Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,469 --> 00:00:55,009
Heh, heh.
I think women can do anything.
2
00:00:55,099 --> 00:00:59,560
Well, I mean, just because they can,
doesn't mean they should, right?
3
00:01:01,188 --> 00:01:04,431
Think about women fixing cars,
4
00:01:04,525 --> 00:01:06,437
driving a taxi,
5
00:01:06,527 --> 00:01:08,644
installing some drywall.
6
00:01:08,737 --> 00:01:10,820
- Why not?
- No.
7
00:01:10,906 --> 00:01:12,192
Look, trust me.
8
00:01:12,283 --> 00:01:14,946
A girl like you, you don't really want this.
9
00:01:15,035 --> 00:01:16,867
- A girl like me?
- Mm-hm.
10
00:01:18,122 --> 00:01:21,615
I want all my options available
so I can decide for myself.
11
00:01:22,126 --> 00:01:24,413
Ahh. Miss Independent.
12
00:01:24,545 --> 00:01:27,288
Ha-ha-ha. That's right.
13
00:01:27,381 --> 00:01:29,714
- That's me.
- I love it.
14
00:01:30,342 --> 00:01:31,342
Mm.
15
00:01:32,344 --> 00:01:34,506
- Come here.
- Mm.
16
00:01:38,851 --> 00:01:40,888
Oh. Mm...
17
00:01:41,478 --> 00:01:42,514
Except...
18
00:01:43,230 --> 00:01:45,347
you're sitting here, eating my food,
19
00:01:45,441 --> 00:01:47,398
enjoying my view.
20
00:01:47,484 --> 00:01:48,565
By choice.
21
00:01:49,570 --> 00:01:50,936
I chose you to join me.
22
00:01:52,656 --> 00:01:55,649
- I chose to make you notice me.
- Ah. Mm-mm.
23
00:01:55,784 --> 00:01:58,071
That is not your choice, Sabina.
24
00:01:58,162 --> 00:01:59,698
That is God's gift to you.
25
00:02:02,625 --> 00:02:03,625
Gosh.
26
00:02:04,627 --> 00:02:09,497
But don't you think it's sort of what you do
with those gifts that really matters?
27
00:02:10,007 --> 00:02:12,499
- Mm.
- Every one of us.
28
00:02:12,593 --> 00:02:14,425
Men, women.
29
00:02:14,887 --> 00:02:18,927
We all just wanna fulfill our potential,
live our heart's desires.
30
00:02:19,016 --> 00:02:20,973
That's the world I wanna live in.
31
00:02:21,352 --> 00:02:22,638
Ahh.
32
00:02:23,312 --> 00:02:26,805
Well, my world is me making millions
33
00:02:26,899 --> 00:02:30,438
- with you by my side.
- Heh, heh.
34
00:02:32,154 --> 00:02:35,693
It's just that I'm so good
at so many things.
35
00:02:35,783 --> 00:02:37,524
- Oh, yeah?
- Yeah.
36
00:02:37,618 --> 00:02:38,618
Like what?
37
00:02:39,411 --> 00:02:40,411
Well,
38
00:02:41,205 --> 00:02:42,241
at myjob,
39
00:02:43,290 --> 00:02:45,998
it's considered a huge advantage
to be a woman.
40
00:02:46,085 --> 00:02:47,085
Hm.
41
00:02:48,253 --> 00:02:52,167
Yeah, if you're beautiful,
nothing else is really expected of you.
42
00:02:52,257 --> 00:02:53,589
And if you're not,
43
00:02:53,676 --> 00:02:55,918
you're pretty much rendered invisible.
44
00:02:57,346 --> 00:02:58,712
And in my line of work,
45
00:02:59,974 --> 00:03:03,217
invisibility, low expectations...
46
00:03:04,311 --> 00:03:06,223
they come in very handy.
47
00:03:07,523 --> 00:03:09,310
Housewife, sounds like.
48
00:03:10,109 --> 00:03:12,442
Nothing wrong with being a housewife.
49
00:03:13,821 --> 00:03:15,813
Just not my choice.
50
00:03:16,240 --> 00:03:19,199
- I don't speak Portuguese.
- I know.
51
00:03:25,374 --> 00:03:26,410
Yeah, that's it.
52
00:03:45,102 --> 00:03:47,139
- Did you know...
- What?
53
00:03:48,355 --> 00:03:50,221
that it takes men
an additional seven seconds
54
00:03:50,315 --> 00:03:52,648
to perceive a woman
as a threat compared to a man?
55
00:03:54,528 --> 00:03:55,609
Isn't that wild?
56
00:03:59,783 --> 00:04:01,240
- Who are you?
- Who, me?
57
00:04:04,371 --> 00:04:05,953
I'm just the decoy, stud.
58
00:04:14,506 --> 00:04:16,213
- How many?
- Nine!
59
00:04:16,300 --> 00:04:17,541
Send the lot.
60
00:04:24,850 --> 00:04:28,594
You stole aid money from women
and children and refugees!
61
00:04:28,687 --> 00:04:29,928
It's called embezzlement!
62
00:04:31,982 --> 00:04:34,190
"Embezzlement"? That's fancy.
63
00:04:41,825 --> 00:04:45,034
- You must be the accountant.
- Who are you?
64
00:04:46,538 --> 00:04:47,538
Open the safe.
65
00:04:47,623 --> 00:04:50,787
Oh, baby, baby, you swiped right!
66
00:04:50,876 --> 00:04:52,617
I'm your girlfriend now!
67
00:04:54,463 --> 00:04:56,796
Everything on the bottom row. Let's go.
68
00:04:58,675 --> 00:05:02,214
You're not cut out for this.
I recommend a new line of work.
69
00:05:06,600 --> 00:05:07,932
Bosley!
70
00:05:08,018 --> 00:05:09,259
Evening, Angels.
71
00:05:10,312 --> 00:05:13,601
Well, all this looks very promising.
72
00:05:13,690 --> 00:05:15,147
Outstanding.
73
00:05:15,526 --> 00:05:17,984
But what about Australian Jonny?
74
00:05:18,445 --> 00:05:21,654
- Ta-da. Yeah.
- Oh, you're gonna regret this.
75
00:05:21,740 --> 00:05:24,983
- I was gonna give you the world.
- The thing is, is you talk way too much.
76
00:05:25,077 --> 00:05:27,410
You're super clingy,
and you come on way too strong.
77
00:05:27,496 --> 00:05:29,557
You are the most incredible woman
that I've ever met.
78
00:05:29,581 --> 00:05:30,581
I know.
79
00:05:30,916 --> 00:05:33,624
So that's four months' surveillance,
two countries
80
00:05:33,710 --> 00:05:36,498
and the most embarrassing date
I have ever been on in my life.
81
00:05:36,922 --> 00:05:37,958
Are we good?
82
00:05:38,048 --> 00:05:41,166
I will address this
to the U.S. Justice Department,
83
00:05:41,260 --> 00:05:44,503
along with all your new friends here.
84
00:05:44,596 --> 00:05:46,883
- We're good to go.
- Sweet.
85
00:05:46,974 --> 00:05:48,055
I'm out of here, man.
86
00:05:48,142 --> 00:05:51,351
I'm gonna take a week off,
party my ass off on a Thai beach.
87
00:05:51,436 --> 00:05:54,895
Jane, you should give it a shot:
beaches, letting someone play with your:
88
00:05:56,316 --> 00:05:58,023
I have fun in my own ways.
89
00:05:58,777 --> 00:06:00,439
Ah. Cool.
90
00:06:00,529 --> 00:06:02,316
You sharpen your samurai swords at night?
91
00:06:03,615 --> 00:06:05,106
Cosplay Catwoman?
92
00:06:05,200 --> 00:06:06,907
I'd actually pay to see that.
93
00:06:06,994 --> 00:06:09,907
Occasionally you eat gluten at night
and feel a little... Ah!
94
00:06:10,497 --> 00:06:11,863
That was fun.
95
00:06:11,957 --> 00:06:13,539
So who were they?
96
00:06:13,625 --> 00:06:17,084
You were in the presence of Angels.
97
00:06:18,130 --> 00:06:20,247
But the question is, Jonny,
98
00:06:22,176 --> 00:06:23,667
who are you?
99
00:06:27,472 --> 00:06:30,215
♪ Hands up around the world ♪
100
00:06:30,517 --> 00:06:33,851
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
101
00:06:34,229 --> 00:06:38,064
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
102
00:06:38,317 --> 00:06:41,901
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
103
00:06:42,196 --> 00:06:44,939
♪ - Can you see it?
- You got your hands up, got your bands up ♪
104
00:06:45,032 --> 00:06:46,926
♪ Got your head held high
like you're starstruck ♪
105
00:06:46,950 --> 00:06:49,033
You a boss, you know how to run a bag up ♪
106
00:06:49,119 --> 00:06:50,763
♪ You know you gon' win the race,
tell 'em catch up ♪
107
00:06:50,787 --> 00:06:52,779
♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪
108
00:06:52,873 --> 00:06:54,601
♪ Knowing that you're the rose
growing out the pavement ♪
109
00:06:54,625 --> 00:06:56,912
♪ After everything said and done,
you done made it ♪
110
00:06:57,002 --> 00:06:58,730
♪ You never stop,
I know that's why they hating ♪
111
00:06:58,754 --> 00:07:00,837
♪ And, um, shout out to all the real ones ♪
112
00:07:00,923 --> 00:07:02,755
♪ With the bases loaded,
bunch of home runs ♪
113
00:07:02,841 --> 00:07:05,754
♪ Hands up around the world ♪
114
00:07:05,844 --> 00:07:09,588
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
115
00:07:09,681 --> 00:07:13,470
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
116
00:07:13,560 --> 00:07:17,520
♪ Let me show you love
Show 'em how it's done ♪
117
00:07:17,606 --> 00:07:18,606
♪ Can you see it? ♪♪
118
00:07:20,692 --> 00:07:21,692
Hey, Ingrid.
119
00:07:22,611 --> 00:07:26,355
- You are late. Mr. Fleming is waiting.
- Wasn't the meeting set for 9?
120
00:07:26,448 --> 00:07:29,236
Yes, 9 a.m. is when the meeting starts,
121
00:07:29,326 --> 00:07:31,818
- which is exactly now.
- Oh.
122
00:07:31,912 --> 00:07:34,279
Have you ever spent time with him? Mr. Brok?
123
00:07:34,373 --> 00:07:35,534
No, of course not.
124
00:07:35,624 --> 00:07:37,786
He had me over to his château,
which is in France.
125
00:07:38,543 --> 00:07:41,502
And we were sitting there,
and I'm asking him,
126
00:07:41,588 --> 00:07:45,923
I said, "Mr. Brok,
have you ever heard of Humphry Davy?"
127
00:07:46,009 --> 00:07:47,466
And he says, "No."
128
00:07:47,552 --> 00:07:52,843
I say, "Have you ever heard of Joseph Swan
or Alexander Lodygin?" "No clue."
129
00:07:53,308 --> 00:07:54,890
So I say, "Okay.
130
00:07:54,977 --> 00:07:57,185
What about Thomas Edison?"
131
00:07:57,271 --> 00:08:00,355
"Well, of course. Who hasn't?
He invented the light bulb."
132
00:08:00,440 --> 00:08:02,477
Right? But guess what?
133
00:08:02,567 --> 00:08:04,354
So did those other three guys.
134
00:08:04,444 --> 00:08:05,855
Before Edison.
135
00:08:05,946 --> 00:08:08,689
But Edison was first to market.
136
00:08:09,199 --> 00:08:11,065
Do you see my point?
137
00:08:11,159 --> 00:08:15,779
We have a product that will
revolutionize the power industry.
138
00:08:15,872 --> 00:08:17,488
But we have to be first.
139
00:08:17,582 --> 00:08:19,244
The time is now.
140
00:08:19,334 --> 00:08:23,203
And that's what I told Mr. Brok,
and he agrees with me.
141
00:08:23,297 --> 00:08:24,297
Obviously.
142
00:08:25,007 --> 00:08:27,340
- I...
- Elena, thank you so much for coming in.
143
00:08:27,426 --> 00:08:30,794
- I love how this conversation went.
- Technically, I haven't said anything yet.
144
00:08:30,887 --> 00:08:32,824
Let's not get caught in a game
of who said what, right?
145
00:08:32,848 --> 00:08:35,591
Mr. Fleming,
I know how important Calisto is, okay?
146
00:08:35,684 --> 00:08:37,892
I'm the lead programmer on it. It's my baby.
147
00:08:37,978 --> 00:08:39,458
- Yeah.
- But as I wrote in my report,
148
00:08:39,521 --> 00:08:43,390
right now there is a possibility
for the harmonic range to be reversed,
149
00:08:43,483 --> 00:08:45,440
and we both know
how dangerous that could be.
150
00:08:45,527 --> 00:08:47,644
Well, you don't know what I know.
151
00:08:48,363 --> 00:08:50,525
You know Julio? The second engineer?
152
00:08:50,615 --> 00:08:53,904
He's actually still in hospital
after a brain seizure,
153
00:08:53,994 --> 00:08:57,533
- and he was partially exposed during a test.
- Allegedly. Allegedly.
154
00:08:57,622 --> 00:09:00,205
And Julio was an idiot.
155
00:09:00,292 --> 00:09:04,662
All I need is root access and some time to
permanently fix the flaw in the blockchain
156
00:09:04,755 --> 00:09:06,496
so that it will stay safe...
157
00:09:06,590 --> 00:09:08,673
Ingrid, can I get a cappuccino?
158
00:09:09,593 --> 00:09:11,585
Okay. I read your report.
159
00:09:12,137 --> 00:09:14,595
I've had others read your report.
160
00:09:15,640 --> 00:09:17,597
We just simply disagree with you.
161
00:09:18,018 --> 00:09:19,475
Has Mr. Brok read my report?
162
00:09:19,561 --> 00:09:22,725
- I think that if he read...
- Let me be crystal clear.
163
00:09:23,774 --> 00:09:27,768
We have developed Calisto for five years,
and we are going to market.
164
00:09:27,861 --> 00:09:32,151
It is safe and it is ready,
and that's what we're telling Mr. Brok.
165
00:09:32,240 --> 00:09:35,654
And you are telling Mr. Brok nothing.
166
00:09:38,622 --> 00:09:43,458
Look, Elena, you're much too smart
to keep pushing this forward, aren't you?
167
00:09:48,298 --> 00:09:49,298
Good.
168
00:09:56,932 --> 00:09:59,720
- I knew who Humphry Davy was.
- Good for you.
169
00:10:05,941 --> 00:10:08,604
- You dropped something.
- Oh, no. That's not mine.
170
00:10:08,693 --> 00:10:11,731
Well, I don't litter, so it must be yours.
171
00:10:13,573 --> 00:10:14,905
You might need it.
172
00:10:44,229 --> 00:10:46,095
Bosley, 001.
173
00:11:00,328 --> 00:11:01,864
You old codger.
174
00:11:01,955 --> 00:11:05,198
You really thought
we were gonna let you sneak away quietly?
175
00:11:06,126 --> 00:11:07,617
You didn't have to.
176
00:11:07,711 --> 00:11:08,952
It's not just me.
177
00:11:10,338 --> 00:11:12,751
Surprise!
178
00:11:12,841 --> 00:11:15,049
Surprise!
179
00:11:15,135 --> 00:11:17,127
Hey! Bonjour.
180
00:11:19,181 --> 00:11:20,181
Gang's all here.
181
00:11:20,223 --> 00:11:23,136
We all wanted to wish you
a happy retirement.
182
00:11:23,226 --> 00:11:24,433
Thank you, Bosley.
183
00:11:24,519 --> 00:11:25,519
- And you, sir.
- Bosley.
184
00:11:25,604 --> 00:11:27,391
Bosley. Thank you.
185
00:11:27,481 --> 00:11:29,222
- You.
- You've had one hell of a run.
186
00:11:29,316 --> 00:11:30,807
It deserves to be celebrated.
187
00:11:30,901 --> 00:11:33,314
I even put together a little walk
down memory lane.
188
00:11:33,403 --> 00:11:34,985
- Shall we?
- Oh, no, no.
189
00:11:35,071 --> 00:11:36,983
Here it comes.
190
00:11:37,073 --> 00:11:38,530
Oh, yeah!
191
00:11:39,618 --> 00:11:41,905
- Fresh-faced Oxford graduate.
- Yeah!
192
00:11:41,995 --> 00:11:43,702
- Oh, Lord.
- I dug deep for these.
193
00:11:43,788 --> 00:11:45,433
- Look at that.
- That's not a disguise.
194
00:11:45,457 --> 00:11:48,074
You clearly had a lot of fun over the years.
195
00:11:48,168 --> 00:11:50,251
Life was good in those days.
196
00:11:50,337 --> 00:11:53,375
- Where did you get that suit?
- Monte Carlo.
197
00:11:53,465 --> 00:11:55,798
It really happened. There's the proof.
198
00:11:57,302 --> 00:11:59,840
Well, when you opened the European offices,
199
00:11:59,930 --> 00:12:02,217
you took the Townsend Agency international.
200
00:12:02,307 --> 00:12:05,220
- None of us would be here without you.
- Yes.
201
00:12:05,310 --> 00:12:07,222
Especially me. Thank you.
202
00:12:07,312 --> 00:12:09,850
Well, I'm very touched.
203
00:12:09,940 --> 00:12:11,351
Thank you. All of you.
204
00:12:11,441 --> 00:12:13,558
- Say a few words. Come on, speech, Bosley.
- Speech!
205
00:12:13,652 --> 00:12:15,985
- Oh, no.
- Speech, speech, speech!
206
00:12:16,071 --> 00:12:18,404
Speech, speech, speech!
207
00:12:21,284 --> 00:12:23,446
Well, frankly, I am overwhelmed.
208
00:12:26,289 --> 00:12:27,496
I'm grateful...
209
00:12:28,625 --> 00:12:31,538
for all the work that we have done together.
210
00:12:32,379 --> 00:12:34,996
And, you know, Charlie wasn't sure
211
00:12:35,090 --> 00:12:39,209
that we could replicate the success
that he had here in California.
212
00:12:39,302 --> 00:12:41,259
- But we made it work...
- That's right.
213
00:12:41,346 --> 00:12:46,057
in a world that was really not ready
for the Angels.
214
00:12:46,518 --> 00:12:48,350
For 40 years,
215
00:12:48,436 --> 00:12:50,598
I recruited them, I trained them...
216
00:12:51,690 --> 00:12:53,477
and I'm so very proud of them.
217
00:12:54,943 --> 00:12:56,059
Bosleys...
218
00:12:56,611 --> 00:12:58,773
- you keep them safe.
- Will do.
219
00:12:58,863 --> 00:13:01,025
- Hear, hear.
- We will, my friend.
220
00:13:01,116 --> 00:13:04,359
And so for me, as Charlie said,
221
00:13:04,452 --> 00:13:08,492
- time to make an exit stage left.
- Ah. Speaking of Charlie...
222
00:13:10,458 --> 00:13:11,915
Hello, Bosley.
223
00:13:12,002 --> 00:13:13,493
Hello, Charlie.
224
00:13:13,587 --> 00:13:16,000
If you look around this room, old friend,
225
00:13:16,089 --> 00:13:20,299
you'll see the men and women
who will carry your legacy into the future.
226
00:13:20,385 --> 00:13:24,095
Your leadership
and commitment is unparalleled.
227
00:13:24,180 --> 00:13:26,923
We owe you a debt we cannot repay.
228
00:13:27,017 --> 00:13:30,010
So instead, we got you a watch.
229
00:13:30,562 --> 00:13:32,770
- A watch?
- Yes.
230
00:13:33,857 --> 00:13:36,144
- Ohh.
- Thank you, Charlie.
231
00:13:36,234 --> 00:13:38,567
Enjoy your retirement.
232
00:13:38,653 --> 00:13:40,235
You deserve it.
233
00:13:40,322 --> 00:13:41,904
A toast!
234
00:13:42,616 --> 00:13:45,609
- You really like to party.
- It's the day drinking.
235
00:13:45,702 --> 00:13:47,785
- Cheers.
- That's what I like the most.
236
00:13:47,871 --> 00:13:49,032
You're not bad either.
237
00:13:49,122 --> 00:13:50,329
To Bosley.
238
00:13:50,874 --> 00:13:53,082
- To Bosley!
- To all of you.
239
00:14:02,469 --> 00:14:06,304
♪ This speech is my recital
I think it's very vital ♪
240
00:14:06,389 --> 00:14:08,949
♪ To rock a rhyme that's right on time
"It's Tricky" is the... ♪♪
241
00:14:09,017 --> 00:14:11,430
Thank you. That's it.
Please move. He's coming.
242
00:14:11,519 --> 00:14:13,602
- For sure.
- Are we ready? Thank you.
243
00:14:13,688 --> 00:14:15,520
That was a sick flow, bro.
244
00:14:15,607 --> 00:14:17,367
- Shut up. Shut up.
- You really went for it.
245
00:14:17,442 --> 00:14:18,842
There's two seats over there.
246
00:14:18,902 --> 00:14:19,902
♪ - It's tricky
- Tricky ♪
247
00:14:19,986 --> 00:14:21,102
♪ - Tricky
- Tricky ♪♪
248
00:14:21,196 --> 00:14:22,937
Langston, shut up.
249
00:14:23,031 --> 00:14:25,865
Everyone, please help me welcome
250
00:14:25,950 --> 00:14:27,236
our founder,
251
00:14:27,327 --> 00:14:28,693
our benefactor,
252
00:14:28,787 --> 00:14:30,494
Alexander Brok.
253
00:14:34,209 --> 00:14:39,329
Mr. Brok, you have set
the highest standards for innovation.
254
00:14:39,422 --> 00:14:44,383
I believe that I, along with a little help
from my team, have met that challenge.
255
00:14:45,261 --> 00:14:48,675
Today,
I instructed the Hamburg power utility
256
00:14:49,265 --> 00:14:52,804
to disconnect this building
from the electrical grid.
257
00:14:53,311 --> 00:14:56,520
But we are far from powerless.
258
00:14:59,234 --> 00:15:00,234
Mr. Brok,
259
00:15:00,902 --> 00:15:02,859
would you grant us root access?
260
00:15:04,364 --> 00:15:06,321
Hello, Alexander.
261
00:15:06,408 --> 00:15:08,115
Root access granted.
262
00:15:08,201 --> 00:15:10,944
Calisto, turn on the lights.
263
00:15:12,872 --> 00:15:15,410
Calisto, pair with sister devices.
264
00:15:18,002 --> 00:15:19,459
Calisto, full power.
265
00:15:27,846 --> 00:15:30,088
Brok Industries can power the world.
266
00:15:36,813 --> 00:15:39,772
So you went with rare-earth magnetics
in the end?
267
00:15:39,858 --> 00:15:41,099
Ah, yes.
268
00:15:41,192 --> 00:15:43,309
Inside a cyanide crystal matrix.
269
00:15:44,738 --> 00:15:46,378
- It's kyanite, but...
- Kyanite.
270
00:15:48,074 --> 00:15:49,815
- May I?
- Please.
271
00:15:49,909 --> 00:15:51,901
You delivered
on the safety protocols, right?
272
00:15:51,995 --> 00:15:56,160
Oh, absolutely. Calisto only talks
with electrical circuitry.
273
00:15:56,249 --> 00:15:59,242
The current never touches people,
pets, plants.
274
00:15:59,335 --> 00:16:01,327
It's smart and it's safe.
275
00:16:01,421 --> 00:16:06,086
Although, in the spirit of full disclosure,
I should mention one small thing.
276
00:16:06,968 --> 00:16:10,712
It can be manufactured
in pastel colors for the ladies.
277
00:16:14,476 --> 00:16:15,717
You...
278
00:16:17,061 --> 00:16:19,428
Well, this is it.
279
00:16:21,441 --> 00:16:24,184
We can bring clean energy to everyone.
280
00:16:24,903 --> 00:16:26,269
Sustainably.
281
00:16:27,280 --> 00:16:29,237
Calisto is the future.
282
00:16:30,617 --> 00:16:33,826
And I am holding the future
in my hands, finally.
283
00:16:35,121 --> 00:16:36,328
Good work, guys.
284
00:16:37,791 --> 00:16:38,791
Good work.
285
00:16:39,584 --> 00:16:42,292
Come on, let's celebrate. Drinks in the bar!
286
00:16:45,381 --> 00:16:47,247
Keep your form. Block.
287
00:16:48,384 --> 00:16:49,384
One, two.
288
00:16:49,677 --> 00:16:51,134
♪ Go, go getter ♪♪
289
00:16:53,389 --> 00:16:55,075
Let's take this one off.
Make it a bit tighter.
290
00:16:55,099 --> 00:16:56,099
Okay.
291
00:16:59,687 --> 00:17:00,687
Thanks.
292
00:17:00,939 --> 00:17:03,306
Paris is not so bad, right?
293
00:17:03,399 --> 00:17:05,891
Did you take the apartment
with the good light?
294
00:17:05,985 --> 00:17:08,068
Yes, but if you get me a plant...
295
00:17:08,154 --> 00:17:09,215
I'm just gonna kill it.
296
00:17:09,239 --> 00:17:10,155
Of course.
297
00:17:11,991 --> 00:17:13,402
I'm ready for a new assignment.
298
00:17:13,493 --> 00:17:16,827
Listen,
I've set a meeting with a new client.
299
00:17:16,913 --> 00:17:19,200
A corporate whistle-blower.
300
00:17:19,290 --> 00:17:21,247
Putting a team together.
301
00:17:21,334 --> 00:17:22,916
- A team?
- Yes.
302
00:17:23,002 --> 00:17:24,743
Hey, Bosley.
303
00:17:24,838 --> 00:17:27,376
- You wanted to see me, right?
- Yes.
304
00:17:27,465 --> 00:17:28,465
Oh, hey.
305
00:17:28,550 --> 00:17:32,260
You're the former MI6 ninja.
306
00:17:32,345 --> 00:17:33,345
Is it June?
307
00:17:33,429 --> 00:17:34,715
Oh, Jane.
308
00:17:34,806 --> 00:17:36,798
Oh, Jane. Jane. Not the month.
309
00:17:37,517 --> 00:17:38,517
Sabrina?
310
00:17:38,601 --> 00:17:40,593
Sabina. It's Italian.
311
00:17:41,020 --> 00:17:42,682
Oh, are you Italian?
312
00:17:43,106 --> 00:17:44,392
No. I... Maybe...
313
00:17:44,482 --> 00:17:47,145
We have a situation in Hamburg,
a new client.
314
00:17:47,235 --> 00:17:48,476
Hamburg.
315
00:17:48,570 --> 00:17:50,903
Interestingly,
not where hamburgers were invented.
316
00:17:50,989 --> 00:17:54,198
That was in Frankfurt, where frankfurters
were not invented, which is...
317
00:17:54,284 --> 00:17:57,152
- Listen, I'm sorry. I'm vegetarian.
- I don't think that this is...
318
00:17:57,245 --> 00:17:58,452
Thank you very much.
319
00:17:58,538 --> 00:18:01,406
But I recall hearing
you two worked well together in Rio.
320
00:18:01,833 --> 00:18:03,916
I recall her pushing me off a roof.
321
00:18:04,419 --> 00:18:06,035
I recall it was time to go.
322
00:18:07,714 --> 00:18:08,750
That makes sense.
323
00:18:09,716 --> 00:18:10,716
Who's the client?
324
00:18:13,012 --> 00:18:14,012
Follow me.
325
00:18:15,847 --> 00:18:20,888
♪ Say you want me anyway, do ya?
You can handle all this fame, can you? ♪
326
00:18:21,394 --> 00:18:26,514
♪ Like me just the way I
Just the way I, way I, you, you ♪
327
00:18:27,233 --> 00:18:32,274
♪ You would like me any way, would ya?
You won't let me get away, won't ya? ♪
328
00:18:32,655 --> 00:18:37,650
♪ Like me just the way I
Say, you don't wanna be us, do you? ♪
329
00:18:37,744 --> 00:18:42,830
♪ We step out on a Friday night
You front page, it's a cute headline ♪
330
00:18:42,916 --> 00:18:46,205
♪ I made you a thing like who's that guy ♪♪
331
00:18:48,129 --> 00:18:49,495
- Elena?
- Hi.
332
00:18:49,589 --> 00:18:50,589
Welcome.
333
00:18:51,507 --> 00:18:52,467
Mr. Bosley?
334
00:18:52,468 --> 00:18:53,584
Just Bosley.
335
00:18:53,676 --> 00:18:55,292
Thank you for seeing me.
336
00:18:58,222 --> 00:19:00,885
- Would you like anything?
- Espresso, bitte.
337
00:19:04,979 --> 00:19:05,979
Espresso.
338
00:19:06,981 --> 00:19:09,644
- COS perimeter check.
- "COS"?
339
00:19:09,734 --> 00:19:12,647
I have less than no idea what that means,
340
00:19:12,737 --> 00:19:15,070
but you are good up here.
341
00:19:15,156 --> 00:19:16,692
I would say,
342
00:19:16,783 --> 00:19:18,524
the coast is clear.
343
00:19:18,618 --> 00:19:20,484
Yes, exactly.
344
00:19:20,578 --> 00:19:24,071
And I have thought about this a lot.
All we have to do is get it to Mr. Brok.
345
00:19:24,165 --> 00:19:26,122
And I have tried to contact him.
346
00:19:26,542 --> 00:19:29,034
Well, it takes a lot to come forward,
347
00:19:29,128 --> 00:19:31,120
and I appreciate your courage.
348
00:19:31,839 --> 00:19:33,831
You sure you wanna take this risk?
349
00:19:35,385 --> 00:19:36,385
Yeah.
350
00:19:37,136 --> 00:19:39,128
Okay, we can help you.
351
00:19:39,222 --> 00:19:42,340
- It's just getting way out of hand.
- Stop it, you're so cute.
352
00:19:43,726 --> 00:19:44,933
I gotta get a dog.
353
00:19:46,062 --> 00:19:47,894
I can't sleep at night,
354
00:19:47,981 --> 00:19:51,600
knowing and not being allowed to do
or say anything about it.
355
00:19:54,404 --> 00:19:58,114
I can fix it,
but I just need the opportunity.
356
00:19:58,199 --> 00:20:01,363
I believe you.
Were you able to get the evidence?
357
00:20:04,872 --> 00:20:06,534
All my reports, all my data.
358
00:20:20,263 --> 00:20:21,595
What can I bring you?
359
00:20:34,277 --> 00:20:35,397
Your check, sir.
360
00:20:35,987 --> 00:20:37,228
Was that the signal?
361
00:20:37,989 --> 00:20:41,198
- Elena, you need to go to the ladies' room.
- What's happening?
362
00:20:41,284 --> 00:20:43,867
- No, I'm fine. Thank you.
- Quickly.
363
00:20:46,205 --> 00:20:48,117
Hey, what's happening? Jane?
364
00:20:48,207 --> 00:20:49,167
Now!
365
00:20:51,377 --> 00:20:52,538
Hello... Oh, shit!
366
00:20:53,504 --> 00:20:54,504
Shit.
367
00:21:00,595 --> 00:21:02,632
Shit, shit, shit!
368
00:21:56,359 --> 00:21:57,566
That's my gun.
369
00:22:04,117 --> 00:22:06,029
Sabina! Hurry!
370
00:22:06,119 --> 00:22:07,119
- Go!
- Go!
371
00:22:09,539 --> 00:22:12,407
Yeah! Evac the client!
That's what I was gonna say!
372
00:22:12,792 --> 00:22:13,908
Whoa!
373
00:22:17,922 --> 00:22:18,958
What's going on?
374
00:22:19,048 --> 00:22:21,586
- Oh, God. You're not a waitress?
- No.
375
00:22:21,676 --> 00:22:24,043
I'm Jane. Nice to meet you.
376
00:22:24,554 --> 00:22:26,420
- Did you bring the big gun?
- In the back.
377
00:22:26,973 --> 00:22:29,135
- Can you move your feet?
- Oh, sure. Mm-hm.
378
00:22:30,017 --> 00:22:31,599
Oh, do you know how to use that?
379
00:22:38,609 --> 00:22:39,850
Mother@#*&er!
380
00:22:39,944 --> 00:22:42,436
Oh, my God! Is he shooting at us?!
381
00:22:46,701 --> 00:22:48,567
Hold on, ladies.
382
00:23:00,673 --> 00:23:03,507
Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go?
383
00:23:04,218 --> 00:23:06,756
- I think we lost him!
- Bit much for just this girl, no?
384
00:23:06,846 --> 00:23:07,962
Who is this chick?
385
00:23:08,055 --> 00:23:09,055
Who am I?!
386
00:23:09,140 --> 00:23:12,508
Who are you?! Who is he?
And why is he shooting at us?
387
00:23:12,602 --> 00:23:14,434
- Keep it steady.
- Oh, my God. I'm gonna die.
388
00:23:18,024 --> 00:23:19,140
Oh, no! He's back!
389
00:23:43,216 --> 00:23:44,297
Oh, my God!
390
00:23:49,347 --> 00:23:50,383
Oh, shit!
391
00:24:11,202 --> 00:24:12,488
Stay low. Stay low.
392
00:24:17,500 --> 00:24:20,334
- Do a J-turn on my mark.
- Ready.
393
00:24:20,419 --> 00:24:21,626
Now!
394
00:24:38,562 --> 00:24:39,562
Bosley.
395
00:25:45,671 --> 00:25:46,671
Stay down!
396
00:25:49,592 --> 00:25:50,628
Jane!
397
00:25:52,762 --> 00:25:54,048
I said, stay down!
398
00:25:54,638 --> 00:25:56,755
Hey! Stop moving!
399
00:26:35,971 --> 00:26:36,971
Sandwich?
400
00:26:37,973 --> 00:26:39,509
It's tuna.
401
00:26:39,600 --> 00:26:42,809
Unless it's cheese and it's not good.
402
00:26:50,569 --> 00:26:51,810
How about you? You hungry?
403
00:27:16,262 --> 00:27:17,878
Charlie sends love, Angels.
404
00:27:18,347 --> 00:27:20,134
Who is she? Who is she?
405
00:27:21,392 --> 00:27:24,100
Hey, she's in shock,
and she smells like puke.
406
00:27:24,186 --> 00:27:26,394
- Who are you?
- I'm Bosley.
407
00:27:26,981 --> 00:27:29,940
- Bosley?
- Bosley's a rank in our organization.
408
00:27:30,025 --> 00:27:32,688
It's like a lieutenant.
409
00:27:32,778 --> 00:27:35,521
The real name of the man you met
was Edgar Dessange.
410
00:27:37,324 --> 00:27:38,324
Edgar.
411
00:27:42,788 --> 00:27:45,576
Jane, I'm really sorry.
412
00:27:45,666 --> 00:27:48,124
- I know how much he meant to you.
- I don't need a hug.
413
00:27:50,754 --> 00:27:51,870
Well, I do.
414
00:27:52,882 --> 00:27:54,123
He was my friend too.
415
00:27:59,847 --> 00:28:01,054
Hugs work.
416
00:28:06,228 --> 00:28:08,515
Okay, let's get you cleaned up.
417
00:28:08,606 --> 00:28:10,063
Come on.
418
00:28:10,149 --> 00:28:11,640
Is that a stolen car?
419
00:28:13,068 --> 00:28:14,068
Okay.
420
00:28:14,987 --> 00:28:17,946
Bosley, 342. Open Safe House 6.
421
00:28:24,788 --> 00:28:27,576
Boz, who else knew
we were meeting with Elena in Hamburg?
422
00:28:27,666 --> 00:28:30,204
Well, protocol would be not to tell anyone.
423
00:28:30,294 --> 00:28:32,001
Why do you ask?
424
00:28:32,087 --> 00:28:33,794
Well, Bosley...
425
00:28:33,881 --> 00:28:35,793
Edgar thought...
426
00:28:38,135 --> 00:28:39,967
Okay, you didn't see this guy.
427
00:28:40,054 --> 00:28:43,547
He was a pro, and he brought quite a lot
of firepower for such an easy target.
428
00:28:43,641 --> 00:28:45,382
Yeah, he was so extra, right?
429
00:28:45,476 --> 00:28:47,638
I could take that girl out with,
like, a flyswatter.
430
00:28:47,728 --> 00:28:49,890
He rocks up in this urban assault vehicle.
431
00:28:49,980 --> 00:28:52,597
So we're thinking what? He was...
432
00:28:52,691 --> 00:28:55,525
Maybe she was being watched...
433
00:28:55,611 --> 00:28:56,897
but what if we are?
434
00:28:56,987 --> 00:29:00,651
- And by who?
- Hey, you guys. All cleaned up.
435
00:29:00,741 --> 00:29:03,700
- Feeling better?
- Yes, thank you.
436
00:29:03,786 --> 00:29:06,153
I'm kind of getting this, you know.
437
00:29:06,247 --> 00:29:09,285
You guys are like lady spies and...
438
00:29:09,375 --> 00:29:13,039
I just need you to explain who this guy is
and why was he shooting at you.
439
00:29:13,128 --> 00:29:14,790
Oh, you.
440
00:29:14,880 --> 00:29:17,543
- He was shooting at you.
- Jane.
441
00:29:19,093 --> 00:29:20,880
At me?
442
00:29:20,970 --> 00:29:22,552
- Oh, God.
- Hey.
443
00:29:22,638 --> 00:29:24,675
- Okay.
- Just have some tea.
444
00:29:24,765 --> 00:29:25,805
The shooter's a ghost.
445
00:29:25,849 --> 00:29:29,092
Facial recognition's popped him
in a few different places over the years
446
00:29:29,186 --> 00:29:31,724
but no name, no record, nothing.
447
00:29:31,814 --> 00:29:34,648
- He's got friends in high places, then.
- I'm gonna kill him.
448
00:29:35,025 --> 00:29:38,609
I'm obliged to remind you,
Charlie frowns on revenge, Jane.
449
00:29:38,696 --> 00:29:40,858
So, Ms. Houghlin,
450
00:29:40,948 --> 00:29:45,568
your file says that you are
a systems engineer on the Calisto project.
451
00:29:45,661 --> 00:29:46,993
You know about Calisto?
452
00:29:47,079 --> 00:29:49,241
We know about a lot of things.
453
00:29:49,331 --> 00:29:51,823
That you graduated top of your class at MIT,
454
00:29:51,917 --> 00:29:54,375
you take Krav Maga on Sundays,
you ride your bike to work.
455
00:29:54,461 --> 00:29:57,704
You think yellow is one of your colors
when, in fact, it's no one's.
456
00:29:57,798 --> 00:30:00,277
That you could be dating a lot more
if you played up those cheekbones
457
00:30:00,301 --> 00:30:02,418
in your online profile pictures.
458
00:30:02,511 --> 00:30:06,425
What we don't know
is why someone wants you dead.
459
00:30:06,515 --> 00:30:08,285
ELENA
I know it can be fixed.
460
00:30:08,309 --> 00:30:11,052
Let's take this one step at a time.
461
00:30:11,145 --> 00:30:12,602
There's a flaw in the system.
462
00:30:13,647 --> 00:30:14,763
What's the flaw?
463
00:30:15,899 --> 00:30:17,891
Calisto can be weaponized.
464
00:30:18,902 --> 00:30:20,234
I mean, I can fix it.
465
00:30:20,321 --> 00:30:23,155
But right now, any decent hacker,
curious or criminal enough,
466
00:30:23,240 --> 00:30:25,983
could turn Calisto into an EMP
on the human body.
467
00:30:26,785 --> 00:30:28,321
An electromagnetic pulse.
468
00:30:28,412 --> 00:30:30,574
- Like a brain seizure, essentially.
- Yes.
469
00:30:30,664 --> 00:30:31,996
See? I know stuff.
470
00:30:32,082 --> 00:30:35,792
It disrupts the neural networks
and looks like a stroke or an aneurysm.
471
00:30:35,878 --> 00:30:38,245
So it can be used
without a trace of evidence.
472
00:30:38,339 --> 00:30:40,331
A perfect assassination machine.
473
00:30:40,424 --> 00:30:45,636
Yeah. And it can be triggered remotely
across the network that I created.
474
00:30:45,721 --> 00:30:48,714
Dope. See, now that is what you can do
if you pay attention in school.
475
00:30:48,807 --> 00:30:50,014
Who all knows about this?
476
00:30:50,100 --> 00:30:54,811
I filed a report after it almost killed
my colleague during a security test,
477
00:30:54,897 --> 00:30:56,763
but I think it was buried.
478
00:30:56,857 --> 00:30:58,769
My report, not my colleague. No.
479
00:30:58,859 --> 00:31:00,600
Julio is fine. He...
480
00:31:00,694 --> 00:31:02,777
He just can't speak or see color anymore.
481
00:31:02,863 --> 00:31:04,354
It's not in production yet, is it?
482
00:31:04,448 --> 00:31:06,189
No, we're behind schedule,
483
00:31:06,283 --> 00:31:09,321
but there are six prototypes
in the Brok facility vault,
484
00:31:09,411 --> 00:31:12,279
plus the one at my lab
that I was using to program the fix, which...
485
00:31:12,373 --> 00:31:14,990
Let's get those prototypes out of there.
486
00:31:15,084 --> 00:31:17,667
I'm sorry.
Can we just hit pause for a second, please?
487
00:31:17,753 --> 00:31:21,713
Does your company have a website
with an employee directory with photos?
488
00:31:21,799 --> 00:31:24,337
Yes, but Brok Industries is equipped
with insane security.
489
00:31:24,426 --> 00:31:25,820
- There's no way...
- There we go.
490
00:31:25,844 --> 00:31:28,211
Do you think
she still has security clearance?
491
00:31:28,305 --> 00:31:31,548
If she doesn't, then we'll know the threat
comes from within, so either way...
492
00:31:31,642 --> 00:31:35,101
- Yeah, we get the information we need.
- No, no, no.
493
00:31:35,187 --> 00:31:36,974
No, no.
494
00:31:37,356 --> 00:31:38,597
- Ooh.
- No.
495
00:31:39,316 --> 00:31:41,524
- No, no, no.
- I...
496
00:31:41,652 --> 00:31:42,652
Hm.
497
00:31:43,278 --> 00:31:46,021
- Bowl cuts.
- Bowl cuts.
498
00:31:46,115 --> 00:31:47,115
Bowl cuts.
499
00:31:49,493 --> 00:31:50,700
Bowl cuts.
500
00:32:06,093 --> 00:32:07,709
Ah, ah, ah.
501
00:32:07,803 --> 00:32:09,510
Just trying to get to work, Ralph.
502
00:32:09,888 --> 00:32:12,346
Well, I gotta do myjob too.
503
00:32:13,684 --> 00:32:14,684
Okay.
504
00:32:17,354 --> 00:32:18,720
- New look, huh?
- Mm-hm.
505
00:32:20,065 --> 00:32:22,648
I like it a lot.
506
00:32:22,735 --> 00:32:24,476
Aren't you holding people up, Ralph?
507
00:32:25,404 --> 00:32:27,441
Well...
508
00:32:27,531 --> 00:32:29,363
you have yourself a good day.
509
00:32:29,450 --> 00:32:31,692
And don't forget to smile, yeah?
510
00:33:04,318 --> 00:33:05,318
What?
511
00:33:07,905 --> 00:33:10,739
How...? How did you even get in the...?
512
00:33:10,824 --> 00:33:13,612
Oh, God. What did you do to Pradeep?
513
00:33:13,702 --> 00:33:15,034
Pradeep Prasad.
514
00:33:15,120 --> 00:33:16,236
Nothing.
515
00:33:16,330 --> 00:33:17,411
Pradeep's fine.
516
00:33:19,958 --> 00:33:22,416
I nabbed his ID card
from the gym this morning.
517
00:33:23,378 --> 00:33:24,378
Hi.
518
00:33:25,214 --> 00:33:26,214
Bye.
519
00:33:27,174 --> 00:33:28,790
- Hi.
- Hi.
520
00:33:31,303 --> 00:33:32,544
And Sven?
521
00:33:33,222 --> 00:33:36,590
I compressed his carotid
and deoxygenated his brain stem.
522
00:33:37,601 --> 00:33:38,601
What?
523
00:33:38,894 --> 00:33:40,851
Well, that sounds painful.
524
00:33:40,938 --> 00:33:44,522
Yeah, it's like taking a nap. You smell
burnt toast, then everything goes dark.
525
00:33:45,526 --> 00:33:49,145
- Hey, don't worry, he's gonna wake up.
- Unless he doesn't.
526
00:33:49,238 --> 00:33:50,945
- What...?
- We should go.
527
00:33:51,031 --> 00:33:53,134
If we're in the building
when they do their security sweep,
528
00:33:53,158 --> 00:33:54,865
we're all going to German prison.
529
00:33:54,952 --> 00:33:56,989
And then it's schnitzel. All the time.
530
00:33:57,079 --> 00:33:58,536
Not such a bad deal, actually.
531
00:33:58,622 --> 00:34:00,659
Sabina, you get Calisto from the vault.
532
00:34:00,749 --> 00:34:02,832
Elena, you get the prototype from your lab.
533
00:34:02,918 --> 00:34:04,534
I'll keep security distracted.
534
00:34:04,628 --> 00:34:07,086
Okay. You ready?
535
00:34:07,172 --> 00:34:09,084
Yeah. High five. Girl power.
536
00:34:14,304 --> 00:34:15,385
Oh.
537
00:34:16,014 --> 00:34:17,014
Thank you.
538
00:34:22,271 --> 00:34:23,603
No puking.
539
00:34:33,574 --> 00:34:34,574
♪ It's like su... ♪
540
00:34:37,953 --> 00:34:38,953
♪ It's like su... ♪
541
00:34:42,708 --> 00:34:44,040
♪ It's like sugar ♪
542
00:34:44,918 --> 00:34:46,250
♪ So sweet ♪
543
00:34:47,588 --> 00:34:50,251
♪ Good enough to eat ♪
544
00:34:51,633 --> 00:34:54,592
♪ When you feel the funk, I give in ♪
545
00:34:56,179 --> 00:34:58,045
Buggy piece of shit.
546
00:34:58,140 --> 00:35:00,757
♪ Get up on a-yo' feet ♪
547
00:35:10,527 --> 00:35:11,563
♪ Why? ♪
548
00:35:11,653 --> 00:35:13,736
Oh, no.
549
00:35:15,324 --> 00:35:17,361
- Boz, you with us?
- I'm here. What do you got?
550
00:35:17,451 --> 00:35:18,692
Calisto's gone.
551
00:35:18,785 --> 00:35:20,822
It's not here. Someone beat us to it.
552
00:35:20,913 --> 00:35:22,825
The plot thickens. Can you get an ID?
553
00:35:28,962 --> 00:35:31,170
There we go. Some guy. Peter Fleming.
554
00:35:31,256 --> 00:35:32,838
Let's see what Elena comes back with.
555
00:35:35,302 --> 00:35:37,134
Hold up. We might have another problem.
556
00:35:38,722 --> 00:35:40,884
Your boy Pradeep just showed up.
557
00:35:40,974 --> 00:35:44,843
Pradeep didn't spin? But he signed up
for the Groupon and everything.
558
00:35:44,937 --> 00:35:46,223
Well, he's here.
559
00:35:49,024 --> 00:35:50,560
♪ I like it ♪
560
00:35:51,026 --> 00:35:52,026
- Ralph?
- Yeah?
561
00:35:52,110 --> 00:35:53,396
We've got Pradeep Prasad here,
562
00:35:53,487 --> 00:35:55,444
but the system says
he's already in the building.
563
00:35:55,530 --> 00:35:59,865
Yeah, yeah, yeah. There's a glitch. I think
the computer thinks Elena Houghlin is...
564
00:36:02,204 --> 00:36:05,572
I'm sending you an image of Elena Houghlin.
Get it to all our guys.
565
00:36:05,666 --> 00:36:08,204
- I want her detained for questioning.
- Yes.
566
00:36:08,877 --> 00:36:13,167
♪ Why with the state that I'm in
Everybody here is dancing ♪
567
00:36:13,340 --> 00:36:17,755
♪ All I wanna do is get ya
Body next to mine, yeah ♪
568
00:36:26,103 --> 00:36:29,096
♪ When ya feel the funk, I give in ♪
569
00:36:31,775 --> 00:36:34,062
She's in her lab.
570
00:36:34,152 --> 00:36:35,393
Let's go.
571
00:36:44,246 --> 00:36:45,987
And here comes the cavalry.
572
00:36:47,124 --> 00:36:48,990
The heat is assembling, ladies.
573
00:36:49,960 --> 00:36:54,079
Ohh. They know.
All right, meet me at the pickup.
574
00:36:58,760 --> 00:37:00,797
Sabina? This one's real hard.
575
00:37:00,887 --> 00:37:04,176
I need you to exhibit
some attention-seeking behavior.
576
00:37:05,809 --> 00:37:07,220
I have so many ideas.
577
00:37:11,898 --> 00:37:12,898
Houghlin?
578
00:37:14,943 --> 00:37:15,943
Where is she?
579
00:37:17,195 --> 00:37:18,731
- Where is she?
- I don't know.
580
00:37:18,822 --> 00:37:20,438
- Wait, wait, wait.
- What?
581
00:37:20,532 --> 00:37:21,898
- Now I got her.
- Where?
582
00:37:21,992 --> 00:37:23,199
Here.
583
00:37:24,286 --> 00:37:25,286
Eleven?
584
00:37:25,912 --> 00:37:28,404
Guys, she's on 11.
Level 11, women's restroom.
585
00:37:38,091 --> 00:37:40,299
- Hi. Who are you?
- Shh.
586
00:37:40,385 --> 00:37:42,092
Sit down. Hands where I can see them.
587
00:37:47,809 --> 00:37:50,347
Are you with Health and Safety?
588
00:37:50,437 --> 00:37:52,975
God, these things are impossible to open.
589
00:37:57,486 --> 00:38:00,103
You're really not supposed
to be touching things in here
590
00:38:00,197 --> 00:38:02,814
unless you're supposed
to be touching things in here, you know?
591
00:38:11,666 --> 00:38:13,157
You put your mouth on it.
592
00:38:14,336 --> 00:38:17,750
Twenty billion bacteria reside
in the human mouth.
593
00:38:19,257 --> 00:38:20,589
You're adorable.
594
00:38:21,885 --> 00:38:23,001
Jane?
595
00:38:23,095 --> 00:38:24,381
Jane, is that you flirting?
596
00:38:36,191 --> 00:38:37,191
Hey!
597
00:38:38,401 --> 00:38:40,267
Stop! Hey!
598
00:38:41,655 --> 00:38:42,655
Hey!
599
00:39:15,230 --> 00:39:16,230
Oh, come on.
600
00:39:37,002 --> 00:39:39,369
Heh, heh. You ready?
601
00:39:44,551 --> 00:39:45,587
Hey!
602
00:39:45,677 --> 00:39:46,677
Hey!
603
00:39:47,721 --> 00:39:48,757
Sorry!
604
00:39:48,847 --> 00:39:49,847
Hey!
605
00:39:52,601 --> 00:39:53,967
Get back here!
606
00:39:56,897 --> 00:39:57,897
Who has eyes on her?
607
00:39:57,981 --> 00:40:00,519
She set a fire on four.
We are following her down to three.
608
00:40:00,609 --> 00:40:03,977
- Let's go, guys! Come on.
- Three? She was on 11.
609
00:40:04,863 --> 00:40:06,946
Whoa, whoa, whoa.
610
00:40:09,492 --> 00:40:11,324
What did you...?
611
00:40:11,411 --> 00:40:13,198
- Hold this.
- Okay.
612
00:40:14,206 --> 00:40:17,415
- Oh, that's... That's not you.
- No.
613
00:40:19,669 --> 00:40:21,331
- Hold this.
- Okay.
614
00:40:22,130 --> 00:40:24,247
Can you unzip me?
615
00:40:24,341 --> 00:40:25,877
Yeah, yeah.
616
00:40:27,344 --> 00:40:28,344
Sorry.
617
00:40:33,892 --> 00:40:35,053
Bye.
618
00:40:35,936 --> 00:40:37,928
- You don't want your...?
- Keep it!
619
00:41:02,170 --> 00:41:03,088
Hello?
620
00:41:03,089 --> 00:41:06,253
Hey, Susan. Mr. Fleming said he would like
to see you in the lab right away.
621
00:41:06,341 --> 00:41:07,923
- I'll be right there.
- Okay. Thanks.
622
00:41:08,009 --> 00:41:09,500
- Did you see her?
- Yes.
623
00:41:09,594 --> 00:41:11,836
Not on-screen. With your eyes!
624
00:41:11,930 --> 00:41:13,922
- You go there, you go there. Now!
- Okay!
625
00:41:16,601 --> 00:41:17,808
I'm out.
626
00:41:17,894 --> 00:41:18,894
I'm out.
627
00:41:21,606 --> 00:41:24,223
- Main lobby. I see her!
- Where?!
628
00:41:25,443 --> 00:41:27,526
Lobby level. Lobby level!
629
00:41:27,612 --> 00:41:29,023
Let's go, guys. Come on!
630
00:41:30,407 --> 00:41:32,069
Put your hands where I can see them.
631
00:41:33,243 --> 00:41:36,031
- Get on the ground! Now!
- Let me see your hands!
632
00:41:36,121 --> 00:41:39,364
- Do it!
- What for? I don't know. I don't know!
633
00:41:39,457 --> 00:41:42,291
I don't know what for.
What are you looking for?
634
00:41:42,377 --> 00:41:43,709
Sorry, Susan.
635
00:41:48,550 --> 00:41:50,007
"Susan Olsen."
636
00:41:51,386 --> 00:41:55,130
Put all the exits on lockdown.
Sweep from the bottom up.
637
00:41:55,307 --> 00:41:56,889
Jane. I got it.
638
00:41:56,975 --> 00:41:59,388
The unit's gone. We need to go.
Someone beat us to it.
639
00:41:59,477 --> 00:42:01,434
Are you kidding? They were stolen?
640
00:42:01,521 --> 00:42:03,057
Oh, no, no, no!
641
00:42:04,149 --> 00:42:05,149
God!
642
00:42:06,067 --> 00:42:07,933
Any ideas? Is there another way out of here?
643
00:42:08,028 --> 00:42:10,315
Wait, wait. I can hack this.
644
00:42:10,405 --> 00:42:13,523
Turn it into an EMP,
overload the electronics in the door.
645
00:42:13,616 --> 00:42:15,323
Won't that kill us in the process?
646
00:42:15,410 --> 00:42:18,574
It's short proximity.
We should be okay if we keep our distance.
647
00:42:18,663 --> 00:42:19,663
How far?
648
00:42:20,874 --> 00:42:22,160
Here is far enough, I guess.
649
00:42:22,250 --> 00:42:24,037
You guess? Do scientists usually guess?
650
00:42:24,127 --> 00:42:27,040
Of course. It's the first step
in the scientific method.
651
00:42:27,130 --> 00:42:28,541
Hypothesis.
652
00:42:29,466 --> 00:42:31,583
Calisto, short-range power burst.
653
00:42:31,676 --> 00:42:33,793
Okay, it's powering up. It's powering up.
654
00:42:38,350 --> 00:42:39,466
This should work.
655
00:42:44,481 --> 00:42:46,188
- Ralph.
- No.
656
00:42:46,274 --> 00:42:47,310
God.
657
00:42:50,278 --> 00:42:51,564
- I have time.
- No.
658
00:42:51,654 --> 00:42:54,317
- I have to. I have to.
- No. No. Stay here!
659
00:42:54,866 --> 00:42:57,404
Ralph? Ralph. Get over here now.
660
00:42:57,494 --> 00:42:59,486
- There you are.
- Ralph, it's about to blow.
661
00:42:59,579 --> 00:43:01,741
I can't stop it. Get over here.
662
00:43:01,831 --> 00:43:04,790
- You think I'll listen to you, Houghlin?
- Ralph! Come!
663
00:43:04,876 --> 00:43:07,196
- Get over here now!
- Put your hands where I can see them!
664
00:43:20,433 --> 00:43:22,516
Let's get out of here.
Do we need that thing?
665
00:43:22,602 --> 00:43:24,362
- No, it's useless now.
- Then leave it.
666
00:43:24,437 --> 00:43:26,804
Move it or lose it, ladies. We gotta go.
667
00:43:26,898 --> 00:43:29,641
Come on, come on. Get in.
668
00:43:42,789 --> 00:43:44,872
Do you think Ralph's gonna be okay?
669
00:43:46,042 --> 00:43:48,500
Oh, yeah. I'm sure he's fine.
670
00:43:48,586 --> 00:43:50,748
- He seemed fine, right?
- Yeah.
671
00:43:50,839 --> 00:43:53,331
I'm sure... I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
672
00:43:58,805 --> 00:44:00,546
Oh, well, that's a shame.
673
00:44:02,142 --> 00:44:06,056
Obviously, this is a disappointing setback,
but we have time.
674
00:44:07,397 --> 00:44:10,185
Do you know what?
Just get John on the phone.
675
00:44:10,275 --> 00:44:11,275
Now.
676
00:44:13,820 --> 00:44:15,356
Well, then wake him up.
677
00:44:19,826 --> 00:44:21,818
- Ahh!
- Everything all right?
678
00:44:24,581 --> 00:44:26,072
Can I have your phone?
679
00:44:26,166 --> 00:44:29,750
♪ Got a job, got a crib
Got a mind of my own, honey ♪
680
00:44:30,545 --> 00:44:34,755
♪ But it sure shouldn't mean
That you can't take me home, no ♪
681
00:44:35,008 --> 00:44:37,751
♪ Though I might be petite
But I'm serving you snacks ♪
682
00:44:38,219 --> 00:44:43,760
♪ Yeah, ooh, got a thing for a man
When I want him so bad, yeah ♪
683
00:44:44,684 --> 00:44:49,645
♪ You might think I'm more
than a little fast ♪
684
00:44:50,106 --> 00:44:52,974
♪ 'Cause you don't shoot, only dribble ♪
685
00:44:53,735 --> 00:44:57,775
♪ I like singing a ditty ♪
686
00:44:58,656 --> 00:45:03,196
♪ Baby, I promise I don't bite
But if I do, you're gonna like it ♪
687
00:45:05,622 --> 00:45:07,113
Bosley, 342.
688
00:45:09,918 --> 00:45:12,410
♪ Nobody
Nobody ♪
689
00:45:12,962 --> 00:45:14,999
♪ - Keep you on your feet
- Nobody ♪
690
00:45:15,089 --> 00:45:16,796
♪ Like nobody ♪
691
00:45:17,342 --> 00:45:20,085
♪ Gonna get you mad like me ♪♪
692
00:45:23,014 --> 00:45:26,348
Welcome to the Berlin outpost
of the Townsend Agency.
693
00:45:26,851 --> 00:45:28,843
Is there food? I'm starving.
694
00:45:28,937 --> 00:45:31,145
All women are starving all the time.
695
00:45:35,068 --> 00:45:37,902
Oh, here they are. Welcome back.
696
00:45:39,739 --> 00:45:40,900
- Very bien.
- Good.
697
00:45:40,990 --> 00:45:42,822
- Cool.
- Well...
698
00:45:42,909 --> 00:45:43,909
Hey.
699
00:45:45,703 --> 00:45:47,490
You owe me a burpee now, okay?
700
00:45:49,207 --> 00:45:50,207
Hey.
701
00:45:50,291 --> 00:45:52,658
- Bombay sister. How are you?
- Master.
702
00:45:52,752 --> 00:45:54,243
Good to see you.
703
00:45:54,337 --> 00:45:56,078
- This is Elena.
- Pleasure to meet you.
704
00:45:56,339 --> 00:45:57,955
- Saint.
- Wow.
705
00:45:58,716 --> 00:46:01,959
Wow. You have this beautiful energy.
706
00:46:02,053 --> 00:46:03,919
- Thank you.
- Yeah.
707
00:46:04,013 --> 00:46:04,973
Oh, Jesus.
708
00:46:04,974 --> 00:46:07,306
- Oh, wait, what?
- Oh, my God.
709
00:46:07,392 --> 00:46:08,633
Oh, no.
710
00:46:09,435 --> 00:46:12,599
I would love to apply
a firm touch to your back.
711
00:46:12,689 --> 00:46:14,976
- Do you consent?
- Yeah, sure.
712
00:46:15,066 --> 00:46:17,183
Okay. Just let me try to find this.
713
00:46:18,403 --> 00:46:20,645
Oh! Oh, yeah.
714
00:46:21,406 --> 00:46:23,739
- Good?
- Oh, yeah, yeah. Amazing.
715
00:46:23,825 --> 00:46:25,987
Displaced rib. Very common.
716
00:46:26,077 --> 00:46:28,535
If you ever need additional adjustments,
I'm here for you.
717
00:46:28,621 --> 00:46:30,863
The Saint takes care of our health
and well-being.
718
00:46:30,957 --> 00:46:33,574
- Keeps us in fighting shape, you know?
- Yeah. Well, I try.
719
00:46:33,668 --> 00:46:36,126
He feeds our mind, body and soul.
720
00:46:36,212 --> 00:46:39,171
Oh, should we take a moment
to remember Edgar?
721
00:46:40,258 --> 00:46:44,047
I prepared a mini feast
to honor our beautiful friend.
722
00:46:45,138 --> 00:46:48,973
I got Pecorino Nero,
Parmigiano-Reggiano, Manchego,
723
00:46:49,058 --> 00:46:51,641
- and, of course...
- Thanks.
724
00:46:51,728 --> 00:46:53,139
- He loved Brie.
- Yeah.
725
00:46:53,229 --> 00:46:56,597
- Ah. And wine.
- Especially wine.
726
00:46:57,066 --> 00:47:00,480
Wow, I thought you guys were gonna serve,
like, bean sprouts and wheatgrass.
727
00:47:00,570 --> 00:47:03,984
Eating is all about the intention
you put into your meal.
728
00:47:04,073 --> 00:47:07,441
If you honor the cow,
the cheese is gonna be good for you.
729
00:47:08,494 --> 00:47:12,078
By the way, I understand the circumstances
that brought you here have been stressful.
730
00:47:12,165 --> 00:47:13,406
So stressful.
731
00:47:13,499 --> 00:47:16,287
If you ever need to talk,
I'm also a licensed psychotherapist.
732
00:47:16,419 --> 00:47:17,751
Wow.
733
00:47:17,879 --> 00:47:20,747
- I can see why you guys call him...
- The Saint.
734
00:47:20,840 --> 00:47:22,547
Yes. Okay.
735
00:47:22,634 --> 00:47:25,251
- Oh! Electrolyte-enhanced water?
- Fine.
736
00:47:25,345 --> 00:47:28,383
Oh, and also try this.
It's really good for your breath.
737
00:47:29,724 --> 00:47:31,340
Oh, thank you.
738
00:47:31,434 --> 00:47:32,434
Good.
739
00:47:35,229 --> 00:47:38,939
I sent the ID of the last person to access
the Calisto vault through our search system,
740
00:47:39,025 --> 00:47:41,984
ran every CCTV and security cam in Hamburg.
741
00:47:43,321 --> 00:47:46,314
Fleming. That's my...
That's the guy that buried my report.
742
00:47:46,491 --> 00:47:48,733
- Hm.
- Look. There.
743
00:47:48,826 --> 00:47:50,692
He was at the airport five hours ago.
744
00:47:51,245 --> 00:47:53,237
- So he's left Germany.
- With the case.
745
00:47:53,331 --> 00:47:55,197
He knows exactly what Calisto can do.
746
00:47:55,291 --> 00:47:57,408
Then he knows what it's worth
on the black market.
747
00:47:57,502 --> 00:48:00,711
If he's selling it, he'd want you
out of the way. I'm broadening the search.
748
00:48:00,797 --> 00:48:03,164
I'm sorry.
So Fleming tried to have me killed?
749
00:48:03,257 --> 00:48:06,250
Maybe. Maybe at the direction of a buyer.
750
00:48:06,344 --> 00:48:09,178
Bad guys don't like loose ends,
you made a fancy new toy...
751
00:48:09,639 --> 00:48:11,551
But I worked for him. I mean...
752
00:48:13,434 --> 00:48:14,641
he flirted with me.
753
00:48:14,727 --> 00:48:16,218
Oh, honey.
754
00:48:16,312 --> 00:48:19,020
A man can love you and want you dead.
755
00:48:19,107 --> 00:48:22,066
- Not me.
- There was a gunfight at my wedding.
756
00:48:22,151 --> 00:48:25,315
- Wait, you're married?
- No. I was the better shot.
757
00:48:26,656 --> 00:48:28,022
All right. I need cheese.
758
00:48:28,116 --> 00:48:30,984
- "Cheese." Is that a code for something?
- Yes.
759
00:48:31,077 --> 00:48:35,868
It's code for "I'm 40 and single, and I have
a cheese-size hole in my soul to fill."
760
00:48:35,957 --> 00:48:38,074
I also have some vegan ice cream
for your soul.
761
00:48:38,167 --> 00:48:39,703
You really know what I need.
762
00:48:39,794 --> 00:48:44,084
I should have just gone around Fleming and
not followed some stupid chain of command.
763
00:48:44,173 --> 00:48:48,133
Gone directly to Brok.
But, no, I just rolled over.
764
00:48:48,219 --> 00:48:51,633
And you're probably the last people
that would know what that feels like.
765
00:48:51,723 --> 00:48:54,090
I grew up with major abandonment issues.
766
00:48:54,183 --> 00:48:56,391
It led to some pretty
self-sabotaging behavior,
767
00:48:56,477 --> 00:48:59,265
which then landed me
in various institutional facilities.
768
00:48:59,772 --> 00:49:00,888
Charlie bailed me out.
769
00:49:01,566 --> 00:49:03,398
And if it wasn't for Charlie,
770
00:49:05,194 --> 00:49:08,528
I'd probably be dead or back in prison,
so I feel you.
771
00:49:08,614 --> 00:49:12,278
I pretty much grew up
on the corner of powerless and ashamed.
772
00:49:12,368 --> 00:49:14,735
Wait. You grew up on Park Avenue.
Aren't you an heiress?
773
00:49:16,789 --> 00:49:18,325
More money, more problems.
774
00:49:19,417 --> 00:49:21,500
So, what about you?
How did Charlie find you?
775
00:49:21,586 --> 00:49:24,795
Jane is former MI6. Youngest recruit ever.
776
00:49:24,881 --> 00:49:26,463
You worked for British intelligence?
777
00:49:26,549 --> 00:49:28,040
She said "former."
778
00:49:28,634 --> 00:49:30,421
I also followed the rules.
779
00:49:30,511 --> 00:49:34,050
The chain of command didn't work out
so well for me either.
780
00:49:36,267 --> 00:49:38,054
Ralph's dead.
781
00:49:38,144 --> 00:49:39,976
I killed Ralph.
782
00:49:40,062 --> 00:49:41,269
I'm a murderer.
783
00:49:41,355 --> 00:49:42,596
- No.
- No, no, no.
784
00:49:42,690 --> 00:49:44,147
Collateral damage.
785
00:49:44,233 --> 00:49:45,849
I wouldn't take that on.
786
00:49:45,943 --> 00:49:48,811
The point is,
if Calisto falls in the wrong hands...
787
00:49:49,572 --> 00:49:53,156
I mean, we have to get it back
before it hurts more people.
788
00:49:55,328 --> 00:49:57,320
Well, now's our chance.
789
00:49:57,413 --> 00:50:00,747
Mr. Fleming just cleared
passport control in Istanbul.
790
00:50:02,043 --> 00:50:03,375
- No.
- No.
791
00:50:04,128 --> 00:50:05,790
What's your problem with Istanbul?
792
00:50:05,880 --> 00:50:09,044
I got food poisoning from undercooked lamb
and yogurt sauce that I left out,
793
00:50:09,133 --> 00:50:10,419
but then I got hungry.
794
00:50:10,510 --> 00:50:12,843
- What about you?
- Not that.
795
00:50:13,763 --> 00:50:14,763
Will you excuse us?
796
00:50:17,141 --> 00:50:18,632
We'll be right back.
797
00:50:21,145 --> 00:50:25,185
I wanna be sure
that assassin stays away from us.
798
00:50:25,274 --> 00:50:28,267
We should keep this quiet
until we know who all the players are.
799
00:50:28,361 --> 00:50:32,355
We don't know what this Calisto is
or who wants it, so let's play it safe.
800
00:50:33,324 --> 00:50:34,906
What about Ralph-killer in there?
801
00:50:36,285 --> 00:50:38,618
Take her to the closet, gear her up.
802
00:50:38,704 --> 00:50:42,573
And if anybody asks, we're going to Brazil.
803
00:50:42,667 --> 00:50:43,667
Okay.
804
00:51:00,768 --> 00:51:01,768
Istanbul.
805
00:51:06,274 --> 00:51:09,608
- What about Elena Houghlin?
- I think you know what to do.
806
00:51:27,378 --> 00:51:28,710
I took it apart.
807
00:51:28,796 --> 00:51:29,796
Nothing.
808
00:51:30,381 --> 00:51:32,122
No tracker.
809
00:51:33,301 --> 00:51:36,635
It's not emitting any signals.
What had you worried?
810
00:51:38,222 --> 00:51:39,929
To be honest, I don't know.
811
00:51:40,016 --> 00:51:41,427
A feeling.
812
00:51:41,517 --> 00:51:43,383
Something in the bones.
813
00:51:43,477 --> 00:51:45,309
Old habits.
814
00:51:45,396 --> 00:51:47,934
Perhaps it's simply that you miss the job.
815
00:51:48,024 --> 00:51:50,016
We all get old, my friend.
816
00:51:50,109 --> 00:51:52,476
Retirement is not a death sentence.
817
00:51:52,570 --> 00:51:55,358
Says the man who refuses to retire.
818
00:51:58,576 --> 00:51:59,576
Come on.
819
00:52:15,259 --> 00:52:17,342
Something in the bones, indeed.
820
00:52:17,428 --> 00:52:19,215
Who would do this to you?
821
00:52:26,437 --> 00:52:28,895
Someone who knows I'm on to her.
822
00:52:31,817 --> 00:52:32,817
Thank you.
823
00:52:48,376 --> 00:52:50,959
Look at this.
824
00:52:51,963 --> 00:52:55,127
This is the closet of my dreams.
825
00:52:55,216 --> 00:52:57,674
And I just get to take whatever I want?
826
00:52:57,760 --> 00:52:58,841
Borrow.
827
00:52:59,679 --> 00:53:02,046
- Oh.
- Is that an actual rule?
828
00:53:02,139 --> 00:53:06,850
Okay. So you wanna start
with a protective base layer.
829
00:53:06,936 --> 00:53:10,225
I recommend a beaded camisole. Yeah?
830
00:53:10,940 --> 00:53:13,648
Huh. Some kind of polymer material.
831
00:53:13,734 --> 00:53:15,976
Bulletproof, composite body armor.
832
00:53:16,070 --> 00:53:19,279
It was originally developed
as a protective layer for spacecraft.
833
00:53:19,365 --> 00:53:22,824
Yeah. And it's a bra that doesn't dig.
Progress.
834
00:53:22,910 --> 00:53:24,367
How we doing down here?
835
00:53:25,538 --> 00:53:27,404
Ah. We're still in the first closet.
836
00:53:29,792 --> 00:53:31,328
There's another closet?
837
00:53:32,253 --> 00:53:33,369
Armory open.
838
00:53:37,341 --> 00:53:38,752
Jane, I wanna show you something.
839
00:53:43,347 --> 00:53:44,347
Whoa.
840
00:53:45,099 --> 00:53:46,306
Check it out.
841
00:53:47,518 --> 00:53:49,384
- Try these on.
- Oh, thank you.
842
00:53:49,478 --> 00:53:51,640
Why? What do they do? Whoa.
843
00:53:51,731 --> 00:53:54,064
What do they do? Whoa.
844
00:53:56,485 --> 00:54:00,024
- Huh. You're younger than I thought.
- I've lived hard.
845
00:54:00,114 --> 00:54:03,573
Do you think you can put that MIT degree
to use with something like this?
846
00:54:03,659 --> 00:54:05,491
- What is it?
- Universal Interface.
847
00:54:05,578 --> 00:54:07,444
- Lets you hack into almost anything.
- Mm-mm.
848
00:54:07,538 --> 00:54:09,951
Not almost anything. Everything.
849
00:54:10,041 --> 00:54:12,328
- So here's the new baby.
- Oh. What's that?
850
00:54:12,418 --> 00:54:17,288
High-velocity rifle,
customized to fire tranquilizer darts.
851
00:54:17,381 --> 00:54:20,545
nonlethal, fast-acting, very potent.
852
00:54:20,634 --> 00:54:22,612
Jane, you have a new cuddle buddy.
853
00:54:22,636 --> 00:54:23,636
Oh, Jesus.
854
00:54:23,971 --> 00:54:25,883
Shall we fit Elena with comms?
855
00:54:25,973 --> 00:54:27,214
I think so.
856
00:54:27,308 --> 00:54:30,847
- Oh, that in-ear radio thing you guys have?
- Even better.
857
00:54:30,936 --> 00:54:34,930
It's a subdermal transmitter.
Works through bone conduction. See?
858
00:54:35,024 --> 00:54:36,686
So I'm getting a tattoo?
859
00:54:38,444 --> 00:54:42,779
No. Tattoos are earned by Angels over time.
You'll get a less permanent version.
860
00:54:42,865 --> 00:54:45,983
- Yeah, comms are concealed in the link.
- Oh.
861
00:54:46,077 --> 00:54:48,160
As long as you have it on, you can hear us.
862
00:54:48,245 --> 00:54:49,736
Cool. Hey, can I take these mints?
863
00:54:51,248 --> 00:54:53,456
No. Avoid the mints.
864
00:54:53,542 --> 00:54:55,875
Actually,
let's just stop the touching around here.
865
00:54:55,961 --> 00:54:58,453
- You know, some of this blows up.
- Oh.
866
00:55:13,771 --> 00:55:15,353
This place is amazing.
867
00:55:15,439 --> 00:55:18,102
It's the crossroads of the world.
Danger and money.
868
00:55:18,192 --> 00:55:21,526
We need to figure out where
Mr. Fleming's meeting his mystery buyer
869
00:55:21,612 --> 00:55:25,481
and get Calisto back before it becomes
every bad guy's favorite new weapon.
870
00:55:25,574 --> 00:55:28,533
- Like suitcase nukes.
- Pet tigers.
871
00:55:28,619 --> 00:55:30,736
- Jet Skis.
- Sea-Doos.
872
00:55:30,830 --> 00:55:33,573
Cars that go fast really furiously.
873
00:55:33,666 --> 00:55:34,998
So how do we find him?
874
00:55:35,084 --> 00:55:38,202
Well, we're off the agency's grid here, so...
875
00:55:38,295 --> 00:55:42,835
How do we find him?
We hit the streets. We go old-school.
876
00:55:42,925 --> 00:55:45,463
We sling some bills. We get violent.
877
00:55:45,553 --> 00:55:49,968
I feel like a tiger today, maybe a leopard.
But either way, I am down to get wild.
878
00:55:50,057 --> 00:55:53,471
I might have a contact here.
An asset from when I was with MI6.
879
00:55:53,561 --> 00:55:54,561
"Might" as in?
880
00:55:54,645 --> 00:55:58,013
As in she definitely lives here
and she definitely hates me.
881
00:56:08,784 --> 00:56:10,195
Practice your English?
882
00:56:10,286 --> 00:56:12,198
- Good morning.
- Good morning. Well done.
883
00:56:12,288 --> 00:56:13,324
Candy!
884
00:56:13,414 --> 00:56:14,780
Candy.
885
00:56:16,750 --> 00:56:18,662
Still spoiling the local kids?
886
00:56:19,962 --> 00:56:22,579
You. Get away from me.
887
00:56:22,673 --> 00:56:23,673
Fatima, wait.
888
00:56:24,383 --> 00:56:25,965
Please, just talk to me.
889
00:56:26,051 --> 00:56:28,634
Go talk to someone else.
I can't get involved with you again.
890
00:56:28,721 --> 00:56:30,257
Fatima, please wait.
891
00:56:30,347 --> 00:56:32,464
I waited for you already.
892
00:56:32,558 --> 00:56:33,558
Remember?
893
00:56:34,518 --> 00:56:38,182
And I wasn't there for you,
but I don't work for MI6 anymore.
894
00:56:38,272 --> 00:56:40,889
- I work for these people now.
- I don't care.
895
00:56:40,983 --> 00:56:42,474
I don't help you.
896
00:56:42,568 --> 00:56:43,934
You know why.
897
00:56:44,904 --> 00:56:48,147
They are very well-funded.
Non-governmental, NGO.
898
00:56:48,240 --> 00:56:51,324
They can get you whatever you need
to get you up and running again today.
899
00:56:51,410 --> 00:56:53,823
No waiting. No broken promises.
900
00:57:01,295 --> 00:57:02,295
Thank you.
901
00:57:02,713 --> 00:57:04,045
It's only tea.
902
00:57:06,508 --> 00:57:08,249
What do you want from me?
903
00:57:16,268 --> 00:57:17,850
Have you seen this man?
904
00:57:21,315 --> 00:57:22,476
Maybe...
905
00:57:23,692 --> 00:57:25,524
you know someone who has.
906
00:57:27,655 --> 00:57:28,655
Please.
907
00:57:28,989 --> 00:57:30,605
I can help you.
908
00:57:30,699 --> 00:57:32,110
Rebuild the clinic.
909
00:57:32,201 --> 00:57:35,194
- You can help me now?
- I'm sorry.
910
00:57:35,287 --> 00:57:38,200
I believed them when they told me
my asset was safe.
911
00:57:38,290 --> 00:57:40,907
And I believed you, but I lost everything.
912
00:57:41,001 --> 00:57:45,086
I had to turn away unwed mothers
I could no longer help.
913
00:57:45,172 --> 00:57:46,172
I know.
914
00:57:48,550 --> 00:57:49,836
It's why I quit.
915
00:57:53,514 --> 00:57:55,927
But let me rebuild our trust.
916
00:57:59,061 --> 00:58:00,552
I brought you the usual.
917
00:58:03,524 --> 00:58:04,765
It's right outside.
918
00:58:10,906 --> 00:58:12,067
Show me.
919
00:58:15,244 --> 00:58:17,782
I can get you another shipment
in six months.
920
00:58:18,247 --> 00:58:19,247
Four.
921
00:58:22,793 --> 00:58:25,877
So how long will it take
for your sources to find our guy?
922
00:58:25,963 --> 00:58:27,579
Because we really need to...
923
00:58:31,093 --> 00:58:33,176
Is this what the doctor ordered?
924
00:58:33,262 --> 00:58:34,343
Okay.
925
00:58:34,430 --> 00:58:36,217
Let's get this off the street.
926
00:58:36,307 --> 00:58:37,388
All right.
927
00:58:40,602 --> 00:58:41,718
Good job, Jane.
928
00:58:47,234 --> 00:58:51,103
Your man is in a hotel. The Pasha Hotel.
929
00:58:51,196 --> 00:58:52,403
The Ibrahim Pasha?
930
00:58:53,490 --> 00:58:56,028
Do you know anybody
who can get us into his room?
931
00:58:56,118 --> 00:58:57,359
Of course.
932
00:58:57,453 --> 00:58:59,319
I will take the van too.
933
00:59:07,046 --> 00:59:08,253
Of course.
934
00:59:12,343 --> 00:59:14,050
Pasha. Let's go.
935
00:59:14,219 --> 00:59:18,133
♪ Baby, I've been feeding the addiction
Flying through air and back ♪
936
00:59:18,307 --> 00:59:19,718
♪ Felt like an acrobat ♪
937
00:59:20,059 --> 00:59:23,097
♪ Brown-eyed so I fell into submission ♪
938
00:59:23,187 --> 00:59:25,520
♪ Needed to catch myself
Like what the hell ♪
939
00:59:26,190 --> 00:59:30,275
Let's learn all we can
about Mr. Fleming's trip to Istanbul.
940
00:59:30,361 --> 00:59:33,320
When Fleming goes out, we go in.
941
00:59:36,742 --> 00:59:39,701
Double his devices.
Gather all his communications.
942
00:59:39,787 --> 00:59:42,495
The when, the where, the who.
943
00:59:43,165 --> 00:59:45,373
He's been looking at property in Costa Rica.
944
00:59:46,502 --> 00:59:48,585
And he's got an offshore bank account.
945
00:59:49,963 --> 00:59:51,044
Gotcha.
946
00:59:51,840 --> 00:59:54,332
♪ Loving you and hating you ♪
947
00:59:54,426 --> 00:59:58,340
♪ Is independent on the day
Tell me why ♪
948
01:00:00,182 --> 01:00:01,702
What about me? What should I do?
949
01:00:01,767 --> 01:00:04,805
Seeing as you're supposed to be dead,
why don't you relax.
950
01:00:04,895 --> 01:00:07,433
Fleming could recognize you,
and we can't risk it.
951
01:00:11,860 --> 01:00:13,772
No, thank you. Full.
952
01:00:19,159 --> 01:00:20,366
♪ Let's go ♪
953
01:00:28,293 --> 01:00:29,500
Let's get in there.
954
01:00:31,422 --> 01:00:32,879
♪ Why are you only ♪
955
01:00:37,761 --> 01:00:39,127
♪ Why are you only ♪
956
01:00:42,516 --> 01:00:44,724
Jane, he's almost there.
957
01:00:44,810 --> 01:00:46,267
Sabina, text him now.
958
01:00:48,856 --> 01:00:51,143
♪ When I'm bad to you
So bad ♪
959
01:00:51,233 --> 01:00:53,896
♪ Why are you only good to me ♪
960
01:00:55,237 --> 01:00:56,444
♪ When I'm bad to you ♪♪
961
01:01:00,200 --> 01:01:01,907
Sir, is everything all right?
962
01:01:01,994 --> 01:01:04,611
- No, I can't find my hat.
- Let me help you with that.
963
01:01:04,705 --> 01:01:06,571
Thank you. Yes. Thank you.
964
01:01:07,040 --> 01:01:08,497
Have you seen my phone?
965
01:01:10,669 --> 01:01:12,251
- Your bag.
- Oh, thanks.
966
01:01:13,714 --> 01:01:15,376
- Oh, there it is.
- Thank you.
967
01:01:19,887 --> 01:01:21,003
Here it is.
968
01:01:21,096 --> 01:01:22,240
We filtered his communications,
969
01:01:22,264 --> 01:01:26,634
and it seems Mr. Fleming is selling Calisto
tomorrow at the Turkish derby.
970
01:01:26,727 --> 01:01:28,343
Veliefendi Hippodrome.
971
01:01:30,105 --> 01:01:33,348
This particular racetrack is popular
with a syndicate of wealthy businessmen.
972
01:01:33,442 --> 01:01:36,935
No doubt with connections to
international arms deals, drug trade and...
973
01:01:37,029 --> 01:01:39,487
All parties who might be
interested in Calisto.
974
01:01:39,573 --> 01:01:40,654
Familiarize yourselves.
975
01:01:40,741 --> 01:01:43,654
The syndicate members,
wealthy horse owners expected to attend.
976
01:01:43,744 --> 01:01:45,513
Flag anyone
Fleming could be in business with.
977
01:01:45,537 --> 01:01:46,573
I wanna help.
978
01:01:48,123 --> 01:01:52,993
Look, I am not just some frightened girl
in your witness protection program.
979
01:01:53,086 --> 01:01:56,204
If you need help getting in
and out of someplace, I can do it.
980
01:01:56,298 --> 01:01:59,757
I can hack any system and I can do it fast.
981
01:01:59,843 --> 01:02:01,675
You need me, Mrs. Bosley.
982
01:02:01,762 --> 01:02:04,675
Don't tell me I can't do it
because I know I can.
983
01:02:04,765 --> 01:02:07,007
I'm done sitting still.
984
01:02:07,100 --> 01:02:09,558
I've had a taste. I want more.
985
01:02:11,438 --> 01:02:12,599
I want in.
986
01:02:14,399 --> 01:02:17,517
You know, I once saw a really fat baby
987
01:02:17,611 --> 01:02:20,524
giving Eskimo kisses to a kitten.
988
01:02:21,823 --> 01:02:23,439
And that was more adorable.
989
01:02:24,660 --> 01:02:28,244
Also, it's implied that you're coming
with us because you're in this briefing.
990
01:02:28,330 --> 01:02:32,540
Yeah, she gave you the universal
hacking tool and the bracelet, right?
991
01:02:33,710 --> 01:02:35,372
Mm-hm. Yeah.
992
01:02:35,462 --> 01:02:38,671
But how'd that feel?
It looked like it felt really good.
993
01:02:39,341 --> 01:02:41,549
- Felt nice.
- I was just gonna give you
994
01:02:41,635 --> 01:02:43,297
the tablet once I was done.
995
01:02:43,387 --> 01:02:44,387
Mm.
996
01:02:48,392 --> 01:02:49,553
- Carry on.
- Great.
997
01:02:50,269 --> 01:02:51,635
As I was about to say,
998
01:02:52,271 --> 01:02:55,059
there's a lot of ground to cover,
so we'll need to spread out.
999
01:02:55,899 --> 01:02:58,562
Elena, you'll be our eye in the sky.
1000
01:02:58,652 --> 01:03:02,396
The track's mainframe's located
just inside the press box.
1001
01:03:02,489 --> 01:03:05,607
We'll get you in.
You hack into the security cameras.
1002
01:03:05,701 --> 01:03:07,237
Watch for Mr. Fleming.
1003
01:03:11,248 --> 01:03:12,830
Jane's on crowd control.
1004
01:03:12,916 --> 01:03:15,283
Turkish derby attracts
thousands of spectators
1005
01:03:15,377 --> 01:03:17,790
who need to be scanned and assessed.
1006
01:03:21,258 --> 01:03:25,468
Start low, go high. From your nest,
you can provide tactical support.
1007
01:03:25,554 --> 01:03:27,796
Take out any threats to the operation.
1008
01:03:29,182 --> 01:03:33,893
Sabina, you'll run the ground game. Once
the target's on site, you make the grab.
1009
01:03:33,979 --> 01:03:36,813
We need Fleming, his buyer and Calisto.
1010
01:03:36,898 --> 01:03:37,934
No loose ends.
1011
01:03:41,361 --> 01:03:44,229
I'll take care of the transportation,
and prep for extraction.
1012
01:03:44,740 --> 01:03:48,609
We're taking everybody out of there with us.
I have just the vehicle to do it.
1013
01:03:49,536 --> 01:03:52,700
Okay, and I'm in.
1014
01:03:56,668 --> 01:03:57,704
Okay, Jane.
1015
01:03:58,211 --> 01:04:00,294
Ah. There you are.
1016
01:04:04,509 --> 01:04:05,920
Comm check. Sabina.
1017
01:04:06,011 --> 01:04:07,011
Good.
1018
01:04:07,012 --> 01:04:08,548
- Jane.
- Good.
1019
01:04:08,639 --> 01:04:11,256
- Elena.
- Good.
1020
01:04:11,350 --> 01:04:12,682
Don't talk into your bracelet.
1021
01:04:14,728 --> 01:04:17,015
I just missed a superfecta.
1022
01:04:17,105 --> 01:04:19,313
Better luck in the third run, I hope.
1023
01:04:21,526 --> 01:04:23,233
Hey, what's your bet?
1024
01:04:24,738 --> 01:04:25,738
Um...
1025
01:04:28,408 --> 01:04:29,408
The blue one.
1026
01:04:31,119 --> 01:04:32,119
Hm.
1027
01:04:35,374 --> 01:04:37,957
Six minutes to post time.
Anybody see anything?
1028
01:04:39,461 --> 01:04:40,668
Nothing yet.
1029
01:04:44,841 --> 01:04:46,207
Jane, you got anything yet?
1030
01:04:47,010 --> 01:04:48,251
Nothing.
1031
01:04:56,311 --> 01:04:58,394
Excuse me, who is that?
1032
01:04:59,147 --> 01:05:00,729
Alim Hassan.
1033
01:05:00,816 --> 01:05:01,977
Qatari prince.
1034
01:05:02,067 --> 01:05:04,684
- Oh, "Qatari prince."
- Yeah, serious money.
1035
01:05:04,778 --> 01:05:06,895
- "Serious money."
- Owns hundreds of horses.
1036
01:05:06,988 --> 01:05:09,822
- "Owns hundreds of horses"?
- Yeah.
1037
01:05:10,701 --> 01:05:11,942
We get it. He's rich.
1038
01:05:12,035 --> 01:05:13,071
Is he the buyer?
1039
01:05:13,745 --> 01:05:15,532
I don't have an angle.
1040
01:05:16,206 --> 01:05:18,243
Sabina! Fleming.
1041
01:05:18,333 --> 01:05:20,791
That's him. Light blue suit!
1042
01:05:26,174 --> 01:05:27,790
Yeah, he's here.
1043
01:05:27,884 --> 01:05:30,376
That's definitely him. Sabina?
1044
01:05:30,470 --> 01:05:31,470
Got him.
1045
01:05:33,765 --> 01:05:34,801
He has the goods.
1046
01:05:35,434 --> 01:05:36,434
Moving in.
1047
01:05:39,354 --> 01:05:40,354
Jane?
1048
01:05:43,900 --> 01:05:45,857
In my sights. Boz?
1049
01:05:45,944 --> 01:05:47,355
The ride is ready.
1050
01:05:51,700 --> 01:05:53,817
He's talking to somebody. Gray suit.
1051
01:05:53,910 --> 01:05:55,151
Is that the buyer?
1052
01:05:59,124 --> 01:06:02,333
- It's the assassin.
- Bae showed up.
1053
01:06:02,419 --> 01:06:05,162
If you think you're killing him before I do,
I'll kill you first.
1054
01:06:05,255 --> 01:06:06,917
Take the shot, Jane. Bag him.
1055
01:06:10,469 --> 01:06:11,710
In the car? All right.
1056
01:06:17,517 --> 01:06:18,517
Oh, shit.
1057
01:06:18,602 --> 01:06:20,935
They're in the Mercedes.
There's no sale here.
1058
01:06:21,021 --> 01:06:23,229
- We gotta go! Get down here.
- I'm coming!
1059
01:06:24,065 --> 01:06:25,806
Shit, shit!
1060
01:06:25,901 --> 01:06:26,901
Shit!
1061
01:06:30,155 --> 01:06:32,943
- Sabina, get a tracker on that Mercedes!
- On it!
1062
01:06:46,087 --> 01:06:47,453
Come on! Hyah!
1063
01:06:53,386 --> 01:06:54,386
Come on.
1064
01:06:55,722 --> 01:06:56,722
Coming in!
1065
01:06:59,100 --> 01:07:00,636
Come on. Move, move, move.
1066
01:07:00,727 --> 01:07:02,764
- Come on, Elena!
- I'm coming!
1067
01:07:14,866 --> 01:07:16,198
Go, go, go!
1068
01:07:18,578 --> 01:07:19,864
Come on!
1069
01:07:47,399 --> 01:07:48,685
- Giddyup.
- Sabina!
1070
01:07:48,775 --> 01:07:50,186
- Hey, guys.
- Get in here.
1071
01:07:52,070 --> 01:07:53,481
Okay, punch it.
1072
01:07:53,572 --> 01:07:55,438
- Here we go! Great job!
- Whoo!
1073
01:07:55,532 --> 01:07:58,900
How did you...?
I didn't know you could jump horses.
1074
01:07:59,619 --> 01:08:01,986
- More money, more horses.
- Oh.
1075
01:08:02,622 --> 01:08:04,739
Can somebody please track this mofo?
1076
01:08:06,042 --> 01:08:07,658
We cannot tail him in this.
1077
01:08:09,004 --> 01:08:10,290
Oh. Hold on.
1078
01:08:23,226 --> 01:08:25,218
They're headed north out of town.
1079
01:08:29,691 --> 01:08:31,353
We've left city limits.
1080
01:08:31,443 --> 01:08:34,026
There's nothing out here but a rock quarry.
1081
01:08:36,323 --> 01:08:37,439
Bring up the specs.
1082
01:08:57,302 --> 01:08:59,840
I'll circle until you signal.
1083
01:08:59,930 --> 01:09:02,343
The sale will definitely go down here.
1084
01:09:02,432 --> 01:09:04,845
Let's take everything.
We don't know who's in there.
1085
01:09:04,935 --> 01:09:07,177
I think I'm a little overdressed.
1086
01:09:09,940 --> 01:09:10,940
Okay.
1087
01:09:12,233 --> 01:09:13,269
You need this.
1088
01:09:29,167 --> 01:09:30,248
I see a way in.
1089
01:09:31,336 --> 01:09:33,168
Jane! Jane!
1090
01:09:38,885 --> 01:09:39,885
Come on.
1091
01:10:06,746 --> 01:10:07,907
In your dreams.
1092
01:10:12,460 --> 01:10:13,460
Hi.
1093
01:10:19,009 --> 01:10:21,046
Hey, he's gonna wake up. Come on.
1094
01:10:27,183 --> 01:10:28,674
You've got all the dots.
1095
01:10:28,768 --> 01:10:30,600
I signaled you, you went rogue.
1096
01:10:30,687 --> 01:10:32,599
- Should we toss him?
- Yeah, let's do it.
1097
01:10:38,695 --> 01:10:40,106
Man.
1098
01:10:40,196 --> 01:10:43,405
Whoever Fleming's in business with,
he is in way over his head.
1099
01:10:43,491 --> 01:10:45,653
Seal that gate. Lock them in.
1100
01:10:46,494 --> 01:10:48,907
- Then lock yourself in here.
- Okay.
1101
01:10:49,956 --> 01:10:51,037
These are for you.
1102
01:10:52,625 --> 01:10:53,625
They are not mints.
1103
01:10:54,252 --> 01:10:55,584
You got it?
1104
01:10:55,670 --> 01:10:56,670
Not mints.
1105
01:10:56,755 --> 01:10:58,496
- Let's go.
- Lock this. Not mints.
1106
01:10:58,590 --> 01:11:00,001
- No, I know.
- Lock it!
1107
01:11:15,190 --> 01:11:18,183
Okay, the gate is locked.
Only other exit is up three stories.
1108
01:11:18,276 --> 01:11:19,687
Nicely done, Elena.
1109
01:11:39,756 --> 01:11:40,963
There he is.
1110
01:11:41,591 --> 01:11:42,957
Mr. Fleming.
1111
01:11:43,051 --> 01:11:44,051
Yes.
1112
01:11:44,094 --> 01:11:47,132
- That's Australian Jonny.
- Didn't we hand him over to the Americans?
1113
01:11:47,639 --> 01:11:51,974
Well, he's here. If you think
you're gonna kill me before I kill him...
1114
01:11:53,311 --> 01:11:56,850
- What was the thing you said?
- So you are...?
1115
01:11:57,816 --> 01:11:59,023
I represent a buyer
1116
01:11:59,109 --> 01:12:01,476
- who wishes to remain anonymous.
- Ah.
1117
01:12:02,028 --> 01:12:03,189
Let's have a look.
1118
01:12:03,613 --> 01:12:04,613
Of course.
1119
01:12:06,282 --> 01:12:07,739
Guys, that's Calisto.
1120
01:12:08,201 --> 01:12:09,692
There we go.
1121
01:12:12,080 --> 01:12:13,080
The money?
1122
01:12:14,040 --> 01:12:15,040
COD.
1123
01:12:16,417 --> 01:12:18,079
Plus wire transfer.
1124
01:12:20,255 --> 01:12:21,371
Great.
1125
01:12:21,464 --> 01:12:23,251
Before we close the deal,
1126
01:12:23,341 --> 01:12:27,460
my employer would like
a little demonstration just to make sure
1127
01:12:27,554 --> 01:12:29,341
the devices do what you say.
1128
01:12:34,352 --> 01:12:36,059
You want me to kill somebody?
1129
01:12:37,021 --> 01:12:38,228
Damn.
1130
01:12:38,314 --> 01:12:41,398
No, I don't, but my employer insists.
1131
01:12:41,484 --> 01:12:42,725
So, yes.
1132
01:12:43,319 --> 01:12:44,319
Pick anybody.
1133
01:12:44,320 --> 01:12:45,777
Obviously don't pick me.
1134
01:12:48,241 --> 01:12:51,029
- Sidam, go get somebody.
- No, no, no.
1135
01:12:52,370 --> 01:12:55,488
I... I gave you the report.
1136
01:12:55,582 --> 01:13:00,122
It's all outlined in there,
so that was never part of the deal.
1137
01:13:00,211 --> 01:13:03,454
Well, Mr. Fleming, it is now.
1138
01:13:03,548 --> 01:13:06,291
Look, it's a complicated process.
1139
01:13:06,384 --> 01:13:09,218
- Obviously, I don't...
- You don't even know how it works, do you?
1140
01:13:09,304 --> 01:13:10,966
It'll require root access
1141
01:13:11,055 --> 01:13:12,796
or a world-class hacker.
1142
01:13:15,143 --> 01:13:18,557
Whoa! Whoa!
What are you thinking? Bloody hell!
1143
01:13:18,646 --> 01:13:21,263
That was not part of the plan, Mr. Hodak!
1144
01:13:22,442 --> 01:13:23,442
Damn it!
1145
01:13:24,527 --> 01:13:28,396
Boz, Fleming is down.
The assassin works for Jonny Smith.
1146
01:13:29,824 --> 01:13:30,985
Boz.
1147
01:13:31,075 --> 01:13:32,737
We need to engage. Ready for exfil?
1148
01:13:32,827 --> 01:13:35,820
Let's get out of here!
Someone grab that. Get me out of here.
1149
01:13:37,832 --> 01:13:39,198
Boz, they are leaving.
1150
01:13:39,792 --> 01:13:40,999
Go, no-go?
1151
01:13:42,337 --> 01:13:43,578
Where the hell is she?
1152
01:13:44,339 --> 01:13:45,830
I can't see her anywhere.
1153
01:13:49,802 --> 01:13:52,089
- It won't open.
- Well, then fix it.
1154
01:13:52,180 --> 01:13:53,762
Go upstairs and fix it.
1155
01:13:58,353 --> 01:14:00,185
Oh, no. Guys, someone's coming.
1156
01:14:01,439 --> 01:14:02,850
He's headed your way.
1157
01:14:23,544 --> 01:14:24,544
Together.
1158
01:14:40,228 --> 01:14:41,844
- Up there!
- Shit.
1159
01:14:43,398 --> 01:14:45,310
- Find them!
- Oh, my God. Guys?
1160
01:14:45,400 --> 01:14:46,732
- Go!
- What's happening?
1161
01:14:48,278 --> 01:14:50,520
I'll take the assassin. Cover me.
1162
01:14:50,613 --> 01:14:52,775
Go. Go, go, go!
1163
01:15:07,880 --> 01:15:09,041
Miss Independent.
1164
01:15:16,723 --> 01:15:17,930
Just a minute!
1165
01:15:23,688 --> 01:15:24,804
Who are you?
1166
01:15:24,897 --> 01:15:26,229
Hyah! Oh.
1167
01:15:28,443 --> 01:15:30,685
Stay away. I know Krav Maga.
1168
01:15:30,778 --> 01:15:33,020
Where you learn? Shopping mall?
1169
01:15:34,490 --> 01:15:36,948
One! Two! Three!
1170
01:15:37,035 --> 01:15:38,651
Krav Maga! Yeah.
1171
01:15:44,125 --> 01:15:45,332
Don't shoot.
1172
01:15:45,418 --> 01:15:47,785
Jonny Australia, the pleasure is all yours.
1173
01:15:51,341 --> 01:15:52,341
Come on.
1174
01:15:54,719 --> 01:15:56,506
Jane, where's that sleepy-neck button?
1175
01:15:56,596 --> 01:15:58,132
I'm a little busy. Figure it out!
1176
01:16:03,394 --> 01:16:06,307
- Ohh!
- Elena? Help me!
1177
01:16:22,330 --> 01:16:23,446
Thanks, Elena.
1178
01:16:23,539 --> 01:16:26,748
I have dreamed of this moment
since the day I met you.
1179
01:16:26,834 --> 01:16:29,747
Except your hair was longer.
But I like this too. This is great.
1180
01:16:35,635 --> 01:16:38,628
- Hey, hey. Don't even think about it.
- You want to run away with me?
1181
01:16:39,055 --> 01:16:40,887
God, you're so desperate.
1182
01:16:40,973 --> 01:16:42,305
Hey, stop right... Elena!
1183
01:16:43,267 --> 01:16:46,055
- I want to live to see you again!
- Elena, close the gate!
1184
01:16:53,027 --> 01:16:54,027
Too late!
1185
01:17:02,578 --> 01:17:04,114
Jane, where are you?!
1186
01:17:04,205 --> 01:17:05,662
The assassin's getting away!
1187
01:17:21,639 --> 01:17:22,675
Sabina!
1188
01:17:27,311 --> 01:17:28,427
Who are you?
1189
01:17:31,357 --> 01:17:32,557
Elena, stop this thing!
1190
01:17:33,276 --> 01:17:34,276
No!
1191
01:17:37,071 --> 01:17:38,278
Give me the case!
1192
01:17:46,664 --> 01:17:47,664
Elena?
1193
01:17:49,834 --> 01:17:51,541
- Hold on!
- Elena!
1194
01:17:53,963 --> 01:17:54,999
Elena!
1195
01:17:58,926 --> 01:18:00,462
Oh, God. Oh, no!
1196
01:18:03,473 --> 01:18:06,637
Come on. Elena? I need you, man! I need you!
1197
01:18:09,437 --> 01:18:11,224
Sabina, stay to the side!
1198
01:18:11,731 --> 01:18:12,731
Awesome!
1199
01:18:17,028 --> 01:18:19,065
Get me out of here!
1200
01:18:20,072 --> 01:18:21,072
Stop it!
1201
01:18:26,746 --> 01:18:27,782
Elena!
1202
01:18:30,333 --> 01:18:32,825
It's about to get very crush-y in here!
1203
01:18:35,671 --> 01:18:37,333
Jane, we need you!
1204
01:18:37,423 --> 01:18:38,584
I've nearly got it!
1205
01:18:38,674 --> 01:18:40,711
Jane, hurry!
1206
01:18:40,801 --> 01:18:41,837
Jane!
1207
01:18:50,019 --> 01:18:51,100
I'm on my way.
1208
01:18:53,981 --> 01:18:55,017
Sabina,
1209
01:18:55,107 --> 01:18:56,143
reach up.
1210
01:19:03,533 --> 01:19:05,866
Jane! Jane!
1211
01:19:05,952 --> 01:19:07,989
This one! This one! There!
1212
01:19:14,502 --> 01:19:15,788
Oh, thank God.
1213
01:19:23,803 --> 01:19:24,839
Oh, God.
1214
01:19:24,929 --> 01:19:28,343
- You all right, Sabina?!
- Yeah. Better late than never.
1215
01:19:38,609 --> 01:19:40,521
Oh, it's the wrong side.
1216
01:19:45,783 --> 01:19:47,991
Hey, did the rookie just tranq herself?
1217
01:19:48,077 --> 01:19:49,193
Yup.
1218
01:19:51,038 --> 01:19:52,745
Where's your boyfriend?
1219
01:19:52,832 --> 01:19:55,620
- Hodak. The assassin?
- Gone.
1220
01:19:56,127 --> 01:19:57,993
Took Calisto with him.
1221
01:19:58,087 --> 01:20:00,579
- Where's Jonny?
- He scurried off.
1222
01:20:00,673 --> 01:20:02,084
He's a little bitch.
1223
01:20:02,883 --> 01:20:04,294
Where's Boz?
1224
01:20:09,265 --> 01:20:12,178
We probably shouldn't be caught
standing over a dead body.
1225
01:20:12,268 --> 01:20:14,134
Not dressed like this, no.
1226
01:20:39,295 --> 01:20:40,661
Is she dead?
1227
01:20:42,757 --> 01:20:43,757
You want to touch her?
1228
01:20:45,843 --> 01:20:46,843
Come on.
1229
01:20:47,762 --> 01:20:48,762
Touch her.
1230
01:20:51,766 --> 01:20:53,473
She feels alive!
1231
01:20:54,393 --> 01:20:55,554
You woke her up.
1232
01:20:57,855 --> 01:20:58,855
Hey, you.
1233
01:20:59,940 --> 01:21:01,226
Are we on a boat?
1234
01:21:02,818 --> 01:21:03,854
Yeah.
1235
01:21:04,987 --> 01:21:09,277
♪ Love, it hurts
To be human ♪
1236
01:21:10,660 --> 01:21:14,745
♪ Without you I'd be losing ♪
1237
01:21:15,623 --> 01:21:19,913
♪ Girl, someday
We'll face the music ♪
1238
01:21:20,961 --> 01:21:25,251
♪ Time, it hurts
To be human ♪♪
1239
01:21:26,550 --> 01:21:28,041
- Bosley!
- Boz?
1240
01:21:28,135 --> 01:21:29,342
Mrs. Bosley?
1241
01:21:35,685 --> 01:21:36,685
Boz.
1242
01:21:37,812 --> 01:21:39,428
Do Bosleys usually leave?
1243
01:21:40,815 --> 01:21:42,431
No, this is all wrong.
1244
01:21:43,776 --> 01:21:46,644
- So she's gone?
- Well, we were made,
1245
01:21:46,737 --> 01:21:48,353
so maybe she wanted to do a sweep.
1246
01:21:50,116 --> 01:21:51,277
Maybe.
1247
01:21:53,327 --> 01:21:54,659
Or she's...
1248
01:21:56,580 --> 01:22:01,041
What? No. Boz was the first Angel
to be promoted to Bosley.
1249
01:22:01,127 --> 01:22:04,370
- She's one of us.
- She would not be the first Angel to turn.
1250
01:22:04,463 --> 01:22:06,250
It's happened. You know the history.
1251
01:22:06,340 --> 01:22:08,582
It was her idea
to steal Calisto from the lab.
1252
01:22:08,676 --> 01:22:09,592
Exactly.
1253
01:22:09,593 --> 01:22:11,084
But Fleming beat her to it.
1254
01:22:11,554 --> 01:22:14,422
It's been our mission the entire time
to get this thing back,
1255
01:22:14,515 --> 01:22:16,507
and it just keeps slipping us, like...
1256
01:22:16,600 --> 01:22:19,183
We're better than that. It's... It's her.
1257
01:22:20,187 --> 01:22:22,429
Fleming's dead. Calisto's gone.
1258
01:22:23,441 --> 01:22:24,441
And so is she.
1259
01:22:26,402 --> 01:22:28,394
Jonny said he represented somebody...
1260
01:22:28,863 --> 01:22:30,274
What if it's Boz?
1261
01:22:35,202 --> 01:22:36,202
That's my room.
1262
01:22:42,752 --> 01:22:43,752
Hello?
1263
01:22:44,044 --> 01:22:45,751
Charlie sends love.
1264
01:22:45,838 --> 01:22:46,874
You're in grave danger.
1265
01:22:46,964 --> 01:22:48,626
- Get out of there now!
- Guys?
1266
01:23:08,611 --> 01:23:09,611
Jane?
1267
01:23:24,084 --> 01:23:26,041
Elena, stay down! Stay down!
1268
01:23:26,128 --> 01:23:27,619
Elena, stay down! Stay down!
1269
01:23:36,931 --> 01:23:38,172
I'm Bosley.
1270
01:23:38,265 --> 01:23:40,552
Let's get you out of here.
1271
01:23:40,643 --> 01:23:42,054
Quickly.
1272
01:24:20,182 --> 01:24:21,182
Sabina?
1273
01:24:24,395 --> 01:24:25,511
Sabina.
1274
01:24:26,480 --> 01:24:27,480
Sabina.
1275
01:24:37,992 --> 01:24:39,779
Hey. Sabina.
1276
01:24:58,053 --> 01:24:59,715
She means a lot to you.
1277
01:25:00,931 --> 01:25:02,138
We're new friends.
1278
01:25:03,225 --> 01:25:04,386
I think.
1279
01:25:06,604 --> 01:25:09,312
It's been a really tough week.
1280
01:25:15,195 --> 01:25:16,811
I can't lose her too.
1281
01:25:30,586 --> 01:25:32,202
What are you doing?
1282
01:25:33,297 --> 01:25:35,163
- Oh, God.
- Ow.
1283
01:25:35,299 --> 01:25:36,756
Oh, God, I'm sorry.
1284
01:25:36,842 --> 01:25:37,842
I'm so sorry.
1285
01:25:39,970 --> 01:25:41,211
Why are you crying?
1286
01:25:43,349 --> 01:25:44,385
I'm not crying.
1287
01:25:45,893 --> 01:25:47,475
Well, you are. That's...
1288
01:25:47,561 --> 01:25:48,561
That's what's...
1289
01:25:50,981 --> 01:25:53,143
Okay, fine, yeah, I'm crying.
1290
01:25:54,735 --> 01:25:57,728
But I didn't think that you...
1291
01:25:57,821 --> 01:25:59,062
cared about me.
1292
01:25:59,156 --> 01:26:00,156
Why?
1293
01:26:01,075 --> 01:26:02,486
Because...
1294
01:26:02,576 --> 01:26:04,989
Because you don't think I have any feelings.
1295
01:26:05,079 --> 01:26:06,079
No, I...
1296
01:26:08,374 --> 01:26:10,582
I can be really annoying.
1297
01:26:11,251 --> 01:26:12,992
Most of the time.
1298
01:26:13,087 --> 01:26:15,249
You can be so annoying.
1299
01:26:15,339 --> 01:26:19,174
I don't try to be. It just sort of... I don't
have the filter thing that people have.
1300
01:26:22,805 --> 01:26:24,922
- Hey.
- I don't know what this is made of,
1301
01:26:25,015 --> 01:26:26,426
but it saved your life.
1302
01:26:27,851 --> 01:26:28,851
Thanks.
1303
01:26:30,104 --> 01:26:31,140
Where's Elena?
1304
01:26:31,647 --> 01:26:33,138
I don't know.
1305
01:26:33,232 --> 01:26:36,191
We have to find her,
so I called in for some help.
1306
01:26:36,819 --> 01:26:39,277
- Because I got blown up?
- Yeah.
1307
01:26:41,240 --> 01:26:43,527
But also because...
1308
01:26:43,617 --> 01:26:46,951
you convinced me
I don't have to do everything by myself.
1309
01:26:47,037 --> 01:26:48,073
Well done.
1310
01:26:49,915 --> 01:26:52,498
Hello, Angels. You owe me an explanation.
1311
01:26:54,128 --> 01:26:55,664
This is not Brazil.
1312
01:26:55,754 --> 01:26:58,087
- Hey.
- I brought supplies.
1313
01:26:58,173 --> 01:27:00,039
Homemade kombucha with probiotics.
1314
01:27:00,134 --> 01:27:01,750
And the best part...
1315
01:27:01,844 --> 01:27:03,426
I brought a friend.
1316
01:27:03,512 --> 01:27:04,548
- You.
- You trai...
1317
01:27:04,638 --> 01:27:05,845
- Hey!
- Jane.
1318
01:27:06,682 --> 01:27:07,682
I'm not the mole.
1319
01:27:07,766 --> 01:27:10,008
- Then why are you here?
- The same reason you are.
1320
01:27:10,936 --> 01:27:12,222
I should be dead.
1321
01:27:17,317 --> 01:27:19,309
She called me right after you did.
1322
01:27:19,403 --> 01:27:21,360
I have an herbal compress for the bruises.
1323
01:27:21,447 --> 01:27:24,315
- Nobody wants that.
- Okay. Keep your bruises.
1324
01:27:24,408 --> 01:27:25,408
So then who?
1325
01:27:27,453 --> 01:27:29,615
- Make yourself at home.
- Thank you.
1326
01:27:32,124 --> 01:27:33,740
I had some clothes sent up.
1327
01:27:33,834 --> 01:27:35,166
Take your pick.
1328
01:27:40,007 --> 01:27:41,748
Why so formal?
1329
01:27:41,842 --> 01:27:44,880
I'm sorry, is this another headquarters?
1330
01:27:44,970 --> 01:27:47,508
Have you heard from Jane and Sabina?
Will they come?
1331
01:27:48,515 --> 01:27:50,472
So inquisitive.
1332
01:27:50,559 --> 01:27:52,516
Curiosity of a cat.
1333
01:27:52,603 --> 01:27:54,219
Or a ferret.
1334
01:27:54,313 --> 01:27:56,771
It's the scientist in you, isn't it?
1335
01:27:57,983 --> 01:28:00,316
Just trying to understand my situation.
1336
01:28:00,402 --> 01:28:04,316
You wanted an audience
with Mr. Brok to discuss Calisto.
1337
01:28:04,406 --> 01:28:06,398
Well, soon you'll have one.
1338
01:28:07,117 --> 01:28:09,359
But Calisto's been stolen now, so I...
1339
01:28:23,133 --> 01:28:24,294
Well done.
1340
01:28:26,678 --> 01:28:29,637
Satisfying when a plan comes together.
1341
01:28:29,723 --> 01:28:32,511
We'll give you some privacy.
1342
01:28:33,602 --> 01:28:34,602
Oh, my...
1343
01:28:38,899 --> 01:28:41,312
- No way.
- Oh, yes.
1344
01:28:41,401 --> 01:28:42,812
I've been tracking him for weeks.
1345
01:28:42,903 --> 01:28:44,314
When he landed in Istanbul,
1346
01:28:44,404 --> 01:28:47,112
I knew I needed to get to him
before he got to you.
1347
01:28:47,825 --> 01:28:50,363
Boz, they are leaving. Go, no-go?
1348
01:28:52,955 --> 01:28:53,955
Boz.
1349
01:28:54,414 --> 01:28:55,621
Damn it!
1350
01:28:55,707 --> 01:28:58,074
I'm sorry I left the quarry but...
1351
01:28:58,168 --> 01:29:00,080
more sorry I was too late.
1352
01:29:00,170 --> 01:29:02,378
I just can't believe that.
1353
01:29:02,464 --> 01:29:04,046
A Bosley?
1354
01:29:04,133 --> 01:29:07,251
- You had no trouble believing it was me.
- You heard that?
1355
01:29:07,678 --> 01:29:09,385
- Mm.
- Australian Jonny.
1356
01:29:10,389 --> 01:29:13,632
- The one that got away.
- Yeah, again.
1357
01:29:13,725 --> 01:29:15,057
The last time we saw him,
1358
01:29:15,144 --> 01:29:17,602
- we were in Rio, and then...
- You pushed me off a roof.
1359
01:29:17,688 --> 01:29:19,771
- You have got to get over that.
- Oh, my God.
1360
01:29:19,857 --> 01:29:22,440
I am. Just processing.
1361
01:29:22,526 --> 01:29:24,734
So then the last person to see him was...
1362
01:29:24,820 --> 01:29:26,436
- Was Bosley.
- Exactly.
1363
01:29:26,530 --> 01:29:29,989
When Jonny didn't make it jo jail,
Charlie suspected Bosley had gone rogue.
1364
01:29:30,075 --> 01:29:34,490
It turns out he's building his own network,
selling his services to the highest bidders.
1365
01:29:34,580 --> 01:29:36,321
So he's using us to date criminals now?
1366
01:29:36,415 --> 01:29:41,331
Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin,
they work for Bosley.
1367
01:29:41,420 --> 01:29:43,036
He always seemed like a weirdo.
1368
01:29:43,922 --> 01:29:45,788
Freaky. English.
1369
01:29:47,217 --> 01:29:49,334
- So Bosley has Elena.
- Mm-hm.
1370
01:29:49,428 --> 01:29:51,156
- Do we know where?
- Of course we know.
1371
01:29:51,180 --> 01:29:53,888
There's trackers in most of the clothes.
1372
01:29:53,974 --> 01:29:56,557
You have a lot of leather jackets
at your apartment.
1373
01:29:56,643 --> 01:29:59,681
- See, I told you it was borrow and not take.
- Shh.
1374
01:29:59,813 --> 01:30:03,352
Alexander Brok is hosting a party
at his compound. Elena's there.
1375
01:30:06,278 --> 01:30:07,196
Every year,
1376
01:30:07,197 --> 01:30:10,315
he brings together the wealthy and beautiful
for his annual Vision Party.
1377
01:30:11,658 --> 01:30:14,742
This year, he's planning
to present Calisto to his investors.
1378
01:30:14,828 --> 01:30:17,036
Why would Bosley want to take Elena to Brok?
1379
01:30:18,415 --> 01:30:20,702
Bringing the Birdman
back to Alcatraz, I guess.
1380
01:30:21,793 --> 01:30:23,079
The who?
1381
01:30:24,421 --> 01:30:26,333
It's a movie. Burt Lancaster.
1382
01:30:26,715 --> 01:30:28,377
Birdman. Michael Keaton.
1383
01:30:28,467 --> 01:30:31,460
- No, Michael Keaton is Batman.
- No, Ben Affleck is Batman.
1384
01:30:31,553 --> 01:30:32,714
I mean, is he?
1385
01:30:33,889 --> 01:30:36,367
Am I really the only person here
who knows who Burt Lancaster is?
1386
01:30:36,391 --> 01:30:38,007
- I'm concussed.
- It doesn't matter.
1387
01:30:38,101 --> 01:30:40,184
- It's an old movie. It's from...
- How old are you?
1388
01:30:40,270 --> 01:30:42,683
How old am I? What?
That has nothing to do with it.
1389
01:30:42,773 --> 01:30:45,811
- I don't have your references.
- There are film buffs of all ages.
1390
01:30:45,901 --> 01:30:47,483
Let's go get our girl.
1391
01:30:53,492 --> 01:30:54,983
What do you want with me?
1392
01:31:12,719 --> 01:31:15,086
Did you raid your mom's closet for this?
1393
01:31:16,515 --> 01:31:18,381
What else of hers do you play with?
1394
01:31:26,358 --> 01:31:31,023
I've spent an entire career
estimating the talents of women.
1395
01:31:31,113 --> 01:31:33,070
And you, my dear,
1396
01:31:34,283 --> 01:31:36,741
are marvelously clever.
1397
01:31:37,828 --> 01:31:39,160
You betrayed them.
1398
01:31:39,246 --> 01:31:41,078
You betrayed the Angels.
1399
01:31:41,164 --> 01:31:44,077
Well, I no longer work
for the Townsend Agency.
1400
01:31:44,167 --> 01:31:47,126
I was retired.
1401
01:31:47,212 --> 01:31:51,252
So you are going to show me
1402
01:31:51,341 --> 01:31:54,925
how to hack this
and reprogram root access...
1403
01:31:55,929 --> 01:31:56,929
to me.
1404
01:31:58,056 --> 01:31:59,968
You thought Fleming could do it.
1405
01:32:00,058 --> 01:32:03,267
He always had a habit of claiming credit
he didn't deserve.
1406
01:32:03,353 --> 01:32:06,517
- How long will it take?
- Forever. I'm not touching it.
1407
01:32:08,483 --> 01:32:10,941
Ha, ha. You think you have a choice.
1408
01:32:11,028 --> 01:32:12,610
It's adorable.
1409
01:32:13,030 --> 01:32:15,192
They'll send... They'll send love.
1410
01:32:18,535 --> 01:32:20,618
They'll send love.
1411
01:32:22,372 --> 01:32:25,581
Ohh. Feisty. You've been studying.
1412
01:32:28,503 --> 01:32:30,460
I hope they come.
1413
01:32:35,093 --> 01:32:37,710
♪ Friday night and the strip is hot ♪
1414
01:32:38,972 --> 01:32:41,510
♪ Sun's gone down
and they're about to trot ♪
1415
01:32:42,809 --> 01:32:45,847
♪ Spirit's high and they look hot ♪
1416
01:32:46,646 --> 01:32:49,980
The compound has
nearly 60 rooms on four levels.
1417
01:32:50,067 --> 01:32:52,730
There's 36 security guards contracted
for the party,
1418
01:32:52,819 --> 01:32:54,355
plus Brok's private crew.
1419
01:32:57,407 --> 01:33:00,195
♪ - They're just bad girls
- Bad girls ♪
1420
01:33:00,869 --> 01:33:03,987
♪ - Talking 'bout the sad girls
- Sad girls ♪
1421
01:33:05,707 --> 01:33:07,243
♪ - Sad girls
- Sad girls ♪
1422
01:33:07,376 --> 01:33:08,662
That's my song!
1423
01:33:08,752 --> 01:33:12,291
♪ Talking 'bout bad, bad girls
Yeah ♪
1424
01:33:13,590 --> 01:33:16,207
♪ Now you and me, we're both the same ♪
1425
01:33:16,426 --> 01:33:17,542
♪ Both the same ♪
1426
01:33:17,761 --> 01:33:21,175
♪ - But you call yourself by different names
- Different names ♪
1427
01:33:21,264 --> 01:33:24,132
♪ Now your Mama won't like it
When she finds out ♪
1428
01:33:24,226 --> 01:33:25,262
♪ Finds out ♪
1429
01:33:25,685 --> 01:33:28,052
♪ Girl is out at night ♪♪
1430
01:33:41,368 --> 01:33:42,484
Oh, did you want one?
1431
01:33:44,830 --> 01:33:47,072
- I'm good.
- Okay, let's do this.
1432
01:33:48,083 --> 01:33:52,418
Elena's being held on the top floor,
northwest corner. She's our priority.
1433
01:34:00,262 --> 01:34:02,675
♪ - Bad girls
- Bad girls ♪
1434
01:34:02,764 --> 01:34:06,257
♪ - Talking 'bout the sad girls
- Sad girls ♪
1435
01:34:07,727 --> 01:34:09,810
♪ - Bad girls
- Bad girls ♪
1436
01:34:10,439 --> 01:34:14,274
♪ Talking 'bout bad, bad girls
Yeah ♪
1437
01:34:15,444 --> 01:34:19,188
♪ Bad girl, sad girl
You're such a naughty bad girl ♪♪
1438
01:34:21,283 --> 01:34:24,617
- Oop. Hey.
- This is a private floor.
1439
01:34:24,703 --> 01:34:26,865
I'm just really turned around.
This place is huge.
1440
01:34:26,955 --> 01:34:28,537
I was looking for the bathroom.
1441
01:34:28,623 --> 01:34:30,660
It's just that I really need to pee.
1442
01:34:30,750 --> 01:34:33,288
Am I in the wrong place? I thought may...
1443
01:34:36,131 --> 01:34:37,417
Sweet dreams.
1444
01:34:39,426 --> 01:34:40,426
We're in.
1445
01:34:41,761 --> 01:34:43,172
Why are you doing this?
1446
01:34:43,263 --> 01:34:46,927
To neutralize an enemy discreetly
and anonymously.
1447
01:34:47,017 --> 01:34:49,350
That's a gold standard in my business.
1448
01:34:49,436 --> 01:34:52,349
What you deem a flaw, I deem a gift.
1449
01:34:52,439 --> 01:34:55,853
One that not only provides power...
1450
01:34:56,693 --> 01:34:58,400
but confers it as well.
1451
01:35:01,406 --> 01:35:04,319
- Whoa. What are you doing in my office?
- Mr. Brok? Oh, my God.
1452
01:35:04,409 --> 01:35:05,570
Thank God. Please help me.
1453
01:35:05,660 --> 01:35:07,420
- What is she doing here?
- These men...
1454
01:35:11,249 --> 01:35:14,492
John, I'm a little confused.
I thought you handled her.
1455
01:35:15,420 --> 01:35:16,501
Handled me?
1456
01:35:19,424 --> 01:35:20,585
It was you?
1457
01:35:20,675 --> 01:35:22,917
You wanted to sabotage me.
1458
01:35:23,011 --> 01:35:26,971
What were you expecting, flowers?
A handwritten thank-you note?
1459
01:35:29,601 --> 01:35:30,967
Get rid of her already.
1460
01:35:31,061 --> 01:35:34,475
Actually,
I believe that she can still prove useful.
1461
01:35:34,564 --> 01:35:39,650
- Do you even know who he is?
- Yes. My global security chief.
1462
01:35:40,737 --> 01:35:43,480
John's just recovered Calisto
from Peter Fleming,
1463
01:35:43,573 --> 01:35:45,314
that shortsighted, greedy traitor.
1464
01:35:45,408 --> 01:35:48,526
- They killed him. They killed Fleming.
- Whoa, whoa, whoa.
1465
01:35:48,620 --> 01:35:49,620
La-la-la!
1466
01:35:49,704 --> 01:35:54,324
See, this is the problem with you, right?
You keep telling me shit I can't know.
1467
01:35:54,417 --> 01:35:56,579
Plausible deniability. You ever heard of it?
1468
01:35:57,504 --> 01:35:58,961
You're a terrible employee.
1469
01:35:59,047 --> 01:36:00,959
Yeah, and who cares if people die, right?
1470
01:36:01,049 --> 01:36:03,883
- As long as the investors are happy.
- Grow up, little girl.
1471
01:36:03,969 --> 01:36:06,256
Calisto is about to change the world.
1472
01:36:06,346 --> 01:36:10,056
Right, if you want to bake a cake,
you got to break a few eggs.
1473
01:36:10,141 --> 01:36:11,141
It's omelet.
1474
01:36:11,184 --> 01:36:14,624
If you're gonna compare dead people to eggs,
could you at least use the correct phrase?
1475
01:36:15,313 --> 01:36:18,681
I shouldn't be here.
You're a security threat.
1476
01:36:18,775 --> 01:36:21,233
You take care of her
and finish what you started.
1477
01:36:21,319 --> 01:36:22,855
That's exactly the plan.
1478
01:36:26,157 --> 01:36:28,149
Excuse me. I have a party to host.
1479
01:36:29,452 --> 01:36:33,446
- Yo, Tats, move.
- Take a seat, Mr. Brok.
1480
01:36:35,208 --> 01:36:36,699
Uh, no.
1481
01:36:36,793 --> 01:36:39,536
Sorry, what the hell's happening here?
1482
01:36:39,629 --> 01:36:41,996
Oh, my God.
1483
01:36:42,090 --> 01:36:43,297
Let me out now.
1484
01:36:47,262 --> 01:36:49,049
Sorry, you work for me.
1485
01:36:49,139 --> 01:36:52,052
All right, all of you work for me!
1486
01:36:54,227 --> 01:36:55,513
You dumbass.
1487
01:36:55,604 --> 01:36:57,220
Why are you laughing?
1488
01:36:57,314 --> 01:36:59,021
You idiot.
1489
01:36:59,107 --> 01:37:01,474
They're stealing Calisto from you.
1490
01:37:01,568 --> 01:37:05,278
They're gonna use it as a weapon.
To assassinate people.
1491
01:37:30,555 --> 01:37:32,638
- That ought to do it.
- I think so.
1492
01:37:34,434 --> 01:37:38,178
If you would grant root access,
please, Mr. Brok.
1493
01:37:38,271 --> 01:37:39,682
You're crazy. Ha, ha.
1494
01:37:39,773 --> 01:37:41,935
I'm not giving you my access.
1495
01:37:42,025 --> 01:37:43,687
You could alter the blockchain.
1496
01:37:43,777 --> 01:37:46,815
You could ruin it.
You could literally ruin everything.
1497
01:37:49,282 --> 01:37:54,448
Our intention is for Calisto to be released
into the market as planned.
1498
01:37:54,954 --> 01:37:59,198
In fact, the more units there are out there
for me to hack into, the better.
1499
01:37:59,292 --> 01:38:03,457
Don't do it. They've killed everyone
who knows about this except you and me.
1500
01:38:03,546 --> 01:38:07,836
Mr. Brok is complicit
in the deaths of two people.
1501
01:38:07,926 --> 01:38:10,168
Now, I am very happy
1502
01:38:10,261 --> 01:38:13,379
to inform my former colleagues
in law enforcement.
1503
01:38:19,646 --> 01:38:21,137
Hello, Alexander.
1504
01:38:21,231 --> 01:38:22,597
Root access granted.
1505
01:38:22,982 --> 01:38:24,460
♪ All I do is win, win, win ♪
1506
01:38:24,484 --> 01:38:25,816
♪ No matter what ♪
1507
01:38:25,902 --> 01:38:27,564
♪ Got money on my mind ♪
1508
01:38:28,488 --> 01:38:30,104
Do you want to answer that?
1509
01:38:31,533 --> 01:38:32,649
No.
1510
01:38:34,828 --> 01:38:36,820
♪ All I do is win, win, win
No matter what ♪
1511
01:38:36,913 --> 01:38:37,831
Yes.
1512
01:38:37,832 --> 01:38:40,870
♪ Got money on my mind
I can never get enough ♪♪
1513
01:38:41,668 --> 01:38:45,036
Oh, great. It's an attempted access alert
on my personal safe.
1514
01:38:47,924 --> 01:38:49,131
You're up, my dear.
1515
01:38:50,552 --> 01:38:51,552
Go to hell.
1516
01:38:53,555 --> 01:38:57,390
Well, let me see if I can change your mind.
1517
01:38:58,101 --> 01:39:02,141
Perhaps if I gave you
another delightful surprise.
1518
01:39:02,772 --> 01:39:04,229
Ah!
1519
01:39:06,443 --> 01:39:08,275
Langston. Oh, my God.
1520
01:39:09,946 --> 01:39:12,313
He's been in there all the time.
1521
01:39:12,407 --> 01:39:15,775
You hid a person in my Louis XIV?
1522
01:39:15,869 --> 01:39:18,031
What is wrong with you?
1523
01:39:18,455 --> 01:39:20,447
No sense of humor, that's your problem.
1524
01:39:22,333 --> 01:39:25,076
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1525
01:39:25,754 --> 01:39:29,043
♪ Do it tonight
Baby, we can do it ♪
1526
01:39:29,132 --> 01:39:30,794
♪ Take the time
Do it right ♪
1527
01:39:30,884 --> 01:39:34,924
♪ We can do it, baby
Do it tonight ♪
1528
01:39:35,305 --> 01:39:37,547
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪
1529
01:39:37,640 --> 01:39:40,428
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1530
01:39:41,102 --> 01:39:42,468
♪ Do it tonight ♪
1531
01:39:48,651 --> 01:39:50,392
♪ Do it tonight ♪
1532
01:39:50,487 --> 01:39:52,945
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪
1533
01:39:53,031 --> 01:39:55,694
♪ Do it right
We can do it, baby ♪
1534
01:39:56,242 --> 01:39:58,199
♪ Do it tonight ♪
1535
01:39:58,286 --> 01:40:00,528
♪ Baby, we can do it
Take the time ♪♪
1536
01:40:06,127 --> 01:40:07,538
I was hoping it would be you.
1537
01:40:10,965 --> 01:40:11,883
Bitch.
1538
01:40:11,884 --> 01:40:15,252
Fair warning.
Since we last met, I made a friend.
1539
01:40:20,183 --> 01:40:21,515
Jane, what's the update?
1540
01:40:21,601 --> 01:40:23,888
Yeah! We're almost done with him.
1541
01:40:23,978 --> 01:40:25,059
You sit tight.
1542
01:40:33,238 --> 01:40:35,025
Switching root access.
1543
01:40:37,700 --> 01:40:39,783
Name and thumbprint.
1544
01:40:39,869 --> 01:40:41,235
John Bosley.
1545
01:40:41,329 --> 01:40:42,911
Hello, John.
1546
01:40:42,997 --> 01:40:44,704
Root access granted.
1547
01:40:44,791 --> 01:40:46,578
- Done.
- Good girl.
1548
01:40:47,418 --> 01:40:51,412
Well, I'll have to check, of course,
that it's actually working.
1549
01:40:51,506 --> 01:40:54,249
Calisto, short-range power burst.
1550
01:40:54,342 --> 01:40:55,378
No override.
1551
01:40:56,886 --> 01:40:59,094
What are you doing? It will kill us.
1552
01:40:59,180 --> 01:41:01,046
Don't be daft. It will kill her.
1553
01:41:01,140 --> 01:41:04,429
And what's-his-name. Not us.
1554
01:41:04,519 --> 01:41:08,058
We're gonna be downstairs
enjoying your party. Come on.
1555
01:41:08,147 --> 01:41:11,686
You want me to go back down there
and just pretend everything's fine?
1556
01:41:11,776 --> 01:41:13,187
Everything is fine.
1557
01:41:13,278 --> 01:41:16,988
You're gonna disrupt the power industry!
1558
01:41:17,073 --> 01:41:18,564
Go, you.
1559
01:41:18,658 --> 01:41:22,072
You know,
retirement is better than I expected.
1560
01:41:30,795 --> 01:41:32,036
I'm so sorry, Langston.
1561
01:41:32,130 --> 01:41:33,416
Oh, God.
1562
01:41:35,008 --> 01:41:36,499
That guy is a total dick.
1563
01:41:45,560 --> 01:41:48,143
- Did you get it?
- Yeah, girl, I got you.
1564
01:41:48,855 --> 01:41:50,266
Of course I got it.
1565
01:41:53,693 --> 01:41:55,480
Have fun, guys.
1566
01:41:55,570 --> 01:41:56,570
See ya!
1567
01:42:01,993 --> 01:42:03,734
- Beep, beep. Excuse me.
- Hey.
1568
01:42:07,040 --> 01:42:10,249
This is your party, Alex. Enjoy it.
1569
01:42:12,629 --> 01:42:15,246
The world is on fire, Alex.
1570
01:42:15,340 --> 01:42:18,458
But I'm sure
your generation is gonna figure it out.
1571
01:42:22,597 --> 01:42:26,637
- Hey, help us!
- There must be a key here somewhere.
1572
01:42:28,853 --> 01:42:33,188
You see, it was my mentor, Edgar,
who taught me how to win a fight.
1573
01:42:33,274 --> 01:42:36,767
You thought you beat me twice before? No.
1574
01:42:36,861 --> 01:42:37,942
I was learning.
1575
01:43:02,303 --> 01:43:04,420
You've got seven moves, Mr. Hodak.
1576
01:43:11,229 --> 01:43:12,515
I know them all.
1577
01:43:32,083 --> 01:43:33,915
Seven moves...
1578
01:43:34,002 --> 01:43:35,163
and a fragile ego.
1579
01:43:44,262 --> 01:43:46,879
Why is this happening?!
1580
01:43:59,777 --> 01:44:02,144
- Got her.
- Good job.
1581
01:44:03,322 --> 01:44:05,314
- Yes!
- Sabina! Oh, my God.
1582
01:44:05,408 --> 01:44:07,274
- You came for me.
- Look at you.
1583
01:44:08,286 --> 01:44:10,073
- Why is that thing doing that?
- Oh, that?
1584
01:44:10,163 --> 01:44:12,951
That's nothing. I just programmed it
to light up and make noises.
1585
01:44:15,209 --> 01:44:16,450
You two, with me.
1586
01:44:18,504 --> 01:44:20,983
- Directly to the exit, please.
- Get this man help. Please.
1587
01:44:21,007 --> 01:44:22,109
- Calm down.
- Please.
1588
01:44:22,133 --> 01:44:24,625
Get out. Everybody go.
1589
01:44:24,719 --> 01:44:26,301
Just get out.
1590
01:44:31,225 --> 01:44:33,467
Do you really think you'd kill me,
old badger?
1591
01:44:33,561 --> 01:44:35,974
You know, Rebecca, I really did.
1592
01:44:38,149 --> 01:44:40,186
My name is Bosley,
1593
01:44:40,276 --> 01:44:41,733
and I'm gonna kick your ass.
1594
01:44:45,990 --> 01:44:48,733
You expect me to go quietly after 40 years?
1595
01:44:51,621 --> 01:44:52,907
This is what I do.
1596
01:45:08,096 --> 01:45:09,632
You're outmanned, Angel.
1597
01:45:10,640 --> 01:45:12,006
You always have been.
1598
01:45:14,769 --> 01:45:15,769
Kill her.
1599
01:45:19,273 --> 01:45:20,389
Send the love.
1600
01:45:53,349 --> 01:45:54,349
Ingrid?
1601
01:46:10,491 --> 01:46:11,902
You've been busy.
1602
01:46:12,285 --> 01:46:13,742
How did you...?
1603
01:46:14,745 --> 01:46:16,031
It's just business, John.
1604
01:46:20,001 --> 01:46:21,208
He's with me now.
1605
01:46:21,294 --> 01:46:23,160
I see.
1606
01:46:23,254 --> 01:46:27,214
You know,
I built this agency from the ground up.
1607
01:46:27,300 --> 01:46:30,338
It was supposed to be mine
after Charlie died.
1608
01:46:30,720 --> 01:46:32,632
I was pushed out.
1609
01:46:33,222 --> 01:46:37,341
What did you expect me to do?
Take up gardening?
1610
01:46:37,935 --> 01:46:40,894
You thought you made us. We made you.
1611
01:46:40,980 --> 01:46:43,313
- Yeah, we trusted you, you dick.
- Good nigh...
1612
01:46:44,483 --> 01:46:47,271
- I was right in the middle of my speech.
- Sorry.
1613
01:46:48,613 --> 01:46:49,729
All right, well...
1614
01:46:49,822 --> 01:46:52,485
Sweep it clean, Angels. Good job.
1615
01:46:59,832 --> 01:47:03,041
So you want to go to California
and train to be an Angel?
1616
01:47:03,920 --> 01:47:05,661
What? I...
1617
01:47:05,755 --> 01:47:07,712
Really? You...
1618
01:47:11,928 --> 01:47:12,844
Oh, my God.
1619
01:47:12,845 --> 01:47:15,838
- We are recruiting you.
- To be an Angel like...
1620
01:47:15,932 --> 01:47:17,389
- you and Jane?
- Let's go.
1621
01:47:17,475 --> 01:47:19,512
What do you think we've been doing?
1622
01:47:19,602 --> 01:47:20,718
I don't know.
1623
01:47:20,811 --> 01:47:24,100
I thought you were smart.
Isn't that your thing?
1624
01:47:24,190 --> 01:47:25,476
It's done, Charlie.
1625
01:47:25,566 --> 01:47:28,434
And I decided what to do
with Elena Houghlin.
1626
01:47:28,527 --> 01:47:30,422
- What's that?
- She's our new recruit.
1627
01:47:30,446 --> 01:47:33,359
- Good. Thank you, Boz.
- Good. Thank you, Boz.
1628
01:47:33,449 --> 01:47:35,862
- I appreciate the call.
- I appreciate the call.
1629
01:47:37,870 --> 01:47:41,329
- What do you guys do in California?
- Have you ever jumped out of an airplane?
1630
01:47:41,415 --> 01:47:42,747
- I don't really do heights.
- Oh.
1631
01:47:43,960 --> 01:47:45,451
Have you swam with sharks?
1632
01:47:45,544 --> 01:47:47,397
- Hey! It's you.
- How long can you hold your breath?
1633
01:47:47,421 --> 01:47:49,504
Sharks? Not long.
1634
01:47:49,590 --> 01:47:50,548
Oh, hey.
1635
01:47:50,549 --> 01:47:52,916
- Hi.
- What happened to you?
1636
01:47:53,010 --> 01:47:54,672
Wait, you guys know each other?
1637
01:47:55,388 --> 01:47:57,596
- Yeah, I was eating a sandwich.
- Yeah.
1638
01:47:57,682 --> 01:47:59,969
- I came in, and you gave me the...
- The phosphorus.
1639
01:48:00,059 --> 01:48:01,550
Yeah, that's my favorite chemical.
1640
01:48:01,644 --> 01:48:04,057
- Because you were...
- Yeah, exactly, mixed with...
1641
01:48:05,815 --> 01:48:07,181
Did you...?
1642
01:48:07,275 --> 01:48:08,391
Did you do that?
1643
01:48:09,694 --> 01:48:11,902
Oh... Yeah.
1644
01:48:11,988 --> 01:48:15,072
I think he finally got the point.
1645
01:48:15,157 --> 01:48:18,025
Is that a pun? Because you impaled him?
1646
01:48:18,119 --> 01:48:22,739
Are you doing, like,
a joke thing for the handsome nerd?
1647
01:48:22,832 --> 01:48:23,913
Of course not.
1648
01:48:24,000 --> 01:48:26,788
I mean, it's working,
if that is what you're doing.
1649
01:48:27,545 --> 01:48:29,628
So if I'm trying to get in touch with you,
1650
01:48:29,714 --> 01:48:33,082
- how would I do that?
- Oh, don't worry. I'll find you.
1651
01:48:33,259 --> 01:48:38,004
♪ Boy, don't call me angel
You ain't got me right ♪
1652
01:48:38,389 --> 01:48:40,301
♪ Don't call me angel ♪
1653
01:48:40,391 --> 01:48:41,507
You did that?
1654
01:48:43,436 --> 01:48:44,436
Yeah.
1655
01:48:45,438 --> 01:48:46,474
Elena Houghlin.
1656
01:48:47,064 --> 01:48:48,646
Kelly Garrett.
1657
01:48:48,733 --> 01:48:50,725
Welcome to the Townsend Agency.
1658
01:48:52,069 --> 01:48:54,527
♪ Don't call me angel when I'm a mess ♪
1659
01:48:54,613 --> 01:48:57,026
♪ Don't call me angel when I get undressed ♪
1660
01:48:57,992 --> 01:49:01,451
♪ You know I,
I don't like that, boy ♪
1661
01:49:01,537 --> 01:49:03,654
♪ I make my money, and I write the checks ♪
1662
01:49:03,748 --> 01:49:05,990
You lifted coming into the last corner.
1663
01:49:06,083 --> 01:49:08,166
You got to trust it. Go again.
1664
01:49:08,961 --> 01:49:12,500
♪ And you're just our guest
Do I really need to say it? ♪
1665
01:49:13,007 --> 01:49:17,047
♪ Do I need to say it again, yeah?
You better stop the sweet talk ♪
1666
01:49:17,136 --> 01:49:20,220
♪ And keep your pretty mouth shut
Boy ♪
1667
01:49:21,766 --> 01:49:23,974
Hands up. No fear.
1668
01:49:24,060 --> 01:49:25,426
Fight through the pain.
1669
01:49:25,519 --> 01:49:26,760
Focus.
1670
01:49:26,854 --> 01:49:28,811
Try to last 90 seconds this time.
1671
01:49:29,065 --> 01:49:34,026
♪ Boy, don't call me angel
You ain't got me right ♪
1672
01:49:34,445 --> 01:49:38,439
♪ Don't call me angel
You can't pay my price ♪
1673
01:49:38,908 --> 01:49:41,742
You must clip the wires
1674
01:49:41,827 --> 01:49:45,195
in the correct order, or you will...
1675
01:49:45,289 --> 01:49:46,780
- Done!
- ...blow up.
1676
01:49:49,043 --> 01:49:51,160
♪ See you here with somebody ♪
1677
01:49:51,712 --> 01:49:53,578
Good job not dying, Houghlin.
1678
01:49:53,672 --> 01:49:55,755
The rest of you, clean up and start again.
1679
01:49:55,841 --> 01:50:00,256
♪ I bite when the sun set, yeah
So don't you try come around me ♪
1680
01:50:01,013 --> 01:50:04,427
Houghlin, get up! Let's go!
Ten seconds to jump!
1681
01:50:04,517 --> 01:50:06,383
- Everybody up!
- Okay.
1682
01:50:06,477 --> 01:50:08,469
Whoo! I'm not freaking terrified at all!
1683
01:50:08,562 --> 01:50:11,350
- Let's go!
- Heaven above, watch over us today.
1684
01:50:11,440 --> 01:50:13,147
Don't make me a literal angel.
1685
01:50:13,234 --> 01:50:15,692
I've been training
for this moment my whole life!
1686
01:50:15,778 --> 01:50:17,019
All right, recruits!
1687
01:50:17,113 --> 01:50:19,480
One final challenge!
1688
01:50:19,573 --> 01:50:23,317
When Ruth Bader Ginsburg
made this jump in '99...
1689
01:50:23,411 --> 01:50:24,492
RBG is an Angel?
1690
01:50:25,329 --> 01:50:27,036
Forget I said that!
1691
01:50:27,123 --> 01:50:28,659
Let's make it happen!
1692
01:50:28,749 --> 01:50:31,036
Be the love!
1693
01:50:31,127 --> 01:50:33,835
- Go, Chloe, go! Let's go!
- Whoo!
1694
01:50:36,590 --> 01:50:38,422
- Get out of there! Let's go!
- Whoo!
1695
01:50:42,179 --> 01:50:43,459
Where do you think you're going?
1696
01:50:44,723 --> 01:50:46,589
You need to land this bird, Houghlin.
1697
01:50:46,684 --> 01:50:48,471
I hope I see you on the ground.
1698
01:50:48,978 --> 01:50:51,516
I really, really do.
1699
01:50:51,605 --> 01:50:52,605
Later.
1700
01:50:53,065 --> 01:50:56,979
♪ I appreciate the way you want me,
I can't lie ♪
1701
01:50:57,069 --> 01:51:01,029
♪ I drop it low, I back it up
I know you wanna think you're mine ♪
1702
01:51:01,157 --> 01:51:02,273
Shit!
1703
01:51:02,366 --> 01:51:04,198
Shit. Okay, okay.
1704
01:51:04,285 --> 01:51:05,617
Oh, my God.
1705
01:51:05,703 --> 01:51:06,703
Okay.
1706
01:51:08,372 --> 01:51:10,830
- Oh, I've missed her!
- Yes, yes!
1707
01:51:10,916 --> 01:51:12,828
That's it, baby! Bring her down!
1708
01:51:13,836 --> 01:51:16,670
- Yes, yes, yes!
- Whoo! Yeah!
1709
01:51:17,339 --> 01:51:18,339
Yes!
1710
01:51:19,592 --> 01:51:22,335
- Whoo!
- Oh...
1711
01:51:23,721 --> 01:51:25,929
- There she is!
- Yes!
1712
01:51:26,015 --> 01:51:27,677
Good job. You did it!
1713
01:51:29,059 --> 01:51:30,391
Thank you for coming.
1714
01:51:30,478 --> 01:51:31,830
- Of course you did.
- I landed.
1715
01:51:31,854 --> 01:51:32,970
Dude, we weren't worried.
1716
01:51:33,063 --> 01:51:34,179
- A little worried.
- I was.
1717
01:51:34,273 --> 01:51:37,562
Let me smell your breath.
She didn't even puke!
1718
01:51:37,651 --> 01:51:40,314
- Oh, my gosh.
- Whoo! Yeah!
1719
01:51:40,404 --> 01:51:42,145
♪ Don't call me angel ♪♪
1720
01:51:43,157 --> 01:51:45,865
♪ Hands up around the world ♪
1721
01:51:45,951 --> 01:51:49,319
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1722
01:51:49,872 --> 01:51:53,491
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
1723
01:51:53,918 --> 01:51:57,411
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1724
01:51:57,963 --> 01:52:00,323
♪ Can you see it?
You got your hands up, got your bands up ♪
1725
01:52:00,382 --> 01:52:02,499
♪ Got your head held high
like you're starstruck ♪
1726
01:52:02,593 --> 01:52:04,353
♪ You a boss, you know how to run a bag up ♪
1727
01:52:04,386 --> 01:52:06,469
♪ You know you gon' win the race,
tell 'em catch up ♪
1728
01:52:06,555 --> 01:52:08,296
♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪
1729
01:52:08,390 --> 01:52:10,202
♪ Knowing that you're the rose
growing out the pavement ♪
1730
01:52:10,226 --> 01:52:12,245
♪ After everything said and done,
you done made it ♪
1731
01:52:12,269 --> 01:52:14,261
♪ You never stop,
I know that's why they hating ♪
1732
01:52:14,355 --> 01:52:16,221
♪ And, um, shout out to all the real ones ♪
1733
01:52:16,315 --> 01:52:20,150
♪ With the bases loaded, bunch of home runs
If the outcome is more income ♪
1734
01:52:20,236 --> 01:52:24,856
♪ Then adjust your crown, job well done
Hands up around the world ♪
1735
01:52:25,366 --> 01:52:29,235
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1736
01:52:29,328 --> 01:52:30,409
♪ Can you see it? ♪
1737
01:52:30,496 --> 01:52:33,079
♪ Hands up around the world ♪
1738
01:52:33,165 --> 01:52:35,873
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1739
01:52:35,960 --> 01:52:38,828
- Okay! Sign the chair, make it official.
- Okay.
1740
01:52:38,921 --> 01:52:41,038
- Don't think about it.
- Here we go, here we go.
1741
01:52:41,131 --> 01:52:42,131
Shots, shots, shots.
1742
01:52:42,132 --> 01:52:43,610
- Please, please, please.
- Yeah!
1743
01:52:43,634 --> 01:52:45,216
You made it through training.
1744
01:52:45,302 --> 01:52:47,259
Okay, I'm so nervous, you guys.
1745
01:52:47,346 --> 01:52:48,462
- Oh, my God!
- Here.
1746
01:52:48,556 --> 01:52:50,343
- Oh, shots. Yes. I need it.
- That'll help.
1747
01:52:52,393 --> 01:52:53,393
Okay.
1748
01:52:54,270 --> 01:52:55,386
Voilà.
1749
01:52:55,479 --> 01:52:57,220
You ready? Ass in the chair, lady.
1750
01:52:57,314 --> 01:52:59,522
- Let's go.
- Okay, okay.
1751
01:52:59,608 --> 01:53:02,817
Oh, God. Guys, I think I want mine there.
Is that a good place?
1752
01:53:02,903 --> 01:53:05,236
- I don't think that hurts as much.
- That's very sweet.
1753
01:53:05,322 --> 01:53:07,905
Okay, so on a scale of one to 10,
how much does it hurt?
1754
01:53:07,992 --> 01:53:10,154
- Be honest. Just tell me.
- I no longer feel pain.
1755
01:53:10,244 --> 01:53:12,031
Less than a bullet, more than a piercing.
1756
01:53:12,121 --> 01:53:14,408
Great. I have no reference for that.
Thank you, Jane.
1757
01:53:14,498 --> 01:53:16,768
- Good morning, Angels.
- Good morning, Charlie.
1758
01:53:16,792 --> 01:53:18,954
Elena, congratulations.
1759
01:53:19,044 --> 01:53:20,410
Thank you, Charlie.
1760
01:53:20,504 --> 01:53:22,871
All right. I'm ready if you are.
1761
01:53:25,050 --> 01:53:27,542
Hell, yeah. Give me my wings.
1762
01:53:27,678 --> 01:53:29,544
♪ Are you up the Angel dem? ♪
1763
01:53:29,638 --> 01:53:31,345
♪ Anyting goes when you call pon dem ♪
1764
01:53:31,432 --> 01:53:33,312
♪ Dem a badmind,
but them know seh you nah run ♪
1765
01:53:33,350 --> 01:53:35,387
♪ Dem fi take time cah automatic nah done ♪
1766
01:53:35,644 --> 01:53:38,261
♪ Hands up around the world ♪
1767
01:53:38,355 --> 01:53:41,848
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1768
01:53:42,401 --> 01:53:45,860
♪ Can you see it?
Hands up around the world ♪
1769
01:53:46,363 --> 01:53:50,027
♪ Let me show you love,
show 'em how it's done ♪
1770
01:53:50,117 --> 01:53:51,117
♪ Can you see it? ♪
1771
01:53:51,410 --> 01:53:53,902
♪ Hands up around the world ♪
1772
01:53:56,206 --> 01:53:58,118
♪ Show 'em how it's done ♪♪
1773
01:54:08,385 --> 01:54:12,425
♪ Me and all my girls keep it lit
When we come through ♪
1774
01:54:12,514 --> 01:54:16,428
♪ We can buy a table in the bar
If we want to ♪
1775
01:54:16,644 --> 01:54:20,854
♪ Don't be tryna front
'Cause this ain't what you used to ♪
1776
01:54:20,939 --> 01:54:24,478
♪ Ladies in the building probably makin'
More than you do ♪
1777
01:54:24,568 --> 01:54:27,652
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1778
01:54:27,738 --> 01:54:31,903
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1779
01:54:32,409 --> 01:54:35,993
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1780
01:54:36,497 --> 01:54:39,831
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1781
01:54:41,043 --> 01:54:43,660
♪ But you can still get it though
You can still get it ♪
1782
01:54:44,338 --> 01:54:46,796
♪ You can still get it
Only if you with it though ♪
1783
01:54:46,882 --> 01:54:49,670
♪ Only if you with it
You can still get it ♪
1784
01:54:49,802 --> 01:54:52,340
♪ You know, you know, you know, you know
You know ♪
1785
01:54:53,931 --> 01:54:56,594
♪ You know, you know, you know, you know
You know ♪
1786
01:54:56,684 --> 01:54:58,300
♪ She got her own ♪
1787
01:55:06,819 --> 01:55:10,779
♪ You be down with money, yeah, yeah, yeah
We can do that too ♪
1788
01:55:10,989 --> 01:55:14,983
♪ But we'd rather spend it, yeah, yeah, yeah
On all of them new shoes ♪
1789
01:55:15,077 --> 01:55:18,946
♪ Baby, I don't mind puttin' you
On some new, new ♪
1790
01:55:19,373 --> 01:55:23,208
♪ Ladies in the building
Probably making more than you do ♪
1791
01:55:23,293 --> 01:55:26,127
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1792
01:55:26,213 --> 01:55:30,173
♪ You know she independent
When she leave you all alone ♪
1793
01:55:30,884 --> 01:55:34,173
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1794
01:55:34,972 --> 01:55:38,386
♪ You already know, you know, you know
You know, you know ♪
1795
01:55:39,601 --> 01:55:42,389
♪ But you can still get it though
You can still get it ♪
1796
01:55:42,896 --> 01:55:45,354
♪ You can still get it
Only if you with it though ♪
1797
01:55:45,441 --> 01:55:48,184
♪ Only if you with it
You can still get it ♪
1798
01:55:48,277 --> 01:55:50,860
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
1799
01:55:52,656 --> 01:55:55,069
♪ You know, you know, you know
You know, you know ♪
1800
01:55:55,159 --> 01:55:56,695
♪ She got her own ♪
1801
01:56:04,668 --> 01:56:08,332
♪ He might got money
But I bet she got her own ♪
1802
01:56:08,756 --> 01:56:12,966
♪ He might got, he might got,
he might got ♪♪
134118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.