All language subtitles for Charlies.Angels.2019.1080p.BrRip.DTS.x264_ZEZA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,469 --> 00:00:55,009 Heh, heh. I think women can do anything. 2 00:00:55,099 --> 00:00:59,560 Well, I mean, just because they can, doesn't mean they should, right? 3 00:01:01,188 --> 00:01:04,431 Think about women fixing cars, 4 00:01:04,525 --> 00:01:06,437 driving a taxi, 5 00:01:06,527 --> 00:01:08,644 installing some drywall. 6 00:01:08,737 --> 00:01:10,820 - Why not? - No. 7 00:01:10,906 --> 00:01:12,192 Look, trust me. 8 00:01:12,283 --> 00:01:14,946 A girl like you, you don't really want this. 9 00:01:15,035 --> 00:01:16,867 - A girl like me? - Mm-hm. 10 00:01:18,122 --> 00:01:21,615 I want all my options available so I can decide for myself. 11 00:01:22,126 --> 00:01:24,413 Ahh. Miss Independent. 12 00:01:24,545 --> 00:01:27,288 Ha-ha-ha. That's right. 13 00:01:27,381 --> 00:01:29,714 - That's me. - I love it. 14 00:01:30,342 --> 00:01:31,342 Mm. 15 00:01:32,344 --> 00:01:34,506 - Come here. - Mm. 16 00:01:38,851 --> 00:01:40,888 Oh. Mm... 17 00:01:41,478 --> 00:01:42,514 Except... 18 00:01:43,230 --> 00:01:45,347 you're sitting here, eating my food, 19 00:01:45,441 --> 00:01:47,398 enjoying my view. 20 00:01:47,484 --> 00:01:48,565 By choice. 21 00:01:49,570 --> 00:01:50,936 I chose you to join me. 22 00:01:52,656 --> 00:01:55,649 - I chose to make you notice me. - Ah. Mm-mm. 23 00:01:55,784 --> 00:01:58,071 That is not your choice, Sabina. 24 00:01:58,162 --> 00:01:59,698 That is God's gift to you. 25 00:02:02,625 --> 00:02:03,625 Gosh. 26 00:02:04,627 --> 00:02:09,497 But don't you think it's sort of what you do with those gifts that really matters? 27 00:02:10,007 --> 00:02:12,499 - Mm. - Every one of us. 28 00:02:12,593 --> 00:02:14,425 Men, women. 29 00:02:14,887 --> 00:02:18,927 We all just wanna fulfill our potential, live our heart's desires. 30 00:02:19,016 --> 00:02:20,973 That's the world I wanna live in. 31 00:02:21,352 --> 00:02:22,638 Ahh. 32 00:02:23,312 --> 00:02:26,805 Well, my world is me making millions 33 00:02:26,899 --> 00:02:30,438 - with you by my side. - Heh, heh. 34 00:02:32,154 --> 00:02:35,693 It's just that I'm so good at so many things. 35 00:02:35,783 --> 00:02:37,524 - Oh, yeah? - Yeah. 36 00:02:37,618 --> 00:02:38,618 Like what? 37 00:02:39,411 --> 00:02:40,411 Well, 38 00:02:41,205 --> 00:02:42,241 at myjob, 39 00:02:43,290 --> 00:02:45,998 it's considered a huge advantage to be a woman. 40 00:02:46,085 --> 00:02:47,085 Hm. 41 00:02:48,253 --> 00:02:52,167 Yeah, if you're beautiful, nothing else is really expected of you. 42 00:02:52,257 --> 00:02:53,589 And if you're not, 43 00:02:53,676 --> 00:02:55,918 you're pretty much rendered invisible. 44 00:02:57,346 --> 00:02:58,712 And in my line of work, 45 00:02:59,974 --> 00:03:03,217 invisibility, low expectations... 46 00:03:04,311 --> 00:03:06,223 they come in very handy. 47 00:03:07,523 --> 00:03:09,310 Housewife, sounds like. 48 00:03:10,109 --> 00:03:12,442 Nothing wrong with being a housewife. 49 00:03:13,821 --> 00:03:15,813 Just not my choice. 50 00:03:16,240 --> 00:03:19,199 - I don't speak Portuguese. - I know. 51 00:03:25,374 --> 00:03:26,410 Yeah, that's it. 52 00:03:45,102 --> 00:03:47,139 - Did you know... - What? 53 00:03:48,355 --> 00:03:50,221 that it takes men an additional seven seconds 54 00:03:50,315 --> 00:03:52,648 to perceive a woman as a threat compared to a man? 55 00:03:54,528 --> 00:03:55,609 Isn't that wild? 56 00:03:59,783 --> 00:04:01,240 - Who are you? - Who, me? 57 00:04:04,371 --> 00:04:05,953 I'm just the decoy, stud. 58 00:04:14,506 --> 00:04:16,213 - How many? - Nine! 59 00:04:16,300 --> 00:04:17,541 Send the lot. 60 00:04:24,850 --> 00:04:28,594 You stole aid money from women and children and refugees! 61 00:04:28,687 --> 00:04:29,928 It's called embezzlement! 62 00:04:31,982 --> 00:04:34,190 "Embezzlement"? That's fancy. 63 00:04:41,825 --> 00:04:45,034 - You must be the accountant. - Who are you? 64 00:04:46,538 --> 00:04:47,538 Open the safe. 65 00:04:47,623 --> 00:04:50,787 Oh, baby, baby, you swiped right! 66 00:04:50,876 --> 00:04:52,617 I'm your girlfriend now! 67 00:04:54,463 --> 00:04:56,796 Everything on the bottom row. Let's go. 68 00:04:58,675 --> 00:05:02,214 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 69 00:05:06,600 --> 00:05:07,932 Bosley! 70 00:05:08,018 --> 00:05:09,259 Evening, Angels. 71 00:05:10,312 --> 00:05:13,601 Well, all this looks very promising. 72 00:05:13,690 --> 00:05:15,147 Outstanding. 73 00:05:15,526 --> 00:05:17,984 But what about Australian Jonny? 74 00:05:18,445 --> 00:05:21,654 - Ta-da. Yeah. - Oh, you're gonna regret this. 75 00:05:21,740 --> 00:05:24,983 - I was gonna give you the world. - The thing is, is you talk way too much. 76 00:05:25,077 --> 00:05:27,410 You're super clingy, and you come on way too strong. 77 00:05:27,496 --> 00:05:29,557 You are the most incredible woman that I've ever met. 78 00:05:29,581 --> 00:05:30,581 I know. 79 00:05:30,916 --> 00:05:33,624 So that's four months' surveillance, two countries 80 00:05:33,710 --> 00:05:36,498 and the most embarrassing date I have ever been on in my life. 81 00:05:36,922 --> 00:05:37,958 Are we good? 82 00:05:38,048 --> 00:05:41,166 I will address this to the U.S. Justice Department, 83 00:05:41,260 --> 00:05:44,503 along with all your new friends here. 84 00:05:44,596 --> 00:05:46,883 - We're good to go. - Sweet. 85 00:05:46,974 --> 00:05:48,055 I'm out of here, man. 86 00:05:48,142 --> 00:05:51,351 I'm gonna take a week off, party my ass off on a Thai beach. 87 00:05:51,436 --> 00:05:54,895 Jane, you should give it a shot: beaches, letting someone play with your: 88 00:05:56,316 --> 00:05:58,023 I have fun in my own ways. 89 00:05:58,777 --> 00:06:00,439 Ah. Cool. 90 00:06:00,529 --> 00:06:02,316 You sharpen your samurai swords at night? 91 00:06:03,615 --> 00:06:05,106 Cosplay Catwoman? 92 00:06:05,200 --> 00:06:06,907 I'd actually pay to see that. 93 00:06:06,994 --> 00:06:09,907 Occasionally you eat gluten at night and feel a little... Ah! 94 00:06:10,497 --> 00:06:11,863 That was fun. 95 00:06:11,957 --> 00:06:13,539 So who were they? 96 00:06:13,625 --> 00:06:17,084 You were in the presence of Angels. 97 00:06:18,130 --> 00:06:20,247 But the question is, Jonny, 98 00:06:22,176 --> 00:06:23,667 who are you? 99 00:06:27,472 --> 00:06:30,215 ♪ Hands up around the world ♪ 100 00:06:30,517 --> 00:06:33,851 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 101 00:06:34,229 --> 00:06:38,064 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 102 00:06:38,317 --> 00:06:41,901 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 103 00:06:42,196 --> 00:06:44,939 ♪ - Can you see it? - You got your hands up, got your bands up ♪ 104 00:06:45,032 --> 00:06:46,926 ♪ Got your head held high like you're starstruck ♪ 105 00:06:46,950 --> 00:06:49,033 You a boss, you know how to run a bag up ♪ 106 00:06:49,119 --> 00:06:50,763 ♪ You know you gon' win the race, tell 'em catch up ♪ 107 00:06:50,787 --> 00:06:52,779 ♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪ 108 00:06:52,873 --> 00:06:54,601 ♪ Knowing that you're the rose growing out the pavement ♪ 109 00:06:54,625 --> 00:06:56,912 ♪ After everything said and done, you done made it ♪ 110 00:06:57,002 --> 00:06:58,730 ♪ You never stop, I know that's why they hating ♪ 111 00:06:58,754 --> 00:07:00,837 ♪ And, um, shout out to all the real ones ♪ 112 00:07:00,923 --> 00:07:02,755 ♪ With the bases loaded, bunch of home runs ♪ 113 00:07:02,841 --> 00:07:05,754 ♪ Hands up around the world ♪ 114 00:07:05,844 --> 00:07:09,588 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 115 00:07:09,681 --> 00:07:13,470 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 116 00:07:13,560 --> 00:07:17,520 ♪ Let me show you love Show 'em how it's done ♪ 117 00:07:17,606 --> 00:07:18,606 ♪ Can you see it? ♪♪ 118 00:07:20,692 --> 00:07:21,692 Hey, Ingrid. 119 00:07:22,611 --> 00:07:26,355 - You are late. Mr. Fleming is waiting. - Wasn't the meeting set for 9? 120 00:07:26,448 --> 00:07:29,236 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 121 00:07:29,326 --> 00:07:31,818 - which is exactly now. - Oh. 122 00:07:31,912 --> 00:07:34,279 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 123 00:07:34,373 --> 00:07:35,534 No, of course not. 124 00:07:35,624 --> 00:07:37,786 He had me over to his château, which is in France. 125 00:07:38,543 --> 00:07:41,502 And we were sitting there, and I'm asking him, 126 00:07:41,588 --> 00:07:45,923 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 127 00:07:46,009 --> 00:07:47,466 And he says, "No." 128 00:07:47,552 --> 00:07:52,843 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan or Alexander Lodygin?" "No clue." 129 00:07:53,308 --> 00:07:54,890 So I say, "Okay. 130 00:07:54,977 --> 00:07:57,185 What about Thomas Edison?" 131 00:07:57,271 --> 00:08:00,355 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 132 00:08:00,440 --> 00:08:02,477 Right? But guess what? 133 00:08:02,567 --> 00:08:04,354 So did those other three guys. 134 00:08:04,444 --> 00:08:05,855 Before Edison. 135 00:08:05,946 --> 00:08:08,689 But Edison was first to market. 136 00:08:09,199 --> 00:08:11,065 Do you see my point? 137 00:08:11,159 --> 00:08:15,779 We have a product that will revolutionize the power industry. 138 00:08:15,872 --> 00:08:17,488 But we have to be first. 139 00:08:17,582 --> 00:08:19,244 The time is now. 140 00:08:19,334 --> 00:08:23,203 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 141 00:08:23,297 --> 00:08:24,297 Obviously. 142 00:08:25,007 --> 00:08:27,340 - I... - Elena, thank you so much for coming in. 143 00:08:27,426 --> 00:08:30,794 - I love how this conversation went. - Technically, I haven't said anything yet. 144 00:08:30,887 --> 00:08:32,824 Let's not get caught in a game of who said what, right? 145 00:08:32,848 --> 00:08:35,591 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 146 00:08:35,684 --> 00:08:37,892 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 147 00:08:37,978 --> 00:08:39,458 - Yeah. - But as I wrote in my report, 148 00:08:39,521 --> 00:08:43,390 right now there is a possibility for the harmonic range to be reversed, 149 00:08:43,483 --> 00:08:45,440 and we both know how dangerous that could be. 150 00:08:45,527 --> 00:08:47,644 Well, you don't know what I know. 151 00:08:48,363 --> 00:08:50,525 You know Julio? The second engineer? 152 00:08:50,615 --> 00:08:53,904 He's actually still in hospital after a brain seizure, 153 00:08:53,994 --> 00:08:57,533 - and he was partially exposed during a test. - Allegedly. Allegedly. 154 00:08:57,622 --> 00:09:00,205 And Julio was an idiot. 155 00:09:00,292 --> 00:09:04,662 All I need is root access and some time to permanently fix the flaw in the blockchain 156 00:09:04,755 --> 00:09:06,496 so that it will stay safe... 157 00:09:06,590 --> 00:09:08,673 Ingrid, can I get a cappuccino? 158 00:09:09,593 --> 00:09:11,585 Okay. I read your report. 159 00:09:12,137 --> 00:09:14,595 I've had others read your report. 160 00:09:15,640 --> 00:09:17,597 We just simply disagree with you. 161 00:09:18,018 --> 00:09:19,475 Has Mr. Brok read my report? 162 00:09:19,561 --> 00:09:22,725 - I think that if he read... - Let me be crystal clear. 163 00:09:23,774 --> 00:09:27,768 We have developed Calisto for five years, and we are going to market. 164 00:09:27,861 --> 00:09:32,151 It is safe and it is ready, and that's what we're telling Mr. Brok. 165 00:09:32,240 --> 00:09:35,654 And you are telling Mr. Brok nothing. 166 00:09:38,622 --> 00:09:43,458 Look, Elena, you're much too smart to keep pushing this forward, aren't you? 167 00:09:48,298 --> 00:09:49,298 Good. 168 00:09:56,932 --> 00:09:59,720 - I knew who Humphry Davy was. - Good for you. 169 00:10:05,941 --> 00:10:08,604 - You dropped something. - Oh, no. That's not mine. 170 00:10:08,693 --> 00:10:11,731 Well, I don't litter, so it must be yours. 171 00:10:13,573 --> 00:10:14,905 You might need it. 172 00:10:44,229 --> 00:10:46,095 Bosley, 001. 173 00:11:00,328 --> 00:11:01,864 You old codger. 174 00:11:01,955 --> 00:11:05,198 You really thought we were gonna let you sneak away quietly? 175 00:11:06,126 --> 00:11:07,617 You didn't have to. 176 00:11:07,711 --> 00:11:08,952 It's not just me. 177 00:11:10,338 --> 00:11:12,751 Surprise! 178 00:11:12,841 --> 00:11:15,049 Surprise! 179 00:11:15,135 --> 00:11:17,127 Hey! Bonjour. 180 00:11:19,181 --> 00:11:20,181 Gang's all here. 181 00:11:20,223 --> 00:11:23,136 We all wanted to wish you a happy retirement. 182 00:11:23,226 --> 00:11:24,433 Thank you, Bosley. 183 00:11:24,519 --> 00:11:25,519 - And you, sir. - Bosley. 184 00:11:25,604 --> 00:11:27,391 Bosley. Thank you. 185 00:11:27,481 --> 00:11:29,222 - You. - You've had one hell of a run. 186 00:11:29,316 --> 00:11:30,807 It deserves to be celebrated. 187 00:11:30,901 --> 00:11:33,314 I even put together a little walk down memory lane. 188 00:11:33,403 --> 00:11:34,985 - Shall we? - Oh, no, no. 189 00:11:35,071 --> 00:11:36,983 Here it comes. 190 00:11:37,073 --> 00:11:38,530 Oh, yeah! 191 00:11:39,618 --> 00:11:41,905 - Fresh-faced Oxford graduate. - Yeah! 192 00:11:41,995 --> 00:11:43,702 - Oh, Lord. - I dug deep for these. 193 00:11:43,788 --> 00:11:45,433 - Look at that. - That's not a disguise. 194 00:11:45,457 --> 00:11:48,074 You clearly had a lot of fun over the years. 195 00:11:48,168 --> 00:11:50,251 Life was good in those days. 196 00:11:50,337 --> 00:11:53,375 - Where did you get that suit? - Monte Carlo. 197 00:11:53,465 --> 00:11:55,798 It really happened. There's the proof. 198 00:11:57,302 --> 00:11:59,840 Well, when you opened the European offices, 199 00:11:59,930 --> 00:12:02,217 you took the Townsend Agency international. 200 00:12:02,307 --> 00:12:05,220 - None of us would be here without you. - Yes. 201 00:12:05,310 --> 00:12:07,222 Especially me. Thank you. 202 00:12:07,312 --> 00:12:09,850 Well, I'm very touched. 203 00:12:09,940 --> 00:12:11,351 Thank you. All of you. 204 00:12:11,441 --> 00:12:13,558 - Say a few words. Come on, speech, Bosley. - Speech! 205 00:12:13,652 --> 00:12:15,985 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 206 00:12:16,071 --> 00:12:18,404 Speech, speech, speech! 207 00:12:21,284 --> 00:12:23,446 Well, frankly, I am overwhelmed. 208 00:12:26,289 --> 00:12:27,496 I'm grateful... 209 00:12:28,625 --> 00:12:31,538 for all the work that we have done together. 210 00:12:32,379 --> 00:12:34,996 And, you know, Charlie wasn't sure 211 00:12:35,090 --> 00:12:39,209 that we could replicate the success that he had here in California. 212 00:12:39,302 --> 00:12:41,259 - But we made it work... - That's right. 213 00:12:41,346 --> 00:12:46,057 in a world that was really not ready for the Angels. 214 00:12:46,518 --> 00:12:48,350 For 40 years, 215 00:12:48,436 --> 00:12:50,598 I recruited them, I trained them... 216 00:12:51,690 --> 00:12:53,477 and I'm so very proud of them. 217 00:12:54,943 --> 00:12:56,059 Bosleys... 218 00:12:56,611 --> 00:12:58,773 - you keep them safe. - Will do. 219 00:12:58,863 --> 00:13:01,025 - Hear, hear. - We will, my friend. 220 00:13:01,116 --> 00:13:04,359 And so for me, as Charlie said, 221 00:13:04,452 --> 00:13:08,492 - time to make an exit stage left. - Ah. Speaking of Charlie... 222 00:13:10,458 --> 00:13:11,915 Hello, Bosley. 223 00:13:12,002 --> 00:13:13,493 Hello, Charlie. 224 00:13:13,587 --> 00:13:16,000 If you look around this room, old friend, 225 00:13:16,089 --> 00:13:20,299 you'll see the men and women who will carry your legacy into the future. 226 00:13:20,385 --> 00:13:24,095 Your leadership and commitment is unparalleled. 227 00:13:24,180 --> 00:13:26,923 We owe you a debt we cannot repay. 228 00:13:27,017 --> 00:13:30,010 So instead, we got you a watch. 229 00:13:30,562 --> 00:13:32,770 - A watch? - Yes. 230 00:13:33,857 --> 00:13:36,144 - Ohh. - Thank you, Charlie. 231 00:13:36,234 --> 00:13:38,567 Enjoy your retirement. 232 00:13:38,653 --> 00:13:40,235 You deserve it. 233 00:13:40,322 --> 00:13:41,904 A toast! 234 00:13:42,616 --> 00:13:45,609 - You really like to party. - It's the day drinking. 235 00:13:45,702 --> 00:13:47,785 - Cheers. - That's what I like the most. 236 00:13:47,871 --> 00:13:49,032 You're not bad either. 237 00:13:49,122 --> 00:13:50,329 To Bosley. 238 00:13:50,874 --> 00:13:53,082 - To Bosley! - To all of you. 239 00:14:02,469 --> 00:14:06,304 ♪ This speech is my recital I think it's very vital ♪ 240 00:14:06,389 --> 00:14:08,949 ♪ To rock a rhyme that's right on time "It's Tricky" is the... ♪♪ 241 00:14:09,017 --> 00:14:11,430 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 242 00:14:11,519 --> 00:14:13,602 - For sure. - Are we ready? Thank you. 243 00:14:13,688 --> 00:14:15,520 That was a sick flow, bro. 244 00:14:15,607 --> 00:14:17,367 - Shut up. Shut up. - You really went for it. 245 00:14:17,442 --> 00:14:18,842 There's two seats over there. 246 00:14:18,902 --> 00:14:19,902 ♪ - It's tricky - Tricky ♪ 247 00:14:19,986 --> 00:14:21,102 ♪ - Tricky - Tricky ♪♪ 248 00:14:21,196 --> 00:14:22,937 Langston, shut up. 249 00:14:23,031 --> 00:14:25,865 Everyone, please help me welcome 250 00:14:25,950 --> 00:14:27,236 our founder, 251 00:14:27,327 --> 00:14:28,693 our benefactor, 252 00:14:28,787 --> 00:14:30,494 Alexander Brok. 253 00:14:34,209 --> 00:14:39,329 Mr. Brok, you have set the highest standards for innovation. 254 00:14:39,422 --> 00:14:44,383 I believe that I, along with a little help from my team, have met that challenge. 255 00:14:45,261 --> 00:14:48,675 Today, I instructed the Hamburg power utility 256 00:14:49,265 --> 00:14:52,804 to disconnect this building from the electrical grid. 257 00:14:53,311 --> 00:14:56,520 But we are far from powerless. 258 00:14:59,234 --> 00:15:00,234 Mr. Brok, 259 00:15:00,902 --> 00:15:02,859 would you grant us root access? 260 00:15:04,364 --> 00:15:06,321 Hello, Alexander. 261 00:15:06,408 --> 00:15:08,115 Root access granted. 262 00:15:08,201 --> 00:15:10,944 Calisto, turn on the lights. 263 00:15:12,872 --> 00:15:15,410 Calisto, pair with sister devices. 264 00:15:18,002 --> 00:15:19,459 Calisto, full power. 265 00:15:27,846 --> 00:15:30,088 Brok Industries can power the world. 266 00:15:36,813 --> 00:15:39,772 So you went with rare-earth magnetics in the end? 267 00:15:39,858 --> 00:15:41,099 Ah, yes. 268 00:15:41,192 --> 00:15:43,309 Inside a cyanide crystal matrix. 269 00:15:44,738 --> 00:15:46,378 - It's kyanite, but... - Kyanite. 270 00:15:48,074 --> 00:15:49,815 - May I? - Please. 271 00:15:49,909 --> 00:15:51,901 You delivered on the safety protocols, right? 272 00:15:51,995 --> 00:15:56,160 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 273 00:15:56,249 --> 00:15:59,242 The current never touches people, pets, plants. 274 00:15:59,335 --> 00:16:01,327 It's smart and it's safe. 275 00:16:01,421 --> 00:16:06,086 Although, in the spirit of full disclosure, I should mention one small thing. 276 00:16:06,968 --> 00:16:10,712 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 277 00:16:14,476 --> 00:16:15,717 You... 278 00:16:17,061 --> 00:16:19,428 Well, this is it. 279 00:16:21,441 --> 00:16:24,184 We can bring clean energy to everyone. 280 00:16:24,903 --> 00:16:26,269 Sustainably. 281 00:16:27,280 --> 00:16:29,237 Calisto is the future. 282 00:16:30,617 --> 00:16:33,826 And I am holding the future in my hands, finally. 283 00:16:35,121 --> 00:16:36,328 Good work, guys. 284 00:16:37,791 --> 00:16:38,791 Good work. 285 00:16:39,584 --> 00:16:42,292 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 286 00:16:45,381 --> 00:16:47,247 Keep your form. Block. 287 00:16:48,384 --> 00:16:49,384 One, two. 288 00:16:49,677 --> 00:16:51,134 ♪ Go, go getter ♪♪ 289 00:16:53,389 --> 00:16:55,075 Let's take this one off. Make it a bit tighter. 290 00:16:55,099 --> 00:16:56,099 Okay. 291 00:16:59,687 --> 00:17:00,687 Thanks. 292 00:17:00,939 --> 00:17:03,306 Paris is not so bad, right? 293 00:17:03,399 --> 00:17:05,891 Did you take the apartment with the good light? 294 00:17:05,985 --> 00:17:08,068 Yes, but if you get me a plant... 295 00:17:08,154 --> 00:17:09,215 I'm just gonna kill it. 296 00:17:09,239 --> 00:17:10,155 Of course. 297 00:17:11,991 --> 00:17:13,402 I'm ready for a new assignment. 298 00:17:13,493 --> 00:17:16,827 Listen, I've set a meeting with a new client. 299 00:17:16,913 --> 00:17:19,200 A corporate whistle-blower. 300 00:17:19,290 --> 00:17:21,247 Putting a team together. 301 00:17:21,334 --> 00:17:22,916 - A team? - Yes. 302 00:17:23,002 --> 00:17:24,743 Hey, Bosley. 303 00:17:24,838 --> 00:17:27,376 - You wanted to see me, right? - Yes. 304 00:17:27,465 --> 00:17:28,465 Oh, hey. 305 00:17:28,550 --> 00:17:32,260 You're the former MI6 ninja. 306 00:17:32,345 --> 00:17:33,345 Is it June? 307 00:17:33,429 --> 00:17:34,715 Oh, Jane. 308 00:17:34,806 --> 00:17:36,798 Oh, Jane. Jane. Not the month. 309 00:17:37,517 --> 00:17:38,517 Sabrina? 310 00:17:38,601 --> 00:17:40,593 Sabina. It's Italian. 311 00:17:41,020 --> 00:17:42,682 Oh, are you Italian? 312 00:17:43,106 --> 00:17:44,392 No. I... Maybe... 313 00:17:44,482 --> 00:17:47,145 We have a situation in Hamburg, a new client. 314 00:17:47,235 --> 00:17:48,476 Hamburg. 315 00:17:48,570 --> 00:17:50,903 Interestingly, not where hamburgers were invented. 316 00:17:50,989 --> 00:17:54,198 That was in Frankfurt, where frankfurters were not invented, which is... 317 00:17:54,284 --> 00:17:57,152 - Listen, I'm sorry. I'm vegetarian. - I don't think that this is... 318 00:17:57,245 --> 00:17:58,452 Thank you very much. 319 00:17:58,538 --> 00:18:01,406 But I recall hearing you two worked well together in Rio. 320 00:18:01,833 --> 00:18:03,916 I recall her pushing me off a roof. 321 00:18:04,419 --> 00:18:06,035 I recall it was time to go. 322 00:18:07,714 --> 00:18:08,750 That makes sense. 323 00:18:09,716 --> 00:18:10,716 Who's the client? 324 00:18:13,012 --> 00:18:14,012 Follow me. 325 00:18:15,847 --> 00:18:20,888 ♪ Say you want me anyway, do ya? You can handle all this fame, can you? ♪ 326 00:18:21,394 --> 00:18:26,514 ♪ Like me just the way I Just the way I, way I, you, you ♪ 327 00:18:27,233 --> 00:18:32,274 ♪ You would like me any way, would ya? You won't let me get away, won't ya? ♪ 328 00:18:32,655 --> 00:18:37,650 ♪ Like me just the way I Say, you don't wanna be us, do you? ♪ 329 00:18:37,744 --> 00:18:42,830 ♪ We step out on a Friday night You front page, it's a cute headline ♪ 330 00:18:42,916 --> 00:18:46,205 ♪ I made you a thing like who's that guy ♪♪ 331 00:18:48,129 --> 00:18:49,495 - Elena? - Hi. 332 00:18:49,589 --> 00:18:50,589 Welcome. 333 00:18:51,507 --> 00:18:52,467 Mr. Bosley? 334 00:18:52,468 --> 00:18:53,584 Just Bosley. 335 00:18:53,676 --> 00:18:55,292 Thank you for seeing me. 336 00:18:58,222 --> 00:19:00,885 - Would you like anything? - Espresso, bitte. 337 00:19:04,979 --> 00:19:05,979 Espresso. 338 00:19:06,981 --> 00:19:09,644 - COS perimeter check. - "COS"? 339 00:19:09,734 --> 00:19:12,647 I have less than no idea what that means, 340 00:19:12,737 --> 00:19:15,070 but you are good up here. 341 00:19:15,156 --> 00:19:16,692 I would say, 342 00:19:16,783 --> 00:19:18,524 the coast is clear. 343 00:19:18,618 --> 00:19:20,484 Yes, exactly. 344 00:19:20,578 --> 00:19:24,071 And I have thought about this a lot. All we have to do is get it to Mr. Brok. 345 00:19:24,165 --> 00:19:26,122 And I have tried to contact him. 346 00:19:26,542 --> 00:19:29,034 Well, it takes a lot to come forward, 347 00:19:29,128 --> 00:19:31,120 and I appreciate your courage. 348 00:19:31,839 --> 00:19:33,831 You sure you wanna take this risk? 349 00:19:35,385 --> 00:19:36,385 Yeah. 350 00:19:37,136 --> 00:19:39,128 Okay, we can help you. 351 00:19:39,222 --> 00:19:42,340 - It's just getting way out of hand. - Stop it, you're so cute. 352 00:19:43,726 --> 00:19:44,933 I gotta get a dog. 353 00:19:46,062 --> 00:19:47,894 I can't sleep at night, 354 00:19:47,981 --> 00:19:51,600 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 355 00:19:54,404 --> 00:19:58,114 I can fix it, but I just need the opportunity. 356 00:19:58,199 --> 00:20:01,363 I believe you. Were you able to get the evidence? 357 00:20:04,872 --> 00:20:06,534 All my reports, all my data. 358 00:20:20,263 --> 00:20:21,595 What can I bring you? 359 00:20:34,277 --> 00:20:35,397 Your check, sir. 360 00:20:35,987 --> 00:20:37,228 Was that the signal? 361 00:20:37,989 --> 00:20:41,198 - Elena, you need to go to the ladies' room. - What's happening? 362 00:20:41,284 --> 00:20:43,867 - No, I'm fine. Thank you. - Quickly. 363 00:20:46,205 --> 00:20:48,117 Hey, what's happening? Jane? 364 00:20:48,207 --> 00:20:49,167 Now! 365 00:20:51,377 --> 00:20:52,538 Hello... Oh, shit! 366 00:20:53,504 --> 00:20:54,504 Shit. 367 00:21:00,595 --> 00:21:02,632 Shit, shit, shit! 368 00:21:56,359 --> 00:21:57,566 That's my gun. 369 00:22:04,117 --> 00:22:06,029 Sabina! Hurry! 370 00:22:06,119 --> 00:22:07,119 - Go! - Go! 371 00:22:09,539 --> 00:22:12,407 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 372 00:22:12,792 --> 00:22:13,908 Whoa! 373 00:22:17,922 --> 00:22:18,958 What's going on? 374 00:22:19,048 --> 00:22:21,586 - Oh, God. You're not a waitress? - No. 375 00:22:21,676 --> 00:22:24,043 I'm Jane. Nice to meet you. 376 00:22:24,554 --> 00:22:26,420 - Did you bring the big gun? - In the back. 377 00:22:26,973 --> 00:22:29,135 - Can you move your feet? - Oh, sure. Mm-hm. 378 00:22:30,017 --> 00:22:31,599 Oh, do you know how to use that? 379 00:22:38,609 --> 00:22:39,850 Mother@#*&er! 380 00:22:39,944 --> 00:22:42,436 Oh, my God! Is he shooting at us?! 381 00:22:46,701 --> 00:22:48,567 Hold on, ladies. 382 00:23:00,673 --> 00:23:03,507 Is that a tank? Oh, my God. Where'd he go? 383 00:23:04,218 --> 00:23:06,756 - I think we lost him! - Bit much for just this girl, no? 384 00:23:06,846 --> 00:23:07,962 Who is this chick? 385 00:23:08,055 --> 00:23:09,055 Who am I?! 386 00:23:09,140 --> 00:23:12,508 Who are you?! Who is he? And why is he shooting at us? 387 00:23:12,602 --> 00:23:14,434 - Keep it steady. - Oh, my God. I'm gonna die. 388 00:23:18,024 --> 00:23:19,140 Oh, no! He's back! 389 00:23:43,216 --> 00:23:44,297 Oh, my God! 390 00:23:49,347 --> 00:23:50,383 Oh, shit! 391 00:24:11,202 --> 00:24:12,488 Stay low. Stay low. 392 00:24:17,500 --> 00:24:20,334 - Do a J-turn on my mark. - Ready. 393 00:24:20,419 --> 00:24:21,626 Now! 394 00:24:38,562 --> 00:24:39,562 Bosley. 395 00:25:45,671 --> 00:25:46,671 Stay down! 396 00:25:49,592 --> 00:25:50,628 Jane! 397 00:25:52,762 --> 00:25:54,048 I said, stay down! 398 00:25:54,638 --> 00:25:56,755 Hey! Stop moving! 399 00:26:35,971 --> 00:26:36,971 Sandwich? 400 00:26:37,973 --> 00:26:39,509 It's tuna. 401 00:26:39,600 --> 00:26:42,809 Unless it's cheese and it's not good. 402 00:26:50,569 --> 00:26:51,810 How about you? You hungry? 403 00:27:16,262 --> 00:27:17,878 Charlie sends love, Angels. 404 00:27:18,347 --> 00:27:20,134 Who is she? Who is she? 405 00:27:21,392 --> 00:27:24,100 Hey, she's in shock, and she smells like puke. 406 00:27:24,186 --> 00:27:26,394 - Who are you? - I'm Bosley. 407 00:27:26,981 --> 00:27:29,940 - Bosley? - Bosley's a rank in our organization. 408 00:27:30,025 --> 00:27:32,688 It's like a lieutenant. 409 00:27:32,778 --> 00:27:35,521 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 410 00:27:37,324 --> 00:27:38,324 Edgar. 411 00:27:42,788 --> 00:27:45,576 Jane, I'm really sorry. 412 00:27:45,666 --> 00:27:48,124 - I know how much he meant to you. - I don't need a hug. 413 00:27:50,754 --> 00:27:51,870 Well, I do. 414 00:27:52,882 --> 00:27:54,123 He was my friend too. 415 00:27:59,847 --> 00:28:01,054 Hugs work. 416 00:28:06,228 --> 00:28:08,515 Okay, let's get you cleaned up. 417 00:28:08,606 --> 00:28:10,063 Come on. 418 00:28:10,149 --> 00:28:11,640 Is that a stolen car? 419 00:28:13,068 --> 00:28:14,068 Okay. 420 00:28:14,987 --> 00:28:17,946 Bosley, 342. Open Safe House 6. 421 00:28:24,788 --> 00:28:27,576 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 422 00:28:27,666 --> 00:28:30,204 Well, protocol would be not to tell anyone. 423 00:28:30,294 --> 00:28:32,001 Why do you ask? 424 00:28:32,087 --> 00:28:33,794 Well, Bosley... 425 00:28:33,881 --> 00:28:35,793 Edgar thought... 426 00:28:38,135 --> 00:28:39,967 Okay, you didn't see this guy. 427 00:28:40,054 --> 00:28:43,547 He was a pro, and he brought quite a lot of firepower for such an easy target. 428 00:28:43,641 --> 00:28:45,382 Yeah, he was so extra, right? 429 00:28:45,476 --> 00:28:47,638 I could take that girl out with, like, a flyswatter. 430 00:28:47,728 --> 00:28:49,890 He rocks up in this urban assault vehicle. 431 00:28:49,980 --> 00:28:52,597 So we're thinking what? He was... 432 00:28:52,691 --> 00:28:55,525 Maybe she was being watched... 433 00:28:55,611 --> 00:28:56,897 but what if we are? 434 00:28:56,987 --> 00:29:00,651 - And by who? - Hey, you guys. All cleaned up. 435 00:29:00,741 --> 00:29:03,700 - Feeling better? - Yes, thank you. 436 00:29:03,786 --> 00:29:06,153 I'm kind of getting this, you know. 437 00:29:06,247 --> 00:29:09,285 You guys are like lady spies and... 438 00:29:09,375 --> 00:29:13,039 I just need you to explain who this guy is and why was he shooting at you. 439 00:29:13,128 --> 00:29:14,790 Oh, you. 440 00:29:14,880 --> 00:29:17,543 - He was shooting at you. - Jane. 441 00:29:19,093 --> 00:29:20,880 At me? 442 00:29:20,970 --> 00:29:22,552 - Oh, God. - Hey. 443 00:29:22,638 --> 00:29:24,675 - Okay. - Just have some tea. 444 00:29:24,765 --> 00:29:25,805 The shooter's a ghost. 445 00:29:25,849 --> 00:29:29,092 Facial recognition's popped him in a few different places over the years 446 00:29:29,186 --> 00:29:31,724 but no name, no record, nothing. 447 00:29:31,814 --> 00:29:34,648 - He's got friends in high places, then. - I'm gonna kill him. 448 00:29:35,025 --> 00:29:38,609 I'm obliged to remind you, Charlie frowns on revenge, Jane. 449 00:29:38,696 --> 00:29:40,858 So, Ms. Houghlin, 450 00:29:40,948 --> 00:29:45,568 your file says that you are a systems engineer on the Calisto project. 451 00:29:45,661 --> 00:29:46,993 You know about Calisto? 452 00:29:47,079 --> 00:29:49,241 We know about a lot of things. 453 00:29:49,331 --> 00:29:51,823 That you graduated top of your class at MIT, 454 00:29:51,917 --> 00:29:54,375 you take Krav Maga on Sundays, you ride your bike to work. 455 00:29:54,461 --> 00:29:57,704 You think yellow is one of your colors when, in fact, it's no one's. 456 00:29:57,798 --> 00:30:00,277 That you could be dating a lot more if you played up those cheekbones 457 00:30:00,301 --> 00:30:02,418 in your online profile pictures. 458 00:30:02,511 --> 00:30:06,425 What we don't know is why someone wants you dead. 459 00:30:06,515 --> 00:30:08,285 ELENA I know it can be fixed. 460 00:30:08,309 --> 00:30:11,052 Let's take this one step at a time. 461 00:30:11,145 --> 00:30:12,602 There's a flaw in the system. 462 00:30:13,647 --> 00:30:14,763 What's the flaw? 463 00:30:15,899 --> 00:30:17,891 Calisto can be weaponized. 464 00:30:18,902 --> 00:30:20,234 I mean, I can fix it. 465 00:30:20,321 --> 00:30:23,155 But right now, any decent hacker, curious or criminal enough, 466 00:30:23,240 --> 00:30:25,983 could turn Calisto into an EMP on the human body. 467 00:30:26,785 --> 00:30:28,321 An electromagnetic pulse. 468 00:30:28,412 --> 00:30:30,574 - Like a brain seizure, essentially. - Yes. 469 00:30:30,664 --> 00:30:31,996 See? I know stuff. 470 00:30:32,082 --> 00:30:35,792 It disrupts the neural networks and looks like a stroke or an aneurysm. 471 00:30:35,878 --> 00:30:38,245 So it can be used without a trace of evidence. 472 00:30:38,339 --> 00:30:40,331 A perfect assassination machine. 473 00:30:40,424 --> 00:30:45,636 Yeah. And it can be triggered remotely across the network that I created. 474 00:30:45,721 --> 00:30:48,714 Dope. See, now that is what you can do if you pay attention in school. 475 00:30:48,807 --> 00:30:50,014 Who all knows about this? 476 00:30:50,100 --> 00:30:54,811 I filed a report after it almost killed my colleague during a security test, 477 00:30:54,897 --> 00:30:56,763 but I think it was buried. 478 00:30:56,857 --> 00:30:58,769 My report, not my colleague. No. 479 00:30:58,859 --> 00:31:00,600 Julio is fine. He... 480 00:31:00,694 --> 00:31:02,777 He just can't speak or see color anymore. 481 00:31:02,863 --> 00:31:04,354 It's not in production yet, is it? 482 00:31:04,448 --> 00:31:06,189 No, we're behind schedule, 483 00:31:06,283 --> 00:31:09,321 but there are six prototypes in the Brok facility vault, 484 00:31:09,411 --> 00:31:12,279 plus the one at my lab that I was using to program the fix, which... 485 00:31:12,373 --> 00:31:14,990 Let's get those prototypes out of there. 486 00:31:15,084 --> 00:31:17,667 I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 487 00:31:17,753 --> 00:31:21,713 Does your company have a website with an employee directory with photos? 488 00:31:21,799 --> 00:31:24,337 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 489 00:31:24,426 --> 00:31:25,820 - There's no way... - There we go. 490 00:31:25,844 --> 00:31:28,211 Do you think she still has security clearance? 491 00:31:28,305 --> 00:31:31,548 If she doesn't, then we'll know the threat comes from within, so either way... 492 00:31:31,642 --> 00:31:35,101 - Yeah, we get the information we need. - No, no, no. 493 00:31:35,187 --> 00:31:36,974 No, no. 494 00:31:37,356 --> 00:31:38,597 - Ooh. - No. 495 00:31:39,316 --> 00:31:41,524 - No, no, no. - I... 496 00:31:41,652 --> 00:31:42,652 Hm. 497 00:31:43,278 --> 00:31:46,021 - Bowl cuts. - Bowl cuts. 498 00:31:46,115 --> 00:31:47,115 Bowl cuts. 499 00:31:49,493 --> 00:31:50,700 Bowl cuts. 500 00:32:06,093 --> 00:32:07,709 Ah, ah, ah. 501 00:32:07,803 --> 00:32:09,510 Just trying to get to work, Ralph. 502 00:32:09,888 --> 00:32:12,346 Well, I gotta do myjob too. 503 00:32:13,684 --> 00:32:14,684 Okay. 504 00:32:17,354 --> 00:32:18,720 - New look, huh? - Mm-hm. 505 00:32:20,065 --> 00:32:22,648 I like it a lot. 506 00:32:22,735 --> 00:32:24,476 Aren't you holding people up, Ralph? 507 00:32:25,404 --> 00:32:27,441 Well... 508 00:32:27,531 --> 00:32:29,363 you have yourself a good day. 509 00:32:29,450 --> 00:32:31,692 And don't forget to smile, yeah? 510 00:33:04,318 --> 00:33:05,318 What? 511 00:33:07,905 --> 00:33:10,739 How...? How did you even get in the...? 512 00:33:10,824 --> 00:33:13,612 Oh, God. What did you do to Pradeep? 513 00:33:13,702 --> 00:33:15,034 Pradeep Prasad. 514 00:33:15,120 --> 00:33:16,236 Nothing. 515 00:33:16,330 --> 00:33:17,411 Pradeep's fine. 516 00:33:19,958 --> 00:33:22,416 I nabbed his ID card from the gym this morning. 517 00:33:23,378 --> 00:33:24,378 Hi. 518 00:33:25,214 --> 00:33:26,214 Bye. 519 00:33:27,174 --> 00:33:28,790 - Hi. - Hi. 520 00:33:31,303 --> 00:33:32,544 And Sven? 521 00:33:33,222 --> 00:33:36,590 I compressed his carotid and deoxygenated his brain stem. 522 00:33:37,601 --> 00:33:38,601 What? 523 00:33:38,894 --> 00:33:40,851 Well, that sounds painful. 524 00:33:40,938 --> 00:33:44,522 Yeah, it's like taking a nap. You smell burnt toast, then everything goes dark. 525 00:33:45,526 --> 00:33:49,145 - Hey, don't worry, he's gonna wake up. - Unless he doesn't. 526 00:33:49,238 --> 00:33:50,945 - What...? - We should go. 527 00:33:51,031 --> 00:33:53,134 If we're in the building when they do their security sweep, 528 00:33:53,158 --> 00:33:54,865 we're all going to German prison. 529 00:33:54,952 --> 00:33:56,989 And then it's schnitzel. All the time. 530 00:33:57,079 --> 00:33:58,536 Not such a bad deal, actually. 531 00:33:58,622 --> 00:34:00,659 Sabina, you get Calisto from the vault. 532 00:34:00,749 --> 00:34:02,832 Elena, you get the prototype from your lab. 533 00:34:02,918 --> 00:34:04,534 I'll keep security distracted. 534 00:34:04,628 --> 00:34:07,086 Okay. You ready? 535 00:34:07,172 --> 00:34:09,084 Yeah. High five. Girl power. 536 00:34:14,304 --> 00:34:15,385 Oh. 537 00:34:16,014 --> 00:34:17,014 Thank you. 538 00:34:22,271 --> 00:34:23,603 No puking. 539 00:34:33,574 --> 00:34:34,574 ♪ It's like su... ♪ 540 00:34:37,953 --> 00:34:38,953 ♪ It's like su... ♪ 541 00:34:42,708 --> 00:34:44,040 ♪ It's like sugar ♪ 542 00:34:44,918 --> 00:34:46,250 ♪ So sweet ♪ 543 00:34:47,588 --> 00:34:50,251 ♪ Good enough to eat ♪ 544 00:34:51,633 --> 00:34:54,592 ♪ When you feel the funk, I give in ♪ 545 00:34:56,179 --> 00:34:58,045 Buggy piece of shit. 546 00:34:58,140 --> 00:35:00,757 ♪ Get up on a-yo' feet ♪ 547 00:35:10,527 --> 00:35:11,563 ♪ Why? ♪ 548 00:35:11,653 --> 00:35:13,736 Oh, no. 549 00:35:15,324 --> 00:35:17,361 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 550 00:35:17,451 --> 00:35:18,692 Calisto's gone. 551 00:35:18,785 --> 00:35:20,822 It's not here. Someone beat us to it. 552 00:35:20,913 --> 00:35:22,825 The plot thickens. Can you get an ID? 553 00:35:28,962 --> 00:35:31,170 There we go. Some guy. Peter Fleming. 554 00:35:31,256 --> 00:35:32,838 Let's see what Elena comes back with. 555 00:35:35,302 --> 00:35:37,134 Hold up. We might have another problem. 556 00:35:38,722 --> 00:35:40,884 Your boy Pradeep just showed up. 557 00:35:40,974 --> 00:35:44,843 Pradeep didn't spin? But he signed up for the Groupon and everything. 558 00:35:44,937 --> 00:35:46,223 Well, he's here. 559 00:35:49,024 --> 00:35:50,560 ♪ I like it ♪ 560 00:35:51,026 --> 00:35:52,026 - Ralph? - Yeah? 561 00:35:52,110 --> 00:35:53,396 We've got Pradeep Prasad here, 562 00:35:53,487 --> 00:35:55,444 but the system says he's already in the building. 563 00:35:55,530 --> 00:35:59,865 Yeah, yeah, yeah. There's a glitch. I think the computer thinks Elena Houghlin is... 564 00:36:02,204 --> 00:36:05,572 I'm sending you an image of Elena Houghlin. Get it to all our guys. 565 00:36:05,666 --> 00:36:08,204 - I want her detained for questioning. - Yes. 566 00:36:08,877 --> 00:36:13,167 ♪ Why with the state that I'm in Everybody here is dancing ♪ 567 00:36:13,340 --> 00:36:17,755 ♪ All I wanna do is get ya Body next to mine, yeah ♪ 568 00:36:26,103 --> 00:36:29,096 ♪ When ya feel the funk, I give in ♪ 569 00:36:31,775 --> 00:36:34,062 She's in her lab. 570 00:36:34,152 --> 00:36:35,393 Let's go. 571 00:36:44,246 --> 00:36:45,987 And here comes the cavalry. 572 00:36:47,124 --> 00:36:48,990 The heat is assembling, ladies. 573 00:36:49,960 --> 00:36:54,079 Ohh. They know. All right, meet me at the pickup. 574 00:36:58,760 --> 00:37:00,797 Sabina? This one's real hard. 575 00:37:00,887 --> 00:37:04,176 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 576 00:37:05,809 --> 00:37:07,220 I have so many ideas. 577 00:37:11,898 --> 00:37:12,898 Houghlin? 578 00:37:14,943 --> 00:37:15,943 Where is she? 579 00:37:17,195 --> 00:37:18,731 - Where is she? - I don't know. 580 00:37:18,822 --> 00:37:20,438 - Wait, wait, wait. - What? 581 00:37:20,532 --> 00:37:21,898 - Now I got her. - Where? 582 00:37:21,992 --> 00:37:23,199 Here. 583 00:37:24,286 --> 00:37:25,286 Eleven? 584 00:37:25,912 --> 00:37:28,404 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 585 00:37:38,091 --> 00:37:40,299 - Hi. Who are you? - Shh. 586 00:37:40,385 --> 00:37:42,092 Sit down. Hands where I can see them. 587 00:37:47,809 --> 00:37:50,347 Are you with Health and Safety? 588 00:37:50,437 --> 00:37:52,975 God, these things are impossible to open. 589 00:37:57,486 --> 00:38:00,103 You're really not supposed to be touching things in here 590 00:38:00,197 --> 00:38:02,814 unless you're supposed to be touching things in here, you know? 591 00:38:11,666 --> 00:38:13,157 You put your mouth on it. 592 00:38:14,336 --> 00:38:17,750 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 593 00:38:19,257 --> 00:38:20,589 You're adorable. 594 00:38:21,885 --> 00:38:23,001 Jane? 595 00:38:23,095 --> 00:38:24,381 Jane, is that you flirting? 596 00:38:36,191 --> 00:38:37,191 Hey! 597 00:38:38,401 --> 00:38:40,267 Stop! Hey! 598 00:38:41,655 --> 00:38:42,655 Hey! 599 00:39:15,230 --> 00:39:16,230 Oh, come on. 600 00:39:37,002 --> 00:39:39,369 Heh, heh. You ready? 601 00:39:44,551 --> 00:39:45,587 Hey! 602 00:39:45,677 --> 00:39:46,677 Hey! 603 00:39:47,721 --> 00:39:48,757 Sorry! 604 00:39:48,847 --> 00:39:49,847 Hey! 605 00:39:52,601 --> 00:39:53,967 Get back here! 606 00:39:56,897 --> 00:39:57,897 Who has eyes on her? 607 00:39:57,981 --> 00:40:00,519 She set a fire on four. We are following her down to three. 608 00:40:00,609 --> 00:40:03,977 - Let's go, guys! Come on. - Three? She was on 11. 609 00:40:04,863 --> 00:40:06,946 Whoa, whoa, whoa. 610 00:40:09,492 --> 00:40:11,324 What did you...? 611 00:40:11,411 --> 00:40:13,198 - Hold this. - Okay. 612 00:40:14,206 --> 00:40:17,415 - Oh, that's... That's not you. - No. 613 00:40:19,669 --> 00:40:21,331 - Hold this. - Okay. 614 00:40:22,130 --> 00:40:24,247 Can you unzip me? 615 00:40:24,341 --> 00:40:25,877 Yeah, yeah. 616 00:40:27,344 --> 00:40:28,344 Sorry. 617 00:40:33,892 --> 00:40:35,053 Bye. 618 00:40:35,936 --> 00:40:37,928 - You don't want your...? - Keep it! 619 00:41:02,170 --> 00:41:03,088 Hello? 620 00:41:03,089 --> 00:41:06,253 Hey, Susan. Mr. Fleming said he would like to see you in the lab right away. 621 00:41:06,341 --> 00:41:07,923 - I'll be right there. - Okay. Thanks. 622 00:41:08,009 --> 00:41:09,500 - Did you see her? - Yes. 623 00:41:09,594 --> 00:41:11,836 Not on-screen. With your eyes! 624 00:41:11,930 --> 00:41:13,922 - You go there, you go there. Now! - Okay! 625 00:41:16,601 --> 00:41:17,808 I'm out. 626 00:41:17,894 --> 00:41:18,894 I'm out. 627 00:41:21,606 --> 00:41:24,223 - Main lobby. I see her! - Where?! 628 00:41:25,443 --> 00:41:27,526 Lobby level. Lobby level! 629 00:41:27,612 --> 00:41:29,023 Let's go, guys. Come on! 630 00:41:30,407 --> 00:41:32,069 Put your hands where I can see them. 631 00:41:33,243 --> 00:41:36,031 - Get on the ground! Now! - Let me see your hands! 632 00:41:36,121 --> 00:41:39,364 - Do it! - What for? I don't know. I don't know! 633 00:41:39,457 --> 00:41:42,291 I don't know what for. What are you looking for? 634 00:41:42,377 --> 00:41:43,709 Sorry, Susan. 635 00:41:48,550 --> 00:41:50,007 "Susan Olsen." 636 00:41:51,386 --> 00:41:55,130 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 637 00:41:55,307 --> 00:41:56,889 Jane. I got it. 638 00:41:56,975 --> 00:41:59,388 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 639 00:41:59,477 --> 00:42:01,434 Are you kidding? They were stolen? 640 00:42:01,521 --> 00:42:03,057 Oh, no, no, no! 641 00:42:04,149 --> 00:42:05,149 God! 642 00:42:06,067 --> 00:42:07,933 Any ideas? Is there another way out of here? 643 00:42:08,028 --> 00:42:10,315 Wait, wait. I can hack this. 644 00:42:10,405 --> 00:42:13,523 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 645 00:42:13,616 --> 00:42:15,323 Won't that kill us in the process? 646 00:42:15,410 --> 00:42:18,574 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 647 00:42:18,663 --> 00:42:19,663 How far? 648 00:42:20,874 --> 00:42:22,160 Here is far enough, I guess. 649 00:42:22,250 --> 00:42:24,037 You guess? Do scientists usually guess? 650 00:42:24,127 --> 00:42:27,040 Of course. It's the first step in the scientific method. 651 00:42:27,130 --> 00:42:28,541 Hypothesis. 652 00:42:29,466 --> 00:42:31,583 Calisto, short-range power burst. 653 00:42:31,676 --> 00:42:33,793 Okay, it's powering up. It's powering up. 654 00:42:38,350 --> 00:42:39,466 This should work. 655 00:42:44,481 --> 00:42:46,188 - Ralph. - No. 656 00:42:46,274 --> 00:42:47,310 God. 657 00:42:50,278 --> 00:42:51,564 - I have time. - No. 658 00:42:51,654 --> 00:42:54,317 - I have to. I have to. - No. No. Stay here! 659 00:42:54,866 --> 00:42:57,404 Ralph? Ralph. Get over here now. 660 00:42:57,494 --> 00:42:59,486 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 661 00:42:59,579 --> 00:43:01,741 I can't stop it. Get over here. 662 00:43:01,831 --> 00:43:04,790 - You think I'll listen to you, Houghlin? - Ralph! Come! 663 00:43:04,876 --> 00:43:07,196 - Get over here now! - Put your hands where I can see them! 664 00:43:20,433 --> 00:43:22,516 Let's get out of here. Do we need that thing? 665 00:43:22,602 --> 00:43:24,362 - No, it's useless now. - Then leave it. 666 00:43:24,437 --> 00:43:26,804 Move it or lose it, ladies. We gotta go. 667 00:43:26,898 --> 00:43:29,641 Come on, come on. Get in. 668 00:43:42,789 --> 00:43:44,872 Do you think Ralph's gonna be okay? 669 00:43:46,042 --> 00:43:48,500 Oh, yeah. I'm sure he's fine. 670 00:43:48,586 --> 00:43:50,748 - He seemed fine, right? - Yeah. 671 00:43:50,839 --> 00:43:53,331 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 672 00:43:58,805 --> 00:44:00,546 Oh, well, that's a shame. 673 00:44:02,142 --> 00:44:06,056 Obviously, this is a disappointing setback, but we have time. 674 00:44:07,397 --> 00:44:10,185 Do you know what? Just get John on the phone. 675 00:44:10,275 --> 00:44:11,275 Now. 676 00:44:13,820 --> 00:44:15,356 Well, then wake him up. 677 00:44:19,826 --> 00:44:21,818 - Ahh! - Everything all right? 678 00:44:24,581 --> 00:44:26,072 Can I have your phone? 679 00:44:26,166 --> 00:44:29,750 ♪ Got a job, got a crib Got a mind of my own, honey ♪ 680 00:44:30,545 --> 00:44:34,755 ♪ But it sure shouldn't mean That you can't take me home, no ♪ 681 00:44:35,008 --> 00:44:37,751 ♪ Though I might be petite But I'm serving you snacks ♪ 682 00:44:38,219 --> 00:44:43,760 ♪ Yeah, ooh, got a thing for a man When I want him so bad, yeah ♪ 683 00:44:44,684 --> 00:44:49,645 ♪ You might think I'm more than a little fast ♪ 684 00:44:50,106 --> 00:44:52,974 ♪ 'Cause you don't shoot, only dribble ♪ 685 00:44:53,735 --> 00:44:57,775 ♪ I like singing a ditty ♪ 686 00:44:58,656 --> 00:45:03,196 ♪ Baby, I promise I don't bite But if I do, you're gonna like it ♪ 687 00:45:05,622 --> 00:45:07,113 Bosley, 342. 688 00:45:09,918 --> 00:45:12,410 ♪ Nobody Nobody ♪ 689 00:45:12,962 --> 00:45:14,999 ♪ - Keep you on your feet - Nobody ♪ 690 00:45:15,089 --> 00:45:16,796 ♪ Like nobody ♪ 691 00:45:17,342 --> 00:45:20,085 ♪ Gonna get you mad like me ♪♪ 692 00:45:23,014 --> 00:45:26,348 Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 693 00:45:26,851 --> 00:45:28,843 Is there food? I'm starving. 694 00:45:28,937 --> 00:45:31,145 All women are starving all the time. 695 00:45:35,068 --> 00:45:37,902 Oh, here they are. Welcome back. 696 00:45:39,739 --> 00:45:40,900 - Very bien. - Good. 697 00:45:40,990 --> 00:45:42,822 - Cool. - Well... 698 00:45:42,909 --> 00:45:43,909 Hey. 699 00:45:45,703 --> 00:45:47,490 You owe me a burpee now, okay? 700 00:45:49,207 --> 00:45:50,207 Hey. 701 00:45:50,291 --> 00:45:52,658 - Bombay sister. How are you? - Master. 702 00:45:52,752 --> 00:45:54,243 Good to see you. 703 00:45:54,337 --> 00:45:56,078 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 704 00:45:56,339 --> 00:45:57,955 - Saint. - Wow. 705 00:45:58,716 --> 00:46:01,959 Wow. You have this beautiful energy. 706 00:46:02,053 --> 00:46:03,919 - Thank you. - Yeah. 707 00:46:04,013 --> 00:46:04,973 Oh, Jesus. 708 00:46:04,974 --> 00:46:07,306 - Oh, wait, what? - Oh, my God. 709 00:46:07,392 --> 00:46:08,633 Oh, no. 710 00:46:09,435 --> 00:46:12,599 I would love to apply a firm touch to your back. 711 00:46:12,689 --> 00:46:14,976 - Do you consent? - Yeah, sure. 712 00:46:15,066 --> 00:46:17,183 Okay. Just let me try to find this. 713 00:46:18,403 --> 00:46:20,645 Oh! Oh, yeah. 714 00:46:21,406 --> 00:46:23,739 - Good? - Oh, yeah, yeah. Amazing. 715 00:46:23,825 --> 00:46:25,987 Displaced rib. Very common. 716 00:46:26,077 --> 00:46:28,535 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 717 00:46:28,621 --> 00:46:30,863 The Saint takes care of our health and well-being. 718 00:46:30,957 --> 00:46:33,574 - Keeps us in fighting shape, you know? - Yeah. Well, I try. 719 00:46:33,668 --> 00:46:36,126 He feeds our mind, body and soul. 720 00:46:36,212 --> 00:46:39,171 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 721 00:46:40,258 --> 00:46:44,047 I prepared a mini feast to honor our beautiful friend. 722 00:46:45,138 --> 00:46:48,973 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 723 00:46:49,058 --> 00:46:51,641 - and, of course... - Thanks. 724 00:46:51,728 --> 00:46:53,139 - He loved Brie. - Yeah. 725 00:46:53,229 --> 00:46:56,597 - Ah. And wine. - Especially wine. 726 00:46:57,066 --> 00:47:00,480 Wow, I thought you guys were gonna serve, like, bean sprouts and wheatgrass. 727 00:47:00,570 --> 00:47:03,984 Eating is all about the intention you put into your meal. 728 00:47:04,073 --> 00:47:07,441 If you honor the cow, the cheese is gonna be good for you. 729 00:47:08,494 --> 00:47:12,078 By the way, I understand the circumstances that brought you here have been stressful. 730 00:47:12,165 --> 00:47:13,406 So stressful. 731 00:47:13,499 --> 00:47:16,287 If you ever need to talk, I'm also a licensed psychotherapist. 732 00:47:16,419 --> 00:47:17,751 Wow. 733 00:47:17,879 --> 00:47:20,747 - I can see why you guys call him... - The Saint. 734 00:47:20,840 --> 00:47:22,547 Yes. Okay. 735 00:47:22,634 --> 00:47:25,251 - Oh! Electrolyte-enhanced water? - Fine. 736 00:47:25,345 --> 00:47:28,383 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 737 00:47:29,724 --> 00:47:31,340 Oh, thank you. 738 00:47:31,434 --> 00:47:32,434 Good. 739 00:47:35,229 --> 00:47:38,939 I sent the ID of the last person to access the Calisto vault through our search system, 740 00:47:39,025 --> 00:47:41,984 ran every CCTV and security cam in Hamburg. 741 00:47:43,321 --> 00:47:46,314 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 742 00:47:46,491 --> 00:47:48,733 - Hm. - Look. There. 743 00:47:48,826 --> 00:47:50,692 He was at the airport five hours ago. 744 00:47:51,245 --> 00:47:53,237 - So he's left Germany. - With the case. 745 00:47:53,331 --> 00:47:55,197 He knows exactly what Calisto can do. 746 00:47:55,291 --> 00:47:57,408 Then he knows what it's worth on the black market. 747 00:47:57,502 --> 00:48:00,711 If he's selling it, he'd want you out of the way. I'm broadening the search. 748 00:48:00,797 --> 00:48:03,164 I'm sorry. So Fleming tried to have me killed? 749 00:48:03,257 --> 00:48:06,250 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 750 00:48:06,344 --> 00:48:09,178 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 751 00:48:09,639 --> 00:48:11,551 But I worked for him. I mean... 752 00:48:13,434 --> 00:48:14,641 he flirted with me. 753 00:48:14,727 --> 00:48:16,218 Oh, honey. 754 00:48:16,312 --> 00:48:19,020 A man can love you and want you dead. 755 00:48:19,107 --> 00:48:22,066 - Not me. - There was a gunfight at my wedding. 756 00:48:22,151 --> 00:48:25,315 - Wait, you're married? - No. I was the better shot. 757 00:48:26,656 --> 00:48:28,022 All right. I need cheese. 758 00:48:28,116 --> 00:48:30,984 - "Cheese." Is that a code for something? - Yes. 759 00:48:31,077 --> 00:48:35,868 It's code for "I'm 40 and single, and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 760 00:48:35,957 --> 00:48:38,074 I also have some vegan ice cream for your soul. 761 00:48:38,167 --> 00:48:39,703 You really know what I need. 762 00:48:39,794 --> 00:48:44,084 I should have just gone around Fleming and not followed some stupid chain of command. 763 00:48:44,173 --> 00:48:48,133 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 764 00:48:48,219 --> 00:48:51,633 And you're probably the last people that would know what that feels like. 765 00:48:51,723 --> 00:48:54,090 I grew up with major abandonment issues. 766 00:48:54,183 --> 00:48:56,391 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 767 00:48:56,477 --> 00:48:59,265 which then landed me in various institutional facilities. 768 00:48:59,772 --> 00:49:00,888 Charlie bailed me out. 769 00:49:01,566 --> 00:49:03,398 And if it wasn't for Charlie, 770 00:49:05,194 --> 00:49:08,528 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 771 00:49:08,614 --> 00:49:12,278 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 772 00:49:12,368 --> 00:49:14,735 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 773 00:49:16,789 --> 00:49:18,325 More money, more problems. 774 00:49:19,417 --> 00:49:21,500 So, what about you? How did Charlie find you? 775 00:49:21,586 --> 00:49:24,795 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 776 00:49:24,881 --> 00:49:26,463 You worked for British intelligence? 777 00:49:26,549 --> 00:49:28,040 She said "former." 778 00:49:28,634 --> 00:49:30,421 I also followed the rules. 779 00:49:30,511 --> 00:49:34,050 The chain of command didn't work out so well for me either. 780 00:49:36,267 --> 00:49:38,054 Ralph's dead. 781 00:49:38,144 --> 00:49:39,976 I killed Ralph. 782 00:49:40,062 --> 00:49:41,269 I'm a murderer. 783 00:49:41,355 --> 00:49:42,596 - No. - No, no, no. 784 00:49:42,690 --> 00:49:44,147 Collateral damage. 785 00:49:44,233 --> 00:49:45,849 I wouldn't take that on. 786 00:49:45,943 --> 00:49:48,811 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 787 00:49:49,572 --> 00:49:53,156 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 788 00:49:55,328 --> 00:49:57,320 Well, now's our chance. 789 00:49:57,413 --> 00:50:00,747 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 790 00:50:02,043 --> 00:50:03,375 - No. - No. 791 00:50:04,128 --> 00:50:05,790 What's your problem with Istanbul? 792 00:50:05,880 --> 00:50:09,044 I got food poisoning from undercooked lamb and yogurt sauce that I left out, 793 00:50:09,133 --> 00:50:10,419 but then I got hungry. 794 00:50:10,510 --> 00:50:12,843 - What about you? - Not that. 795 00:50:13,763 --> 00:50:14,763 Will you excuse us? 796 00:50:17,141 --> 00:50:18,632 We'll be right back. 797 00:50:21,145 --> 00:50:25,185 I wanna be sure that assassin stays away from us. 798 00:50:25,274 --> 00:50:28,267 We should keep this quiet until we know who all the players are. 799 00:50:28,361 --> 00:50:32,355 We don't know what this Calisto is or who wants it, so let's play it safe. 800 00:50:33,324 --> 00:50:34,906 What about Ralph-killer in there? 801 00:50:36,285 --> 00:50:38,618 Take her to the closet, gear her up. 802 00:50:38,704 --> 00:50:42,573 And if anybody asks, we're going to Brazil. 803 00:50:42,667 --> 00:50:43,667 Okay. 804 00:51:00,768 --> 00:51:01,768 Istanbul. 805 00:51:06,274 --> 00:51:09,608 - What about Elena Houghlin? - I think you know what to do. 806 00:51:27,378 --> 00:51:28,710 I took it apart. 807 00:51:28,796 --> 00:51:29,796 Nothing. 808 00:51:30,381 --> 00:51:32,122 No tracker. 809 00:51:33,301 --> 00:51:36,635 It's not emitting any signals. What had you worried? 810 00:51:38,222 --> 00:51:39,929 To be honest, I don't know. 811 00:51:40,016 --> 00:51:41,427 A feeling. 812 00:51:41,517 --> 00:51:43,383 Something in the bones. 813 00:51:43,477 --> 00:51:45,309 Old habits. 814 00:51:45,396 --> 00:51:47,934 Perhaps it's simply that you miss the job. 815 00:51:48,024 --> 00:51:50,016 We all get old, my friend. 816 00:51:50,109 --> 00:51:52,476 Retirement is not a death sentence. 817 00:51:52,570 --> 00:51:55,358 Says the man who refuses to retire. 818 00:51:58,576 --> 00:51:59,576 Come on. 819 00:52:15,259 --> 00:52:17,342 Something in the bones, indeed. 820 00:52:17,428 --> 00:52:19,215 Who would do this to you? 821 00:52:26,437 --> 00:52:28,895 Someone who knows I'm on to her. 822 00:52:31,817 --> 00:52:32,817 Thank you. 823 00:52:48,376 --> 00:52:50,959 Look at this. 824 00:52:51,963 --> 00:52:55,127 This is the closet of my dreams. 825 00:52:55,216 --> 00:52:57,674 And I just get to take whatever I want? 826 00:52:57,760 --> 00:52:58,841 Borrow. 827 00:52:59,679 --> 00:53:02,046 - Oh. - Is that an actual rule? 828 00:53:02,139 --> 00:53:06,850 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 829 00:53:06,936 --> 00:53:10,225 I recommend a beaded camisole. Yeah? 830 00:53:10,940 --> 00:53:13,648 Huh. Some kind of polymer material. 831 00:53:13,734 --> 00:53:15,976 Bulletproof, composite body armor. 832 00:53:16,070 --> 00:53:19,279 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 833 00:53:19,365 --> 00:53:22,824 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 834 00:53:22,910 --> 00:53:24,367 How we doing down here? 835 00:53:25,538 --> 00:53:27,404 Ah. We're still in the first closet. 836 00:53:29,792 --> 00:53:31,328 There's another closet? 837 00:53:32,253 --> 00:53:33,369 Armory open. 838 00:53:37,341 --> 00:53:38,752 Jane, I wanna show you something. 839 00:53:43,347 --> 00:53:44,347 Whoa. 840 00:53:45,099 --> 00:53:46,306 Check it out. 841 00:53:47,518 --> 00:53:49,384 - Try these on. - Oh, thank you. 842 00:53:49,478 --> 00:53:51,640 Why? What do they do? Whoa. 843 00:53:51,731 --> 00:53:54,064 What do they do? Whoa. 844 00:53:56,485 --> 00:54:00,024 - Huh. You're younger than I thought. - I've lived hard. 845 00:54:00,114 --> 00:54:03,573 Do you think you can put that MIT degree to use with something like this? 846 00:54:03,659 --> 00:54:05,491 - What is it? - Universal Interface. 847 00:54:05,578 --> 00:54:07,444 - Lets you hack into almost anything. - Mm-mm. 848 00:54:07,538 --> 00:54:09,951 Not almost anything. Everything. 849 00:54:10,041 --> 00:54:12,328 - So here's the new baby. - Oh. What's that? 850 00:54:12,418 --> 00:54:17,288 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 851 00:54:17,381 --> 00:54:20,545 nonlethal, fast-acting, very potent. 852 00:54:20,634 --> 00:54:22,612 Jane, you have a new cuddle buddy. 853 00:54:22,636 --> 00:54:23,636 Oh, Jesus. 854 00:54:23,971 --> 00:54:25,883 Shall we fit Elena with comms? 855 00:54:25,973 --> 00:54:27,214 I think so. 856 00:54:27,308 --> 00:54:30,847 - Oh, that in-ear radio thing you guys have? - Even better. 857 00:54:30,936 --> 00:54:34,930 It's a subdermal transmitter. Works through bone conduction. See? 858 00:54:35,024 --> 00:54:36,686 So I'm getting a tattoo? 859 00:54:38,444 --> 00:54:42,779 No. Tattoos are earned by Angels over time. You'll get a less permanent version. 860 00:54:42,865 --> 00:54:45,983 - Yeah, comms are concealed in the link. - Oh. 861 00:54:46,077 --> 00:54:48,160 As long as you have it on, you can hear us. 862 00:54:48,245 --> 00:54:49,736 Cool. Hey, can I take these mints? 863 00:54:51,248 --> 00:54:53,456 No. Avoid the mints. 864 00:54:53,542 --> 00:54:55,875 Actually, let's just stop the touching around here. 865 00:54:55,961 --> 00:54:58,453 - You know, some of this blows up. - Oh. 866 00:55:13,771 --> 00:55:15,353 This place is amazing. 867 00:55:15,439 --> 00:55:18,102 It's the crossroads of the world. Danger and money. 868 00:55:18,192 --> 00:55:21,526 We need to figure out where Mr. Fleming's meeting his mystery buyer 869 00:55:21,612 --> 00:55:25,481 and get Calisto back before it becomes every bad guy's favorite new weapon. 870 00:55:25,574 --> 00:55:28,533 - Like suitcase nukes. - Pet tigers. 871 00:55:28,619 --> 00:55:30,736 - Jet Skis. - Sea-Doos. 872 00:55:30,830 --> 00:55:33,573 Cars that go fast really furiously. 873 00:55:33,666 --> 00:55:34,998 So how do we find him? 874 00:55:35,084 --> 00:55:38,202 Well, we're off the agency's grid here, so... 875 00:55:38,295 --> 00:55:42,835 How do we find him? We hit the streets. We go old-school. 876 00:55:42,925 --> 00:55:45,463 We sling some bills. We get violent. 877 00:55:45,553 --> 00:55:49,968 I feel like a tiger today, maybe a leopard. But either way, I am down to get wild. 878 00:55:50,057 --> 00:55:53,471 I might have a contact here. An asset from when I was with MI6. 879 00:55:53,561 --> 00:55:54,561 "Might" as in? 880 00:55:54,645 --> 00:55:58,013 As in she definitely lives here and she definitely hates me. 881 00:56:08,784 --> 00:56:10,195 Practice your English? 882 00:56:10,286 --> 00:56:12,198 - Good morning. - Good morning. Well done. 883 00:56:12,288 --> 00:56:13,324 Candy! 884 00:56:13,414 --> 00:56:14,780 Candy. 885 00:56:16,750 --> 00:56:18,662 Still spoiling the local kids? 886 00:56:19,962 --> 00:56:22,579 You. Get away from me. 887 00:56:22,673 --> 00:56:23,673 Fatima, wait. 888 00:56:24,383 --> 00:56:25,965 Please, just talk to me. 889 00:56:26,051 --> 00:56:28,634 Go talk to someone else. I can't get involved with you again. 890 00:56:28,721 --> 00:56:30,257 Fatima, please wait. 891 00:56:30,347 --> 00:56:32,464 I waited for you already. 892 00:56:32,558 --> 00:56:33,558 Remember? 893 00:56:34,518 --> 00:56:38,182 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 894 00:56:38,272 --> 00:56:40,889 - I work for these people now. - I don't care. 895 00:56:40,983 --> 00:56:42,474 I don't help you. 896 00:56:42,568 --> 00:56:43,934 You know why. 897 00:56:44,904 --> 00:56:48,147 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 898 00:56:48,240 --> 00:56:51,324 They can get you whatever you need to get you up and running again today. 899 00:56:51,410 --> 00:56:53,823 No waiting. No broken promises. 900 00:57:01,295 --> 00:57:02,295 Thank you. 901 00:57:02,713 --> 00:57:04,045 It's only tea. 902 00:57:06,508 --> 00:57:08,249 What do you want from me? 903 00:57:16,268 --> 00:57:17,850 Have you seen this man? 904 00:57:21,315 --> 00:57:22,476 Maybe... 905 00:57:23,692 --> 00:57:25,524 you know someone who has. 906 00:57:27,655 --> 00:57:28,655 Please. 907 00:57:28,989 --> 00:57:30,605 I can help you. 908 00:57:30,699 --> 00:57:32,110 Rebuild the clinic. 909 00:57:32,201 --> 00:57:35,194 - You can help me now? - I'm sorry. 910 00:57:35,287 --> 00:57:38,200 I believed them when they told me my asset was safe. 911 00:57:38,290 --> 00:57:40,907 And I believed you, but I lost everything. 912 00:57:41,001 --> 00:57:45,086 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 913 00:57:45,172 --> 00:57:46,172 I know. 914 00:57:48,550 --> 00:57:49,836 It's why I quit. 915 00:57:53,514 --> 00:57:55,927 But let me rebuild our trust. 916 00:57:59,061 --> 00:58:00,552 I brought you the usual. 917 00:58:03,524 --> 00:58:04,765 It's right outside. 918 00:58:10,906 --> 00:58:12,067 Show me. 919 00:58:15,244 --> 00:58:17,782 I can get you another shipment in six months. 920 00:58:18,247 --> 00:58:19,247 Four. 921 00:58:22,793 --> 00:58:25,877 So how long will it take for your sources to find our guy? 922 00:58:25,963 --> 00:58:27,579 Because we really need to... 923 00:58:31,093 --> 00:58:33,176 Is this what the doctor ordered? 924 00:58:33,262 --> 00:58:34,343 Okay. 925 00:58:34,430 --> 00:58:36,217 Let's get this off the street. 926 00:58:36,307 --> 00:58:37,388 All right. 927 00:58:40,602 --> 00:58:41,718 Good job, Jane. 928 00:58:47,234 --> 00:58:51,103 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 929 00:58:51,196 --> 00:58:52,403 The Ibrahim Pasha? 930 00:58:53,490 --> 00:58:56,028 Do you know anybody who can get us into his room? 931 00:58:56,118 --> 00:58:57,359 Of course. 932 00:58:57,453 --> 00:58:59,319 I will take the van too. 933 00:59:07,046 --> 00:59:08,253 Of course. 934 00:59:12,343 --> 00:59:14,050 Pasha. Let's go. 935 00:59:14,219 --> 00:59:18,133 ♪ Baby, I've been feeding the addiction Flying through air and back ♪ 936 00:59:18,307 --> 00:59:19,718 ♪ Felt like an acrobat ♪ 937 00:59:20,059 --> 00:59:23,097 ♪ Brown-eyed so I fell into submission ♪ 938 00:59:23,187 --> 00:59:25,520 ♪ Needed to catch myself Like what the hell ♪ 939 00:59:26,190 --> 00:59:30,275 Let's learn all we can about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 940 00:59:30,361 --> 00:59:33,320 When Fleming goes out, we go in. 941 00:59:36,742 --> 00:59:39,701 Double his devices. Gather all his communications. 942 00:59:39,787 --> 00:59:42,495 The when, the where, the who. 943 00:59:43,165 --> 00:59:45,373 He's been looking at property in Costa Rica. 944 00:59:46,502 --> 00:59:48,585 And he's got an offshore bank account. 945 00:59:49,963 --> 00:59:51,044 Gotcha. 946 00:59:51,840 --> 00:59:54,332 ♪ Loving you and hating you ♪ 947 00:59:54,426 --> 00:59:58,340 ♪ Is independent on the day Tell me why ♪ 948 01:00:00,182 --> 01:00:01,702 What about me? What should I do? 949 01:00:01,767 --> 01:00:04,805 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 950 01:00:04,895 --> 01:00:07,433 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 951 01:00:11,860 --> 01:00:13,772 No, thank you. Full. 952 01:00:19,159 --> 01:00:20,366 ♪ Let's go ♪ 953 01:00:28,293 --> 01:00:29,500 Let's get in there. 954 01:00:31,422 --> 01:00:32,879 ♪ Why are you only ♪ 955 01:00:37,761 --> 01:00:39,127 ♪ Why are you only ♪ 956 01:00:42,516 --> 01:00:44,724 Jane, he's almost there. 957 01:00:44,810 --> 01:00:46,267 Sabina, text him now. 958 01:00:48,856 --> 01:00:51,143 ♪ When I'm bad to you So bad ♪ 959 01:00:51,233 --> 01:00:53,896 ♪ Why are you only good to me ♪ 960 01:00:55,237 --> 01:00:56,444 ♪ When I'm bad to you ♪♪ 961 01:01:00,200 --> 01:01:01,907 Sir, is everything all right? 962 01:01:01,994 --> 01:01:04,611 - No, I can't find my hat. - Let me help you with that. 963 01:01:04,705 --> 01:01:06,571 Thank you. Yes. Thank you. 964 01:01:07,040 --> 01:01:08,497 Have you seen my phone? 965 01:01:10,669 --> 01:01:12,251 - Your bag. - Oh, thanks. 966 01:01:13,714 --> 01:01:15,376 - Oh, there it is. - Thank you. 967 01:01:19,887 --> 01:01:21,003 Here it is. 968 01:01:21,096 --> 01:01:22,240 We filtered his communications, 969 01:01:22,264 --> 01:01:26,634 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto tomorrow at the Turkish derby. 970 01:01:26,727 --> 01:01:28,343 Veliefendi Hippodrome. 971 01:01:30,105 --> 01:01:33,348 This particular racetrack is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 972 01:01:33,442 --> 01:01:36,935 No doubt with connections to international arms deals, drug trade and... 973 01:01:37,029 --> 01:01:39,487 All parties who might be interested in Calisto. 974 01:01:39,573 --> 01:01:40,654 Familiarize yourselves. 975 01:01:40,741 --> 01:01:43,654 The syndicate members, wealthy horse owners expected to attend. 976 01:01:43,744 --> 01:01:45,513 Flag anyone Fleming could be in business with. 977 01:01:45,537 --> 01:01:46,573 I wanna help. 978 01:01:48,123 --> 01:01:52,993 Look, I am not just some frightened girl in your witness protection program. 979 01:01:53,086 --> 01:01:56,204 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 980 01:01:56,298 --> 01:01:59,757 I can hack any system and I can do it fast. 981 01:01:59,843 --> 01:02:01,675 You need me, Mrs. Bosley. 982 01:02:01,762 --> 01:02:04,675 Don't tell me I can't do it because I know I can. 983 01:02:04,765 --> 01:02:07,007 I'm done sitting still. 984 01:02:07,100 --> 01:02:09,558 I've had a taste. I want more. 985 01:02:11,438 --> 01:02:12,599 I want in. 986 01:02:14,399 --> 01:02:17,517 You know, I once saw a really fat baby 987 01:02:17,611 --> 01:02:20,524 giving Eskimo kisses to a kitten. 988 01:02:21,823 --> 01:02:23,439 And that was more adorable. 989 01:02:24,660 --> 01:02:28,244 Also, it's implied that you're coming with us because you're in this briefing. 990 01:02:28,330 --> 01:02:32,540 Yeah, she gave you the universal hacking tool and the bracelet, right? 991 01:02:33,710 --> 01:02:35,372 Mm-hm. Yeah. 992 01:02:35,462 --> 01:02:38,671 But how'd that feel? It looked like it felt really good. 993 01:02:39,341 --> 01:02:41,549 - Felt nice. - I was just gonna give you 994 01:02:41,635 --> 01:02:43,297 the tablet once I was done. 995 01:02:43,387 --> 01:02:44,387 Mm. 996 01:02:48,392 --> 01:02:49,553 - Carry on. - Great. 997 01:02:50,269 --> 01:02:51,635 As I was about to say, 998 01:02:52,271 --> 01:02:55,059 there's a lot of ground to cover, so we'll need to spread out. 999 01:02:55,899 --> 01:02:58,562 Elena, you'll be our eye in the sky. 1000 01:02:58,652 --> 01:03:02,396 The track's mainframe's located just inside the press box. 1001 01:03:02,489 --> 01:03:05,607 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1002 01:03:05,701 --> 01:03:07,237 Watch for Mr. Fleming. 1003 01:03:11,248 --> 01:03:12,830 Jane's on crowd control. 1004 01:03:12,916 --> 01:03:15,283 Turkish derby attracts thousands of spectators 1005 01:03:15,377 --> 01:03:17,790 who need to be scanned and assessed. 1006 01:03:21,258 --> 01:03:25,468 Start low, go high. From your nest, you can provide tactical support. 1007 01:03:25,554 --> 01:03:27,796 Take out any threats to the operation. 1008 01:03:29,182 --> 01:03:33,893 Sabina, you'll run the ground game. Once the target's on site, you make the grab. 1009 01:03:33,979 --> 01:03:36,813 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1010 01:03:36,898 --> 01:03:37,934 No loose ends. 1011 01:03:41,361 --> 01:03:44,229 I'll take care of the transportation, and prep for extraction. 1012 01:03:44,740 --> 01:03:48,609 We're taking everybody out of there with us. I have just the vehicle to do it. 1013 01:03:49,536 --> 01:03:52,700 Okay, and I'm in. 1014 01:03:56,668 --> 01:03:57,704 Okay, Jane. 1015 01:03:58,211 --> 01:04:00,294 Ah. There you are. 1016 01:04:04,509 --> 01:04:05,920 Comm check. Sabina. 1017 01:04:06,011 --> 01:04:07,011 Good. 1018 01:04:07,012 --> 01:04:08,548 - Jane. - Good. 1019 01:04:08,639 --> 01:04:11,256 - Elena. - Good. 1020 01:04:11,350 --> 01:04:12,682 Don't talk into your bracelet. 1021 01:04:14,728 --> 01:04:17,015 I just missed a superfecta. 1022 01:04:17,105 --> 01:04:19,313 Better luck in the third run, I hope. 1023 01:04:21,526 --> 01:04:23,233 Hey, what's your bet? 1024 01:04:24,738 --> 01:04:25,738 Um... 1025 01:04:28,408 --> 01:04:29,408 The blue one. 1026 01:04:31,119 --> 01:04:32,119 Hm. 1027 01:04:35,374 --> 01:04:37,957 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1028 01:04:39,461 --> 01:04:40,668 Nothing yet. 1029 01:04:44,841 --> 01:04:46,207 Jane, you got anything yet? 1030 01:04:47,010 --> 01:04:48,251 Nothing. 1031 01:04:56,311 --> 01:04:58,394 Excuse me, who is that? 1032 01:04:59,147 --> 01:05:00,729 Alim Hassan. 1033 01:05:00,816 --> 01:05:01,977 Qatari prince. 1034 01:05:02,067 --> 01:05:04,684 - Oh, "Qatari prince." - Yeah, serious money. 1035 01:05:04,778 --> 01:05:06,895 - "Serious money." - Owns hundreds of horses. 1036 01:05:06,988 --> 01:05:09,822 - "Owns hundreds of horses"? - Yeah. 1037 01:05:10,701 --> 01:05:11,942 We get it. He's rich. 1038 01:05:12,035 --> 01:05:13,071 Is he the buyer? 1039 01:05:13,745 --> 01:05:15,532 I don't have an angle. 1040 01:05:16,206 --> 01:05:18,243 Sabina! Fleming. 1041 01:05:18,333 --> 01:05:20,791 That's him. Light blue suit! 1042 01:05:26,174 --> 01:05:27,790 Yeah, he's here. 1043 01:05:27,884 --> 01:05:30,376 That's definitely him. Sabina? 1044 01:05:30,470 --> 01:05:31,470 Got him. 1045 01:05:33,765 --> 01:05:34,801 He has the goods. 1046 01:05:35,434 --> 01:05:36,434 Moving in. 1047 01:05:39,354 --> 01:05:40,354 Jane? 1048 01:05:43,900 --> 01:05:45,857 In my sights. Boz? 1049 01:05:45,944 --> 01:05:47,355 The ride is ready. 1050 01:05:51,700 --> 01:05:53,817 He's talking to somebody. Gray suit. 1051 01:05:53,910 --> 01:05:55,151 Is that the buyer? 1052 01:05:59,124 --> 01:06:02,333 - It's the assassin. - Bae showed up. 1053 01:06:02,419 --> 01:06:05,162 If you think you're killing him before I do, I'll kill you first. 1054 01:06:05,255 --> 01:06:06,917 Take the shot, Jane. Bag him. 1055 01:06:10,469 --> 01:06:11,710 In the car? All right. 1056 01:06:17,517 --> 01:06:18,517 Oh, shit. 1057 01:06:18,602 --> 01:06:20,935 They're in the Mercedes. There's no sale here. 1058 01:06:21,021 --> 01:06:23,229 - We gotta go! Get down here. - I'm coming! 1059 01:06:24,065 --> 01:06:25,806 Shit, shit! 1060 01:06:25,901 --> 01:06:26,901 Shit! 1061 01:06:30,155 --> 01:06:32,943 - Sabina, get a tracker on that Mercedes! - On it! 1062 01:06:46,087 --> 01:06:47,453 Come on! Hyah! 1063 01:06:53,386 --> 01:06:54,386 Come on. 1064 01:06:55,722 --> 01:06:56,722 Coming in! 1065 01:06:59,100 --> 01:07:00,636 Come on. Move, move, move. 1066 01:07:00,727 --> 01:07:02,764 - Come on, Elena! - I'm coming! 1067 01:07:14,866 --> 01:07:16,198 Go, go, go! 1068 01:07:18,578 --> 01:07:19,864 Come on! 1069 01:07:47,399 --> 01:07:48,685 - Giddyup. - Sabina! 1070 01:07:48,775 --> 01:07:50,186 - Hey, guys. - Get in here. 1071 01:07:52,070 --> 01:07:53,481 Okay, punch it. 1072 01:07:53,572 --> 01:07:55,438 - Here we go! Great job! - Whoo! 1073 01:07:55,532 --> 01:07:58,900 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1074 01:07:59,619 --> 01:08:01,986 - More money, more horses. - Oh. 1075 01:08:02,622 --> 01:08:04,739 Can somebody please track this mofo? 1076 01:08:06,042 --> 01:08:07,658 We cannot tail him in this. 1077 01:08:09,004 --> 01:08:10,290 Oh. Hold on. 1078 01:08:23,226 --> 01:08:25,218 They're headed north out of town. 1079 01:08:29,691 --> 01:08:31,353 We've left city limits. 1080 01:08:31,443 --> 01:08:34,026 There's nothing out here but a rock quarry. 1081 01:08:36,323 --> 01:08:37,439 Bring up the specs. 1082 01:08:57,302 --> 01:08:59,840 I'll circle until you signal. 1083 01:08:59,930 --> 01:09:02,343 The sale will definitely go down here. 1084 01:09:02,432 --> 01:09:04,845 Let's take everything. We don't know who's in there. 1085 01:09:04,935 --> 01:09:07,177 I think I'm a little overdressed. 1086 01:09:09,940 --> 01:09:10,940 Okay. 1087 01:09:12,233 --> 01:09:13,269 You need this. 1088 01:09:29,167 --> 01:09:30,248 I see a way in. 1089 01:09:31,336 --> 01:09:33,168 Jane! Jane! 1090 01:09:38,885 --> 01:09:39,885 Come on. 1091 01:10:06,746 --> 01:10:07,907 In your dreams. 1092 01:10:12,460 --> 01:10:13,460 Hi. 1093 01:10:19,009 --> 01:10:21,046 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1094 01:10:27,183 --> 01:10:28,674 You've got all the dots. 1095 01:10:28,768 --> 01:10:30,600 I signaled you, you went rogue. 1096 01:10:30,687 --> 01:10:32,599 - Should we toss him? - Yeah, let's do it. 1097 01:10:38,695 --> 01:10:40,106 Man. 1098 01:10:40,196 --> 01:10:43,405 Whoever Fleming's in business with, he is in way over his head. 1099 01:10:43,491 --> 01:10:45,653 Seal that gate. Lock them in. 1100 01:10:46,494 --> 01:10:48,907 - Then lock yourself in here. - Okay. 1101 01:10:49,956 --> 01:10:51,037 These are for you. 1102 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 They are not mints. 1103 01:10:54,252 --> 01:10:55,584 You got it? 1104 01:10:55,670 --> 01:10:56,670 Not mints. 1105 01:10:56,755 --> 01:10:58,496 - Let's go. - Lock this. Not mints. 1106 01:10:58,590 --> 01:11:00,001 - No, I know. - Lock it! 1107 01:11:15,190 --> 01:11:18,183 Okay, the gate is locked. Only other exit is up three stories. 1108 01:11:18,276 --> 01:11:19,687 Nicely done, Elena. 1109 01:11:39,756 --> 01:11:40,963 There he is. 1110 01:11:41,591 --> 01:11:42,957 Mr. Fleming. 1111 01:11:43,051 --> 01:11:44,051 Yes. 1112 01:11:44,094 --> 01:11:47,132 - That's Australian Jonny. - Didn't we hand him over to the Americans? 1113 01:11:47,639 --> 01:11:51,974 Well, he's here. If you think you're gonna kill me before I kill him... 1114 01:11:53,311 --> 01:11:56,850 - What was the thing you said? - So you are...? 1115 01:11:57,816 --> 01:11:59,023 I represent a buyer 1116 01:11:59,109 --> 01:12:01,476 - who wishes to remain anonymous. - Ah. 1117 01:12:02,028 --> 01:12:03,189 Let's have a look. 1118 01:12:03,613 --> 01:12:04,613 Of course. 1119 01:12:06,282 --> 01:12:07,739 Guys, that's Calisto. 1120 01:12:08,201 --> 01:12:09,692 There we go. 1121 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 The money? 1122 01:12:14,040 --> 01:12:15,040 COD. 1123 01:12:16,417 --> 01:12:18,079 Plus wire transfer. 1124 01:12:20,255 --> 01:12:21,371 Great. 1125 01:12:21,464 --> 01:12:23,251 Before we close the deal, 1126 01:12:23,341 --> 01:12:27,460 my employer would like a little demonstration just to make sure 1127 01:12:27,554 --> 01:12:29,341 the devices do what you say. 1128 01:12:34,352 --> 01:12:36,059 You want me to kill somebody? 1129 01:12:37,021 --> 01:12:38,228 Damn. 1130 01:12:38,314 --> 01:12:41,398 No, I don't, but my employer insists. 1131 01:12:41,484 --> 01:12:42,725 So, yes. 1132 01:12:43,319 --> 01:12:44,319 Pick anybody. 1133 01:12:44,320 --> 01:12:45,777 Obviously don't pick me. 1134 01:12:48,241 --> 01:12:51,029 - Sidam, go get somebody. - No, no, no. 1135 01:12:52,370 --> 01:12:55,488 I... I gave you the report. 1136 01:12:55,582 --> 01:13:00,122 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1137 01:13:00,211 --> 01:13:03,454 Well, Mr. Fleming, it is now. 1138 01:13:03,548 --> 01:13:06,291 Look, it's a complicated process. 1139 01:13:06,384 --> 01:13:09,218 - Obviously, I don't... - You don't even know how it works, do you? 1140 01:13:09,304 --> 01:13:10,966 It'll require root access 1141 01:13:11,055 --> 01:13:12,796 or a world-class hacker. 1142 01:13:15,143 --> 01:13:18,557 Whoa! Whoa! What are you thinking? Bloody hell! 1143 01:13:18,646 --> 01:13:21,263 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1144 01:13:22,442 --> 01:13:23,442 Damn it! 1145 01:13:24,527 --> 01:13:28,396 Boz, Fleming is down. The assassin works for Jonny Smith. 1146 01:13:29,824 --> 01:13:30,985 Boz. 1147 01:13:31,075 --> 01:13:32,737 We need to engage. Ready for exfil? 1148 01:13:32,827 --> 01:13:35,820 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1149 01:13:37,832 --> 01:13:39,198 Boz, they are leaving. 1150 01:13:39,792 --> 01:13:40,999 Go, no-go? 1151 01:13:42,337 --> 01:13:43,578 Where the hell is she? 1152 01:13:44,339 --> 01:13:45,830 I can't see her anywhere. 1153 01:13:49,802 --> 01:13:52,089 - It won't open. - Well, then fix it. 1154 01:13:52,180 --> 01:13:53,762 Go upstairs and fix it. 1155 01:13:58,353 --> 01:14:00,185 Oh, no. Guys, someone's coming. 1156 01:14:01,439 --> 01:14:02,850 He's headed your way. 1157 01:14:23,544 --> 01:14:24,544 Together. 1158 01:14:40,228 --> 01:14:41,844 - Up there! - Shit. 1159 01:14:43,398 --> 01:14:45,310 - Find them! - Oh, my God. Guys? 1160 01:14:45,400 --> 01:14:46,732 - Go! - What's happening? 1161 01:14:48,278 --> 01:14:50,520 I'll take the assassin. Cover me. 1162 01:14:50,613 --> 01:14:52,775 Go. Go, go, go! 1163 01:15:07,880 --> 01:15:09,041 Miss Independent. 1164 01:15:16,723 --> 01:15:17,930 Just a minute! 1165 01:15:23,688 --> 01:15:24,804 Who are you? 1166 01:15:24,897 --> 01:15:26,229 Hyah! Oh. 1167 01:15:28,443 --> 01:15:30,685 Stay away. I know Krav Maga. 1168 01:15:30,778 --> 01:15:33,020 Where you learn? Shopping mall? 1169 01:15:34,490 --> 01:15:36,948 One! Two! Three! 1170 01:15:37,035 --> 01:15:38,651 Krav Maga! Yeah. 1171 01:15:44,125 --> 01:15:45,332 Don't shoot. 1172 01:15:45,418 --> 01:15:47,785 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1173 01:15:51,341 --> 01:15:52,341 Come on. 1174 01:15:54,719 --> 01:15:56,506 Jane, where's that sleepy-neck button? 1175 01:15:56,596 --> 01:15:58,132 I'm a little busy. Figure it out! 1176 01:16:03,394 --> 01:16:06,307 - Ohh! - Elena? Help me! 1177 01:16:22,330 --> 01:16:23,446 Thanks, Elena. 1178 01:16:23,539 --> 01:16:26,748 I have dreamed of this moment since the day I met you. 1179 01:16:26,834 --> 01:16:29,747 Except your hair was longer. But I like this too. This is great. 1180 01:16:35,635 --> 01:16:38,628 - Hey, hey. Don't even think about it. - You want to run away with me? 1181 01:16:39,055 --> 01:16:40,887 God, you're so desperate. 1182 01:16:40,973 --> 01:16:42,305 Hey, stop right... Elena! 1183 01:16:43,267 --> 01:16:46,055 - I want to live to see you again! - Elena, close the gate! 1184 01:16:53,027 --> 01:16:54,027 Too late! 1185 01:17:02,578 --> 01:17:04,114 Jane, where are you?! 1186 01:17:04,205 --> 01:17:05,662 The assassin's getting away! 1187 01:17:21,639 --> 01:17:22,675 Sabina! 1188 01:17:27,311 --> 01:17:28,427 Who are you? 1189 01:17:31,357 --> 01:17:32,557 Elena, stop this thing! 1190 01:17:33,276 --> 01:17:34,276 No! 1191 01:17:37,071 --> 01:17:38,278 Give me the case! 1192 01:17:46,664 --> 01:17:47,664 Elena? 1193 01:17:49,834 --> 01:17:51,541 - Hold on! - Elena! 1194 01:17:53,963 --> 01:17:54,999 Elena! 1195 01:17:58,926 --> 01:18:00,462 Oh, God. Oh, no! 1196 01:18:03,473 --> 01:18:06,637 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1197 01:18:09,437 --> 01:18:11,224 Sabina, stay to the side! 1198 01:18:11,731 --> 01:18:12,731 Awesome! 1199 01:18:17,028 --> 01:18:19,065 Get me out of here! 1200 01:18:20,072 --> 01:18:21,072 Stop it! 1201 01:18:26,746 --> 01:18:27,782 Elena! 1202 01:18:30,333 --> 01:18:32,825 It's about to get very crush-y in here! 1203 01:18:35,671 --> 01:18:37,333 Jane, we need you! 1204 01:18:37,423 --> 01:18:38,584 I've nearly got it! 1205 01:18:38,674 --> 01:18:40,711 Jane, hurry! 1206 01:18:40,801 --> 01:18:41,837 Jane! 1207 01:18:50,019 --> 01:18:51,100 I'm on my way. 1208 01:18:53,981 --> 01:18:55,017 Sabina, 1209 01:18:55,107 --> 01:18:56,143 reach up. 1210 01:19:03,533 --> 01:19:05,866 Jane! Jane! 1211 01:19:05,952 --> 01:19:07,989 This one! This one! There! 1212 01:19:14,502 --> 01:19:15,788 Oh, thank God. 1213 01:19:23,803 --> 01:19:24,839 Oh, God. 1214 01:19:24,929 --> 01:19:28,343 - You all right, Sabina?! - Yeah. Better late than never. 1215 01:19:38,609 --> 01:19:40,521 Oh, it's the wrong side. 1216 01:19:45,783 --> 01:19:47,991 Hey, did the rookie just tranq herself? 1217 01:19:48,077 --> 01:19:49,193 Yup. 1218 01:19:51,038 --> 01:19:52,745 Where's your boyfriend? 1219 01:19:52,832 --> 01:19:55,620 - Hodak. The assassin? - Gone. 1220 01:19:56,127 --> 01:19:57,993 Took Calisto with him. 1221 01:19:58,087 --> 01:20:00,579 - Where's Jonny? - He scurried off. 1222 01:20:00,673 --> 01:20:02,084 He's a little bitch. 1223 01:20:02,883 --> 01:20:04,294 Where's Boz? 1224 01:20:09,265 --> 01:20:12,178 We probably shouldn't be caught standing over a dead body. 1225 01:20:12,268 --> 01:20:14,134 Not dressed like this, no. 1226 01:20:39,295 --> 01:20:40,661 Is she dead? 1227 01:20:42,757 --> 01:20:43,757 You want to touch her? 1228 01:20:45,843 --> 01:20:46,843 Come on. 1229 01:20:47,762 --> 01:20:48,762 Touch her. 1230 01:20:51,766 --> 01:20:53,473 She feels alive! 1231 01:20:54,393 --> 01:20:55,554 You woke her up. 1232 01:20:57,855 --> 01:20:58,855 Hey, you. 1233 01:20:59,940 --> 01:21:01,226 Are we on a boat? 1234 01:21:02,818 --> 01:21:03,854 Yeah. 1235 01:21:04,987 --> 01:21:09,277 ♪ Love, it hurts To be human ♪ 1236 01:21:10,660 --> 01:21:14,745 ♪ Without you I'd be losing ♪ 1237 01:21:15,623 --> 01:21:19,913 ♪ Girl, someday We'll face the music ♪ 1238 01:21:20,961 --> 01:21:25,251 ♪ Time, it hurts To be human ♪♪ 1239 01:21:26,550 --> 01:21:28,041 - Bosley! - Boz? 1240 01:21:28,135 --> 01:21:29,342 Mrs. Bosley? 1241 01:21:35,685 --> 01:21:36,685 Boz. 1242 01:21:37,812 --> 01:21:39,428 Do Bosleys usually leave? 1243 01:21:40,815 --> 01:21:42,431 No, this is all wrong. 1244 01:21:43,776 --> 01:21:46,644 - So she's gone? - Well, we were made, 1245 01:21:46,737 --> 01:21:48,353 so maybe she wanted to do a sweep. 1246 01:21:50,116 --> 01:21:51,277 Maybe. 1247 01:21:53,327 --> 01:21:54,659 Or she's... 1248 01:21:56,580 --> 01:22:01,041 What? No. Boz was the first Angel to be promoted to Bosley. 1249 01:22:01,127 --> 01:22:04,370 - She's one of us. - She would not be the first Angel to turn. 1250 01:22:04,463 --> 01:22:06,250 It's happened. You know the history. 1251 01:22:06,340 --> 01:22:08,582 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1252 01:22:08,676 --> 01:22:09,592 Exactly. 1253 01:22:09,593 --> 01:22:11,084 But Fleming beat her to it. 1254 01:22:11,554 --> 01:22:14,422 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1255 01:22:14,515 --> 01:22:16,507 and it just keeps slipping us, like... 1256 01:22:16,600 --> 01:22:19,183 We're better than that. It's... It's her. 1257 01:22:20,187 --> 01:22:22,429 Fleming's dead. Calisto's gone. 1258 01:22:23,441 --> 01:22:24,441 And so is she. 1259 01:22:26,402 --> 01:22:28,394 Jonny said he represented somebody... 1260 01:22:28,863 --> 01:22:30,274 What if it's Boz? 1261 01:22:35,202 --> 01:22:36,202 That's my room. 1262 01:22:42,752 --> 01:22:43,752 Hello? 1263 01:22:44,044 --> 01:22:45,751 Charlie sends love. 1264 01:22:45,838 --> 01:22:46,874 You're in grave danger. 1265 01:22:46,964 --> 01:22:48,626 - Get out of there now! - Guys? 1266 01:23:08,611 --> 01:23:09,611 Jane? 1267 01:23:24,084 --> 01:23:26,041 Elena, stay down! Stay down! 1268 01:23:26,128 --> 01:23:27,619 Elena, stay down! Stay down! 1269 01:23:36,931 --> 01:23:38,172 I'm Bosley. 1270 01:23:38,265 --> 01:23:40,552 Let's get you out of here. 1271 01:23:40,643 --> 01:23:42,054 Quickly. 1272 01:24:20,182 --> 01:24:21,182 Sabina? 1273 01:24:24,395 --> 01:24:25,511 Sabina. 1274 01:24:26,480 --> 01:24:27,480 Sabina. 1275 01:24:37,992 --> 01:24:39,779 Hey. Sabina. 1276 01:24:58,053 --> 01:24:59,715 She means a lot to you. 1277 01:25:00,931 --> 01:25:02,138 We're new friends. 1278 01:25:03,225 --> 01:25:04,386 I think. 1279 01:25:06,604 --> 01:25:09,312 It's been a really tough week. 1280 01:25:15,195 --> 01:25:16,811 I can't lose her too. 1281 01:25:30,586 --> 01:25:32,202 What are you doing? 1282 01:25:33,297 --> 01:25:35,163 - Oh, God. - Ow. 1283 01:25:35,299 --> 01:25:36,756 Oh, God, I'm sorry. 1284 01:25:36,842 --> 01:25:37,842 I'm so sorry. 1285 01:25:39,970 --> 01:25:41,211 Why are you crying? 1286 01:25:43,349 --> 01:25:44,385 I'm not crying. 1287 01:25:45,893 --> 01:25:47,475 Well, you are. That's... 1288 01:25:47,561 --> 01:25:48,561 That's what's... 1289 01:25:50,981 --> 01:25:53,143 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1290 01:25:54,735 --> 01:25:57,728 But I didn't think that you... 1291 01:25:57,821 --> 01:25:59,062 cared about me. 1292 01:25:59,156 --> 01:26:00,156 Why? 1293 01:26:01,075 --> 01:26:02,486 Because... 1294 01:26:02,576 --> 01:26:04,989 Because you don't think I have any feelings. 1295 01:26:05,079 --> 01:26:06,079 No, I... 1296 01:26:08,374 --> 01:26:10,582 I can be really annoying. 1297 01:26:11,251 --> 01:26:12,992 Most of the time. 1298 01:26:13,087 --> 01:26:15,249 You can be so annoying. 1299 01:26:15,339 --> 01:26:19,174 I don't try to be. It just sort of... I don't have the filter thing that people have. 1300 01:26:22,805 --> 01:26:24,922 - Hey. - I don't know what this is made of, 1301 01:26:25,015 --> 01:26:26,426 but it saved your life. 1302 01:26:27,851 --> 01:26:28,851 Thanks. 1303 01:26:30,104 --> 01:26:31,140 Where's Elena? 1304 01:26:31,647 --> 01:26:33,138 I don't know. 1305 01:26:33,232 --> 01:26:36,191 We have to find her, so I called in for some help. 1306 01:26:36,819 --> 01:26:39,277 - Because I got blown up? - Yeah. 1307 01:26:41,240 --> 01:26:43,527 But also because... 1308 01:26:43,617 --> 01:26:46,951 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1309 01:26:47,037 --> 01:26:48,073 Well done. 1310 01:26:49,915 --> 01:26:52,498 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1311 01:26:54,128 --> 01:26:55,664 This is not Brazil. 1312 01:26:55,754 --> 01:26:58,087 - Hey. - I brought supplies. 1313 01:26:58,173 --> 01:27:00,039 Homemade kombucha with probiotics. 1314 01:27:00,134 --> 01:27:01,750 And the best part... 1315 01:27:01,844 --> 01:27:03,426 I brought a friend. 1316 01:27:03,512 --> 01:27:04,548 - You. - You trai... 1317 01:27:04,638 --> 01:27:05,845 - Hey! - Jane. 1318 01:27:06,682 --> 01:27:07,682 I'm not the mole. 1319 01:27:07,766 --> 01:27:10,008 - Then why are you here? - The same reason you are. 1320 01:27:10,936 --> 01:27:12,222 I should be dead. 1321 01:27:17,317 --> 01:27:19,309 She called me right after you did. 1322 01:27:19,403 --> 01:27:21,360 I have an herbal compress for the bruises. 1323 01:27:21,447 --> 01:27:24,315 - Nobody wants that. - Okay. Keep your bruises. 1324 01:27:24,408 --> 01:27:25,408 So then who? 1325 01:27:27,453 --> 01:27:29,615 - Make yourself at home. - Thank you. 1326 01:27:32,124 --> 01:27:33,740 I had some clothes sent up. 1327 01:27:33,834 --> 01:27:35,166 Take your pick. 1328 01:27:40,007 --> 01:27:41,748 Why so formal? 1329 01:27:41,842 --> 01:27:44,880 I'm sorry, is this another headquarters? 1330 01:27:44,970 --> 01:27:47,508 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1331 01:27:48,515 --> 01:27:50,472 So inquisitive. 1332 01:27:50,559 --> 01:27:52,516 Curiosity of a cat. 1333 01:27:52,603 --> 01:27:54,219 Or a ferret. 1334 01:27:54,313 --> 01:27:56,771 It's the scientist in you, isn't it? 1335 01:27:57,983 --> 01:28:00,316 Just trying to understand my situation. 1336 01:28:00,402 --> 01:28:04,316 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1337 01:28:04,406 --> 01:28:06,398 Well, soon you'll have one. 1338 01:28:07,117 --> 01:28:09,359 But Calisto's been stolen now, so I... 1339 01:28:23,133 --> 01:28:24,294 Well done. 1340 01:28:26,678 --> 01:28:29,637 Satisfying when a plan comes together. 1341 01:28:29,723 --> 01:28:32,511 We'll give you some privacy. 1342 01:28:33,602 --> 01:28:34,602 Oh, my... 1343 01:28:38,899 --> 01:28:41,312 - No way. - Oh, yes. 1344 01:28:41,401 --> 01:28:42,812 I've been tracking him for weeks. 1345 01:28:42,903 --> 01:28:44,314 When he landed in Istanbul, 1346 01:28:44,404 --> 01:28:47,112 I knew I needed to get to him before he got to you. 1347 01:28:47,825 --> 01:28:50,363 Boz, they are leaving. Go, no-go? 1348 01:28:52,955 --> 01:28:53,955 Boz. 1349 01:28:54,414 --> 01:28:55,621 Damn it! 1350 01:28:55,707 --> 01:28:58,074 I'm sorry I left the quarry but... 1351 01:28:58,168 --> 01:29:00,080 more sorry I was too late. 1352 01:29:00,170 --> 01:29:02,378 I just can't believe that. 1353 01:29:02,464 --> 01:29:04,046 A Bosley? 1354 01:29:04,133 --> 01:29:07,251 - You had no trouble believing it was me. - You heard that? 1355 01:29:07,678 --> 01:29:09,385 - Mm. - Australian Jonny. 1356 01:29:10,389 --> 01:29:13,632 - The one that got away. - Yeah, again. 1357 01:29:13,725 --> 01:29:15,057 The last time we saw him, 1358 01:29:15,144 --> 01:29:17,602 - we were in Rio, and then... - You pushed me off a roof. 1359 01:29:17,688 --> 01:29:19,771 - You have got to get over that. - Oh, my God. 1360 01:29:19,857 --> 01:29:22,440 I am. Just processing. 1361 01:29:22,526 --> 01:29:24,734 So then the last person to see him was... 1362 01:29:24,820 --> 01:29:26,436 - Was Bosley. - Exactly. 1363 01:29:26,530 --> 01:29:29,989 When Jonny didn't make it jo jail, Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1364 01:29:30,075 --> 01:29:34,490 It turns out he's building his own network, selling his services to the highest bidders. 1365 01:29:34,580 --> 01:29:36,321 So he's using us to date criminals now? 1366 01:29:36,415 --> 01:29:41,331 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, they work for Bosley. 1367 01:29:41,420 --> 01:29:43,036 He always seemed like a weirdo. 1368 01:29:43,922 --> 01:29:45,788 Freaky. English. 1369 01:29:47,217 --> 01:29:49,334 - So Bosley has Elena. - Mm-hm. 1370 01:29:49,428 --> 01:29:51,156 - Do we know where? - Of course we know. 1371 01:29:51,180 --> 01:29:53,888 There's trackers in most of the clothes. 1372 01:29:53,974 --> 01:29:56,557 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1373 01:29:56,643 --> 01:29:59,681 - See, I told you it was borrow and not take. - Shh. 1374 01:29:59,813 --> 01:30:03,352 Alexander Brok is hosting a party at his compound. Elena's there. 1375 01:30:06,278 --> 01:30:07,196 Every year, 1376 01:30:07,197 --> 01:30:10,315 he brings together the wealthy and beautiful for his annual Vision Party. 1377 01:30:11,658 --> 01:30:14,742 This year, he's planning to present Calisto to his investors. 1378 01:30:14,828 --> 01:30:17,036 Why would Bosley want to take Elena to Brok? 1379 01:30:18,415 --> 01:30:20,702 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1380 01:30:21,793 --> 01:30:23,079 The who? 1381 01:30:24,421 --> 01:30:26,333 It's a movie. Burt Lancaster. 1382 01:30:26,715 --> 01:30:28,377 Birdman. Michael Keaton. 1383 01:30:28,467 --> 01:30:31,460 - No, Michael Keaton is Batman. - No, Ben Affleck is Batman. 1384 01:30:31,553 --> 01:30:32,714 I mean, is he? 1385 01:30:33,889 --> 01:30:36,367 Am I really the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1386 01:30:36,391 --> 01:30:38,007 - I'm concussed. - It doesn't matter. 1387 01:30:38,101 --> 01:30:40,184 - It's an old movie. It's from... - How old are you? 1388 01:30:40,270 --> 01:30:42,683 How old am I? What? That has nothing to do with it. 1389 01:30:42,773 --> 01:30:45,811 - I don't have your references. - There are film buffs of all ages. 1390 01:30:45,901 --> 01:30:47,483 Let's go get our girl. 1391 01:30:53,492 --> 01:30:54,983 What do you want with me? 1392 01:31:12,719 --> 01:31:15,086 Did you raid your mom's closet for this? 1393 01:31:16,515 --> 01:31:18,381 What else of hers do you play with? 1394 01:31:26,358 --> 01:31:31,023 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1395 01:31:31,113 --> 01:31:33,070 And you, my dear, 1396 01:31:34,283 --> 01:31:36,741 are marvelously clever. 1397 01:31:37,828 --> 01:31:39,160 You betrayed them. 1398 01:31:39,246 --> 01:31:41,078 You betrayed the Angels. 1399 01:31:41,164 --> 01:31:44,077 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1400 01:31:44,167 --> 01:31:47,126 I was retired. 1401 01:31:47,212 --> 01:31:51,252 So you are going to show me 1402 01:31:51,341 --> 01:31:54,925 how to hack this and reprogram root access... 1403 01:31:55,929 --> 01:31:56,929 to me. 1404 01:31:58,056 --> 01:31:59,968 You thought Fleming could do it. 1405 01:32:00,058 --> 01:32:03,267 He always had a habit of claiming credit he didn't deserve. 1406 01:32:03,353 --> 01:32:06,517 - How long will it take? - Forever. I'm not touching it. 1407 01:32:08,483 --> 01:32:10,941 Ha, ha. You think you have a choice. 1408 01:32:11,028 --> 01:32:12,610 It's adorable. 1409 01:32:13,030 --> 01:32:15,192 They'll send... They'll send love. 1410 01:32:18,535 --> 01:32:20,618 They'll send love. 1411 01:32:22,372 --> 01:32:25,581 Ohh. Feisty. You've been studying. 1412 01:32:28,503 --> 01:32:30,460 I hope they come. 1413 01:32:35,093 --> 01:32:37,710 ♪ Friday night and the strip is hot ♪ 1414 01:32:38,972 --> 01:32:41,510 ♪ Sun's gone down and they're about to trot ♪ 1415 01:32:42,809 --> 01:32:45,847 ♪ Spirit's high and they look hot ♪ 1416 01:32:46,646 --> 01:32:49,980 The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1417 01:32:50,067 --> 01:32:52,730 There's 36 security guards contracted for the party, 1418 01:32:52,819 --> 01:32:54,355 plus Brok's private crew. 1419 01:32:57,407 --> 01:33:00,195 ♪ - They're just bad girls - Bad girls ♪ 1420 01:33:00,869 --> 01:33:03,987 ♪ - Talking 'bout the sad girls - Sad girls ♪ 1421 01:33:05,707 --> 01:33:07,243 ♪ - Sad girls - Sad girls ♪ 1422 01:33:07,376 --> 01:33:08,662 That's my song! 1423 01:33:08,752 --> 01:33:12,291 ♪ Talking 'bout bad, bad girls Yeah ♪ 1424 01:33:13,590 --> 01:33:16,207 ♪ Now you and me, we're both the same ♪ 1425 01:33:16,426 --> 01:33:17,542 ♪ Both the same ♪ 1426 01:33:17,761 --> 01:33:21,175 ♪ - But you call yourself by different names - Different names ♪ 1427 01:33:21,264 --> 01:33:24,132 ♪ Now your Mama won't like it When she finds out ♪ 1428 01:33:24,226 --> 01:33:25,262 ♪ Finds out ♪ 1429 01:33:25,685 --> 01:33:28,052 ♪ Girl is out at night ♪♪ 1430 01:33:41,368 --> 01:33:42,484 Oh, did you want one? 1431 01:33:44,830 --> 01:33:47,072 - I'm good. - Okay, let's do this. 1432 01:33:48,083 --> 01:33:52,418 Elena's being held on the top floor, northwest corner. She's our priority. 1433 01:34:00,262 --> 01:34:02,675 ♪ - Bad girls - Bad girls ♪ 1434 01:34:02,764 --> 01:34:06,257 ♪ - Talking 'bout the sad girls - Sad girls ♪ 1435 01:34:07,727 --> 01:34:09,810 ♪ - Bad girls - Bad girls ♪ 1436 01:34:10,439 --> 01:34:14,274 ♪ Talking 'bout bad, bad girls Yeah ♪ 1437 01:34:15,444 --> 01:34:19,188 ♪ Bad girl, sad girl You're such a naughty bad girl ♪♪ 1438 01:34:21,283 --> 01:34:24,617 - Oop. Hey. - This is a private floor. 1439 01:34:24,703 --> 01:34:26,865 I'm just really turned around. This place is huge. 1440 01:34:26,955 --> 01:34:28,537 I was looking for the bathroom. 1441 01:34:28,623 --> 01:34:30,660 It's just that I really need to pee. 1442 01:34:30,750 --> 01:34:33,288 Am I in the wrong place? I thought may... 1443 01:34:36,131 --> 01:34:37,417 Sweet dreams. 1444 01:34:39,426 --> 01:34:40,426 We're in. 1445 01:34:41,761 --> 01:34:43,172 Why are you doing this? 1446 01:34:43,263 --> 01:34:46,927 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1447 01:34:47,017 --> 01:34:49,350 That's a gold standard in my business. 1448 01:34:49,436 --> 01:34:52,349 What you deem a flaw, I deem a gift. 1449 01:34:52,439 --> 01:34:55,853 One that not only provides power... 1450 01:34:56,693 --> 01:34:58,400 but confers it as well. 1451 01:35:01,406 --> 01:35:04,319 - Whoa. What are you doing in my office? - Mr. Brok? Oh, my God. 1452 01:35:04,409 --> 01:35:05,570 Thank God. Please help me. 1453 01:35:05,660 --> 01:35:07,420 - What is she doing here? - These men... 1454 01:35:11,249 --> 01:35:14,492 John, I'm a little confused. I thought you handled her. 1455 01:35:15,420 --> 01:35:16,501 Handled me? 1456 01:35:19,424 --> 01:35:20,585 It was you? 1457 01:35:20,675 --> 01:35:22,917 You wanted to sabotage me. 1458 01:35:23,011 --> 01:35:26,971 What were you expecting, flowers? A handwritten thank-you note? 1459 01:35:29,601 --> 01:35:30,967 Get rid of her already. 1460 01:35:31,061 --> 01:35:34,475 Actually, I believe that she can still prove useful. 1461 01:35:34,564 --> 01:35:39,650 - Do you even know who he is? - Yes. My global security chief. 1462 01:35:40,737 --> 01:35:43,480 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1463 01:35:43,573 --> 01:35:45,314 that shortsighted, greedy traitor. 1464 01:35:45,408 --> 01:35:48,526 - They killed him. They killed Fleming. - Whoa, whoa, whoa. 1465 01:35:48,620 --> 01:35:49,620 La-la-la! 1466 01:35:49,704 --> 01:35:54,324 See, this is the problem with you, right? You keep telling me shit I can't know. 1467 01:35:54,417 --> 01:35:56,579 Plausible deniability. You ever heard of it? 1468 01:35:57,504 --> 01:35:58,961 You're a terrible employee. 1469 01:35:59,047 --> 01:36:00,959 Yeah, and who cares if people die, right? 1470 01:36:01,049 --> 01:36:03,883 - As long as the investors are happy. - Grow up, little girl. 1471 01:36:03,969 --> 01:36:06,256 Calisto is about to change the world. 1472 01:36:06,346 --> 01:36:10,056 Right, if you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1473 01:36:10,141 --> 01:36:11,141 It's omelet. 1474 01:36:11,184 --> 01:36:14,624 If you're gonna compare dead people to eggs, could you at least use the correct phrase? 1475 01:36:15,313 --> 01:36:18,681 I shouldn't be here. You're a security threat. 1476 01:36:18,775 --> 01:36:21,233 You take care of her and finish what you started. 1477 01:36:21,319 --> 01:36:22,855 That's exactly the plan. 1478 01:36:26,157 --> 01:36:28,149 Excuse me. I have a party to host. 1479 01:36:29,452 --> 01:36:33,446 - Yo, Tats, move. - Take a seat, Mr. Brok. 1480 01:36:35,208 --> 01:36:36,699 Uh, no. 1481 01:36:36,793 --> 01:36:39,536 Sorry, what the hell's happening here? 1482 01:36:39,629 --> 01:36:41,996 Oh, my God. 1483 01:36:42,090 --> 01:36:43,297 Let me out now. 1484 01:36:47,262 --> 01:36:49,049 Sorry, you work for me. 1485 01:36:49,139 --> 01:36:52,052 All right, all of you work for me! 1486 01:36:54,227 --> 01:36:55,513 You dumbass. 1487 01:36:55,604 --> 01:36:57,220 Why are you laughing? 1488 01:36:57,314 --> 01:36:59,021 You idiot. 1489 01:36:59,107 --> 01:37:01,474 They're stealing Calisto from you. 1490 01:37:01,568 --> 01:37:05,278 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1491 01:37:30,555 --> 01:37:32,638 - That ought to do it. - I think so. 1492 01:37:34,434 --> 01:37:38,178 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1493 01:37:38,271 --> 01:37:39,682 You're crazy. Ha, ha. 1494 01:37:39,773 --> 01:37:41,935 I'm not giving you my access. 1495 01:37:42,025 --> 01:37:43,687 You could alter the blockchain. 1496 01:37:43,777 --> 01:37:46,815 You could ruin it. You could literally ruin everything. 1497 01:37:49,282 --> 01:37:54,448 Our intention is for Calisto to be released into the market as planned. 1498 01:37:54,954 --> 01:37:59,198 In fact, the more units there are out there for me to hack into, the better. 1499 01:37:59,292 --> 01:38:03,457 Don't do it. They've killed everyone who knows about this except you and me. 1500 01:38:03,546 --> 01:38:07,836 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1501 01:38:07,926 --> 01:38:10,168 Now, I am very happy 1502 01:38:10,261 --> 01:38:13,379 to inform my former colleagues in law enforcement. 1503 01:38:19,646 --> 01:38:21,137 Hello, Alexander. 1504 01:38:21,231 --> 01:38:22,597 Root access granted. 1505 01:38:22,982 --> 01:38:24,460 ♪ All I do is win, win, win ♪ 1506 01:38:24,484 --> 01:38:25,816 ♪ No matter what ♪ 1507 01:38:25,902 --> 01:38:27,564 ♪ Got money on my mind ♪ 1508 01:38:28,488 --> 01:38:30,104 Do you want to answer that? 1509 01:38:31,533 --> 01:38:32,649 No. 1510 01:38:34,828 --> 01:38:36,820 ♪ All I do is win, win, win No matter what ♪ 1511 01:38:36,913 --> 01:38:37,831 Yes. 1512 01:38:37,832 --> 01:38:40,870 ♪ Got money on my mind I can never get enough ♪♪ 1513 01:38:41,668 --> 01:38:45,036 Oh, great. It's an attempted access alert on my personal safe. 1514 01:38:47,924 --> 01:38:49,131 You're up, my dear. 1515 01:38:50,552 --> 01:38:51,552 Go to hell. 1516 01:38:53,555 --> 01:38:57,390 Well, let me see if I can change your mind. 1517 01:38:58,101 --> 01:39:02,141 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1518 01:39:02,772 --> 01:39:04,229 Ah! 1519 01:39:06,443 --> 01:39:08,275 Langston. Oh, my God. 1520 01:39:09,946 --> 01:39:12,313 He's been in there all the time. 1521 01:39:12,407 --> 01:39:15,775 You hid a person in my Louis XIV? 1522 01:39:15,869 --> 01:39:18,031 What is wrong with you? 1523 01:39:18,455 --> 01:39:20,447 No sense of humor, that's your problem. 1524 01:39:22,333 --> 01:39:25,076 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1525 01:39:25,754 --> 01:39:29,043 ♪ Do it tonight Baby, we can do it ♪ 1526 01:39:29,132 --> 01:39:30,794 ♪ Take the time Do it right ♪ 1527 01:39:30,884 --> 01:39:34,924 ♪ We can do it, baby Do it tonight ♪ 1528 01:39:35,305 --> 01:39:37,547 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪ 1529 01:39:37,640 --> 01:39:40,428 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1530 01:39:41,102 --> 01:39:42,468 ♪ Do it tonight ♪ 1531 01:39:48,651 --> 01:39:50,392 ♪ Do it tonight ♪ 1532 01:39:50,487 --> 01:39:52,945 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪ 1533 01:39:53,031 --> 01:39:55,694 ♪ Do it right We can do it, baby ♪ 1534 01:39:56,242 --> 01:39:58,199 ♪ Do it tonight ♪ 1535 01:39:58,286 --> 01:40:00,528 ♪ Baby, we can do it Take the time ♪♪ 1536 01:40:06,127 --> 01:40:07,538 I was hoping it would be you. 1537 01:40:10,965 --> 01:40:11,883 Bitch. 1538 01:40:11,884 --> 01:40:15,252 Fair warning. Since we last met, I made a friend. 1539 01:40:20,183 --> 01:40:21,515 Jane, what's the update? 1540 01:40:21,601 --> 01:40:23,888 Yeah! We're almost done with him. 1541 01:40:23,978 --> 01:40:25,059 You sit tight. 1542 01:40:33,238 --> 01:40:35,025 Switching root access. 1543 01:40:37,700 --> 01:40:39,783 Name and thumbprint. 1544 01:40:39,869 --> 01:40:41,235 John Bosley. 1545 01:40:41,329 --> 01:40:42,911 Hello, John. 1546 01:40:42,997 --> 01:40:44,704 Root access granted. 1547 01:40:44,791 --> 01:40:46,578 - Done. - Good girl. 1548 01:40:47,418 --> 01:40:51,412 Well, I'll have to check, of course, that it's actually working. 1549 01:40:51,506 --> 01:40:54,249 Calisto, short-range power burst. 1550 01:40:54,342 --> 01:40:55,378 No override. 1551 01:40:56,886 --> 01:40:59,094 What are you doing? It will kill us. 1552 01:40:59,180 --> 01:41:01,046 Don't be daft. It will kill her. 1553 01:41:01,140 --> 01:41:04,429 And what's-his-name. Not us. 1554 01:41:04,519 --> 01:41:08,058 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1555 01:41:08,147 --> 01:41:11,686 You want me to go back down there and just pretend everything's fine? 1556 01:41:11,776 --> 01:41:13,187 Everything is fine. 1557 01:41:13,278 --> 01:41:16,988 You're gonna disrupt the power industry! 1558 01:41:17,073 --> 01:41:18,564 Go, you. 1559 01:41:18,658 --> 01:41:22,072 You know, retirement is better than I expected. 1560 01:41:30,795 --> 01:41:32,036 I'm so sorry, Langston. 1561 01:41:32,130 --> 01:41:33,416 Oh, God. 1562 01:41:35,008 --> 01:41:36,499 That guy is a total dick. 1563 01:41:45,560 --> 01:41:48,143 - Did you get it? - Yeah, girl, I got you. 1564 01:41:48,855 --> 01:41:50,266 Of course I got it. 1565 01:41:53,693 --> 01:41:55,480 Have fun, guys. 1566 01:41:55,570 --> 01:41:56,570 See ya! 1567 01:42:01,993 --> 01:42:03,734 - Beep, beep. Excuse me. - Hey. 1568 01:42:07,040 --> 01:42:10,249 This is your party, Alex. Enjoy it. 1569 01:42:12,629 --> 01:42:15,246 The world is on fire, Alex. 1570 01:42:15,340 --> 01:42:18,458 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1571 01:42:22,597 --> 01:42:26,637 - Hey, help us! - There must be a key here somewhere. 1572 01:42:28,853 --> 01:42:33,188 You see, it was my mentor, Edgar, who taught me how to win a fight. 1573 01:42:33,274 --> 01:42:36,767 You thought you beat me twice before? No. 1574 01:42:36,861 --> 01:42:37,942 I was learning. 1575 01:43:02,303 --> 01:43:04,420 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1576 01:43:11,229 --> 01:43:12,515 I know them all. 1577 01:43:32,083 --> 01:43:33,915 Seven moves... 1578 01:43:34,002 --> 01:43:35,163 and a fragile ego. 1579 01:43:44,262 --> 01:43:46,879 Why is this happening?! 1580 01:43:59,777 --> 01:44:02,144 - Got her. - Good job. 1581 01:44:03,322 --> 01:44:05,314 - Yes! - Sabina! Oh, my God. 1582 01:44:05,408 --> 01:44:07,274 - You came for me. - Look at you. 1583 01:44:08,286 --> 01:44:10,073 - Why is that thing doing that? - Oh, that? 1584 01:44:10,163 --> 01:44:12,951 That's nothing. I just programmed it to light up and make noises. 1585 01:44:15,209 --> 01:44:16,450 You two, with me. 1586 01:44:18,504 --> 01:44:20,983 - Directly to the exit, please. - Get this man help. Please. 1587 01:44:21,007 --> 01:44:22,109 - Calm down. - Please. 1588 01:44:22,133 --> 01:44:24,625 Get out. Everybody go. 1589 01:44:24,719 --> 01:44:26,301 Just get out. 1590 01:44:31,225 --> 01:44:33,467 Do you really think you'd kill me, old badger? 1591 01:44:33,561 --> 01:44:35,974 You know, Rebecca, I really did. 1592 01:44:38,149 --> 01:44:40,186 My name is Bosley, 1593 01:44:40,276 --> 01:44:41,733 and I'm gonna kick your ass. 1594 01:44:45,990 --> 01:44:48,733 You expect me to go quietly after 40 years? 1595 01:44:51,621 --> 01:44:52,907 This is what I do. 1596 01:45:08,096 --> 01:45:09,632 You're outmanned, Angel. 1597 01:45:10,640 --> 01:45:12,006 You always have been. 1598 01:45:14,769 --> 01:45:15,769 Kill her. 1599 01:45:19,273 --> 01:45:20,389 Send the love. 1600 01:45:53,349 --> 01:45:54,349 Ingrid? 1601 01:46:10,491 --> 01:46:11,902 You've been busy. 1602 01:46:12,285 --> 01:46:13,742 How did you...? 1603 01:46:14,745 --> 01:46:16,031 It's just business, John. 1604 01:46:20,001 --> 01:46:21,208 He's with me now. 1605 01:46:21,294 --> 01:46:23,160 I see. 1606 01:46:23,254 --> 01:46:27,214 You know, I built this agency from the ground up. 1607 01:46:27,300 --> 01:46:30,338 It was supposed to be mine after Charlie died. 1608 01:46:30,720 --> 01:46:32,632 I was pushed out. 1609 01:46:33,222 --> 01:46:37,341 What did you expect me to do? Take up gardening? 1610 01:46:37,935 --> 01:46:40,894 You thought you made us. We made you. 1611 01:46:40,980 --> 01:46:43,313 - Yeah, we trusted you, you dick. - Good nigh... 1612 01:46:44,483 --> 01:46:47,271 - I was right in the middle of my speech. - Sorry. 1613 01:46:48,613 --> 01:46:49,729 All right, well... 1614 01:46:49,822 --> 01:46:52,485 Sweep it clean, Angels. Good job. 1615 01:46:59,832 --> 01:47:03,041 So you want to go to California and train to be an Angel? 1616 01:47:03,920 --> 01:47:05,661 What? I... 1617 01:47:05,755 --> 01:47:07,712 Really? You... 1618 01:47:11,928 --> 01:47:12,844 Oh, my God. 1619 01:47:12,845 --> 01:47:15,838 - We are recruiting you. - To be an Angel like... 1620 01:47:15,932 --> 01:47:17,389 - you and Jane? - Let's go. 1621 01:47:17,475 --> 01:47:19,512 What do you think we've been doing? 1622 01:47:19,602 --> 01:47:20,718 I don't know. 1623 01:47:20,811 --> 01:47:24,100 I thought you were smart. Isn't that your thing? 1624 01:47:24,190 --> 01:47:25,476 It's done, Charlie. 1625 01:47:25,566 --> 01:47:28,434 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1626 01:47:28,527 --> 01:47:30,422 - What's that? - She's our new recruit. 1627 01:47:30,446 --> 01:47:33,359 - Good. Thank you, Boz. - Good. Thank you, Boz. 1628 01:47:33,449 --> 01:47:35,862 - I appreciate the call. - I appreciate the call. 1629 01:47:37,870 --> 01:47:41,329 - What do you guys do in California? - Have you ever jumped out of an airplane? 1630 01:47:41,415 --> 01:47:42,747 - I don't really do heights. - Oh. 1631 01:47:43,960 --> 01:47:45,451 Have you swam with sharks? 1632 01:47:45,544 --> 01:47:47,397 - Hey! It's you. - How long can you hold your breath? 1633 01:47:47,421 --> 01:47:49,504 Sharks? Not long. 1634 01:47:49,590 --> 01:47:50,548 Oh, hey. 1635 01:47:50,549 --> 01:47:52,916 - Hi. - What happened to you? 1636 01:47:53,010 --> 01:47:54,672 Wait, you guys know each other? 1637 01:47:55,388 --> 01:47:57,596 - Yeah, I was eating a sandwich. - Yeah. 1638 01:47:57,682 --> 01:47:59,969 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1639 01:48:00,059 --> 01:48:01,550 Yeah, that's my favorite chemical. 1640 01:48:01,644 --> 01:48:04,057 - Because you were... - Yeah, exactly, mixed with... 1641 01:48:05,815 --> 01:48:07,181 Did you...? 1642 01:48:07,275 --> 01:48:08,391 Did you do that? 1643 01:48:09,694 --> 01:48:11,902 Oh... Yeah. 1644 01:48:11,988 --> 01:48:15,072 I think he finally got the point. 1645 01:48:15,157 --> 01:48:18,025 Is that a pun? Because you impaled him? 1646 01:48:18,119 --> 01:48:22,739 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1647 01:48:22,832 --> 01:48:23,913 Of course not. 1648 01:48:24,000 --> 01:48:26,788 I mean, it's working, if that is what you're doing. 1649 01:48:27,545 --> 01:48:29,628 So if I'm trying to get in touch with you, 1650 01:48:29,714 --> 01:48:33,082 - how would I do that? - Oh, don't worry. I'll find you. 1651 01:48:33,259 --> 01:48:38,004 ♪ Boy, don't call me angel You ain't got me right ♪ 1652 01:48:38,389 --> 01:48:40,301 ♪ Don't call me angel ♪ 1653 01:48:40,391 --> 01:48:41,507 You did that? 1654 01:48:43,436 --> 01:48:44,436 Yeah. 1655 01:48:45,438 --> 01:48:46,474 Elena Houghlin. 1656 01:48:47,064 --> 01:48:48,646 Kelly Garrett. 1657 01:48:48,733 --> 01:48:50,725 Welcome to the Townsend Agency. 1658 01:48:52,069 --> 01:48:54,527 ♪ Don't call me angel when I'm a mess ♪ 1659 01:48:54,613 --> 01:48:57,026 ♪ Don't call me angel when I get undressed ♪ 1660 01:48:57,992 --> 01:49:01,451 ♪ You know I, I don't like that, boy ♪ 1661 01:49:01,537 --> 01:49:03,654 ♪ I make my money, and I write the checks ♪ 1662 01:49:03,748 --> 01:49:05,990 You lifted coming into the last corner. 1663 01:49:06,083 --> 01:49:08,166 You got to trust it. Go again. 1664 01:49:08,961 --> 01:49:12,500 ♪ And you're just our guest Do I really need to say it? ♪ 1665 01:49:13,007 --> 01:49:17,047 ♪ Do I need to say it again, yeah? You better stop the sweet talk ♪ 1666 01:49:17,136 --> 01:49:20,220 ♪ And keep your pretty mouth shut Boy ♪ 1667 01:49:21,766 --> 01:49:23,974 Hands up. No fear. 1668 01:49:24,060 --> 01:49:25,426 Fight through the pain. 1669 01:49:25,519 --> 01:49:26,760 Focus. 1670 01:49:26,854 --> 01:49:28,811 Try to last 90 seconds this time. 1671 01:49:29,065 --> 01:49:34,026 ♪ Boy, don't call me angel You ain't got me right ♪ 1672 01:49:34,445 --> 01:49:38,439 ♪ Don't call me angel You can't pay my price ♪ 1673 01:49:38,908 --> 01:49:41,742 You must clip the wires 1674 01:49:41,827 --> 01:49:45,195 in the correct order, or you will... 1675 01:49:45,289 --> 01:49:46,780 - Done! - ...blow up. 1676 01:49:49,043 --> 01:49:51,160 ♪ See you here with somebody ♪ 1677 01:49:51,712 --> 01:49:53,578 Good job not dying, Houghlin. 1678 01:49:53,672 --> 01:49:55,755 The rest of you, clean up and start again. 1679 01:49:55,841 --> 01:50:00,256 ♪ I bite when the sun set, yeah So don't you try come around me ♪ 1680 01:50:01,013 --> 01:50:04,427 Houghlin, get up! Let's go! Ten seconds to jump! 1681 01:50:04,517 --> 01:50:06,383 - Everybody up! - Okay. 1682 01:50:06,477 --> 01:50:08,469 Whoo! I'm not freaking terrified at all! 1683 01:50:08,562 --> 01:50:11,350 - Let's go! - Heaven above, watch over us today. 1684 01:50:11,440 --> 01:50:13,147 Don't make me a literal angel. 1685 01:50:13,234 --> 01:50:15,692 I've been training for this moment my whole life! 1686 01:50:15,778 --> 01:50:17,019 All right, recruits! 1687 01:50:17,113 --> 01:50:19,480 One final challenge! 1688 01:50:19,573 --> 01:50:23,317 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1689 01:50:23,411 --> 01:50:24,492 RBG is an Angel? 1690 01:50:25,329 --> 01:50:27,036 Forget I said that! 1691 01:50:27,123 --> 01:50:28,659 Let's make it happen! 1692 01:50:28,749 --> 01:50:31,036 Be the love! 1693 01:50:31,127 --> 01:50:33,835 - Go, Chloe, go! Let's go! - Whoo! 1694 01:50:36,590 --> 01:50:38,422 - Get out of there! Let's go! - Whoo! 1695 01:50:42,179 --> 01:50:43,459 Where do you think you're going? 1696 01:50:44,723 --> 01:50:46,589 You need to land this bird, Houghlin. 1697 01:50:46,684 --> 01:50:48,471 I hope I see you on the ground. 1698 01:50:48,978 --> 01:50:51,516 I really, really do. 1699 01:50:51,605 --> 01:50:52,605 Later. 1700 01:50:53,065 --> 01:50:56,979 ♪ I appreciate the way you want me, I can't lie ♪ 1701 01:50:57,069 --> 01:51:01,029 ♪ I drop it low, I back it up I know you wanna think you're mine ♪ 1702 01:51:01,157 --> 01:51:02,273 Shit! 1703 01:51:02,366 --> 01:51:04,198 Shit. Okay, okay. 1704 01:51:04,285 --> 01:51:05,617 Oh, my God. 1705 01:51:05,703 --> 01:51:06,703 Okay. 1706 01:51:08,372 --> 01:51:10,830 - Oh, I've missed her! - Yes, yes! 1707 01:51:10,916 --> 01:51:12,828 That's it, baby! Bring her down! 1708 01:51:13,836 --> 01:51:16,670 - Yes, yes, yes! - Whoo! Yeah! 1709 01:51:17,339 --> 01:51:18,339 Yes! 1710 01:51:19,592 --> 01:51:22,335 - Whoo! - Oh... 1711 01:51:23,721 --> 01:51:25,929 - There she is! - Yes! 1712 01:51:26,015 --> 01:51:27,677 Good job. You did it! 1713 01:51:29,059 --> 01:51:30,391 Thank you for coming. 1714 01:51:30,478 --> 01:51:31,830 - Of course you did. - I landed. 1715 01:51:31,854 --> 01:51:32,970 Dude, we weren't worried. 1716 01:51:33,063 --> 01:51:34,179 - A little worried. - I was. 1717 01:51:34,273 --> 01:51:37,562 Let me smell your breath. She didn't even puke! 1718 01:51:37,651 --> 01:51:40,314 - Oh, my gosh. - Whoo! Yeah! 1719 01:51:40,404 --> 01:51:42,145 ♪ Don't call me angel ♪♪ 1720 01:51:43,157 --> 01:51:45,865 ♪ Hands up around the world ♪ 1721 01:51:45,951 --> 01:51:49,319 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1722 01:51:49,872 --> 01:51:53,491 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 1723 01:51:53,918 --> 01:51:57,411 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1724 01:51:57,963 --> 01:52:00,323 ♪ Can you see it? You got your hands up, got your bands up ♪ 1725 01:52:00,382 --> 01:52:02,499 ♪ Got your head held high like you're starstruck ♪ 1726 01:52:02,593 --> 01:52:04,353 ♪ You a boss, you know how to run a bag up ♪ 1727 01:52:04,386 --> 01:52:06,469 ♪ You know you gon' win the race, tell 'em catch up ♪ 1728 01:52:06,555 --> 01:52:08,296 ♪ Trail-blazing, don't it feel amazing? ♪ 1729 01:52:08,390 --> 01:52:10,202 ♪ Knowing that you're the rose growing out the pavement ♪ 1730 01:52:10,226 --> 01:52:12,245 ♪ After everything said and done, you done made it ♪ 1731 01:52:12,269 --> 01:52:14,261 ♪ You never stop, I know that's why they hating ♪ 1732 01:52:14,355 --> 01:52:16,221 ♪ And, um, shout out to all the real ones ♪ 1733 01:52:16,315 --> 01:52:20,150 ♪ With the bases loaded, bunch of home runs If the outcome is more income ♪ 1734 01:52:20,236 --> 01:52:24,856 ♪ Then adjust your crown, job well done Hands up around the world ♪ 1735 01:52:25,366 --> 01:52:29,235 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1736 01:52:29,328 --> 01:52:30,409 ♪ Can you see it? ♪ 1737 01:52:30,496 --> 01:52:33,079 ♪ Hands up around the world ♪ 1738 01:52:33,165 --> 01:52:35,873 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1739 01:52:35,960 --> 01:52:38,828 - Okay! Sign the chair, make it official. - Okay. 1740 01:52:38,921 --> 01:52:41,038 - Don't think about it. - Here we go, here we go. 1741 01:52:41,131 --> 01:52:42,131 Shots, shots, shots. 1742 01:52:42,132 --> 01:52:43,610 - Please, please, please. - Yeah! 1743 01:52:43,634 --> 01:52:45,216 You made it through training. 1744 01:52:45,302 --> 01:52:47,259 Okay, I'm so nervous, you guys. 1745 01:52:47,346 --> 01:52:48,462 - Oh, my God! - Here. 1746 01:52:48,556 --> 01:52:50,343 - Oh, shots. Yes. I need it. - That'll help. 1747 01:52:52,393 --> 01:52:53,393 Okay. 1748 01:52:54,270 --> 01:52:55,386 Voilà. 1749 01:52:55,479 --> 01:52:57,220 You ready? Ass in the chair, lady. 1750 01:52:57,314 --> 01:52:59,522 - Let's go. - Okay, okay. 1751 01:52:59,608 --> 01:53:02,817 Oh, God. Guys, I think I want mine there. Is that a good place? 1752 01:53:02,903 --> 01:53:05,236 - I don't think that hurts as much. - That's very sweet. 1753 01:53:05,322 --> 01:53:07,905 Okay, so on a scale of one to 10, how much does it hurt? 1754 01:53:07,992 --> 01:53:10,154 - Be honest. Just tell me. - I no longer feel pain. 1755 01:53:10,244 --> 01:53:12,031 Less than a bullet, more than a piercing. 1756 01:53:12,121 --> 01:53:14,408 Great. I have no reference for that. Thank you, Jane. 1757 01:53:14,498 --> 01:53:16,768 - Good morning, Angels. - Good morning, Charlie. 1758 01:53:16,792 --> 01:53:18,954 Elena, congratulations. 1759 01:53:19,044 --> 01:53:20,410 Thank you, Charlie. 1760 01:53:20,504 --> 01:53:22,871 All right. I'm ready if you are. 1761 01:53:25,050 --> 01:53:27,542 Hell, yeah. Give me my wings. 1762 01:53:27,678 --> 01:53:29,544 ♪ Are you up the Angel dem? ♪ 1763 01:53:29,638 --> 01:53:31,345 ♪ Anyting goes when you call pon dem ♪ 1764 01:53:31,432 --> 01:53:33,312 ♪ Dem a badmind, but them know seh you nah run ♪ 1765 01:53:33,350 --> 01:53:35,387 ♪ Dem fi take time cah automatic nah done ♪ 1766 01:53:35,644 --> 01:53:38,261 ♪ Hands up around the world ♪ 1767 01:53:38,355 --> 01:53:41,848 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1768 01:53:42,401 --> 01:53:45,860 ♪ Can you see it? Hands up around the world ♪ 1769 01:53:46,363 --> 01:53:50,027 ♪ Let me show you love, show 'em how it's done ♪ 1770 01:53:50,117 --> 01:53:51,117 ♪ Can you see it? ♪ 1771 01:53:51,410 --> 01:53:53,902 ♪ Hands up around the world ♪ 1772 01:53:56,206 --> 01:53:58,118 ♪ Show 'em how it's done ♪♪ 1773 01:54:08,385 --> 01:54:12,425 ♪ Me and all my girls keep it lit When we come through ♪ 1774 01:54:12,514 --> 01:54:16,428 ♪ We can buy a table in the bar If we want to ♪ 1775 01:54:16,644 --> 01:54:20,854 ♪ Don't be tryna front 'Cause this ain't what you used to ♪ 1776 01:54:20,939 --> 01:54:24,478 ♪ Ladies in the building probably makin' More than you do ♪ 1777 01:54:24,568 --> 01:54:27,652 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1778 01:54:27,738 --> 01:54:31,903 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1779 01:54:32,409 --> 01:54:35,993 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1780 01:54:36,497 --> 01:54:39,831 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1781 01:54:41,043 --> 01:54:43,660 ♪ But you can still get it though You can still get it ♪ 1782 01:54:44,338 --> 01:54:46,796 ♪ You can still get it Only if you with it though ♪ 1783 01:54:46,882 --> 01:54:49,670 ♪ Only if you with it You can still get it ♪ 1784 01:54:49,802 --> 01:54:52,340 ♪ You know, you know, you know, you know You know ♪ 1785 01:54:53,931 --> 01:54:56,594 ♪ You know, you know, you know, you know You know ♪ 1786 01:54:56,684 --> 01:54:58,300 ♪ She got her own ♪ 1787 01:55:06,819 --> 01:55:10,779 ♪ You be down with money, yeah, yeah, yeah We can do that too ♪ 1788 01:55:10,989 --> 01:55:14,983 ♪ But we'd rather spend it, yeah, yeah, yeah On all of them new shoes ♪ 1789 01:55:15,077 --> 01:55:18,946 ♪ Baby, I don't mind puttin' you On some new, new ♪ 1790 01:55:19,373 --> 01:55:23,208 ♪ Ladies in the building Probably making more than you do ♪ 1791 01:55:23,293 --> 01:55:26,127 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1792 01:55:26,213 --> 01:55:30,173 ♪ You know she independent When she leave you all alone ♪ 1793 01:55:30,884 --> 01:55:34,173 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1794 01:55:34,972 --> 01:55:38,386 ♪ You already know, you know, you know You know, you know ♪ 1795 01:55:39,601 --> 01:55:42,389 ♪ But you can still get it though You can still get it ♪ 1796 01:55:42,896 --> 01:55:45,354 ♪ You can still get it Only if you with it though ♪ 1797 01:55:45,441 --> 01:55:48,184 ♪ Only if you with it You can still get it ♪ 1798 01:55:48,277 --> 01:55:50,860 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1799 01:55:52,656 --> 01:55:55,069 ♪ You know, you know, you know You know, you know ♪ 1800 01:55:55,159 --> 01:55:56,695 ♪ She got her own ♪ 1801 01:56:04,668 --> 01:56:08,332 ♪ He might got money But I bet she got her own ♪ 1802 01:56:08,756 --> 01:56:12,966 ♪ He might got, he might got, he might got ♪♪ 134118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.