All language subtitles for Chicago.Fire.S08E16.The.Tendency.of.a.Drowning.Victim.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,222 --> 00:00:08,051 - Girl could've died. You gave her a chance. 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,445 - I'm gonna keep checking in. 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,099 - Did you reach out to your birth mom? 4 00:00:12,142 --> 00:00:14,144 - I've picked up the phone a few times. 5 00:00:14,188 --> 00:00:16,320 I just think it's better if we speak in person. 6 00:00:16,364 --> 00:00:17,669 I'm looking for Julie. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,497 - There's nobody here by that name. 8 00:00:21,369 --> 00:00:24,459 - I was just 16 when you were born. 9 00:00:24,502 --> 00:00:27,070 Just know how much I want you in our life, 10 00:00:27,114 --> 00:00:29,377 in whatever way works for you. 11 00:00:36,123 --> 00:00:37,515 - You're up early. 12 00:00:37,559 --> 00:00:39,822 - If I don't get to the coffee maker first, 13 00:00:39,865 --> 00:00:41,519 you'll put that hazelnut stuff in. 14 00:00:41,563 --> 00:00:44,609 - Hey, hazelnuts are a delicacy in some places. 15 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 - Actually, I just need to get a jump on some paperwork 16 00:00:47,134 --> 00:00:48,091 at the firehouse. 17 00:00:48,135 --> 00:00:50,398 - Oh. - See you there. 18 00:00:50,441 --> 00:00:52,313 - Have fun. 19 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 - Morning. 20 00:00:57,187 --> 00:00:59,363 - Hey, you know how we had to keep quiet last night 21 00:00:59,407 --> 00:01:00,799 so we didn't wake up Casey? 22 00:01:00,843 --> 00:01:02,366 - Mm-hmm. 23 00:01:03,889 --> 00:01:06,805 He left? 24 00:01:06,849 --> 00:01:09,373 - Time to wake up the rest of the building. 25 00:01:21,777 --> 00:01:23,561 - I wanted to say I'm sorry again 26 00:01:23,605 --> 00:01:25,737 for the way Scott acted when you came looking for me. 27 00:01:25,781 --> 00:01:27,435 - It must have been a shock to him. 28 00:01:27,478 --> 00:01:29,263 I get it. 29 00:01:29,306 --> 00:01:30,916 I think Scott's finally come to terms with the fact 30 00:01:30,960 --> 00:01:35,138 that there are things in life outside of his control. 31 00:01:35,182 --> 00:01:37,880 But hey, I want to learn more about you. 32 00:01:37,923 --> 00:01:39,751 - Oh, uh... 33 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 - Like what's your favorite movie? 34 00:01:41,927 --> 00:01:44,234 - Um... 35 00:01:44,278 --> 00:01:46,410 I must have watched "La La Land" like a hundred times. 36 00:01:46,454 --> 00:01:50,153 - Oh, I loved "La La Land." Until it got sad. 37 00:01:50,197 --> 00:01:51,285 - Oh, same. 38 00:01:51,328 --> 00:01:52,764 I turn it off when they break up. 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 - Well, they should've ended up together. 40 00:01:54,505 --> 00:01:56,681 - Totally. 41 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 Well, what about your favorite foods? 42 00:02:00,816 --> 00:02:04,776 - Do you really want to know what kinds of foods I like? 43 00:02:04,820 --> 00:02:07,605 - Sylvie... 44 00:02:07,649 --> 00:02:10,913 I want to know everything. 45 00:02:10,956 --> 00:02:12,349 - And let's get the tools 46 00:02:12,393 --> 00:02:14,612 and the equipment inspections started first thing. 47 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 There's been too much dawdling in the morning, 48 00:02:16,701 --> 00:02:18,181 and I'm tired of it. 49 00:02:18,225 --> 00:02:20,357 And when the apparatus floor is cleaned today, 50 00:02:20,401 --> 00:02:22,881 let's actually put some effort in. 51 00:02:22,925 --> 00:02:25,406 There's dust in every damn corner. 52 00:02:28,931 --> 00:02:31,760 Medic, I'm talking to you too. 53 00:02:31,803 --> 00:02:33,240 - I'm sorry, Chief, I'm just going over 54 00:02:33,283 --> 00:02:34,545 the new checklist of supplies-- 55 00:02:34,589 --> 00:02:37,461 - Do that after morning meeting, understand? 56 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 - Everything all right, Chief? 57 00:02:40,551 --> 00:02:43,206 - What's that supposed to mean? - You seem a little on edge. 58 00:02:43,250 --> 00:02:44,686 That's all. 59 00:02:50,692 --> 00:02:52,694 - Donna's got me on some damn diet. 60 00:02:53,869 --> 00:02:55,827 - We're all dead by shift's end. 61 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 - Donna wants you to lose weight? 62 00:02:57,568 --> 00:02:59,353 - Do I look like I need to lose weight? 63 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 - Of course not, Chief, 64 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 but that is what diets are for sometimes. 65 00:03:02,704 --> 00:03:04,575 - Look, my last checkup, 66 00:03:04,619 --> 00:03:06,142 my cholesterol numbers are high. 67 00:03:06,186 --> 00:03:08,231 Now I'm following something Donna found on the internet 68 00:03:08,275 --> 00:03:09,754 called a "surplus diet." 69 00:03:09,798 --> 00:03:13,628 - Oh, I read about that. Surplus of fiber, no fat. 70 00:03:13,671 --> 00:03:16,413 - Well, a surplus of starvation is more like it. 71 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 - This may be the week I hand off cooking duties. 72 00:03:18,763 --> 00:03:21,505 - Not to me, though. - Yeah, yeah, it's your turn. 73 00:03:21,549 --> 00:03:23,028 - No-- - Yeah, I'm-- 74 00:03:25,988 --> 00:03:29,513 - Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 75 00:03:29,557 --> 00:03:32,516 Vehicle accident. Lakeshore and Shiller. 76 00:03:52,710 --> 00:03:54,712 - Anyone inside? - I don't know. 77 00:03:54,756 --> 00:03:55,887 No one saw it happen. 78 00:03:55,931 --> 00:03:57,715 These folks spotted the broken guard rail 79 00:03:57,759 --> 00:03:59,064 when they passed by earlier. 80 00:03:59,108 --> 00:04:01,502 And then on their way back, they noticed the car. 81 00:04:01,545 --> 00:04:02,894 - So this didn't just happen? 82 00:04:02,938 --> 00:04:05,462 No, that car's been in the water at least 40 minutes. 83 00:04:05,506 --> 00:04:07,725 - All hands on deck. Let's move. 84 00:04:07,769 --> 00:04:09,292 - Okay, squad... 85 00:04:23,175 --> 00:04:24,699 - You're good. - Yep. 86 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 - You're good? - Yep. 87 00:04:40,715 --> 00:04:43,239 - Got it. - We're good. 88 00:04:43,283 --> 00:04:44,806 - Good. 89 00:04:48,288 --> 00:04:50,594 - That's good. 90 00:04:50,638 --> 00:04:52,988 - All right. Everyone on this side. 91 00:04:56,078 --> 00:04:57,253 - Good to go! 92 00:04:57,297 --> 00:04:58,950 - Okay, Kidd. Nice and steady. 93 00:05:20,145 --> 00:05:21,973 All yours, squad. 94 00:05:26,195 --> 00:05:28,719 - Ah. Cruz. 95 00:05:28,763 --> 00:05:30,765 Strike. Strike. 96 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 Where's the driver? 97 00:05:39,991 --> 00:05:42,211 - Check the footwells. Check the back seat. 98 00:05:43,995 --> 00:05:45,345 - Nothing? 99 00:05:45,388 --> 00:05:47,216 - That window's busted. Maybe they swam out. 100 00:05:50,132 --> 00:05:52,700 - Cruz, help me suit up. - Copy. 101 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 - I can't let you go in, Severide. 102 00:05:57,052 --> 00:05:59,968 It's too dangerous. - We don't have a choice. 103 00:06:06,017 --> 00:06:09,194 - Severide, I said no. 104 00:06:09,238 --> 00:06:10,674 They've been in the water too long. 105 00:06:10,718 --> 00:06:11,980 It's not worth the risk. 106 00:06:12,023 --> 00:06:13,721 - Cold water can preserve a drowning victim. 107 00:06:13,764 --> 00:06:15,157 You know that. 108 00:06:15,200 --> 00:06:19,161 - It's been 40 minutes, at least, maybe a lot longer. 109 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 This isn't a rescue. It's a recovery. 110 00:06:21,076 --> 00:06:22,686 Let the police divers handle it. 111 00:06:24,079 --> 00:06:26,734 Stand down! That's an order! 112 00:06:26,777 --> 00:06:28,083 - If that victim has any hope, 113 00:06:28,126 --> 00:06:29,780 you're gonna make them wait for police divers? 114 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 - I said it's a recovery. 115 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 I'm not sending you into dangerous waters 116 00:06:35,177 --> 00:06:36,831 to retrieve a corpse. 117 00:06:46,275 --> 00:06:47,798 - Pack up the gear, guys. 118 00:06:53,674 --> 00:06:56,067 - When you call in your boat and recovery divers, 119 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 tell them they got a few hundred yards of shoreline 120 00:06:57,939 --> 00:06:58,896 to search. 121 00:06:58,940 --> 00:06:59,984 - Copy that. 122 00:07:00,028 --> 00:07:02,247 Looks like our victim is female. 123 00:07:02,291 --> 00:07:04,424 Lisa Burke, 38 years old. 124 00:07:04,467 --> 00:07:06,077 We'll send someone over to her address, 125 00:07:06,121 --> 00:07:07,775 see if she's got any next of kin. 126 00:07:09,646 --> 00:07:10,778 - Damn it. 127 00:07:38,153 --> 00:07:39,894 - Well, first thing you do is, 128 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 you take it and you lay it flat, right? 129 00:07:41,809 --> 00:07:45,813 Then just hold the sides up and then just let it collapse. 130 00:07:47,467 --> 00:07:49,686 They'll never talk about what happened back there, will they? 131 00:07:49,730 --> 00:07:51,819 - No, they'll let all that tension sit between them. 132 00:07:51,862 --> 00:07:54,952 Unresolved. - Dudes. 133 00:07:57,825 --> 00:07:58,956 - Lily! - Hi. 134 00:07:59,000 --> 00:08:00,828 - Hey! - Hey! 135 00:08:00,871 --> 00:08:01,959 - Aww! 136 00:08:02,003 --> 00:08:03,352 Okay. 137 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 Oh, it's so good to see you guys. 138 00:08:05,354 --> 00:08:06,921 - Oh, girl, you have been missed. 139 00:08:06,964 --> 00:08:07,965 - A lot. - Oh. 140 00:08:08,009 --> 00:08:09,793 - It's been way too long. - I know. 141 00:08:09,837 --> 00:08:11,752 I just--I'm sorry. 142 00:08:11,795 --> 00:08:15,059 Things have been busy, but it is so nice to be here. 143 00:08:15,103 --> 00:08:16,365 Is Herrmann around? 144 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 I'm actually here to run something by him. 145 00:08:18,236 --> 00:08:19,716 - Yeah, he's inside. - Come on in. 146 00:08:19,760 --> 00:08:21,892 We'll get you some hot coffee. - I would love that. 147 00:08:21,936 --> 00:08:23,198 Thank you. 148 00:08:27,028 --> 00:08:29,421 - Hey. - Hey. 149 00:08:29,465 --> 00:08:32,990 Are you okay? - I can't shake this one. 150 00:08:33,034 --> 00:08:34,209 - Talk to me. 151 00:08:36,211 --> 00:08:38,169 - What if she was still nearby? 152 00:08:38,213 --> 00:08:40,824 Just under the surface by some fluke? 153 00:08:40,868 --> 00:08:43,174 I could've given Severide a few minutes to make sure. 154 00:08:43,218 --> 00:08:45,176 - Yeah, and if he didn't find anything right away, 155 00:08:45,220 --> 00:08:46,613 he'd keep searching, 156 00:08:46,656 --> 00:08:50,399 going further out, a lone diver in rough, icy water. 157 00:08:52,880 --> 00:08:55,535 - Her name is Lisa Burke. 158 00:08:55,578 --> 00:08:58,799 The kind of person that smiles for a DMV photo. 159 00:09:00,888 --> 00:09:03,194 - Matt, you weighed the variables 160 00:09:03,238 --> 00:09:05,022 and you made a decision. 161 00:09:05,066 --> 00:09:07,416 That's what makes you a good captain. 162 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 - Yeah. 163 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 - The fact that you beat yourself up about it afterwards 164 00:09:11,072 --> 00:09:13,030 is what makes you a good person. 165 00:09:15,380 --> 00:09:17,078 - Thanks. 166 00:09:18,993 --> 00:09:20,908 - You wanna see something? 167 00:09:23,998 --> 00:09:26,174 - No. 168 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 Julie gave them to me this morning. 169 00:09:28,089 --> 00:09:31,571 Taken on the day I was born. - Okay, that's pretty cute. 170 00:09:33,268 --> 00:09:38,490 It's so strange, seeing myself in the arms of this teenager. 171 00:09:38,534 --> 00:09:40,841 - How's it going with her? 172 00:09:40,884 --> 00:09:44,409 - It's good. It's really good. 173 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 - But? 174 00:09:47,891 --> 00:09:50,502 - But I don't wanna get too close. 175 00:09:50,546 --> 00:09:53,941 She's starting this whole new chapter of her life 176 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 with this baby on the way, and... 177 00:09:57,422 --> 00:09:58,815 I can't help but feel like 178 00:09:58,859 --> 00:10:01,992 she's just gonna disappear again. 179 00:10:02,036 --> 00:10:05,126 Brings up some old feelings I don't really wanna remember. 180 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Is that silly? 181 00:10:11,132 --> 00:10:12,307 - Not at all. 182 00:10:19,096 --> 00:10:21,229 - How you been, kid? 183 00:10:21,272 --> 00:10:25,276 - Okay, I guess. Ups and downs. 184 00:10:25,320 --> 00:10:28,932 That memorial out front, it's really beautiful. 185 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 - Yeah. 186 00:10:30,151 --> 00:10:31,587 - I came to visit a few times in the fall, 187 00:10:31,631 --> 00:10:34,938 just never when you guys were on shift. 188 00:10:37,462 --> 00:10:41,858 I've been a little overwhelmed by everything. 189 00:10:41,902 --> 00:10:43,468 - Yeah. 190 00:10:43,512 --> 00:10:47,298 I'm just glad you're here now. - Me too. 191 00:10:49,561 --> 00:10:51,912 Herrmann, I feel like I owe you an apology 192 00:10:51,955 --> 00:10:53,261 for giving up Molly's North-- 193 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 - Hey. 194 00:10:55,437 --> 00:10:58,962 You do not have to apologize for anything, okay? 195 00:10:59,006 --> 00:11:00,485 I mean it. 196 00:11:00,529 --> 00:11:02,966 - I knew you were gonna say that, 197 00:11:03,010 --> 00:11:06,578 but I still wanted to explain. 198 00:11:06,622 --> 00:11:10,060 So much there reminded me of Brian. 199 00:11:10,104 --> 00:11:14,325 I felt like I'd never be able to breathe right, you know? 200 00:11:14,369 --> 00:11:17,938 The thing is, I miss running a business 201 00:11:17,981 --> 00:11:19,374 and connecting with customers. 202 00:11:19,417 --> 00:11:23,247 It's in my blood. I wanna open a new place. 203 00:11:23,291 --> 00:11:26,163 A bakery/coffee shop, is what I'm thinking. 204 00:11:26,207 --> 00:11:27,861 - That sounds great. 205 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 - I found a location that would be perfect for it. 206 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 But I need help. 207 00:11:31,734 --> 00:11:35,390 And you are the smartest business owner I know, so-- 208 00:11:35,433 --> 00:11:37,479 - Me? - Yes! 209 00:11:37,522 --> 00:11:38,915 Yes. 210 00:11:38,959 --> 00:11:41,309 You've taken Molly's to such great success 211 00:11:41,352 --> 00:11:44,660 and you know all the ins and outs of this crazy process. 212 00:11:44,704 --> 00:11:47,010 Look, I'm sure you're busy between the firehouse, 213 00:11:47,054 --> 00:11:48,490 and the bar, and your family, so-- 214 00:11:48,533 --> 00:11:51,493 - I'm in. - Really? 215 00:11:51,536 --> 00:11:53,451 - 100%. I would love to help. 216 00:11:53,495 --> 00:11:55,279 - Oh, my God. Thank you so much. 217 00:11:55,323 --> 00:11:57,673 You are the best. 218 00:11:57,717 --> 00:11:59,501 - Aw. 219 00:12:03,418 --> 00:12:07,030 - Okay, look, there's healthy, and then there's this. 220 00:12:07,074 --> 00:12:09,076 What do I do with it? - I don't know. 221 00:12:09,119 --> 00:12:11,469 - Okay, well, you got us into this mess, so figure it out. 222 00:12:11,513 --> 00:12:13,689 - What? I'm not the cook, you are. 223 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 - What's going on? 224 00:12:15,082 --> 00:12:16,213 - Mr. Suck-Up here offered 225 00:12:16,257 --> 00:12:18,172 to make Chief Boden separate meals. 226 00:12:18,215 --> 00:12:19,956 - Whoa. What was I supposed to do? 227 00:12:20,000 --> 00:12:21,915 He was standing here all cranky, 228 00:12:21,958 --> 00:12:24,482 yelling about the stuff that Donna dropped off. 229 00:12:24,526 --> 00:12:25,614 - I don't even know what these are. 230 00:12:25,657 --> 00:12:27,355 - They're flaxseeds. I told you. 231 00:12:27,398 --> 00:12:28,748 - See, that? That doesn't help me at all. 232 00:12:28,791 --> 00:12:31,054 - Okay. This is ridiculous. 233 00:12:31,098 --> 00:12:33,927 We can't live under this tyranny. 234 00:12:33,970 --> 00:12:35,450 I'll talk to the Chief 235 00:12:35,493 --> 00:12:37,931 when he gets back from the district meeting. 236 00:12:37,974 --> 00:12:38,975 - What? No. 237 00:12:39,019 --> 00:12:40,629 Are you sure that's such a good i-- 238 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 - Lisa Burke? 239 00:12:56,688 --> 00:12:57,994 You're alive. 240 00:13:04,871 --> 00:13:08,135 - You can take a seat in here. - I wasn't driving the car. 241 00:13:08,178 --> 00:13:11,138 That was Gary. Gary Pavone, my fiancé. 242 00:13:11,181 --> 00:13:12,792 - Oh. 243 00:13:12,835 --> 00:13:17,492 - He borrowed it this morning, and that's the last I saw him. 244 00:13:17,535 --> 00:13:19,450 I just need to know what happened. 245 00:13:19,494 --> 00:13:22,149 - The police haven't contacted you? 246 00:13:22,192 --> 00:13:25,369 - An officer came by, but he wasn't on the scene, 247 00:13:25,413 --> 00:13:26,980 didn't have a lot of information. 248 00:13:27,023 --> 00:13:29,069 He said your firehouse was there? 249 00:13:29,112 --> 00:13:30,505 - That's right. 250 00:13:30,548 --> 00:13:33,116 It seems like your fiancé lost control 251 00:13:33,160 --> 00:13:36,772 and went through a guard rail. 252 00:13:36,816 --> 00:13:39,470 When we dragged the car out, there was no one inside. 253 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 The window was broken, 254 00:13:40,907 --> 00:13:43,823 which suggests he may have ended up in the water. 255 00:13:45,563 --> 00:13:48,479 - But you looked for him? 256 00:13:48,523 --> 00:13:50,438 - We didn't conduct a search. 257 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 We determined-- 258 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 I determined that the chance he'd survived 259 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 was too slim to put my men at risk. 260 00:13:58,925 --> 00:14:02,798 So we called in police divers to look for his body. 261 00:14:02,842 --> 00:14:04,800 I'm very sorry about your fiancé. 262 00:14:07,498 --> 00:14:10,023 - How big an area will they search? 263 00:14:12,155 --> 00:14:14,070 - Pretty big, I'd guess. 264 00:14:14,114 --> 00:14:16,681 They'll establish a search grid based on currents, 265 00:14:16,725 --> 00:14:18,596 and they have something called side-scan sonar-- 266 00:14:18,640 --> 00:14:20,903 - And what happens if they don't find him? 267 00:14:23,819 --> 00:14:25,429 - I don't know what you mean. 268 00:14:25,473 --> 00:14:27,431 - Well, do they still declare him dead? 269 00:14:28,955 --> 00:14:32,480 - Well, a legal presumption of death is possible, 270 00:14:32,523 --> 00:14:34,961 but it usually takes a while. 271 00:14:38,225 --> 00:14:42,925 - Okay, well, thank you, Captain. 272 00:14:42,969 --> 00:14:44,796 - Of course. 273 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 So check this out. 274 00:14:59,115 --> 00:15:02,597 The owner of that Nissan just walked into the firehouse. 275 00:15:02,640 --> 00:15:04,729 Her fiancé had been using the car. 276 00:15:04,773 --> 00:15:06,209 - Ah. 277 00:15:06,253 --> 00:15:08,864 - Here's the weird part. I figured she'd be distraught. 278 00:15:08,908 --> 00:15:13,086 Instead, she was more concerned that his body didn't show up. 279 00:15:13,129 --> 00:15:14,957 Almost disappointed. 280 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 - That's creepy. - Right? 281 00:15:17,612 --> 00:15:18,961 Where are you off to? 282 00:15:19,005 --> 00:15:20,615 - Gonna take the squad out, run some drills. 283 00:15:20,658 --> 00:15:22,008 - What do you think? 284 00:15:22,051 --> 00:15:24,140 Should I tell the cops about the way she was acting? 285 00:15:24,184 --> 00:15:28,231 - Well, something's off. - So I should tell them. 286 00:15:28,275 --> 00:15:29,929 - It's your call. 287 00:15:37,675 --> 00:15:39,634 - Chief, I say this with all due respect-- 288 00:15:39,677 --> 00:15:40,983 - That's debatable. 289 00:15:41,027 --> 00:15:43,768 - It's just that this surplus diet seems 290 00:15:43,812 --> 00:15:46,032 to be making you a little short-tempered, which, in turn, 291 00:15:46,075 --> 00:15:48,948 creates conflict and stress in the house. 292 00:15:48,991 --> 00:15:51,254 Your health is very important to all of us, 293 00:15:51,298 --> 00:15:55,737 but maybe there's a less severe approach to changing your diet? 294 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 Sir? - You call Donna. 295 00:16:00,872 --> 00:16:02,918 Tell her I've given up after less than a week. 296 00:16:02,962 --> 00:16:05,312 'Cause if I do it, I'm a dead man. 297 00:16:05,355 --> 00:16:08,097 - Oh, I don't think that's a good idea-- 298 00:16:08,141 --> 00:16:10,665 - You're damn right it's not. 299 00:16:14,756 --> 00:16:18,325 I am not a weak man. 300 00:16:18,368 --> 00:16:21,545 I should be able to handle this. 301 00:16:21,589 --> 00:16:24,548 - There is one thing that I can think of 302 00:16:24,592 --> 00:16:27,595 that might make this a little easier. 303 00:16:27,638 --> 00:16:30,554 - So this is the place that Lily told me about. 304 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 It's a real trendy area in Wicker Park. 305 00:16:32,730 --> 00:16:34,297 - Nice bones. - Mm-hmm. 306 00:16:34,341 --> 00:16:36,734 - That exposed brick, the big windows. 307 00:16:36,778 --> 00:16:40,173 - Yeah, so we're gonna go take a look at it after shift-- 308 00:16:40,216 --> 00:16:41,870 - Whoa. - What? 309 00:16:41,913 --> 00:16:43,263 - Did you see the rent? 310 00:16:44,742 --> 00:16:47,093 No way she can afford that. 311 00:16:47,136 --> 00:16:50,705 - Which is why she was smart to come to me for help 312 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 because I'm gonna hammer that number down 313 00:16:52,924 --> 00:16:56,972 just like I do all the vendors that come over to Molly's. 314 00:16:57,016 --> 00:16:58,669 - That's not ringing any bells. 315 00:17:01,629 --> 00:17:05,111 - Oh, are we still making a bowl of seeds and beans? 316 00:17:05,154 --> 00:17:08,636 - No. - Ha, Kidd, you're a hero. 317 00:17:08,679 --> 00:17:12,205 - You're making two bowls of seeds and beans. 318 00:17:12,248 --> 00:17:13,641 - What? 319 00:17:13,684 --> 00:17:16,383 - Well, diets have a much higher success rate 320 00:17:16,426 --> 00:17:20,256 when you have a buddy, so I offered. 321 00:17:20,300 --> 00:17:21,736 Don't look at me like that. 322 00:17:21,779 --> 00:17:24,086 Listen, I'm doing this for the team. 323 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 All right? You should be thanking me. 324 00:17:29,787 --> 00:17:32,877 - Captain Casey. - Hey, Petillo. 325 00:17:32,921 --> 00:17:34,705 Didn't expect you to come right over. 326 00:17:34,749 --> 00:17:36,142 - It's a pretty intriguing message you left 327 00:17:36,185 --> 00:17:37,404 about Lisa Burke. 328 00:17:37,447 --> 00:17:40,755 - Yeah, I don't know if I have anything useful. 329 00:17:40,798 --> 00:17:42,278 I might just be wasting your time. 330 00:17:42,322 --> 00:17:45,325 But first, your search team have any luck? 331 00:17:45,368 --> 00:17:47,109 - They were out there for almost six hours, 332 00:17:47,153 --> 00:17:48,154 didn't find a thing. 333 00:17:48,197 --> 00:17:49,633 Then one of our divers had a scare, 334 00:17:49,677 --> 00:17:51,113 got caught in a rip current. 335 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 He's fine, but the team leader called off the search 336 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 until conditions improve. 337 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 - So no body. - No. 338 00:17:57,250 --> 00:17:59,730 But we're pretty sure there's one out there. 339 00:17:59,774 --> 00:18:01,036 - Why? 340 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 - Police techs have been examining the vehicle. 341 00:18:02,820 --> 00:18:04,779 It appears somebody tampered with the throttle. 342 00:18:04,822 --> 00:18:06,172 Pretty sure this wasn't an accident. 343 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 It was murder. 344 00:18:22,144 --> 00:18:24,494 - You know, you don't have to eat in here 345 00:18:24,538 --> 00:18:26,583 just 'cause we're both on this ridiculous diet. 346 00:18:26,627 --> 00:18:28,542 - Actually, I do, 347 00:18:28,585 --> 00:18:32,154 'cause the smell of bacon in the common room was killing me. 348 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 - This is reminding me of my deep water rescue training. 349 00:18:35,592 --> 00:18:36,637 - How's that? 350 00:18:36,680 --> 00:18:38,378 - The tendency of a drowning victim 351 00:18:38,421 --> 00:18:40,728 to pull their rescuer down with them. 352 00:18:40,771 --> 00:18:43,731 - Stop. I offered. 353 00:18:43,774 --> 00:18:45,428 - Doesn't mean it was a good idea. 354 00:18:45,472 --> 00:18:48,475 - Chief, please. 355 00:18:48,518 --> 00:18:50,912 It's nice to have your back for once, 356 00:18:50,955 --> 00:18:52,827 'cause you always have mine. 357 00:18:57,179 --> 00:19:00,139 And the oatmeal isn't that bad. - Yes, it is. 358 00:19:01,923 --> 00:19:04,534 - Captain, I think Mouch is ready for a double shift. 359 00:19:04,578 --> 00:19:06,406 I mean, look at all this energy he's still got. 360 00:19:06,449 --> 00:19:08,625 - I just wanna get home before Donna puts a bug in Trudy's ear 361 00:19:08,669 --> 00:19:11,237 about this surplus diet claptrap. 362 00:19:11,280 --> 00:19:15,850 - What did you say about me? What did you tell the police? 363 00:19:15,893 --> 00:19:18,722 - I'll catch you guys later. Please, come inside. 364 00:19:22,639 --> 00:19:24,424 Have a seat, Ms. Burke. 365 00:19:24,467 --> 00:19:26,948 - Suddenly the police are asking me all these questions. 366 00:19:26,991 --> 00:19:29,168 "Where was I at the time of the accident?" 367 00:19:29,211 --> 00:19:30,604 "Can anybody corroborate my account?" 368 00:19:30,647 --> 00:19:32,780 You obviously accused me of something. 369 00:19:32,823 --> 00:19:37,176 - No, all I did was tell them that we had a conversation. 370 00:19:37,219 --> 00:19:39,613 But I know you've been through a lot in the last 24 hours, 371 00:19:39,656 --> 00:19:42,181 and I'm sorry if I made things worse for you. 372 00:19:42,224 --> 00:19:43,530 Please. 373 00:19:45,793 --> 00:19:49,405 - This is all so confusing. 374 00:19:55,281 --> 00:19:57,848 Gary lives in Denver. 375 00:19:57,892 --> 00:20:01,678 He's an aviation engineer. 376 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 He travels a lot for the airline that he works for. 377 00:20:04,681 --> 00:20:08,816 So when he's in town, sometimes he borrows my car. 378 00:20:08,859 --> 00:20:10,209 - Okay. 379 00:20:10,252 --> 00:20:12,820 - We've only been dating a few months. 380 00:20:12,863 --> 00:20:15,257 We met online. 381 00:20:20,958 --> 00:20:24,310 - He looks like a nice guy. 382 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 - He's very sweet to me. 383 00:20:27,269 --> 00:20:30,490 And I have not been lucky in love, 384 00:20:30,533 --> 00:20:33,014 so when he proposed, 385 00:20:33,057 --> 00:20:36,670 I just jumped at the chance. 386 00:20:40,021 --> 00:20:42,850 But yesterday, 387 00:20:42,893 --> 00:20:46,897 I got an overdraft notice from my bank. 388 00:20:46,941 --> 00:20:51,380 When I checked my account, it was empty. 389 00:20:51,424 --> 00:20:52,860 Cleaned out. 390 00:20:52,903 --> 00:20:56,298 And then you found my car in a lake. 391 00:20:56,342 --> 00:20:57,604 - Oh. 392 00:20:57,647 --> 00:21:00,389 - They can drain Lake Michigan if they want, 393 00:21:00,433 --> 00:21:02,652 but they won't find Gary's body. 394 00:21:02,696 --> 00:21:04,741 - Did you explain all this to the police? 395 00:21:06,787 --> 00:21:09,442 - You're the first person I've told. 396 00:21:11,531 --> 00:21:16,057 He took everything from me. 397 00:21:16,100 --> 00:21:17,841 Everything. 398 00:21:19,800 --> 00:21:22,759 - You need to tell them, Lisa. 399 00:21:22,803 --> 00:21:24,065 The police need to know 400 00:21:24,108 --> 00:21:26,807 they aren't searching for a victim in the water. 401 00:21:26,850 --> 00:21:30,289 They're looking for a con artist who's still at large. 402 00:21:37,905 --> 00:21:40,864 - You'll find all the specs on here. 403 00:21:40,908 --> 00:21:43,302 I'll just give you two a few minutes to look around. 404 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 - Awesome. Thank you so much. 405 00:21:47,436 --> 00:21:50,744 See, I would put bar stools right here for counter service. 406 00:21:50,787 --> 00:21:53,442 And I was thinking, like, a big glass display 407 00:21:53,486 --> 00:21:55,705 for cupcakes and pies could go over here. 408 00:21:55,749 --> 00:21:59,361 - That would be nice. - Ah, it's perfect, isn't it? 409 00:21:59,405 --> 00:22:01,102 I know I shouldn't say that in front of a realtor, 410 00:22:01,145 --> 00:22:03,017 but this place has everything I dreamed of. 411 00:22:03,060 --> 00:22:04,627 - You can say it as loud as you want. 412 00:22:04,671 --> 00:22:06,499 Oh, and look. 413 00:22:06,542 --> 00:22:08,979 - Yeah? - I came prepared. 414 00:22:09,023 --> 00:22:10,459 Wanna measure the kitchen with me? 415 00:22:10,503 --> 00:22:11,939 - No, you go ahead. 416 00:22:11,982 --> 00:22:13,767 It's time for Mr. Wheeler Dealer 417 00:22:13,810 --> 00:22:15,769 to have a word with our realtor. 418 00:22:15,812 --> 00:22:17,640 All right? - Go get them, killer. 419 00:22:17,684 --> 00:22:20,382 - Yep. 420 00:22:20,426 --> 00:22:23,385 - You know how picky he is. 421 00:22:23,429 --> 00:22:26,345 Okay. Yeah, I'll call you later. 422 00:22:28,434 --> 00:22:30,610 Great space, isn't it? - Oh, yeah, it's nice enough. 423 00:22:30,653 --> 00:22:35,528 But let's talk turkey, huh? - Excuse me? 424 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 - Yeah, Deanne, I've run and owned 425 00:22:37,660 --> 00:22:39,401 my own Chicago establishment 426 00:22:39,445 --> 00:22:40,794 for around eight years now, 427 00:22:40,837 --> 00:22:43,797 so I know what the numbers should look like. 428 00:22:43,840 --> 00:22:45,712 - Oh, oh, I'm glad to hear it. 429 00:22:45,755 --> 00:22:47,627 I appreciate an informed client. 430 00:22:47,670 --> 00:22:50,978 - Okay, so after, you know, comparing this place 431 00:22:51,021 --> 00:22:53,807 to the one that I'm in, 432 00:22:53,850 --> 00:22:55,461 I wrote down what I think would be, 433 00:22:55,504 --> 00:22:58,159 you know, a fair monthly rent. 434 00:23:05,993 --> 00:23:08,822 - Apparently, there were five other offers 435 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 already on the table. 436 00:23:10,650 --> 00:23:12,695 In my defense, not even Henry Kissinger 437 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 could've negotiated with this woman. 438 00:23:14,654 --> 00:23:16,003 - That's a shame, 439 00:23:16,046 --> 00:23:18,179 but I'm sure Lily will find another place she likes. 440 00:23:18,222 --> 00:23:20,660 - Yeah, but she loved this one. 441 00:23:20,703 --> 00:23:22,749 You should've seen how happy that kid was. 442 00:23:22,792 --> 00:23:23,924 Man. 443 00:23:23,967 --> 00:23:28,450 So I offered to invest in her business. 444 00:23:28,494 --> 00:23:30,496 Give her a little seed money, it'll help with her rent, 445 00:23:30,539 --> 00:23:32,759 until she can get it off the ground. 446 00:23:32,802 --> 00:23:35,501 - That's real generous of you, Herrmann. 447 00:23:35,544 --> 00:23:37,459 I didn't know you had that kind of cash. 448 00:23:37,503 --> 00:23:40,680 - This is Lily we're talking about here, Mouch. 449 00:23:40,723 --> 00:23:43,204 She was the love of Otis' life, you know? 450 00:23:43,247 --> 00:23:47,469 - Of course. Yeah, no, I get it. 451 00:23:49,732 --> 00:23:52,213 - Hey, Kidd. You seen Severide? 452 00:23:52,256 --> 00:23:54,128 - Oh, what am I? His secretary? 453 00:23:54,171 --> 00:23:56,435 - Whoa. - Sorry. 454 00:23:56,478 --> 00:23:58,175 It's this stupid diet. 455 00:23:58,219 --> 00:24:00,874 I think my stomach is digesting itself. 456 00:24:00,917 --> 00:24:03,180 You need Kelly for something? 457 00:24:03,224 --> 00:24:05,574 - I just wanted to make sure he knew there was never any victim 458 00:24:05,618 --> 00:24:06,575 in the lake. 459 00:24:06,619 --> 00:24:08,751 - I told him all about that. 460 00:24:08,795 --> 00:24:10,449 What, he didn't reach out to you? 461 00:24:10,492 --> 00:24:14,583 - Not even a text. - You men are so... 462 00:24:14,627 --> 00:24:16,890 Wh-why can't you just confront each other directly 463 00:24:16,933 --> 00:24:18,587 when you're pissed off about something? 464 00:24:18,631 --> 00:24:20,763 It's childish. 465 00:24:20,807 --> 00:24:22,461 - How long are you on this diet? 466 00:24:22,504 --> 00:24:24,985 - Two freaking weeks. - Okay. 467 00:24:25,028 --> 00:24:26,508 - If I survive. 468 00:24:29,598 --> 00:24:31,557 You see who Brett's talking to? 469 00:24:31,600 --> 00:24:33,733 - Oh, Matt's here now. - Oh. 470 00:24:36,953 --> 00:24:38,825 - Hey. - Hi. 471 00:24:38,868 --> 00:24:40,957 - Matt Casey, this is my birth mom, Julie. 472 00:24:41,001 --> 00:24:42,002 Julie, this is Matt. 473 00:24:42,045 --> 00:24:43,525 - Hey. - Hey. 474 00:24:43,569 --> 00:24:45,701 - Been hearing a lot about you. - Yeah, same here. 475 00:24:45,745 --> 00:24:46,963 Actually, we were just discussing 476 00:24:47,007 --> 00:24:48,182 the mystery of the car in the lake. 477 00:24:48,225 --> 00:24:49,879 - Ah, yes. 478 00:24:49,923 --> 00:24:51,881 - Julie has a good friend that was also scammed 479 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 by someone on an online dating app. 480 00:24:53,883 --> 00:24:54,928 - Yeah, Bridget. 481 00:24:54,971 --> 00:24:56,756 She met this doctor online 482 00:24:56,799 --> 00:24:59,498 and they started this long distance text relationship. 483 00:24:59,541 --> 00:25:01,587 - He got her to invest her entire savings 484 00:25:01,630 --> 00:25:04,111 into some medical device he claimed he invented. 485 00:25:04,154 --> 00:25:05,504 What a jerk. 486 00:25:05,547 --> 00:25:06,766 - Hmm. - Or woman. 487 00:25:06,809 --> 00:25:08,594 - Yeah, I mean, everybody always feels sorry 488 00:25:08,637 --> 00:25:10,030 for the women in these scenarios, 489 00:25:10,073 --> 00:25:11,771 but, you know, it's the men who are the losers 490 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 trying to build themselves up. 491 00:25:13,599 --> 00:25:15,862 I mean, that doctor, turned out he was just 492 00:25:15,905 --> 00:25:18,821 a cashier who watched a lot of medical dramas on TV. 493 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 - Ooh, are you all right? 494 00:25:22,216 --> 00:25:23,565 - No, I'm fine. 495 00:25:23,609 --> 00:25:24,914 I swear this baby, 496 00:25:24,958 --> 00:25:26,699 sometimes it's like she's doing Pilates in there. 497 00:25:26,742 --> 00:25:28,875 Oh. 498 00:25:28,918 --> 00:25:32,618 - Is it always this bad? 499 00:25:32,661 --> 00:25:34,663 - Oh. 500 00:25:34,707 --> 00:25:35,969 - I think we should get you looked at. 501 00:25:36,012 --> 00:25:38,145 - No, no, no. I'm okay, I'm okay. 502 00:25:38,188 --> 00:25:39,320 - I don't know. 503 00:25:39,363 --> 00:25:40,843 With a high-risk pregnancy like yours, 504 00:25:40,887 --> 00:25:42,932 I'm afraid there might be something wrong. 505 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 - Okay. 506 00:25:44,847 --> 00:25:47,154 Matt, my car's down the street. - I'll meet you out front. 507 00:25:47,197 --> 00:25:49,678 - Okay, come on. We're going to the hospital. 508 00:25:57,991 --> 00:26:00,210 - Mom's vitals are good. Baby's heartbeat is strong. 509 00:26:00,254 --> 00:26:01,298 Water's intact. No bleeding. 510 00:26:01,342 --> 00:26:02,517 I think what we're looking at here 511 00:26:02,561 --> 00:26:04,388 is a classic case of Braxton Hicks. 512 00:26:04,432 --> 00:26:06,608 - Oh, otherwise known as false labor. 513 00:26:06,652 --> 00:26:08,610 - But come back if the contractions return 514 00:26:08,654 --> 00:26:11,134 and are more severe, or if there is any bleeding. 515 00:26:11,178 --> 00:26:13,049 - Oh, I will. Absolutely. 516 00:26:13,093 --> 00:26:15,530 - Okay. 517 00:26:15,574 --> 00:26:17,227 - Thanks, Doctor. - Mm-hmm. 518 00:26:17,271 --> 00:26:19,708 - This is embarrassing for a paramedic. 519 00:26:19,752 --> 00:26:22,711 I'm so sorry, Julie. - Are you kidding? 520 00:26:22,755 --> 00:26:24,321 Oh, I think it's incredibly sweet 521 00:26:24,365 --> 00:26:26,715 that you took it so seriously. 522 00:26:26,759 --> 00:26:28,630 - Well, that's my half-sister in there. 523 00:26:28,674 --> 00:26:32,112 - Oh, hey. No, she's kicking. 524 00:26:32,155 --> 00:26:33,287 For real this time. Here. 525 00:26:33,330 --> 00:26:35,245 - Oh. - Yeah, right here. 526 00:26:37,726 --> 00:26:42,339 - Wow. - I'll meet you outside. 527 00:26:45,081 --> 00:26:46,300 - He's terrific. 528 00:26:46,343 --> 00:26:48,345 How long have you two been dating? 529 00:26:48,389 --> 00:26:52,567 - Oh, no, it's not like that. We're just friends. 530 00:26:52,611 --> 00:26:56,092 - Okay. If you say so. 531 00:26:56,136 --> 00:26:58,573 - Come on. Let's get you out of here. 532 00:27:01,184 --> 00:27:03,709 - Matt, you work with Blake Gallo, don't you? 533 00:27:03,752 --> 00:27:06,146 - Gallo, sure. He rides in my truck. 534 00:27:06,189 --> 00:27:07,495 - He's a good guy. 535 00:27:07,538 --> 00:27:10,411 The way he keeps tabs on that burn victim. 536 00:27:10,454 --> 00:27:13,066 - The little girl from the gas explosion? 537 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 - Lucy, yeah. She's a long-term patient. 538 00:27:15,546 --> 00:27:16,678 And he's always checking to see 539 00:27:16,722 --> 00:27:19,028 if we've brought her out of her coma yet. 540 00:27:19,072 --> 00:27:20,639 - Oh, I didn't realize. 541 00:27:27,428 --> 00:27:29,125 - But Brett sounded shaken up. 542 00:27:29,169 --> 00:27:31,780 I was just glad everything turned out okay. 543 00:27:31,824 --> 00:27:33,826 - The woman shows up out of nowhere, 544 00:27:33,869 --> 00:27:36,219 husband acts like a jerk, 545 00:27:36,263 --> 00:27:38,047 and Brett has her heart wide open, 546 00:27:38,091 --> 00:27:39,396 the way that she always does. 547 00:27:39,440 --> 00:27:41,703 - You're still on the surplus diet? 548 00:27:41,747 --> 00:27:43,662 - Yeah, of course. I can't bail on Chief. 549 00:27:43,705 --> 00:27:46,186 - You think he stuck with it off-shift? 550 00:27:46,229 --> 00:27:48,362 He seemed ready to break to me. 551 00:27:49,580 --> 00:27:50,712 Uh-oh. 552 00:27:50,756 --> 00:27:53,193 - Chief. - What? 553 00:27:53,236 --> 00:27:55,412 - Did you cheat on the diet off-shift? 554 00:27:55,456 --> 00:27:57,850 - No, did you? - I told you I wouldn't. 555 00:27:57,893 --> 00:28:00,504 - Well, I wanted to, but I stuck with it anyway 556 00:28:00,548 --> 00:28:01,723 because I knew that if I cheated, 557 00:28:01,767 --> 00:28:03,333 I would have both you and Donna come at me. 558 00:28:03,377 --> 00:28:04,639 And that is not the kind of support 559 00:28:04,683 --> 00:28:06,249 that I'm looking for from you. 560 00:28:06,293 --> 00:28:07,598 - Well, that's too bad, 561 00:28:07,642 --> 00:28:10,166 because if you're not quitting, I'm not quitting. 562 00:28:13,430 --> 00:28:15,258 - What are you looking at? 563 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 - I can't make two meals again. 564 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 - Well, maybe we can convince them 565 00:28:20,829 --> 00:28:24,180 meatball subs have high fiber and no fat? 566 00:28:24,224 --> 00:28:25,573 - Maybe, and maybe they do. 567 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 We don't know for sure. We're not nutritionists. 568 00:28:27,488 --> 00:28:29,882 - No. We're firefighters, damn it. 569 00:28:29,925 --> 00:28:31,405 - Keep in mind, 570 00:28:31,448 --> 00:28:33,537 if you try to serve seeds to the whole house, 571 00:28:33,581 --> 00:28:35,148 we'll bury you under the app floor. 572 00:28:43,460 --> 00:28:44,940 You know what? I'm doing it. 573 00:28:44,984 --> 00:28:46,899 I'm putting ground beef and buns on the shopping list, 574 00:28:46,942 --> 00:28:48,161 come what may. 575 00:28:48,204 --> 00:28:50,772 - This is the bravest thing you've ever done. 576 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 - Hey, gang. - Hey. 577 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 - Hey. - Hey. 578 00:28:53,862 --> 00:28:56,517 - Hi. - Hey, are you okay? 579 00:28:56,560 --> 00:28:57,910 - Oh, yeah. - All right. 580 00:28:57,953 --> 00:29:00,434 - I just wanted to talk to you if you have a second. 581 00:29:00,477 --> 00:29:02,436 - Yeah, of course. Come here. 582 00:29:06,832 --> 00:29:09,486 - I spent all morning going through our finances. 583 00:29:09,530 --> 00:29:10,792 - Yeah. 584 00:29:10,836 --> 00:29:12,446 - Crunched the numbers a hundred different ways. 585 00:29:12,489 --> 00:29:15,579 - Yeah. - I know you want to help Lily. 586 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 But there's no way to make that loan work 587 00:29:17,625 --> 00:29:20,236 without the family taking a real hit. 588 00:29:20,280 --> 00:29:22,804 You know, back to the early days of Molly's, 589 00:29:22,848 --> 00:29:24,501 and you remember how scary that was? 590 00:29:26,982 --> 00:29:29,637 - Okay, then. All right. 591 00:29:29,680 --> 00:29:31,291 It is what it is. 592 00:29:31,334 --> 00:29:33,467 - I know how much you wanted to help. 593 00:29:35,556 --> 00:29:38,298 - Yeah, and that and a box of rocks 594 00:29:38,341 --> 00:29:41,344 is worth exactly the same thing. 595 00:29:41,388 --> 00:29:44,173 - I'm sorry, Christopher. 596 00:29:45,348 --> 00:29:47,394 - Truck 81, Ambulance 61. 597 00:29:47,437 --> 00:29:48,830 Injured person at 1197 West Gossage. 598 00:29:48,874 --> 00:29:50,310 - Not your fault. 599 00:29:50,353 --> 00:29:53,400 - Hey, don't back down, Ritter. Get all the ingredients. 600 00:30:10,809 --> 00:30:12,158 - Kidd, you're with me. 601 00:30:12,201 --> 00:30:14,595 Mouch and Gallo, hang back until I see what we need. 602 00:30:14,638 --> 00:30:17,816 - Captain, I'll have a double pepperoni, please. 603 00:30:24,344 --> 00:30:27,347 - Oh, my God. That smells incredible. 604 00:30:27,390 --> 00:30:29,697 - Hey. 605 00:30:29,740 --> 00:30:32,221 It's my boss, Silvio. You gotta hurry. 606 00:30:50,587 --> 00:30:52,067 - Stay there. 607 00:30:52,111 --> 00:30:53,199 - He was unloading bags of flour, 608 00:30:53,242 --> 00:30:54,200 and the thing went haywire. 609 00:30:54,243 --> 00:30:55,766 - Gotcha. Go ahead. 610 00:30:55,810 --> 00:30:57,899 Kidd, see if you can find the breaker for the dumbwaiter. 611 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 - Where's the breaker box? - It's right over there. 612 00:30:59,858 --> 00:31:01,381 - Mouch, we need a 4-foot strut and a ram. 613 00:31:01,424 --> 00:31:03,949 - Copy that, Cap. 614 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 - He has poor perfusion and he's hypoxic. 615 00:31:05,951 --> 00:31:07,561 - Let's get ready to bag him when he's released. 616 00:31:07,604 --> 00:31:09,476 - Copy that. - Kidd, what's the holdup? 617 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 - I can't find the right breaker. 618 00:31:11,608 --> 00:31:13,393 I'm shutting it all down. 619 00:31:16,439 --> 00:31:18,964 - Mouch, use the strut to brace this thing. 620 00:31:19,007 --> 00:31:22,228 Gallo, position the ram. - Copy that. 621 00:31:22,271 --> 00:31:25,057 - I got it. - Thanks. 622 00:31:25,100 --> 00:31:26,928 - Secure. 623 00:31:28,974 --> 00:31:32,020 - Beautiful. - Thanks, Captain. 624 00:31:43,423 --> 00:31:47,122 - Great, okay. Got you. 625 00:31:47,166 --> 00:31:49,298 - Here we go. 626 00:31:49,342 --> 00:31:51,170 - It's okay. - Let's get him up. 627 00:31:51,213 --> 00:31:52,911 I'll get the lights. 628 00:31:52,954 --> 00:31:55,304 - Easy, easy. 629 00:32:12,495 --> 00:32:16,064 - Here, take these for the firehouse. 630 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 - What? No, we can't. 631 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 - Please, we gotta get rid of them. 632 00:32:19,850 --> 00:32:21,200 We're shutting down while we all go to hospital 633 00:32:21,243 --> 00:32:22,288 to check on Silvio. 634 00:32:22,331 --> 00:32:24,203 - Thank you. He's in good hands. 635 00:32:26,031 --> 00:32:28,555 Pepperoni? - Thank you. 636 00:32:28,598 --> 00:32:30,992 - Hey, I heard you've been checking in 637 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 on a patient yourself. 638 00:32:33,516 --> 00:32:34,996 - Yeah. Lucy. 639 00:32:35,040 --> 00:32:38,260 And I know she's gonna pull through, I can feel it. 640 00:32:38,304 --> 00:32:39,914 - Good. - Yeah. 641 00:32:52,666 --> 00:32:56,235 - I need to inhale exhaust right now. 642 00:32:56,278 --> 00:32:59,325 - Fastest I've ever seen you drive, Kidd. 643 00:33:03,111 --> 00:33:05,026 Oh. - Oh, that one's double cheese. 644 00:33:05,070 --> 00:33:06,332 - Dig in. 645 00:33:06,375 --> 00:33:08,421 - If any of you go down from a heart attack, 646 00:33:08,464 --> 00:33:10,684 I'm not resuscitating. 647 00:33:10,727 --> 00:33:13,556 - That was uncalled for. - Hmm. 648 00:33:15,123 --> 00:33:17,647 - Chief, you would not believe what I just-- 649 00:33:19,736 --> 00:33:22,391 Are you eating something? - Mm-mm. 650 00:33:22,435 --> 00:33:26,091 - Wallace Boden. - Damn... 651 00:33:29,224 --> 00:33:31,705 Ritter says they're really high in fiber. 652 00:33:31,748 --> 00:33:34,925 - Chief. 653 00:33:34,969 --> 00:33:37,363 I thought we were in this together. 654 00:33:40,583 --> 00:33:44,587 Now we're talking. 655 00:33:48,243 --> 00:33:52,117 - Okay, I have to ask. Are we good? 656 00:33:52,160 --> 00:33:54,684 - What do you mean? 657 00:33:54,728 --> 00:33:56,991 - I didn't see you at the apartment off-shift. 658 00:33:57,035 --> 00:34:00,473 You just avoiding Kidd while she's on that psycho diet, 659 00:34:00,516 --> 00:34:03,998 or do you and I need to talk about our argument at the lake? 660 00:34:05,434 --> 00:34:06,957 - Talk? 661 00:34:09,090 --> 00:34:10,135 - Never mind. 662 00:34:12,485 --> 00:34:13,964 - Hey. 663 00:34:16,141 --> 00:34:19,144 Did the cops have any luck locating the fiancé? 664 00:34:19,187 --> 00:34:23,148 - No, they haven't found him in Denver or anywhere else. 665 00:34:23,191 --> 00:34:26,151 Gary Pavone is obviously an alias. 666 00:34:26,194 --> 00:34:27,761 - They tried pulling prints off the car? 667 00:34:27,804 --> 00:34:30,285 - Water damage makes it harder, I guess. 668 00:34:30,329 --> 00:34:33,593 Plus, he probably wiped it down. 669 00:34:33,636 --> 00:34:36,726 Police mechanics found some sort of electronic device 670 00:34:36,770 --> 00:34:40,469 connected to the fuel system, but they can't identify it. 671 00:34:40,513 --> 00:34:42,471 Is it possible to rig a car like that 672 00:34:42,515 --> 00:34:44,473 so it can accelerate without a driver? 673 00:34:44,517 --> 00:34:46,475 - Well, late model Nissans have 674 00:34:46,519 --> 00:34:48,521 a "fly-by-wire" electronic throttle. 675 00:34:48,564 --> 00:34:50,349 And I suppose you could fit it with a receiver 676 00:34:50,392 --> 00:34:52,612 so you can operate it remotely. 677 00:34:52,655 --> 00:34:55,789 Point the car towards the lake and just press a button. 678 00:34:55,832 --> 00:34:59,271 Is this fake fiancé any kind of tech whiz? 679 00:34:59,314 --> 00:35:01,447 - Supposedly, he's an aviation engineer, 680 00:35:01,490 --> 00:35:04,058 but that's probably a lie just like everything else. 681 00:35:05,712 --> 00:35:08,149 Although maybe there's a kernel of truth to it 682 00:35:08,193 --> 00:35:11,500 and he's just building himself up. 683 00:35:13,676 --> 00:35:17,593 I mean, maybe he's just a guy who's into airplanes. 684 00:35:17,637 --> 00:35:20,118 His profile picture is him holding what looks like 685 00:35:20,161 --> 00:35:24,600 a design prototype, but what if it's just a toy? 686 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 Hi, my name's Matt Casey 687 00:35:42,227 --> 00:35:45,360 and I'm a firefighter with the Chicago Fire Department. 688 00:35:45,404 --> 00:35:47,362 I have a strange question for you. 689 00:35:59,287 --> 00:36:01,159 - Yeah, who is it? 690 00:36:03,335 --> 00:36:06,468 - Gary Pavone? - What? 691 00:36:10,472 --> 00:36:13,214 Oh, no. No, no, no, no, no. 692 00:36:13,258 --> 00:36:14,563 What the hell? 693 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 Hey, there is a very simple explanation for this. 694 00:36:19,264 --> 00:36:21,701 - Yeah, the simple explanation is you're a scumbag. 695 00:36:21,744 --> 00:36:25,313 - Hey, that is not fair. - You're also a fraud. 696 00:36:25,357 --> 00:36:28,229 Aviation engineer? 697 00:36:28,273 --> 00:36:32,102 - Turns out you're just a radio-control airplane nerd. 698 00:36:32,146 --> 00:36:34,409 - Denver was a lie too. 699 00:36:34,453 --> 00:36:35,889 Now I realize, 700 00:36:35,932 --> 00:36:38,500 "Why would he travel 1,000 miles just to fleece someone? 701 00:36:38,544 --> 00:36:40,241 "He probably spends so much time in Chicago 702 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 because he lives here." 703 00:36:42,287 --> 00:36:44,158 - How did you find me? 704 00:36:44,202 --> 00:36:46,378 - There's only a handful of RC hobby shops in town. 705 00:36:46,421 --> 00:36:49,163 It didn't take long to canvass them all with your photo. 706 00:36:49,207 --> 00:36:52,297 Your regular shop, Vinny's Planes-n-Trains, 707 00:36:52,340 --> 00:36:54,255 they ID'd you right away. 708 00:36:54,299 --> 00:36:56,649 - Dad? 709 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 - Hey, bud. - Mom wants to know who's here. 710 00:36:58,868 --> 00:37:01,741 - Listen, bud. Go back inside, okay? 711 00:37:01,784 --> 00:37:04,352 Okay? Go. 712 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 - Unbelievable. 713 00:37:07,964 --> 00:37:10,576 - Look, I'm gonna pay back all that money-- 714 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 - I almost sent my best friend into a freezing lake 715 00:37:12,882 --> 00:37:15,145 to save your ass. 716 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 No kidding you'll give the money back. 717 00:37:17,452 --> 00:37:19,454 And that's the least of it. 718 00:37:19,498 --> 00:37:21,587 Sergeant, this is Matt Casey. 719 00:37:21,630 --> 00:37:24,242 I need to speak to Detective Halstead. 720 00:37:31,945 --> 00:37:35,209 - Here you go. It's on the house. 721 00:37:35,253 --> 00:37:37,167 - On the house? - Yeah. 722 00:37:38,734 --> 00:37:41,171 - What's wrong, Herrmann? 723 00:37:41,215 --> 00:37:43,739 - It turns out I can't put up the money I promised you. 724 00:37:43,783 --> 00:37:45,785 I thought I could rearrange some stuff, 725 00:37:45,828 --> 00:37:48,222 but it doesn't add up. 726 00:37:48,266 --> 00:37:50,485 I'm sorry. - Rearrange? 727 00:37:50,529 --> 00:37:52,748 - We'll find a new space for the bakery, you know? 728 00:37:52,792 --> 00:37:54,315 Just as good. 729 00:37:55,838 --> 00:37:57,753 - Wait, you're still gonna help me? 730 00:37:57,797 --> 00:38:01,714 - Yeah, of course. I just don't have the funds-- 731 00:38:01,757 --> 00:38:03,585 - Oh, no, I don't care about the money, Herrmann. 732 00:38:03,629 --> 00:38:07,459 I just--I need your support and advice. 733 00:38:07,502 --> 00:38:09,461 I can always find a cheaper space, 734 00:38:09,504 --> 00:38:12,942 but from the way Brian talked, 735 00:38:12,986 --> 00:38:16,772 I know I'll never find a better mentor. 736 00:38:16,816 --> 00:38:20,689 - Otis said that? - Yeah. 737 00:38:20,733 --> 00:38:22,822 - Jeez, huh. 738 00:38:25,651 --> 00:38:27,914 Listen, Lily. 739 00:38:27,957 --> 00:38:31,744 You are always gonna have my support, okay? 740 00:38:31,787 --> 00:38:35,704 And you are always, and I mean always, 741 00:38:35,748 --> 00:38:40,622 gonna be a part of this 51 family, okay? 742 00:38:40,666 --> 00:38:42,929 - Took me a little too long to realize that, 743 00:38:42,972 --> 00:38:46,367 but I think I finally get it. 744 00:38:46,411 --> 00:38:49,849 - Good. - Thanks, Herrmann. 745 00:38:49,892 --> 00:38:51,285 - Nah. 746 00:38:57,683 --> 00:38:59,728 - I'm looking forward to being able to have a glass of wine 747 00:38:59,772 --> 00:39:00,990 again with dinner someday. 748 00:39:01,034 --> 00:39:03,689 - And I'm a rosé girl too. 749 00:39:03,732 --> 00:39:04,690 - Of course. - Mm-hmm. 750 00:39:05,995 --> 00:39:08,389 - Well, there's a restaurant near my apartment 751 00:39:08,433 --> 00:39:12,567 that you would love, maybe tomorrow night? 752 00:39:12,611 --> 00:39:15,918 - Actually, I'm headed back to Rockford in the morning. 753 00:39:18,443 --> 00:39:22,664 - Oh, Scott must be anxious to have you back. 754 00:39:22,708 --> 00:39:25,450 - The reason I'm headed back early... 755 00:39:25,493 --> 00:39:28,801 Sylvie, I have some news I wanted to share. 756 00:39:28,844 --> 00:39:30,368 - Okay-- 757 00:39:30,411 --> 00:39:32,848 - For years, Scott has wanted to move to Chicago. 758 00:39:32,892 --> 00:39:34,546 His company has an office in the city, 759 00:39:34,589 --> 00:39:35,895 and he has a bunch of friends here, 760 00:39:35,938 --> 00:39:38,027 and I have always rejected the idea. 761 00:39:38,071 --> 00:39:40,900 I just--I didn't think there was anything here for me. 762 00:39:40,943 --> 00:39:43,468 But now, 763 00:39:43,511 --> 00:39:45,557 well, now there's you. 764 00:39:45,600 --> 00:39:48,560 - You're moving to Chicago? 765 00:39:48,603 --> 00:39:50,736 - Yeah, that's what we're thinking. 766 00:39:50,779 --> 00:39:51,867 But don't worry. 767 00:39:51,911 --> 00:39:53,434 We won't invade your space or your life 768 00:39:53,478 --> 00:39:55,436 in any way that you don't want. 769 00:39:55,480 --> 00:39:56,829 - I'm not worried, Julie. 770 00:39:59,571 --> 00:40:01,703 That sounds really nice. 771 00:40:10,364 --> 00:40:13,889 - So, we got steaks, mashed potatoes-- 772 00:40:13,933 --> 00:40:15,630 - With extra butter. - Right. 773 00:40:15,674 --> 00:40:17,415 - Mm-hmm. - And broccoli. 774 00:40:17,458 --> 00:40:19,895 - Broccoli florets. Breaded and deep fried. 775 00:40:19,939 --> 00:40:21,070 - Right. - Yeah. 776 00:40:26,119 --> 00:40:27,773 - Oh. - Hey. 777 00:40:27,816 --> 00:40:30,602 - You're back in time for the trillion-calorie meal. 778 00:40:30,645 --> 00:40:32,430 - Ah. - Yeah. 779 00:40:33,996 --> 00:40:37,130 - So was it the guy? - Oh, it was the guy. 780 00:40:37,173 --> 00:40:40,568 And his family of four. 781 00:40:40,612 --> 00:40:42,352 - Ouch. 782 00:40:42,396 --> 00:40:44,703 - Thanks. - Yeah. 783 00:40:44,746 --> 00:40:46,661 - I feel for Lisa, you know? 784 00:40:46,705 --> 00:40:49,403 She was just looking to connect with someone. 785 00:40:49,447 --> 00:40:50,665 - I've been there. 786 00:40:50,709 --> 00:40:52,624 It's not always easy to find your people. 787 00:40:52,667 --> 00:40:54,495 - Nope. 788 00:40:59,805 --> 00:41:03,765 - So, what can I do to aid and abet this dinner? 789 00:41:03,809 --> 00:41:07,900 - Uh, chop the florets. - You got it. 58045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.