, no,
no, no, no, no, no.
392
00:20:18,132 --> 00:20:19,842
Get in front.
393
00:20:27,850 --> 00:20:30,102
Put on the taped glasses.
394
00:20:30,185 --> 00:20:32,438
You, too.
Shut the door.
395
00:20:34,690 --> 00:20:36,733
All right.
Move, move, move.
396
00:20:43,115 --> 00:20:44,491
Want to take
a look at this?
397
00:20:44,575 --> 00:20:46,034
How about the mug book?
Any luck?
398
00:20:46,076 --> 00:20:47,536
Nah. I'm afraid
they're far too sharp
399
00:20:47,619 --> 00:20:49,371
to have used anyone with a
record to plant those bombs.
400
00:20:49,413 --> 00:20:50,998
But we've got one of the
stewardesses over here,
401
00:20:51,081 --> 00:20:52,666
and every passenger
remembers seeing the woman.
402
00:20:52,708 --> 00:20:54,042
I think we're getting somewhere.
403
00:20:54,126 --> 00:20:55,752
Good. So far we've
apparently built up
404
00:20:55,836 --> 00:20:57,421
a pretty good likeness.
They all agree on that.
405
00:20:57,504 --> 00:20:59,840
A short pug. The only thing
they haven't agreed upon
406
00:20:59,923 --> 00:21:01,341
is the nose.
407
00:21:01,425 --> 00:21:03,343
This is try number 10
- concave and pointed.
408
00:21:03,427 --> 00:21:04,970
That's much closer.
409
00:21:05,053 --> 00:21:07,973
Amazing how much a nose will
change a person's whole appearance.
410
00:21:08,015 --> 00:21:09,850
Yeah.
411
00:21:09,933 --> 00:21:11,768
How about this one?
412
00:21:16,190 --> 00:21:17,399
Hey, right on schedule.
413
00:21:17,482 --> 00:21:18,775
Why not?
414
00:21:20,611 --> 00:21:23,238
Figured it out. Went
smooth as a grunion.
415
00:21:23,280 --> 00:21:24,781
That Paul's
the greatest.
416
00:21:24,865 --> 00:21:26,783
Isn't the boss kind of living it up?
417
00:21:26,867 --> 00:21:29,244
So it cost him a month's rent,
but there are no neighbors.
418
00:21:29,328 --> 00:21:31,455
All the molners can see
from the windows are shrubs.
419
00:21:31,538 --> 00:21:34,124
Oh, I get it. Then...
A shrub's a shrub.
420
00:21:34,166 --> 00:21:35,584
Pretty cool.
421
00:21:35,667 --> 00:21:37,753
They can holler their heads
off. Nobody would hear.
422
00:21:37,836 --> 00:21:40,297
Hey, come on down. I want
you to get a load of the pool.
423
00:21:40,380 --> 00:21:41,798
Not bad.
424
00:21:41,882 --> 00:21:42,966
Not bad at all.
425
00:21:47,054 --> 00:21:48,931
There it is.
426
00:21:52,768 --> 00:21:57,689
Very nice.
427
00:21:59,858 --> 00:22:02,945
But I'm more interested
in the bar.
428
00:22:03,028 --> 00:22:04,321
Hi.
429
00:22:04,404 --> 00:22:06,031
Hi.
430
00:22:07,324 --> 00:22:09,868
Kelly, this is
Mr. and Mrs. Molner.
431
00:22:09,952 --> 00:22:10,869
Hi.
432
00:22:10,911 --> 00:22:12,371
What'll it be?
433
00:22:12,454 --> 00:22:13,872
The nearest bottle.
434
00:22:13,956 --> 00:22:15,374
Show her that.
435
00:22:15,457 --> 00:22:17,668
Yes, sir.
Kelly, wait.
436
00:22:17,709 --> 00:22:19,795
"Mary, come home.
All is forgiven. John. "
437
00:22:19,836 --> 00:22:21,463
Looks mighty pretty
in print.
438
00:22:21,546 --> 00:22:25,425
Translated, that means,
"come and get it," Mr. Molner.
439
00:22:25,467 --> 00:22:27,636
And there's your picture,
right on the front page.
440
00:22:27,678 --> 00:22:29,054
Mmm.
441
00:22:29,096 --> 00:22:30,472
How about that?
442
00:22:30,555 --> 00:22:32,099
A pretty good
likeness, too.
443
00:22:32,182 --> 00:22:33,809
We're big stuff,
Kelly.
444
00:22:33,892 --> 00:22:36,812
Those F.B.I. Monkeys are
batting their brains out.
445
00:22:36,895 --> 00:22:39,064
Come on, Kelly.
I want to talk to you.
446
00:22:47,906 --> 00:22:49,533
They're going
to kill us.
447
00:22:49,574 --> 00:22:51,243
Shh!
448
00:22:51,326 --> 00:22:52,744
Joan, honey.
449
00:22:52,828 --> 00:22:54,663
Well, we're only
in their way.
450
00:22:54,705 --> 00:22:56,581
Why shouldn't
they kill us?
451
00:23:00,168 --> 00:23:02,129
The penalty for kidnapping's the same.
452
00:23:02,212 --> 00:23:04,673
Whether we're alive or whether
we're dead, it's the same.
453
00:23:04,798 --> 00:23:06,091
At least...
454
00:23:09,886 --> 00:23:11,930
At least they're not
going to do it right off.
455
00:23:17,728 --> 00:23:19,771
They've got something
in mind first.
456
00:23:19,855 --> 00:23:22,190
But eventually
they will kill us.
457
00:23:22,232 --> 00:23:23,650
But why Pat?!
458
00:23:23,734 --> 00:23:25,068
Shh!
459
00:23:25,152 --> 00:23:26,570
We'll sneak her out
somehow.
460
00:23:26,653 --> 00:23:28,864
We just got to wait
our chance.
461
00:23:28,905 --> 00:23:30,866
They'll never let us
out of their sight.
462
00:23:30,907 --> 00:23:33,410
We've got to try
anything.
463
00:23:33,493 --> 00:23:37,122
Regardless of how hopeless
the odds, we've got to try it.
464
00:23:42,502 --> 00:23:44,254
Hey, get a load
of this.
465
00:23:44,296 --> 00:23:45,964
Get a load
of what?
466
00:23:46,006 --> 00:23:47,466
What it says here.
467
00:23:47,507 --> 00:23:49,176
"Of the 10,957 cases
468
00:23:49,259 --> 00:23:51,803
"investigated
by the F.B.I. In 1956,
469
00:23:51,887 --> 00:23:57,267
96.4% ended
in conviction. "
470
00:23:57,350 --> 00:23:59,644
That's just splendid.
471
00:24:01,313 --> 00:24:03,440
You want a drink or
something? Be my guest.
472
00:24:03,523 --> 00:24:05,692
It's quite a game
of skill you're playing,
473
00:24:05,734 --> 00:24:07,944
when the odds are 96.4%
against you.
474
00:24:08,028 --> 00:24:09,571
Look, this girl's picture's
475
00:24:09,654 --> 00:24:11,156
on the front of
every newspaper.
476
00:24:11,198 --> 00:24:13,200
How are you going to get away with that?
477
00:24:13,241 --> 00:24:15,160
Simple. Not let
anybody see her, that's all.
478
00:24:15,202 --> 00:24:16,620
Let me have
your glass, honey.
479
00:24:16,661 --> 00:24:18,788
But she got off the plane in
Chicago. They'll trail her.
480
00:24:18,830 --> 00:24:20,499
Mm-mm. Not in a day,
they won't.
481
00:24:20,540 --> 00:24:22,626
In fact, I doubt if
they can do it in a week.
482
00:24:22,667 --> 00:24:25,754
Not the way I zigzagged
and backtracked, they won't.
483
00:24:25,795 --> 00:24:27,464
Where'd you
get the R.D.X.?
484
00:24:27,506 --> 00:24:29,132
There's one thing
they can trace.
485
00:24:29,216 --> 00:24:31,092
Can they? All the way to Mexico?
486
00:24:31,176 --> 00:24:32,594
You ever hear
of a jet perforator?
487
00:24:32,677 --> 00:24:35,430
They use it for blasting
oil wells. It contains R.D.X.
488
00:24:35,513 --> 00:24:38,391
Well, they sell them down
there, no questions asked.
489
00:24:38,433 --> 00:24:40,602
And the typewriter we
used for the extortion note
490
00:24:40,685 --> 00:24:42,646
is at the bottom
of Lake Michigan.
491
00:24:44,064 --> 00:24:47,400
The paper was bought
in a dime store in Kansas City.
492
00:24:47,484 --> 00:24:51,655
Suitcase was found
on a garbage dump in Phoenix.
493
00:24:51,696 --> 00:24:53,740
You see?
494
00:24:53,823 --> 00:24:56,451
They'll trace all the parts
to your shop.
495
00:24:56,493 --> 00:24:59,246
But unfortunately,
they can't trace you.
496
00:24:59,329 --> 00:25:01,665
And there are
no fingerprints anywhere.
497
00:25:01,748 --> 00:25:04,584
Paul's been working on this
for over a year.
498
00:25:06,544 --> 00:25:09,506
He's the greatest.
499
00:25:11,800 --> 00:25:14,219
If you're going to kill us,
kill us now and get it over with!
500
00:25:14,261 --> 00:25:16,263
Mommy! Mommy!
501
00:25:16,304 --> 00:25:17,806
Shh!
Pat, it's all right.
502
00:25:17,889 --> 00:25:19,224
Shh, darling.
Mommy's here.
503
00:25:19,307 --> 00:25:21,267
Think you
need a drink.
504
00:25:21,351 --> 00:25:22,894
So you got
all the answers.
505
00:25:22,978 --> 00:25:24,437
How about
the payoff?
506
00:25:24,521 --> 00:25:26,106
How are you going to collect that money?
507
00:25:26,189 --> 00:25:28,400
It's simple. I'm going to let
your wife collect it for me.
508
00:25:28,483 --> 00:25:29,651
You...
509
00:25:29,693 --> 00:25:31,194
I'm going to collect...
510
00:25:31,277 --> 00:25:33,196
What do you mean she's
going to collect it?
511
00:25:33,279 --> 00:25:34,906
That's exactly
what I said.
512
00:25:34,990 --> 00:25:36,282
You crazy?
513
00:25:36,324 --> 00:25:38,660
I suppose you want her to tell
the F.B.I. The whole story.
514
00:25:38,702 --> 00:25:40,662
I'm gambling she won't
tell the F.B.I.
515
00:25:40,704 --> 00:25:43,206
I'm also gambling that the
F.B.I. Will give her the money.
516
00:25:43,289 --> 00:25:45,792
And you think
that I'd do it,
517
00:25:45,834 --> 00:25:49,087
that I'd be any part
of this filthy thing?!
518
00:25:49,129 --> 00:25:50,630
You'll do it.
519
00:25:52,132 --> 00:25:53,091
Here.
520
00:25:53,133 --> 00:25:54,300
Oh!
521
00:25:58,054 --> 00:25:59,806
You'll do it.
522
00:26:02,892 --> 00:26:04,728
You'll do it...
523
00:26:04,769 --> 00:26:07,480
Though you won't know
where Patty is.
524
00:26:08,523 --> 00:26:10,191
She'll be miles away.
525
00:26:10,275 --> 00:26:12,360
So you better pull it off...
526
00:26:12,402 --> 00:26:14,529
Or she dies.
527
00:26:18,533 --> 00:26:20,493
Kelly will be there...
528
00:26:20,535 --> 00:26:21,995
With this.
529
00:26:22,078 --> 00:26:24,205
Ready to use it.
530
00:26:24,289 --> 00:26:26,249
Ever see
one of these before?
531
00:26:26,291 --> 00:26:29,002
It's called a shiv.
532
00:26:29,085 --> 00:26:31,421
It's sharp.
533
00:26:31,463 --> 00:26:34,758
It's got a point
as sharp as a needle.
534
00:26:34,841 --> 00:26:37,218
Goes through a person's
body so fast,
535
00:26:37,260 --> 00:26:38,928
they hardly feel it.
536
00:26:40,805 --> 00:26:42,724
And the sides
are sharp, too.
537
00:26:42,807 --> 00:26:45,560
They've been ground down,
and they're like a razor.
538
00:26:45,602 --> 00:26:47,103
Let me show you.
539
00:26:48,730 --> 00:26:51,024
See?
You hardly felt it.
540
00:26:51,107 --> 00:26:53,067
Cut it off like
it was butter.
541
00:26:53,151 --> 00:26:55,612
A shiv like this
can slip,
542
00:26:55,653 --> 00:26:57,864
slip very easily.
543
00:26:57,947 --> 00:27:01,326
I'd keep that in mind
if I were you.
544
00:27:03,953 --> 00:27:06,831
I'm never going to let
you take Pat from me.
545
00:27:06,915 --> 00:27:08,791
Never! Never!
546
00:27:08,875 --> 00:27:11,503
Boy, if you got it
all figured out,
547
00:27:11,586 --> 00:27:13,880
there's just one thing
wrong, one little thing.
548
00:27:13,922 --> 00:27:16,090
How are you going to collect
that money if we're dead?
549
00:27:16,174 --> 00:27:19,219
Did you think for one second we'd
let you take this child from us,
550
00:27:19,302 --> 00:27:21,888
that we'd let her go alone with
that vicious, sadistic woman?
551
00:27:21,930 --> 00:27:23,431
Did you honestly
think that?
552
00:27:23,515 --> 00:27:25,433
Even if we have to die
right here and now.
553
00:27:25,517 --> 00:27:26,893
That's the way
we feel, Paul.
554
00:27:26,976 --> 00:27:28,937
What's more, we're walking
out that front door.
555
00:27:29,020 --> 00:27:30,813
If you want to shoot us in the back,
556
00:27:30,855 --> 00:27:32,649
all 3 of us,
go ahead and do it.
557
00:27:32,690 --> 00:27:34,317
But Pat doesn't go
without us.
558
00:27:34,400 --> 00:27:35,818
Come here.
559
00:27:39,781 --> 00:27:42,158
All right, Jim.
Let's go.
560
00:27:58,841 --> 00:28:01,552
You got to be a good shot
to get that close.
561
00:28:01,636 --> 00:28:04,055
The next one's
going to be a bull's-eye.
562
00:28:06,599 --> 00:28:09,519
Ok, I'll buy your terms.
Hold it. Hold it!
563
00:28:10,770 --> 00:28:12,939
Come back. Come on.
A little way from the door.
564
00:28:13,022 --> 00:28:15,525
Come on, come on, come on,
come on, come on.
565
00:28:15,608 --> 00:28:18,069
All right, Steve. Go
get the door. Go on.
566
00:28:20,488 --> 00:28:22,115
That's no bluff.
They mean it.
567
00:28:22,156 --> 00:28:23,408
So, what now?
568
00:28:23,449 --> 00:28:25,118
So, what now?
Molner goes with Pat.
569
00:28:25,159 --> 00:28:26,786
You expect me
to handle them both?
570
00:28:26,828 --> 00:28:28,454
All right, Vince
can go with you.
571
00:28:28,538 --> 00:28:30,456
Who's going to watch the
broad while you're not here?
572
00:28:30,540 --> 00:28:32,417
You're not going to leave
her alone with the creep?
573
00:28:32,500 --> 00:28:33,793
Unfortunately,
at the moment,
574
00:28:33,876 --> 00:28:35,753
I can't be concerned
with moral obligations.
575
00:28:35,837 --> 00:28:38,756
At least we can rely on Steve for one thing
- she won't escape.
576
00:28:38,840 --> 00:28:40,258
Ok, but I
don't like that.
577
00:28:40,341 --> 00:28:42,635
So you don't
like it!
578
00:28:44,470 --> 00:28:47,015
All right,
Mr. Molner...
579
00:28:50,393 --> 00:28:53,688
All right, you two get your
things together. Get ready to go.
580
00:28:53,771 --> 00:28:56,566
I buy your terms.
You go with Pat.
581
00:28:56,649 --> 00:28:59,027
It's a calculated risk.
Why not?
582
00:28:59,110 --> 00:29:02,447
Ok, I'll give you
10 seconds to think it over.
583
00:29:02,488 --> 00:29:04,073
6...
584
00:29:04,115 --> 00:29:05,408
7...
585
00:29:05,450 --> 00:29:06,701
8...
586
00:29:06,784 --> 00:29:08,202
I don't know how,
587
00:29:08,286 --> 00:29:09,704
but I'll get Pat
out of this.
588
00:29:09,746 --> 00:29:11,414
Somehow
I'll get her out.
589
00:29:12,790 --> 00:29:14,083
Mrs. Molner's
staying.
590
00:29:14,167 --> 00:29:15,918
Fine. Come on. Let's
move, the two of you.
591
00:29:15,960 --> 00:29:17,295
Come on, let's move.
592
00:29:17,378 --> 00:29:19,088
Mommy!
593
00:29:23,801 --> 00:29:25,344
Pat!
594
00:29:27,680 --> 00:29:31,684
Pat!
595
00:29:31,726 --> 00:29:35,021
Jim!
596
00:29:39,066 --> 00:29:40,985
Reporter:... believe that the
timing mechanisms used in the device
597
00:29:41,027 --> 00:29:42,445
were actually constructed
at this workbench,
598
00:29:42,528 --> 00:29:44,113
right here in Jim Molner's
electrical shop.
599
00:29:45,990 --> 00:29:49,076
...I'd like to show you some
parts, exact duplicates of those...
600
00:29:51,287 --> 00:29:53,748
We have to stall
as long as we dare.
601
00:29:59,253 --> 00:30:00,922
Don't overdo it.
602
00:30:05,843 --> 00:30:08,638
Hello?
Mr. Adams' residence.
603
00:30:08,679 --> 00:30:11,182
Listen, don't try
to pull this on me again.
604
00:30:11,224 --> 00:30:13,142
Now, I'm going to call back
in about 15 minutes,
605
00:30:13,184 --> 00:30:14,936
and I want Adams
to answer immediately.
606
00:30:14,977 --> 00:30:16,979
That means at once,
you understand?
607
00:30:26,906 --> 00:30:29,784
I had your local exchange
on the other phone.
608
00:30:29,867 --> 00:30:32,578
They have to trace back through
at least 2 more selector banks
609
00:30:32,620 --> 00:30:35,498
before they can even determine what
exchange the call's coming from.
610
00:30:35,581 --> 00:30:36,958
Hmm.
611
00:30:37,041 --> 00:30:40,378
All you can do is stand by
the phone now, Mr. Adams.
612
00:30:44,674 --> 00:30:45,716
Yes, sir.
613
00:30:45,800 --> 00:30:47,510
How long
have you known them?
614
00:30:47,593 --> 00:30:49,011
About 2 years.
615
00:30:49,095 --> 00:30:50,763
What sort of people
are they?
616
00:30:50,846 --> 00:30:53,683
I always thought
they were just nice...
617
00:31:12,535 --> 00:31:14,829
What are those pills
you keep taking? Bennies.
618
00:31:14,912 --> 00:31:16,330
Bennies? What's that?
619
00:31:16,414 --> 00:31:18,833
Benzedrine, that's what
it is. I need them bad.
620
00:31:18,916 --> 00:31:20,293
Oh.
621
00:31:20,376 --> 00:31:23,170
This guy in there, he
got me started on them.
622
00:31:23,212 --> 00:31:24,672
In where?
623
00:31:24,714 --> 00:31:26,424
In the stir.
624
00:31:26,507 --> 00:31:28,384
He said it was just
625
00:31:28,467 --> 00:31:30,303
to do me a favor.
626
00:31:30,344 --> 00:31:32,346
But it was the dough
he was after.
627
00:31:32,388 --> 00:31:35,850
Do you have to keep
staring at me that way?
628
00:31:35,933 --> 00:31:38,144
I don't
mean nothing.
629
00:31:57,663 --> 00:31:59,457
Roger Adams speaking.
630
00:31:59,540 --> 00:32:02,293
You have the money at the
first national bank tomorrow
631
00:32:02,376 --> 00:32:03,794
at exactly 12 noon.
632
00:32:03,878 --> 00:32:06,005
At that time, you'll be
advised when, where, and how
633
00:32:06,047 --> 00:32:07,339
to deliver the money.
634
00:32:07,423 --> 00:32:09,341
Now, I want $500,000.
635
00:32:09,383 --> 00:32:13,512
I want it in $20 bills, and
they're to be evenly divided
636
00:32:13,596 --> 00:32:16,640
among the 12 federal
reserve districts.
637
00:32:19,101 --> 00:32:21,645
Brother.
That's an order.
638
00:32:22,772 --> 00:32:24,940
16 seconds
is all he talked.
639
00:32:25,024 --> 00:32:26,275
It's hopeless.
640
00:32:26,317 --> 00:32:28,486
You gentlemen realize
the magnitude of this job?
641
00:32:28,569 --> 00:32:30,696
Breaking that money down
into 12 districts
642
00:32:30,738 --> 00:32:35,034
might involve sorting through
10, 20, or even 30 million bills.
643
00:32:35,076 --> 00:32:36,619
Well, the federal
reserve bank
644
00:32:36,702 --> 00:32:38,871
is the only place that can
handle a thing like this.
645
00:32:38,913 --> 00:32:40,623
It's Henderson's
ball now.
646
00:32:40,706 --> 00:32:43,292
This blocks any chance of giving this
guy bills with consecutive serial numbers,
647
00:32:43,375 --> 00:32:44,794
you know that, don't you?
648
00:32:44,877 --> 00:32:45,795
Yes.
649
00:32:45,878 --> 00:32:48,047
I got to hand it
to this cookie.
650
00:32:48,130 --> 00:32:49,757
It's a good gimmick.
651
00:32:49,840 --> 00:32:51,258
I'll try.
652
00:32:51,342 --> 00:32:53,886
I doubt if the job can
be done by noon tomorrow.
653
00:32:53,969 --> 00:32:57,139
Each girl can only sort through
about 3,500 bills in an hour.
654
00:32:57,223 --> 00:32:59,308
We've got to meet
this deadline.
655
00:32:59,391 --> 00:33:01,685
With a guy like this,
you don't kid around.
656
00:33:01,769 --> 00:33:03,729
All right.
All right.
657
00:33:03,771 --> 00:33:07,608
All I can do is get my
supervisor to hop right on it.
658
00:33:13,239 --> 00:33:14,865
Now, watch him, Kelly.
659
00:33:14,907 --> 00:33:17,368
All right, Molner.
This is it.
660
00:33:17,409 --> 00:33:18,953
Come on.
661
00:33:25,000 --> 00:33:27,253
If you were expecting
some deserted shack in the woods,
662
00:33:27,336 --> 00:33:28,796
I'm sorry to have
crossed you up.
663
00:33:28,838 --> 00:33:30,589
We're not that corny.
664
00:33:30,673 --> 00:33:33,092
You're not dealing with two-bit
jerks, you know. This is a plush operation.
665
00:33:33,175 --> 00:33:34,844
Come on, move it.
666
00:33:37,763 --> 00:33:40,266
We're taking you to
my penthouse, no less,
667
00:33:40,307 --> 00:33:42,935
on the roof,
all by itself.
668
00:33:46,855 --> 00:33:48,274
Soundproof.
669
00:33:48,315 --> 00:33:49,858
No inquisitive
visitors.
670
00:33:49,942 --> 00:33:51,277
The greatest.
671
00:33:51,360 --> 00:33:53,028
You must be
doing ok, Kelly-o,
672
00:33:53,070 --> 00:33:54,822
to afford a pad
like that.
673
00:33:58,576 --> 00:34:01,245
Must have spent over a grand on
this stuff while I was in there.
674
00:34:01,328 --> 00:34:02,538
You spent it all
on benzedrine?
675
00:34:02,621 --> 00:34:05,791
Yeah. Sure.
676
00:34:05,874 --> 00:34:08,377
When you're in there
and you get thinking
677
00:34:08,460 --> 00:34:10,838
about the dames and sex
and all, they really help.
678
00:34:10,879 --> 00:34:12,339
Make you forget.
679
00:34:12,381 --> 00:34:14,383
Why were you in prison?
680
00:34:14,466 --> 00:34:16,302
Wasn't my fault.
It was a bad deal.
681
00:34:16,385 --> 00:34:18,304
What do you mean,
a bad deal?
682
00:34:18,387 --> 00:34:20,639
Well, it was down
in Georgia, see?
683
00:34:20,681 --> 00:34:23,976
I was out this night, and
this dame picked me up.
684
00:34:24,018 --> 00:34:26,061
She picked you up?
685
00:34:26,103 --> 00:34:27,605
Yeah.
686
00:34:29,732 --> 00:34:31,025
Yeah.
687
00:34:31,066 --> 00:34:33,527
And then she started
fooling around a little.
688
00:34:33,569 --> 00:34:35,112
Oh, I didn't
mean anything.
689
00:34:35,195 --> 00:34:36,655
You know
what I mean.
690
00:34:36,739 --> 00:34:38,198
I was just
fooling around.
691
00:34:38,240 --> 00:34:40,200
Well, she started it, and I went along.
692
00:34:40,242 --> 00:34:41,243
Who wouldn't?
693
00:34:41,327 --> 00:34:42,911
Exactly why were you
arrested?
694
00:34:42,995 --> 00:34:45,831
Well, she started it.
You know what I mean.
695
00:34:45,873 --> 00:34:47,791
Well...
696
00:34:47,833 --> 00:34:51,086
When a dame starts
fooling around with a guy,
697
00:34:51,170 --> 00:34:54,214
he gets kind of
excited, that's all.
698
00:34:54,298 --> 00:34:56,050
You attacked her?
699
00:34:56,133 --> 00:34:58,260
She started it.
She started it.
700
00:34:58,302 --> 00:34:59,928
She kept after me
until...
701
00:34:59,970 --> 00:35:02,139
Well, it wasn't my fault.
I'm only flesh and blood.
702
00:35:02,181 --> 00:35:04,850
Will you leave me alone?!
703
00:35:10,147 --> 00:35:11,565
All right, come up.
704
00:35:11,607 --> 00:35:13,275
We have to use
the stairs.
705
00:35:13,359 --> 00:35:16,236
The elevator doesn't go to the
penthouse. Come on, move fast.
706
00:35:16,320 --> 00:35:20,324
These stairs are the only
way up, in case you're interested.
707
00:35:30,501 --> 00:35:32,503
Class, huh?
708
00:35:33,670 --> 00:35:35,589
There's
a view for you.
709
00:35:35,672 --> 00:35:36,840
The greatest, huh?
710
00:35:36,924 --> 00:35:39,301
The whole of queens.
711
00:35:39,343 --> 00:35:41,178
The best room's
upstairs.
712
00:35:41,261 --> 00:35:44,306
Come on.
I'll show you the bar.
713
00:35:45,933 --> 00:35:47,643
14 stories high,
no fire escapes.
714
00:35:47,726 --> 00:35:50,312
The stairs you came up are
the only way you can get down.
715
00:35:53,482 --> 00:35:55,025
Hello. Yeah.
716
00:35:55,067 --> 00:35:57,236
We're here.
Everything's ok.
717
00:35:57,277 --> 00:35:59,113
You really barreled along, didn't you?
718
00:35:59,196 --> 00:36:00,405
Is Pat
all right?
719
00:36:00,489 --> 00:36:01,406
Hold it.
720
00:36:01,490 --> 00:36:02,991
I've got to
talk to her.
721
00:36:03,033 --> 00:36:04,535
Please let me
talk to her!
722
00:36:04,576 --> 00:36:06,995
Hold it. She's ok. She's
with her old man, ain't she?
723
00:36:07,037 --> 00:36:08,455
No, you
don't undeierstand.
724
00:36:08,539 --> 00:36:10,249
A mother,
that's different.
725
00:36:10,332 --> 00:36:13,001
You see, Pat's never
been away from me before.
726
00:36:13,085 --> 00:36:15,504
Never for a night
and never like this.
727
00:36:15,587 --> 00:36:18,507
Please. Please, just
let me talk to her.
728
00:36:18,590 --> 00:36:20,092
Please?
729
00:36:20,133 --> 00:36:21,260
Yeah.
730
00:36:21,301 --> 00:36:24,096
I guess it would
be ok.
731
00:36:24,179 --> 00:36:25,931
Put the little girl on.
732
00:36:26,014 --> 00:36:28,600
Is Paul there?
Did he say it was ok?
733
00:36:28,684 --> 00:36:30,269
Yeah, sure,
you egghead.
734
00:36:30,352 --> 00:36:32,521
Paul said it was
all right.
735
00:36:33,730 --> 00:36:36,191
Thank you.
Thank you very much.
736
00:36:36,233 --> 00:36:39,278
Hello, Pat? Yes, darling.
Mommy's all right.
737
00:36:39,361 --> 00:36:41,405
Yes. How's daddy?
Is he-
738
00:36:41,488 --> 00:36:44,700
oh! Let me alone!
Let me alone!
739
00:36:48,537 --> 00:36:51,123
You pig!
740
00:36:53,876 --> 00:36:57,296
You filthy, horrible pig!
741
00:36:57,379 --> 00:36:59,756
Pig! You keep away
from me!
742
00:36:59,798 --> 00:37:01,967
You keep him away...
743
00:37:02,050 --> 00:37:04,761
Keep him away from me.
I can't take it anymore!
744
00:37:04,803 --> 00:37:06,221
Paul, I didn't
do nothing.
745
00:37:06,263 --> 00:37:07,973
Paul, I didn't
do nothing!
746
00:37:08,056 --> 00:37:10,142
Stand still.
Stand still.
747
00:37:10,225 --> 00:37:11,852
All right,
where's the bennies?
748
00:37:11,935 --> 00:37:13,437
Paul, I haven't
got any bennies.
749
00:37:13,520 --> 00:37:14,980
No bennies, huh?
750
00:37:15,063 --> 00:37:16,815
What's that?
What's that, huh?
751
00:37:16,898 --> 00:37:19,151
No bennies? You don't
have any, do you, boy?
752
00:37:19,234 --> 00:37:20,736
Now, Paul.
753
00:37:20,819 --> 00:37:22,321
Listen to me.
754
00:37:22,362 --> 00:37:24,031
You listen to me.
755
00:37:24,072 --> 00:37:27,200
I swear, the next time, I'll kill you.
756
00:37:27,284 --> 00:37:28,702
You understand that?
757
00:37:28,785 --> 00:37:30,537
The next time,
I kill you.
758
00:37:30,621 --> 00:37:31,580
Yes, Paul.
759
00:37:31,663 --> 00:37:32,581
You understand?
760
00:37:32,664 --> 00:37:34,124
Yes. I...
761
00:37:34,166 --> 00:37:36,418
I won't take them
no more, I promise.
762
00:37:36,501 --> 00:37:38,337
No more.
763
00:37:51,725 --> 00:37:53,352
Listen to me.
764
00:37:53,435 --> 00:37:55,354
None of this would
have happened...
765
00:37:55,395 --> 00:37:57,314
Just let your kid
go along with Kelly,
766
00:37:57,397 --> 00:37:59,191
it would have been
fine, see?
767
00:38:05,489 --> 00:38:07,074
For the girls
just arriving,
768
00:38:07,157 --> 00:38:09,242
you're to segregate the $20 bills
into the 12 federal reserve districts.
769
00:38:09,326 --> 00:38:11,244
Take your places, girls, and
thank you very much for coming in.
770
00:38:11,328 --> 00:38:13,246
Will you take your places,
please, girls?
771
00:38:13,330 --> 00:38:14,748
The money's on your desks.
772
00:38:14,831 --> 00:38:16,708
Just separate them into the
12 federal reserve districts.
773
00:38:16,792 --> 00:38:18,752
Thank you very much for coming
in. This is an emergency.
774
00:38:18,794 --> 00:38:21,254
We're keeping a running tabulation
on the bills as we sort them.
775
00:38:21,296 --> 00:38:24,883
It'll take approximately 2,084
from each district.
776
00:38:26,760 --> 00:38:29,012
I assure you, he intends pulling
something from left field.
777
00:38:29,096 --> 00:38:30,430
What, I don't know,
778
00:38:30,514 --> 00:38:32,474
but it's not going to be
any old wheeze
779
00:38:32,557 --> 00:38:34,601
like throwing the money from a
train platform at a given signal.
780
00:38:34,684 --> 00:38:37,396
About all we can do is saturate
the entire New York area with cars.
781
00:38:37,479 --> 00:38:40,232
That's right. We've got to
be able to tail them in relays
782
00:38:40,315 --> 00:38:42,526
or converge on any spot
in a few seconds.
783
00:38:42,609 --> 00:38:44,194
From there on,
we play it by ear.
784
00:38:44,236 --> 00:38:46,196
It's going to take time
to set up this machinery.
785
00:38:46,279 --> 00:38:49,658
Exactly. That's why we
brought you here at 4 A.M.
786
00:38:49,699 --> 00:38:52,410
What's going to stop this guy
from tuning in on our police calls
787
00:38:52,494 --> 00:38:54,079
and beating us
to the punch?
788
00:38:54,162 --> 00:38:56,998
Or on our own F.B.I.
Wavelengths, for that matter.
789
00:38:57,082 --> 00:38:59,501
Just a minute, boys. You
all have ordinary car radios.
790
00:38:59,584 --> 00:39:02,504
You're going to be tuned to a
disk jockey on WNEW-Bruce Wendell.
791
00:39:02,587 --> 00:39:04,506
We're funneling our
instructions through him.
792
00:39:04,589 --> 00:39:06,508
He's agreed to interrupt
his show at any time
793
00:39:06,591 --> 00:39:08,009
to relay
the calls to you.
794
00:39:08,093 --> 00:39:09,511
Yeah, and one thing
is certain-
795
00:39:09,594 --> 00:39:11,263
any guy pulling
a fancy caper like this
796
00:39:11,304 --> 00:39:13,431
isn't going to have time to sit
around listening to a disk jockey.
797
00:39:13,473 --> 00:39:14,724
That's for sure.
798
00:39:14,808 --> 00:39:17,435
All right, you all have
your instructions. Hop to it.
799
00:39:21,898 --> 00:39:23,275
Ok, you're clear.
800
00:39:23,358 --> 00:39:25,152
I'm back.
Everything's set.
801
00:39:25,193 --> 00:39:27,779
Wendell's been fully briefed.
I'm leaving Stafford here.
802
00:39:27,863 --> 00:39:29,447
Right.
803
00:39:29,531 --> 00:39:31,366
Thanks a lot, Bruce.
804
00:39:31,449 --> 00:39:32,868
More than welcome.
Anytime.
805
00:39:32,951 --> 00:39:34,327
See you later.
806
00:39:41,585 --> 00:39:43,086
Wait a minute.
807
00:39:43,128 --> 00:39:45,088
You got to have
the money back by 1:30.
808
00:39:45,130 --> 00:39:48,300
That's the deadline.
1:30 exactly.
809
00:39:49,926 --> 00:39:51,261
Lady...
810
00:39:51,344 --> 00:39:54,389
Would you be polite
enough to shut the door?
811
00:39:54,472 --> 00:39:57,142
The instructions
given me were explicit.
812
00:39:57,225 --> 00:39:59,227
They began with
my entering this bank.
813
00:39:59,311 --> 00:40:01,646
I was to ask for Mr. Adams,
814
00:40:01,688 --> 00:40:03,690
president of
20th century airlines.
815
00:40:03,732 --> 00:40:05,901
Hoplin said he'd be there.
816
00:40:07,402 --> 00:40:08,778
Pardon me.
Yes, Miss?
817
00:40:08,820 --> 00:40:11,656
Could you please tell me
where I could find Mr. Adams?
818
00:40:13,366 --> 00:40:14,326
Mrs. Molner.
819
00:40:14,367 --> 00:40:15,994
Thank you.
Mrs. Molner.
820
00:40:17,329 --> 00:40:19,831
Would you come
this way, please?
821
00:40:25,420 --> 00:40:26,755
Who's that?
822
00:40:26,796 --> 00:40:28,590
This woman is here
to see you, Mr. Adams.
823
00:40:28,632 --> 00:40:30,508
She says her name
is Mrs. James Molner.
824
00:40:30,592 --> 00:40:32,844
Mrs. Molner?
825
00:40:32,927 --> 00:40:34,220
She came here?
826
00:40:34,262 --> 00:40:35,680
And of her own
volition.
827
00:40:35,722 --> 00:40:37,182
It's incredible.
828
00:40:37,223 --> 00:40:39,351
My husband made the timing
mechanism used for those bombs.
829
00:40:39,392 --> 00:40:41,728
That you already know.
He was tricked into it.
830
00:40:41,811 --> 00:40:45,732
He had no idea it was going to be used
for this terrible, terrible purpose.
831
00:40:45,815 --> 00:40:49,277
They came to our house,
and they kidnapped us.
832
00:40:49,361 --> 00:40:52,197
At the point of a gun,
they kidnapped us.
833
00:40:52,280 --> 00:40:54,240
And last night...
834
00:40:54,324 --> 00:40:57,077
Last night they took away
my husband and my little girl
835
00:40:57,160 --> 00:40:58,453
and...
836
00:40:58,495 --> 00:41:00,872
And I don't know
where they took them.
837
00:41:02,666 --> 00:41:05,627
I don't know where
they took them.
838
00:41:08,171 --> 00:41:10,006
They...
839
00:41:10,090 --> 00:41:11,675
They've threatened
to kill them
840
00:41:11,758 --> 00:41:14,302
if I didn't come here
to collect the money.
841
00:41:17,430 --> 00:41:20,266
Anyway, this is the box
you're to put the money in.
842
00:41:20,350 --> 00:41:22,894
They threatened to kill them
if you didn't give it to me
843
00:41:22,977 --> 00:41:25,480
or if you tried to follow me
or if anything goes wrong,
844
00:41:25,522 --> 00:41:27,190
anything at all!
845
00:41:30,819 --> 00:41:32,821
They gave me a deadline.
846
00:41:32,862 --> 00:41:35,532
I have to be back
with the money at 1:30.
847
00:41:35,615 --> 00:41:38,076
That's their deadline.
1:30 on the dot.
848
00:41:38,159 --> 00:41:41,955
And if I'm late...
If I'm just one minute late,
849
00:41:42,038 --> 00:41:43,456
my husband...
850
00:41:43,498 --> 00:41:45,792
And my daughter
will both be murdered!
851
00:41:45,875 --> 00:41:49,879
They'll both be murdered,
and that's why I'm here!
852
00:41:49,921 --> 00:41:52,257
This is utterly
fantastic.
853
00:41:52,298 --> 00:41:55,885
How do we even know
this woman is Mrs. Molner?
854
00:41:59,222 --> 00:42:00,598
She's Mrs. Molner,
all right.
855
00:42:00,682 --> 00:42:02,642
How else would she have
known you were here?
856
00:42:02,684 --> 00:42:04,644
Besides, we have photographs
of her and her little girl.
857
00:42:04,686 --> 00:42:06,604
You had pictures and didn't
give them to the newspapers?
858
00:42:06,688 --> 00:42:08,690
That would be the
last thing we would do.
859
00:42:08,731 --> 00:42:10,150
If this woman is
telling the truth,
860
00:42:10,233 --> 00:42:11,734
we would have been
signing her death warrant.
861
00:42:11,818 --> 00:42:13,611
We probed the Molner
family pretty carefully.
862
00:42:13,653 --> 00:42:15,989
Their being part of this
thing just didn't add up.
863
00:42:16,072 --> 00:42:17,574
You believe
her story?
864
00:42:17,657 --> 00:42:19,826
Let's put it this way
- it could be true.
865
00:42:22,120 --> 00:42:23,705
Put that money in
the box right away.
866
00:42:23,788 --> 00:42:25,707
Wait a minute. You're
going to give her the money
867
00:42:25,790 --> 00:42:27,458
and let her walk
out of here scot-free?
868
00:42:27,542 --> 00:42:29,085
Here's the little girl's
picture.
869
00:42:29,127 --> 00:42:30,587
But this woman
may be lying.
870
00:42:30,670 --> 00:42:32,088
Could be just
a trick.
871
00:42:32,130 --> 00:42:33,756
You admit yourself
she may be lying.
872
00:42:33,840 --> 00:42:36,217
That's quite true. Then
again, she may not be.
873
00:42:36,259 --> 00:42:40,388
Would you care to have that little
girl's death on your conscience?
874
00:42:40,430 --> 00:42:42,432
Well, no, but...
875
00:42:42,515 --> 00:42:44,976
Gentlemen, I don't know
where this is going to end,
876
00:42:45,018 --> 00:42:47,103
but I'm not going to
gamble with lives,
877
00:42:47,187 --> 00:42:49,480
even if it means
busting the company.
878
00:42:49,522 --> 00:42:50,815
Get going.
879
00:42:50,899 --> 00:42:52,734
They didn't think for one
minute you'd give me the money
880
00:42:52,817 --> 00:42:54,235
because of my husband
and little girl.
881
00:42:54,319 --> 00:42:56,321
This man in back of it,
he's horrible and vicious.
882
00:42:56,404 --> 00:42:58,239
He told me
to give you this.
883
00:42:58,323 --> 00:43:00,241
The threat against
my husband and little girl
884
00:43:00,283 --> 00:43:02,243
was just to force me
into coming here.
885
00:43:02,285 --> 00:43:05,288
This was the lever to
make you give me the money.
886
00:43:05,371 --> 00:43:07,957
One of these is planted
where it will kill 100 people.
887
00:43:08,041 --> 00:43:10,251
It isn't set to go off
till 1:45.
888
00:43:10,335 --> 00:43:12,253
They'll notify you
where it is,
889
00:43:12,295 --> 00:43:13,755
notify you in time,
890
00:43:13,796 --> 00:43:16,507
if I'm back with
the money at 1:30.
891
00:43:18,551 --> 00:43:20,637
I want
every plane grounded.
892
00:43:20,720 --> 00:43:22,931
Radio the pilots. Have them
land at the nearest fields.
893
00:43:23,014 --> 00:43:24,974
Get the passengers off
the plane. That's an order.
894
00:43:25,016 --> 00:43:26,976
Send the cars from group
"a" down to the airport.
895
00:43:27,018 --> 00:43:28,978
Alert the police. Have the
demolition squad go over the place
896
00:43:29,020 --> 00:43:30,980
from top to bottom. I suggest
they start with the public lockers.
897
00:43:31,022 --> 00:43:32,941
Wait a minute. How about the hangars?
We employ a lot of people there.
898
00:43:32,982 --> 00:43:34,817
Include the hangars. Anyplace
else you can think of.
899
00:43:34,859 --> 00:43:36,819
Oh, it's useless. They've hidden
the bomb where no one can find it.
900
00:43:36,903 --> 00:43:37,987
Believe me. I know them.
901
00:43:38,071 --> 00:43:39,614
Could be anyplace
in the United States.
902
00:43:39,739 --> 00:43:41,366
Right here in the bank, for that matter.
903
00:43:41,449 --> 00:43:43,368
Anyway, search everywhere. Do the
best you can. Get it organized.
904
00:43:43,451 --> 00:43:44,494
I'll take care
of it.
905
00:43:44,577 --> 00:43:45,787
Officer: It's ready, sir.
906
00:43:45,828 --> 00:43:47,622
This is only
the beginning, you know.
907
00:43:47,664 --> 00:43:49,123
These men
have to be stopped.
908
00:43:49,207 --> 00:43:50,750
This can only end
one way-in disaster.
909
00:43:50,833 --> 00:43:51,834
Who's behind it?
910
00:43:51,918 --> 00:43:53,294
A man. His
first name is Paul.
911
00:43:53,378 --> 00:43:54,754
That's all I know
about him.
912
00:43:54,837 --> 00:43:56,756
Except he was in the demolition
squad with my husband.
913
00:43:56,839 --> 00:43:58,758
Have the army check Molner's
record, who he served with.
914
00:43:58,841 --> 00:44:00,259
Hop on it. Who else is in it?
915
00:44:00,343 --> 00:44:02,553
There's a woman. They call her
Kelly. She's with Jim and Pat.
916
00:44:02,637 --> 00:44:04,847
Oh, that picture in the paper,
it was a good likeness of her.
917
00:44:04,931 --> 00:44:06,265
Any other men?
918
00:44:06,349 --> 00:44:07,892
Look, it's 11 minutes
after 12:00.
919
00:44:07,975 --> 00:44:10,478
I want these men caught more
than anyone else in this room,
920
00:44:10,520 --> 00:44:13,147
but I have to be back there
at 1:30 with the money.
921
00:44:13,231 --> 00:44:14,440
Where are you
taking it?
922
00:44:14,482 --> 00:44:16,275
No. If you try to
follow me, they can tell.
923
00:44:16,317 --> 00:44:18,820
They have it all figured out. It's the one
thing I wouldn't tell you even if I knew.
924
00:44:18,861 --> 00:44:19,946
You don't know?
925
00:44:19,987 --> 00:44:21,447
I'm to get my instructions
along the way.
926
00:44:21,531 --> 00:44:22,949
These other men, what can
you tell us about them?
927
00:44:22,990 --> 00:44:24,951
One they call Steve. He has a
record. He attacked a woman once.
928
00:44:25,034 --> 00:44:25,910
Where?
929
00:44:25,993 --> 00:44:27,620
In Georgia.
I think he said Georgia.
930
00:44:27,704 --> 00:44:29,288
Oh, here's something-
he's a benzedrine addict.
931
00:44:29,372 --> 00:44:30,748
He started taking them
in prison.
932
00:44:30,832 --> 00:44:31,749
What prison?
933
00:44:31,833 --> 00:44:33,292
Oh, look, another
minute's gone by...
934
00:44:33,376 --> 00:44:34,752
Check the Georgia
prisons...
935
00:44:34,836 --> 00:44:36,254
It might take me
an hour...
936
00:44:36,337 --> 00:44:37,797
He may be an addict.
937
00:44:37,880 --> 00:44:40,216
Mrs. Molner, this is our one
chance. You understand that.
938
00:44:40,258 --> 00:44:41,759
Look, it's not only
her husband and daughter,
939
00:44:41,843 --> 00:44:43,261
it's the lives
of 100 other people.
940
00:44:43,344 --> 00:44:44,971
We're aware of that.
Where did they take you?
941
00:44:45,012 --> 00:44:46,889
A big house. They made us
wear taped glasses.
942
00:44:46,973 --> 00:44:48,474
We couldn't see.
Please hurry.
943
00:44:48,516 --> 00:44:51,436
Look, when you were on the inside,
you could see through the windows?
944
00:44:51,477 --> 00:44:52,728
Yes, yes.
Please hurry.
945
00:44:52,812 --> 00:44:54,772
All right, now,
this is very heavy.
946
00:44:54,814 --> 00:44:56,774
Oh, about these windows
- what did you see?
947
00:44:56,816 --> 00:44:58,234
Just a garden
and a high hedge.
948
00:44:58,276 --> 00:45:00,278
And how long did it take to
drive there from your house?
949
00:45:00,319 --> 00:45:01,779
Oh, I don't know.
It was an hour.
950
00:45:01,821 --> 00:45:03,072
Maybe more.
I don't know.
951
00:45:03,114 --> 00:45:04,782
This man Paul, can you describe him?
952
00:45:04,824 --> 00:45:06,534
He's about 35, heavyset, wears glasses.
953
00:45:06,617 --> 00:45:09,495
Look, how does anybody describe
anybody?! Won't you please let me go?
954
00:45:09,579 --> 00:45:11,497
All right, Mrs. Molner. All right.
955
00:45:14,292 --> 00:45:16,919
The machinery's all set. They can pick
her up the minute she leaves this bank.
956
00:45:17,003 --> 00:45:18,713
We've got a perfectly
greased setup.
957
00:45:18,754 --> 00:45:20,465
There are 26 cars
waiting to move in.
958
00:45:20,548 --> 00:45:22,800
No one car will tail her
for more than a block.
959
00:45:22,842 --> 00:45:25,178
Chances are 9 out of 10
they'll never spot our tail.
960
00:45:25,261 --> 00:45:28,306
That gives us 1 chance out of 10
that 102 people will be killed.
961
00:45:28,347 --> 00:45:29,807
The answer's no.
962
00:45:29,849 --> 00:45:31,767
Chuck, grab the first
plane to Washington.
963
00:45:31,809 --> 00:45:33,978
I think our best chance of
cracking this thing is in the lab.
964
00:45:34,020 --> 00:45:35,480
Camp there.
Stay with it.
965
00:45:35,563 --> 00:45:36,772
Right.
966
00:45:38,399 --> 00:45:40,276
I wondered, was it a trick?
967
00:45:40,359 --> 00:45:42,111
Were the F.B.I.
Trailing me after all?
968
00:45:42,195 --> 00:45:45,573
Or were they letting me walk out
with half a million dollars scot-free?
969
00:45:45,615 --> 00:45:47,283
The uncertainty
was nerve-racking.
970
00:45:47,325 --> 00:45:50,036
When I got to the corner,
the signal was against me.
971
00:45:50,077 --> 00:45:51,746
I had to wait.
972
00:46:09,931 --> 00:46:12,642
Every foot I was to travel,
every move I was to make
973
00:46:12,683 --> 00:46:15,645
had been planned and rehearsed
and drilled into me.
974
00:46:15,686 --> 00:46:17,647
He called it foolproof.
975
00:46:17,730 --> 00:46:19,190
That was Hoplin's claim.
976
00:46:19,273 --> 00:46:22,026
If I followed his meticulous
directions, no one could tail me,
977
00:46:22,109 --> 00:46:23,861
not without my knowing it.
978
00:46:23,945 --> 00:46:26,447
Yet my eyes kept darting
furtively toward the door.
979
00:46:26,530 --> 00:46:30,576
I found myself anxiously studying the
face of every person entering the building.
980
00:46:30,660 --> 00:46:32,536
Was that person
an F.B.I. Agent?
981
00:46:32,578 --> 00:46:34,455
Was I being followed?
982
00:46:46,676 --> 00:46:49,303
I had been instructed
to get off on the eighth floor,
983
00:46:49,345 --> 00:46:52,223
head down the corridor,
and go directly to the stairs.
984
00:46:52,306 --> 00:46:55,184
Here I was to wait 50 seconds.
985
00:46:55,267 --> 00:46:57,478
50 seconds exactly.
986
00:46:57,561 --> 00:47:01,899
Time was running out on me fast,
alarmingly fast.
987
00:47:01,941 --> 00:47:04,318
It was 12:37.
988
00:47:13,327 --> 00:47:16,122
It was torture
just standing there waiting,
989
00:47:16,205 --> 00:47:18,374
waiting for
those seconds to pass.
990
00:47:26,006 --> 00:47:29,802
Those 50 agonizing seconds
seemed like an eternity.
991
00:47:29,844 --> 00:47:32,096
16 seconds more to go.
992
00:47:32,179 --> 00:47:34,765
Now 13 seconds left.
993
00:47:35,933 --> 00:47:37,309
9 seconds...
994
00:47:37,393 --> 00:47:39,103
Then I'd had it.
995
00:47:56,620 --> 00:48:01,041
It was still hard to believe that
the F.B.I. Weren't trailing me.
996
00:48:03,544 --> 00:48:06,630
A tan convertible
was parked in the alley,
997
00:48:06,714 --> 00:48:08,674
sitting there,
waiting for me,
998
00:48:08,716 --> 00:48:11,177
just as he said
it would be.
999
00:48:11,260 --> 00:48:13,429
My instructions
were to proceed
1000
00:48:13,471 --> 00:48:16,474
directly to the West Side highway
and head north toward the Bronx.
1001
00:48:16,515 --> 00:48:18,476
I was to flip on the radio.
1002
00:48:18,517 --> 00:48:21,604
It would already be tuned in
on the Bronx police calls.
1003
00:48:21,687 --> 00:48:25,441
In the glove compartment, I'd find the rest
of my orders written out for me in detail.
1004
00:48:27,109 --> 00:48:30,779
"Your next instructions
will come over the police radio.
1005
00:48:30,863 --> 00:48:33,782
"Listen for reference
to redheaded prowler.
1006
00:48:33,866 --> 00:48:35,534
"Go to the address.
1007
00:48:35,576 --> 00:48:38,787
"The street number will be
given to you in reverse
1008
00:48:38,871 --> 00:48:42,500
and the adadline-
1:30 on the dot. "
1009
00:48:45,961 --> 00:48:48,797
Hoplin's touch
of sardonic whimsy.
1010
00:48:48,839 --> 00:48:50,799
Who else would have
the audacity
1011
00:48:50,841 --> 00:48:54,053
to use police calls
to transmit his instructions?
1012
00:49:03,020 --> 00:49:05,564
Hello. Let me have
the police department.
1013
00:49:07,608 --> 00:49:09,068
Hello. Hello. Listen,
1014
00:49:09,109 --> 00:49:11,904
there's some screwball been
hanging around my place all day,
1015
00:49:11,946 --> 00:49:14,156
and I'd like to have you
come over and investigate.
1016
00:49:14,240 --> 00:49:15,824
He's redheaded. Yeah.
1017
00:49:15,866 --> 00:49:17,826
Uh... my address
is, uh...
1018
00:49:17,868 --> 00:49:20,579
This is a code 2.
Go to riverdale section.
1019
00:49:20,663 --> 00:49:22,915
1271 kappock street.
1020
00:49:22,998 --> 00:49:24,875
A man reports a prowler.
1021
00:49:24,917 --> 00:49:26,585
The prowler is redheaded...
1022
00:49:26,669 --> 00:49:28,837
1-2-7-1.
1023
00:49:28,921 --> 00:49:31,006
Unscrambled that was...
1024
00:49:31,090 --> 00:49:33,759
1-7-2-1.
1025
00:49:33,801 --> 00:49:36,720
That's it.
1721 kappock street.
1026
00:49:38,555 --> 00:49:41,141
When I turned the corner,
I thought I had room to make it
1027
00:49:41,225 --> 00:49:43,143
between a truck ahead
and a safety island.
1028
00:49:43,227 --> 00:49:45,729
But the truck
kept edging me over.
1029
00:49:45,771 --> 00:49:48,732
When I saw I couldn't squeeze
through, it was too late.
1030
00:49:48,816 --> 00:49:50,901
I had to swing to the right,
swing fast.
1031
00:49:50,985 --> 00:49:52,486
Officer: You can't
stop here, lady.
1032
00:49:52,569 --> 00:49:53,654
Don't you
understand?
1033
00:49:55,322 --> 00:49:57,616
Now, get going or I'm
going to give you a ticket!
1034
00:49:57,700 --> 00:50:00,703
There were now only
34 minutes left before the deadline.
1035
00:50:00,744 --> 00:50:03,163
I was boxed in a 2-lane strip
of highway headed for Brooklyn,
1036
00:50:04,581 --> 00:50:08,627
headed in the exact opposite
direction from kappock street.
1037
00:50:25,436 --> 00:50:27,604
And when I crossed
through the tunnel, what then?
1038
00:50:27,646 --> 00:50:29,064
How much further
I'd still have to go
1039
00:50:29,106 --> 00:50:30,607
before I could turn around
I didn't know.
1040
00:50:30,649 --> 00:50:32,568
10 points.
1041
00:50:32,609 --> 00:50:35,070
Hey, what gives?
That adds up to 11.
1042
00:50:35,154 --> 00:50:38,073
So sue me. Look,
I'm not in the mood.
1043
00:50:38,157 --> 00:50:39,074
Chicken?
1044
00:50:39,158 --> 00:50:41,076
What do you mean
chicken?
1045
00:50:41,160 --> 00:50:43,078
You're sweating.
Look at you.
1046
00:50:43,162 --> 00:50:45,080
Your hand shakes
like an old woman.
1047
00:50:45,164 --> 00:50:47,583
How it shakes.
It shakes.
1048
00:50:47,666 --> 00:50:49,543
Boy, I swear.
Pshew...
1049
00:50:49,626 --> 00:50:53,088
I met a lot of weird
doxies in my day.
1050
00:50:53,130 --> 00:50:55,132
You top 'em all.
1051
00:50:55,174 --> 00:50:57,134
Putting a shiv in
this little kid's belly
1052
00:50:57,176 --> 00:51:00,137
wouldn't bother you
at all, would it?
1053
00:51:00,179 --> 00:51:02,097
Sure, it would
bother me...
1054
00:51:02,139 --> 00:51:04,850
But not a half a million dollars' worth.
1055
00:51:16,904 --> 00:51:18,280
I didn't have a chance
1056
00:51:18,363 --> 00:51:19,740
of making
riverdale by 1:30,
1057
00:51:19,823 --> 00:51:21,617
not if I kept
within the speed limit,
1058
00:51:21,700 --> 00:51:24,244
not if I obeyed the law
and stayed in one lane.
1059
00:51:36,632 --> 00:51:38,592
Look, honey, I knocked
a guy off once.
1060
00:51:38,634 --> 00:51:40,594
That was in the heat
of pulling the job.
1061
00:51:40,636 --> 00:51:42,554
That's different. See,
that's a lot different.
1062
00:51:42,596 --> 00:51:45,098
Hey, take it
easy. Relax.
1063
00:51:45,140 --> 00:51:47,100
Nothing's
going wrong.
1064
00:51:47,142 --> 00:51:49,061
Paul's the greatest, remember?
1065
00:51:49,144 --> 00:51:51,063
Yeah. So it
works today.
1066
00:51:51,146 --> 00:51:54,149
He's not going to let
them live. You know that.
1067
00:51:59,947 --> 00:52:01,573
Where's the nearest place
I can turn around?
1068
00:52:01,657 --> 00:52:04,117
About a quarter of a mile
further on, lady. Take the center lane.
1069
00:52:04,201 --> 00:52:05,577
Thank you.
1070
00:52:13,669 --> 00:52:16,255
Come and sit
down, ok? Yeah.
1071
00:52:16,296 --> 00:52:18,257
Daddy, when are we going to see mommy?
1072
00:52:18,298 --> 00:52:20,092
Soon, honey.
1073
00:52:20,133 --> 00:52:21,760
Ha ha!
Funny dog.
1074
00:52:21,802 --> 00:52:25,055
He's tied his nose up
with a piece of ribbon.
1075
00:52:30,769 --> 00:52:32,562
When I finally reached the place
1076
00:52:32,646 --> 00:52:34,606
where I could turn back,
the stoplight was against me.
1077
00:52:34,690 --> 00:52:36,858
All I could do
was sit there and wait.
1078
00:52:49,663 --> 00:52:51,623
Don't you
ever clean?
1079
00:52:51,665 --> 00:52:53,834
She ain't here yet.
1080
00:52:55,669 --> 00:52:57,629
I said
she ain't here yet.
1081
00:52:57,671 --> 00:52:58,630
Mm-hmm.
1082
00:52:58,672 --> 00:53:00,590
Well, she ought to
be here by now.
1083
00:53:00,632 --> 00:53:02,092
It's 1:16 already.
1084
00:53:02,134 --> 00:53:04,094
Better check
your watch
1085
00:53:04,177 --> 00:53:06,596
because it's
1:08. 1:08.
1086
00:53:07,973 --> 00:53:09,891
Even with the hardest kind of driving
1087
00:53:09,933 --> 00:53:11,643
and every traffic break
in my favor,
1088
00:53:11,727 --> 00:53:14,730
any chance of making riverdale
by 1:30 was pretty dim.
1089
00:53:16,231 --> 00:53:19,860
And a $90 check
made out to the same party...
1090
00:53:28,160 --> 00:53:30,037
She should
be here by now.
1091
00:53:30,120 --> 00:53:32,289
You said that
already.
1092
00:53:33,623 --> 00:53:36,043
How can you live
in a mess like this?
1093
00:53:40,756 --> 00:53:42,090
At this speed,
1094
00:53:42,174 --> 00:53:44,092
it was just asking
for a cop to pick me up,
1095
00:53:44,176 --> 00:53:47,804
but what else could I do?
It was now 1:11.
1096
00:53:49,181 --> 00:53:51,099
It's a piece of chewing
gum magnified 400 times.
1097
00:53:51,183 --> 00:53:53,101
Notice the perfect impression
we have of the bite.
1098
00:53:53,185 --> 00:53:55,103
It was found on the plane in an ashtray.
1099
00:53:55,187 --> 00:53:57,064
The ashtray
was on the seat
1100
00:53:57,147 --> 00:53:59,107
next to where our suspect was sitting.
1101
00:53:59,191 --> 00:54:01,109
And it was chewed
by a woman.
1102
00:54:01,193 --> 00:54:03,111
There were traces
of lipstick.
1103
00:54:03,195 --> 00:54:05,113
For the moment,
it's our best lead.
1104
00:54:05,197 --> 00:54:07,115
They're making a plaster
of paris mold of the teeth.
1105
00:54:07,157 --> 00:54:09,117
Have a look. The irregular position
1106
00:54:09,159 --> 00:54:11,119
of the bicuspids
is a big help.
1107
00:54:11,161 --> 00:54:13,622
Also, the first bicuspid
has 2 surface fillings.
1108
00:54:13,705 --> 00:54:16,625
That's important in
making an identification.
1109
00:54:17,709 --> 00:54:19,127
At last I was back,
1110
00:54:19,211 --> 00:54:22,130
headed up the ramp
to the West Side highway.
1111
00:54:22,214 --> 00:54:24,132
This was an overhead
thoroughfare
1112
00:54:24,216 --> 00:54:26,301
and a direct route
to riverdale.
1113
00:54:37,020 --> 00:54:38,605
Ok, ok. Why
isn't she here?
1114
00:54:38,688 --> 00:54:39,940
Shut up.
1115
00:54:40,023 --> 00:54:41,608
You told her to take the
West Side highway, didn't you?
1116
00:54:41,691 --> 00:54:43,109
Well, how long
did it take you
1117
00:54:43,193 --> 00:54:45,111
to make it here from the
battery? 20 minutes? 25?
1118
00:54:45,195 --> 00:54:47,113
All right! So maybe I
drive faster than she does.
1119
00:54:47,155 --> 00:54:48,824
Yeah. And maybe
they trailed her.
1120
00:54:48,865 --> 00:54:50,659
Maybe they
caught up with her.
1121
00:54:50,700 --> 00:54:53,620
Maybe they didn't, huh?
Maybe they didn't.
1122
00:55:01,920 --> 00:55:03,630
Hold on now.
Where are you going?
1123
00:55:03,713 --> 00:55:05,632
I'm going to lay her down on the bed.
1124
00:55:05,715 --> 00:55:07,092
You have
any objection?
1125
00:55:07,175 --> 00:55:08,885
Go ahead.
1126
00:55:12,556 --> 00:55:13,932
My eyes kept darting
1127
00:55:14,015 --> 00:55:15,433
from the dashboard clock
to the road behind.
1128
00:55:15,517 --> 00:55:16,893
At any second,
a speed cop could appear.
1129
00:55:16,935 --> 00:55:18,520
That would be the end.
1130
00:55:35,662 --> 00:55:37,622
When do you
expect the call?
1131
00:55:37,664 --> 00:55:39,124
What call?
1132
00:55:39,165 --> 00:55:40,625
The call
from Paul.
1133
00:55:40,667 --> 00:55:42,085
Paul?
1134
00:55:42,168 --> 00:55:44,087
Reporting
on the money...
1135
00:55:44,170 --> 00:55:48,883
Whether my wife has or has
not delivered it to him.
1136
00:55:48,925 --> 00:55:51,428
Look, I'm not telling you anything.
1137
00:55:51,511 --> 00:55:53,054
Come on,
what time?
1138
00:55:53,138 --> 00:55:54,973
What time?
1139
00:55:55,056 --> 00:55:56,766
Yeah.
1140
00:55:56,850 --> 00:55:59,144
Ok...
1141
00:55:59,185 --> 00:56:01,521
1:30.
1142
00:56:01,604 --> 00:56:04,274
9 minutes
from now.
1143
00:56:12,365 --> 00:56:14,159
It's 1:22. I don't like it, Paul.
1144
00:56:14,242 --> 00:56:15,618
I just don't
like it.
1145
00:56:15,702 --> 00:56:17,162
Something's
gone wrong.
1146
00:56:17,245 --> 00:56:19,414
Nothing's gone wrong.
She'll be here.
1147
00:56:36,890 --> 00:56:39,142
There were 8 minutes left,
1148
00:56:39,184 --> 00:56:42,020
8 short, vanishing minutes,
and that was it.
1149
00:56:47,484 --> 00:56:49,486
Well, this does it. 1:28.
I'm blowing out of here.
1150
00:56:49,569 --> 00:56:51,112
You're not going
anywhere.
1151
00:56:51,154 --> 00:56:53,156
Now, nobody
walks out on me.
1152
00:56:53,198 --> 00:56:56,284
Then why ain't she here?
Why ain't she here?!
1153
00:56:56,326 --> 00:56:57,869
I don't know
why she ain't here,
1154
00:56:57,952 --> 00:56:59,496
and I don't know
why you don't keep
1155
00:56:59,579 --> 00:57:01,331
your big,
fat mouth shut.
1156
00:57:06,628 --> 00:57:08,171
I had 3 miles to go
1157
00:57:08,254 --> 00:57:10,090
and 4 minutes
to make it in.
1158
00:57:39,202 --> 00:57:40,620
Well?
1159
00:57:40,662 --> 00:57:42,372
1:30.
1160
00:57:48,711 --> 00:57:51,631
I'll give her
one more minute...
1161
00:57:51,714 --> 00:57:54,092
One more minute,
and that's it.
1162
00:58:10,316 --> 00:58:11,943
That's it.
1163
00:58:20,285 --> 00:58:21,786
Hello.
1164
00:58:21,869 --> 00:58:23,329
Hello.
This is Paul.
1165
00:58:23,413 --> 00:58:25,415
Look, it's 1:31.
She hasn't come yet.
1166
00:58:25,456 --> 00:58:29,794
It's 1:31.
She hasn't arrived yet.
1167
00:58:32,589 --> 00:58:34,173
I thought you were
the big mastermind,
1168
00:58:34,215 --> 00:58:35,842
the guy who never
pulled boo-boos.
1169
00:58:35,883 --> 00:58:37,885
Do what you're told.
You know what to do.
1170
00:58:45,643 --> 00:58:48,646
Hey, there's a car coming up
the street, coming up fast.
1171
00:58:48,730 --> 00:58:50,189
He says hold on
a minute.
1172
00:58:50,273 --> 00:58:52,150
There's a car coming
up the street.
1173
00:58:56,237 --> 00:58:58,448
Listen, hang on
a minute.
1174
00:59:14,380 --> 00:59:17,216
Give me a hand.
That's it.
1175
00:59:17,300 --> 00:59:19,719
All right, get busy.
Start checking it.
1176
00:59:19,802 --> 00:59:21,346
Hello, Kelly.
This is Paul.
1177
00:59:21,387 --> 00:59:23,306
Look, we got the money.
We're checking it now.
1178
00:59:23,348 --> 00:59:26,017
So far, everything looks
fine. Yeah, all right.
1179
00:59:29,312 --> 00:59:31,147
It's ok.
1180
00:59:36,277 --> 00:59:38,780
Everything's fine,
fine, fine, fine.
1181
00:59:40,323 --> 00:59:42,283
Uh...
1182
00:59:42,325 --> 00:59:43,743
Yeah.
1183
00:59:47,580 --> 00:59:49,082
There wasn't
any bomb.
1184
00:59:49,165 --> 00:59:50,792
Not this time,
there wasn't.
1185
00:59:50,875 --> 00:59:53,378
Come on. Let's get
back to the office.
1186
00:59:55,713 --> 00:59:57,590
Positive identification can be
made from tooth irregularities.
1187
00:59:57,673 --> 00:59:59,175
These depressions
are the fossa,
1188
00:59:59,217 --> 01:00:00,927
and these projections
are the ridges.
1189
01:00:01,010 --> 01:00:02,637
Like fingerprints,
no 2 teeth
1190
01:00:02,678 --> 01:00:04,097
are identical
in every respect.
1191
01:00:04,180 --> 01:00:05,640
Now, how do
you determine
1192
01:00:05,681 --> 01:00:07,141
the length of the woman's teeth?
1193
01:00:07,183 --> 01:00:08,643
Well, there's
a correlation
1194
01:00:08,684 --> 01:00:10,103
between width
and length.
1195
01:00:10,144 --> 01:00:11,687
Now, this amalgam
filling gives us a break.
1196
01:00:11,771 --> 01:00:14,357
The chipped edges along the
ridges here help in identification-
1197
01:00:14,440 --> 01:00:15,775
now, you feel
you have
1198
01:00:15,858 --> 01:00:17,276
an exact replica of the woman's teeth?
1199
01:00:17,360 --> 01:00:18,444
That's right.
1200
01:00:18,528 --> 01:00:19,779
All right, have
them photographed.
1201
01:00:19,862 --> 01:00:21,322
Run off several
hundred copies.
1202
01:00:21,405 --> 01:00:22,657
This is
Charles Pope.
1203
01:00:22,740 --> 01:00:24,408
I'd like to place
a New York call.
1204
01:00:26,077 --> 01:00:27,453
I'll be back
in a couple hours.
1205
01:00:27,537 --> 01:00:29,497
You're not going to leave
me here with this man.
1206
01:00:29,580 --> 01:00:31,833
I'm not going to leave you
here alone, that's a cinch.
1207
01:00:31,874 --> 01:00:33,334
Well, then let me go with you, please.
1208
01:00:33,376 --> 01:00:34,836
Anything.
Anything at all,
1209
01:00:34,877 --> 01:00:36,337
but don't
leave me here
1210
01:00:36,379 --> 01:00:38,005
with this...
Degenerate.
1211
01:00:38,047 --> 01:00:39,674
Ha ha. Degenerate.
1212
01:00:39,715 --> 01:00:40,800
Please.
1213
01:00:40,842 --> 01:00:42,301
You know, I don't
understand you, lady.
1214
01:00:42,343 --> 01:00:43,845
First, you have
a husband and daughter
1215
01:00:43,886 --> 01:00:45,847
who missed death by the
narrow margin of 30 seconds,
1216
01:00:45,888 --> 01:00:47,807
and now you stand here
with this anticlimactic
1217
01:00:47,849 --> 01:00:49,809
fate-worse-than-death
routine.
1218
01:00:49,892 --> 01:00:51,310
Well, I have
news for you.
1219
01:00:51,352 --> 01:00:53,020
It's no sale.
1220
01:00:58,901 --> 01:01:01,112
Please!
1221
01:01:05,408 --> 01:01:06,868
Women talk
too much.
1222
01:01:06,909 --> 01:01:10,079
Sometimes they say
things they shouldn't say.
1223
01:01:11,122 --> 01:01:12,874
Now, there's
every possibility
1224
01:01:12,915 --> 01:01:14,876
that the dentist who put in
the filling took the x-rays.
1225
01:01:14,917 --> 01:01:16,377
The fact that her first
or last name is Kelly
1226
01:01:16,419 --> 01:01:17,879
and that she's young,
pretty, a brunette,
1227
01:01:17,920 --> 01:01:19,839
and has a particular type
of amalgam filling
1228
01:01:19,922 --> 01:01:21,841
should funnel the dentists
we have to interview
1229
01:01:21,924 --> 01:01:23,342
down to a few dozen.
1230
01:01:23,426 --> 01:01:25,303
Of course, the work
could have been done anywhere.
1231
01:01:25,344 --> 01:01:26,762
Well, it's
a fair guess
1232
01:01:26,846 --> 01:01:28,306
it was done right here in New York City.
1233
01:01:28,389 --> 01:01:29,807
Their activities seem
to be centered here.
1234
01:01:29,891 --> 01:01:31,809
At any rate, it's
worth a try. What can we lose?
1235
01:01:31,893 --> 01:01:33,311
Ok, thanks.
Bring the photos.
1236
01:01:33,352 --> 01:01:34,770
Get here as quickly
as you can.
1237
01:01:34,854 --> 01:01:36,314
As soon as pope
gets here,
1238
01:01:36,397 --> 01:01:37,815
start canvassing every
dentist in New York City.
1239
01:01:37,899 --> 01:01:39,317
Include all
the boroughs.
1240
01:01:39,400 --> 01:01:40,818
Keep it up
around the clock.
1241
01:01:40,901 --> 01:01:43,321
We can get the dentists' home
phone numbers from the a. D.A.
1242
01:01:43,404 --> 01:01:44,822
Good. Put a team
on it right now.
1243
01:01:46,240 --> 01:01:47,825
All we had gained
1244
01:01:47,908 --> 01:01:49,327
is a stay of execution.
1245
01:01:49,410 --> 01:01:51,329
Then and there,
I made up my mind
1246
01:01:51,370 --> 01:01:53,331
I was going to save
Pat's life,
1247
01:01:53,372 --> 01:01:55,333
regardless
of how I did it,
1248
01:01:55,374 --> 01:01:57,293
regardless of the risk.
1249
01:01:57,376 --> 01:02:01,005
I could see the door
of the elevator housing.
1250
01:02:01,047 --> 01:02:03,341
I wondered
if there was any way
1251
01:02:03,424 --> 01:02:05,843
to get from the floor
of that room
1252
01:02:05,926 --> 01:02:08,095
into the elevator
shaft itself.
1253
01:02:10,848 --> 01:02:13,351
Look, honey, I'm going to
leave you for a little while.
1254
01:02:13,434 --> 01:02:15,853
Just stay here.
Don't you worry.
1255
01:02:15,936 --> 01:02:18,147
It was a desperate idea,
1256
01:02:18,230 --> 01:02:21,859
but it was worth
investigating.
1257
01:02:21,942 --> 01:02:24,528
I need a little
fresh air.
1258
01:02:25,821 --> 01:02:27,698
Funny...
1259
01:02:27,740 --> 01:02:31,744
Pat's life and mine might depend
on something as trivial
1260
01:02:31,827 --> 01:02:35,206
as whether a door
was locked or unlocked.
1261
01:02:38,626 --> 01:02:41,337
I was fighting time.
I'd been fighting time
1262
01:02:41,379 --> 01:02:43,297
ever since Hoplin
came to our house.
1263
01:02:43,339 --> 01:02:45,841
At any moment, Vince or Kelly
could get curious
1264
01:02:45,883 --> 01:02:48,719
and decide
to check up on me.
1265
01:02:48,803 --> 01:02:52,556
Now... was that door
locked or unlocked?
1266
01:03:00,898 --> 01:03:03,651
There was an opening
into the shaft.
1267
01:03:03,734 --> 01:03:05,236
It was small,
1268
01:03:05,319 --> 01:03:07,947
just large enough
for a man to squeeze through,
1269
01:03:08,030 --> 01:03:09,448
but it was there.
1270
01:03:09,532 --> 01:03:10,908
Suppose the car
started up
1271
01:03:10,991 --> 01:03:13,619
while I was midway
sliding down the cables?
1272
01:03:13,702 --> 01:03:15,704
It was terrifying
just looking down that hole.
1273
01:03:15,788 --> 01:03:17,873
I decided to wait
until after midnight,
1274
01:03:17,915 --> 01:03:20,835
when the fewest people
were using the elevator.
1275
01:03:20,918 --> 01:03:23,087
Then I'd try it.
1276
01:03:26,173 --> 01:03:27,466
They were always
after me.
1277
01:03:27,508 --> 01:03:28,968
Please, I just don't
want to hear any more.
1278
01:03:29,051 --> 01:03:32,221
Maybe they knew
I was an ex-con.
1279
01:03:32,304 --> 01:03:33,806
When they started
chasing me,
1280
01:03:33,848 --> 01:03:36,308
I'd take a couple of
bennies just to keep going.
1281
01:03:36,350 --> 01:03:38,519
They wouldn't
leave me alone.
1282
01:03:49,238 --> 01:03:50,823
Why isn't he back?
1283
01:03:50,906 --> 01:03:54,535
He's been gone nearly
a couple of hours.
1284
01:03:57,371 --> 01:03:59,540
It's nearly 6:00.
1285
01:04:04,336 --> 01:04:06,297
You see, there was
a story in the papers
1286
01:04:06,338 --> 01:04:09,300
about a guy
in a blue convertible...
1287
01:04:09,383 --> 01:04:11,010
Who raped a dame.
1288
01:04:11,093 --> 01:04:14,847
My brother asked me
if I was the one,
1289
01:04:14,930 --> 01:04:17,766
and I told him
I couldn't remember.
1290
01:04:19,935 --> 01:04:21,854
You couldn't remember?
1291
01:04:21,937 --> 01:04:23,772
Yeah,
that's right.
1292
01:04:32,031 --> 01:04:34,283
Those troopers, they
were always after me.
1293
01:04:34,366 --> 01:04:35,784
They got me
all mixed up.
1294
01:04:35,868 --> 01:04:38,787
They said I tried to
pull a knife on her.
1295
01:04:38,871 --> 01:04:40,998
You killed her!
1296
01:04:43,834 --> 01:04:47,254
Honest, I wouldn't have
laid a finger on her,
1297
01:04:47,296 --> 01:04:49,798
but... but she saw
the knife,
1298
01:04:49,882 --> 01:04:51,800
and I knew
I was in trouble.
1299
01:04:51,884 --> 01:04:53,802
She would have
called the cops.
1300
01:04:53,844 --> 01:04:55,304
I won't listen
to this.
1301
01:04:55,387 --> 01:04:56,764
I just won't
listen to this!
1302
01:04:56,847 --> 01:04:58,307
She was the one!
1303
01:04:58,390 --> 01:04:59,767
She made it worse
on herself.
1304
01:04:59,850 --> 01:05:01,810
If she would have
left me alone,
1305
01:05:01,894 --> 01:05:04,813
everything would have
been all right.
1306
01:05:04,897 --> 01:05:06,815
It wasn't my fault.
1307
01:05:06,899 --> 01:05:07,816
Oh...
1308
01:05:07,900 --> 01:05:09,818
No!
1309
01:05:09,902 --> 01:05:11,779
I wouldn't try that!
1310
01:05:11,862 --> 01:05:14,281
Why did I make
that dash for the door? Why?
1311
01:05:14,365 --> 01:05:15,991
As long as they
were holding
1312
01:05:16,033 --> 01:05:18,827
my husband and my daughter
at the point of a gun,
1313
01:05:18,869 --> 01:05:20,537
I couldn't leave.
1314
01:05:20,621 --> 01:05:23,582
It was the last thing
I could do.
1315
01:05:59,410 --> 01:06:02,871
Ov
1316
01:06:03,997 --> 01:06:05,874
no, I'm afraid not.
She wasn't my Patient.
1317
01:06:05,958 --> 01:06:07,876
Well, it's highly important
you keep looking.
1318
01:06:07,960 --> 01:06:09,878
If you have any luck,
call us here.
1319
01:06:09,962 --> 01:06:11,380
Thank you, doctor.
1320
01:06:11,463 --> 01:06:13,132
Another blank?
1321
01:07:29,875 --> 01:07:31,543
Uh!
1322
01:08:07,496 --> 01:08:08,872
Aah!
1323
01:09:27,909 --> 01:09:30,620
Can I have a package
of cigarettes, please?
1324
01:09:48,054 --> 01:09:50,098
All right,
thank you.
1325
01:10:23,340 --> 01:10:24,633
Uh!
1326
01:10:54,496 --> 01:10:56,289
Where's Steve?
1327
01:10:56,373 --> 01:10:57,958
He went out.
1328
01:10:58,041 --> 01:11:00,460
Out? What do you mean he went out?
1329
01:11:00,543 --> 01:11:02,462
It was
the benzedrine.
1330
01:11:02,545 --> 01:11:04,714
He just had to
have some.
1331
01:11:06,508 --> 01:11:08,468
You know
how he was.
1332
01:11:08,551 --> 01:11:09,970
Uh-huh.
1333
01:11:10,053 --> 01:11:12,472
So, he just left you here alone, huh?
1334
01:11:12,555 --> 01:11:14,474
Why not?
I was alone
1335
01:11:14,557 --> 01:11:16,476
when I went to the bank, wasn't I?
1336
01:11:16,518 --> 01:11:17,978
What's
the difference-
1337
01:11:18,019 --> 01:11:20,480
the difference is I
told him to stay here.
1338
01:11:20,522 --> 01:11:22,190
That's
the difference.
1339
01:11:24,025 --> 01:11:28,947
I guess he figured I wouldn't
jeopardize my husband and Pat.
1340
01:11:28,989 --> 01:11:33,159
Anyway, I... I guess
that's what he thought.
1341
01:11:38,999 --> 01:11:40,709
How about a drink?
1342
01:11:40,750 --> 01:11:43,712
What do you mean,
how about a drink?
1343
01:11:43,753 --> 01:11:45,422
I'd like
to have one.
1344
01:11:45,505 --> 01:11:47,465
Last time I offered
you a drink,
1345
01:11:47,549 --> 01:11:49,467
you threw it
on the floor.
1346
01:11:49,551 --> 01:11:51,928
I know, but I'd just
like to have a drink.
1347
01:11:52,011 --> 01:11:53,972
Seems to be
only bourbon here.
1348
01:11:54,055 --> 01:11:55,473
That'll be fine.
1349
01:11:55,515 --> 01:11:57,183
All right.
1350
01:11:59,018 --> 01:12:01,020
Looks like
this Steve is
1351
01:12:01,104 --> 01:12:02,981
a pretty sloppy
housekeeper.
1352
01:12:03,064 --> 01:12:05,024
He was sort of
in a bad way
1353
01:12:05,108 --> 01:12:07,026
when he left
this afternoon.
1354
01:12:07,110 --> 01:12:08,945
What if he
doesn't come back?
1355
01:12:08,987 --> 01:12:11,531
That would be
a pity...
1356
01:12:11,614 --> 01:12:14,033
Be a pity,
especially for you.
1357
01:12:14,117 --> 01:12:15,994
What do you mean,
a pity for me?
1358
01:12:16,077 --> 01:12:18,788
Because I was counting
on Steve for my next job.
1359
01:12:18,872 --> 01:12:21,040
Maybe he was
afraid to come back.
1360
01:12:21,082 --> 01:12:23,626
You threatened to kill
him. You did. Remember?
1361
01:12:23,710 --> 01:12:25,879
I remember.
1362
01:12:27,255 --> 01:12:28,631
In that case,
I'm afraid
1363
01:12:28,715 --> 01:12:30,425
I'd just have to
find a way
1364
01:12:30,508 --> 01:12:32,427
to persuade you
to take his place.
1365
01:12:34,053 --> 01:12:36,723
Here's your...
Here's your drink.
1366
01:12:38,057 --> 01:12:39,976
You're very shaky.
1367
01:12:40,018 --> 01:12:42,520
Being left alone with
an animal like that
1368
01:12:42,562 --> 01:12:45,482
is enough to unnerve any woman!
1369
01:12:45,565 --> 01:12:48,234
I imagine it is.
1370
01:12:57,952 --> 01:12:59,496
Here.
Put these on
1371
01:12:59,579 --> 01:13:01,748
when we get
in the car.
1372
01:13:03,082 --> 01:13:04,542
Where
are we going?
1373
01:13:04,584 --> 01:13:06,044
We're going
to an apartment,
1374
01:13:06,085 --> 01:13:09,047
Vince's apartment, if
it's any interest to you.
1375
01:13:09,088 --> 01:13:11,049
Maybe you don't
think it's time
1376
01:13:11,132 --> 01:13:13,259
we changed the base
of operations.
1377
01:13:15,136 --> 01:13:19,057
Anyway, Steve wasn't
much use to me.
1378
01:13:19,140 --> 01:13:21,017
Well, come on.
Come on.
1379
01:13:21,100 --> 01:13:23,061
One thing is
certain, isn't it?
1380
01:13:23,144 --> 01:13:25,021
He's no use to me
at all now, is he?
1381
01:13:25,104 --> 01:13:26,940
Isn't that right?
1382
01:13:28,608 --> 01:13:30,026
What do you mean?
1383
01:13:30,109 --> 01:13:32,237
I mean he's dead.
1384
01:13:34,113 --> 01:13:36,282
Shall we go?
1385
01:13:39,452 --> 01:13:41,287
Go on.
1386
01:13:48,711 --> 01:13:50,046
I want a picture of this Molner woman.
1387
01:13:50,129 --> 01:13:51,589
Dig up every
friend and relative.
1388
01:13:51,673 --> 01:13:53,049
Somebody must have
a photo of her.
1389
01:13:53,132 --> 01:13:55,093
I don't care how you
get it, but get it.
1390
01:13:55,176 --> 01:13:56,344
Ok.
1391
01:13:57,512 --> 01:13:59,681
I waited until nearly 2:00.
1392
01:13:59,722 --> 01:14:01,599
I knew that the later
I made it,
1393
01:14:01,683 --> 01:14:05,061
the better my chances that
no one would use the elevator.
1394
01:14:05,144 --> 01:14:08,273
Of course, it was
a fearful gamble at best,
1395
01:14:08,314 --> 01:14:10,566
but I figured that if I coul
slide down those hose cables
1396
01:14:10,650 --> 01:14:12,485
and get out
through the car,
1397
01:14:12,568 --> 01:14:17,198
I could then call the police,
come back, and save Pat.
1398
01:14:22,578 --> 01:14:24,622
I realized
if I was on those cables
1399
01:14:24,706 --> 01:14:26,082
and the car started up,
1400
01:14:26,124 --> 01:14:28,543
I'd either have to fall
to my death
1401
01:14:28,626 --> 01:14:31,045
or be crushed
in the machinery above.
1402
01:14:31,129 --> 01:14:33,715
It wasn't
a very pleasant choice.
1403
01:14:38,720 --> 01:14:42,056
I'm going out to get
some sandwiches and beer.
1404
01:14:42,140 --> 01:14:44,726
One thing was certain-
1405
01:14:44,809 --> 01:14:46,728
there'd be
no turning back.
1406
01:14:46,811 --> 01:14:49,313
Once I lowered myself
into that shaft,
1407
01:14:49,355 --> 01:14:53,317
I'd never have the strength
to pull myself up again.
1408
01:16:34,544 --> 01:16:36,045
Wait.
Wait a minute.
1409
01:16:36,128 --> 01:16:38,673
Have a good
night, sir.
1410
01:17:17,169 --> 01:17:18,587
$1.45.
7, 8, 9.
1411
01:17:18,671 --> 01:17:20,840
Thank you
very much.
1412
01:18:16,562 --> 01:18:18,105
We hated to get you down here
at this time of night, doctor,
1413
01:18:18,147 --> 01:18:19,732
but it's a matter of grave
importance, believe me.
1414
01:18:19,774 --> 01:18:21,734
They called her Kelly. Of
course, it could be a nickname.
1415
01:18:36,832 --> 01:18:38,501
Somewhere on the sides of that door
1416
01:18:38,584 --> 01:18:40,002
was a catch
which would open it,
1417
01:18:40,044 --> 01:18:41,420
but where it was
I didn't know.
1418
01:18:41,504 --> 01:18:43,005
My dear, what floor
are you going to?
1419
01:18:43,088 --> 01:18:44,173
Top.
1420
01:18:44,215 --> 01:18:46,050
Would you mind very much
taking me down first?
1421
01:18:46,133 --> 01:18:47,551
I've just had a call
from the hospital.
1422
01:18:47,635 --> 01:18:49,470
My husband's had
a turn for the worse.
1423
01:19:06,320 --> 01:19:07,738
This photo doesn't show
1424
01:19:07,822 --> 01:19:10,032
much of the sides
of the teeth.
1425
01:19:10,115 --> 01:19:12,034
But the view
from the top,
1426
01:19:12,117 --> 01:19:14,036
the misalignment
of bicuspids,
1427
01:19:14,119 --> 01:19:16,664
appears to be
identical.
1428
01:19:16,747 --> 01:19:20,459
Hey... this is it.
1429
01:19:22,503 --> 01:19:24,588
Look.
1430
01:19:24,630 --> 01:19:27,466
Both bicuspids have the same
filling and tooth structure.
1431
01:19:27,550 --> 01:19:29,969
And it isn't Joyce.
It's Eileen Kelly.
1432
01:19:30,052 --> 01:19:32,012
She's your girl,
all right.
1433
01:19:32,096 --> 01:19:33,973
I see. What's
that address, doctor?
1434
01:19:34,056 --> 01:19:36,016
Evermire arms, 52nd
and east river drive-
1435
01:19:36,100 --> 01:19:37,685
just a few minutes
from here.
1436
01:19:37,768 --> 01:19:39,311
Thank you. Thank you
very much, doctor.
1437
01:19:39,395 --> 01:19:41,021
You're welcome.
1438
01:20:25,774 --> 01:20:28,569
I wondered how much clearance there'd be
1439
01:20:28,652 --> 01:20:31,572
between the roof of the elevator
and the top of the shaft.
1440
01:20:31,655 --> 01:20:35,326
Would it be a matter
of feet... or inches?
1441
01:21:26,126 --> 01:21:27,544
Beer?
1442
01:21:27,628 --> 01:21:29,129
Yeah.
1443
01:21:43,268 --> 01:21:45,020
Oh. I want to use
your telephone.
1444
01:21:45,062 --> 01:21:46,396
Where is it?
1445
01:21:46,480 --> 01:21:47,815
Who are you?
1446
01:21:47,898 --> 01:21:49,817
What is this?
1447
01:21:53,654 --> 01:21:56,198
Get me the police,
and hurry.
1448
01:21:56,240 --> 01:21:57,741
Want to get Molner?
1449
01:21:57,825 --> 01:21:59,576
Yeah, honey. I'll get
him in a minute, huh?
1450
01:21:59,660 --> 01:22:02,079
Just one minute,
please.
1451
01:22:02,162 --> 01:22:04,623
Get here as fast
as you can.
1452
01:22:04,665 --> 01:22:07,626
What's this
all about?
1453
01:22:25,936 --> 01:22:27,729
Hey, Molner.
1454
01:22:29,106 --> 01:22:30,774
Molner?
1455
01:22:34,987 --> 01:22:37,531
Kelly.
Kelly! Kelly!
1456
01:22:37,614 --> 01:22:41,827
Kelly, Molner's gone!
He's gone! Come on!
1457
01:22:45,289 --> 01:22:47,082
I'd like to see
Miss Eileen Kelly, please.
1458
01:22:47,124 --> 01:22:48,584
She's in
the penthouse.
1459
01:22:48,625 --> 01:22:50,085
Take the elevator
to the 13th floor.
1460
01:22:50,127 --> 01:22:51,795
Thank you.
1461
01:22:53,130 --> 01:22:55,090
And walk up
one flight.
1462
01:22:55,132 --> 01:22:56,758
Right.
1463
01:22:57,551 --> 01:22:58,969
Where is he?!
1464
01:22:59,052 --> 01:23:00,887
I don't know how he
did it, but he's gone.
1465
01:23:00,929 --> 01:23:02,389
What do we do,
Vince?
1466
01:23:02,472 --> 01:23:03,932
We got to blow
this place fast.
1467
01:23:04,016 --> 01:23:05,392
He's called
for the cops.
1468
01:23:05,475 --> 01:23:07,227
That's for sure.
Let's go! Come on!
1469
01:23:11,690 --> 01:23:13,108
Oh, how about
the brat?
1470
01:23:13,191 --> 01:23:14,651
I'm going to
take care of her.
1471
01:23:14,693 --> 01:23:16,194
Will you forget
about her?
1472
01:23:16,278 --> 01:23:17,613
I'm coming back up.
1473
01:23:17,654 --> 01:23:19,823
Cover the door.
1474
01:23:21,491 --> 01:23:22,951
Come on up.
1475
01:23:22,993 --> 01:23:24,578
All right, I am.
1476
01:23:37,215 --> 01:23:38,675
I'm
Jim Molner-
1477
01:23:38,759 --> 01:23:40,218
I know.
We're F.B.I.
1478
01:23:40,260 --> 01:23:41,720
They got my daughter upstairs,
1479
01:23:41,762 --> 01:23:43,221
and they're going to kill her.
1480
01:23:43,305 --> 01:23:44,723
How many are there?
1481
01:23:44,806 --> 01:23:46,808
Just 2
- a man and a woman.
1482
01:23:49,144 --> 01:23:51,063
Stay back.
1483
01:23:51,146 --> 01:23:53,065
This is the F.B.I.
1484
01:23:53,148 --> 01:23:55,442
We're coming in.
Drop your guns.
1485
01:24:01,865 --> 01:24:05,327
Hold it right there!
Come on down.
1486
01:24:10,624 --> 01:24:12,084
You stupid jerk.
1487
01:24:12,125 --> 01:24:14,544
Over by the wall. Put
your hands on top of your head.
1488
01:24:14,586 --> 01:24:16,338
Work quickly, boys.
1489
01:24:35,107 --> 01:24:37,067
Pat's still asleep
in the bedroom.
1490
01:24:37,150 --> 01:24:38,527
They haven't
touched her.
1491
01:24:38,610 --> 01:24:39,569
Good.
1492
01:24:39,653 --> 01:24:41,571
What about my wife?
What about her?
1493
01:24:41,655 --> 01:24:43,573
When Hoplin finds out
what's happened here -
1494
01:24:43,657 --> 01:24:46,076
He'll kill her.
He'll kill her!
1495
01:24:46,159 --> 01:24:48,286
Yeah, I know.
1496
01:25:11,143 --> 01:25:13,103
It's bad news, all right. Really bad.
1497
01:25:13,186 --> 01:25:15,105
Well, with all this commotion
going on around here,
1498
01:25:15,188 --> 01:25:17,107
it was bound to get
to the reporters.
1499
01:25:17,190 --> 01:25:18,608
Well, it's
hot copy.
1500
01:25:18,650 --> 01:25:20,610
If Paul reads this,
he'll kill her.
1501
01:25:20,652 --> 01:25:23,113
There's only one man
that can save your wife.
1502
01:25:23,154 --> 01:25:25,073
There he sits,
right in there.
1503
01:25:25,156 --> 01:25:26,533
He knows
where they are.
1504
01:25:26,616 --> 01:25:28,577
Haven't been able to break him down yet.
1505
01:25:28,618 --> 01:25:30,579
We haven't even
made a dent.
1506
01:25:30,620 --> 01:25:32,539
Not doing much better
with that Kelly girl.
1507
01:25:32,622 --> 01:25:34,082
We got
a couple of men
1508
01:25:34,124 --> 01:25:36,084
interrogating her at
the emergency hospital.
1509
01:25:36,126 --> 01:25:38,044
Let's get
back to work.
1510
01:25:38,086 --> 01:25:40,088
You understand,
this is a little offbeat,
1511
01:25:40,130 --> 01:25:42,048
questioning the guy
here in this apartment.
1512
01:25:42,132 --> 01:25:44,050
But if that phone call
comes through,
1513
01:25:44,134 --> 01:25:46,303
he's got to be here.
That's a cinch.
1514
01:25:57,689 --> 01:25:59,065
Just stay there
a minute.
1515
01:25:59,149 --> 01:26:01,109
All rightie. Just sit down over there.
1516
01:26:01,151 --> 01:26:03,820
Go on, go on.
Sit, sit, sit, sit.
1517
01:26:06,156 --> 01:26:07,574
All right.
1518
01:26:07,616 --> 01:26:09,618
It's a shame Vince had
to go with your husband
1519
01:26:09,659 --> 01:26:11,620
because it means you have
to take Steve's place now.
1520
01:26:11,661 --> 01:26:14,623
I want to talk to Jim,
and I want to talk to Pat.
1521
01:26:14,664 --> 01:26:16,082
You'll talk.
You'll talk.
1522
01:26:16,166 --> 01:26:17,584
I want to talk
to them now.
1523
01:26:17,667 --> 01:26:19,085
Isn't that funny?
You wouldn't think
1524
01:26:19,127 --> 01:26:21,087
that Vince would be
a connoisseur of art.
1525
01:26:21,171 --> 01:26:23,048
I want to talk
to them now.
1526
01:26:23,131 --> 01:26:25,550
You'll talk. I told
you you'll talk to them.
1527
01:26:25,592 --> 01:26:26,885
Now!
1528
01:26:26,968 --> 01:26:28,553
Shut up.
1529
01:26:28,637 --> 01:26:31,806
I said you'll
talk to them.
1530
01:26:33,141 --> 01:26:35,810
You want a cup
of coffee?
1531
01:26:38,980 --> 01:26:41,066
For the last time,
where is she?
1532
01:26:41,149 --> 01:26:42,567
You guys
must be nuts.
1533
01:26:42,651 --> 01:26:45,070
I mean, why should I
rat on a pal of mine
1534
01:26:45,153 --> 01:26:47,113
to save some broad, huh? I mean, why?
1535
01:26:47,197 --> 01:26:49,032
I'll give you
one good reason-
1536
01:26:49,115 --> 01:26:51,076
because a jury
might be inclined
1537
01:26:51,117 --> 01:26:53,078
to be a little easier on you
if you cooperate
1538
01:26:53,119 --> 01:26:55,080
to help save
this woman's life.
1539
01:26:57,123 --> 01:27:00,585
Easier. Easier, the man says.
You hear him?
1540
01:27:00,627 --> 01:27:03,088
What are they going to
do for me?
1541
01:27:03,171 --> 01:27:06,091
They going to put a feather
pillow on the electric chair?
1542
01:27:06,174 --> 01:27:08,593
Is that what you mean
by easier?
1543
01:27:08,676 --> 01:27:10,053
Look, buster, the jury's
1544
01:27:10,136 --> 01:27:12,055
going to throw the book
at me either way,
1545
01:27:12,138 --> 01:27:14,015
and you jokers
know it.
1546
01:27:15,975 --> 01:27:18,812
You aren't going to see
any part of that 500,000.
1547
01:27:18,895 --> 01:27:20,647
That's for sure.
1548
01:27:20,688 --> 01:27:23,108
I know it.
I know it.
1549
01:27:23,149 --> 01:27:25,527
I also know what happens
to guys that sing.
1550
01:27:25,610 --> 01:27:27,529
I don't want
some stir-crazy bum
1551
01:27:27,612 --> 01:27:29,072
sticking a shiv
in my back!
1552
01:27:29,114 --> 01:27:30,573
I'll make him talk!
1553
01:27:30,615 --> 01:27:32,075
Take it easy.
1554
01:27:32,117 --> 01:27:34,035
Where is she?!
Where is she?!
1555
01:27:34,119 --> 01:27:35,495
Take it easy.
1556
01:27:35,578 --> 01:27:36,913
Ok, ok.
1557
01:27:36,996 --> 01:27:38,373
Believe me,
Mr. Molner,
1558
01:27:38,415 --> 01:27:39,749
we know exactly
how you feel,
1559
01:27:39,833 --> 01:27:41,251
but that's not
going to help.
1560
01:27:41,334 --> 01:27:42,669
That phone's going to ring any minute.
1561
01:27:42,752 --> 01:27:44,129
Everything depends
on that man.
1562
01:27:44,212 --> 01:27:45,547
He's got
to answer it,
1563
01:27:45,630 --> 01:27:47,006
make like
everything's ok.
1564
01:27:47,048 --> 01:27:48,383
I think we have
a 50/50 chance
1565
01:27:48,466 --> 01:27:49,926
he'll go along with
us at least that far.
1566
01:27:50,009 --> 01:27:51,344
What
can he lose?
1567
01:27:51,386 --> 01:27:52,846
Rather take
a chance with him
1568
01:27:52,887 --> 01:27:54,597
than with that
Kelly dame, huh?
1569
01:27:54,681 --> 01:27:55,932
Ok.
1570
01:27:58,059 --> 01:27:59,602
The water will be
boiling in a minute.
1571
01:27:59,686 --> 01:28:01,104
Then we'll have
the coffee, huh?
1572
01:28:01,146 --> 01:28:02,564
Why are you
stalling?
1573
01:28:02,647 --> 01:28:04,107
What do you mean,
stalling?
1574
01:28:04,149 --> 01:28:05,567
Why can't I
talk to them?
1575
01:28:05,650 --> 01:28:07,610
I told you, you'll talk to them later.
1576
01:28:07,652 --> 01:28:09,112
Are they dead?
1577
01:28:09,195 --> 01:28:11,156
Listen to me
and pay attention.
1578
01:28:11,239 --> 01:28:13,158
As long as you do
as you're told,
1579
01:28:13,241 --> 01:28:15,660
they stay alive.
You understand that?
1580
01:28:15,743 --> 01:28:18,163
How do I know that you
haven't killed them?
1581
01:28:18,246 --> 01:28:20,123
Now, you
listen to me,
1582
01:28:20,206 --> 01:28:22,167
because I'm not
going to do
1583
01:28:22,250 --> 01:28:24,169
anything you tell me
to do, anything at all-
1584
01:28:24,210 --> 01:28:26,087
shh!
Wait a minute.
1585
01:28:26,171 --> 01:28:27,589
Now, listen.
1586
01:28:27,672 --> 01:28:31,092
You want to talk
to them? Huh?
1587
01:28:31,176 --> 01:28:33,052
You be quiet.
You make noise,
1588
01:28:33,136 --> 01:28:36,097
I promise you, you
won't talk to anybody.
1589
01:28:36,181 --> 01:28:38,349
Understand?
1590
01:28:46,232 --> 01:28:48,568
Relax.
Take it easy.
1591
01:28:54,240 --> 01:28:57,410
Want to see if that's the paper, please?
1592
01:29:03,708 --> 01:29:05,293
Thank you.
1593
01:29:06,210 --> 01:29:07,337
Now remember, Pat,
1594
01:29:07,378 --> 01:29:09,172
if you talk to your
mother on the telephone,
1595
01:29:09,213 --> 01:29:11,174
don't say anything
about our being saved.
1596
01:29:11,215 --> 01:29:13,176
Because this man, the bad man
that took your mommy,
1597
01:29:13,217 --> 01:29:15,178
he might be listening,
and we don't want-
1598
01:29:19,223 --> 01:29:21,184
ok, Vince.
1599
01:29:21,267 --> 01:29:23,519
Go on! Answer it!
1600
01:29:27,690 --> 01:29:29,859
Now, you watch it.
1601
01:29:39,702 --> 01:29:40,912
Hello.
1602
01:29:40,953 --> 01:29:43,122
Hello, Vince. Listen, how's everything?
1603
01:29:43,206 --> 01:29:45,124
I want to talk
to my husband.
1604
01:29:45,208 --> 01:29:47,085
All right. Look, I said you be quiet.
1605
01:29:47,168 --> 01:29:49,128
We made a deal.
You can talk.
1606
01:29:49,212 --> 01:29:50,672
Talk.
1607
01:29:50,713 --> 01:29:53,174
Hello. Hello.
1608
01:29:53,257 --> 01:29:55,176
Your wife.
1609
01:29:55,218 --> 01:29:58,137
Darling? Darling?
1610
01:29:58,179 --> 01:30:02,141
Oh, Jim. Jim, darling,
you're all right.
1611
01:30:02,225 --> 01:30:05,478
Oh, it's wonderful
to hear your voice.
1612
01:30:05,561 --> 01:30:08,648
How are you? Are you
all right? Where are you?
1613
01:30:08,731 --> 01:30:11,150
I don't know
where I am.
1614
01:30:11,234 --> 01:30:14,153
He made me wear
those taped glasses again.
1615
01:30:14,237 --> 01:30:16,114
Jim... Jim,
I don't know
1616
01:30:16,197 --> 01:30:18,658
how long he's going to
let me talk.
1617
01:30:18,741 --> 01:30:20,827
Will you put
Pat on, please?
1618
01:30:20,910 --> 01:30:22,703
Yeah.
She's right here.
1619
01:30:22,745 --> 01:30:24,372
Mommy! Mommy!
1620
01:30:24,414 --> 01:30:25,706
Pat.
1621
01:30:25,748 --> 01:30:29,210
Pat, how are you?
Are they treating you well?
1622
01:30:29,293 --> 01:30:31,212
Are you feeling
all right?
1623
01:30:31,295 --> 01:30:32,713
Fine, mommy.
1624
01:30:32,797 --> 01:30:35,258
What are they
giving you to eat?
1625
01:30:35,341 --> 01:30:39,053
Hot dogs and lots of ice cream.
1626
01:30:39,137 --> 01:30:40,721
Oh, mommy,
I miss you.
1627
01:30:40,805 --> 01:30:43,433
When are you
coming back?
1628
01:30:43,474 --> 01:30:46,978
Very soon,
darling.
1629
01:30:49,814 --> 01:30:50,773
Mommy!
1630
01:30:50,815 --> 01:30:52,733
What's the matter?
What's happening?
1631
01:30:52,775 --> 01:30:54,777
Joan, what's
the matter?
1632
01:30:54,819 --> 01:30:57,738
Jim. Jim,
I'm so very happy.
1633
01:30:57,780 --> 01:30:59,240
Jim, I love you
very much.
1634
01:30:59,323 --> 01:31:01,242
I love you
and Pat very much.
1635
01:31:01,284 --> 01:31:03,244
Give me the phone.
Give me the phone.
1636
01:31:03,286 --> 01:31:04,745
If anything
happens to me,
1637
01:31:04,829 --> 01:31:06,789
remember I love you very much. No!
1638
01:31:06,873 --> 01:31:09,208
They're hurting mommy!
They're hurting mommy!
1639
01:31:09,292 --> 01:31:11,210
Daddy, don't let them
hurt mommy!
1640
01:31:11,294 --> 01:31:13,671
Go, huh?
No, no, no.
1641
01:31:13,754 --> 01:31:15,840
It's all right, honey.
It's all right, honey.
1642
01:31:15,882 --> 01:31:17,341
You still
have a chance
1643
01:31:17,383 --> 01:31:18,885
to save this
woman's life.
1644
01:31:18,968 --> 01:31:20,970
Time's running out fast.
1645
01:31:27,226 --> 01:31:29,061
You didn't say anything in the bank?
1646
01:31:29,103 --> 01:31:30,605
No?
You're sure?
1647
01:31:30,646 --> 01:31:32,940
Aah!
1648
01:31:34,567 --> 01:31:37,320
Aah!
1649
01:32:19,612 --> 01:32:21,238
Think they got
anything on that call?
1650
01:32:21,322 --> 01:32:22,949
I'll check.
1651
01:32:26,744 --> 01:32:28,371
I need a cigarette.
1652
01:32:55,272 --> 01:32:56,732
If anyone moves,
even a muscle,
1653
01:32:56,774 --> 01:32:58,234
this goes
into his gut!
1654
01:32:58,275 --> 01:33:01,278
Where is she?
Where is she?
1655
01:33:04,740 --> 01:33:06,200
Where is she?
1656
01:33:06,283 --> 01:33:08,035
Goes through
a person's body so fast,
1657
01:33:08,077 --> 01:33:09,787
he can't even
feel it, right?
1658
01:33:09,870 --> 01:33:10,996
Uh!
1659
01:33:11,997 --> 01:33:13,499
Take it easy,
Molner.
1660
01:33:13,541 --> 01:33:18,254
I'm going to kill him.
I'm going to kill him.
1661
01:33:18,337 --> 01:33:20,172
Where is she?
1662
01:33:22,299 --> 01:33:25,052
6 barrow street,
second floor.
1663
01:33:26,387 --> 01:33:27,805
Hello.
We got it.
1664
01:33:27,888 --> 01:33:29,348
6 barrow street,
second floor.
1665
01:33:29,432 --> 01:33:31,183
Get there as quickly as you can.
1666
01:33:51,036 --> 01:33:52,413
There's a man
after me!
1667
01:33:52,496 --> 01:33:54,081
He's going to kill me! Call the police!
1668
01:33:54,165 --> 01:33:55,791
Please, call
the police!
1669
01:34:49,261 --> 01:34:51,222
Stop! Stop!
1670
01:34:52,806 --> 01:34:54,767
There's a woman down
there in the subway.
1671
01:34:54,808 --> 01:34:56,769
A man's after her
with a gun.
1672
01:34:56,810 --> 01:34:58,729
She's trying to escape along
the tube going that way.
1673
01:34:58,812 --> 01:35:00,397
You cover the tube
from here.
1674
01:35:00,481 --> 01:35:02,900
We'll work back from
the next station.
1675
01:35:18,832 --> 01:35:19,959
Uh!
1676
01:35:20,000 --> 01:35:21,126
Oh!
1677
01:35:21,168 --> 01:35:22,962
There's a woman
down there in the subway!
1678
01:35:23,003 --> 01:35:24,463
We heard a scream.
1679
01:35:24,505 --> 01:35:26,799
I think she's up there
in the tunnel.
1680
01:35:26,840 --> 01:35:28,425
Don't go down there!
There's a train due!
1681
01:35:28,467 --> 01:35:30,010
You're going to
be killed!
1682
01:35:31,305 --> 01:35:37,471
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
123656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.