Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,000 --> 00:01:23,513
Brother Jersy will have a game with
Turkey tonight?
2
00:01:24,000 --> 00:01:24,716
Anyone takes side bet?
3
00:01:25,440 --> 00:01:26,759
Those who bet on Jersy get 60% dividend
4
00:01:27,000 --> 00:01:29,639
And 100% for Turkey, of course I bet
on Turkey
5
00:01:31,040 --> 00:01:32,473
Don't bet for him, I'm Little Ping
6
00:01:32,840 --> 00:01:34,159
I bet on Jersy, $50,000!
7
00:01:37,800 --> 00:01:40,030
Brother, everyone bets on you
8
00:01:41,280 --> 00:01:43,953
As your mom had a hard time
to bring you up
9
00:01:44,160 --> 00:01:46,310
you'd better die to pay her, as you're
so stupid
10
00:01:46,880 --> 00:01:49,075
You won't win if you don't bet on me
11
00:01:49,120 --> 00:01:50,792
Turkey is a stink ass-hole!
12
00:01:51,200 --> 00:01:52,872
No foul language
13
00:01:54,080 --> 00:01:56,913
No foul language? But it gives me power
14
00:01:57,320 --> 00:01:58,036
I don't like it
15
00:01:58,680 --> 00:01:59,192
What then?
16
00:01:59,800 --> 00:02:01,279
Foul language may also be pleasing
to the ears
17
00:02:01,760 --> 00:02:03,830
and just like singing
18
00:02:04,800 --> 00:02:06,279
Foul language can be as pleasing
as singing?
19
00:02:06,680 --> 00:02:07,112
I don't believe
20
00:02:07,320 --> 00:02:08,036
It's true
21
00:02:13,080 --> 00:02:16,038
Good...
22
00:02:23,240 --> 00:02:24,389
Who says good?
23
00:02:24,920 --> 00:02:25,636
Not me
24
00:02:28,840 --> 00:02:29,989
Hasn't bastard Jersy arrived?
25
00:02:30,920 --> 00:02:32,069
Turkey, you can't wait to lose?
26
00:02:38,400 --> 00:02:40,436
I don't know what Jersy and Turkey
are playing
27
00:02:41,800 --> 00:02:43,995
It should be my turn to decide how to
gamble this time
28
00:02:45,200 --> 00:02:46,394
You'll lose whatever game you decide
29
00:02:46,800 --> 00:02:49,189
Mahjong, Poker, Baccarat,
you have never won
30
00:02:49,960 --> 00:02:52,076
Hey, what games will we play as
you ask me here?
31
00:02:52,840 --> 00:02:53,989
Let's play snooker
32
00:02:54,680 --> 00:02:55,829
and then we bet on soccer!
33
00:03:01,040 --> 00:03:02,234
The bet for soccer is $1 million
34
00:03:02,840 --> 00:03:04,592
England Vs Portugal, England giving
half goal
35
00:03:06,040 --> 00:03:08,190
I always try to help the weaker side
36
00:03:08,800 --> 00:03:11,360
Now England leads by 2 goals,
I'll bet Portugal will win
37
00:03:12,120 --> 00:03:13,348
For snooker, let's bet on our places
of control
38
00:03:13,920 --> 00:03:15,114
If you lose, you let me have Mongkok
39
00:03:15,160 --> 00:03:16,513
If I lose, you get Lai Chi Kok
40
00:03:17,200 --> 00:03:18,713
You get more advantage, ass-hole!
41
00:03:19,120 --> 00:03:20,519
Hey, what have I said?
42
00:03:25,160 --> 00:03:26,798
One, two, three, four
43
00:03:30,080 --> 00:03:31,832
Oh...
44
00:03:32,000 --> 00:03:33,035
I give you a banana
45
00:03:33,280 --> 00:03:36,989
Oh...
46
00:03:38,080 --> 00:03:39,274
Will you suck it?
47
00:03:41,800 --> 00:03:42,437
Good song!
48
00:03:47,840 --> 00:03:49,193
Honey, is it good enough?
49
00:03:49,800 --> 00:03:50,596
OK
50
00:03:52,720 --> 00:03:53,914
Hey, will you accept the bet?
51
00:03:55,040 --> 00:03:56,837
Make it Lai Chi Kok and
Cheung S ha Wan
52
00:03:59,040 --> 00:04:01,759
Jersy, since you defeated me
in Poker game last time
53
00:04:02,280 --> 00:04:03,633
I've missed for 4 months
54
00:04:04,280 --> 00:04:05,713
As I've been practising with
my coach Davis
55
00:04:06,160 --> 00:04:07,639
18 hours a day
56
00:04:08,880 --> 00:04:10,199
I have now made a big leap
57
00:04:11,040 --> 00:04:12,029
You must die this time!
58
00:04:23,120 --> 00:04:25,759
Hubby, he's mighty
59
00:04:27,080 --> 00:04:28,399
Who is your coach?
60
00:04:29,160 --> 00:04:30,195
Same as his, Davis
61
00:04:31,080 --> 00:04:32,479
And also Beckham, Jordan
62
00:04:33,160 --> 00:04:34,479
Then you needn't fear him
63
00:04:36,000 --> 00:04:37,115
But to tell the truth...
64
00:04:37,840 --> 00:04:38,875
I learn soccer from Davis
65
00:04:40,040 --> 00:04:40,995
And from Beckham...
66
00:04:41,320 --> 00:04:42,116
I learn basketball
67
00:04:43,880 --> 00:04:44,995
From Jordan...
68
00:04:46,040 --> 00:04:47,359
I learn from him as how to cook hotpot
69
00:04:48,440 --> 00:04:49,031
What?
70
00:04:55,720 --> 00:04:56,914
I've won, I'll serve first
71
00:04:57,800 --> 00:04:59,153
But I want one cue to decide victory
72
00:04:59,720 --> 00:05:01,039
Whoever hits the ball first shall win
73
00:05:01,880 --> 00:05:03,108
OK, I don't fear you!
74
00:05:05,200 --> 00:05:06,519
Turkey, you fell into my trap!
75
00:05:07,040 --> 00:05:08,553
My coach, Jordan, is not
the basketball player
76
00:05:10,000 --> 00:05:11,115
He indeed lives in Jordan Road
77
00:05:11,360 --> 00:05:14,033
...who everyone refers him as
Mighty-left-handed Sweeper!
78
00:05:21,720 --> 00:05:25,030
Roll...
79
00:05:34,760 --> 00:05:35,795
What have you just said?
80
00:05:36,000 --> 00:05:38,275
What Mighty-lefthanded Sweeper?
81
00:05:39,080 --> 00:05:39,717
My honey!
82
00:05:49,280 --> 00:05:49,996
Hit
83
00:05:56,680 --> 00:05:57,351
Honey!
84
00:06:08,000 --> 00:06:10,958
Deduce 4 points, I lead you by
3 points now!
85
00:06:11,800 --> 00:06:12,516
You...
86
00:06:12,960 --> 00:06:15,110
I tell you, the trick just then...
87
00:06:15,240 --> 00:06:17,071
...is my most secret skill
88
00:06:17,760 --> 00:06:20,035
What is it called? It's called
Tornado S hoot
89
00:06:20,160 --> 00:06:22,230
You think the red balls have stopped
in front of the pocket?
90
00:06:22,680 --> 00:06:25,990
In fact it is spinning at a high speed
of 100 spins a second
91
00:06:26,240 --> 00:06:28,708
and creates lightning effect on
the felt cover
92
00:06:29,160 --> 00:06:31,754
Once the white ball hits it,
it'll spin like turnado
93
00:06:32,160 --> 00:06:33,195
And it'll fall dead
94
00:06:33,440 --> 00:06:35,112
I've perfected it, no one can escape
95
00:06:35,680 --> 00:06:36,317
Nuts!
96
00:06:41,160 --> 00:06:44,516
England loses when it leads by 2 goals?
Damn it!
97
00:06:45,000 --> 00:06:46,638
Turkey, why so stupid?
98
00:06:47,040 --> 00:06:49,031
There's a device called VCR in this world
99
00:06:50,160 --> 00:06:53,470
This match ended 15 minutes ago already
100
00:06:54,400 --> 00:06:56,038
You can't be a culprit as you're foolish
101
00:06:56,680 --> 00:06:57,476
You'd better become a good guy
102
00:06:58,160 --> 00:06:58,831
Damn it!
103
00:07:14,080 --> 00:07:14,717
Boss!
104
00:07:44,160 --> 00:07:45,479
Honey, you're my boy!
105
00:07:46,080 --> 00:07:46,956
Brother Jercy, hurrah!
106
00:07:48,720 --> 00:07:49,835
Help yourselves, please
107
00:07:50,120 --> 00:07:51,394
Thank you, Boss
108
00:07:53,640 --> 00:07:54,675
You don't cook some for me?
109
00:07:55,000 --> 00:07:55,989
What do you mean?
110
00:07:58,080 --> 00:08:01,356
I courted you as I thought you
were a foreigner
111
00:08:01,800 --> 00:08:02,869
As I thought if I took you out...
112
00:08:03,080 --> 00:08:05,036
...your English will astonish others
113
00:08:05,720 --> 00:08:07,199
But both your English and Chinese
are lousy
114
00:08:07,640 --> 00:08:08,868
I wonder where you are from
115
00:08:09,440 --> 00:08:10,509
Tahiti
116
00:08:12,040 --> 00:08:12,711
Tahiti?
117
00:08:13,080 --> 00:08:13,592
Yeah
118
00:08:14,040 --> 00:08:14,677
You mustn't mix...
119
00:08:15,000 --> 00:08:17,878
...the local beach up with Tahiti
120
00:08:20,400 --> 00:08:22,038
My native language is French, you know?
121
00:08:23,080 --> 00:08:24,069
You speak French?
122
00:08:25,080 --> 00:08:27,275
God damn your mother!
123
00:08:28,120 --> 00:08:28,711
Eat now
124
00:08:29,200 --> 00:08:30,110
I don't know what you're speaking
125
00:08:31,040 --> 00:08:32,917
Nothing, only curse you
126
00:08:39,120 --> 00:08:39,836
Hey, fatty!
127
00:08:40,760 --> 00:08:42,159
I've won millions of dollars today
128
00:08:42,640 --> 00:08:44,073
and you serve me only this food?
129
00:08:45,040 --> 00:08:45,756
Eat some vegetables
130
00:08:47,720 --> 00:08:50,757
Fatty, don't know who I am?
The new Master of Gambling
131
00:08:51,080 --> 00:08:53,514
Eat vegetables? I'll only eat food
from heaven!
132
00:08:54,040 --> 00:08:54,631
You?
133
00:08:55,400 --> 00:08:56,150
Damn you!
134
00:08:57,000 --> 00:08:57,955
Not suitable for children
135
00:08:58,840 --> 00:09:00,910
Then... let's sing nursery rhymes
136
00:09:01,280 --> 00:09:04,397
You're an ass-hole, everywhere
in Hong Kong
137
00:09:04,800 --> 00:09:06,995
People try to chop you, Kick you ass-hole
138
00:09:07,160 --> 00:09:11,358
You're an ass-hole, dot...
139
00:09:12,160 --> 00:09:14,628
What does dot mean?
140
00:09:15,840 --> 00:09:18,308
Foul language, for the sake of censor
141
00:09:20,040 --> 00:09:21,519
You damned fool
142
00:09:22,240 --> 00:09:25,835
You cannot be compared with Cool of
the old days
143
00:09:27,800 --> 00:09:28,516
The Cool you mean...
144
00:09:29,000 --> 00:09:31,036
...is the guy made a fame
with flying cards...
145
00:09:32,160 --> 00:09:33,798
...when the God, Holy, Master retired
from gambling
146
00:09:34,640 --> 00:09:36,153
He's the favourite of all female
147
00:09:36,720 --> 00:09:39,188
On the list of Most Wanted Husband...
148
00:09:39,720 --> 00:09:41,836
he's the only guy who defeated
Richard Gear
149
00:09:42,240 --> 00:09:45,596
If Cool hadn't disappeared 3 years ago...
150
00:09:46,040 --> 00:09:48,998
you're no better than a mouse when you
stand next to him
151
00:09:49,240 --> 00:09:49,990
He disappeared for the sake of love?
152
00:09:51,120 --> 00:09:52,872
That's a stupid Cool
153
00:09:53,240 --> 00:09:54,639
He's my idol anyway
154
00:09:55,040 --> 00:09:57,156
I was still a parking valet when he
made a fame
155
00:09:58,120 --> 00:09:59,109
Can you tell me more about him?
156
00:09:59,840 --> 00:10:01,990
I remember at that time...
157
00:10:02,680 --> 00:10:04,159
Cool was cocky and proud
158
00:10:21,320 --> 00:10:25,472
For Cool's legend, besides being
a competent gambler
159
00:10:26,120 --> 00:10:28,395
he also has a sexy girlfriend, Karen
160
00:10:29,000 --> 00:10:31,719
and his sworn brother Yeung Kwong,
who was always calm
161
00:10:32,680 --> 00:10:34,159
The three of them formed a triangle
162
00:10:34,880 --> 00:10:37,348
Once the battle with his rival...
163
00:10:38,040 --> 00:10:41,589
Cool threw all the money in the sky,
total to millions of dollars
164
00:10:42,040 --> 00:10:46,511
Then he and Karen danced in the wind
of banknotes
165
00:10:47,040 --> 00:10:48,678
Isn't it a classic?
166
00:10:49,080 --> 00:10:49,751
Is it true?
167
00:10:50,000 --> 00:10:51,718
Well, to compare with Cool...
168
00:10:52,720 --> 00:10:54,472
you're no more than a mouse
169
00:11:00,440 --> 00:11:01,953
If Cool was really so mighty...
170
00:11:02,240 --> 00:11:03,389
how come he disappeared suddenly?
171
00:11:05,160 --> 00:11:06,229
Did someone assassinate him?
172
00:11:07,080 --> 00:11:08,274
Hey, as you've won so much
173
00:11:08,680 --> 00:11:10,079
why not go on a trip to Japan?
174
00:11:10,680 --> 00:11:13,399
People say Cool could turn poker cards
into flying blades
175
00:11:14,680 --> 00:11:15,351
Is it true?
176
00:11:15,720 --> 00:11:16,277
I want to go shopping
177
00:11:16,960 --> 00:11:18,393
I want to go shopping
178
00:11:19,080 --> 00:11:22,470
I want to go shopping in Japan
179
00:11:22,880 --> 00:11:23,995
I want to go shopping
180
00:11:24,160 --> 00:11:25,718
I want to go shopping in Japan...
181
00:11:26,120 --> 00:11:29,430
I want to go shopping!
182
00:11:29,880 --> 00:11:34,158
I want to go shopping in Japan!
183
00:11:36,040 --> 00:11:37,519
I know I'm wrong
184
00:11:38,840 --> 00:11:40,353
OK, whatever you say
185
00:11:41,160 --> 00:11:41,717
I now order you...
186
00:11:42,160 --> 00:11:43,832
...to organize a luxurious tour to Japan
for me
187
00:11:44,320 --> 00:11:45,355
And the charge is about $2000 per head
188
00:11:46,680 --> 00:11:47,999
Here is $5,000, fix it for me
189
00:11:50,400 --> 00:11:51,071
I now order you...
190
00:11:51,720 --> 00:11:53,233
...to organize a luxurious tour for me
191
00:11:53,400 --> 00:11:55,118
...which lasts about 9 days, charge is
$1,000 per head
192
00:11:55,960 --> 00:11:57,279
Here's $3,000, fix it for me
193
00:11:58,400 --> 00:11:59,594
I now order you...
194
00:12:00,000 --> 00:12:01,433
...to organize a luxurious tour to Japan
for me
195
00:12:01,840 --> 00:12:03,159
...which lasts about 9 days, charge is
$500 per head
196
00:12:03,680 --> 00:12:05,033
Here's $1,000, take it
197
00:12:06,400 --> 00:12:07,116
Got it, Boss
198
00:12:20,680 --> 00:12:22,193
Harajuku, Matsushitato
199
00:12:46,200 --> 00:12:47,519
Going shopping? From dawn to dusk?
200
00:12:48,040 --> 00:12:49,473
Of course we must go shopping
here in Japan
201
00:12:50,120 --> 00:12:52,236
But you needn't shop from 8 am to 8 pm
202
00:12:52,440 --> 00:12:53,111
You needn't eat something?
203
00:12:53,280 --> 00:12:54,030
You mean it
204
00:12:55,880 --> 00:12:56,232
Let's eat something
205
00:12:56,640 --> 00:12:57,311
When can we have a meal?
206
00:12:57,880 --> 00:12:59,552
My friend, take it easy
207
00:12:59,960 --> 00:13:01,598
Let's get a bath back in the hotel
208
00:13:02,080 --> 00:13:03,308
and gather for a meal
209
00:13:03,800 --> 00:13:05,028
OK? Let's get back to the hotel first
210
00:13:09,040 --> 00:13:12,237
Jersy, get up!
211
00:13:12,760 --> 00:13:15,035
I've taken my 4th bath, when are we
going for a meal?
212
00:13:15,960 --> 00:13:17,678
Then take the 5th now
213
00:13:18,040 --> 00:13:18,756
What?
214
00:13:19,160 --> 00:13:20,832
Get up, ask that fatty out!
215
00:13:21,160 --> 00:13:21,831
Hurry!
216
00:13:22,640 --> 00:13:23,959
Quiet, everybody...
217
00:13:24,160 --> 00:13:26,993
I don't know what's on, I work
part time only
218
00:13:27,240 --> 00:13:29,993
I don't know what you're saying
219
00:13:31,680 --> 00:13:32,829
Refund now!
220
00:13:33,000 --> 00:13:35,434
The fatty is nowhere to see, he must
have slipped away
221
00:13:35,920 --> 00:13:36,716
You mean it?
222
00:13:37,240 --> 00:13:39,310
I must beat him up when I return to HK!
223
00:13:44,440 --> 00:13:45,839
It's so dark at the early hours?
224
00:13:46,240 --> 00:13:47,958
And there's no restaurant nearby, shit
225
00:13:49,920 --> 00:13:51,069
Walk a bit further, and see if there's a shop
226
00:13:53,120 --> 00:13:55,918
No, I'm not familiar with this area
227
00:13:56,160 --> 00:13:58,879
If we get robbed, we can never find
that bastard again
228
00:13:59,120 --> 00:13:59,916
Let's get back to the hotel now
229
00:14:00,760 --> 00:14:02,273
No, I must eat something
230
00:14:02,880 --> 00:14:03,915
I'm starving
231
00:14:04,400 --> 00:14:05,594
Look at you, you're barely dressed
232
00:14:06,120 --> 00:14:07,030
And you leap while walking
233
00:14:07,280 --> 00:14:08,508
This is a real leaping lamp
234
00:14:08,920 --> 00:14:11,115
We'll be ruined if guys rape us
235
00:14:12,120 --> 00:14:13,792
If I get kidnapped, I'll be raped
236
00:14:14,040 --> 00:14:15,871
But if I go back with you, you'll rape me
237
00:14:16,840 --> 00:14:17,556
You look down on me?
238
00:14:18,240 --> 00:14:19,150
I didn't mean that
239
00:14:19,320 --> 00:14:20,833
We're getting along with true love
240
00:14:22,080 --> 00:14:26,835
Just like the lovers in the movie Titanic
241
00:14:30,360 --> 00:14:31,713
Hey, Chinese cuisine
242
00:14:33,960 --> 00:14:35,439
I'll ruin the shop if they are closed
243
00:14:43,840 --> 00:14:45,637
No one is here? Is it a funeral parlour?
244
00:14:46,120 --> 00:14:46,791
What would you like?
245
00:14:47,680 --> 00:14:48,237
Let me see
246
00:14:51,960 --> 00:14:54,030
A Chinese restaurant with only
Japanese menu?
247
00:14:54,840 --> 00:14:57,070
This is Japan, they mean to serve
Japanese
248
00:14:57,840 --> 00:14:58,477
What would you like?
249
00:14:59,120 --> 00:15:01,873
Two bowls of shark fin soup,
two abolones
250
00:15:02,200 --> 00:15:03,110
and lobsters
251
00:15:03,440 --> 00:15:06,432
Don't overcharge, only $70 in HK
252
00:15:07,280 --> 00:15:08,076
Does it?
253
00:15:08,320 --> 00:15:10,117
Then the restaurant must be owned
by your dad
254
00:15:11,000 --> 00:15:12,433
This boss is handsome
255
00:15:14,160 --> 00:15:16,435
You need a bowl of fried rice or a
handsome guy now?
256
00:15:17,720 --> 00:15:18,948
Answer me!
257
00:15:20,040 --> 00:15:21,029
Fried rice
258
00:15:22,200 --> 00:15:24,839
Fukien Fried Rice, Classic Fried Rice,
Yamadei Fried Rice
259
00:15:25,040 --> 00:15:25,916
Get whatever fried rice you have for us
260
00:15:26,360 --> 00:15:27,031
You're very hungry?
261
00:15:30,840 --> 00:15:32,956
Is it enough? Yes
262
00:15:33,280 --> 00:15:34,554
Not bad, you're from HK?
263
00:15:35,320 --> 00:15:36,639
Yeah, I've been here for a couple of years
264
00:15:37,080 --> 00:15:37,990
You'd better go back to HK
265
00:15:38,400 --> 00:15:40,675
This place is shabby, you can't have
good business
266
00:15:41,000 --> 00:15:42,353
Go back to HK and work under me,
I'm Jersy
267
00:15:42,960 --> 00:15:44,154
And you'll have a better living
268
00:15:44,360 --> 00:15:45,998
Brother Jersy? What field are you in?
269
00:15:47,000 --> 00:15:49,639
If I tell you, others will say I'm boasting
270
00:15:50,000 --> 00:15:50,750
You tell him
271
00:15:52,080 --> 00:15:53,433
This nuts is...
272
00:15:53,920 --> 00:15:56,559
...Hong Kong number one man,
after God of Gambling...
273
00:15:57,040 --> 00:15:58,155
Holy of Gambling, Master of Gambling...
274
00:15:58,880 --> 00:16:02,111
He is the forever winning www
275
00:16:02,160 --> 00:16:03,718
King of Gambling masters, net. Com
276
00:16:06,040 --> 00:16:07,155
Nice to meet you
277
00:16:07,360 --> 00:16:08,554
It's an updated nickname
278
00:16:09,040 --> 00:16:11,793
S ure, in HK, everyone has a nick name
ends with. Com
279
00:16:13,240 --> 00:16:14,832
Look at you, you mustn't have
won big money
280
00:16:15,040 --> 00:16:16,439
Go back to HK and I'll teach you
some tricks
281
00:16:16,880 --> 00:16:18,154
And you'll run into good luck
282
00:16:25,280 --> 00:16:28,317
Chinaman, have you thought over?
283
00:16:28,840 --> 00:16:30,512
I've put it clear already
284
00:16:31,000 --> 00:16:33,195
No protection money, then you close!
285
00:16:33,400 --> 00:16:35,118
I have no money!
286
00:16:35,840 --> 00:16:38,070
It's late, why are there furious
white-collars?
287
00:16:40,000 --> 00:16:41,194
They come to collect protection money
288
00:16:43,040 --> 00:16:44,075
Japanese culprits
289
00:16:44,240 --> 00:16:44,990
They deserve the money!
290
00:16:45,200 --> 00:16:47,634
Look how cool they are, all in suit
291
00:16:48,160 --> 00:16:49,912
Who are you, ass-hole?
292
00:16:51,840 --> 00:16:53,068
He seems to follow what I say,
what did he say?
293
00:16:53,400 --> 00:16:54,150
Never mind him
294
00:16:54,920 --> 00:16:56,035
Translate it for me
295
00:16:57,280 --> 00:16:59,032
Nothing, he says you look lousy
296
00:17:00,680 --> 00:17:02,079
Why are you so frank in the translation?
297
00:17:02,160 --> 00:17:04,913
If not, a fierce fight could be avoided
298
00:17:05,080 --> 00:17:06,399
Go to hell you ass-hole!
299
00:17:12,160 --> 00:17:13,673
Kick his mother fucking ass! Baby
300
00:17:21,760 --> 00:17:22,829
Beat him!
301
00:17:24,800 --> 00:17:27,075
Baby, beat him...
302
00:17:29,760 --> 00:17:30,795
Why he only beats me?
303
00:17:31,160 --> 00:17:31,751
What did he say?
304
00:17:32,200 --> 00:17:33,997
He asked why you only chase
and beat him
305
00:17:34,840 --> 00:17:35,556
It's because of what you say!
306
00:17:35,920 --> 00:17:37,035
You look cocky, so you must be beaten!
307
00:17:37,160 --> 00:17:37,672
Translate it for him!
308
00:17:46,040 --> 00:17:46,916
Get weapon, bitch!
309
00:17:47,400 --> 00:17:48,150
Take it!
310
00:17:49,640 --> 00:17:51,153
Damn it! Wait!
311
00:17:51,840 --> 00:17:52,397
Eat some vegetables
312
00:17:55,440 --> 00:17:57,510
Bastard, go to hell!
313
00:18:15,040 --> 00:18:16,632
Honey, you're my hero!
314
00:18:18,000 --> 00:18:20,036
I'm a very good eagle. Right?
315
00:18:20,960 --> 00:18:21,631
You're pulling down the place?
316
00:18:23,080 --> 00:18:23,830
S orry
317
00:18:24,000 --> 00:18:25,831
I'll have it mended before I return to HK
318
00:18:26,760 --> 00:18:27,954
No thanks
319
00:18:29,760 --> 00:18:32,069
It's you who threw the saucer?
320
00:18:32,280 --> 00:18:33,315
What saucer?
321
00:18:34,760 --> 00:18:38,150
Cool is a great man
322
00:18:38,320 --> 00:18:41,471
He made a fame with flying cards
323
00:18:43,040 --> 00:18:43,631
You are?
324
00:18:45,920 --> 00:18:46,511
Wong
325
00:18:47,160 --> 00:18:47,956
Wong?
326
00:18:49,960 --> 00:18:50,995
You're from HK
327
00:18:51,000 --> 00:18:52,194
Have you ever heard of Cool
328
00:18:52,400 --> 00:18:53,116
a real special man?
329
00:18:53,240 --> 00:18:54,116
Cool?
330
00:18:54,920 --> 00:18:55,397
Haven't heard of
331
00:18:57,280 --> 00:18:58,156
Much work for me now
332
00:19:02,080 --> 00:19:03,115
Honey, what are you thinking?
333
00:19:04,120 --> 00:19:06,429
But I feel that this Wong... must be
related to Cool
334
00:20:27,080 --> 00:20:28,149
He's as competent as I
335
00:20:46,000 --> 00:20:48,116
He must have been in Japan for ages,
and learn from Japanese
336
00:20:48,280 --> 00:20:49,918
He uses the peeping binoculars
337
00:21:07,200 --> 00:21:09,270
I'm not the same, I'm always horny and sly
338
00:21:18,080 --> 00:21:20,355
You're a real busybody
339
00:21:21,400 --> 00:21:22,992
Yeah, I don't know why
340
00:21:24,720 --> 00:21:26,711
S omeone said you have a girlfriend
called Karen
341
00:21:26,920 --> 00:21:27,591
But you still peep at women?
342
00:21:28,400 --> 00:21:29,150
S he's my girlfriend
343
00:21:30,080 --> 00:21:32,116
Still peeping? Go into and molest her
now!
344
00:21:32,960 --> 00:21:34,188
S he's already other's wife
345
00:21:35,320 --> 00:21:36,036
I'm sorry
346
00:21:39,840 --> 00:21:41,876
But... she seems to be asleep
347
00:21:42,880 --> 00:21:44,108
As she becomes a vegetable now
348
00:21:45,080 --> 00:21:45,751
What a pity
349
00:21:50,120 --> 00:21:51,553
are you OK?
350
00:21:51,920 --> 00:21:52,477
I'm OK
351
00:21:52,840 --> 00:21:54,956
Jersy, if you treat me as a friend
352
00:21:55,680 --> 00:21:56,954
...please don't interfere in my affairs
353
00:21:58,800 --> 00:22:00,153
Of course I treat you as a friend!
354
00:22:00,200 --> 00:22:01,792
I don't mind even sharing underpants
with you!
355
00:22:02,120 --> 00:22:04,315
I don't want you to follow me, as I will
come here everyday
356
00:22:05,280 --> 00:22:06,474
You say this yourself
357
00:22:07,000 --> 00:22:08,069
S he's the girlfriend of another man
358
00:22:08,120 --> 00:22:09,314
And also lead a vegetable existence
359
00:22:09,680 --> 00:22:10,908
Why are you still hung up on her?
360
00:22:11,120 --> 00:22:12,155
I needn't tell you about my personal
affairs
361
00:22:16,280 --> 00:22:19,033
Long hung love will hurt
362
00:22:49,400 --> 00:22:53,075
Ex cuse me... do you know...
363
00:22:53,400 --> 00:22:54,435
You're from HK?
364
00:22:54,760 --> 00:22:56,239
You speak Cantonese, great!
365
00:22:56,760 --> 00:22:58,398
S o-so, I like Hong Kong movies
366
00:22:59,000 --> 00:22:59,876
Hong Kong movies?
367
00:23:00,440 --> 00:23:02,237
You know me, I'm a Hong Kong
movie star
368
00:23:02,760 --> 00:23:03,317
Adam Chow
369
00:23:04,160 --> 00:23:05,639
Mr. Chow, aren't you in Hollywood now?
370
00:23:06,160 --> 00:23:07,912
No. I come back to Hong Kong
371
00:23:08,120 --> 00:23:09,838
I go to market to shop everyday
372
00:23:10,120 --> 00:23:11,030
No Hollywood, no
373
00:23:12,240 --> 00:23:13,116
Who are those guys?
374
00:23:14,640 --> 00:23:16,073
Stuff, what kind of stuff?
375
00:23:16,880 --> 00:23:17,596
They're triad members
376
00:23:19,040 --> 00:23:20,075
What is it?
377
00:23:20,280 --> 00:23:21,793
I don't care who he is, what is it?
378
00:23:22,080 --> 00:23:23,752
Adam Chow of Japan
379
00:23:25,760 --> 00:23:27,113
S o they're from underworld
380
00:23:27,040 --> 00:23:28,075
Yes! God father!
381
00:23:29,040 --> 00:23:30,109
OK...
382
00:23:30,280 --> 00:23:32,111
You can piss on the street from now on
383
00:23:32,320 --> 00:23:33,116
Tell others Adam Chow,
I'm your protector
384
00:23:33,720 --> 00:23:35,073
Now go home and eat shit
385
00:23:35,920 --> 00:23:37,194
Thanks
386
00:23:40,040 --> 00:23:42,554
Underworld of Japan? I must get your
background
387
00:23:59,440 --> 00:24:01,795
Ex cuse me, I must go and see my wife
388
00:24:02,880 --> 00:24:05,269
Your wife... is she OK?
389
00:24:06,680 --> 00:24:08,989
S he's become unconscious since she
got shot
390
00:24:10,800 --> 00:24:12,028
And I keep talking to her everyday
391
00:24:12,640 --> 00:24:13,834
I must also look after her
392
00:24:14,120 --> 00:24:16,111
You're so nice to your wife
393
00:24:16,960 --> 00:24:17,597
Thank you
394
00:24:18,200 --> 00:24:19,633
Ex cuse me
395
00:24:38,160 --> 00:24:39,309
We mustn't lay a hand on friend's wife
396
00:24:41,120 --> 00:24:44,078
But she's wife of another man,
why not take a peep?
397
00:24:51,160 --> 00:24:52,798
You go out for a while
398
00:25:05,000 --> 00:25:06,069
Karen
399
00:25:07,120 --> 00:25:08,633
It's good if you can hear what I'm saying
400
00:25:09,400 --> 00:25:11,630
Mr. Tetsuo has allied with me
401
00:25:13,080 --> 00:25:14,399
From now on, casinos business
in S. E. Asia...
402
00:25:15,720 --> 00:25:16,755
...will be under our control
403
00:25:18,400 --> 00:25:19,913
But he wants to find Cool
404
00:25:21,120 --> 00:25:22,519
He says if the three of us work together
405
00:25:23,240 --> 00:25:24,309
we'll become sure-winners
406
00:25:26,440 --> 00:25:27,668
He's my sworn brother anyway
407
00:25:29,640 --> 00:25:32,279
S ince many things happened on your
wedding day...
408
00:25:34,480 --> 00:25:35,879
I've been missing him
409
00:25:38,200 --> 00:25:39,679
It's good if he were here
410
00:25:40,680 --> 00:25:42,079
At least...
411
00:25:42,800 --> 00:25:44,199
he knows I come to bath you everyday
412
00:25:45,400 --> 00:25:49,109
After bathing you, I can even enjoy
your body...
413
00:25:50,360 --> 00:25:51,429
...every part of your body
414
00:25:53,320 --> 00:25:54,355
I can kiss you too
415
00:25:56,160 --> 00:25:57,275
I can caress you too
416
00:25:58,680 --> 00:26:00,989
I can even beat you, just like this!
417
00:26:06,120 --> 00:26:08,429
You're dirty, let me clean you now
418
00:26:13,120 --> 00:26:15,236
It's worse than porn VCD
419
00:26:19,080 --> 00:26:22,231
Cool, you ass-hole! What can you do?
420
00:26:24,040 --> 00:26:25,234
He deserves this today
421
00:26:26,240 --> 00:26:27,593
This time he loses totally
422
00:26:28,160 --> 00:26:29,195
And he can't have expected this
423
00:26:29,600 --> 00:26:33,115
He can't have expected her beloved
woman is ravaged by me
424
00:26:50,160 --> 00:26:51,115
What are you looking at?
425
00:26:55,720 --> 00:26:56,755
I don't know what you're saying
426
00:26:57,000 --> 00:26:59,434
This is private place, why intrude in?
427
00:27:00,080 --> 00:27:01,069
I come to...
428
00:27:01,800 --> 00:27:02,471
I come to deliver pizza
429
00:27:03,120 --> 00:27:03,996
Where is the pizza?
430
00:27:04,280 --> 00:27:05,076
I'm too hungry and ate it
431
00:27:05,640 --> 00:27:07,153
You still want one? Let me bake
another for you
432
00:27:21,440 --> 00:27:22,668
You have good skills
433
00:27:24,840 --> 00:27:26,990
Don't think Jacky Chan is the only
kung fu fighter in HK
434
00:27:31,520 --> 00:27:32,032
What is it?
435
00:27:32,480 --> 00:27:33,151
There's an unexpected caller
436
00:27:35,280 --> 00:27:37,748
I know you have things to do, judging
from your appearance
437
00:27:38,160 --> 00:27:38,876
I leave now
438
00:27:39,400 --> 00:27:40,037
Damn it!
439
00:27:44,120 --> 00:27:45,075
He doesn't seem to be bad
440
00:27:46,760 --> 00:27:48,796
Everyone spots on European Cup
441
00:27:49,000 --> 00:27:50,911
will make big money
442
00:27:51,240 --> 00:27:52,958
You find Cool, and we three will
work together
443
00:27:54,560 --> 00:27:55,231
You'd better take good care of your wife
444
00:27:55,560 --> 00:27:58,233
Meet you tomorrow at the old place
445
00:28:06,840 --> 00:28:08,114
Thanks for your patronage
446
00:28:09,520 --> 00:28:10,157
Brother Cool!
447
00:28:11,800 --> 00:28:14,030
Cool is dead, I'm only an ordinary guy
448
00:28:14,480 --> 00:28:15,515
What ordinary guy?
449
00:28:15,760 --> 00:28:17,352
I've learnt everything in that big house
450
00:28:18,000 --> 00:28:19,558
That Yeung Kwong is a real maniac
451
00:28:19,840 --> 00:28:20,955
And only you endure him
452
00:28:21,360 --> 00:28:22,998
I wonder if you have kidney stones,
you poor
453
00:28:23,360 --> 00:28:24,395
Stay out of my affairs
454
00:28:24,800 --> 00:28:26,153
You mustn't say so
455
00:28:26,760 --> 00:28:29,035
You're my idol, I can't bear others
scold you...
456
00:28:29,480 --> 00:28:30,629
...let alone others bully you
457
00:28:30,800 --> 00:28:32,119
I can't be convinced!
458
00:28:32,320 --> 00:28:33,992
I'll return to HK and get you help!
459
00:28:35,120 --> 00:28:37,350
Don't you hear? Stay out of my affairs
460
00:28:38,080 --> 00:28:39,115
Go away!
461
00:28:40,840 --> 00:28:41,590
How come your make-up wears off?
462
00:28:42,040 --> 00:28:44,349
Go to make-up, make you more attractive
463
00:28:44,520 --> 00:28:45,669
Good
464
00:28:46,120 --> 00:28:47,473
Gossiping about that, go on
465
00:28:47,600 --> 00:28:49,318
What is the relation among you three?
466
00:28:52,800 --> 00:28:54,392
I can tell you, but you must promise...
467
00:28:54,720 --> 00:28:55,391
OK!
468
00:28:55,840 --> 00:28:56,272
You must stay out of this
469
00:28:56,600 --> 00:28:57,112
No problem
470
00:28:57,480 --> 00:28:58,230
I think this incident...
471
00:28:59,120 --> 00:29:01,190
...dates back to 3 years ago, on my
very last game...
472
00:29:01,320 --> 00:29:01,991
I know
473
00:29:02,640 --> 00:29:04,153
Karen and you were dancing
474
00:29:04,600 --> 00:29:06,079
And banknotes flew in the sky, right?
475
00:29:06,800 --> 00:29:07,471
You know that too?
476
00:29:08,360 --> 00:29:09,873
I wonder if anyone upload it on
the internet
477
00:29:10,800 --> 00:29:14,110
That night, I had a game with Joe of
Causeway Bay
478
00:29:14,760 --> 00:29:15,397
Pair 6
479
00:29:16,760 --> 00:29:17,317
Pass
480
00:29:19,080 --> 00:29:20,229
No pairs, Brother Cool?
481
00:29:23,240 --> 00:29:25,037
Brother Cool, pair J
482
00:29:25,720 --> 00:29:27,312
I wonder who will be defeated this time
483
00:29:29,120 --> 00:29:30,075
Pass
484
00:29:36,040 --> 00:29:36,836
Pair J
485
00:29:37,600 --> 00:29:38,157
Pair 2
486
00:29:40,000 --> 00:29:40,910
You think your pair J is big enough?
487
00:29:41,240 --> 00:29:42,150
Of course I know
488
00:29:44,040 --> 00:29:44,950
Triple Queens
489
00:29:46,160 --> 00:29:48,754
Triple Kings, Triple Aces
490
00:29:49,040 --> 00:29:50,155
Say, do I know?
491
00:29:51,080 --> 00:29:52,115
Why didn't you cast when it was pair 6?
492
00:29:52,440 --> 00:29:53,509
You want to know why?
493
00:29:54,080 --> 00:29:55,229
As I love to see others...
494
00:29:55,520 --> 00:29:58,637
...falling to hell from heavens
495
00:29:59,120 --> 00:30:00,235
What's the problem of losing a bit?
496
00:30:00,600 --> 00:30:02,909
It's worth just to see how you behave now
497
00:30:05,200 --> 00:30:06,428
You're fooling me?
498
00:30:13,680 --> 00:30:16,148
Here's $10 million, let's have a final fight
499
00:30:16,840 --> 00:30:17,511
You're on your nerves?
500
00:30:18,040 --> 00:30:19,439
Whoever loses shall leave two
of his fingers
501
00:30:20,360 --> 00:30:21,395
OK, no problem
502
00:30:22,080 --> 00:30:23,832
I can't help if you think you have
too many fingers
503
00:30:24,360 --> 00:30:25,031
Cool
504
00:30:29,080 --> 00:30:30,911
We've got your wife and children into
our hands
505
00:30:31,160 --> 00:30:32,878
You know what cards to serve to
Brother Joe now?
506
00:30:33,840 --> 00:30:34,352
Yes, I do
507
00:30:35,240 --> 00:30:36,036
S erve!
508
00:30:43,880 --> 00:30:45,233
No need to shuffle, serve now
509
00:30:46,120 --> 00:30:46,632
Yes
510
00:31:04,120 --> 00:31:05,155
S o good?
511
00:31:06,080 --> 00:31:07,035
I might as well...
512
00:31:08,000 --> 00:31:09,479
What are you doing? Open the card?
513
00:31:09,680 --> 00:31:11,671
No, I'm too bored only
514
00:31:12,320 --> 00:31:13,150
S erve now
515
00:31:15,720 --> 00:31:16,391
4 Diamond
516
00:31:17,320 --> 00:31:18,036
2 Heart
517
00:31:18,880 --> 00:31:21,030
S o soon? Me too, 2 S pade
518
00:31:22,720 --> 00:31:23,391
3 now
519
00:31:24,000 --> 00:31:25,228
Pair J Haven't finished yet
520
00:31:26,240 --> 00:31:29,232
Four 3's, and one 9, anymore?
521
00:31:32,480 --> 00:31:32,992
Pass
522
00:31:34,120 --> 00:31:35,109
Then 6, 8, 10
523
00:31:35,760 --> 00:31:38,957
and 7, 9, straight flush, you have?
524
00:31:39,480 --> 00:31:40,151
If you haven't, last card
525
00:31:46,040 --> 00:31:47,268
You're in luck
526
00:31:48,120 --> 00:31:50,270
My wife has become famous
of seducing men
527
00:31:50,600 --> 00:31:52,272
All my 4 children are not my offspring
528
00:31:53,080 --> 00:31:54,229
Brother Joe, you must kill them for me
529
00:31:54,600 --> 00:31:56,795
I couldn't ask for better, thanks!
530
00:31:58,120 --> 00:32:00,270
Want to trap me? You should
check beforehand
531
00:32:00,840 --> 00:32:03,877
None of my followers will betray me
532
00:32:04,480 --> 00:32:05,117
Ass-hole!
533
00:32:30,720 --> 00:32:32,039
You don't thank me when I spare
your fingers?
534
00:32:46,520 --> 00:32:47,555
I suddenly want to dance
535
00:33:29,120 --> 00:33:30,348
You don't fear it'll arouse others?
536
00:33:31,760 --> 00:33:32,476
Arouse others?
537
00:33:33,280 --> 00:33:35,510
Being in this world, we either leave
a bad fame
538
00:33:36,040 --> 00:33:37,189
...or a good reputation
539
00:33:37,800 --> 00:33:39,916
If no one will remember me after
a hard life
540
00:33:40,520 --> 00:33:41,316
it'll be meaningless
541
00:33:42,280 --> 00:33:44,077
Tonight, I want everyone...
542
00:33:45,160 --> 00:33:45,910
...to remember both of us
543
00:34:30,160 --> 00:34:31,513
Cool, what is it?
544
00:34:34,120 --> 00:34:36,759
There was a flaw, I failed finally
545
00:34:38,720 --> 00:34:39,470
Just by chance
546
00:34:39,880 --> 00:34:40,551
Not by chance!
547
00:34:41,160 --> 00:34:43,469
For real gamblers, a failure will be fatal!
548
00:34:44,360 --> 00:34:46,999
Don't be like this, you've forced
yourself too hard
549
00:34:47,200 --> 00:34:48,110
I just don't have alternative
550
00:34:48,520 --> 00:34:49,316
In all of Asia...
551
00:34:49,760 --> 00:34:51,910
...the two toppest gamblers are
Tetsuo and me
552
00:34:52,120 --> 00:34:54,076
Whoever wins will become number 1
in Asia
553
00:34:55,000 --> 00:34:56,513
What if you become number 1 in Asia?
554
00:34:57,600 --> 00:35:00,034
But there're numerous competent
gamblers, you can't defeat them all
555
00:35:01,480 --> 00:35:02,595
How long will the competition last?
556
00:35:07,040 --> 00:35:10,112
Once I joined this field, I've determined
not to return
557
00:35:13,200 --> 00:35:14,428
Cool, don't be like this
558
00:35:16,440 --> 00:35:19,193
We have lots of money already, let's not
compete with them
559
00:35:20,240 --> 00:35:21,593
OK? Promise me
560
00:35:23,240 --> 00:35:24,753
I don't want you to go gambling again
561
00:35:26,440 --> 00:35:27,475
Take your hands off
562
00:35:27,840 --> 00:35:30,149
I'll solve my own affairs, OK?
563
00:35:34,600 --> 00:35:35,316
Who called just then?
564
00:35:36,160 --> 00:35:37,115
Lan called from US A?
565
00:35:38,240 --> 00:35:39,468
Yes
566
00:35:39,680 --> 00:35:40,396
What is it?
567
00:35:42,160 --> 00:35:43,639
Police found cocaine at her dorm
568
00:35:44,640 --> 00:35:45,914
But how come your twin sister...
569
00:35:46,440 --> 00:35:48,078
...is totally different from her sister?
570
00:35:48,480 --> 00:35:49,629
Why must she give herself up?
571
00:35:50,240 --> 00:35:51,912
You mustn't blame her, I have the
responsibility too
572
00:35:52,400 --> 00:35:54,516
Never mind her, it's not her first time
573
00:35:55,840 --> 00:35:57,034
It's not your first time either
574
00:35:57,680 --> 00:35:59,033
But did I leave you alone?
575
00:36:05,840 --> 00:36:07,114
S orry, am I disturbing you?
576
00:36:07,920 --> 00:36:08,955
Not at all, what is it?
577
00:36:09,520 --> 00:36:10,236
I've made appointment with Tetsuo
for you
578
00:36:10,720 --> 00:36:13,154
...at his underground casino on the
first day of next month
579
00:36:14,600 --> 00:36:16,636
Take your time, I go inside
580
00:36:22,120 --> 00:36:22,791
You failed again?
581
00:36:27,000 --> 00:36:27,910
Just a bit
582
00:36:30,360 --> 00:36:32,669
What if we ask our men here tonight...
583
00:36:32,960 --> 00:36:34,154
and have a party?
584
00:36:34,720 --> 00:36:35,232
Relax
585
00:36:36,440 --> 00:36:38,590
You'll make progress tomorrow, OK?
586
00:36:39,800 --> 00:36:41,313
Come on, smile
587
00:36:51,120 --> 00:36:54,476
Men, see what present I have brought you
588
00:37:48,040 --> 00:37:50,429
Everyone has left when I woke up
589
00:37:51,600 --> 00:37:53,192
And I didn't know Karen left with
Yeung Kwong
590
00:37:54,360 --> 00:37:56,954
Not until a month when someone told me...
591
00:37:57,800 --> 00:37:59,950
Yeung Kwong co-operated with
Tetsuo in Japan
592
00:38:00,640 --> 00:38:03,074
...and he decided to get married
at the end of the month
593
00:38:04,680 --> 00:38:06,033
The bride...
594
00:38:06,080 --> 00:38:06,956
...was Karen
595
00:38:26,040 --> 00:38:27,075
Didn't you see my girlfriend?
596
00:38:38,360 --> 00:38:39,156
Brother Tetsuo!
597
00:38:40,600 --> 00:38:41,794
Thanks for coming...
598
00:38:42,520 --> 00:38:43,077
Please!
599
00:38:49,360 --> 00:38:50,076
Is everything ready?
600
00:38:50,400 --> 00:38:52,038
Yes, he's at the tree
601
00:38:52,360 --> 00:38:53,076
Range cover all this garden
602
00:38:53,640 --> 00:38:54,390
Ask him not to fire too soon
603
00:38:55,080 --> 00:38:56,433
That they only take action when I drink
with the bride
604
00:38:56,920 --> 00:38:57,318
Got it?
605
00:38:57,840 --> 00:38:58,397
Yes!
606
00:38:59,440 --> 00:39:01,112
I'll see who's faster, your poker card or
my bullet
607
00:39:12,920 --> 00:39:15,150
Ex cuse me, I must go out for a while
608
00:39:17,040 --> 00:39:18,678
Where to?
609
00:39:19,120 --> 00:39:20,155
I want to talk to you
610
00:39:21,560 --> 00:39:22,117
Go out, all of you
611
00:39:27,040 --> 00:39:27,677
What is it?
612
00:39:28,600 --> 00:39:30,352
I find that it's too hurried like this
613
00:39:31,120 --> 00:39:35,079
Everyone says a bride runs up against
emotional impact before the ceremony
614
00:39:35,480 --> 00:39:36,117
S o it's real
615
00:39:36,600 --> 00:39:37,271
I'm serious
616
00:39:38,120 --> 00:39:39,109
Haven't we registered already?
617
00:39:39,720 --> 00:39:40,914
But we haven't finished the ceremony yet
618
00:39:42,000 --> 00:39:43,035
I'm disappointed in Cool
619
00:39:44,000 --> 00:39:45,433
But that doesn't mean I want to
marry you at once
620
00:39:46,560 --> 00:39:48,915
It's unfair to both of us
621
00:39:52,000 --> 00:39:54,514
S illy girl, don't behave like a child
622
00:39:55,080 --> 00:39:55,751
I want to get disengagement with you!
623
00:39:59,680 --> 00:40:00,351
Come on
624
00:40:01,600 --> 00:40:03,079
All my friends in HK, Taiwan, Japan...
625
00:40:03,680 --> 00:40:07,150
...and your parents
626
00:40:07,880 --> 00:40:10,917
and also your brothers, sisters are outside
627
00:40:12,760 --> 00:40:14,273
Don't tell me you won't get married now
628
00:40:16,760 --> 00:40:19,274
S houldn't one give room to his lover?
629
00:40:25,920 --> 00:40:26,955
Right
630
00:40:27,480 --> 00:40:29,948
One should indeed give room to his lover
631
00:40:37,480 --> 00:40:38,117
I tell you
632
00:40:38,800 --> 00:40:39,994
I never love you
633
00:40:40,920 --> 00:40:42,069
It's nothing bad to sleep with you
634
00:40:43,120 --> 00:40:44,189
The reason I get married with you...
635
00:40:44,760 --> 00:40:46,034
...is to make that foolish Cool show up!
636
00:40:47,320 --> 00:40:48,958
You'd better finish this scene for me
637
00:40:49,720 --> 00:40:51,995
Or else your family can never
leave Japan!
638
00:41:27,960 --> 00:41:29,188
Karen!...
639
00:41:29,680 --> 00:41:30,795
Karen!
640
00:41:33,040 --> 00:41:34,029
Karen!
641
00:41:38,080 --> 00:41:39,638
Karen!
642
00:41:43,680 --> 00:41:46,069
Cool, take it easy
643
00:41:47,120 --> 00:41:48,030
Take it easy
644
00:41:48,680 --> 00:41:49,157
None of your business!
645
00:41:53,440 --> 00:41:54,156
Watch out!
646
00:42:06,000 --> 00:42:06,876
Karen!
647
00:42:09,040 --> 00:42:09,517
You're sly!
648
00:42:10,040 --> 00:42:11,314
Leave me alone...
649
00:42:11,680 --> 00:42:12,430
Go away!
650
00:42:12,800 --> 00:42:13,949
Give Karen to me! Go away!
651
00:42:14,560 --> 00:42:16,118
S he's already been my wife, none of
your affairs now!
652
00:42:16,640 --> 00:42:17,152
Get out of here at once!
653
00:42:17,640 --> 00:42:18,117
Leave me alone!
654
00:42:19,080 --> 00:42:19,671
Take your hands off!
655
00:42:20,120 --> 00:42:21,838
Cool...
656
00:42:23,640 --> 00:42:25,835
Yeung Kwong is now my partner
657
00:42:26,880 --> 00:42:28,598
I hope you behave sensibly
658
00:42:30,400 --> 00:42:34,473
...and respect yourself and everyone here!
659
00:42:38,960 --> 00:42:41,394
Doctor proved that the bullet hit her spine
660
00:42:42,120 --> 00:42:43,792
And she may be a vegetable in future
661
00:42:48,880 --> 00:42:49,596
Why don't you take her away?
662
00:42:53,400 --> 00:42:54,799
They are already wedded couple
663
00:42:56,320 --> 00:42:59,118
They're married by law terms
664
00:43:00,760 --> 00:43:02,273
Furthermore, Japanese police have
warned me
665
00:43:03,360 --> 00:43:04,110
They ask me not to disturb them
666
00:43:05,360 --> 00:43:06,395
S o I can't take her away
667
00:43:08,080 --> 00:43:09,399
Then you go and peep at her everyday?
668
00:43:11,800 --> 00:43:13,279
You're really a love hung!
669
00:43:14,360 --> 00:43:17,158
That Yeung Kwong is an ass-hole!
670
00:43:17,480 --> 00:43:18,993
He means to torture you with Karen
671
00:43:19,160 --> 00:43:19,831
he's torturing you!
672
00:43:22,760 --> 00:43:23,476
This is a pay back to me
673
00:43:26,040 --> 00:43:26,916
Mr. Cool
674
00:43:28,400 --> 00:43:29,469
Mr. Tetsuo is waiting outside
675
00:43:32,680 --> 00:43:35,114
Cool, I've been looking for you
676
00:43:35,760 --> 00:43:36,556
I know
677
00:43:37,080 --> 00:43:40,629
I always want to meet you after
the wedding, how are you?
678
00:43:41,600 --> 00:43:42,316
Thank you
679
00:43:43,120 --> 00:43:44,872
I want to find out who between us is better
680
00:43:45,640 --> 00:43:46,868
I still want to find it out
681
00:43:47,440 --> 00:43:50,079
You needn't prove, you're Asian
number 1 already
682
00:43:50,680 --> 00:43:52,352
Those games were just a nuisance
683
00:43:52,720 --> 00:43:55,473
It's not real games at all
684
00:43:57,320 --> 00:43:58,992
But I've retired already
685
00:43:59,440 --> 00:44:00,953
Can you just give it a second thought?
686
00:44:02,040 --> 00:44:03,598
I'll consent to whatever conditions you
ask for
687
00:44:05,120 --> 00:44:08,351
I'll not gamble anymore
688
00:44:09,600 --> 00:44:11,079
You mean you're tough at that decision?
689
00:44:13,080 --> 00:44:14,593
You're sly, you want to gamble?
690
00:44:15,320 --> 00:44:16,036
S o gamble with me
691
00:44:17,320 --> 00:44:19,709
You? You're not up to me!
692
00:44:20,120 --> 00:44:21,030
Just come to HK for a try
693
00:44:21,400 --> 00:44:23,072
And I'll surely cut off your little dick
as snack
694
00:44:23,000 --> 00:44:24,319
I'll turn it into sushi
695
00:44:24,880 --> 00:44:25,437
You're afraid?
696
00:44:28,360 --> 00:44:29,031
Cool
697
00:44:30,640 --> 00:44:31,311
How is it?
698
00:44:32,080 --> 00:44:36,551
If you change your mind, come to see me
699
00:44:38,120 --> 00:44:38,870
I won't see you off
700
00:44:44,360 --> 00:44:45,998
Cheers!
701
00:45:07,160 --> 00:45:08,434
Welcome
702
00:45:16,240 --> 00:45:17,559
You won't understand
703
00:45:18,120 --> 00:45:20,953
I come to see... your boss
704
00:45:26,040 --> 00:45:26,950
Don't stir up trouble
705
00:45:34,080 --> 00:45:36,719
Don't think you're taller than you can
bully me, ass-hole!
706
00:45:47,280 --> 00:45:48,395
Dare stir up trouble? Who are you?
707
00:45:50,480 --> 00:45:52,232
Stop nagging me
708
00:45:52,680 --> 00:45:53,874
Anyone speaks Cantonese?
709
00:45:55,800 --> 00:45:56,277
You're from HK?
710
00:45:57,040 --> 00:45:57,756
Hung Hing member?
711
00:45:58,760 --> 00:45:59,431
You speak Cantonese?
712
00:46:00,240 --> 00:46:02,310
If I had known, I wouldn't have kicked
you so hard
713
00:46:03,000 --> 00:46:05,150
OK, ask your boss Tetsuo to see me
714
00:46:05,320 --> 00:46:05,911
I come to ruin the place
715
00:46:07,000 --> 00:46:07,591
What did he say?
716
00:46:07,760 --> 00:46:08,317
To ruin the place
717
00:46:09,640 --> 00:46:10,356
Bastard, you're too daring!
718
00:46:11,040 --> 00:46:11,995
Why did you beat him?
719
00:46:12,280 --> 00:46:12,996
He's my friend!
720
00:46:13,560 --> 00:46:14,993
Only he speaks Chinese!
721
00:46:21,080 --> 00:46:21,796
I don't beat insider
722
00:46:23,880 --> 00:46:24,471
Why you beat me?
723
00:46:24,840 --> 00:46:25,352
Why beat him?
724
00:46:26,160 --> 00:46:27,798
He beats you, so I beat him, why you
beat me?
725
00:46:28,200 --> 00:46:28,996
Go to hell!
726
00:46:31,600 --> 00:46:32,794
S on-of-a-bitch!
727
00:46:47,360 --> 00:46:49,112
It's you again
728
00:46:51,760 --> 00:46:53,079
I've told you at Cool's shop
729
00:46:53,480 --> 00:46:54,959
that I must find you
730
00:46:55,360 --> 00:46:56,839
Chinese people have a saying
731
00:46:57,440 --> 00:47:00,079
Ignorance opts for perfect
732
00:47:00,320 --> 00:47:01,992
Don't say these old-fashioned
733
00:47:02,200 --> 00:47:05,317
Men in the underworld nowadays
are very clever
734
00:47:05,480 --> 00:47:07,755
We're so clever as to caress buddies'
wives!
735
00:47:08,200 --> 00:47:11,158
I won't blame you for the sake of Cool
736
00:47:12,400 --> 00:47:14,436
Though you don't, I must get fussy
with you
737
00:47:14,800 --> 00:47:16,995
Anyway, I'm King Of Gambling
of Aberdeen this year
738
00:47:17,440 --> 00:47:19,078
And you look through me? This makes
me lose face
739
00:47:19,440 --> 00:47:21,476
I must have a game with you today
740
00:47:22,160 --> 00:47:23,479
Want to have a game with me?
741
00:47:24,200 --> 00:47:26,839
OK, if you can defeat her
742
00:47:33,880 --> 00:47:35,359
With bigger busts, she can be an AV girl
743
00:47:36,080 --> 00:47:38,753
S he's number 1 of dice player in Japan
744
00:47:39,760 --> 00:47:41,478
Well, I'm the most popular singer in HK
745
00:47:42,240 --> 00:47:43,593
Stop bullshit, can we start now?
746
00:47:50,840 --> 00:47:51,636
With tattoo?
747
00:47:53,160 --> 00:47:53,717
I have it too
748
00:48:01,040 --> 00:48:02,473
Why laughing?
749
00:48:02,920 --> 00:48:05,036
You can tell from my tattoo I am
naive and nice
750
00:48:05,720 --> 00:48:07,870
Look at your tattoo, want to scare others?
751
00:49:10,440 --> 00:49:12,795
You guess first
752
00:49:13,440 --> 00:49:14,236
Guess what?
753
00:49:14,600 --> 00:49:16,272
Guess the outcome?
754
00:49:19,800 --> 00:49:20,994
I don't know the outcome of mine
755
00:49:21,240 --> 00:49:22,958
but you must have none, open it
756
00:49:25,400 --> 00:49:26,150
How come?
757
00:49:27,240 --> 00:49:29,595
Must I kiss you? You didn't even know
I ex changed your dice
758
00:49:30,160 --> 00:49:30,910
Eat beans!
759
00:49:32,360 --> 00:49:33,156
Your turn
760
00:49:33,800 --> 00:49:34,391
What game do you want?
761
00:49:36,720 --> 00:49:37,391
Poker
762
00:49:40,040 --> 00:49:41,712
But I have a condition
763
00:49:42,400 --> 00:49:44,595
I know you're not that nice, tell me
764
00:49:45,200 --> 00:49:47,839
If you win, you may take away all
the cash here
765
00:49:48,240 --> 00:49:50,071
If you lose, leave one of your hands
766
00:49:51,600 --> 00:49:53,830
Why must you bet on human limbs?
767
00:49:54,760 --> 00:49:56,273
This is the rules of my casino
768
00:49:57,160 --> 00:49:59,390
Everyone who challenges me must
comply with it
769
00:50:00,040 --> 00:50:01,234
I don't mind telling you
770
00:50:01,680 --> 00:50:03,910
I come, not for your dirty money
771
00:50:04,400 --> 00:50:07,517
I come to tell you I, Jersy,
can defeat you, Tetsuo!
772
00:50:08,200 --> 00:50:10,839
OK, just don't regret
773
00:50:11,480 --> 00:50:12,117
Begin
774
00:50:46,120 --> 00:50:47,394
Hey, 3 Diamond serve first
775
00:50:47,720 --> 00:50:49,199
You're host, but why so mean?
776
00:50:49,840 --> 00:50:52,434
OK, I'm host, you serve first
777
00:50:55,400 --> 00:50:56,150
A pair of K
778
00:50:57,640 --> 00:50:58,197
A pair of 2
779
00:51:08,400 --> 00:51:10,994
Straight Flush, you have that?
780
00:51:13,800 --> 00:51:16,394
2 Heart, you have 11 cards on hand
781
00:51:19,640 --> 00:51:20,914
I know how to change cards too
782
00:51:21,160 --> 00:51:23,276
But I thought you wouldn't use this trick
as you're expert
783
00:51:23,600 --> 00:51:25,989
Kid, you're not up to it
784
00:51:27,480 --> 00:51:28,151
I've lost
785
00:51:29,280 --> 00:51:32,750
But... may I keep my hand?
786
00:51:34,000 --> 00:51:34,910
OK?
787
00:51:35,560 --> 00:51:36,913
Not necessarily
788
00:51:40,040 --> 00:51:41,917
Ass-hole, drip wax on me?
789
00:51:49,560 --> 00:51:50,276
Hello?
790
00:51:50,760 --> 00:51:51,795
Tetsuo speaking
791
00:51:52,600 --> 00:51:54,079
There's no common topic between us,
I'm afraid
792
00:51:55,120 --> 00:51:56,872
Your friend is here with me
793
00:51:57,360 --> 00:51:58,156
Who?
794
00:51:58,400 --> 00:52:00,072
The guy with you last night
795
00:52:01,560 --> 00:52:03,118
I've said I love watching wax dripping
796
00:52:03,360 --> 00:52:04,918
But not trying it myself!
797
00:52:06,840 --> 00:52:09,195
Man, weaker flame, slowly please
798
00:52:09,640 --> 00:52:10,390
Do you hear him?
799
00:52:11,400 --> 00:52:12,549
He has nothing to do with me
800
00:52:13,000 --> 00:52:14,877
You're so cool?
801
00:52:15,160 --> 00:52:16,070
Cool!
802
00:52:17,000 --> 00:52:17,876
Hold it...
803
00:52:19,800 --> 00:52:20,471
You wait for me
804
00:52:26,080 --> 00:52:26,956
Jersy!
805
00:52:29,760 --> 00:52:31,113
My God! Jersy!
806
00:52:31,800 --> 00:52:33,233
Cool, take me away!
807
00:52:33,920 --> 00:52:34,989
These people are beasts!
808
00:52:36,120 --> 00:52:36,950
Are you OK?
809
00:52:37,800 --> 00:52:40,234
OK? But I really reach climax!
810
00:52:41,880 --> 00:52:43,518
Give me face and let me take him away
811
00:52:46,160 --> 00:52:48,355
You can't just come and go
812
00:52:49,040 --> 00:52:51,634
or else Mr. Tetsuo will lose face
813
00:52:52,120 --> 00:52:52,916
This has nothing to do with you
814
00:52:55,040 --> 00:52:57,600
Cool, I always take you as buddy
815
00:52:58,800 --> 00:53:01,234
But due to our rules, I can't be of help
816
00:53:02,400 --> 00:53:04,789
What must I do to take him away?
817
00:53:05,560 --> 00:53:06,151
Leave a hand
818
00:53:07,280 --> 00:53:08,474
You must be killing me!
819
00:53:10,720 --> 00:53:12,039
I wonder if I can win back his hand?
820
00:53:13,480 --> 00:53:14,708
You'll gamble with me?
821
00:53:15,360 --> 00:53:16,634
I have no choice, right?
822
00:53:17,360 --> 00:53:19,590
If you lose, you must leave both hands
823
00:53:20,160 --> 00:53:20,990
No way!
824
00:53:21,800 --> 00:53:24,030
My left hand is my beloved limb
825
00:53:24,200 --> 00:53:24,916
And you mustn't chop it
826
00:53:25,640 --> 00:53:27,835
Why keep your left hand?
You're not left-handed
827
00:53:28,200 --> 00:53:28,950
I tell you...
828
00:53:29,480 --> 00:53:30,879
since I was 13
829
00:53:31,280 --> 00:53:33,430
My left hand has helped me wanking
830
00:53:33,760 --> 00:53:36,194
And I still need it for wanking in future
831
00:53:37,320 --> 00:53:39,436
This... chop it at once!
832
00:53:41,440 --> 00:53:43,908
Mr. Tetsuo, what do you think?
833
00:53:44,840 --> 00:53:48,469
I've been longing for a game
with you for 3 years
834
00:53:50,160 --> 00:53:51,798
S o why not invite Asian celebrities
here as witnesses
835
00:53:52,320 --> 00:53:53,912
They can be judge of our game
836
00:53:54,400 --> 00:53:55,515
I don't mean this
837
00:53:56,160 --> 00:53:57,593
I only want a game with you here
838
00:53:58,200 --> 00:54:01,158
And no one shall reveal the result,
whoever of us win
839
00:54:01,680 --> 00:54:04,831
OK, you're expert
840
00:54:05,440 --> 00:54:08,557
Let's have a game of sudden death
841
00:54:09,120 --> 00:54:09,757
What do you want to play?
842
00:54:11,760 --> 00:54:13,910
Flying Poker cards
843
00:54:15,120 --> 00:54:18,237
OK, we'll each draw 5 cards, and see
whose cards are bigger
844
00:54:18,800 --> 00:54:20,119
I have no objection
845
00:55:09,960 --> 00:55:12,155
No Ace, no 9, you can't get straight
flush now
846
00:55:12,560 --> 00:55:15,996
I have straight flush
847
00:55:19,000 --> 00:55:21,150
But you've torn these 9s just then
848
00:55:22,120 --> 00:55:23,235
If I hadn't pushed an 8 in it
849
00:55:24,040 --> 00:55:25,473
I think you never believe there's no 9
850
00:55:34,160 --> 00:55:35,149
5, 6, 7, 8, 9
851
00:55:35,800 --> 00:55:38,075
Is my straight flush bigger than yours?
852
00:55:39,400 --> 00:55:40,719
Good, Cool has won!
853
00:55:41,000 --> 00:55:43,673
You know why I like you, as you're
mad at games
854
00:55:44,400 --> 00:55:45,116
Untie him
855
00:55:47,560 --> 00:55:48,629
I can take him away?
856
00:55:49,400 --> 00:55:50,958
Yes
857
00:55:51,160 --> 00:55:52,354
I really want to have a serious game
with you
858
00:55:53,680 --> 00:55:55,159
Maybe later
859
00:55:57,960 --> 00:56:00,235
Don't go, I want to talk to you
860
00:56:02,680 --> 00:56:04,159
You really go to peep at my
wife everyday?
861
00:56:04,880 --> 00:56:07,155
What do you mean? You love peeping?
862
00:56:07,840 --> 00:56:10,070
It's OK, I have lots of tapes
863
00:56:11,640 --> 00:56:13,676
You know, everyday after I bath her
864
00:56:14,320 --> 00:56:17,596
I start playing her, up and down,
front and back...
865
00:56:18,720 --> 00:56:21,029
As we're buddies, enjoy
866
00:56:22,440 --> 00:56:23,509
You're not human!
867
00:56:23,800 --> 00:56:25,950
S he's my wife, you can't change this fact
868
00:56:26,960 --> 00:56:29,554
Tonight... I'll play wax dripping with her
869
00:56:32,040 --> 00:56:32,950
Ready to get my tapes
870
00:56:34,040 --> 00:56:34,916
Let's go, never mind the rope
871
00:56:36,000 --> 00:56:37,592
You must try tonight, it's funny
872
00:56:38,480 --> 00:56:39,549
What did you talk to him?
873
00:56:40,040 --> 00:56:43,476
About our co-operation
874
00:56:44,040 --> 00:56:46,508
But he keeps beating the bush
875
00:56:47,560 --> 00:56:48,993
Does he?
876
00:56:51,400 --> 00:56:52,116
You needn't say anymore
877
00:56:53,880 --> 00:56:55,029
I will close this place and leave
878
00:56:56,840 --> 00:56:57,352
Where are you going?
879
00:56:58,360 --> 00:56:58,997
I don't know
880
00:57:00,040 --> 00:57:01,553
Now that they know I run this place
881
00:57:02,000 --> 00:57:02,750
They'll keep giving me trouble
882
00:57:03,720 --> 00:57:06,029
You'd better go back to HK, I don't
want you to get involved
883
00:57:07,560 --> 00:57:08,993
I suggest that...
884
00:57:09,000 --> 00:57:09,876
...we should all return to HK!
885
00:57:10,360 --> 00:57:12,430
And we'll surely turn HK upside-down!
886
00:57:13,360 --> 00:57:14,554
This life-style is not my cup of tea
887
00:57:16,520 --> 00:57:17,589
Not your cup of tea?
888
00:57:18,040 --> 00:57:19,792
If not, why not switch to another?
889
00:57:20,720 --> 00:57:23,757
S ince you want to leave, what about
taking Karen with you?
890
00:57:25,440 --> 00:57:26,509
Taking Karen with me?
891
00:57:26,760 --> 00:57:28,159
S ure, you fear you'll be arrested?
892
00:57:28,920 --> 00:57:30,399
Take her out and fly with her
893
00:57:30,800 --> 00:57:31,994
...to a place where no one knows you
894
00:57:32,040 --> 00:57:33,837
Then you can lead your own life
895
00:57:34,080 --> 00:57:35,877
It must be better than leave her
with that maniac
896
00:57:36,640 --> 00:57:37,277
Doesn't that hurt you?
897
00:57:38,480 --> 00:57:40,630
Come on, he is right. OK, let's go
898
00:57:41,800 --> 00:57:43,438
Don't consider, let's take Karen
with us tomorrow!
899
01:04:10,920 --> 01:04:12,512
Hey, remember this place?
900
01:04:13,440 --> 01:04:15,556
You two danced casually here
901
01:04:15,760 --> 01:04:16,556
...and it has become a legend
902
01:04:17,120 --> 01:04:19,031
The past life doesn't suit me anymore
903
01:04:20,120 --> 01:04:22,714
You must adapt to it again, anyway
904
01:04:23,160 --> 01:04:24,036
Why?
905
01:04:31,240 --> 01:04:32,878
Jersy, what are these people doing?
906
01:04:34,160 --> 01:04:35,639
I am really someone in HK
907
01:04:35,920 --> 01:04:37,114
As you're my sworn brother...
908
01:04:37,360 --> 01:04:39,351
I must make a welcome party for you
909
01:04:39,600 --> 01:04:40,271
Greet Brother Cool!
910
01:04:40,880 --> 01:04:43,189
Welcome Cool, welcome to show up
again!
911
01:04:44,360 --> 01:04:46,669
Jersy, I have never said I'll show up again
912
01:04:47,120 --> 01:04:47,836
Haven't you?
913
01:04:48,160 --> 01:04:49,036
Cool
914
01:04:49,760 --> 01:04:51,751
Don't let them down, OK?
915
01:04:52,960 --> 01:04:54,188
But I'm not used to this situation anymore
916
01:04:54,960 --> 01:04:55,995
But I find it pretty good
917
01:04:58,920 --> 01:04:59,591
As long as you like it
918
01:05:01,480 --> 01:05:02,151
OK then!
919
01:05:02,760 --> 01:05:03,988
Say no more, open champagne!
920
01:05:06,920 --> 01:05:08,069
Cheers for Brother Cool!
921
01:05:15,520 --> 01:05:18,796
Hey, how do you feel now that
you're back in HK?
922
01:05:20,240 --> 01:05:21,116
Everything is strange to me
923
01:05:22,240 --> 01:05:23,036
You'll adapt it slowly
924
01:05:23,440 --> 01:05:25,795
The more you stick to rich, dirty life
925
01:05:26,320 --> 01:05:27,355
...and you'll get used to it soon
926
01:05:30,080 --> 01:05:31,752
I used to enjoy such a material life
927
01:05:32,800 --> 01:05:34,074
but this time I come back...
928
01:05:34,600 --> 01:05:35,874
I find everything is an illusion
929
01:05:37,800 --> 01:05:41,031
Jersy, don't ask me to the situation
like last night again
930
01:05:41,440 --> 01:05:43,112
OK, make it every other night
931
01:05:44,000 --> 01:05:45,069
Right, where's Karen?
932
01:05:45,600 --> 01:05:46,919
I've send a guard to go shopping with her
933
01:05:47,240 --> 01:05:48,992
and I also gave her an ATM card
for shopping
934
01:05:51,120 --> 01:05:51,791
Cool
935
01:05:53,920 --> 01:05:54,511
You've done a lot of shopping
936
01:05:56,400 --> 01:05:57,435
Take this stuff upstairs for me
937
01:05:57,600 --> 01:05:58,237
S ure Thanks
938
01:05:58,680 --> 01:06:00,079
Bo... Boss
939
01:06:01,320 --> 01:06:02,992
Damn it! Why stammer?
940
01:06:03,240 --> 01:06:07,836
No, but... S ister Karen spent more than
$200,000 on shopping
941
01:06:10,280 --> 01:06:14,831
More than $200,000... cash?
942
01:06:16,480 --> 01:06:17,549
Why did you buy so much?
943
01:06:18,320 --> 01:06:20,515
I've bought a watch and some jewels
944
01:06:21,120 --> 01:06:24,112
I don't want you to lose face if I go out
with you
945
01:06:25,280 --> 01:06:27,635
You don't like... as I've bought too much?
946
01:06:28,800 --> 01:06:31,075
No, but we must forget our past life
947
01:06:31,640 --> 01:06:33,153
Be discreet when spending in future
948
01:06:34,400 --> 01:06:35,549
I go to fit them on
949
01:06:36,320 --> 01:06:37,435
Come on Good...
950
01:06:41,120 --> 01:06:43,714
S orry, I'll pay you back the $200,000
951
01:06:45,440 --> 01:06:48,079
It's OK, I'll take it as sauna fee
952
01:06:49,040 --> 01:06:50,268
Can you lend me an extra $100,000?
953
01:06:50,960 --> 01:06:52,075
You need money that badly?
954
01:06:53,400 --> 01:06:54,071
You want to go to Macau?
955
01:06:54,880 --> 01:06:56,029
No, I don't like gambling
956
01:06:56,640 --> 01:06:57,390
I want to bet on horses
957
01:06:59,200 --> 01:07:01,316
I want the video tapes and data of horse
racing for the last 2 years
958
01:07:01,760 --> 01:07:03,398
Including the draws, jockeys, dividends
959
01:07:04,080 --> 01:07:05,559
...field situations, family trees
of new horses
960
01:07:06,240 --> 01:07:07,389
But I don't want data from newspapers
961
01:07:07,840 --> 01:07:08,909
I need those professional ones
962
01:07:09,720 --> 01:07:10,994
The most favourite thing in HK...
963
01:07:11,680 --> 01:07:13,910
...is that you can win money,
without contacting anyone
964
01:07:14,880 --> 01:07:16,279
You can win in horse racing by just
sitting at home
965
01:07:18,600 --> 01:07:19,953
There's hundreds of millions of
dividends this time!
966
01:07:26,840 --> 01:07:29,115
If no jackpot, it's not worth betting
967
01:07:31,960 --> 01:07:32,995
Now the dividend is right
968
01:07:33,360 --> 01:07:34,679
What to bet? Lt'll soon be closed!
969
01:07:35,200 --> 01:07:37,077
Don't hurry, let's sit for a while
970
01:07:40,720 --> 01:07:43,473
Hello, what's the reading for
the grass track?
971
01:07:44,880 --> 01:07:46,518
2.13, it's sticky track then
972
01:07:47,200 --> 01:07:48,076
Thanks
973
01:07:48,880 --> 01:07:51,155
Bet on all those that I haven't marked on
974
01:07:52,560 --> 01:07:53,310
There're 6 horses for the first leg
975
01:07:54,280 --> 01:07:55,429
and 7 horses for the second leg
976
01:07:56,240 --> 01:07:57,309
and five for the third leg
977
01:07:58,520 --> 01:07:59,714
S o there're 7000 bets in total
978
01:08:00,200 --> 01:08:02,111
Each bet is $10, so it's $70,000
979
01:08:14,080 --> 01:08:14,830
It's done
980
01:08:18,040 --> 01:08:18,995
Why so tired?
981
01:08:20,160 --> 01:08:22,071
S ure, I haven't slept for 3 days already
982
01:08:23,160 --> 01:08:25,993
You can finish in 30 minutes, you're
Master Of Gambling
983
01:08:26,600 --> 01:08:27,999
Horse racing is indeed statistics
984
01:08:28,840 --> 01:08:31,195
The more effort you put, the bigger
chance to win
985
01:08:32,720 --> 01:08:34,358
I never pay attention to which
horse will win
986
01:08:35,520 --> 01:08:36,555
...but I've been ruling out horses
that are going to lose
987
01:08:37,960 --> 01:08:40,428
Horses I haven't marked on must
have a bigger chance to win
988
01:08:42,120 --> 01:08:43,314
You're very professional
989
01:08:43,960 --> 01:08:45,279
Occasional gambling relies on luck
990
01:08:46,080 --> 01:08:48,196
but frequent gambling talks about skills
991
01:08:50,560 --> 01:08:53,757
1, 2, 3, 10...
992
01:08:53,960 --> 01:08:55,075
Don't be nervous
993
01:08:55,960 --> 01:08:57,552
I can't help, it's winning soon!
994
01:08:59,760 --> 01:09:02,194
1, 2, 3, 10...
995
01:09:02,560 --> 01:09:04,755
Rush...
996
01:09:06,200 --> 01:09:07,155
We've won!
997
01:09:08,880 --> 01:09:09,517
What about number 7?
998
01:09:10,240 --> 01:09:11,958
That ass-hole had a fall!
999
01:09:12,200 --> 01:09:13,474
But you still won Triple Tierce
1000
01:09:15,120 --> 01:09:16,314
What's wrong with you?
1001
01:09:16,640 --> 01:09:18,153
You've won Triple Tierce, you're not shot
1002
01:09:18,920 --> 01:09:19,955
You aren't ex cited at all?
1003
01:09:20,640 --> 01:09:22,153
I've studied for days, if I don't win...
1004
01:09:22,560 --> 01:09:23,629
I'd better kill myself
1005
01:09:24,920 --> 01:09:28,071
I tell you, work with me and you'll make
big money in horse racing
1006
01:09:28,320 --> 01:09:29,958
Just let me take all decisions
1007
01:09:33,120 --> 01:09:36,749
Only $40 million? And I'm not the
only winner?
1008
01:09:38,680 --> 01:09:39,999
There're lots of competent guys, I say
1009
01:09:41,440 --> 01:09:44,159
Jersy, shall we share the $40 million?
1010
01:09:45,120 --> 01:09:47,429
But wouldn't it be better...
if you teach me?
1011
01:09:47,680 --> 01:09:49,033
You can have my half share
1012
01:09:50,080 --> 01:09:51,115
What do you want me to teach you?
1013
01:09:51,600 --> 01:09:52,669
Teach me a bit of everything you know
1014
01:09:53,200 --> 01:09:54,633
What I want to learn most is flying cards,
why?
1015
01:09:55,800 --> 01:09:56,437
S o smart!
1016
01:09:59,800 --> 01:10:01,074
Flying cards is simple indeed
1017
01:10:01,640 --> 01:10:03,278
Just concentrate
1018
01:10:03,680 --> 01:10:05,830
your force in a spot
1019
01:10:06,720 --> 01:10:09,393
First, you must estimate how many
spins it must swirl...
1020
01:10:09,840 --> 01:10:10,590
...before it reaches the target
1021
01:10:11,600 --> 01:10:13,397
It's about 11 yards to the target from here
1022
01:10:14,360 --> 01:10:17,636
This card is 2 by 4 and a half inches
1023
01:10:18,560 --> 01:10:21,711
I guess it'll reach the target with 31 spins
1024
01:10:25,840 --> 01:10:26,477
Try it
1025
01:10:29,360 --> 01:10:32,432
It's about 10 yards from the target
from here
1026
01:10:33,280 --> 01:10:35,111
This card is 4 and a half inches long
1027
01:10:35,680 --> 01:10:37,079
It means it'll reach the target with 25 spins
1028
01:10:45,560 --> 01:10:46,834
Don't hurried with flying cards
1029
01:10:47,040 --> 01:10:48,758
You must practise a lot before you
make a success
1030
01:10:49,280 --> 01:10:51,919
Practise on, ask me if you have
any difficulties
1031
01:10:52,680 --> 01:10:55,035
But I have... lots of...
1032
01:10:55,760 --> 01:10:58,911
No way, it must be my nail that lowered
my force
1033
01:10:59,360 --> 01:11:00,110
I'll surely make it this time
1034
01:11:05,280 --> 01:11:07,475
No way, I must be hungry...
1035
01:11:08,080 --> 01:11:08,956
...and threw it too weakly
1036
01:11:11,400 --> 01:11:12,071
I'll make it this time
1037
01:11:18,880 --> 01:11:21,110
No way, I must have anaemia
1038
01:11:21,520 --> 01:11:22,191
S o I failed in it
1039
01:11:22,920 --> 01:11:24,353
I use internal energy, I must make
it this time
1040
01:11:25,880 --> 01:11:26,995
If I fail again, I'd better die!
1041
01:11:35,520 --> 01:11:37,988
I won't use fishing line again this time!
1042
01:11:39,680 --> 01:11:41,477
But I definitely fail without the fishing line
1043
01:11:42,120 --> 01:11:43,269
No, I must try other ways!
1044
01:11:49,600 --> 01:11:51,238
No way, I must be too tired
1045
01:11:51,680 --> 01:11:52,430
I must sleep now!
1046
01:13:31,080 --> 01:13:33,469
What dream did I make just then?
1047
01:13:36,160 --> 01:13:38,469
I recall now, I saw him!
1048
01:13:39,760 --> 01:13:44,151
I saw... pig's skin!
1049
01:13:48,960 --> 01:13:50,075
Stop looking on
1050
01:13:50,600 --> 01:13:51,157
What is it?
1051
01:13:51,520 --> 01:13:52,999
Come on, chat with me
1052
01:13:54,080 --> 01:13:55,115
Let me look at you
1053
01:13:57,480 --> 01:13:58,629
I'm happy
1054
01:13:59,160 --> 01:13:59,831
Why happy?
1055
01:14:00,840 --> 01:14:01,511
As you pamper me
1056
01:14:04,000 --> 01:14:05,353
I let you suffer too much in the past
1057
01:14:06,160 --> 01:14:07,479
so I must compensate you
1058
01:14:07,920 --> 01:14:09,148
You don't fear I'll spend all your money?
1059
01:14:09,680 --> 01:14:10,430
I'll make money if you spend it all
1060
01:14:13,080 --> 01:14:14,115
Have you ever thought about...
1061
01:14:14,600 --> 01:14:16,079
...winning big money again?
1062
01:14:16,760 --> 01:14:17,510
Then we can retire
1063
01:14:18,040 --> 01:14:19,917
How to win big money again and
then retire?
1064
01:14:20,840 --> 01:14:21,511
Tetsuo
1065
01:14:22,480 --> 01:14:23,833
But you're always against me
competing with him
1066
01:14:24,160 --> 01:14:25,229
It's not the same now
1067
01:14:25,960 --> 01:14:28,713
His office takes up all soccer betting
in S.E. Asia
1068
01:14:29,120 --> 01:14:31,953
Europe Cup this year will bring him
$3 billion profit
1069
01:14:32,800 --> 01:14:33,471
Who told you that?
1070
01:14:35,760 --> 01:14:36,431
They did
1071
01:14:37,480 --> 01:14:39,710
I could always hear their conversation
1072
01:14:41,440 --> 01:14:44,750
If you defeat him, we can take over
the office
1073
01:14:45,040 --> 01:14:46,439
And lots of people will make money
for you
1074
01:14:51,160 --> 01:14:53,674
If so, I can never retire
1075
01:14:55,960 --> 01:14:58,997
He'll still come for you, though you
avoid him
1076
01:15:00,960 --> 01:15:03,235
Anyway, I don't want to have relation
with people of this field
1077
01:15:04,000 --> 01:15:06,150
Stop it, you will never understand this
1078
01:15:07,560 --> 01:15:08,231
Karen
1079
01:15:08,720 --> 01:15:09,232
I go out
1080
01:15:12,160 --> 01:15:12,876
Karen
1081
01:15:13,120 --> 01:15:13,950
You scare me to death
1082
01:15:17,720 --> 01:15:20,109
What's wrong with Karen? S he looks
upset
1083
01:15:23,120 --> 01:15:24,155
S he wants me to challenge Tetsuo
1084
01:15:25,440 --> 01:15:26,668
S he's right with that!
1085
01:15:26,920 --> 01:15:28,399
And you need her to remind you,
you're retarded
1086
01:15:30,920 --> 01:15:32,638
All I want is peaceful life
1087
01:15:34,040 --> 01:15:35,712
If you don't gamble, you mean you'll
become a gigolo?
1088
01:15:37,080 --> 01:15:37,796
I'm just joking
1089
01:15:38,800 --> 01:15:39,994
Don't you find that Karen...
1090
01:15:41,160 --> 01:15:41,672
Nothing
1091
01:15:42,000 --> 01:15:42,796
What is it?
1092
01:15:43,040 --> 01:15:44,712
Help!
1093
01:15:57,120 --> 01:15:57,996
Hello?
1094
01:15:58,440 --> 01:15:59,111
Want to talk business with you
1095
01:15:59,640 --> 01:16:00,231
Cool, help!
1096
01:16:01,040 --> 01:16:01,995
Yeung Kwong, what do you want?
1097
01:16:02,440 --> 01:16:03,668
Want you to gamble with Tetsuo
1098
01:16:04,120 --> 01:16:04,711
Gamble with Tetsuo?
1099
01:16:05,120 --> 01:16:06,997
If you agree...
1100
01:16:08,560 --> 01:16:09,595
...you can have Karen after the game
1101
01:16:10,120 --> 01:16:11,030
Yeung Kwong, I agree!
1102
01:16:11,560 --> 01:16:12,788
OK, straight guy!
1103
01:16:13,160 --> 01:16:15,151
I'll inform you the location and time later
1104
01:16:15,920 --> 01:16:16,477
It's a deal
1105
01:16:17,040 --> 01:16:18,359
Hello!
1106
01:16:21,120 --> 01:16:21,836
You can't avoid this time
1107
01:16:22,920 --> 01:16:24,239
Defeat Tetsuo and rescue Karen
1108
01:16:43,720 --> 01:16:45,870
This aircraft-carrier is the iron base of
Tetsuo...
1109
01:16:46,040 --> 01:16:47,314
...for taking up bets of soccer and horse
racing of Asia?
1110
01:16:48,000 --> 01:16:48,750
Right
1111
01:16:49,000 --> 01:16:52,072
He bought it from Russia, modified it
and leaves it in highseas
1112
01:16:53,120 --> 01:16:54,838
...so as to receive satellite signals as well
1113
01:16:55,760 --> 01:16:57,796
Governments of all Asian nations
can't deal with it
1114
01:16:58,440 --> 01:17:00,158
If ever small squadron wants to
approach it
1115
01:17:00,760 --> 01:17:02,239
...it'll shoot a missile and eliminate them
1116
01:17:18,760 --> 01:17:20,079
It seems to be powerful
1117
01:17:21,720 --> 01:17:23,039
Right, or it won't be called iron base
1118
01:17:24,040 --> 01:17:26,508
We might buy such an aircraft-carrier as
toy if we make money in future
1119
01:17:29,480 --> 01:17:31,118
I've been waiting for this day for ages
1120
01:17:32,080 --> 01:17:32,717
Me too
1121
01:17:33,800 --> 01:17:35,597
You two behave like whores who long
for men
1122
01:17:36,080 --> 01:17:36,990
Don't bullshit, start now
1123
01:17:37,920 --> 01:17:40,150
Today is the Final of European
Cup S occer
1124
01:17:41,080 --> 01:17:42,399
France Vs Italy
1125
01:17:43,040 --> 01:17:45,031
The two heroes are meeting here
1126
01:17:46,120 --> 01:17:51,592
Audience are also interested in our
final battle as well
1127
01:17:55,200 --> 01:17:57,430
Result will be out before dawn
1128
01:18:08,000 --> 01:18:09,399
To prevent anyone cheating
1129
01:18:10,000 --> 01:18:12,150
...we'll record the whole game tonight
1130
01:18:13,080 --> 01:18:15,435
We also have the honour of inviting
10 referees
1131
01:18:16,960 --> 01:18:19,235
S o you really stress on the title of Asian
Number One
1132
01:18:45,480 --> 01:18:47,516
I've waited for 3 years
1133
01:18:48,880 --> 01:18:51,440
Today is the Final of European
Cup S occer
1134
01:18:52,160 --> 01:18:55,311
and the time for us to find out
who the winner is
1135
01:18:57,200 --> 01:18:59,430
You won't believe me, I've guessed
what he says
1136
01:19:00,120 --> 01:19:02,554
Therefore you want to bet on Poker
and soccer at the same time?
1137
01:19:03,160 --> 01:19:06,197
Right, France is giving half goal
1138
01:19:06,880 --> 01:19:08,438
I think France has better skills
1139
01:19:09,000 --> 01:19:10,991
but France will have a hard match to
give half goal to Italy
1140
01:19:12,200 --> 01:19:14,668
I bet on Italy, $50 million
1141
01:19:15,520 --> 01:19:16,191
OK
1142
01:19:16,920 --> 01:19:18,512
Hurry up, Big 2 or S howhand?
1143
01:19:19,120 --> 01:19:19,791
Baccarat
1144
01:19:20,960 --> 01:19:23,520
Make it a serious game, let the bet
decide who will win
1145
01:19:24,200 --> 01:19:27,795
$100 million chips for each of you,
you can bet however much you want
1146
01:19:29,040 --> 01:19:30,519
$100 million? You mean the number
of my sperm?
1147
01:19:31,160 --> 01:19:31,956
I don't have so much
1148
01:19:33,600 --> 01:19:34,635
S illy boy
1149
01:19:35,240 --> 01:19:37,549
The name of Cool is already
worth a billion
1150
01:19:53,840 --> 01:19:54,477
No problem
1151
01:19:54,960 --> 01:19:56,109
No problem with me either
1152
01:20:02,480 --> 01:20:04,789
I've bet on Player, $10 million
1153
01:20:05,360 --> 01:20:07,476
OK, I bet on Banker
1154
01:20:26,000 --> 01:20:27,797
Blow...
1155
01:20:32,120 --> 01:20:33,394
As big as possible
1156
01:20:37,480 --> 01:20:38,993
8, not bad
1157
01:20:39,280 --> 01:20:42,033
Both sides 8, a draw
1158
01:20:43,360 --> 01:20:45,396
First round a draw? Strange, isn't it?
1159
01:20:46,960 --> 01:20:50,032
S illy boy, they mean to be police for
the first round only
1160
01:20:51,840 --> 01:20:52,352
You saw it?
1161
01:20:54,120 --> 01:20:57,192
We manage to remember all card sequences
of 16 sets when shuffling
1162
01:20:58,080 --> 01:21:00,594
Now we'll fight with memory
1163
01:21:01,480 --> 01:21:04,233
For the first 10 rounds, the very first
round should be a draw
1164
01:21:05,080 --> 01:21:06,513
Then the winning sequence will be
Banker, Banker, then Player
1165
01:21:07,200 --> 01:21:09,430
...then Player, Banker, Banker,
Banker, Banker, Banker
1166
01:21:10,600 --> 01:21:13,160
S o... let's bet $5,000 on Banker at once
1167
01:21:14,080 --> 01:21:15,229
At least $5 million for it!
1168
01:21:19,080 --> 01:21:21,071
S o I always say if you bet from
time to time...
1169
01:21:21,320 --> 01:21:22,799
...you can then enjoy retiring life
1170
01:21:23,920 --> 01:21:25,069
$20 million, on Banker
1171
01:21:26,920 --> 01:21:29,388
I bet on Banker too, $20 million
1172
01:21:32,080 --> 01:21:33,035
Mr. Tetsuo, please read the cards
1173
01:21:37,000 --> 01:21:40,117
Player 1, Banker 8, Banker wins
1174
01:21:41,160 --> 01:21:43,469
What's the point of playing when you
all know the results?
1175
01:21:45,240 --> 01:21:46,593
Only the last round will decide
who'll win finally
1176
01:21:47,120 --> 01:21:49,634
Because I fail to see the last card clearly
1177
01:23:21,320 --> 01:23:22,389
Yeah!
1178
01:23:23,560 --> 01:23:24,913
Italy wins by 1 - 0!
1179
01:23:25,120 --> 01:23:26,439
I've said France will have a hard match
if she's to give half goal!
1180
01:23:27,840 --> 01:23:30,149
Boss, there're intruders, many of our
men have died
1181
01:23:30,960 --> 01:23:34,509
Don't disturb, it's the last round!
1182
01:23:34,960 --> 01:23:35,278
Yes, Boss
1183
01:23:43,120 --> 01:23:45,839
Mr. Tetsuo, let's have another game later
1184
01:23:46,280 --> 01:23:48,635
Don't let those people disturb us
1185
01:23:49,040 --> 01:23:50,155
You've lost by one point
1186
01:23:50,480 --> 01:23:52,789
It seems this is going to be the last round
1187
01:23:53,440 --> 01:23:54,111
I'll bet on Banker
1188
01:23:57,320 --> 01:23:58,514
S o sure?
1189
01:23:58,960 --> 01:24:00,154
I'll believe in luck occasionally
1190
01:24:00,960 --> 01:24:03,190
OK, I'll bet on Player then
1191
01:24:06,920 --> 01:24:10,117
Good, let's decide who'll win
with this hand
1192
01:24:12,280 --> 01:24:13,030
S erve
1193
01:24:15,400 --> 01:24:16,150
A black card
1194
01:24:19,320 --> 01:24:21,629
It's now the most critical moment
1195
01:24:36,040 --> 01:24:38,031
6 or 7, hit...
1196
01:24:43,920 --> 01:24:47,151
1, 2 or 3...
1197
01:24:49,560 --> 01:24:50,595
9!
1198
01:24:54,320 --> 01:24:55,912
If the next card isn't either 3 or 4...
1199
01:24:57,000 --> 01:24:59,150
No chance then
1200
01:25:08,440 --> 01:25:09,555
They're intruding!
1201
01:25:29,480 --> 01:25:30,595
S orry
1202
01:25:31,560 --> 01:25:33,152
S orry for interfering with your
Poker game, you two idiot
1203
01:25:33,600 --> 01:25:34,316
Yeung Kwong!
1204
01:25:35,840 --> 01:25:37,353
How dare you betray me?
1205
01:25:38,120 --> 01:25:40,236
You're much more stupid than him!
1206
01:25:41,240 --> 01:25:42,912
Being an able, smart guy...
1207
01:25:44,120 --> 01:25:45,109
...I don't want to work under you
1208
01:25:46,120 --> 01:25:47,109
You damned fool
1209
01:25:47,960 --> 01:25:49,279
You both want to be Asian Number One?
1210
01:25:50,040 --> 01:25:50,790
I'm Asian Number One!
1211
01:25:51,480 --> 01:25:52,833
Yeung Kwong, where's Karen?
1212
01:25:56,040 --> 01:25:57,519
Yeung Kwong, I want a duel with you!
1213
01:25:59,320 --> 01:25:59,991
Are you OK?
1214
01:26:02,160 --> 01:26:03,115
You still miss women at this moment?
1215
01:26:03,960 --> 01:26:05,075
You haven't had women for ages?
1216
01:26:05,840 --> 01:26:08,957
Don't ever think I'll let your woman
go as you come
1217
01:26:09,360 --> 01:26:10,554
Cool...
1218
01:26:11,080 --> 01:26:13,071
He kidnapped Karen so as to force me
to gamble with you
1219
01:26:14,440 --> 01:26:15,793
I see
1220
01:26:17,320 --> 01:26:20,551
Your target must be the billions
of cash here
1221
01:26:21,280 --> 01:26:24,636
I tell you, you can never make it
1222
01:26:25,280 --> 01:26:28,955
Don't worry, no one will blinkly know
even if all of you die
1223
01:26:30,040 --> 01:26:33,157
I'll spread the news after I've got
all the money...
1224
01:26:33,920 --> 01:26:37,276
...that you two idiots die in my hands
1225
01:26:39,560 --> 01:26:40,834
Get me all the cash from the safe now!
1226
01:26:42,920 --> 01:26:44,035
I'm afraid my very last game...
1227
01:26:44,920 --> 01:26:45,636
...can never finish
1228
01:26:48,360 --> 01:26:49,998
Don't move, look at that side
1229
01:26:53,280 --> 01:26:54,030
Cool!
1230
01:26:56,800 --> 01:27:00,509
The soccer match is breathtaking, I was
going to kill you after the match
1231
01:27:02,120 --> 01:27:03,348
but I'm afraid of your flying cards
1232
01:27:05,040 --> 01:27:05,677
S o what shall I do?
1233
01:27:08,160 --> 01:27:08,910
Therefore I suggest...
1234
01:27:10,840 --> 01:27:12,159
...chopping it off
1235
01:27:12,960 --> 01:27:13,597
1 - 1 now!
1236
01:27:49,000 --> 01:27:51,150
Mighty? It's designed to neutralise
your flying cards attack
1237
01:28:01,560 --> 01:28:02,117
Cool!
1238
01:28:08,920 --> 01:28:09,989
You have no more hope
1239
01:28:11,200 --> 01:28:12,235
You're not Karen
1240
01:28:12,880 --> 01:28:14,074
When did you notice that?
1241
01:28:14,640 --> 01:28:16,278
Because I've rescued your sister
from Japan already
1242
01:28:17,640 --> 01:28:18,755
S ince we returned to HK
1243
01:28:19,320 --> 01:28:20,389
...I notice that you have a totally
different character
1244
01:28:20,920 --> 01:28:22,273
S o I asked Banana to check at
the big house
1245
01:28:23,480 --> 01:28:25,038
and we learnt that your sister was
still there
1246
01:28:25,600 --> 01:28:26,749
Then I pretend to let nature take
it's course
1247
01:28:27,080 --> 01:28:27,990
Promise to have a game with Tetsuo
1248
01:28:28,480 --> 01:28:30,232
and settle the old scores between
Yeung Kwong and me
1249
01:28:51,480 --> 01:28:52,276
Brother Kwong, we've got the money!
1250
01:28:52,600 --> 01:28:53,237
You leave now!
1251
01:29:05,280 --> 01:29:05,951
Let's go
1252
01:29:06,520 --> 01:29:07,032
You leave now
1253
01:29:16,480 --> 01:29:17,993
I'm sorry...
1254
01:29:18,840 --> 01:29:20,034
...to cheat you...
1255
01:29:21,000 --> 01:29:24,117
I'm sorry I've betrayed my sister
1256
01:29:36,840 --> 01:29:37,875
Cool...
1257
01:29:39,560 --> 01:29:42,677
What is the last card?
1258
01:29:53,120 --> 01:29:53,757
You've won
1259
01:29:54,840 --> 01:29:55,556
It's an Ace
1260
01:30:22,680 --> 01:30:23,237
Wait!
1261
01:30:25,720 --> 01:30:26,835
Wait...
1262
01:30:29,520 --> 01:30:30,555
I must die anyway...
1263
01:30:31,000 --> 01:30:32,319
so can you just give me a chance?
Just once!
1264
01:30:44,440 --> 01:30:47,079
Then I... will die with no regret
1265
01:31:04,760 --> 01:31:05,510
I've made it!
1266
01:31:05,960 --> 01:31:08,190
I'm the King Of The World International!
1267
01:31:17,640 --> 01:31:18,197
Cool
1268
01:31:24,640 --> 01:31:25,356
Cool
1269
01:31:26,360 --> 01:31:28,078
I'll see which is faster, your flying card
or a missile
1270
01:31:29,080 --> 01:31:29,796
How many second you run 100 metres?
1271
01:31:30,640 --> 01:31:31,675
What? What catties of rice?
1272
01:33:29,280 --> 01:33:30,156
Let's run!
1273
01:34:09,720 --> 01:34:10,755
Kill him!
1274
01:34:11,400 --> 01:34:12,753
Kill him!
1275
01:34:24,240 --> 01:34:25,275
Cool!
1276
01:34:25,480 --> 01:34:28,916
We're real buddies, let's do it together!
1277
01:34:29,560 --> 01:34:32,028
Accompany me, let's do it together!
1278
01:34:33,560 --> 01:34:34,675
Big challenge!
1279
01:34:39,160 --> 01:34:41,196
Together, accompany me!
1280
01:34:42,240 --> 01:34:43,639
Together...
1281
01:34:43,960 --> 01:34:44,631
Take off!
1282
01:34:57,360 --> 01:34:59,999
Run faster! The propeller is stuck,
it'll explode soon!
1283
01:35:19,560 --> 01:35:21,232
It was generous of you to burn
all the money, thanks
1284
01:35:21,800 --> 01:35:22,949
It was a big challenge for me
1285
01:35:24,440 --> 01:35:26,510
But sometimes for the sake of friends...
1286
01:35:26,920 --> 01:35:28,114
I'll take money as shit
1287
01:35:29,160 --> 01:35:31,151
Frankly speaking, your thank
is very worthy
1288
01:35:32,880 --> 01:35:33,471
Hubby!
1289
01:35:37,040 --> 01:35:37,552
Honey!
1290
01:35:38,040 --> 01:35:39,075
I miss you so much!
1291
01:35:39,160 --> 01:35:39,672
Let me show you something
1292
01:35:40,120 --> 01:35:40,870
No you better give me a kiss
1293
01:35:41,280 --> 01:35:42,429
I miss you so much Take a look now
1294
01:35:42,640 --> 01:35:43,311
No You'll be cheered once you see it
1295
01:35:43,680 --> 01:35:44,157
No! Just look at me
1296
01:35:44,560 --> 01:35:46,790
Give me a kiss, I've missed you so much
1297
01:35:47,000 --> 01:35:47,557
I beg you
1298
01:35:47,960 --> 01:35:48,312
Just a kiss?
1299
01:35:48,680 --> 01:35:49,192
Yes, just a kiss!
1300
01:35:58,720 --> 01:35:59,789
Karen
1301
01:36:00,520 --> 01:36:01,873
Nothing can separate us anymore
1302
01:36:08,600 --> 01:36:12,070
You bitch, you break the capillaries
on my lips
1303
01:36:12,920 --> 01:36:15,036
I'm not cheating you, I only want one kiss
1304
01:36:28,560 --> 01:36:30,073
Very romantic!
1305
01:36:34,760 --> 01:36:35,272
Let's leave
1306
01:36:43,560 --> 01:36:44,231
Jersy!
1307
01:37:05,240 --> 01:37:06,912
France finally won by 2 - 1 that evening
1308
01:37:07,320 --> 01:37:08,070
Therefore I always say...
1309
01:37:08,280 --> 01:37:09,793
...nothing is impossible in this world
1310
01:37:10,280 --> 01:37:12,794
That night was the last time I saw
Cool and Karen
1311
01:37:13,400 --> 01:37:14,594
And they haven't been seen since then
1312
01:37:15,080 --> 01:37:16,115
I wish them a happy ending
1313
01:37:16,760 --> 01:37:19,149
And I, Jersy, will definitely become the
most powerful Master Of Gambling
1314
01:37:19,680 --> 01:37:20,715
Come to challenge me if you dare
1315
01:37:20,920 --> 01:37:22,148
you can never pay back though you
become gigolo
1316
01:37:22,640 --> 01:37:23,117
Laughing?
90746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.