All language subtitles for Chicago Fire s08e16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:05,179 2 00:00:05,222 --> 00:00:08,051 - Girl could've died. You gave her a chance. 3 00:00:08,095 --> 00:00:10,445 - I'm gonna keep checking in. 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,099 - Did you reach out to your birth mom? 5 00:00:12,142 --> 00:00:14,144 - I've picked up the phone a few times. 6 00:00:14,188 --> 00:00:16,320 I just think it's better if we speak in person. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,669 I'm looking for Julie. 8 00:00:17,713 --> 00:00:19,497 - There's nobody here by that name. 9 00:00:19,541 --> 00:00:21,325 ♪ 10 00:00:21,369 --> 00:00:24,459 - I was just 16 when you were born. 11 00:00:24,502 --> 00:00:27,070 Just know how much I want you in our life, 12 00:00:27,114 --> 00:00:29,377 in whatever way works for you. 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,515 - You're up early. 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,822 - If I don't get to the coffee maker first, 15 00:00:39,865 --> 00:00:41,519 you'll put that hazelnut stuff in. 16 00:00:41,563 --> 00:00:44,609 - Hey, hazelnuts are a delicacy in some places. 17 00:00:44,653 --> 00:00:47,090 - Actually, I just need to get a jump on some paperwork 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,091 at the firehouse. 19 00:00:48,135 --> 00:00:50,398 - Oh. - See you there. 20 00:00:50,441 --> 00:00:52,313 - Have fun. 21 00:00:52,356 --> 00:00:53,705 [door clicks open] 22 00:00:55,533 --> 00:00:57,144 - Morning. 23 00:00:57,187 --> 00:00:59,363 - Hey, you know how we had to keep quiet last night 24 00:00:59,407 --> 00:01:00,799 so we didn't wake up Casey? 25 00:01:00,843 --> 00:01:02,366 - Mm-hmm. 26 00:01:02,410 --> 00:01:03,846 ♪ 27 00:01:03,889 --> 00:01:06,805 He left? 28 00:01:06,849 --> 00:01:09,373 - Time to wake up the rest of the building. 29 00:01:09,417 --> 00:01:16,424 ♪ 30 00:01:21,777 --> 00:01:23,561 - I wanted to say I'm sorry again 31 00:01:23,605 --> 00:01:25,737 for the way Scott acted when you came looking for me. 32 00:01:25,781 --> 00:01:27,435 - It must have been a shock to him. 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,263 I get it. - [sighs] 34 00:01:29,306 --> 00:01:30,916 I think Scott's finally come to terms with the fact 35 00:01:30,960 --> 00:01:35,138 that there are things in life outside of his control. 36 00:01:35,182 --> 00:01:37,880 But hey, I want to learn more about you. 37 00:01:37,923 --> 00:01:39,751 - Oh, uh... 38 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 - Like what's your favorite movie? 39 00:01:41,927 --> 00:01:44,234 - Um... 40 00:01:44,278 --> 00:01:46,410 I must have watched "La La Land" like a hundred times. 41 00:01:46,454 --> 00:01:50,153 - Oh, I loved "La La Land." Until it got sad. 42 00:01:50,197 --> 00:01:51,285 - Oh, same. 43 00:01:51,328 --> 00:01:52,764 I turn it off when they break up. 44 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 - Well, they should've ended up together. 45 00:01:54,505 --> 00:01:56,681 - Totally. - [laughs] 46 00:01:56,725 --> 00:01:58,857 Well, what about your favorite foods? 47 00:01:58,901 --> 00:02:00,772 ♪ 48 00:02:00,816 --> 00:02:04,776 - Do you really want to know what kinds of foods I like? 49 00:02:04,820 --> 00:02:07,605 - Sylvie... 50 00:02:07,649 --> 00:02:10,913 I want to know everything. 51 00:02:10,956 --> 00:02:12,349 - And let's get the tools 52 00:02:12,393 --> 00:02:14,612 and the equipment inspections started first thing. 53 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 There's been too much dawdling in the morning, 54 00:02:16,701 --> 00:02:18,181 and I'm tired of it. 55 00:02:18,225 --> 00:02:20,357 And when the apparatus floor is cleaned today, 56 00:02:20,401 --> 00:02:22,881 let's actually put some effort in. 57 00:02:22,925 --> 00:02:25,406 There's dust in every damn corner. 58 00:02:28,931 --> 00:02:31,760 Medic, I'm talking to you too. 59 00:02:31,803 --> 00:02:33,240 - I'm sorry, Chief, I'm just going over 60 00:02:33,283 --> 00:02:34,545 the new checklist of supplies-- 61 00:02:34,589 --> 00:02:37,461 - Do that after morning meeting, understand? 62 00:02:37,505 --> 00:02:38,854 - Everything all right, Chief? 63 00:02:40,551 --> 00:02:43,206 - What's that supposed to mean? - You seem a little on edge. 64 00:02:43,250 --> 00:02:44,686 That's all. 65 00:02:50,692 --> 00:02:52,694 - Donna's got me on some damn diet. 66 00:02:52,737 --> 00:02:53,825 [all groan] 67 00:02:53,869 --> 00:02:55,827 - We're all dead by shift's end. 68 00:02:55,871 --> 00:02:57,525 - Donna wants you to lose weight? 69 00:02:57,568 --> 00:02:59,353 - Do I look like I need to lose weight? 70 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 - Of course not, Chief, 71 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 but that is what diets are for sometimes. 72 00:03:02,704 --> 00:03:04,575 - Look, my last checkup, 73 00:03:04,619 --> 00:03:06,142 my cholesterol numbers are high. 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,231 Now I'm following something Donna found on the internet 75 00:03:08,275 --> 00:03:09,754 called a "surplus diet." 76 00:03:09,798 --> 00:03:13,628 - Oh, I read about that. Surplus of fiber, no fat. 77 00:03:13,671 --> 00:03:16,413 - Well, a surplus of starvation is more like it. 78 00:03:16,457 --> 00:03:18,720 - This may be the week I hand off cooking duties. 79 00:03:18,763 --> 00:03:21,505 - Not to me, though. - Yeah, yeah, it's your turn. 80 00:03:21,549 --> 00:03:23,028 - No-- - Yeah, I'm-- 81 00:03:23,072 --> 00:03:24,334 ♪ 82 00:03:24,378 --> 00:03:25,944 [alarm blares] 83 00:03:25,988 --> 00:03:29,513 - Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 84 00:03:29,557 --> 00:03:32,516 Vehicle accident. Lakeshore and Shiller. 85 00:03:32,560 --> 00:03:35,563 [sirens wailing] 86 00:03:38,696 --> 00:03:45,703 ♪ 87 00:03:52,710 --> 00:03:54,712 - Anyone inside? - I don't know. 88 00:03:54,756 --> 00:03:55,887 No one saw it happen. 89 00:03:55,931 --> 00:03:57,715 These folks spotted the broken guard rail 90 00:03:57,759 --> 00:03:59,064 when they passed by earlier. 91 00:03:59,108 --> 00:04:01,502 And then on their way back, they noticed the car. 92 00:04:01,545 --> 00:04:02,894 - So this didn't just happen? 93 00:04:02,938 --> 00:04:05,462 No, that car's been in the water at least 40 minutes. 94 00:04:05,506 --> 00:04:07,725 - All hands on deck. Let's move. 95 00:04:07,769 --> 00:04:09,292 - Okay, squad... 96 00:04:09,336 --> 00:04:14,384 ♪ 97 00:04:22,958 --> 00:04:23,132 . 98 00:04:23,175 --> 00:04:24,699 - You're good. - Yep. 99 00:04:25,787 --> 00:04:27,528 - You're good? - Yep. 100 00:04:29,138 --> 00:04:33,098 ♪ 101 00:04:33,142 --> 00:04:36,798 - [grunting] 102 00:04:40,715 --> 00:04:43,239 - Got it. - We're good. 103 00:04:43,283 --> 00:04:44,806 - Good. 104 00:04:47,025 --> 00:04:48,244 [brakes screech] 105 00:04:48,288 --> 00:04:50,594 - That's good. 106 00:04:50,638 --> 00:04:52,988 - All right. Everyone on this side. 107 00:04:53,031 --> 00:04:56,034 ♪ 108 00:04:56,078 --> 00:04:57,253 - Good to go! 109 00:04:57,297 --> 00:04:58,950 - Okay, Kidd. Nice and steady. 110 00:04:58,994 --> 00:05:02,084 [truck beeping] 111 00:05:04,869 --> 00:05:11,702 ♪ 112 00:05:20,145 --> 00:05:21,973 All yours, squad. 113 00:05:26,195 --> 00:05:28,719 - Ah. Cruz. 114 00:05:28,763 --> 00:05:30,765 Strike. Strike. 115 00:05:32,810 --> 00:05:34,072 - [grunts] 116 00:05:37,685 --> 00:05:39,948 Where's the driver? 117 00:05:39,991 --> 00:05:42,211 - Check the footwells. Check the back seat. 118 00:05:43,995 --> 00:05:45,345 - Nothing? 119 00:05:45,388 --> 00:05:47,216 - That window's busted. Maybe they swam out. 120 00:05:48,304 --> 00:05:50,088 ♪ 121 00:05:50,132 --> 00:05:52,700 - Cruz, help me suit up. - Copy. 122 00:05:55,572 --> 00:05:57,008 - I can't let you go in, Severide. 123 00:05:57,052 --> 00:05:59,968 It's too dangerous. - We don't have a choice. 124 00:06:06,017 --> 00:06:09,194 - Severide, I said no. 125 00:06:09,238 --> 00:06:10,674 They've been in the water too long. 126 00:06:10,718 --> 00:06:11,980 It's not worth the risk. 127 00:06:12,023 --> 00:06:13,721 - Cold water can preserve a drowning victim. 128 00:06:13,764 --> 00:06:15,157 You know that. 129 00:06:15,200 --> 00:06:19,161 - It's been 40 minutes, at least, maybe a lot longer. 130 00:06:19,204 --> 00:06:21,032 This isn't a rescue. It's a recovery. 131 00:06:21,076 --> 00:06:22,686 Let the police divers handle it. 132 00:06:24,079 --> 00:06:26,734 Stand down! That's an order! 133 00:06:26,777 --> 00:06:28,083 - If that victim has any hope, 134 00:06:28,126 --> 00:06:29,780 you're gonna make them wait for police divers? 135 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 - I said it's a recovery. 136 00:06:33,654 --> 00:06:35,133 I'm not sending you into dangerous waters 137 00:06:35,177 --> 00:06:36,831 to retrieve a corpse. 138 00:06:38,180 --> 00:06:44,055 ♪ 139 00:06:46,275 --> 00:06:47,798 - Pack up the gear, guys. 140 00:06:53,674 --> 00:06:56,067 - When you call in your boat and recovery divers, 141 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 tell them they got a few hundred yards of shoreline 142 00:06:57,939 --> 00:06:58,896 to search. 143 00:06:58,940 --> 00:06:59,984 - Copy that. 144 00:07:00,028 --> 00:07:02,247 Looks like our victim is female. 145 00:07:02,291 --> 00:07:04,424 Lisa Burke, 38 years old. 146 00:07:04,467 --> 00:07:06,077 We'll send someone over to her address, 147 00:07:06,121 --> 00:07:07,775 see if she's got any next of kin. 148 00:07:09,646 --> 00:07:10,778 - Damn it. 149 00:07:12,040 --> 00:07:18,873 ♪ 150 00:07:26,315 --> 00:07:29,318 [brakes hiss] 151 00:07:38,153 --> 00:07:39,894 - Well, first thing you do is, 152 00:07:39,937 --> 00:07:41,765 you take it and you lay it flat, right? 153 00:07:41,809 --> 00:07:45,813 Then just hold the sides up and then just let it collapse. 154 00:07:45,856 --> 00:07:47,423 - [sighs] 155 00:07:47,467 --> 00:07:49,686 They'll never talk about what happened back there, will they? 156 00:07:49,730 --> 00:07:51,819 - No, they'll let all that tension sit between them. 157 00:07:51,862 --> 00:07:54,952 Unresolved. - Dudes. 158 00:07:57,825 --> 00:07:58,956 - Lily! - Hi. 159 00:07:59,000 --> 00:08:00,828 - Hey! - Hey! 160 00:08:00,871 --> 00:08:01,959 - Aww! 161 00:08:02,003 --> 00:08:03,352 Okay. 162 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 Oh, it's so good to see you guys. 163 00:08:05,354 --> 00:08:06,921 - Oh, girl, you have been missed. 164 00:08:06,964 --> 00:08:07,965 - A lot. - Oh. 165 00:08:08,009 --> 00:08:09,793 - It's been way too long. - I know. 166 00:08:09,837 --> 00:08:11,752 I just--I'm sorry. 167 00:08:11,795 --> 00:08:15,059 Things have been busy, but it is so nice to be here. 168 00:08:15,103 --> 00:08:16,365 Is Herrmann around? 169 00:08:16,408 --> 00:08:18,193 I'm actually here to run something by him. 170 00:08:18,236 --> 00:08:19,716 - Yeah, he's inside. - Come on in. 171 00:08:19,760 --> 00:08:21,892 We'll get you some hot coffee. - I would love that. 172 00:08:21,936 --> 00:08:23,198 Thank you. 173 00:08:27,028 --> 00:08:29,421 - Hey. - Hey. 174 00:08:29,465 --> 00:08:32,990 Are you okay? - I can't shake this one. 175 00:08:33,034 --> 00:08:34,209 - Talk to me. 176 00:08:36,211 --> 00:08:38,169 - What if she was still nearby? 177 00:08:38,213 --> 00:08:40,824 Just under the surface by some fluke? 178 00:08:40,868 --> 00:08:43,174 I could've given Severide a few minutes to make sure. 179 00:08:43,218 --> 00:08:45,176 - Yeah, and if he didn't find anything right away, 180 00:08:45,220 --> 00:08:46,613 he'd keep searching, 181 00:08:46,656 --> 00:08:50,399 going further out, a lone diver in rough, icy water. 182 00:08:52,880 --> 00:08:55,535 - Her name is Lisa Burke. 183 00:08:55,578 --> 00:08:58,799 The kind of person that smiles for a DMV photo. 184 00:09:00,888 --> 00:09:03,194 - Matt, you weighed the variables 185 00:09:03,238 --> 00:09:05,022 and you made a decision. 186 00:09:05,066 --> 00:09:07,416 That's what makes you a good captain. 187 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 - Yeah. 188 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 - The fact that you beat yourself up about it afterwards 189 00:09:11,072 --> 00:09:13,030 is what makes you a good person. 190 00:09:15,380 --> 00:09:17,078 - Thanks. 191 00:09:18,993 --> 00:09:20,908 - You wanna see something? 192 00:09:23,998 --> 00:09:26,174 - No. - [laughs] 193 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 Julie gave them to me this morning. 194 00:09:28,089 --> 00:09:31,571 Taken on the day I was born. - Okay, that's pretty cute. 195 00:09:31,614 --> 00:09:33,224 - [laughs] 196 00:09:33,268 --> 00:09:38,490 It's so strange, seeing myself in the arms of this teenager. 197 00:09:38,534 --> 00:09:40,841 - How's it going with her? 198 00:09:40,884 --> 00:09:44,409 - It's good. It's really good. 199 00:09:44,453 --> 00:09:45,889 - But? 200 00:09:45,933 --> 00:09:47,848 [stark music] 201 00:09:47,891 --> 00:09:50,502 - But I don't wanna get too close. 202 00:09:50,546 --> 00:09:53,941 She's starting this whole new chapter of her life 203 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 with this baby on the way, and... 204 00:09:57,422 --> 00:09:58,815 I can't help but feel like 205 00:09:58,859 --> 00:10:01,992 she's just gonna disappear again. 206 00:10:02,036 --> 00:10:05,126 Brings up some old feelings I don't really wanna remember. 207 00:10:07,650 --> 00:10:08,956 Is that silly? 208 00:10:11,132 --> 00:10:12,307 - Not at all. 209 00:10:19,096 --> 00:10:21,229 - How you been, kid? 210 00:10:21,272 --> 00:10:25,276 - Okay, I guess. Ups and downs. 211 00:10:25,320 --> 00:10:28,932 That memorial out front, it's really beautiful. 212 00:10:28,976 --> 00:10:30,107 - Yeah. 213 00:10:30,151 --> 00:10:31,587 - I came to visit a few times in the fall, 214 00:10:31,631 --> 00:10:34,938 just never when you guys were on shift. 215 00:10:34,982 --> 00:10:37,419 ♪ 216 00:10:37,462 --> 00:10:41,858 I've been a little overwhelmed by everything. 217 00:10:41,902 --> 00:10:43,468 - Yeah. 218 00:10:43,512 --> 00:10:47,298 I'm just glad you're here now. - Me too. 219 00:10:49,561 --> 00:10:51,912 Herrmann, I feel like I owe you an apology 220 00:10:51,955 --> 00:10:53,261 for giving up Molly's North-- 221 00:10:53,304 --> 00:10:55,393 - Hey. 222 00:10:55,437 --> 00:10:58,962 You do not have to apologize for anything, okay? 223 00:10:59,006 --> 00:11:00,485 I mean it. 224 00:11:00,529 --> 00:11:02,966 - I knew you were gonna say that, 225 00:11:03,010 --> 00:11:06,578 but I still wanted to explain. 226 00:11:06,622 --> 00:11:10,060 So much there reminded me of Brian. 227 00:11:10,104 --> 00:11:14,325 I felt like I'd never be able to breathe right, you know? 228 00:11:14,369 --> 00:11:17,938 The thing is, I miss running a business 229 00:11:17,981 --> 00:11:19,374 and connecting with customers. 230 00:11:19,417 --> 00:11:23,247 It's in my blood. I wanna open a new place. 231 00:11:23,291 --> 00:11:26,163 A bakery/coffee shop, is what I'm thinking. 232 00:11:26,207 --> 00:11:27,861 - That sounds great. 233 00:11:27,904 --> 00:11:30,254 - I found a location that would be perfect for it. 234 00:11:30,298 --> 00:11:31,691 But I need help. 235 00:11:31,734 --> 00:11:35,390 And you are the smartest business owner I know, so-- 236 00:11:35,433 --> 00:11:37,479 - Me? - Yes! 237 00:11:37,522 --> 00:11:38,915 [laughs] Yes. 238 00:11:38,959 --> 00:11:41,309 You've taken Molly's to such great success 239 00:11:41,352 --> 00:11:44,660 and you know all the ins and outs of this crazy process. 240 00:11:44,704 --> 00:11:47,010 Look, I'm sure you're busy between the firehouse, 241 00:11:47,054 --> 00:11:48,490 and the bar, and your family, so-- 242 00:11:48,533 --> 00:11:51,493 - I'm in. - Really? 243 00:11:51,536 --> 00:11:53,451 - 100%. I would love to help. 244 00:11:53,495 --> 00:11:55,279 - Oh, my God. Thank you so much. 245 00:11:55,323 --> 00:11:57,673 You are the best. [groans] 246 00:11:57,717 --> 00:11:59,501 - Aw. 247 00:11:59,544 --> 00:12:03,374 [hopeful music] 248 00:12:03,418 --> 00:12:07,030 - Okay, look, there's healthy, and then there's this. 249 00:12:07,074 --> 00:12:09,076 What do I do with it? - I don't know. 250 00:12:09,119 --> 00:12:11,469 - Okay, well, you got us into this mess, so figure it out. 251 00:12:11,513 --> 00:12:13,689 - What? I'm not the cook, you are. 252 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 - What's going on? 253 00:12:15,082 --> 00:12:16,213 - Mr. Suck-Up here offered 254 00:12:16,257 --> 00:12:18,172 to make Chief Boden separate meals. 255 00:12:18,215 --> 00:12:19,956 - Whoa. What was I supposed to do? 256 00:12:20,000 --> 00:12:21,915 He was standing here all cranky, 257 00:12:21,958 --> 00:12:24,482 yelling about the stuff that Donna dropped off. 258 00:12:24,526 --> 00:12:25,614 - I don't even know what these are. 259 00:12:25,657 --> 00:12:27,355 - They're flaxseeds. I told you. 260 00:12:27,398 --> 00:12:28,748 - See, that? That doesn't help me at all. 261 00:12:28,791 --> 00:12:31,054 - Okay. This is ridiculous. 262 00:12:31,098 --> 00:12:33,927 We can't live under this tyranny. 263 00:12:33,970 --> 00:12:35,450 I'll talk to the Chief 264 00:12:35,493 --> 00:12:37,931 when he gets back from the district meeting. 265 00:12:37,974 --> 00:12:38,975 - What? No. 266 00:12:39,019 --> 00:12:40,629 Are you sure that's such a good i-- 267 00:12:47,288 --> 00:12:49,725 [dramatic music] 268 00:12:49,769 --> 00:12:50,726 ♪ 269 00:12:50,770 --> 00:12:52,684 - Lisa Burke? 270 00:12:56,688 --> 00:12:57,994 You're alive. 271 00:13:04,653 --> 00:13:04,827 . 272 00:13:04,871 --> 00:13:08,135 - You can take a seat in here. - I wasn't driving the car. 273 00:13:08,178 --> 00:13:11,138 That was Gary. Gary Pavone, my fiancé. 274 00:13:11,181 --> 00:13:12,792 - Oh. 275 00:13:12,835 --> 00:13:17,492 - He borrowed it this morning, and that's the last I saw him. 276 00:13:17,535 --> 00:13:19,450 I just need to know what happened. 277 00:13:19,494 --> 00:13:22,149 - The police haven't contacted you? 278 00:13:22,192 --> 00:13:25,369 - An officer came by, but he wasn't on the scene, 279 00:13:25,413 --> 00:13:26,980 didn't have a lot of information. 280 00:13:27,023 --> 00:13:29,069 He said your firehouse was there? 281 00:13:29,112 --> 00:13:30,505 - That's right. 282 00:13:30,548 --> 00:13:33,116 It seems like your fiancé lost control 283 00:13:33,160 --> 00:13:36,772 and went through a guard rail. 284 00:13:36,816 --> 00:13:39,470 When we dragged the car out, there was no one inside. 285 00:13:39,514 --> 00:13:40,863 The window was broken, 286 00:13:40,907 --> 00:13:43,823 which suggests he may have ended up in the water. 287 00:13:43,866 --> 00:13:45,520 ♪ 288 00:13:45,563 --> 00:13:48,479 - But you looked for him? 289 00:13:48,523 --> 00:13:50,438 - We didn't conduct a search. 290 00:13:52,440 --> 00:13:53,920 We determined-- 291 00:13:53,963 --> 00:13:55,922 I determined that the chance he'd survived 292 00:13:55,965 --> 00:13:58,881 was too slim to put my men at risk. 293 00:13:58,925 --> 00:14:02,798 So we called in police divers to look for his body. 294 00:14:02,842 --> 00:14:04,800 I'm very sorry about your fiancé. 295 00:14:07,498 --> 00:14:10,023 - How big an area will they search? 296 00:14:12,155 --> 00:14:14,070 - Pretty big, I'd guess. 297 00:14:14,114 --> 00:14:16,681 They'll establish a search grid based on currents, 298 00:14:16,725 --> 00:14:18,596 and they have something called side-scan sonar-- 299 00:14:18,640 --> 00:14:20,903 - And what happens if they don't find him? 300 00:14:23,819 --> 00:14:25,429 - I don't know what you mean. 301 00:14:25,473 --> 00:14:27,431 - Well, do they still declare him dead? 302 00:14:28,955 --> 00:14:32,480 - Well, a legal presumption of death is possible, 303 00:14:32,523 --> 00:14:34,961 but it usually takes a while. 304 00:14:38,225 --> 00:14:42,925 - Okay, well, thank you, Captain. 305 00:14:42,969 --> 00:14:44,796 - Of course. 306 00:14:53,109 --> 00:14:57,548 ♪ 307 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 So check this out. 308 00:14:59,115 --> 00:15:02,597 The owner of that Nissan just walked into the firehouse. 309 00:15:02,640 --> 00:15:04,729 Her fiancé had been using the car. 310 00:15:04,773 --> 00:15:06,209 - Ah. 311 00:15:06,253 --> 00:15:08,864 - Here's the weird part. I figured she'd be distraught. 312 00:15:08,908 --> 00:15:13,086 Instead, she was more concerned that his body didn't show up. 313 00:15:13,129 --> 00:15:14,957 Almost disappointed. 314 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 - That's creepy. - Right? 315 00:15:17,612 --> 00:15:18,961 Where are you off to? 316 00:15:19,005 --> 00:15:20,615 - Gonna take the squad out, run some drills. 317 00:15:20,658 --> 00:15:22,008 - What do you think? 318 00:15:22,051 --> 00:15:24,140 Should I tell the cops about the way she was acting? 319 00:15:24,184 --> 00:15:28,231 - Well, something's off. - So I should tell them. 320 00:15:28,275 --> 00:15:29,929 - It's your call. 321 00:15:32,018 --> 00:15:37,632 ♪ 322 00:15:37,675 --> 00:15:39,634 - Chief, I say this with all due respect-- 323 00:15:39,677 --> 00:15:40,983 - That's debatable. 324 00:15:41,027 --> 00:15:43,768 - It's just that this surplus diet seems 325 00:15:43,812 --> 00:15:46,032 to be making you a little short-tempered, which, in turn, 326 00:15:46,075 --> 00:15:48,948 creates conflict and stress in the house. 327 00:15:48,991 --> 00:15:51,254 Your health is very important to all of us, 328 00:15:51,298 --> 00:15:55,737 but maybe there's a less severe approach to changing your diet? 329 00:15:59,175 --> 00:16:00,829 Sir? - You call Donna. 330 00:16:00,872 --> 00:16:02,918 Tell her I've given up after less than a week. 331 00:16:02,962 --> 00:16:05,312 'Cause if I do it, I'm a dead man. 332 00:16:05,355 --> 00:16:08,097 - Oh, I don't think that's a good idea-- 333 00:16:08,141 --> 00:16:10,665 - You're damn right it's not. 334 00:16:10,708 --> 00:16:14,712 ♪ 335 00:16:14,756 --> 00:16:18,325 I am not a weak man. 336 00:16:18,368 --> 00:16:21,545 I should be able to handle this. 337 00:16:21,589 --> 00:16:24,548 - There is one thing that I can think of 338 00:16:24,592 --> 00:16:27,595 that might make this a little easier. 339 00:16:27,638 --> 00:16:30,554 - So this is the place that Lily told me about. 340 00:16:30,598 --> 00:16:32,687 It's a real trendy area in Wicker Park. 341 00:16:32,730 --> 00:16:34,297 - Nice bones. - Mm-hmm. 342 00:16:34,341 --> 00:16:36,734 - That exposed brick, the big windows. 343 00:16:36,778 --> 00:16:40,173 - Yeah, so we're gonna go take a look at it after shift-- 344 00:16:40,216 --> 00:16:41,870 - Whoa. - What? 345 00:16:41,913 --> 00:16:43,263 - Did you see the rent? 346 00:16:44,742 --> 00:16:47,093 No way she can afford that. 347 00:16:47,136 --> 00:16:50,705 - Which is why she was smart to come to me for help 348 00:16:50,748 --> 00:16:52,881 because I'm gonna hammer that number down 349 00:16:52,924 --> 00:16:56,972 just like I do all the vendors that come over to Molly's. 350 00:16:57,016 --> 00:16:58,669 - That's not ringing any bells. 351 00:17:01,629 --> 00:17:05,111 - Oh, are we still making a bowl of seeds and beans? 352 00:17:05,154 --> 00:17:08,636 - No. - Ha, Kidd, you're a hero. 353 00:17:08,679 --> 00:17:12,205 - You're making two bowls of seeds and beans. 354 00:17:12,248 --> 00:17:13,641 - What? 355 00:17:13,684 --> 00:17:16,383 - Well, diets have a much higher success rate 356 00:17:16,426 --> 00:17:20,256 when you have a buddy, so I offered. 357 00:17:20,300 --> 00:17:21,736 Don't look at me like that. 358 00:17:21,779 --> 00:17:24,086 Listen, I'm doing this for the team. 359 00:17:24,130 --> 00:17:25,870 All right? You should be thanking me. 360 00:17:29,787 --> 00:17:32,877 - Captain Casey. - Hey, Petillo. 361 00:17:32,921 --> 00:17:34,705 Didn't expect you to come right over. 362 00:17:34,749 --> 00:17:36,142 - It's a pretty intriguing message you left 363 00:17:36,185 --> 00:17:37,404 about Lisa Burke. 364 00:17:37,447 --> 00:17:40,755 - Yeah, I don't know if I have anything useful. 365 00:17:40,798 --> 00:17:42,278 I might just be wasting your time. 366 00:17:42,322 --> 00:17:45,325 But first, your search team have any luck? 367 00:17:45,368 --> 00:17:47,109 - They were out there for almost six hours, 368 00:17:47,153 --> 00:17:48,154 didn't find a thing. 369 00:17:48,197 --> 00:17:49,633 Then one of our divers had a scare, 370 00:17:49,677 --> 00:17:51,113 got caught in a rip current. 371 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 He's fine, but the team leader called off the search 372 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 until conditions improve. 373 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 - So no body. - No. 374 00:17:57,250 --> 00:17:59,730 But we're pretty sure there's one out there. 375 00:17:59,774 --> 00:18:01,036 - Why? 376 00:18:01,080 --> 00:18:02,777 - Police techs have been examining the vehicle. 377 00:18:02,820 --> 00:18:04,779 It appears somebody tampered with the throttle. 378 00:18:04,822 --> 00:18:06,172 Pretty sure this wasn't an accident. 379 00:18:06,215 --> 00:18:07,390 It was murder. 380 00:18:07,434 --> 00:18:09,088 [tense music] 381 00:18:21,709 --> 00:18:22,101 . 382 00:18:22,144 --> 00:18:24,494 - You know, you don't have to eat in here 383 00:18:24,538 --> 00:18:26,583 just 'cause we're both on this ridiculous diet. 384 00:18:26,627 --> 00:18:28,542 - Actually, I do, 385 00:18:28,585 --> 00:18:32,154 'cause the smell of bacon in the common room was killing me. 386 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 - This is reminding me of my deep water rescue training. 387 00:18:35,592 --> 00:18:36,637 - How's that? 388 00:18:36,680 --> 00:18:38,378 - The tendency of a drowning victim 389 00:18:38,421 --> 00:18:40,728 to pull their rescuer down with them. 390 00:18:40,771 --> 00:18:43,731 - Stop. I offered. 391 00:18:43,774 --> 00:18:45,428 - Doesn't mean it was a good idea. 392 00:18:45,472 --> 00:18:48,475 - Chief, please. 393 00:18:48,518 --> 00:18:50,912 It's nice to have your back for once, 394 00:18:50,955 --> 00:18:52,827 'cause you always have mine. 395 00:18:57,179 --> 00:19:00,139 And the oatmeal isn't that bad. - Yes, it is. 396 00:19:01,923 --> 00:19:04,534 - Captain, I think Mouch is ready for a double shift. 397 00:19:04,578 --> 00:19:06,406 I mean, look at all this energy he's still got. 398 00:19:06,449 --> 00:19:08,625 - I just wanna get home before Donna puts a bug in Trudy's ear 399 00:19:08,669 --> 00:19:11,237 about this surplus diet claptrap. 400 00:19:11,280 --> 00:19:15,850 - What did you say about me? What did you tell the police? 401 00:19:15,893 --> 00:19:18,722 - I'll catch you guys later. Please, come inside. 402 00:19:18,766 --> 00:19:21,595 [dramatic music] 403 00:19:21,638 --> 00:19:22,596 ♪ 404 00:19:22,639 --> 00:19:24,424 Have a seat, Ms. Burke. 405 00:19:24,467 --> 00:19:26,948 - Suddenly the police are asking me all these questions. 406 00:19:26,991 --> 00:19:29,168 "Where was I at the time of the accident?" 407 00:19:29,211 --> 00:19:30,604 "Can anybody corroborate my account?" 408 00:19:30,647 --> 00:19:32,780 You obviously accused me of something. 409 00:19:32,823 --> 00:19:37,176 - No, all I did was tell them that we had a conversation. 410 00:19:37,219 --> 00:19:39,613 But I know you've been through a lot in the last 24 hours, 411 00:19:39,656 --> 00:19:42,181 and I'm sorry if I made things worse for you. 412 00:19:42,224 --> 00:19:43,530 Please. 413 00:19:45,793 --> 00:19:49,405 - This is all so confusing. 414 00:19:55,281 --> 00:19:57,848 Gary lives in Denver. 415 00:19:57,892 --> 00:20:01,678 He's an aviation engineer. 416 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 He travels a lot for the airline that he works for. 417 00:20:04,681 --> 00:20:08,816 So when he's in town, sometimes he borrows my car. 418 00:20:08,859 --> 00:20:10,209 - Okay. 419 00:20:10,252 --> 00:20:12,820 - We've only been dating a few months. 420 00:20:12,863 --> 00:20:15,257 [sighs] We met online. 421 00:20:20,958 --> 00:20:24,310 - He looks like a nice guy. 422 00:20:24,353 --> 00:20:27,226 - He's very sweet to me. 423 00:20:27,269 --> 00:20:30,490 And I have not been lucky in love, 424 00:20:30,533 --> 00:20:33,014 so when he proposed, 425 00:20:33,057 --> 00:20:36,670 I just jumped at the chance. 426 00:20:40,021 --> 00:20:42,850 But yesterday, 427 00:20:42,893 --> 00:20:46,897 I got an overdraft notice from my bank. 428 00:20:46,941 --> 00:20:51,380 When I checked my account, it was empty. 429 00:20:51,424 --> 00:20:52,860 Cleaned out. 430 00:20:52,903 --> 00:20:56,298 And then you found my car in a lake. 431 00:20:56,342 --> 00:20:57,604 - Oh. 432 00:20:57,647 --> 00:21:00,389 - They can drain Lake Michigan if they want, 433 00:21:00,433 --> 00:21:02,652 but they won't find Gary's body. 434 00:21:02,696 --> 00:21:04,741 - Did you explain all this to the police? 435 00:21:06,787 --> 00:21:09,442 - You're the first person I've told. 436 00:21:11,531 --> 00:21:16,057 He took everything from me. 437 00:21:16,100 --> 00:21:17,841 Everything. 438 00:21:17,885 --> 00:21:19,756 ♪ 439 00:21:19,800 --> 00:21:22,759 - You need to tell them, Lisa. 440 00:21:22,803 --> 00:21:24,065 The police need to know 441 00:21:24,108 --> 00:21:26,807 they aren't searching for a victim in the water. 442 00:21:26,850 --> 00:21:30,289 They're looking for a con artist who's still at large. 443 00:21:37,905 --> 00:21:40,864 - You'll find all the specs on here. 444 00:21:40,908 --> 00:21:43,302 I'll just give you two a few minutes to look around. 445 00:21:43,345 --> 00:21:44,912 - Awesome. Thank you so much. 446 00:21:47,436 --> 00:21:50,744 See, I would put bar stools right here for counter service. 447 00:21:50,787 --> 00:21:53,442 And I was thinking, like, a big glass display 448 00:21:53,486 --> 00:21:55,705 for cupcakes and pies could go over here. 449 00:21:55,749 --> 00:21:59,361 - That would be nice. - Ah, it's perfect, isn't it? 450 00:21:59,405 --> 00:22:01,102 I know I shouldn't say that in front of a realtor, 451 00:22:01,145 --> 00:22:03,017 but this place has everything I dreamed of. 452 00:22:03,060 --> 00:22:04,627 - You can say it as loud as you want. 453 00:22:04,671 --> 00:22:06,499 - [laughs] Oh, and look. 454 00:22:06,542 --> 00:22:08,979 - Yeah? - I came prepared. 455 00:22:09,023 --> 00:22:10,459 Wanna measure the kitchen with me? 456 00:22:10,503 --> 00:22:11,939 - No, you go ahead. 457 00:22:11,982 --> 00:22:13,767 It's time for Mr. Wheeler Dealer 458 00:22:13,810 --> 00:22:15,769 to have a word with our realtor. 459 00:22:15,812 --> 00:22:17,640 All right? - Go get them, killer. 460 00:22:17,684 --> 00:22:20,382 - Yep. 461 00:22:20,426 --> 00:22:23,385 - You know how picky he is. [laughs] 462 00:22:23,429 --> 00:22:26,345 Okay. Yeah, I'll call you later. 463 00:22:28,434 --> 00:22:30,610 Great space, isn't it? - Oh, yeah, it's nice enough. 464 00:22:30,653 --> 00:22:35,528 But let's talk turkey, huh? - Excuse me? 465 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 - Yeah, Deanne, I've run and owned 466 00:22:37,660 --> 00:22:39,401 my own Chicago establishment 467 00:22:39,445 --> 00:22:40,794 for around eight years now, 468 00:22:40,837 --> 00:22:43,797 so I know what the numbers should look like. 469 00:22:43,840 --> 00:22:45,712 - Oh, oh, I'm glad to hear it. 470 00:22:45,755 --> 00:22:47,627 I appreciate an informed client. 471 00:22:47,670 --> 00:22:50,978 - Okay, so after, you know, comparing this place 472 00:22:51,021 --> 00:22:53,807 to the one that I'm in, 473 00:22:53,850 --> 00:22:55,461 I wrote down what I think would be, 474 00:22:55,504 --> 00:22:58,159 you know, a fair monthly rent. 475 00:22:58,202 --> 00:23:01,467 [dramatic music] 476 00:23:01,510 --> 00:23:04,731 ♪ 477 00:23:04,774 --> 00:23:05,949 - [scoffs] 478 00:23:05,993 --> 00:23:08,822 - Apparently, there were five other offers 479 00:23:08,865 --> 00:23:10,606 already on the table. 480 00:23:10,650 --> 00:23:12,695 In my defense, not even Henry Kissinger 481 00:23:12,739 --> 00:23:14,610 could've negotiated with this woman. 482 00:23:14,654 --> 00:23:16,003 - That's a shame, 483 00:23:16,046 --> 00:23:18,179 but I'm sure Lily will find another place she likes. 484 00:23:18,222 --> 00:23:20,660 - Yeah, but she loved this one. 485 00:23:20,703 --> 00:23:22,749 You should've seen how happy that kid was. 486 00:23:22,792 --> 00:23:23,924 Man. 487 00:23:23,967 --> 00:23:28,450 So I offered to invest in her business. 488 00:23:28,494 --> 00:23:30,496 Give her a little seed money, it'll help with her rent, 489 00:23:30,539 --> 00:23:32,759 until she can get it off the ground. 490 00:23:32,802 --> 00:23:35,501 - That's real generous of you, Herrmann. 491 00:23:35,544 --> 00:23:37,459 I didn't know you had that kind of cash. 492 00:23:37,503 --> 00:23:40,680 - This is Lily we're talking about here, Mouch. 493 00:23:40,723 --> 00:23:43,204 She was the love of Otis' life, you know? 494 00:23:43,247 --> 00:23:47,469 - Of course. Yeah, no, I get it. 495 00:23:47,513 --> 00:23:49,689 [country music playing over stereo] 496 00:23:49,732 --> 00:23:52,213 - Hey, Kidd. You seen Severide? 497 00:23:52,256 --> 00:23:54,128 - Oh, what am I? His secretary? 498 00:23:54,171 --> 00:23:56,435 - Whoa. - Sorry. 499 00:23:56,478 --> 00:23:58,175 [groans] It's this stupid diet. 500 00:23:58,219 --> 00:24:00,874 I think my stomach is digesting itself. 501 00:24:00,917 --> 00:24:03,180 [sighs] You need Kelly for something? 502 00:24:03,224 --> 00:24:05,574 - I just wanted to make sure he knew there was never any victim 503 00:24:05,618 --> 00:24:06,575 in the lake. 504 00:24:06,619 --> 00:24:08,751 - I told him all about that. 505 00:24:08,795 --> 00:24:10,449 What, he didn't reach out to you? 506 00:24:10,492 --> 00:24:14,583 - Not even a text. - You men are so... 507 00:24:14,627 --> 00:24:16,890 Wh-why can't you just confront each other directly 508 00:24:16,933 --> 00:24:18,587 when you're pissed off about something? 509 00:24:18,631 --> 00:24:20,763 It's childish. 510 00:24:20,807 --> 00:24:22,461 - How long are you on this diet? 511 00:24:22,504 --> 00:24:24,985 - Two freaking weeks. - Okay. 512 00:24:25,028 --> 00:24:26,508 - If I survive. 513 00:24:29,598 --> 00:24:31,557 You see who Brett's talking to? 514 00:24:31,600 --> 00:24:33,733 - Oh, Matt's here now. - Oh. 515 00:24:36,953 --> 00:24:38,825 - Hey. - Hi. 516 00:24:38,868 --> 00:24:40,957 - Matt Casey, this is my birth mom, Julie. 517 00:24:41,001 --> 00:24:42,002 Julie, this is Matt. 518 00:24:42,045 --> 00:24:43,525 - Hey. - Hey. 519 00:24:43,569 --> 00:24:45,701 - Been hearing a lot about you. - Yeah, same here. 520 00:24:45,745 --> 00:24:46,963 Actually, we were just discussing 521 00:24:47,007 --> 00:24:48,182 the mystery of the car in the lake. 522 00:24:48,225 --> 00:24:49,879 - Ah, yes. 523 00:24:49,923 --> 00:24:51,881 - Julie has a good friend that was also scammed 524 00:24:51,925 --> 00:24:53,840 by someone on an online dating app. 525 00:24:53,883 --> 00:24:54,928 - Yeah, Bridget. 526 00:24:54,971 --> 00:24:56,756 She met this doctor online 527 00:24:56,799 --> 00:24:59,498 and they started this long distance text relationship. 528 00:24:59,541 --> 00:25:01,587 - He got her to invest her entire savings 529 00:25:01,630 --> 00:25:04,111 into some medical device he claimed he invented. 530 00:25:04,154 --> 00:25:05,504 - [groans] What a jerk. 531 00:25:05,547 --> 00:25:06,766 - Hmm. - Or woman. 532 00:25:06,809 --> 00:25:08,594 - Yeah, I mean, everybody always feels sorry 533 00:25:08,637 --> 00:25:10,030 for the women in these scenarios, 534 00:25:10,073 --> 00:25:11,771 but, you know, it's the men who are the losers 535 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 trying to build themselves up. 536 00:25:13,599 --> 00:25:15,862 I mean, that doctor, turned out he was just 537 00:25:15,905 --> 00:25:18,821 a cashier who watched a lot of medical dramas on TV. 538 00:25:18,865 --> 00:25:20,083 [groans] 539 00:25:20,127 --> 00:25:22,172 - Ooh, are you all right? 540 00:25:22,216 --> 00:25:23,565 - No, I'm fine. 541 00:25:23,609 --> 00:25:24,914 I swear this baby, 542 00:25:24,958 --> 00:25:26,699 sometimes it's like she's doing Pilates in there. 543 00:25:26,742 --> 00:25:28,875 Oh. [groans] 544 00:25:28,918 --> 00:25:32,618 - Is it always this bad? 545 00:25:32,661 --> 00:25:34,663 - Oh. [exhales] 546 00:25:34,707 --> 00:25:35,969 - I think we should get you looked at. 547 00:25:36,012 --> 00:25:38,145 - No, no, no. I'm okay, I'm okay. 548 00:25:38,188 --> 00:25:39,320 - I don't know. 549 00:25:39,363 --> 00:25:40,843 With a high-risk pregnancy like yours, 550 00:25:40,887 --> 00:25:42,932 I'm afraid there might be something wrong. 551 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 - [groaning] - Okay. 552 00:25:44,847 --> 00:25:47,154 Matt, my car's down the street. - I'll meet you out front. 553 00:25:47,197 --> 00:25:49,678 - Okay, come on. We're going to the hospital. 554 00:25:57,599 --> 00:25:57,947 . 555 00:25:57,991 --> 00:26:00,210 - Mom's vitals are good. Baby's heartbeat is strong. 556 00:26:00,254 --> 00:26:01,298 Water's intact. No bleeding. 557 00:26:01,342 --> 00:26:02,517 I think what we're looking at here 558 00:26:02,561 --> 00:26:04,388 is a classic case of Braxton Hicks. 559 00:26:04,432 --> 00:26:06,608 - Oh, otherwise known as false labor. 560 00:26:06,652 --> 00:26:08,610 - But come back if the contractions return 561 00:26:08,654 --> 00:26:11,134 and are more severe, or if there is any bleeding. 562 00:26:11,178 --> 00:26:13,049 - Oh, I will. Absolutely. 563 00:26:13,093 --> 00:26:15,530 - Okay. 564 00:26:15,574 --> 00:26:17,227 - Thanks, Doctor. - Mm-hmm. 565 00:26:17,271 --> 00:26:19,708 - This is embarrassing for a paramedic. 566 00:26:19,752 --> 00:26:22,711 I'm so sorry, Julie. - Are you kidding? 567 00:26:22,755 --> 00:26:24,321 Oh, I think it's incredibly sweet 568 00:26:24,365 --> 00:26:26,715 that you took it so seriously. 569 00:26:26,759 --> 00:26:28,630 - Well, that's my half-sister in there. 570 00:26:28,674 --> 00:26:32,112 - Oh, hey. No, she's kicking. 571 00:26:32,155 --> 00:26:33,287 For real this time. Here. 572 00:26:33,330 --> 00:26:35,245 - Oh. - Yeah, right here. 573 00:26:35,289 --> 00:26:37,683 [stirring music] 574 00:26:37,726 --> 00:26:42,339 - Wow. - I'll meet you outside. 575 00:26:45,081 --> 00:26:46,300 - He's terrific. 576 00:26:46,343 --> 00:26:48,345 How long have you two been dating? 577 00:26:48,389 --> 00:26:52,567 - Oh, no, it's not like that. We're just friends. 578 00:26:52,611 --> 00:26:56,092 - Okay. If you say so. 579 00:26:56,136 --> 00:26:58,573 - Come on. Let's get you out of here. 580 00:27:01,184 --> 00:27:03,709 - Matt, you work with Blake Gallo, don't you? 581 00:27:03,752 --> 00:27:06,146 - Gallo, sure. He rides in my truck. 582 00:27:06,189 --> 00:27:07,495 - He's a good guy. 583 00:27:07,538 --> 00:27:10,411 The way he keeps tabs on that burn victim. 584 00:27:10,454 --> 00:27:13,066 - The little girl from the gas explosion? 585 00:27:13,109 --> 00:27:15,503 - Lucy, yeah. She's a long-term patient. 586 00:27:15,546 --> 00:27:16,678 And he's always checking to see 587 00:27:16,722 --> 00:27:19,028 if we've brought her out of her coma yet. 588 00:27:19,072 --> 00:27:20,639 - Oh, I didn't realize. 589 00:27:20,682 --> 00:27:23,642 [solemn music] 590 00:27:23,685 --> 00:27:27,384 ♪ 591 00:27:27,428 --> 00:27:29,125 - But Brett sounded shaken up. 592 00:27:29,169 --> 00:27:31,780 I was just glad everything turned out okay. 593 00:27:31,824 --> 00:27:33,826 - The woman shows up out of nowhere, 594 00:27:33,869 --> 00:27:36,219 husband acts like a jerk, 595 00:27:36,263 --> 00:27:38,047 and Brett has her heart wide open, 596 00:27:38,091 --> 00:27:39,396 the way that she always does. 597 00:27:39,440 --> 00:27:41,703 - You're still on the surplus diet? 598 00:27:41,747 --> 00:27:43,662 - Yeah, of course. I can't bail on Chief. 599 00:27:43,705 --> 00:27:46,186 - You think he stuck with it off-shift? 600 00:27:46,229 --> 00:27:48,362 He seemed ready to break to me. 601 00:27:48,405 --> 00:27:49,537 [dramatic music] 602 00:27:49,580 --> 00:27:50,712 Uh-oh. 603 00:27:50,756 --> 00:27:53,193 - Chief. - What? 604 00:27:53,236 --> 00:27:55,412 - Did you cheat on the diet off-shift? 605 00:27:55,456 --> 00:27:57,850 - No, did you? - I told you I wouldn't. 606 00:27:57,893 --> 00:28:00,504 - Well, I wanted to, but I stuck with it anyway 607 00:28:00,548 --> 00:28:01,723 because I knew that if I cheated, 608 00:28:01,767 --> 00:28:03,333 I would have both you and Donna come at me. 609 00:28:03,377 --> 00:28:04,639 And that is not the kind of support 610 00:28:04,683 --> 00:28:06,249 that I'm looking for from you. 611 00:28:06,293 --> 00:28:07,598 - Well, that's too bad, 612 00:28:07,642 --> 00:28:10,166 because if you're not quitting, I'm not quitting. 613 00:28:13,430 --> 00:28:15,258 - What are you looking at? 614 00:28:17,783 --> 00:28:19,610 - I can't make two meals again. 615 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 - Well, maybe we can convince them 616 00:28:20,829 --> 00:28:24,180 meatball subs have high fiber and no fat? 617 00:28:24,224 --> 00:28:25,573 - Maybe, and maybe they do. 618 00:28:25,616 --> 00:28:27,444 We don't know for sure. We're not nutritionists. 619 00:28:27,488 --> 00:28:29,882 - No. We're firefighters, damn it. 620 00:28:29,925 --> 00:28:31,405 - Keep in mind, 621 00:28:31,448 --> 00:28:33,537 if you try to serve seeds to the whole house, 622 00:28:33,581 --> 00:28:35,148 we'll bury you under the app floor. 623 00:28:35,191 --> 00:28:36,323 - [snorts] 624 00:28:43,460 --> 00:28:44,940 You know what? I'm doing it. 625 00:28:44,984 --> 00:28:46,899 I'm putting ground beef and buns on the shopping list, 626 00:28:46,942 --> 00:28:48,161 come what may. 627 00:28:48,204 --> 00:28:50,772 - This is the bravest thing you've ever done. 628 00:28:50,816 --> 00:28:52,774 - Hey, gang. - Hey. 629 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 - Hey. - Hey. 630 00:28:53,862 --> 00:28:56,517 - Hi. - Hey, are you okay? 631 00:28:56,560 --> 00:28:57,910 - Oh, yeah. - All right. 632 00:28:57,953 --> 00:29:00,434 - I just wanted to talk to you if you have a second. 633 00:29:00,477 --> 00:29:02,436 - Yeah, of course. Come here. 634 00:29:06,832 --> 00:29:09,486 - I spent all morning going through our finances. 635 00:29:09,530 --> 00:29:10,792 - Yeah. 636 00:29:10,836 --> 00:29:12,446 - Crunched the numbers a hundred different ways. 637 00:29:12,489 --> 00:29:15,579 - Yeah. - I know you want to help Lily. 638 00:29:15,623 --> 00:29:17,581 But there's no way to make that loan work 639 00:29:17,625 --> 00:29:20,236 without the family taking a real hit. 640 00:29:20,280 --> 00:29:22,804 You know, back to the early days of Molly's, 641 00:29:22,848 --> 00:29:24,501 and you remember how scary that was? 642 00:29:26,982 --> 00:29:29,637 - Okay, then. All right. 643 00:29:29,680 --> 00:29:31,291 It is what it is. 644 00:29:31,334 --> 00:29:33,467 - I know how much you wanted to help. 645 00:29:33,510 --> 00:29:35,512 [somber music] 646 00:29:35,556 --> 00:29:38,298 - Yeah, and that and a box of rocks 647 00:29:38,341 --> 00:29:41,344 is worth exactly the same thing. 648 00:29:41,388 --> 00:29:44,173 - I'm sorry, Christopher. 649 00:29:44,217 --> 00:29:45,305 [alarm blares] 650 00:29:45,348 --> 00:29:47,394 - Truck 81, Ambulance 61. 651 00:29:47,437 --> 00:29:48,830 Injured person at 1197 West Gossage. 652 00:29:48,874 --> 00:29:50,310 - Not your fault. 653 00:29:50,353 --> 00:29:53,400 - Hey, don't back down, Ritter. Get all the ingredients. 654 00:29:53,443 --> 00:29:56,403 [tense music] 655 00:29:56,446 --> 00:30:03,410 ♪ 656 00:30:03,453 --> 00:30:05,847 [sirens wailing] 657 00:30:10,809 --> 00:30:12,158 - Kidd, you're with me. 658 00:30:12,201 --> 00:30:14,595 Mouch and Gallo, hang back until I see what we need. 659 00:30:14,638 --> 00:30:17,816 - Captain, I'll have a double pepperoni, please. 660 00:30:24,344 --> 00:30:27,347 - Oh, my God. That smells incredible. 661 00:30:27,390 --> 00:30:29,697 - Hey. 662 00:30:29,740 --> 00:30:32,221 It's my boss, Silvio. You gotta hurry. 663 00:30:33,744 --> 00:30:36,878 [man groaning] 664 00:30:44,059 --> 00:30:45,452 - [groaning] 665 00:30:50,326 --> 00:30:50,544 . 666 00:30:50,587 --> 00:30:52,067 - Stay there. 667 00:30:52,111 --> 00:30:53,199 - He was unloading bags of flour, 668 00:30:53,242 --> 00:30:54,200 and the thing went haywire. 669 00:30:54,243 --> 00:30:55,766 - Gotcha. Go ahead. 670 00:30:55,810 --> 00:30:57,899 Kidd, see if you can find the breaker for the dumbwaiter. 671 00:30:57,943 --> 00:30:59,814 - Where's the breaker box? - It's right over there. 672 00:30:59,858 --> 00:31:01,381 - Mouch, we need a 4-foot strut and a ram. 673 00:31:01,424 --> 00:31:03,949 - Copy that, Cap. 674 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 - He has poor perfusion and he's hypoxic. 675 00:31:05,951 --> 00:31:07,561 - Let's get ready to bag him when he's released. 676 00:31:07,604 --> 00:31:09,476 - Copy that. - Kidd, what's the holdup? 677 00:31:09,519 --> 00:31:11,565 - I can't find the right breaker. 678 00:31:11,608 --> 00:31:13,393 I'm shutting it all down. 679 00:31:16,439 --> 00:31:18,964 - Mouch, use the strut to brace this thing. 680 00:31:19,007 --> 00:31:22,228 Gallo, position the ram. - Copy that. 681 00:31:22,271 --> 00:31:25,057 - I got it. - Thanks. 682 00:31:25,100 --> 00:31:26,928 - Secure. 683 00:31:26,972 --> 00:31:28,930 ♪ 684 00:31:28,974 --> 00:31:32,020 - Beautiful. - Thanks, Captain. 685 00:31:40,507 --> 00:31:43,379 - [groaning] 686 00:31:43,423 --> 00:31:47,122 - Great, okay. Got you. 687 00:31:47,166 --> 00:31:49,298 - Here we go. - [grunts] 688 00:31:49,342 --> 00:31:51,170 - It's okay. - Let's get him up. 689 00:31:51,213 --> 00:31:52,911 I'll get the lights. 690 00:31:52,954 --> 00:31:55,304 - [whimpering] - Easy, easy. 691 00:32:00,657 --> 00:32:07,403 ♪ 692 00:32:10,624 --> 00:32:12,452 [siren wails] 693 00:32:12,495 --> 00:32:16,064 - Here, take these for the firehouse. 694 00:32:16,108 --> 00:32:18,501 - What? No, we can't. 695 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 - Please, we gotta get rid of them. 696 00:32:19,850 --> 00:32:21,200 We're shutting down while we all go to hospital 697 00:32:21,243 --> 00:32:22,288 to check on Silvio. 698 00:32:22,331 --> 00:32:24,203 - Thank you. He's in good hands. 699 00:32:26,031 --> 00:32:28,555 Pepperoni? - Thank you. 700 00:32:28,598 --> 00:32:30,992 - Hey, I heard you've been checking in 701 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 on a patient yourself. 702 00:32:33,516 --> 00:32:34,996 - Yeah. Lucy. 703 00:32:35,040 --> 00:32:38,260 And I know she's gonna pull through, I can feel it. 704 00:32:38,304 --> 00:32:39,914 - Good. - Yeah. 705 00:32:52,666 --> 00:32:56,235 - I need to inhale exhaust right now. 706 00:32:56,278 --> 00:32:59,325 - Fastest I've ever seen you drive, Kidd. 707 00:32:59,368 --> 00:33:03,068 - [laughs and vocalizes] 708 00:33:03,111 --> 00:33:05,026 Oh. - Oh, that one's double cheese. 709 00:33:05,070 --> 00:33:06,332 - Dig in. 710 00:33:06,375 --> 00:33:08,421 - If any of you go down from a heart attack, 711 00:33:08,464 --> 00:33:10,684 I'm not resuscitating. 712 00:33:10,727 --> 00:33:13,556 - That was uncalled for. - Hmm. 713 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 [laughs] 714 00:33:15,123 --> 00:33:17,647 - Chief, you would not believe what I just-- 715 00:33:19,736 --> 00:33:22,391 Are you eating something? - Mm-mm. 716 00:33:22,435 --> 00:33:26,091 - Wallace Boden. - Damn... 717 00:33:29,224 --> 00:33:31,705 Ritter says they're really high in fiber. 718 00:33:31,748 --> 00:33:34,925 - Chief. 719 00:33:34,969 --> 00:33:37,363 I thought we were in this together. 720 00:33:40,583 --> 00:33:44,587 Now we're talking. [grunts] 721 00:33:48,243 --> 00:33:52,117 - Okay, I have to ask. Are we good? 722 00:33:52,160 --> 00:33:54,684 - What do you mean? 723 00:33:54,728 --> 00:33:56,991 - I didn't see you at the apartment off-shift. 724 00:33:57,035 --> 00:34:00,473 You just avoiding Kidd while she's on that psycho diet, 725 00:34:00,516 --> 00:34:03,998 or do you and I need to talk about our argument at the lake? 726 00:34:05,434 --> 00:34:06,957 - Talk? 727 00:34:09,090 --> 00:34:10,135 - Never mind. 728 00:34:12,485 --> 00:34:13,964 - Hey. 729 00:34:16,141 --> 00:34:19,144 Did the cops have any luck locating the fiancé? 730 00:34:19,187 --> 00:34:23,148 - No, they haven't found him in Denver or anywhere else. 731 00:34:23,191 --> 00:34:26,151 Gary Pavone is obviously an alias. 732 00:34:26,194 --> 00:34:27,761 - They tried pulling prints off the car? 733 00:34:27,804 --> 00:34:30,285 - Water damage makes it harder, I guess. 734 00:34:30,329 --> 00:34:33,593 Plus, he probably wiped it down. 735 00:34:33,636 --> 00:34:36,726 Police mechanics found some sort of electronic device 736 00:34:36,770 --> 00:34:40,469 connected to the fuel system, but they can't identify it. 737 00:34:40,513 --> 00:34:42,471 Is it possible to rig a car like that 738 00:34:42,515 --> 00:34:44,473 so it can accelerate without a driver? 739 00:34:44,517 --> 00:34:46,475 - Well, late model Nissans have 740 00:34:46,519 --> 00:34:48,521 a "fly-by-wire" electronic throttle. 741 00:34:48,564 --> 00:34:50,349 And I suppose you could fit it with a receiver 742 00:34:50,392 --> 00:34:52,612 so you can operate it remotely. 743 00:34:52,655 --> 00:34:55,789 Point the car towards the lake and just press a button. 744 00:34:55,832 --> 00:34:59,271 Is this fake fiancé any kind of tech whiz? 745 00:34:59,314 --> 00:35:01,447 - Supposedly, he's an aviation engineer, 746 00:35:01,490 --> 00:35:04,058 but that's probably a lie just like everything else. 747 00:35:05,712 --> 00:35:08,149 Although maybe there's a kernel of truth to it 748 00:35:08,193 --> 00:35:11,500 and he's just building himself up. 749 00:35:13,676 --> 00:35:17,593 I mean, maybe he's just a guy who's into airplanes. 750 00:35:17,637 --> 00:35:20,118 His profile picture is him holding what looks like 751 00:35:20,161 --> 00:35:24,600 a design prototype, but what if it's just a toy? 752 00:35:24,644 --> 00:35:27,342 [eerie music] 753 00:35:27,386 --> 00:35:34,349 ♪ 754 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 Hi, my name's Matt Casey 755 00:35:42,227 --> 00:35:45,360 and I'm a firefighter with the Chicago Fire Department. 756 00:35:45,404 --> 00:35:47,362 I have a strange question for you. 757 00:35:59,287 --> 00:36:01,159 - Yeah, who is it? 758 00:36:03,335 --> 00:36:06,468 - Gary Pavone? - What? 759 00:36:06,512 --> 00:36:10,429 ♪ 760 00:36:10,472 --> 00:36:13,214 Oh, no. No, no, no, no, no. 761 00:36:13,258 --> 00:36:14,563 What the hell? 762 00:36:16,478 --> 00:36:19,220 Hey, there is a very simple explanation for this. 763 00:36:19,264 --> 00:36:21,701 - Yeah, the simple explanation is you're a scumbag. 764 00:36:21,744 --> 00:36:25,313 - Hey, that is not fair. - You're also a fraud. 765 00:36:25,357 --> 00:36:28,229 Aviation engineer? 766 00:36:28,273 --> 00:36:32,102 - Turns out you're just a radio-control airplane nerd. 767 00:36:32,146 --> 00:36:34,409 - Denver was a lie too. 768 00:36:34,453 --> 00:36:35,889 Now I realize, 769 00:36:35,932 --> 00:36:38,500 "Why would he travel 1,000 miles just to fleece someone? 770 00:36:38,544 --> 00:36:40,241 "He probably spends so much time in Chicago 771 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 because he lives here." 772 00:36:42,287 --> 00:36:44,158 - How did you find me? 773 00:36:44,202 --> 00:36:46,378 - There's only a handful of RC hobby shops in town. 774 00:36:46,421 --> 00:36:49,163 It didn't take long to canvass them all with your photo. 775 00:36:49,207 --> 00:36:52,297 Your regular shop, Vinny's Planes-n-Trains, 776 00:36:52,340 --> 00:36:54,255 they ID'd you right away. 777 00:36:54,299 --> 00:36:56,649 - Dad? 778 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 - Hey, bud. - Mom wants to know who's here. 779 00:36:58,868 --> 00:37:01,741 - Listen, bud. Go back inside, okay? 780 00:37:01,784 --> 00:37:04,352 Okay? Go. 781 00:37:06,311 --> 00:37:07,921 - Unbelievable. 782 00:37:07,964 --> 00:37:10,576 - Look, I'm gonna pay back all that money-- 783 00:37:10,619 --> 00:37:12,839 - I almost sent my best friend into a freezing lake 784 00:37:12,882 --> 00:37:15,145 to save your ass. 785 00:37:15,189 --> 00:37:17,409 No kidding you'll give the money back. 786 00:37:17,452 --> 00:37:19,454 And that's the least of it. 787 00:37:19,498 --> 00:37:21,587 Sergeant, this is Matt Casey. 788 00:37:21,630 --> 00:37:24,242 I need to speak to Detective Halstead. 789 00:37:29,334 --> 00:37:31,901 ♪ 790 00:37:31,945 --> 00:37:35,209 - Here you go. It's on the house. 791 00:37:35,253 --> 00:37:37,167 - On the house? - Yeah. 792 00:37:38,734 --> 00:37:41,171 - What's wrong, Herrmann? 793 00:37:41,215 --> 00:37:43,739 - It turns out I can't put up the money I promised you. 794 00:37:43,783 --> 00:37:45,785 I thought I could rearrange some stuff, 795 00:37:45,828 --> 00:37:48,222 but it doesn't add up. 796 00:37:48,266 --> 00:37:50,485 I'm sorry. - Rearrange? 797 00:37:50,529 --> 00:37:52,748 - We'll find a new space for the bakery, you know? 798 00:37:52,792 --> 00:37:54,315 Just as good. 799 00:37:55,838 --> 00:37:57,753 - Wait, you're still gonna help me? 800 00:37:57,797 --> 00:38:01,714 - Yeah, of course. I just don't have the funds-- 801 00:38:01,757 --> 00:38:03,585 - Oh, no, I don't care about the money, Herrmann. 802 00:38:03,629 --> 00:38:07,459 I just--I need your support and advice. 803 00:38:07,502 --> 00:38:09,461 I can always find a cheaper space, 804 00:38:09,504 --> 00:38:12,942 but from the way Brian talked, 805 00:38:12,986 --> 00:38:16,772 I know I'll never find a better mentor. 806 00:38:16,816 --> 00:38:20,689 - Otis said that? - Yeah. 807 00:38:20,733 --> 00:38:22,822 - Jeez, huh. 808 00:38:25,651 --> 00:38:27,914 Listen, Lily. 809 00:38:27,957 --> 00:38:31,744 You are always gonna have my support, okay? 810 00:38:31,787 --> 00:38:35,704 And you are always, and I mean always, 811 00:38:35,748 --> 00:38:40,622 gonna be a part of this 51 family, okay? 812 00:38:40,666 --> 00:38:42,929 - Took me a little too long to realize that, 813 00:38:42,972 --> 00:38:46,367 but I think I finally get it. 814 00:38:46,411 --> 00:38:49,849 - Good. - Thanks, Herrmann. 815 00:38:49,892 --> 00:38:51,285 - Nah. 816 00:38:51,329 --> 00:38:54,244 [stirring music] 817 00:38:57,683 --> 00:38:59,728 - I'm looking forward to being able to have a glass of wine 818 00:38:59,772 --> 00:39:00,990 again with dinner someday. 819 00:39:01,034 --> 00:39:03,689 - [laughs] - And I'm a rosé girl too. 820 00:39:03,732 --> 00:39:04,690 - Of course. - Mm-hmm. 821 00:39:04,733 --> 00:39:05,952 [laughs] 822 00:39:05,995 --> 00:39:08,389 - Well, there's a restaurant near my apartment 823 00:39:08,433 --> 00:39:12,567 that you would love, maybe tomorrow night? 824 00:39:12,611 --> 00:39:15,918 - Actually, I'm headed back to Rockford in the morning. 825 00:39:18,443 --> 00:39:22,664 - Oh, Scott must be anxious to have you back. 826 00:39:22,708 --> 00:39:25,450 - The reason I'm headed back early... 827 00:39:25,493 --> 00:39:28,801 Sylvie, I have some news I wanted to share. 828 00:39:28,844 --> 00:39:30,368 - Okay-- 829 00:39:30,411 --> 00:39:32,848 - For years, Scott has wanted to move to Chicago. 830 00:39:32,892 --> 00:39:34,546 His company has an office in the city, 831 00:39:34,589 --> 00:39:35,895 and he has a bunch of friends here, 832 00:39:35,938 --> 00:39:38,027 and I have always rejected the idea. 833 00:39:38,071 --> 00:39:40,900 I just--I didn't think there was anything here for me. 834 00:39:40,943 --> 00:39:43,468 But now, 835 00:39:43,511 --> 00:39:45,557 well, now there's you. 836 00:39:45,600 --> 00:39:48,560 - You're moving to Chicago? 837 00:39:48,603 --> 00:39:50,736 - Yeah, that's what we're thinking. 838 00:39:50,779 --> 00:39:51,867 But don't worry. 839 00:39:51,911 --> 00:39:53,434 We won't invade your space or your life 840 00:39:53,478 --> 00:39:55,436 in any way that you don't want. 841 00:39:55,480 --> 00:39:56,829 - I'm not worried, Julie. 842 00:39:56,872 --> 00:39:59,527 [hopeful music] 843 00:39:59,571 --> 00:40:01,703 That sounds really nice. 844 00:40:10,364 --> 00:40:13,889 - So, we got steaks, mashed potatoes-- 845 00:40:13,933 --> 00:40:15,630 - With extra butter. - Right. 846 00:40:15,674 --> 00:40:17,415 - Mm-hmm. - And broccoli. 847 00:40:17,458 --> 00:40:19,895 - Broccoli florets. Breaded and deep fried. 848 00:40:19,939 --> 00:40:21,070 - Right. - Yeah. 849 00:40:21,114 --> 00:40:22,071 - [laughs] 850 00:40:22,115 --> 00:40:23,725 [rousing music] 851 00:40:23,769 --> 00:40:26,075 [door unlocks] 852 00:40:26,119 --> 00:40:27,773 - Oh. - Hey. 853 00:40:27,816 --> 00:40:30,602 - You're back in time for the trillion-calorie meal. 854 00:40:30,645 --> 00:40:32,430 - Ah. - Yeah. 855 00:40:33,996 --> 00:40:37,130 - So was it the guy? - Oh, it was the guy. 856 00:40:37,173 --> 00:40:40,568 And his family of four. 857 00:40:40,612 --> 00:40:42,352 - Ouch. 858 00:40:42,396 --> 00:40:44,703 - Thanks. - Yeah. 859 00:40:44,746 --> 00:40:46,661 - I feel for Lisa, you know? 860 00:40:46,705 --> 00:40:49,403 She was just looking to connect with someone. 861 00:40:49,447 --> 00:40:50,665 - I've been there. 862 00:40:50,709 --> 00:40:52,624 It's not always easy to find your people. 863 00:40:52,667 --> 00:40:54,495 - Nope. 864 00:40:59,805 --> 00:41:03,765 - So, what can I do to aid and abet this dinner? 865 00:41:03,809 --> 00:41:07,900 - Uh, chop the florets. - You got it. 866 00:41:18,171 --> 00:41:18,519 . 867 00:41:18,563 --> 00:41:21,522 [dramatic music] 868 00:41:21,566 --> 00:41:28,529 ♪ 869 00:41:47,113 --> 00:41:50,116 [wolf howls] 62143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.