All language subtitles for Come.Undone.2010.DVDRip.XviD-EPiSODE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,555 --> 00:00:58,046 - Hello? - I need to get to the hospital. 3 00:00:58,124 --> 00:01:00,251 Isa? What time is it? 4 00:01:00,326 --> 00:01:02,851 God. Don't panic. We're on our way. 5 00:01:02,929 --> 00:01:05,989 No, don't move! Wait till we get there. 6 00:01:06,066 --> 00:01:07,158 Ale! 7 00:01:07,233 --> 00:01:08,598 Ale, wake up! 8 00:01:08,668 --> 00:01:10,397 The water broke. 9 00:01:10,470 --> 00:01:12,836 No, I mended the radiator. 10 00:01:12,906 --> 00:01:14,498 No, it's Isa! 11 00:01:14,574 --> 00:01:16,872 We need to get her to the hospital. 12 00:01:16,943 --> 00:01:17,910 Vincenzo's away. 13 00:01:19,012 --> 00:01:20,946 What time is it? 14 00:01:21,014 --> 00:01:23,209 Get up! 15 00:01:23,283 --> 00:01:26,013 Why is Vincenzo away? 16 00:01:26,086 --> 00:01:28,884 - Put your watch on. Your shoes... - Hold on. 17 00:01:30,156 --> 00:01:32,624 - How long will it take? - Not long. 18 00:01:32,692 --> 00:01:35,217 - How long? - Five minutes. 19 00:01:48,308 --> 00:01:49,935 Hell's bells! 20 00:01:51,411 --> 00:01:53,242 My car's at the garage. Let's take yours. 21 00:01:53,313 --> 00:01:54,610 Are you nuts? 22 00:01:54,681 --> 00:01:57,650 She's as big as a hot air balloon. 23 00:01:57,717 --> 00:01:59,582 She can't stretch out in mine. 24 00:01:59,652 --> 00:02:00,812 Let's ask Bruno. 25 00:02:00,887 --> 00:02:02,184 At this hour? 26 00:02:02,255 --> 00:02:03,313 Come on. 27 00:02:03,389 --> 00:02:04,515 He's used to it. 28 00:02:04,591 --> 00:02:05,580 It's 4:00 AM! 29 00:02:05,658 --> 00:02:07,353 It's an emergency. 30 00:02:13,433 --> 00:02:15,162 The poor things... 31 00:02:19,205 --> 00:02:20,263 It's coming again! 32 00:02:20,340 --> 00:02:21,637 Deep breaths. 33 00:02:21,708 --> 00:02:22,732 We'll time them. 34 00:02:22,809 --> 00:02:24,970 Want to use the meter? 35 00:02:25,044 --> 00:02:27,444 Faster, Bruno! 36 00:02:27,514 --> 00:02:28,606 Cut it out, Isa. 37 00:02:30,016 --> 00:02:31,244 She's pulling me! 38 00:02:31,317 --> 00:02:33,808 - Get this thing off of me. - 20 seconds. 39 00:02:33,887 --> 00:02:35,445 When do I stop? 40 00:02:35,522 --> 00:02:37,581 Time between contractions! 41 00:02:37,657 --> 00:02:40,387 - How should I know? - Faster! 42 00:02:40,460 --> 00:02:43,691 I've driven women to the maternity before! 43 00:02:43,763 --> 00:02:44,923 You have? 44 00:02:44,998 --> 00:02:47,694 I could call this cab Stork 51! 45 00:02:49,903 --> 00:02:52,133 - It's easing off. - Do I time it? 46 00:02:52,205 --> 00:02:53,502 Do it! 47 00:02:53,573 --> 00:02:57,907 I knew this would happen. I even told Vincenzo it would. 48 00:02:57,977 --> 00:03:00,878 - What a shithead! - He has to work. 49 00:03:00,947 --> 00:03:02,642 You're defending him? 50 00:03:02,715 --> 00:03:04,615 - Watch the road! - I am! 51 00:03:07,554 --> 00:03:09,317 Come on, push hard. 52 00:03:09,389 --> 00:03:12,290 Here he comes. Push hard! 53 00:03:12,358 --> 00:03:13,950 Here he comes. 54 00:03:15,228 --> 00:03:17,321 That's it! Good! 55 00:03:21,434 --> 00:03:23,902 That's great! 56 00:03:25,138 --> 00:03:26,867 Here he is! 57 00:03:30,476 --> 00:03:32,603 Hi, kiddo. 58 00:03:32,679 --> 00:03:36,581 Let's go see Mom, okay? 59 00:03:36,649 --> 00:03:39,516 Wrap him up nice and warm. 60 00:03:39,586 --> 00:03:42,384 You're with your mom now. 61 00:03:47,694 --> 00:03:53,223 COME UNDONE 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,162 Antonio. 63 00:03:59,973 --> 00:04:01,998 He's so tiny, it's scary. 64 00:04:03,209 --> 00:04:05,575 You were there all night? 65 00:04:05,645 --> 00:04:08,546 - You saw him born? - I cut the umbilical cord. 66 00:04:08,615 --> 00:04:10,913 Wow! I couldn't. 67 00:04:10,984 --> 00:04:12,508 I didn't think I could, 68 00:04:12,585 --> 00:04:14,576 but you overcome all that. 69 00:04:14,654 --> 00:04:17,020 Unless you faint first. 70 00:04:17,090 --> 00:04:19,388 It'd be too big a shock for me. 71 00:04:19,459 --> 00:04:21,552 But what do I know? 72 00:04:21,628 --> 00:04:24,256 My maternal instinct is below zero. 73 00:04:24,330 --> 00:04:27,458 You should have seen Isa when she touched him. 74 00:04:27,533 --> 00:04:29,865 - She seemed so different. - Yeah? 75 00:04:30,937 --> 00:04:32,461 I nearly forgot. 76 00:04:32,538 --> 00:04:34,563 Sign the card for Eliana. 77 00:04:35,642 --> 00:04:36,836 We all have. 78 00:04:39,312 --> 00:04:41,303 - Who wrote it? - Carla. 79 00:04:43,182 --> 00:04:45,548 "No more balancing loss and profit. 80 00:04:45,618 --> 00:04:49,679 What awaits is a trip to Egypt." 81 00:04:49,756 --> 00:04:51,587 What can I say? 82 00:04:52,725 --> 00:04:55,558 I wasn't expecting this. Thank you. 83 00:04:55,628 --> 00:04:57,994 Collect the ticket and you're off. 84 00:04:58,064 --> 00:05:00,589 - Gone with the wind! - Good choice? 85 00:05:00,667 --> 00:05:04,034 Lovely, but I've never traveled alone before. 86 00:05:04,103 --> 00:05:06,867 I'll come with you. Two tickets, sir. 87 00:05:06,939 --> 00:05:10,102 - A man would be better. - Here's to Eliana. 88 00:05:10,176 --> 00:05:12,201 What am I, transparent? 89 00:05:12,278 --> 00:05:14,109 I'm sorry. 90 00:05:14,180 --> 00:05:15,306 - Just a second. - Thank you. 91 00:05:18,718 --> 00:05:21,243 What will I do with my three radio alarms? 92 00:05:21,321 --> 00:05:22,913 Throw them out. 93 00:05:22,989 --> 00:05:26,049 Come on, you're retiring, not going to jail. 94 00:05:27,560 --> 00:05:30,529 Caught for you last night. Am I forgiven? 95 00:05:30,596 --> 00:05:32,530 You're a fisherman, too? 96 00:05:32,598 --> 00:05:35,897 This is a personal gift from me. 97 00:05:35,968 --> 00:05:38,903 - This is embarrassing. - Open it. 98 00:05:44,577 --> 00:05:45,976 Oh, Lord! 99 00:05:48,948 --> 00:05:50,609 You won't forget me now. 100 00:05:56,222 --> 00:05:58,156 - How are you feeling? - I'm beat. 101 00:05:58,224 --> 00:05:59,623 You? 102 00:05:59,692 --> 00:06:03,355 Believe it or not, the store gate broke today. 103 00:06:06,332 --> 00:06:07,526 You went in? 104 00:06:07,600 --> 00:06:09,329 I waited for you. 105 00:06:10,703 --> 00:06:13,228 - I got these. - Beautiful. 106 00:06:13,306 --> 00:06:14,534 Will they do? 107 00:06:17,110 --> 00:06:18,577 Hi, Aunt Ines. 108 00:06:18,644 --> 00:06:21,636 They don't allow flowers in the room now. 109 00:06:21,714 --> 00:06:24,239 Your mother and the mother-in-law... 110 00:06:39,365 --> 00:06:41,230 You could have let me know. 111 00:06:41,300 --> 00:06:44,030 - I did, 10 minutes after his birth. - Exactly. 112 00:06:48,474 --> 00:06:49,941 What a sweet baby! 113 00:06:50,009 --> 00:06:52,671 He's changed already. 114 00:06:52,745 --> 00:06:55,612 He's just like Vincenzo as a baby. 115 00:06:55,681 --> 00:06:58,377 Mom, didn't I have a pear-shaped head? 116 00:06:58,451 --> 00:07:00,146 I see Pino in him. 117 00:07:00,219 --> 00:07:02,813 I was blond, believe it or not. 118 00:07:02,889 --> 00:07:06,325 They're all ugly for the first year. 119 00:07:06,392 --> 00:07:07,689 So you say. 120 00:07:07,760 --> 00:07:08,988 Auntie's turn. 121 00:07:21,641 --> 00:07:22,733 Perfect. 122 00:07:22,809 --> 00:07:25,300 You did the prenatal class too? 123 00:07:25,378 --> 00:07:28,438 The way things went, maybe she should have. 124 00:07:28,514 --> 00:07:32,507 I had to work. I'll pay for this for the next 10 years. 125 00:07:49,802 --> 00:07:50,791 Anna. 126 00:07:52,171 --> 00:07:53,468 We're home. 127 00:07:54,807 --> 00:07:57,002 Was I asleep? 128 00:07:57,076 --> 00:07:58,873 Like a marmot. 129 00:07:58,945 --> 00:08:00,242 Let's go. 130 00:08:09,755 --> 00:08:12,246 Let's give the chicken another minute. 131 00:08:14,894 --> 00:08:16,384 Give me that. 132 00:08:24,203 --> 00:08:26,296 I never imagined it was like that. 133 00:08:26,372 --> 00:08:27,634 What? 134 00:08:27,707 --> 00:08:29,368 Being born. 135 00:08:31,344 --> 00:08:32,538 Like what? 136 00:08:34,914 --> 00:08:36,142 So violent. 137 00:08:39,352 --> 00:08:42,651 Yeah, when you came back out you looked... 138 00:08:45,057 --> 00:08:46,319 Devastated. 139 00:08:53,399 --> 00:08:56,698 Let's hope Isa stays calm for a while. 140 00:08:56,769 --> 00:08:58,930 I told her to keep away 141 00:08:59,005 --> 00:09:02,600 from the laundry for three months. 142 00:09:03,709 --> 00:09:06,405 Mom and Aunt Ines can manage. 143 00:09:06,479 --> 00:09:08,913 But she's stubborn. 144 00:09:08,981 --> 00:09:11,006 Poor Antonio. 145 00:09:26,866 --> 00:09:28,265 What about us? 146 00:09:31,404 --> 00:09:32,928 How do you mean? 147 00:09:34,640 --> 00:09:36,938 If you want, I'm ready. 148 00:09:42,815 --> 00:09:44,749 I know that... 149 00:09:44,817 --> 00:09:47,115 you're not sure yet... 150 00:09:57,897 --> 00:10:00,695 Let's pretend I didn't say that. 151 00:10:07,340 --> 00:10:08,967 Where is it? 152 00:10:09,041 --> 00:10:10,770 Wasn't it here? 153 00:10:12,078 --> 00:10:14,672 I think it was over there. 154 00:10:21,587 --> 00:10:23,020 Can you open it? 155 00:10:44,110 --> 00:10:45,372 This evening... 156 00:10:47,913 --> 00:10:51,110 how about a pizza with Mauro and Serena? 157 00:10:53,819 --> 00:10:56,720 They keep complaining we never see them. 158 00:11:02,662 --> 00:11:05,426 If you want, I'll get off the pill. 159 00:11:17,343 --> 00:11:19,004 You're getting good. 160 00:11:19,078 --> 00:11:20,943 - I am? - You bet! 161 00:11:21,013 --> 00:11:24,949 I enjoy it. I have fun. I look forward to Tuesdays. 162 00:11:25,017 --> 00:11:26,609 This is Sadice. 163 00:11:26,686 --> 00:11:29,211 You started it there. When was it? 164 00:11:29,288 --> 00:11:30,983 November. 165 00:11:31,057 --> 00:11:33,184 We should go more often. 166 00:11:33,259 --> 00:11:34,385 I wish. 167 00:11:34,460 --> 00:11:36,860 We never go. 168 00:11:36,929 --> 00:11:38,157 Tea? 169 00:11:38,230 --> 00:11:41,199 Herb tea. I'm wired enough as it is. 170 00:11:42,635 --> 00:11:43,966 Why? What's up? 171 00:11:44,036 --> 00:11:47,938 I'll be at home all August without a day's paid vacation. 172 00:11:48,007 --> 00:11:50,271 No! That really sucks! 173 00:11:50,342 --> 00:11:54,836 They more or less fire me on July 30th and rehire me on September 1st. 174 00:11:54,914 --> 00:11:55,938 Nice, huh? 175 00:11:58,050 --> 00:11:59,745 Shall I go? It's Bruno. 176 00:12:05,024 --> 00:12:06,150 Here I am. 177 00:12:06,225 --> 00:12:07,988 Hi, baby. 178 00:12:08,060 --> 00:12:10,324 Free until tomorrow at 2:00. 179 00:12:10,396 --> 00:12:13,092 - The Maldives? - I'd prefer a pizza. 180 00:12:13,165 --> 00:12:14,564 Hi, Anna. 181 00:12:14,633 --> 00:12:17,363 - Alessio? - Working in the bathroom. 182 00:12:17,436 --> 00:12:18,869 I'll go on in. 183 00:12:21,474 --> 00:12:24,136 - Bruno! - Alessio! Man at work! 184 00:12:24,210 --> 00:12:25,939 Come in. Nearly done. 185 00:12:26,011 --> 00:12:27,706 Beautiful! 186 00:12:27,780 --> 00:12:29,714 And the shower? 187 00:12:29,782 --> 00:12:32,012 This one cost 139 Euros. 188 00:12:32,084 --> 00:12:36,384 Those crooks wanted 99 Euros for delivery and installation. 189 00:12:36,455 --> 00:12:38,116 They don't know you. 190 00:12:38,190 --> 00:12:40,158 And the screws are missing. 191 00:12:40,226 --> 00:12:42,387 Could you take a look at this? 192 00:12:42,461 --> 00:12:44,656 A portable record player. 193 00:12:44,730 --> 00:12:46,425 Let's see. 194 00:12:46,499 --> 00:12:48,399 Can you do it by Sunday? 195 00:12:48,467 --> 00:12:51,436 I don't know. I'll need to open it up. 196 00:12:53,806 --> 00:12:57,105 A couple is about to do it for the first time. 197 00:12:57,176 --> 00:12:59,337 The guy has a tiny dick, 198 00:12:59,411 --> 00:13:02,403 so he turns the light off and puts it in her hand. 199 00:13:02,481 --> 00:13:05,609 And she says, "No thanks, I don't smoke." 200 00:13:08,721 --> 00:13:10,916 Who told you that one? A client? 201 00:13:10,990 --> 00:13:12,252 A female client! 202 00:13:12,324 --> 00:13:15,384 - A female one? Wow! - People are crazy. 203 00:13:18,964 --> 00:13:20,556 It's fantastic! 204 00:13:21,767 --> 00:13:24,634 Look. Look. 205 00:13:26,272 --> 00:13:27,830 - That one. - This one? 206 00:13:31,043 --> 00:13:33,034 You're right, it's not bad. 207 00:13:40,452 --> 00:13:41,646 Try out time? 208 00:13:41,720 --> 00:13:42,982 Come on, strip. 209 00:13:43,055 --> 00:13:45,580 - I already put the pasta on! - So? 210 00:13:49,261 --> 00:13:51,422 - It'll get mushy. - Let it. 211 00:13:53,833 --> 00:13:55,858 We've had it mushy before. 212 00:14:09,982 --> 00:14:11,449 It's cold! 213 00:14:12,985 --> 00:14:14,213 This is great! 214 00:14:14,286 --> 00:14:17,312 No curtain sticking to you. 215 00:14:21,360 --> 00:14:24,056 - Seen my stapler? - No. 216 00:14:26,131 --> 00:14:29,066 If a vase falls off your balcony 217 00:14:29,134 --> 00:14:30,431 or if your husband 218 00:14:30,502 --> 00:14:33,528 has a skiing accident, you're covered. 219 00:14:33,606 --> 00:14:35,733 I should have known. 220 00:14:37,009 --> 00:14:40,206 If you need me, call me on my cell after 3:30. 221 00:14:40,279 --> 00:14:42,042 The statement's ready. 222 00:14:42,114 --> 00:14:45,049 I'm free tomorrow. We'll look at it then. 223 00:14:49,221 --> 00:14:53,385 Return flight, four-star hotel, three days, full board, 224 00:14:53,459 --> 00:14:55,893 all for 279 Euros? 225 00:14:55,961 --> 00:14:57,121 Fantastic! 226 00:14:57,196 --> 00:14:59,494 I'll send my mom... permanently. 227 00:14:59,565 --> 00:15:02,159 - Why don't you go? - Are you crazy? 228 00:15:02,234 --> 00:15:04,259 I want to be alone at home. 229 00:15:04,336 --> 00:15:07,635 Without the mortgage to pay, I'd go. 230 00:15:07,706 --> 00:15:09,606 I have a mortgage too, 231 00:15:09,675 --> 00:15:12,906 but you can't stop living for the next 20 years. 232 00:15:12,978 --> 00:15:14,411 Working girls. 233 00:15:14,480 --> 00:15:17,074 The catering guy is here for a knife. 234 00:15:17,149 --> 00:15:20,346 - I'll go, I've finished. - It's right here. 235 00:15:22,187 --> 00:15:24,280 Did I interrupt your merry picnic? 236 00:15:24,356 --> 00:15:27,154 - What did Mommy make you? - Osso bucco? 237 00:15:27,226 --> 00:15:29,524 No, stew today. 238 00:15:31,096 --> 00:15:32,529 I surrender. 239 00:15:33,732 --> 00:15:36,132 You again. The shrimp fisherman. 240 00:15:36,201 --> 00:15:39,602 We're short of staff with the recession. 241 00:15:39,672 --> 00:15:41,833 - Here you go. - Thanks. 242 00:15:44,009 --> 00:15:47,308 Compliment the chef on the Bavarian cream. 243 00:15:47,379 --> 00:15:50,041 He'll be pleased. He did good for an Egyptian. 244 00:15:52,484 --> 00:15:53,473 There you are. 245 00:15:53,552 --> 00:15:55,952 The terminals were all down. 246 00:15:56,021 --> 00:15:57,989 - That bank's useless. - Hi. 247 00:15:59,558 --> 00:16:01,924 - Did you eat already? - They're in there. 248 00:16:01,994 --> 00:16:04,224 I'll join them. I'm starving. 249 00:16:05,264 --> 00:16:07,528 - You were eating? - I'm done. 250 00:16:10,769 --> 00:16:12,202 Fancy a coffee? 251 00:16:14,606 --> 00:16:15,971 Two even, 252 00:16:17,176 --> 00:16:19,041 but I'm double parked. 253 00:16:21,013 --> 00:16:22,412 Let me give you... 254 00:16:22,481 --> 00:16:23,812 Give me that. 255 00:16:25,517 --> 00:16:29,146 Let me give you our card. You never know... 256 00:16:29,221 --> 00:16:31,951 you might need us again. 257 00:16:43,035 --> 00:16:44,297 Thanks. 258 00:16:45,738 --> 00:16:47,228 - Goodbye. - See you. 259 00:16:48,374 --> 00:16:49,398 Right. 260 00:16:53,946 --> 00:16:56,608 Carnival. Carnival whistles. 261 00:16:56,682 --> 00:16:58,650 The Rio Carnival! 262 00:16:59,752 --> 00:17:01,219 Ale! 263 00:17:01,286 --> 00:17:03,754 The band. Dancing. 264 00:17:03,822 --> 00:17:06,290 A party! 265 00:17:07,326 --> 00:17:09,089 A gate. 266 00:17:11,263 --> 00:17:12,525 An open gate. 267 00:17:12,598 --> 00:17:15,294 - Time's up! - Gate crashing a party. 268 00:17:15,367 --> 00:17:18,029 You're useless at this, Bruno! 269 00:17:18,103 --> 00:17:20,594 - All set? - Yeah. 270 00:17:20,672 --> 00:17:22,902 Wow, I'm sweating. 271 00:17:24,810 --> 00:17:26,801 Peak. Mountain. 272 00:17:26,879 --> 00:17:28,176 Top. 273 00:17:31,083 --> 00:17:32,209 Winning. 274 00:17:33,786 --> 00:17:36,220 Trophy. 275 00:17:36,288 --> 00:17:37,346 Prize. 276 00:17:38,424 --> 00:17:39,584 Top prize! 277 00:17:39,658 --> 00:17:40,784 - What? - Top prize. 278 00:17:40,859 --> 00:17:42,724 See how to do it now? 279 00:17:46,932 --> 00:17:47,899 Slice. 280 00:17:47,966 --> 00:17:49,763 Orange. 281 00:17:49,835 --> 00:17:51,268 Moon! 282 00:17:53,439 --> 00:17:54,531 Time! 283 00:17:54,606 --> 00:17:56,403 Face. Round. 284 00:17:56,475 --> 00:17:58,466 Full moon! 285 00:17:58,544 --> 00:18:00,944 Wiped the floor with you! 286 00:18:01,013 --> 00:18:02,640 What a joke. 287 00:18:02,714 --> 00:18:06,377 In any case, I won't ever be your partner again. 288 00:18:06,452 --> 00:18:07,544 Never! 289 00:18:07,619 --> 00:18:09,849 We lose. The drinks are on us. 290 00:18:11,290 --> 00:18:12,848 You're welcome. 291 00:18:13,959 --> 00:18:15,221 How's your sister? 292 00:18:15,294 --> 00:18:17,592 Good. She's calmed down. 293 00:18:17,663 --> 00:18:19,392 - She's nursing him? - Yes. 294 00:18:19,465 --> 00:18:21,865 That's good. She's lucky. 295 00:18:21,934 --> 00:18:25,893 One of my colleagues goes to Switzerland for formula. 296 00:18:25,971 --> 00:18:27,996 It's half price there. 297 00:18:29,241 --> 00:18:31,607 Is that what's stopping you? 298 00:18:31,677 --> 00:18:33,702 You mean... 299 00:18:33,779 --> 00:18:35,178 from having a baby? 300 00:18:38,117 --> 00:18:40,278 - What'll we have? - A margarita. 301 00:18:52,030 --> 00:18:55,864 - What do they want? - God knows. You're the smart one. 302 00:19:00,272 --> 00:19:01,364 Patchouli? 303 00:19:01,440 --> 00:19:03,032 No, Mysore sandalwood. 304 00:19:03,108 --> 00:19:05,133 - I'll remember that. - Please do. 305 00:19:05,210 --> 00:19:07,075 Come in. 306 00:19:08,113 --> 00:19:11,708 Stefania is wiping me out. I'm too old for tennis. 307 00:19:11,783 --> 00:19:13,512 It's better than kendo. 308 00:19:13,585 --> 00:19:15,951 - You said it. - Ready. 309 00:19:16,021 --> 00:19:18,888 There was a message on my voice-mail 310 00:19:18,957 --> 00:19:20,481 from a certain Sainati. 311 00:19:20,559 --> 00:19:21,856 Ring a bell? 312 00:19:23,395 --> 00:19:25,989 Wasn't he a partner in Stal & Stal? 313 00:19:26,064 --> 00:19:29,659 We insured him until how long ago? 314 00:19:31,370 --> 00:19:34,396 Six or seven years, I'd say. Want me to check? 315 00:19:34,473 --> 00:19:35,599 Thanks. 316 00:19:35,674 --> 00:19:37,574 Was there ever a problem? 317 00:19:37,643 --> 00:19:42,580 No. If I remember correctly, a Swiss multinational took them over. 318 00:19:44,783 --> 00:19:46,842 You're something else. 319 00:19:46,919 --> 00:19:48,546 A real phenomenon. 320 00:19:48,620 --> 00:19:49,848 Thanks, boss. 321 00:19:55,194 --> 00:19:59,494 Fair trade candy boxes. Stefania's driving me nuts. 322 00:19:59,565 --> 00:20:01,328 When are you calling Sainati? 323 00:20:01,400 --> 00:20:04,335 - I should have already. - Okay, no problem. 324 00:20:31,697 --> 00:20:33,528 How about that coffee? 325 00:20:33,599 --> 00:20:36,363 The woman with the knife. 326 00:20:55,387 --> 00:20:59,255 If I'm not careful, I'll be darning his socks soon. 327 00:22:00,552 --> 00:22:02,417 You have a text message. 328 00:22:04,823 --> 00:22:05,790 Thanks. 329 00:22:16,468 --> 00:22:17,696 Listen to this. 330 00:22:17,769 --> 00:22:20,169 "Sometimes, a moment is all it takes 331 00:22:20,238 --> 00:22:23,036 to forget a lifetime. 332 00:22:23,108 --> 00:22:26,134 But sometimes a lifetime isn't enough 333 00:22:26,211 --> 00:22:28,179 to forget a moment." 334 00:22:29,781 --> 00:22:30,873 Beautiful, huh? 335 00:22:37,989 --> 00:22:39,718 It's pretty weird though. 336 00:22:39,791 --> 00:22:42,351 He was over 6' tall 337 00:22:42,427 --> 00:22:45,658 and apparently his grave is shorter. 338 00:22:47,265 --> 00:22:51,258 If we ever go to Paris, I want to go to P�re Lachaise. 339 00:22:52,971 --> 00:22:54,268 Where? 340 00:22:54,339 --> 00:22:55,863 P�re Lachaise. 341 00:22:55,941 --> 00:22:59,775 Jim Morrison is buried in the P�re Lachaise cemetery. 342 00:22:59,845 --> 00:23:02,336 I know, it's in Paris. 343 00:23:30,976 --> 00:23:32,034 Good evening. 344 00:23:36,548 --> 00:23:37,708 Hello. May I? 345 00:23:37,783 --> 00:23:38,750 Go ahead. 346 00:24:08,413 --> 00:24:09,937 What would you like? 347 00:24:10,982 --> 00:24:13,177 - I'm waiting for someone. - Okay. 348 00:24:14,519 --> 00:24:17,181 Actually, I'll have a glass of wine. 349 00:24:17,255 --> 00:24:19,382 - Right away. - White. 350 00:24:40,278 --> 00:24:43,304 Excuse me. Forget it, okay? 351 00:24:46,351 --> 00:24:47,648 Oh my God. 352 00:24:47,719 --> 00:24:49,482 - I'm sorry. - Hi. 353 00:24:51,256 --> 00:24:52,348 Here I am. 354 00:24:54,359 --> 00:24:56,156 - You were leaving? - No. 355 00:24:56,228 --> 00:24:59,789 I just forgot to send off an e-mail message. 356 00:25:01,766 --> 00:25:03,529 Well, if you're busy... 357 00:25:06,238 --> 00:25:08,798 I have to fly back to the office. 358 00:25:10,542 --> 00:25:13,067 I can't fly, but I can come with you. 359 00:25:13,144 --> 00:25:14,941 This way. 360 00:25:15,013 --> 00:25:17,311 - Did I hurt you? - It's nothing. 361 00:25:19,117 --> 00:25:21,642 The northern city woman's usual pace. 362 00:25:21,720 --> 00:25:24,348 - Are you from here? - More or less. 363 00:25:24,422 --> 00:25:25,753 And you? 364 00:25:25,824 --> 00:25:26,984 Guess. 365 00:25:27,058 --> 00:25:28,218 The south. 366 00:25:28,293 --> 00:25:30,124 That's kinda vague. 367 00:25:31,863 --> 00:25:33,353 - Apulia? - Water. 368 00:25:33,431 --> 00:25:35,092 Calabria? 369 00:25:35,166 --> 00:25:36,758 Filadelfia. 370 00:25:36,835 --> 00:25:38,564 Filadelfia? 371 00:25:40,839 --> 00:25:44,172 Filadelfia, in the province of "Valencia." 372 00:25:44,242 --> 00:25:48,235 Vibo Valentia, not like Valencia in Spain. 373 00:25:49,548 --> 00:25:51,209 Saudi Calabria. 374 00:25:52,684 --> 00:25:55,744 - I don't hear the Arab accent. - I lost it. 375 00:25:56,955 --> 00:25:58,946 I've been here since I was 16. 376 00:25:59,024 --> 00:26:01,993 They sent me here to work with my brother. 377 00:26:07,766 --> 00:26:10,326 I'm supposed to handle stock and transport 378 00:26:10,402 --> 00:26:12,427 but I do everything. 379 00:26:12,504 --> 00:26:15,530 If we're a waiter short, I fill in. 380 00:26:15,607 --> 00:26:18,303 At least you don't get bored. 381 00:26:18,376 --> 00:26:19,775 Why? Do you? 382 00:26:19,844 --> 00:26:21,903 No, I like my job. 383 00:26:21,980 --> 00:26:25,143 I like numbers. They help me relax. 384 00:26:26,184 --> 00:26:27,344 Lucky you. 385 00:26:27,419 --> 00:26:29,614 I've never gotten on with numbers. 386 00:26:29,688 --> 00:26:30,814 No? 387 00:26:30,889 --> 00:26:32,686 We've never been friends. 388 00:26:36,227 --> 00:26:37,751 I'll only be a minute. 389 00:26:37,829 --> 00:26:38,989 No sweat. 390 00:27:44,963 --> 00:27:46,362 Madame, champagne. 391 00:27:46,431 --> 00:27:48,058 Are you crazy? 392 00:27:49,100 --> 00:27:52,365 That's my boss's. A client gave it to him. 393 00:27:55,607 --> 00:27:56,835 I'm afraid 394 00:27:56,908 --> 00:27:58,773 it eez open now. 395 00:27:58,843 --> 00:28:00,777 Too late. 396 00:28:02,380 --> 00:28:04,109 Zee olives is finished 397 00:28:05,150 --> 00:28:07,175 an' ze leetle nuts too. Sorry. 398 00:28:08,820 --> 00:28:12,017 After Calabria, you moved to France? 399 00:28:12,090 --> 00:28:13,887 Ze Mediterran�e. 400 00:28:15,126 --> 00:28:16,559 Olives, voil�. 401 00:28:16,628 --> 00:28:18,027 Very well 'idden. 402 00:28:19,164 --> 00:28:21,860 Planning to fool around much longer? 403 00:29:04,576 --> 00:29:05,600 Who's there? 404 00:29:07,712 --> 00:29:08,872 Is someone here? 405 00:29:10,248 --> 00:29:11,806 Carla, it's me! 406 00:29:11,883 --> 00:29:13,180 Anna. 407 00:29:16,821 --> 00:29:18,186 Carla. 408 00:29:23,128 --> 00:29:25,153 God, Anna. 409 00:29:25,230 --> 00:29:27,289 - You scared me. - I'm sorry. 410 00:29:27,365 --> 00:29:29,993 I forgot to send an e-mail. 411 00:29:33,304 --> 00:29:34,601 What's up? 412 00:29:34,672 --> 00:29:37,163 - Are you okay? - Sure. 413 00:29:37,242 --> 00:29:38,869 I just got here 414 00:29:40,111 --> 00:29:43,672 and I was doing a stretching exercise for my back. 415 00:29:45,083 --> 00:29:47,108 Why are you here? 416 00:29:47,185 --> 00:29:49,449 Forget it, okay? 417 00:29:50,855 --> 00:29:53,847 Mom's bugging me more than usual, 418 00:29:53,925 --> 00:29:56,393 so sometimes 419 00:29:56,461 --> 00:29:58,395 I come here at night... 420 00:30:00,431 --> 00:30:03,161 - to chat online. - Good idea. 421 00:30:07,272 --> 00:30:09,638 I need a glass of water. 422 00:30:09,707 --> 00:30:11,470 Wait. Sit yourself down. 423 00:30:12,610 --> 00:30:14,635 Don't move. 424 00:30:14,712 --> 00:30:18,079 I have a surprise. Stay there. I'll be right back! 425 00:30:23,054 --> 00:30:25,215 What do I do? 426 00:30:25,290 --> 00:30:27,952 - You have to leave. - How? 427 00:30:28,026 --> 00:30:31,018 I'll distract her and you sneak out. 428 00:30:42,207 --> 00:30:43,697 Happy hour! 429 00:30:43,775 --> 00:30:45,572 But that's... 430 00:30:45,643 --> 00:30:48,407 Morini's. Who cares? I'll buy him another. 431 00:30:48,479 --> 00:30:50,879 Are you drunk? It costs a bomb. 432 00:30:50,949 --> 00:30:53,417 I thought... 433 00:30:53,484 --> 00:30:55,384 we deserved a drink, right? 434 00:30:55,453 --> 00:30:58,251 A great accounting team like us? 435 00:30:59,557 --> 00:31:02,788 Know what? You're right. We make a great team! 436 00:31:02,861 --> 00:31:04,021 Cheers! 437 00:31:08,533 --> 00:31:10,467 Have a drop more. 438 00:31:11,769 --> 00:31:13,396 We don't do this every day. 439 00:31:14,772 --> 00:31:15,864 It's good. 440 00:31:15,940 --> 00:31:17,532 It's champagne. 441 00:31:47,205 --> 00:31:48,399 Domenico. 442 00:32:11,863 --> 00:32:13,228 Where are you? 443 00:32:13,298 --> 00:32:17,496 Listen, I have a wife and two kids. 444 00:32:17,568 --> 00:32:19,593 Let's forget everything. 445 00:32:23,875 --> 00:32:25,001 I understand. 446 00:32:26,244 --> 00:32:28,007 It's better for me too. 447 00:32:59,844 --> 00:33:01,744 Can you manage it all? 448 00:33:07,285 --> 00:33:09,150 Trying to behead me, Teo? 449 00:33:09,220 --> 00:33:11,051 Dad bought it. Like it? 450 00:33:11,122 --> 00:33:13,090 - Beautiful. - It's like real. 451 00:33:13,157 --> 00:33:15,125 I'm so sorry. 452 00:33:15,193 --> 00:33:16,660 Don't worry. 453 00:33:16,728 --> 00:33:17,922 Let's go, Teo. 454 00:33:17,996 --> 00:33:20,362 - Have a good evening. - You too. 455 00:33:26,304 --> 00:33:28,602 Press the soil down well. 456 00:33:30,341 --> 00:33:31,638 Who's that? 457 00:33:31,709 --> 00:33:34,576 Bianca said they might stop by. 458 00:33:43,054 --> 00:33:44,817 How did it go? 459 00:33:44,889 --> 00:33:48,518 Lots of people, not many sales. It's the recession. 460 00:33:48,593 --> 00:33:50,618 - Can I get a glass of water? - Sure. 461 00:33:54,599 --> 00:33:56,533 There was a new stall. 462 00:33:56,601 --> 00:33:59,593 I got this for our herb tea. 463 00:33:59,670 --> 00:34:01,467 - Thanks. - Do you like it? 464 00:34:02,573 --> 00:34:03,562 Cute, huh? 465 00:34:03,641 --> 00:34:06,132 - It's beautiful! Look. - Great. 466 00:34:06,210 --> 00:34:08,940 Bruno, there's nothing I can do. 467 00:34:09,013 --> 00:34:11,174 Okay, at least we tried. 468 00:34:13,818 --> 00:34:15,183 You're the best, man! 469 00:34:15,253 --> 00:34:17,517 He's the biggest! 470 00:34:17,588 --> 00:34:19,988 I'm light as a feather. 471 00:34:20,058 --> 00:34:22,117 - Here you go. - That's too much. 472 00:34:22,193 --> 00:34:24,423 - The ventilator too. - You sold it? 473 00:34:24,495 --> 00:34:26,326 - You bet. - Fantastic! 474 00:34:29,133 --> 00:34:32,125 - We should start a company. - Called? 475 00:34:32,203 --> 00:34:34,398 Bonoldi & De Francesco, Inc. 476 00:34:34,472 --> 00:34:35,996 - Great. - Perfect. 477 00:34:47,885 --> 00:34:50,854 - This part is a bit messy. - I think so too. 478 00:34:50,922 --> 00:34:53,789 Work on the sky and we'll see later. 479 00:34:53,858 --> 00:34:55,951 Counselor, 480 00:34:56,027 --> 00:34:58,427 - it's too much. - I need to lighten up. 481 00:34:58,496 --> 00:35:01,829 Gently or you'll ruin the knife. 482 00:35:01,899 --> 00:35:04,299 Lele, what are you up to? 483 00:35:04,368 --> 00:35:06,165 The details... 484 00:35:06,237 --> 00:35:08,637 - Always come last. - Good boy. 485 00:35:12,276 --> 00:35:13,675 Interesting, Isa. 486 00:35:13,744 --> 00:35:15,006 Good motion. 487 00:35:40,705 --> 00:35:42,070 There you go. 488 00:35:42,140 --> 00:35:44,370 The changing mat fits perfectly. 489 00:35:44,442 --> 00:35:47,570 Just keep an eye on this leg here. 490 00:35:47,645 --> 00:35:48,907 You're a genius. 491 00:35:48,980 --> 00:35:51,744 Sure, the new Leonardo Da Vinci. 492 00:35:54,585 --> 00:35:58,521 I'm going to burst. 493 00:35:58,589 --> 00:36:02,286 I should eat for two but I eat for four here. 494 00:36:02,360 --> 00:36:03,952 It suits you, right? 495 00:36:04,028 --> 00:36:05,495 No way! Fuck! 496 00:36:05,563 --> 00:36:09,055 Are you crazy? I'm trying to get him to sleep! 497 00:36:09,133 --> 00:36:10,896 Sorry, honey, I'll do it. 498 00:36:14,872 --> 00:36:16,134 There are these too. 499 00:36:16,207 --> 00:36:19,438 The machine's full. I'll do them by hand. 500 00:36:32,757 --> 00:36:34,122 Want one? 501 00:36:34,192 --> 00:36:36,126 No, Auntie, you know I quit. 502 00:36:38,763 --> 00:36:40,196 Everything okay? 503 00:36:40,264 --> 00:36:41,754 Sure. 504 00:36:48,472 --> 00:36:50,406 - Take this. - No, Auntie. 505 00:36:50,474 --> 00:36:52,942 Take it or it'll all go to smokes. 506 00:36:55,546 --> 00:36:56,843 Thanks. 507 00:37:05,056 --> 00:37:07,684 I'll go do my duty 508 00:37:07,758 --> 00:37:09,623 or your mom will get mad. 509 00:38:09,320 --> 00:38:10,947 Sorry. 510 00:38:11,022 --> 00:38:12,990 Traffic's pretty heavy. 511 00:38:13,057 --> 00:38:15,525 I just got here. 512 00:38:16,861 --> 00:38:18,624 - Hungry? - How are you? 513 00:38:19,697 --> 00:38:20,959 Good. And you? 514 00:38:23,434 --> 00:38:24,560 Happy to see you. 515 00:38:32,310 --> 00:38:33,902 How long do you have? 516 00:38:35,146 --> 00:38:37,979 45 minutes, more or less. 517 00:38:48,559 --> 00:38:49,526 Shall we go? 518 00:38:53,698 --> 00:38:55,029 Where? 519 00:38:55,099 --> 00:38:56,361 Outside. 520 00:40:23,587 --> 00:40:25,782 Don't you have a place? 521 00:40:25,856 --> 00:40:28,791 No. I live with someone. 522 00:40:35,065 --> 00:40:39,126 It would be good to be together, somewhere quiet. 523 00:40:39,203 --> 00:40:40,932 But where? 524 00:40:43,707 --> 00:40:46,039 Don't you know anyone? 525 00:40:49,547 --> 00:40:51,310 No one I could ask. 526 00:40:53,818 --> 00:40:55,285 When could you? 527 00:40:57,054 --> 00:40:58,180 I don't know. 528 00:41:02,226 --> 00:41:05,423 I go to the pool on Wednesdays. 529 00:41:06,630 --> 00:41:08,655 Two hours in the evening. 530 00:41:11,635 --> 00:41:12,761 Wednesday? 531 00:41:16,240 --> 00:41:17,332 I'll call you. 532 00:42:02,553 --> 00:42:05,078 The Spaniards were bad enough, 533 00:42:05,155 --> 00:42:09,649 but now the Portuguese say Columbus was born in Portugal. 534 00:42:14,632 --> 00:42:18,466 Listen, on Wednesday I'll be stuck in the office. 535 00:42:19,537 --> 00:42:21,869 Meaning? 536 00:42:21,939 --> 00:42:25,841 We're behind on a load of files we need to finish. 537 00:42:25,910 --> 00:42:28,344 I won't be home till late. 538 00:42:28,412 --> 00:42:29,902 How late? 539 00:42:30,981 --> 00:42:32,175 Late. 540 00:42:34,718 --> 00:42:36,777 It has to be Wednesday? 541 00:42:36,854 --> 00:42:40,290 We see Bianca and Bruno on Wednesdays. 542 00:42:40,357 --> 00:42:43,758 I know. I'm sorry, but I couldn't refuse. 543 00:42:43,827 --> 00:42:45,692 What a drag! 544 00:42:49,233 --> 00:42:51,667 - Maybe Thursday can work. - Sure. 545 00:42:51,735 --> 00:42:53,259 With Bruno's shifts? 546 00:44:25,129 --> 00:44:27,859 - Been here long? - No, five minutes. 547 00:44:32,069 --> 00:44:33,161 We have to drive in. 548 00:44:45,849 --> 00:44:47,043 Sorry. 549 00:44:47,117 --> 00:44:48,414 No problem. 550 00:44:57,327 --> 00:44:59,659 Good evening. Your ID, please. 551 00:44:59,730 --> 00:45:02,756 It's 50 Euros for the first four hours. 552 00:45:06,670 --> 00:45:07,830 Let me. 553 00:45:07,905 --> 00:45:09,065 Why? 554 00:45:14,411 --> 00:45:15,776 Room 112. 555 00:45:15,846 --> 00:45:18,508 - And our ID? - On the way out. 556 00:45:32,730 --> 00:45:33,992 106. 557 00:45:35,099 --> 00:45:36,191 109. 558 00:46:05,429 --> 00:46:06,623 What a drag! 559 00:46:27,718 --> 00:46:29,777 No vampires here anyhow... 560 00:46:32,956 --> 00:46:35,117 with all these mirrors. 561 00:46:35,192 --> 00:46:36,955 Right. 562 00:47:22,973 --> 00:47:24,065 Wait. 563 00:48:13,423 --> 00:48:14,412 Wait. 564 00:48:17,027 --> 00:48:18,517 Where the hell is it? 565 00:50:16,747 --> 00:50:19,238 I should be going now. 566 00:50:19,316 --> 00:50:21,648 Yes, me too. 567 00:51:12,002 --> 00:51:13,230 Hi, everyone! 568 00:51:19,576 --> 00:51:21,066 Hi, missy. 569 00:51:21,144 --> 00:51:22,805 Look, Daddy! 570 00:51:22,879 --> 00:51:24,710 This is where it breathes. 571 00:51:25,782 --> 00:51:27,750 - Who gave you this? - Gino. 572 00:51:27,818 --> 00:51:31,345 - Who's Gino? - The supermarket fishmonger. 573 00:51:31,421 --> 00:51:32,911 Do you like it? 574 00:51:32,989 --> 00:51:35,048 Very much. 575 00:51:44,701 --> 00:51:46,225 How goes? 576 00:51:46,303 --> 00:51:48,897 It's been non-stop. 577 00:51:48,972 --> 00:51:52,305 Someone turned up at 6:00 for a full facial. 578 00:51:52,375 --> 00:51:55,276 Enough blackheads to make an elephant. 579 00:51:56,713 --> 00:51:58,305 Want me to put the water on? 580 00:51:58,381 --> 00:52:00,815 No, Mom made us stuffed zucchini. 581 00:52:04,955 --> 00:52:06,320 Agnese, 582 00:52:06,389 --> 00:52:08,619 it goes off in five minutes. 583 00:52:08,692 --> 00:52:10,660 No, please, Daddy. 584 00:52:10,727 --> 00:52:12,490 It's late. 585 00:52:12,562 --> 00:52:15,588 You can finish watching tomorrow. 586 00:52:17,934 --> 00:52:19,629 I'll be in the bathroom. 587 00:53:06,483 --> 00:53:07,507 Agnese! 588 00:53:23,200 --> 00:53:24,690 Here you go. 589 00:53:31,875 --> 00:53:35,641 Daddy, what kind of fish would you like to be? 590 00:53:35,712 --> 00:53:38,545 - I don't know. - Come on. 591 00:53:39,583 --> 00:53:41,016 A dolphin. 592 00:53:41,084 --> 00:53:42,745 That's a mammal. 593 00:53:44,321 --> 00:53:47,290 Finish brushing your teeth. It's late. 594 00:53:47,357 --> 00:53:50,451 Let me wash him, he has pasta everywhere. 595 00:53:50,527 --> 00:53:52,688 That's gross! 596 00:53:52,762 --> 00:53:55,128 Look at the mess he's in. 597 00:54:01,805 --> 00:54:03,432 I must be dreaming! 598 00:54:03,506 --> 00:54:05,030 You emptied your pool bag? 599 00:54:05,108 --> 00:54:07,599 See? There's hope after all. 600 00:54:11,448 --> 00:54:12,847 I made it. 601 00:54:15,752 --> 00:54:18,550 Thank God, the shot wiped him out. 602 00:54:18,622 --> 00:54:20,283 He had a shot? 603 00:54:20,357 --> 00:54:23,884 Don't you remember? Against meningitis. 604 00:54:23,960 --> 00:54:26,121 67 Euros. 605 00:54:26,196 --> 00:54:29,757 - Aren't shots free? - Not the optional ones. 606 00:54:32,636 --> 00:54:35,298 I paid the kindergarten cafeteria, too. 607 00:54:41,645 --> 00:54:42,771 Listen. 608 00:54:43,847 --> 00:54:45,747 Don't get mad, okay, 609 00:54:45,815 --> 00:54:48,215 but can't you get an advance? 610 00:54:48,285 --> 00:54:50,947 An advance? Don't you get it? 611 00:54:51,021 --> 00:54:53,421 It's a bad time. 612 00:54:53,490 --> 00:54:55,924 It's always a bad time. 613 00:54:55,992 --> 00:54:57,983 I work for a bitch. 614 00:54:58,061 --> 00:54:59,494 You know that. 615 00:55:01,131 --> 00:55:03,122 Yeah, you get them all. 616 00:55:05,402 --> 00:55:06,664 Forget it, okay. 617 00:55:08,672 --> 00:55:12,073 Franco said he keeps me on part-time as a favor. 618 00:55:12,142 --> 00:55:14,406 Shit. You work six hours a day. 619 00:55:14,477 --> 00:55:17,605 All the customers want you. What a joke. 620 00:55:19,716 --> 00:55:23,743 We'll be in the red soon. My folks help enough. 621 00:55:23,820 --> 00:55:25,412 I know. 622 00:55:36,366 --> 00:55:39,767 Daddy, can I do ballet too? 623 00:55:41,504 --> 00:55:43,335 Like who? Who does ballet? 624 00:55:43,406 --> 00:55:44,737 Dani. 625 00:55:45,909 --> 00:55:48,810 Mommy told me to ask you. 626 00:55:51,681 --> 00:55:52,978 Come here. 627 00:55:56,486 --> 00:55:57,976 Please? 628 00:55:59,189 --> 00:56:03,393 Luca, your knife's slipping, damn it! 629 00:56:03,393 --> 00:56:04,587 What's wrong? 630 00:56:04,661 --> 00:56:06,595 Ahmed, how long? 631 00:56:06,663 --> 00:56:08,096 10 minutes, Mimmo. 632 00:56:10,900 --> 00:56:12,868 It's veal, not mutton. 633 00:56:12,936 --> 00:56:14,267 I know! 634 00:56:23,947 --> 00:56:25,642 Jose? 635 00:56:25,715 --> 00:56:28,616 We need red seat covers today. 636 00:56:28,685 --> 00:56:29,743 Okay. 637 00:56:36,393 --> 00:56:41,763 ...then we can work out options according to what you want. 638 00:56:41,831 --> 00:56:46,268 All right, I'll be expecting your call. Goodbye. 639 00:56:46,336 --> 00:56:49,737 Excuse me, could I have a word with you? 640 00:56:49,806 --> 00:56:51,831 Walk with me, I'm late. 641 00:56:51,908 --> 00:56:55,173 I have an appointment at noon. 642 00:56:55,245 --> 00:56:56,769 The thing is, ma'am, 643 00:56:58,982 --> 00:57:01,883 things are hard this month, so could you... 644 00:57:01,951 --> 00:57:05,148 Honey, things are hard every month for you. 645 00:57:06,289 --> 00:57:08,689 It's not easy asking, you know. 646 00:57:10,827 --> 00:57:12,954 You know what my father used to say? 647 00:57:13,029 --> 00:57:16,362 "Asking is easy. The worst you can get is a no." 648 00:57:18,168 --> 00:57:22,400 I never put you on nights, I turn a blind eye when you're late 649 00:57:22,472 --> 00:57:24,940 but I can't do more than that. 650 00:57:25,008 --> 00:57:26,168 I'm sorry. 651 00:57:26,242 --> 00:57:27,368 Do a good job. 652 00:57:30,413 --> 00:57:32,404 Check the tablecloths. 653 00:57:32,482 --> 00:57:35,178 They weren't pleased the other week. 654 00:57:39,489 --> 00:57:41,252 Screw you. 655 00:58:04,481 --> 00:58:07,211 - You work here now, too? - Uncle Mimmo! 656 00:58:09,219 --> 00:58:12,188 - You've grown so much! - Tell him that. 657 00:58:12,255 --> 00:58:14,689 - She's a real lady now. - Sure. 658 00:58:14,757 --> 00:58:17,419 - You see her once a year. - Don't exaggerate. 659 00:58:17,494 --> 00:58:18,859 How are you? 660 00:58:18,928 --> 00:58:20,088 I'm okay. 661 00:58:20,163 --> 00:58:22,791 - How are my little cousins? - Great. 662 00:58:24,000 --> 00:58:25,729 They're growing. 663 00:58:25,802 --> 00:58:27,167 Coming! 664 00:58:27,237 --> 00:58:29,865 I'm going, Dad. Bye, Uncle. 665 00:58:29,939 --> 00:58:31,770 Home by 9:30, okay? 666 00:58:31,841 --> 00:58:34,742 But we're seeing a movie. You said 10:30. 667 00:58:34,811 --> 00:58:36,540 - 10:30? - Yes. 668 00:58:37,947 --> 00:58:40,472 Come on, Dad, please? 669 00:58:40,550 --> 00:58:43,576 - Have her home by 10:15! - Okay. 670 00:58:48,124 --> 00:58:50,592 - Her boyfriend? - She says no. 671 00:58:53,496 --> 00:58:55,726 How's Rita? Good? 672 00:58:55,798 --> 00:58:56,890 The usual. 673 00:58:58,401 --> 00:58:59,732 Let me help. 674 00:59:12,181 --> 00:59:13,773 What is it, Mimmo? 675 00:59:15,785 --> 00:59:18,481 You didn't come just to say hi. 676 00:59:18,555 --> 00:59:20,250 Why so aggressive? 677 00:59:20,323 --> 00:59:22,018 Because I know you 678 00:59:22,091 --> 00:59:24,582 and I know you're in trouble. 679 00:59:24,661 --> 00:59:26,356 No trouble. 680 00:59:26,429 --> 00:59:27,623 I'm just a bit... 681 00:59:28,798 --> 00:59:30,732 - hard up. - So what's new? 682 00:59:30,800 --> 00:59:33,098 Thanks for cheering me up. 683 00:59:33,169 --> 00:59:35,467 I don't do cheering up. 684 00:59:35,538 --> 00:59:37,904 Three months here wore you out. 685 00:59:37,974 --> 00:59:39,498 No, you wore me out. 686 00:59:39,576 --> 00:59:42,511 And you work for some shit instead of your brother. 687 00:59:42,579 --> 00:59:43,807 I prefer that. 688 00:59:43,880 --> 00:59:45,814 - Are you closed? - Not yet. 689 00:59:45,882 --> 00:59:47,941 Do you have "Kundalini Yoga"? 690 00:59:48,017 --> 00:59:49,575 Yes. 691 00:59:49,652 --> 00:59:51,643 Five Euros, please. 692 00:59:58,661 --> 00:59:59,958 How much do you need? 693 01:00:02,532 --> 01:00:03,726 300. 694 01:00:08,271 --> 01:00:09,363 Here. 695 01:00:12,008 --> 01:00:13,942 Fuck you, Santino. 696 01:00:16,846 --> 01:00:18,507 Fuck you! 697 01:00:40,336 --> 01:00:44,170 I promised I'd help him to mend the gutters. 698 01:00:44,240 --> 01:00:47,209 My sister says it's all he talks about. 699 01:00:47,276 --> 01:00:51,372 Ale, I forgot the wipes. I'll be right back. 700 01:00:51,447 --> 01:00:53,438 - Don't take long. - Okay. 701 01:00:53,516 --> 01:00:54,881 We're closing shortly. 702 01:00:54,951 --> 01:00:58,546 Would customers please proceed to checkout. 703 01:00:58,621 --> 01:01:00,316 Thank you and... 704 01:01:00,390 --> 01:01:01,448 Hello? 705 01:01:01,524 --> 01:01:04,220 Have you vanished? Are you dead? 706 01:01:05,495 --> 01:01:08,555 No, I wanted to see if you cared about me. 707 01:01:11,467 --> 01:01:13,867 Do you care? 708 01:01:13,936 --> 01:01:15,597 Of course I care. 709 01:01:18,741 --> 01:01:20,368 You could have called, too. 710 01:01:21,644 --> 01:01:23,509 I've been waiting all damn day. 711 01:01:25,348 --> 01:01:28,476 Sorry, I didn't mean to get you mad. 712 01:01:30,853 --> 01:01:33,014 I want to see you. 713 01:01:33,089 --> 01:01:34,488 Me too. 714 01:01:34,557 --> 01:01:35,956 Where are you? 715 01:01:36,025 --> 01:01:37,788 At the supermarket. 716 01:01:37,860 --> 01:01:39,851 I have to go now. 717 01:02:00,416 --> 01:02:02,179 What took so long? 718 01:02:02,251 --> 01:02:04,378 Sorry, I couldn't find them. 719 01:02:06,522 --> 01:02:08,285 Okay, no big deal. 720 01:02:08,357 --> 01:02:10,416 74 Euros, 50 cents. 721 01:02:17,033 --> 01:02:19,593 Want me to see if I have change? 722 01:02:19,669 --> 01:02:22,069 - How much do you need? - 50 cents. 723 01:04:44,614 --> 01:04:47,674 This never happened to me before. 724 01:04:49,652 --> 01:04:50,710 Me neither. 725 01:05:32,295 --> 01:05:33,262 Where were you? 726 01:05:34,563 --> 01:05:36,428 At Bruno's. 727 01:05:36,499 --> 01:05:38,433 I saw you from the window. 728 01:05:39,902 --> 01:05:42,336 - Did you see that? - Yes. 729 01:05:42,405 --> 01:05:43,702 Try it on. 730 01:05:48,511 --> 01:05:51,241 Someone's bought the place next door. 731 01:05:51,314 --> 01:05:52,440 Who? 732 01:05:52,515 --> 01:05:55,416 I don't know. I heard them visiting. 733 01:05:56,819 --> 01:05:58,047 Perfect. 734 01:05:58,120 --> 01:06:00,315 Try walking in it. 735 01:06:04,527 --> 01:06:05,551 How is it? 736 01:06:05,628 --> 01:06:06,595 It's great. 737 01:06:07,797 --> 01:06:09,162 See? 738 01:06:09,231 --> 01:06:13,895 They'd have charged you 10 Euros to mend it in a store, 739 01:06:13,970 --> 01:06:16,666 and they wouldn't have done as good a job. 740 01:06:16,739 --> 01:06:19,367 - Have you eaten? - I waited for you. 741 01:06:21,110 --> 01:06:24,136 There's spinach and cutlets in the fridge. 742 01:06:24,213 --> 01:06:26,340 I already got everything out. 743 01:06:26,415 --> 01:06:28,315 And the oven's hot, too. 744 01:06:29,819 --> 01:06:32,310 I'll take a shower. I'm beat. 745 01:06:32,388 --> 01:06:35,221 Are they paying you overtime at least? 746 01:06:35,291 --> 01:06:37,088 I don't know. 747 01:06:58,180 --> 01:07:00,944 - What's up? - Ciro fell out of bed. 748 01:07:01,017 --> 01:07:03,485 - Is he hurt? - He doesn't want ice. 749 01:07:03,552 --> 01:07:05,179 Close the door, Agnese. 750 01:07:06,589 --> 01:07:07,817 What happened? 751 01:07:07,890 --> 01:07:09,482 Maybe if you got here earlier... 752 01:07:09,558 --> 01:07:12,618 Sorry, the coach ran over by a half-hour. 753 01:07:12,695 --> 01:07:14,925 You always have an excuse! 754 01:07:14,997 --> 01:07:17,761 - Cut it out, will you? - Calm down! 755 01:07:17,833 --> 01:07:20,393 Look what she did in the bathroom! 756 01:07:20,469 --> 01:07:23,199 What have you done now? 757 01:07:27,576 --> 01:07:29,874 I wanted to make a storm. 758 01:07:31,347 --> 01:07:32,541 You used all the paper. 759 01:07:33,649 --> 01:07:35,344 I tried to dry it up. 760 01:07:35,418 --> 01:07:37,352 You tried. 761 01:07:37,420 --> 01:07:39,354 Always causing trouble. 762 01:07:45,594 --> 01:07:48,222 You can't use that. 763 01:07:48,297 --> 01:07:49,855 It's already dirty. 764 01:07:51,767 --> 01:07:53,428 Go help Mom now. 765 01:07:54,970 --> 01:07:56,028 Go on. 766 01:08:16,725 --> 01:08:17,817 Good night. 767 01:08:30,773 --> 01:08:32,297 What's wrong? 768 01:08:32,374 --> 01:08:33,432 Nothing. 769 01:08:35,344 --> 01:08:36,777 I'm beat. 770 01:08:38,981 --> 01:08:40,881 You're worried about money? 771 01:08:41,984 --> 01:08:43,281 A bit. 772 01:08:44,987 --> 01:08:47,512 But we got a credit line. 773 01:08:47,590 --> 01:08:49,649 We have to pay it back though. 774 01:09:00,803 --> 01:09:02,464 Eliana! 775 01:09:02,538 --> 01:09:05,905 Anna, dear, how are you? 776 01:09:05,975 --> 01:09:09,103 You cut your hair. It's beautiful. 777 01:09:09,178 --> 01:09:10,770 You look fabulous. 778 01:09:10,846 --> 01:09:12,814 You'll never guess what happened. 779 01:09:12,882 --> 01:09:15,578 I have to thank you. Without that cruise... 780 01:09:15,651 --> 01:09:18,643 - What happened? - I'm in love. 781 01:09:18,721 --> 01:09:19,847 Really? 782 01:09:19,922 --> 01:09:22,789 It's crazy, we're moving in together. 783 01:09:22,858 --> 01:09:25,520 After I swore off men forever! 784 01:09:25,594 --> 01:09:29,291 - Where did you meet? - On a mule ride in Luxor. 785 01:09:29,365 --> 01:09:30,593 His name's Dino. 786 01:09:30,666 --> 01:09:33,294 A widower, with married children. 787 01:09:33,369 --> 01:09:34,700 Perfect! 788 01:09:34,770 --> 01:09:36,203 So how are you? 789 01:09:36,272 --> 01:09:39,070 I'm good too, I guess. 790 01:09:39,141 --> 01:09:42,235 I have to go. My train's at 6:00. 791 01:09:42,311 --> 01:09:45,405 I'll stop by to see you all when I get back. 792 01:09:45,481 --> 01:09:46,607 Take care. 793 01:09:51,420 --> 01:09:54,287 If the client takes the policy or not? 794 01:09:54,356 --> 01:09:56,415 Yes, the policy doesn't matter. 795 01:09:56,492 --> 01:09:59,359 Before, a business card was enough, 796 01:09:59,428 --> 01:10:02,158 but now we have to fill out a form? 797 01:10:02,231 --> 01:10:03,892 It's a drag for us. 798 01:10:03,966 --> 01:10:05,365 It's complicated. 799 01:10:05,434 --> 01:10:08,961 Even psychologically, it seems like a bad idea. 800 01:10:09,038 --> 01:10:11,404 It's the new government ruling. 801 01:10:11,473 --> 01:10:14,442 When do we fit in the 30 hours of training? 802 01:10:16,312 --> 01:10:18,803 Excuse me, I need to step outside. 803 01:10:20,282 --> 01:10:21,749 I'll be right back. 804 01:10:33,028 --> 01:10:34,825 What a surprise! 805 01:10:38,033 --> 01:10:39,398 What's wrong? 806 01:10:40,469 --> 01:10:42,733 I have to go to the pool tomorrow. 807 01:10:44,607 --> 01:10:46,404 Why? 808 01:10:46,475 --> 01:10:49,137 Miriam's bringing Agnese to watch. 809 01:10:49,211 --> 01:10:50,678 How come? 810 01:10:50,746 --> 01:10:53,306 Agnese always wanted to come. 811 01:10:53,382 --> 01:10:56,442 And the other day, Miriam found my dry robe. 812 01:10:56,518 --> 01:10:57,712 She guessed? 813 01:10:59,488 --> 01:11:00,921 Maybe. I don't know. 814 01:11:06,595 --> 01:11:08,722 Not until next Wednesday then? 815 01:11:08,797 --> 01:11:10,697 Two weeks without meeting? 816 01:11:13,435 --> 01:11:15,767 Don't do this. What can I do? 817 01:11:15,838 --> 01:11:17,135 Nothing. 818 01:11:17,206 --> 01:11:18,935 Think I'm happy about this? 819 01:11:19,008 --> 01:11:21,977 If you cared, you'd make something up. 820 01:11:22,044 --> 01:11:23,909 Like what? 821 01:11:23,979 --> 01:11:26,004 Anything. 822 01:11:46,168 --> 01:11:48,830 We launch the new program next month 823 01:11:48,904 --> 01:11:52,806 and a technician will be here at first to help you out. 824 01:11:52,875 --> 01:11:56,675 Can I book him now? I just got used to the old program. 825 01:11:56,745 --> 01:11:58,406 Won't it be simpler? 826 01:11:58,480 --> 01:12:02,814 Yes, he and Maurizio developed it to suit our needs. 827 01:12:02,885 --> 01:12:04,375 Anna. 828 01:12:04,453 --> 01:12:05,920 Are you with us? 829 01:12:05,988 --> 01:12:07,216 I'm sorry. 830 01:12:07,289 --> 01:12:08,984 What about file transfer? 831 01:12:15,998 --> 01:12:18,159 Hi, Mom. 832 01:12:18,233 --> 01:12:20,861 You made it here. 833 01:12:20,936 --> 01:12:22,130 I'm glad. 834 01:12:24,340 --> 01:12:25,534 Here. 835 01:12:25,607 --> 01:12:29,839 I'd have left it with Mom but even a baby can't keep you home. 836 01:12:29,912 --> 01:12:33,712 Give me a break, will you? He's two months old. 837 01:12:35,751 --> 01:12:36,843 Hi, Auntie. 838 01:12:38,854 --> 01:12:40,515 Heavens above! 839 01:12:41,890 --> 01:12:42,982 What's wrong? 840 01:12:44,393 --> 01:12:45,917 Those two again? 841 01:12:45,994 --> 01:12:48,155 No, just a shitty day. 842 01:12:48,230 --> 01:12:49,492 Work problems? 843 01:13:42,518 --> 01:13:44,247 Agnese! 844 01:13:49,625 --> 01:13:50,990 Get down. 845 01:14:08,010 --> 01:14:09,238 Daddy! 846 01:14:49,852 --> 01:14:52,787 See the pediatrician. He's really pale. 847 01:14:52,855 --> 01:14:54,049 Tomorrow. 848 01:14:54,122 --> 01:14:55,146 Bye, beauty. 849 01:14:55,224 --> 01:14:57,419 - Bye, Grandpa. - Come here, precious. 850 01:14:57,493 --> 01:14:59,620 - What do you say? - Go, Inter! 851 01:14:59,695 --> 01:15:01,390 - Take care. - Let's go. 852 01:15:03,999 --> 01:15:05,728 See you tomorrow. 853 01:15:08,303 --> 01:15:11,397 Daddy, is it true sharks are blind? 854 01:15:13,442 --> 01:15:17,538 How can they tell a whale from a tiny fish? 855 01:15:17,613 --> 01:15:19,342 I don't know. 856 01:15:19,414 --> 01:15:21,041 Poor sharks. 857 01:15:21,116 --> 01:15:22,606 Well, poor. 858 01:15:24,987 --> 01:15:27,387 Shit, I left my phone in the car. 859 01:15:29,291 --> 01:15:30,656 I'll be right back. 860 01:15:59,321 --> 01:16:01,221 Shall I pause it? 861 01:16:01,290 --> 01:16:03,952 No, it's Chicca. This will take a while. 862 01:16:07,896 --> 01:16:10,865 - Hello. - Why the fuck were you there? 863 01:16:10,933 --> 01:16:13,265 Domenico, don't say that. 864 01:16:13,335 --> 01:16:15,565 What should I say? 865 01:16:15,637 --> 01:16:18,333 You wanted to meet my wife? Cause trouble? 866 01:16:18,407 --> 01:16:22,138 No, I just wanted to see you. I'm sorry. 867 01:16:22,210 --> 01:16:24,508 Speak up! Are you ashamed? 868 01:16:24,580 --> 01:16:26,377 You had the nerve to come to the pool. 869 01:16:26,448 --> 01:16:28,712 Stop, please. I can't talk now. 870 01:16:28,784 --> 01:16:30,274 Good. 871 01:16:32,588 --> 01:16:34,579 There's nothing more to say. 872 01:16:39,027 --> 01:16:41,723 Mom, Ciro wants to get out! 873 01:16:41,797 --> 01:16:43,230 I'm coming. 874 01:17:13,695 --> 01:17:15,185 Okay. 875 01:17:15,263 --> 01:17:17,254 He figured it all out, 876 01:17:17,332 --> 01:17:20,859 went down one floor and killed the friendly guy. 877 01:17:20,936 --> 01:17:23,700 Then he climbed down the elevator shaft 878 01:17:23,772 --> 01:17:26,104 and took out the other henchman. 879 01:17:26,174 --> 01:17:27,937 - Want to carry on? - Sure. 880 01:17:28,010 --> 01:17:29,034 What's up? 881 01:17:36,518 --> 01:17:38,349 I'm beat. 882 01:17:38,420 --> 01:17:42,379 Valerio threw a dinner at my place without asking me... 883 01:17:42,457 --> 01:17:43,822 for a Spanish friend. 884 01:17:44,893 --> 01:17:46,520 My head's killing me. 885 01:17:50,265 --> 01:17:51,527 Anna, what's wrong? 886 01:17:52,901 --> 01:17:55,699 Excuse me, could we change places? 887 01:17:58,740 --> 01:18:01,072 You're scaring me. What is it? 888 01:18:01,143 --> 01:18:03,338 I don't understand. 889 01:18:03,412 --> 01:18:05,004 I don't know what to do. 890 01:18:05,080 --> 01:18:06,945 I feel like an idiot. 891 01:18:07,015 --> 01:18:08,243 Calm down. 892 01:18:13,588 --> 01:18:16,022 I feel in love. Fuck! 893 01:18:16,091 --> 01:18:17,388 My God! 894 01:18:19,361 --> 01:18:22,592 - Do I know him? - No. Well, yes. 895 01:18:22,664 --> 01:18:25,258 Maybe you don't remember him. 896 01:18:25,333 --> 01:18:26,994 At Eliana's party, 897 01:18:27,069 --> 01:18:28,229 the waiter. 898 01:18:30,138 --> 01:18:32,003 Seriously? 899 01:18:32,074 --> 01:18:33,871 The one with the shrimp? 900 01:18:36,878 --> 01:18:40,314 I keep telling lies. I do crazy things. 901 01:18:42,584 --> 01:18:45,712 I realized there was something going on. 902 01:18:45,787 --> 01:18:47,618 All those messages. 903 01:18:49,157 --> 01:18:50,385 And Alessio? 904 01:18:50,459 --> 01:18:52,450 Alessio doesn't know. 905 01:18:52,561 --> 01:18:54,629 That's settled then. 906 01:18:54,629 --> 01:18:58,360 We leave Saturday morning, back Sunday evening at 9:00. 907 01:18:58,433 --> 01:19:00,162 Okay? 908 01:19:00,235 --> 01:19:02,567 Is that okay? 909 01:19:02,637 --> 01:19:04,901 This time, let's go to that retreat. 910 01:19:04,973 --> 01:19:07,271 - Where? - That retreat. 911 01:19:07,342 --> 01:19:09,640 It's a three-hour hike. 912 01:19:09,711 --> 01:19:13,147 That way we'll deserve the polenta and stew. 913 01:19:14,783 --> 01:19:16,478 I'm going for a smoke. 914 01:19:16,551 --> 01:19:18,246 Coming? 915 01:19:26,795 --> 01:19:27,887 Bruno? 916 01:19:29,297 --> 01:19:33,427 You know, I never realized but your wife 917 01:19:33,502 --> 01:19:34,833 is pretty hot. 918 01:19:36,271 --> 01:19:38,705 Ale, mind your own business, okay! 919 01:19:39,808 --> 01:19:41,173 Congratulations! 920 01:19:41,243 --> 01:19:42,710 Listen. 921 01:19:45,981 --> 01:19:47,539 Will you promise me something? 922 01:19:47,616 --> 01:19:49,140 What? 923 01:19:50,218 --> 01:19:53,847 If you see Bianca with another guy, 924 01:19:53,922 --> 01:19:55,549 you'll tell me. 925 01:19:59,027 --> 01:20:01,018 Has something happened? 926 01:20:01,096 --> 01:20:04,088 No, just asking. You'll tell me? 927 01:20:04,166 --> 01:20:05,633 Sure. 928 01:20:05,700 --> 01:20:08,635 Wouldn't you want to know? 929 01:20:09,771 --> 01:20:11,204 I don't know. 930 01:20:14,376 --> 01:20:15,536 I understand. 931 01:20:15,610 --> 01:20:17,578 I never considered it. 932 01:20:18,814 --> 01:20:20,645 I'll get it down for you. 933 01:20:26,855 --> 01:20:29,585 - Happy to be going to the Alps? - I guess. 934 01:20:29,658 --> 01:20:32,855 You guess? Why are you going then? 935 01:20:32,928 --> 01:20:34,156 Oh, you know. 936 01:20:34,229 --> 01:20:36,493 We haven't been there this year, 937 01:20:36,565 --> 01:20:38,499 and Alessio's happy. 938 01:20:38,567 --> 01:20:40,262 He's always happy. 939 01:20:42,938 --> 01:20:46,374 Isa! Ah, your sister... 940 01:20:46,441 --> 01:20:48,033 where is the thing? 941 01:20:48,109 --> 01:20:49,542 Excuse me, Auntie. 942 01:20:53,782 --> 01:20:55,545 Hello. 943 01:20:55,617 --> 01:20:58,177 Free tomorrow afternoon? 944 01:21:01,523 --> 01:21:03,889 No, I'm going away tomorrow. 945 01:21:05,360 --> 01:21:06,793 Can't you stay? 946 01:21:08,330 --> 01:21:10,230 You know what a shit you are? 947 01:21:10,298 --> 01:21:12,766 You treat me like dirt... 948 01:21:12,834 --> 01:21:14,529 I want you, Anna. 949 01:21:14,603 --> 01:21:16,127 I miss you. 950 01:21:17,505 --> 01:21:18,631 Come on, try. 951 01:21:25,747 --> 01:21:27,578 Tomorrow's Saturday. Are you free? 952 01:21:27,649 --> 01:21:29,344 If you can be. 953 01:21:30,452 --> 01:21:32,511 I want to be with you... 954 01:21:32,587 --> 01:21:34,418 All four hours. 955 01:22:09,457 --> 01:22:12,824 You'll look fantastic in Venice with this. 956 01:22:12,894 --> 01:22:16,455 Have a good trip. Bye, Francesca. 957 01:22:16,531 --> 01:22:18,522 - Say hi to your boss for me. - Sure. 958 01:22:18,600 --> 01:22:20,500 What a surprise. 959 01:22:20,568 --> 01:22:22,502 I told you we hadn't lost it. 960 01:22:22,570 --> 01:22:23,832 You were right. 961 01:22:23,905 --> 01:22:26,703 I'll close up and we can go for a pizza. 962 01:22:32,380 --> 01:22:33,779 I won't be a second. 963 01:22:36,217 --> 01:22:38,777 Ale, I have to tell you something. 964 01:22:43,158 --> 01:22:45,558 I can't come to the Alps. 965 01:22:46,728 --> 01:22:48,923 What do you mean? 966 01:22:48,997 --> 01:22:51,795 Morini needs me to go to Modena with him. 967 01:22:51,866 --> 01:22:53,390 And? 968 01:22:53,468 --> 01:22:56,028 A client put in a big claim. 969 01:22:56,104 --> 01:22:59,301 His warehouse burned down. We have to go tomorrow. 970 01:22:59,374 --> 01:23:00,966 - It's Saturday. - I know. 971 01:23:01,042 --> 01:23:04,102 Monday to Friday, fine. But not Saturday! 972 01:23:04,179 --> 01:23:07,546 You already do overtime on Wednesdays! 973 01:23:07,615 --> 01:23:10,550 He felt bad about it, but it's a big client. 974 01:23:10,618 --> 01:23:12,210 Who gives a damn! 975 01:23:12,287 --> 01:23:14,016 What are you, his slave? 976 01:23:22,430 --> 01:23:24,193 Just once... shit! 977 01:23:24,265 --> 01:23:26,859 For once we decide to go somewhere! 978 01:23:35,276 --> 01:23:37,471 Do what you want. I'm going. 979 01:24:17,218 --> 01:24:19,209 We look good together. 980 01:25:23,418 --> 01:25:24,817 What time is it? 981 01:25:24,886 --> 01:25:26,410 10 to 8:00. 982 01:25:28,923 --> 01:25:30,049 I'm starving. 983 01:25:32,494 --> 01:25:33,620 Here. 984 01:25:42,604 --> 01:25:45,198 I want to have dinner with you. 985 01:25:45,273 --> 01:25:47,104 That would be nice. 986 01:25:50,812 --> 01:25:53,042 I'm not letting you go tonight. 987 01:25:55,216 --> 01:25:58,310 Don't joke. It'll only make things harder. 988 01:25:58,386 --> 01:26:00,217 I'm not joking. 989 01:26:10,899 --> 01:26:12,457 Come back. 990 01:26:12,534 --> 01:26:14,968 It's like a waltz. One, two, three. 991 01:26:16,070 --> 01:26:17,264 Like this? 992 01:26:21,509 --> 01:26:23,636 Where did you learn? 993 01:26:23,711 --> 01:26:25,941 I used to work in summer resorts. 994 01:26:26,014 --> 01:26:27,879 You danced with the ladies? 995 01:26:27,949 --> 01:26:30,179 Yes, but none moved as well as you. 996 01:26:30,251 --> 01:26:32,845 - Coming onto me? - More or less. 997 01:27:05,954 --> 01:27:07,581 A cocktail to start with? 998 01:27:08,723 --> 01:27:10,020 Caipirinha. 999 01:27:10,091 --> 01:27:11,422 Two caipirinhas. 1000 01:27:13,394 --> 01:27:14,452 What did he say? 1001 01:27:17,765 --> 01:27:19,733 - I don't like corn. - Me neither. 1002 01:27:21,703 --> 01:27:24,365 So what do you really like? 1003 01:27:27,375 --> 01:27:28,740 Canned tuna. 1004 01:27:31,279 --> 01:27:33,042 Chocolate mousse. 1005 01:27:33,114 --> 01:27:35,674 Broccoli in tomato sauce. 1006 01:27:35,750 --> 01:27:36,842 Olives. 1007 01:27:37,885 --> 01:27:38,943 And you? 1008 01:27:42,824 --> 01:27:44,985 Pizza after a swim in the sea. 1009 01:27:47,161 --> 01:27:49,493 Your hands touching me. 1010 01:27:51,132 --> 01:27:52,531 Being underwater. 1011 01:27:55,470 --> 01:27:57,734 Your face when you're coming. 1012 01:27:59,907 --> 01:28:01,135 Anything else? 1013 01:28:03,611 --> 01:28:05,841 I wish I'd met you sooner. 1014 01:28:05,913 --> 01:28:06,937 Me too. 1015 01:28:09,617 --> 01:28:11,107 Is it too late now? 1016 01:28:20,628 --> 01:28:21,754 No, it isn't. 1017 01:29:06,074 --> 01:29:07,701 Anna, I have to go. 1018 01:29:09,177 --> 01:29:11,441 I was due home two hours ago. 1019 01:29:23,858 --> 01:29:25,052 Who is she? 1020 01:29:26,427 --> 01:29:27,689 What do you mean? 1021 01:29:29,931 --> 01:29:31,558 I'm home late. Sorry. 1022 01:29:31,632 --> 01:29:33,896 Don't bullshit me. 1023 01:29:33,968 --> 01:29:36,528 I kept calling. Your phone was off! 1024 01:29:38,239 --> 01:29:39,501 The battery died. 1025 01:29:39,574 --> 01:29:41,838 Why are you such a bastard? 1026 01:29:43,478 --> 01:29:45,446 Why do you treat me like this? 1027 01:29:45,513 --> 01:29:46,571 Like what? 1028 01:29:46,647 --> 01:29:48,512 Like an idiot. 1029 01:29:48,583 --> 01:29:52,349 I didn't call your boss to avoid further shame, 1030 01:29:52,420 --> 01:29:54,684 so I wouldn't look like shit. 1031 01:29:55,857 --> 01:29:57,848 You could have called her. 1032 01:29:57,925 --> 01:30:00,086 To say you're fucking someone else? 1033 01:30:00,161 --> 01:30:01,651 The kids... 1034 01:30:01,729 --> 01:30:04,220 You screw around, then think of the kids? 1035 01:30:04,298 --> 01:30:06,493 I want to know who she is! 1036 01:30:06,567 --> 01:30:09,627 There isn't anyone, damn it! 1037 01:30:09,704 --> 01:30:10,830 What is it? 1038 01:30:10,905 --> 01:30:12,998 Stop. What are you doing? 1039 01:30:13,074 --> 01:30:16,532 You make me sick. I can smell her on you! 1040 01:30:16,611 --> 01:30:18,010 Cut it out. 1041 01:30:18,079 --> 01:30:20,741 - Tell me the truth! - I already did! 1042 01:30:23,551 --> 01:30:27,043 I gave you everything, you ungrateful bastard. 1043 01:30:27,121 --> 01:30:30,022 Get out. Get the fuck out. 1044 01:30:38,900 --> 01:30:40,458 What are you doing here? 1045 01:30:40,535 --> 01:30:41,524 I came back. 1046 01:30:42,770 --> 01:30:44,328 I didn't feel like going. 1047 01:30:45,573 --> 01:30:47,200 - Why? - No reason. 1048 01:30:49,577 --> 01:30:51,044 I took a bus back. 1049 01:30:54,715 --> 01:30:55,807 You look nice. 1050 01:30:57,952 --> 01:31:00,580 Yes, the idea of working on Saturday 1051 01:31:00,655 --> 01:31:02,885 got me down so... 1052 01:31:05,059 --> 01:31:07,084 When did you get back? 1053 01:31:07,161 --> 01:31:08,992 At 6:00. 1054 01:31:09,063 --> 01:31:12,191 I bumped into Teo. He asked me to mend this. 1055 01:31:12,266 --> 01:31:13,995 Why didn't you call me? 1056 01:31:15,036 --> 01:31:16,560 You were working. 1057 01:31:18,806 --> 01:31:20,797 - You were working, no? - Yes, but... 1058 01:31:20,875 --> 01:31:24,538 then I went out with Chicca. If you'd called me... 1059 01:31:24,612 --> 01:31:28,571 So? I knew you'd be back sooner or later. 1060 01:32:11,325 --> 01:32:12,314 Listen. 1061 01:32:12,393 --> 01:32:15,988 You don't need to explain. We've all been through it. 1062 01:32:19,901 --> 01:32:23,428 I've always treated you like a son, right? 1063 01:32:23,504 --> 01:32:25,369 Yes, I know. 1064 01:32:25,439 --> 01:32:27,805 So listen to me. 1065 01:32:27,875 --> 01:32:29,775 Things work out. 1066 01:32:29,844 --> 01:32:32,404 Miriam is quite a character. 1067 01:32:32,480 --> 01:32:35,142 If you try to explain, it won't work. 1068 01:32:41,522 --> 01:32:43,080 You're not stupid. 1069 01:32:43,157 --> 01:32:47,287 You know that up there... up there... 1070 01:32:47,361 --> 01:32:50,023 there's everything you've achieved, right? 1071 01:32:52,934 --> 01:32:53,958 Right. 1072 01:32:57,271 --> 01:33:00,206 These are pastries for breakfast. Go on. 1073 01:33:01,275 --> 01:33:03,243 Before the kids wake up. 1074 01:33:45,386 --> 01:33:48,378 How are you? 1075 01:33:48,456 --> 01:33:50,356 Kisses. 1076 01:34:39,340 --> 01:34:40,398 Good morning. 1077 01:34:42,410 --> 01:34:43,843 What's that? 1078 01:34:43,911 --> 01:34:45,936 A surprise. 1079 01:34:46,013 --> 01:34:47,537 Lend me a hand? 1080 01:35:28,155 --> 01:35:30,350 That baby's a saint. 1081 01:35:30,424 --> 01:35:32,255 Just what this family needed. 1082 01:35:32,326 --> 01:35:35,159 After your brother, that's true. 1083 01:35:35,229 --> 01:35:37,163 How should I take that? 1084 01:35:37,231 --> 01:35:40,428 Great! He's just like me. I was an angel. 1085 01:35:40,501 --> 01:35:43,095 - Once. - The wings still show. 1086 01:35:43,170 --> 01:35:45,400 I'll get the meat. 1087 01:35:46,674 --> 01:35:48,608 - I'll go, Mom. - Thanks. 1088 01:35:50,978 --> 01:35:53,503 You really look great. 1089 01:35:53,581 --> 01:35:54,912 Had beauty treatment? 1090 01:35:54,982 --> 01:35:57,746 Yeah, a massage and steam bath every day. 1091 01:35:57,818 --> 01:36:00,252 Are you working a lot? 1092 01:36:00,321 --> 01:36:03,119 - Even Saturdays. - All to your credit then. 1093 01:36:03,190 --> 01:36:06,318 I guess us husbands still have some use. 1094 01:36:06,393 --> 01:36:07,985 Great cutlets! 1095 01:36:08,062 --> 01:36:10,963 Your mom always yelled when you were little. 1096 01:36:11,031 --> 01:36:14,467 "You'll ruin them with fried food," she'd say. 1097 01:36:14,535 --> 01:36:16,730 You look like I ruined you! 1098 01:36:16,804 --> 01:36:18,931 No, you saved me, Auntie. 1099 01:36:19,006 --> 01:36:21,474 - Oh, Lord! - Thank God you're around. 1100 01:36:21,542 --> 01:36:23,874 Stop it. You want to make me cry? 1101 01:36:29,517 --> 01:36:30,609 So, basically, 1102 01:36:32,153 --> 01:36:36,852 Antonio might have a little boy cousin to play with soon. 1103 01:36:36,924 --> 01:36:38,152 Or a girl. 1104 01:36:41,562 --> 01:36:42,961 What have you said? 1105 01:36:44,865 --> 01:36:45,991 What have you said? 1106 01:36:46,066 --> 01:36:49,365 Nothing. Just that we were thinking about it. 1107 01:36:50,471 --> 01:36:52,598 It's great news. 1108 01:36:52,673 --> 01:36:55,039 It's not news. 1109 01:36:55,109 --> 01:36:57,669 - Enjoy your lunch. - Anna! 1110 01:36:59,013 --> 01:37:00,037 Bye, Auntie. 1111 01:37:00,114 --> 01:37:01,274 What's up? 1112 01:37:02,583 --> 01:37:04,016 What happened? 1113 01:37:04,084 --> 01:37:06,484 - I'll go see. - Yes, go. 1114 01:37:08,322 --> 01:37:09,414 Excuse me. 1115 01:37:14,428 --> 01:37:15,452 Anna! 1116 01:37:29,376 --> 01:37:31,173 Stop! 1117 01:37:31,245 --> 01:37:32,542 What's wrong? 1118 01:37:32,613 --> 01:37:34,444 Why share our damn business? 1119 01:37:34,515 --> 01:37:36,642 I didn't share anything! 1120 01:37:39,220 --> 01:37:42,917 And what's the harm in it? We decided, didn't we? 1121 01:37:42,990 --> 01:37:45,481 Did we? What did we decide? 1122 01:37:45,559 --> 01:37:48,528 How often have we made love recently? 1123 01:37:48,596 --> 01:37:50,689 What are you saying? 1124 01:37:50,764 --> 01:37:52,561 What planet do you live on? 1125 01:37:52,633 --> 01:37:55,067 Where are you? Who are you with? 1126 01:37:56,503 --> 01:37:58,437 I never got off the pill. 1127 01:38:04,011 --> 01:38:05,103 Where are you going? 1128 01:38:43,884 --> 01:38:45,875 - How many for Dad? - Two. 1129 01:38:45,953 --> 01:38:48,444 How can you miss a goal like that? 1130 01:38:50,557 --> 01:38:53,822 - Slower than a spit-roast! - The attack's too weak. 1131 01:38:53,894 --> 01:38:56,692 Get rid of him! 1132 01:38:56,764 --> 01:38:58,061 Lousy, all of 'em. 1133 01:39:02,970 --> 01:39:04,028 Who is it? 1134 01:39:07,207 --> 01:39:08,799 Agnese, who is it? 1135 01:39:09,843 --> 01:39:11,606 Give it to Daddy. 1136 01:39:11,679 --> 01:39:13,146 It's not a toy! 1137 01:39:15,783 --> 01:39:17,341 - Hello. - I was playing! 1138 01:39:17,418 --> 01:39:18,442 Who is it? 1139 01:39:20,587 --> 01:39:21,611 Hello. 1140 01:39:24,291 --> 01:39:25,383 I can't hear. 1141 01:39:26,460 --> 01:39:28,724 - Did I miss anything? - No. 1142 01:39:28,796 --> 01:39:30,320 Mimmo, can you take care of Ciro? 1143 01:39:30,397 --> 01:39:31,557 Sure. 1144 01:39:33,067 --> 01:39:34,295 Let me have it. 1145 01:39:34,368 --> 01:39:35,960 You have other toys. 1146 01:39:36,036 --> 01:39:38,732 - I'd nearly finished. - Give me a break. 1147 01:40:06,834 --> 01:40:07,823 Here I am. 1148 01:40:10,471 --> 01:40:13,167 - Was Agnese any trouble? - The usual. 1149 01:40:53,714 --> 01:40:56,342 You and I are stronger, right? 1150 01:41:29,750 --> 01:41:32,981 Did you have a good time in the Alps? 1151 01:41:33,053 --> 01:41:34,077 Yes, great. 1152 01:41:40,727 --> 01:41:43,423 I'll be going. I still have to unpack. 1153 01:41:43,497 --> 01:41:46,728 - The cheese doesn't go in the fridge? - No, not at all. 1154 01:41:46,800 --> 01:41:49,496 Thank Bruno for me. 1155 01:41:49,570 --> 01:41:50,935 Good night. 1156 01:42:00,948 --> 01:42:02,813 Bianca? What's wrong? 1157 01:42:02,883 --> 01:42:04,612 Nothing. 1158 01:42:04,685 --> 01:42:06,550 I thought we were friends. 1159 01:42:09,823 --> 01:42:11,415 Aren't we? 1160 01:42:12,793 --> 01:42:14,317 Friends talk. 1161 01:42:41,155 --> 01:42:42,383 Ale, forgive me. 1162 01:42:44,558 --> 01:42:45,855 I'm sorry. 1163 01:42:47,561 --> 01:42:48,653 So am I. 1164 01:42:49,930 --> 01:42:50,988 So am I. 1165 01:43:01,742 --> 01:43:05,041 Let's get some sleep. We're tired enough already. 1166 01:43:38,845 --> 01:43:41,336 No, let me do it! 1167 01:43:48,789 --> 01:43:49,813 Here already? 1168 01:43:49,890 --> 01:43:52,654 Seven, eight, nine. 1169 01:43:54,628 --> 01:43:56,858 One, two... 1170 01:43:56,930 --> 01:43:58,158 three... 1171 01:43:58,232 --> 01:43:59,563 and four. 1172 01:44:00,901 --> 01:44:01,925 As extra. 1173 01:44:02,002 --> 01:44:03,367 Thank you, ma'am. 1174 01:44:04,871 --> 01:44:08,136 Guys, put your gloves on to do the napkins. 1175 01:44:08,208 --> 01:44:11,507 - I washed my hands. - Use the gloves anyway. 1176 01:44:15,282 --> 01:44:16,442 Ahmed, 1177 01:44:16,516 --> 01:44:18,279 the boss wants you. 1178 01:44:18,352 --> 01:44:19,785 I'll be right there. 1179 01:44:21,421 --> 01:44:23,753 Everything okay? You got the gift? 1180 01:44:23,824 --> 01:44:25,291 Just perfect. 1181 01:44:36,637 --> 01:44:40,095 - You saw me, Daddy? - You were great. 1182 01:44:40,173 --> 01:44:42,038 How about an ice cream? 1183 01:44:42,109 --> 01:44:45,078 She found a job running the cloakroom 1184 01:44:45,145 --> 01:44:47,511 at the Mirafloris disco. 1185 01:44:50,984 --> 01:44:51,973 Ricky, 1186 01:44:53,287 --> 01:44:56,552 we'll need to carry the stoves over this gravel. 1187 01:45:40,967 --> 01:45:42,229 I can't stand her. 1188 01:45:42,302 --> 01:45:44,702 She fought with her boyfriend again. 1189 01:45:44,771 --> 01:45:45,965 I guess. 1190 01:45:47,074 --> 01:45:48,735 Let's go to that shop... 1191 01:45:57,250 --> 01:45:58,512 What do you want? 1192 01:46:00,954 --> 01:46:03,445 - I need to talk to you. - Fuck off! 1193 01:46:06,927 --> 01:46:08,189 Let me explain. 1194 01:46:08,261 --> 01:46:11,458 - No need, it's perfectly clear. - What is? 1195 01:46:11,531 --> 01:46:12,589 You're a shit. 1196 01:46:12,666 --> 01:46:14,531 Just listen to me, okay. 1197 01:46:20,607 --> 01:46:24,236 - What do you want? - I can't live without you. 1198 01:46:24,311 --> 01:46:26,836 - You've been through hell? - Yes. 1199 01:46:26,913 --> 01:46:28,778 - You don't believe me? - I do. 1200 01:46:28,849 --> 01:46:30,316 Chicca, you believe him too? 1201 01:46:30,384 --> 01:46:33,353 What do you want me to do? Get down on my knees? 1202 01:46:33,420 --> 01:46:35,320 Just leave me alone! 1203 01:46:43,296 --> 01:46:45,355 Cut it out! 1204 01:46:45,432 --> 01:46:46,490 You're crazy! 1205 01:46:46,566 --> 01:46:49,933 - Think I'm here waiting for you? - Let me speak! 1206 01:46:50,003 --> 01:46:53,837 Listen, we had some really great sex and that was all. 1207 01:46:56,543 --> 01:46:59,137 - You piece of shit. - Look who's talking. 1208 01:47:00,914 --> 01:47:02,108 I love you! 1209 01:47:04,718 --> 01:47:10,156 During the climb, Fausto Coppi 1210 01:47:10,223 --> 01:47:12,487 pulls away from the pack 1211 01:47:12,559 --> 01:47:15,392 and gains on the young leader. 1212 01:47:15,462 --> 01:47:18,863 From that point on, I had a clear lead over... 1213 01:48:06,513 --> 01:48:08,845 Going to bed or coming back? 1214 01:49:11,177 --> 01:49:12,940 I still can't believe it. 1215 01:49:15,815 --> 01:49:17,282 And now? 1216 01:49:24,291 --> 01:49:25,417 What do you want? 1217 01:49:26,927 --> 01:49:28,485 Help! 1218 01:50:06,266 --> 01:50:07,392 They're too big. 1219 01:50:09,436 --> 01:50:11,700 He says they match your eyes. 1220 01:50:14,674 --> 01:50:15,800 Beautiful. 1221 01:50:23,683 --> 01:50:26,846 - How much? - Good price. 1222 01:50:27,954 --> 01:50:30,388 But how much? 1223 01:50:30,457 --> 01:50:32,948 Good price. 70 Dinars. 1224 01:50:35,061 --> 01:50:37,120 No, let me handle it. 1225 01:50:37,197 --> 01:50:38,858 - 35. - No. 1226 01:50:44,771 --> 01:50:46,705 It's good. 1227 01:50:46,773 --> 01:50:48,673 Better than there? 1228 01:50:48,742 --> 01:50:50,141 Different, let's say. 1229 01:50:50,210 --> 01:50:54,647 I have to thank you. 1230 01:50:54,714 --> 01:50:56,147 For what? 1231 01:50:56,216 --> 01:50:57,649 For being here. 1232 01:50:59,619 --> 01:51:01,849 I was worried you wouldn't see me. 1233 01:51:01,921 --> 01:51:02,979 One dinar. 1234 01:51:08,228 --> 01:51:09,752 - Wait. - No, let me. 1235 01:51:14,100 --> 01:51:15,795 No, thank you, no. 1236 01:51:21,808 --> 01:51:23,799 - How much? - 10 Dinars. 1237 01:51:23,877 --> 01:51:25,936 No, five. Five Dinars. 1238 01:51:26,012 --> 01:51:27,206 - 10. - Five. 1239 01:51:27,280 --> 01:51:28,474 Seven. 1240 01:51:28,548 --> 01:51:29,947 Eight. 1241 01:51:31,151 --> 01:51:32,311 How much is eight? 1242 01:51:33,653 --> 01:51:34,642 Five Euros. 1243 01:51:36,256 --> 01:51:37,382 Here, take 10. 1244 01:51:41,828 --> 01:51:43,352 Because I like you. 1245 01:51:50,403 --> 01:51:51,700 For your daughter? 1246 01:51:53,273 --> 01:51:55,036 Yes. I thought of her. 1247 01:51:56,443 --> 01:51:59,674 She has a thing about fish right now. 1248 01:51:59,746 --> 01:52:02,544 - How old is she? - Five. 1249 01:52:02,615 --> 01:52:04,082 Almost six. 1250 01:52:08,688 --> 01:52:10,485 Can I ask you something? 1251 01:52:12,559 --> 01:52:13,685 Try me. 1252 01:52:16,830 --> 01:52:19,162 What did you tell your wife? 1253 01:52:23,570 --> 01:52:26,937 I left a note to say I'd be away for the weekend. 1254 01:52:29,476 --> 01:52:30,534 And you? 1255 01:52:31,678 --> 01:52:33,339 I told him. 1256 01:52:34,814 --> 01:52:38,306 I couldn't stand the lies anymore. 1257 01:52:38,384 --> 01:52:40,079 You told him about us? 1258 01:52:42,021 --> 01:52:44,216 I said I was coming with you. 1259 01:52:46,059 --> 01:52:47,424 What did he say? 1260 01:52:52,132 --> 01:52:53,929 He'll give me time to work it out. 1261 01:52:58,772 --> 01:53:00,672 A saint. 1262 01:53:10,416 --> 01:53:13,385 I'm sorry. I'm sorry. 1263 01:53:16,956 --> 01:53:17,980 One Dinar. 1264 01:53:35,809 --> 01:53:37,538 The northern city woman. 1265 01:53:38,778 --> 01:53:40,177 Go ahead, make fun. 1266 01:53:44,317 --> 01:53:45,648 What will happen? 1267 01:53:48,188 --> 01:53:49,177 When? 1268 01:53:50,590 --> 01:53:52,421 Tomorrow, when we go back. 1269 01:53:54,861 --> 01:53:56,988 Can't you live for the moment? 1270 01:53:57,063 --> 01:54:00,430 - I'm trying to but... - I want to be with you. 1271 01:54:02,035 --> 01:54:03,559 Two hours a week? 1272 01:54:51,584 --> 01:54:53,643 Domenico, I'm just scared. 1273 01:54:55,989 --> 01:54:57,183 So am I. 1274 01:54:59,692 --> 01:55:01,319 I want you, 1275 01:55:02,896 --> 01:55:05,865 but I don't want to deprive my kids. 1276 01:55:07,100 --> 01:55:08,829 I feel guilty now. 1277 01:55:10,603 --> 01:55:11,763 What for? 1278 01:55:12,972 --> 01:55:16,100 This trip, all the money you spent. 1279 01:55:16,175 --> 01:55:18,609 What's that got to do with it? 1280 01:55:27,987 --> 01:55:31,252 My boss got married for the third time today. 1281 01:55:32,625 --> 01:55:34,855 - He has money. - Right. 1282 01:55:38,197 --> 01:55:40,529 It always comes down to that. 1283 01:55:41,901 --> 01:55:43,163 It has to. 1284 01:55:45,171 --> 01:55:47,332 We need to talk about it now? 1285 01:55:50,176 --> 01:55:52,041 Okay, enough. 1286 01:55:54,347 --> 01:55:55,814 Come here, Anna. 1287 01:55:57,183 --> 01:55:59,515 Where are you going? Come back. 1288 01:56:00,720 --> 01:56:02,381 Tomorrow, we go back. 1289 01:56:02,455 --> 01:56:06,516 Me back to my place, you back to your wife. And then? 1290 01:56:08,494 --> 01:56:10,860 We can't work it all out now. 1291 01:56:13,633 --> 01:56:16,966 You're ready to dump your guy and leave? 1292 01:56:18,705 --> 01:56:21,265 Your mind's made up? 1293 01:56:26,012 --> 01:56:28,640 I thought we'd decide together. 1294 01:56:31,651 --> 01:56:35,587 You have to understand, things aren't that easy for me. 1295 01:56:45,798 --> 01:56:47,390 Yes, I understand. 1296 01:56:50,737 --> 01:56:52,398 I love you, Anna. 1297 01:58:23,229 --> 01:58:25,322 I need to use the restroom. 1298 01:58:26,532 --> 01:58:28,659 - Know which bag is mine? - Of course. 1299 01:58:29,305 --> 01:58:35,894 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.