All language subtitles for Cedar.Cove.S03E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,201 --> 00:00:01,934 Previously on cedar cove... 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,669 Didn't paul tell you? He's leaving. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,403 -I'm taking back my old job. -I'm your daughter. 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,473 I don't want to get married simple. 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,541 I don't want to get married in a circus. 6 00:00:09,543 --> 00:00:11,310 The trial is over. It failed. 7 00:00:11,312 --> 00:00:12,544 Jack, eddie is my nephew. 8 00:00:12,546 --> 00:00:14,146 I'm worried about us. 9 00:00:14,148 --> 00:00:15,781 I thought that you wanted this. 10 00:00:17,118 --> 00:00:21,353 [¶¶¶] 11 00:00:26,961 --> 00:00:28,494 Engaged? 12 00:00:28,496 --> 00:00:29,795 Yup. 13 00:00:29,797 --> 00:00:31,130 That was fast. 14 00:00:31,132 --> 00:00:32,164 Mm-hmm. 15 00:00:32,166 --> 00:00:34,166 It was too fast. 16 00:00:34,168 --> 00:00:36,568 For you or her? 17 00:00:37,705 --> 00:00:39,471 She's not thinking straight. 18 00:00:39,473 --> 00:00:40,672 She's in love. 19 00:00:40,674 --> 00:00:42,241 They were just broken up. 20 00:00:42,243 --> 00:00:43,976 Maybe they were just trying to figure out 21 00:00:43,978 --> 00:00:45,044 What mattered to them, 22 00:00:45,046 --> 00:00:46,211 And they found out it was each other. 23 00:00:47,748 --> 00:00:49,581 I don't want to see her get hurt. 24 00:00:49,583 --> 00:00:50,749 Hurt? 25 00:00:50,751 --> 00:00:51,817 Well, they're both so different. 26 00:00:51,819 --> 00:00:53,152 They're from two different worlds. 27 00:00:54,488 --> 00:00:57,322 Are you talking about you or maryellen? 28 00:00:57,324 --> 00:00:58,590 What? 29 00:00:58,592 --> 00:01:00,826 Well, you and cliff are very different. 30 00:01:00,828 --> 00:01:02,694 Yes, and look how that's been. 31 00:01:02,696 --> 00:01:05,264 We haven't exactly had the easiest relationship, 32 00:01:05,266 --> 00:01:08,200 And now we can't even decide what kind of wedding we want. 33 00:01:08,202 --> 00:01:09,268 From my memory, 34 00:01:09,270 --> 00:01:10,903 It was easy for you to be married to dan 35 00:01:10,905 --> 00:01:12,504 Because you had so much in common, 36 00:01:12,506 --> 00:01:14,740 But, ultimately, it wasn't enough. 37 00:01:14,742 --> 00:01:16,241 No. 38 00:01:16,243 --> 00:01:17,543 So, what am I supposed to do? 39 00:01:17,545 --> 00:01:20,946 For maryellen, have faith. 40 00:01:20,948 --> 00:01:22,081 For you, 41 00:01:22,083 --> 00:01:24,216 It doesn't matter how you get married, 42 00:01:24,218 --> 00:01:25,551 What matters 43 00:01:25,553 --> 00:01:26,952 Is that you love each other. 44 00:01:26,954 --> 00:01:29,121 Embrace your difference. 45 00:01:29,123 --> 00:01:32,191 It's what makes you and cliff you and cliff. 46 00:01:32,193 --> 00:01:33,725 Yeah. 47 00:01:33,727 --> 00:01:35,227 Hello, ladies. 48 00:01:35,229 --> 00:01:37,429 Hello there, mr. D.A. 49 00:01:37,431 --> 00:01:39,598 I haven't received your r.S.V.P. 50 00:01:39,600 --> 00:01:41,600 I'm not a big wedding guy. 51 00:01:41,602 --> 00:01:42,935 Yeah, well, you're coming. 52 00:01:42,937 --> 00:01:44,036 You've already got the suit. 53 00:01:44,038 --> 00:01:45,971 So I'll see you there. 54 00:01:47,074 --> 00:01:48,240 Do I get a say in the matter? 55 00:01:48,242 --> 00:01:49,374 No! 56 00:01:49,376 --> 00:01:50,309 Okay, thanks for clearing that up. 57 00:01:50,311 --> 00:01:51,276 You tell him, gracie. 58 00:01:51,278 --> 00:01:52,344 [laughing] 59 00:01:53,747 --> 00:01:54,880 Sit down. 60 00:01:58,619 --> 00:02:00,719 I talked to anthony. 61 00:02:02,289 --> 00:02:03,789 I was hoping to get to you first. 62 00:02:03,791 --> 00:02:05,657 So it's true. 63 00:02:05,659 --> 00:02:08,093 It is. 64 00:02:08,095 --> 00:02:10,129 I'm leaving cedar cove. 65 00:02:13,100 --> 00:02:17,069 [¶¶¶] 66 00:02:23,777 --> 00:02:25,644 I wanted to tell you, I just didn't have the chance. 67 00:02:25,646 --> 00:02:26,778 I know you. 68 00:02:26,780 --> 00:02:27,779 There's something you're not telling me. 69 00:02:27,781 --> 00:02:28,981 No. 70 00:02:28,983 --> 00:02:30,949 I deserve an explanation. 71 00:02:30,951 --> 00:02:32,084 I don't have one, 72 00:02:32,086 --> 00:02:33,485 Other than the one I've already given you. 73 00:02:33,487 --> 00:02:36,355 Look, I gotta get to court. 74 00:02:36,357 --> 00:02:37,589 Um, you want to go for a run a little later? 75 00:02:37,591 --> 00:02:38,524 That sounds like fun. 76 00:02:38,526 --> 00:02:39,691 All right. 77 00:02:39,693 --> 00:02:41,393 As long as you tell me why you're leaving. 78 00:02:43,130 --> 00:02:44,062 [awkwardly] okay. 79 00:02:46,300 --> 00:02:47,699 How much push-back 80 00:02:47,701 --> 00:02:49,368 From the montaulk community are we talking? 81 00:02:49,370 --> 00:02:50,502 Quite a bit. 82 00:02:50,504 --> 00:02:51,537 They managed to hold up development 83 00:02:51,539 --> 00:02:52,704 On a planned strip mall 84 00:02:52,706 --> 00:02:53,939 For the last six years and counting. 85 00:02:53,941 --> 00:02:54,973 Wow, tenacious. 86 00:02:54,975 --> 00:02:56,308 I am, 87 00:02:56,310 --> 00:02:58,177 And thank you very much. 88 00:02:58,179 --> 00:02:59,211 You'll also be pleased to know, dad, 89 00:02:59,213 --> 00:03:01,180 That I'm accepting your offer, 90 00:03:01,182 --> 00:03:03,315 50-50, signatory power with alex, 91 00:03:03,317 --> 00:03:04,950 On behalf of the company. 92 00:03:04,952 --> 00:03:06,952 How very conciliatory of you. 93 00:03:06,954 --> 00:03:08,854 That's the opposite of tenacious. 94 00:03:08,856 --> 00:03:11,056 I don't think he knows what "tenacious" means. 95 00:03:11,058 --> 00:03:12,124 All that private school money 96 00:03:12,126 --> 00:03:13,192 Down the drain. What a shame. 97 00:03:13,194 --> 00:03:14,660 Can we just focus, please? 98 00:03:14,662 --> 00:03:16,028 -Why did you change your mind? -You going to change yours? 99 00:03:16,030 --> 00:03:17,496 -Nope. -All right. 100 00:03:17,498 --> 00:03:19,298 So, I figured we would just move forward, then, 101 00:03:19,300 --> 00:03:20,732 And speaking of moving forward, dad, 102 00:03:20,734 --> 00:03:21,967 When are you planning on going to the hamptons? 103 00:03:21,969 --> 00:03:23,468 I'm not. 104 00:03:23,470 --> 00:03:24,903 I'm sending my business partner in my stead. 105 00:03:24,905 --> 00:03:26,705 What are you talking about, I'm your... 106 00:03:26,707 --> 00:03:28,040 I'm your business partner, dad. 107 00:03:28,042 --> 00:03:30,309 No, you're my associate at saget development. 108 00:03:30,311 --> 00:03:32,211 I'm talking about my personal business partner. 109 00:03:32,213 --> 00:03:33,645 And who might that be? 110 00:03:33,647 --> 00:03:35,080 Hello. 111 00:03:35,082 --> 00:03:37,249 You've got to be kidding me. 112 00:03:45,025 --> 00:03:48,327 You're hard to find. 113 00:03:48,329 --> 00:03:50,562 Well, that's the idea. 114 00:03:54,368 --> 00:03:57,169 Brad and jennifer are dropping their request for damages. 115 00:03:57,171 --> 00:03:58,870 We're both going to take care of our car repairs. 116 00:03:58,872 --> 00:04:00,572 Why? 117 00:04:00,574 --> 00:04:01,673 I called them and told them 118 00:04:01,675 --> 00:04:03,175 I changed my mind about settling, 119 00:04:03,177 --> 00:04:04,743 And they don't want to go through the court system. 120 00:04:04,745 --> 00:04:06,211 Because they are lying. 121 00:04:06,213 --> 00:04:07,379 I know. 122 00:04:07,381 --> 00:04:08,680 Do you? 123 00:04:08,682 --> 00:04:10,215 Well, I do now. 124 00:04:10,217 --> 00:04:12,618 Otherwise, they wouldn't have dropped their charges so fast. 125 00:04:12,620 --> 00:04:13,685 But my word wasn't good enough for you. 126 00:04:13,687 --> 00:04:15,754 You had to call their bluff to believe me. 127 00:04:15,756 --> 00:04:17,623 I know, I'm sorry. 128 00:04:17,625 --> 00:04:19,258 I let the past get in the way of the present, 129 00:04:19,260 --> 00:04:20,792 And I shouldn't have. 130 00:04:22,529 --> 00:04:24,363 Okay. 131 00:04:24,365 --> 00:04:25,764 Thanks. 132 00:04:25,766 --> 00:04:28,567 And you stay as long as you want to. 133 00:04:28,569 --> 00:04:31,436 Well, with jack here, it's getting a little crowded. 134 00:04:31,438 --> 00:04:32,904 But I have so much space. 135 00:04:32,906 --> 00:04:34,373 I need more. 136 00:04:34,375 --> 00:04:36,575 I'm in your way in my own house? 137 00:04:36,577 --> 00:04:37,609 [laughs] 138 00:04:37,611 --> 00:04:40,779 Yeah, a little. 139 00:04:40,781 --> 00:04:41,780 [chuckling] 140 00:04:47,721 --> 00:04:49,488 You want to re-up? 141 00:04:49,490 --> 00:04:50,789 I'm not breaking up with you. 142 00:04:50,791 --> 00:04:52,624 Deciding to re-enlist in the navy 143 00:04:52,626 --> 00:04:54,259 Without talking to me first 144 00:04:54,261 --> 00:04:57,229 Sounds like a break-up because it is a break-up. 145 00:04:57,231 --> 00:04:59,398 I was waiting for the right time to tell you. 146 00:04:59,400 --> 00:05:00,832 Look, I've felt lost since I left the navy. 147 00:05:00,834 --> 00:05:02,334 I didn't know that you still felt like that. 148 00:05:02,336 --> 00:05:03,402 Well, I do. 149 00:05:03,404 --> 00:05:04,436 Look, derek is great, 150 00:05:04,438 --> 00:05:05,737 But this isn't the kind of work 151 00:05:05,739 --> 00:05:07,939 That I thought I'd be doing for the rest of my life, 152 00:05:07,941 --> 00:05:10,475 And now that I'm doing better, I'm going to the base. 153 00:05:10,477 --> 00:05:11,910 I have a meeting. 154 00:05:11,912 --> 00:05:13,245 I can't believe that you want to leave, 155 00:05:13,247 --> 00:05:14,546 After everything that we have been through. 156 00:05:16,817 --> 00:05:18,684 I still love you. 157 00:05:18,686 --> 00:05:19,918 If you really loved me, 158 00:05:19,920 --> 00:05:21,586 Then you would have discussed this with me 159 00:05:21,588 --> 00:05:23,288 Before doing anything. 160 00:05:23,290 --> 00:05:24,623 This is a really big decision. 161 00:05:24,625 --> 00:05:25,957 -Look, justine... -No! 162 00:05:25,959 --> 00:05:28,360 You know what, now I need to be alone. 163 00:05:34,601 --> 00:05:36,101 Paul? 164 00:05:36,103 --> 00:05:38,704 Ms. Jennings. 165 00:05:38,706 --> 00:05:41,373 Shouldn't you be anywhere but here? 166 00:05:41,375 --> 00:05:42,808 I need you to lift my suspension. 167 00:05:42,810 --> 00:05:44,376 And why would I do that? 168 00:05:44,378 --> 00:05:46,278 Because I'm the hardest-working a.D.A. You've ever had, 169 00:05:46,280 --> 00:05:47,346 And you need me. 170 00:05:47,348 --> 00:05:48,980 Thank you for your concern, 171 00:05:48,982 --> 00:05:51,183 But I have everything under control. 172 00:05:51,185 --> 00:05:52,317 Business as usual. 173 00:05:52,319 --> 00:05:53,652 Now, if you'll excuse me, 174 00:05:53,654 --> 00:05:56,188 I have to get these files to the clerk. 175 00:05:56,190 --> 00:05:57,789 If you lift my suspension, 176 00:05:57,791 --> 00:05:59,524 I can file them. 177 00:06:01,995 --> 00:06:03,128 Rebecca, 178 00:06:03,130 --> 00:06:05,330 You didn't show up for work, 179 00:06:05,332 --> 00:06:07,065 You didn't call, 180 00:06:07,067 --> 00:06:09,167 And you missed two filings. 181 00:06:09,169 --> 00:06:11,203 I'm sorry. 182 00:06:11,205 --> 00:06:12,504 And I have no reason to believe that won't happen again. 183 00:06:12,506 --> 00:06:13,572 It won't. 184 00:06:13,574 --> 00:06:16,074 The law is a team sport, 185 00:06:16,076 --> 00:06:18,243 And you're so singularly focused on your career 186 00:06:18,245 --> 00:06:20,379 At the expense of the work of this office. 187 00:06:20,381 --> 00:06:23,715 This isn't some stepping stone to your next big move. 188 00:06:23,717 --> 00:06:25,384 What we do here, 189 00:06:25,386 --> 00:06:28,387 It affects people's lives. 190 00:06:28,389 --> 00:06:30,088 This isn't just about your career. 191 00:06:30,090 --> 00:06:31,189 I get that. 192 00:06:31,191 --> 00:06:32,324 I don't think that you do, 193 00:06:32,326 --> 00:06:33,558 And it's clear to me now 194 00:06:33,560 --> 00:06:36,194 That this time away hasn't adjusted your attitude 195 00:06:36,196 --> 00:06:37,829 At all. 196 00:06:45,839 --> 00:06:47,939 I don't know where to start. 197 00:06:50,711 --> 00:06:52,511 Why didn't you tell us who you were? 198 00:06:52,513 --> 00:06:53,779 I didn't think you wanted to meet me. 199 00:06:53,781 --> 00:06:55,881 I came here to confront you both. 200 00:06:55,883 --> 00:06:57,416 But you didn't. 201 00:06:57,418 --> 00:06:59,050 I changed my mind. 202 00:06:59,052 --> 00:07:00,285 You stayed. 203 00:07:00,287 --> 00:07:02,788 I guess I wanted to know you, 204 00:07:02,790 --> 00:07:04,856 Even if you didn't want to know me. 205 00:07:04,858 --> 00:07:06,958 But you had a fake I.D.? 206 00:07:06,960 --> 00:07:08,026 From some undercover work I did 207 00:07:08,028 --> 00:07:09,461 With the sheriff's department. 208 00:07:09,463 --> 00:07:11,396 You're an ex-cop, a private investigator. 209 00:07:11,398 --> 00:07:13,432 I'm a stranger in town. 210 00:07:13,434 --> 00:07:14,699 If you started getting curious, 211 00:07:14,701 --> 00:07:15,967 I just didn't want you to know 212 00:07:15,969 --> 00:07:18,036 That I was the daughter that you gave up. 213 00:07:18,038 --> 00:07:21,206 It was silly, and I never used it, 214 00:07:21,208 --> 00:07:23,241 But it was in my wallet when rebecca found it. 215 00:07:23,243 --> 00:07:25,544 I want you to know 216 00:07:25,546 --> 00:07:27,979 That I have thought about you every single day 217 00:07:27,981 --> 00:07:29,648 Since I gave birth to you. 218 00:07:29,650 --> 00:07:31,716 You're my first thought when I wake up 219 00:07:31,718 --> 00:07:33,618 And my last thought before I go to sleep. 220 00:07:33,620 --> 00:07:35,887 I thought about where you were, 221 00:07:35,889 --> 00:07:37,889 If you were happy, 222 00:07:37,891 --> 00:07:39,057 If you were loved. 223 00:07:39,059 --> 00:07:40,625 I was. 224 00:07:44,798 --> 00:07:47,833 I know that I don't have any right to ask you this, 225 00:07:47,835 --> 00:07:49,968 But I hope 226 00:07:49,970 --> 00:07:51,603 That we can start over. 227 00:07:51,605 --> 00:07:53,472 I want you in my life. 228 00:07:53,474 --> 00:07:55,474 We want you 229 00:07:55,476 --> 00:07:57,676 In our lives. 230 00:08:00,981 --> 00:08:02,647 Does linnette know... 231 00:08:02,649 --> 00:08:05,183 Anything about me? 232 00:08:07,454 --> 00:08:08,753 Nothing? 233 00:08:15,929 --> 00:08:17,529 Who died? 234 00:08:17,531 --> 00:08:19,965 Luke wants to leave cedar cove. 235 00:08:19,967 --> 00:08:21,366 He wants to re-up. 236 00:08:21,368 --> 00:08:22,968 -The navy? -Yup. 237 00:08:22,970 --> 00:08:24,102 Wow. 238 00:08:24,104 --> 00:08:25,103 He wants to leave, 239 00:08:25,105 --> 00:08:26,438 So much so, 240 00:08:26,440 --> 00:08:27,973 That he would go back to people trying to kill him. 241 00:08:27,975 --> 00:08:29,140 That's a message. 242 00:08:29,142 --> 00:08:30,275 No, it's not. 243 00:08:30,277 --> 00:08:32,477 He enlists and plans on staying together? 244 00:08:32,479 --> 00:08:33,512 Doubtful. 245 00:08:34,548 --> 00:08:36,848 I'm sure he'll come around. 246 00:08:36,850 --> 00:08:37,949 Yeah, maybe, 247 00:08:37,951 --> 00:08:39,150 When he's halfway across the world. 248 00:08:39,152 --> 00:08:40,886 Even if it's subconscious, 249 00:08:40,888 --> 00:08:42,220 It's still a move away from you, 250 00:08:42,222 --> 00:08:43,855 And to somewhere else. 251 00:08:49,997 --> 00:08:51,830 Look, I know you're going through some things right now, 252 00:08:51,832 --> 00:08:54,633 But could you maybe not try to say out loud 253 00:08:54,635 --> 00:08:56,635 Every thought that you have about things? 254 00:08:56,637 --> 00:08:58,069 Let's try that. 255 00:09:03,477 --> 00:09:04,843 So, once we get the restaurant up and running, 256 00:09:04,845 --> 00:09:06,011 We can plan the wedding. 257 00:09:06,013 --> 00:09:08,013 Whatever you want. 258 00:09:08,015 --> 00:09:09,414 I want to elope. 259 00:09:09,416 --> 00:09:11,182 Really? 260 00:09:11,184 --> 00:09:12,384 I've been through all this with my mom, 261 00:09:12,386 --> 00:09:14,352 And I don't want the spectacle, 262 00:09:14,354 --> 00:09:16,888 I want to be your wife as soon as I can. 263 00:09:16,890 --> 00:09:17,822 Your mother's never going to go for this. 264 00:09:17,824 --> 00:09:18,857 I'm a grown woman. 265 00:09:18,859 --> 00:09:20,592 It's my choice and my life. 266 00:09:20,594 --> 00:09:21,893 Okay. 267 00:09:21,895 --> 00:09:22,827 [cell phone rings] 268 00:09:24,164 --> 00:09:25,196 It's the bank... 269 00:09:25,198 --> 00:09:26,598 About the galley. 270 00:09:26,600 --> 00:09:27,832 Aw, thanks. 271 00:09:27,834 --> 00:09:29,534 Sorry. 272 00:09:29,536 --> 00:09:30,669 John speaking. 273 00:09:31,738 --> 00:09:32,737 I'm getting married. 274 00:09:36,076 --> 00:09:38,276 Do you really want to? 275 00:09:38,278 --> 00:09:41,079 Mom... Yes. 276 00:09:41,081 --> 00:09:42,914 I thought he was going to ask me a month ago, 277 00:09:42,916 --> 00:09:44,883 And then he didn't, and he left, 278 00:09:44,885 --> 00:09:46,418 And I've been miserable without him. 279 00:09:46,420 --> 00:09:48,186 I love you, and I love john, 280 00:09:48,188 --> 00:09:49,621 But I think this just might be 281 00:09:49,623 --> 00:09:51,690 Too big a change for the both of you. 282 00:09:51,692 --> 00:09:53,592 Why don't you just wait, 283 00:09:53,594 --> 00:09:54,859 See how the restaurant does, 284 00:09:54,861 --> 00:09:57,295 And then you can start to make plans for the wedding? 285 00:09:57,297 --> 00:09:58,563 Where is this coming from? 286 00:09:58,565 --> 00:09:59,731 I'm afraid. 287 00:09:59,733 --> 00:10:01,066 Of what? 288 00:10:01,068 --> 00:10:02,734 You being too impulsive. 289 00:10:02,736 --> 00:10:04,736 Impulsive? 290 00:10:04,738 --> 00:10:05,971 Honey, the two of you were pretty much broken up 291 00:10:05,973 --> 00:10:07,305 And now you've just committed 292 00:10:07,307 --> 00:10:09,040 To spending the rest of your lives together. 293 00:10:09,042 --> 00:10:10,141 We're in love. 294 00:10:10,143 --> 00:10:11,810 I just don't want to see you get hurt. 295 00:10:11,812 --> 00:10:13,778 I won't. 296 00:10:13,780 --> 00:10:15,046 I said that. 297 00:10:15,048 --> 00:10:16,214 I was wrong. 298 00:10:16,216 --> 00:10:18,450 I'm not you and john isn't dad. 299 00:10:18,452 --> 00:10:19,551 I trust him. 300 00:10:19,553 --> 00:10:20,885 With your heart? 301 00:10:20,887 --> 00:10:22,988 All of it. 302 00:10:32,232 --> 00:10:33,732 Hey. 303 00:10:33,734 --> 00:10:35,400 I only have an hour for lunch. 304 00:10:35,402 --> 00:10:36,501 What's up? 305 00:10:36,503 --> 00:10:39,304 We have something we need to tell you. 306 00:10:39,306 --> 00:10:41,272 You're freaking me out. 307 00:10:41,274 --> 00:10:43,108 It's about gloria. 308 00:10:43,110 --> 00:10:44,275 What did she do? 309 00:10:44,277 --> 00:10:45,477 It's not what she did. 310 00:10:45,479 --> 00:10:46,578 It's what we did. 311 00:10:46,580 --> 00:10:48,013 What did you do? 312 00:10:48,015 --> 00:10:51,516 Gloria is your sister. 313 00:10:52,519 --> 00:10:53,918 What? 314 00:10:53,920 --> 00:10:55,086 Before your father and I were married, 315 00:10:55,088 --> 00:10:56,454 I got pregnant, 316 00:10:56,456 --> 00:10:57,989 And I gave my daughter up 317 00:10:57,991 --> 00:10:59,357 For adoption. 318 00:10:59,359 --> 00:11:00,625 It's gloria. 319 00:11:00,627 --> 00:11:02,260 She's your sister. 320 00:11:02,262 --> 00:11:03,928 It's why she came to cedar cove, 321 00:11:03,930 --> 00:11:05,530 It's why she moved across the street from you, 322 00:11:05,532 --> 00:11:07,999 It's why she's been trying to get to know you. 323 00:11:10,337 --> 00:11:11,803 I can't be here right now. 324 00:11:11,805 --> 00:11:13,338 Linnette... 325 00:11:13,340 --> 00:11:14,939 Let her go. 326 00:11:24,117 --> 00:11:25,617 Carry on. 327 00:11:25,619 --> 00:11:28,453 Luke, I know how much you want to be back, 328 00:11:28,455 --> 00:11:30,355 But after all you've been through, 329 00:11:30,357 --> 00:11:31,389 I have to ask why? 330 00:11:31,391 --> 00:11:32,323 I want to serve my country. 331 00:11:32,325 --> 00:11:34,559 I miss it. 332 00:11:34,561 --> 00:11:36,127 You know, not the war but the brotherhood, 333 00:11:36,129 --> 00:11:38,463 The feeling of purpose. 334 00:11:38,465 --> 00:11:40,799 I mean, honestly, I still feel guilty for being here, 335 00:11:40,801 --> 00:11:41,866 For being alive, 336 00:11:41,868 --> 00:11:43,234 For not being over there with my buddies. 337 00:11:43,236 --> 00:11:44,869 I thought that would change, 338 00:11:44,871 --> 00:11:47,405 But it hasn't. 339 00:11:47,407 --> 00:11:49,641 You know, you're not the only young man 340 00:11:49,643 --> 00:11:51,876 To come back and say these things to me. 341 00:11:51,878 --> 00:11:54,646 Sometimes being a civilian can be a hard transition. 342 00:11:54,648 --> 00:11:57,215 You've had some medical issues, son. 343 00:11:57,217 --> 00:11:58,650 That was in the past, sir. 344 00:11:58,652 --> 00:12:00,318 Unfortunately, what you're asking, 345 00:12:00,320 --> 00:12:02,087 To re-up, to go on active duty, 346 00:12:02,089 --> 00:12:04,022 Will put you in situations that could bring on episodes. 347 00:12:04,024 --> 00:12:05,657 I'm fine. 348 00:12:05,659 --> 00:12:08,359 Even if I wanted to, there are hurdles in your way. 349 00:12:08,361 --> 00:12:10,729 It is difficult for a soldier with severe ptsd 350 00:12:10,731 --> 00:12:11,696 To re-enlist. 351 00:12:11,698 --> 00:12:13,598 Son... 352 00:12:13,600 --> 00:12:15,233 In order to find a new purpose in life, 353 00:12:15,235 --> 00:12:17,602 You need to face whatever it is that's challenging you 354 00:12:17,604 --> 00:12:19,504 And make peace with it. 355 00:12:25,378 --> 00:12:28,046 Thank you. 356 00:12:28,048 --> 00:12:29,114 [chuckles] 357 00:12:29,116 --> 00:12:32,383 I suppose you're here about alex. 358 00:12:32,385 --> 00:12:34,519 What is it with her, dad? 359 00:12:34,521 --> 00:12:36,755 Are you thinking she's a candidate number four 360 00:12:36,757 --> 00:12:38,089 For wife, is that what you're thinking? 361 00:12:38,091 --> 00:12:39,057 Because if you are, trust me, dad, 362 00:12:39,059 --> 00:12:40,024 You've got to keep looking. 363 00:12:40,026 --> 00:12:41,359 She's not interested. 364 00:12:41,361 --> 00:12:44,729 Alex and I have a purely professional relationship. 365 00:12:44,731 --> 00:12:46,097 So, what you're telling me is you just decided 366 00:12:46,099 --> 00:12:47,799 To just ask a relative stranger to be your business partner? 367 00:12:47,801 --> 00:12:49,234 Alex isn't a stranger. 368 00:12:49,236 --> 00:12:50,301 Dad, up until recently, 369 00:12:50,303 --> 00:12:51,903 She was paid to play with horses. 370 00:12:51,905 --> 00:12:53,404 You know what your problem is? 371 00:12:53,406 --> 00:12:55,440 You're always thinking inside the box. 372 00:12:55,442 --> 00:12:57,709 You look at alex, you see a girl. 373 00:12:57,711 --> 00:13:00,745 When I look at alex, I see someone who is fearless. 374 00:13:00,747 --> 00:13:03,548 Her job was to tame horses 10 times her size, 375 00:13:03,550 --> 00:13:05,116 And she did it without blinking. 376 00:13:05,118 --> 00:13:08,620 She has proven herself to be someone I want on my team. 377 00:13:08,622 --> 00:13:10,488 What about me, dad? 378 00:13:10,490 --> 00:13:12,090 Huh? 379 00:13:12,092 --> 00:13:12,991 What's it going to take for me to prove 380 00:13:12,993 --> 00:13:14,192 That I belong on your team? 381 00:13:17,164 --> 00:13:18,797 You can't answer that one, now, can you? 382 00:13:18,799 --> 00:13:20,131 And you want to know why? 383 00:13:20,133 --> 00:13:22,433 Because you can't see me. 384 00:13:22,435 --> 00:13:23,501 All you see is that little kid 385 00:13:23,503 --> 00:13:26,437 Who you can set aside whenever you want. 386 00:13:26,439 --> 00:13:29,007 But you know what, dad, I'm not that kid anymore, 387 00:13:29,009 --> 00:13:30,175 And I'm getting sick and tired 388 00:13:30,177 --> 00:13:31,743 Of trying to convince you otherwise. 389 00:13:31,745 --> 00:13:32,677 Well, before you storm out of here-- 390 00:13:32,679 --> 00:13:34,112 I'm not storming anywhere. 391 00:13:34,114 --> 00:13:35,580 --Let's remember what brought me to cedar cove 392 00:13:35,582 --> 00:13:36,581 In the first place. 393 00:13:36,583 --> 00:13:37,649 And what is that? 394 00:13:37,651 --> 00:13:39,517 I believe it was... That's right, 395 00:13:39,519 --> 00:13:40,585 To bail you out of trouble with the feds. 396 00:13:40,587 --> 00:13:41,653 Gimme a break. 397 00:13:41,655 --> 00:13:43,755 So you can preach all you want 398 00:13:43,757 --> 00:13:45,523 About how I've wronged you, 399 00:13:45,525 --> 00:13:47,926 But your recent history doesn't exactly give you 400 00:13:47,928 --> 00:13:49,894 The moral high ground, now, does it? 401 00:13:52,499 --> 00:13:53,665 Keep the change. 402 00:13:53,667 --> 00:13:55,533 The advice is free. 403 00:14:12,686 --> 00:14:14,786 I had one outstanding brief. 404 00:14:14,788 --> 00:14:16,354 I came in to finish it 405 00:14:16,356 --> 00:14:18,289 So it wouldn't fall through the cracks. 406 00:14:18,291 --> 00:14:20,024 As soon as it's done, I'll be out of your hair. 407 00:14:20,026 --> 00:14:21,392 It's not a problem. 408 00:14:21,394 --> 00:14:23,328 I'm leaving cedar cove. 409 00:14:23,330 --> 00:14:24,362 I'm going back to new york, 410 00:14:24,364 --> 00:14:26,631 And anthony is returning to his post. 411 00:14:26,633 --> 00:14:28,633 Okay. 412 00:14:28,635 --> 00:14:31,469 So you can plead your case with anthony. 413 00:14:31,471 --> 00:14:33,304 He doesn't seem to have the same issues with you 414 00:14:33,306 --> 00:14:34,405 As I do, 415 00:14:34,407 --> 00:14:37,008 But until I officially leave, 416 00:14:37,010 --> 00:14:38,743 The suspension stands. 417 00:14:38,745 --> 00:14:39,744 Why are you leaving? 418 00:14:39,746 --> 00:14:41,779 Did you land a bigger job? 419 00:14:43,083 --> 00:14:44,682 No. 420 00:14:44,684 --> 00:14:47,085 I didn't take a job. 421 00:14:47,087 --> 00:14:49,821 It's just time for me to go. 422 00:14:56,396 --> 00:14:57,495 In your price range, 423 00:14:57,497 --> 00:14:59,030 There isn't a two-bedroom house for rent 424 00:14:59,032 --> 00:15:00,732 Within a 15-mile radius. 425 00:15:00,734 --> 00:15:02,000 Did you call my mom's real estate agent? 426 00:15:02,002 --> 00:15:03,334 I did. 427 00:15:03,336 --> 00:15:04,903 She said the market is tight right now. 428 00:15:04,905 --> 00:15:06,571 Fine. 429 00:15:06,573 --> 00:15:08,206 I'm willing to go 20% higher, 430 00:15:08,208 --> 00:15:09,374 And you can start looking at one-bedroom houses 431 00:15:09,376 --> 00:15:10,842 20 miles out of town. 432 00:15:10,844 --> 00:15:12,610 That bad, huh? 433 00:15:12,612 --> 00:15:13,878 [sighing] 434 00:15:13,880 --> 00:15:15,580 Between jack and olivia's new nesting arrangement, 435 00:15:15,582 --> 00:15:17,548 And olivia's rules, I'm... 436 00:15:17,550 --> 00:15:20,184 I can't take it anymore. 437 00:15:20,186 --> 00:15:21,552 What rules are those? 438 00:15:21,554 --> 00:15:23,087 Pick up this, pick up that. 439 00:15:23,089 --> 00:15:24,455 Don't leave the milk open. 440 00:15:24,457 --> 00:15:26,457 And I have to start wearing pants at all times. 441 00:15:26,459 --> 00:15:28,192 Those all sound pretty reasonable. 442 00:15:29,362 --> 00:15:31,029 I'm just saying. 443 00:15:32,232 --> 00:15:33,298 [sighs] 444 00:15:33,300 --> 00:15:34,899 Maybe this market is a sign 445 00:15:34,901 --> 00:15:36,801 That it's time for me to leave cedar cove. 446 00:15:36,803 --> 00:15:38,269 No, I will find you something, 447 00:15:38,271 --> 00:15:39,771 Just give me a little more time. 448 00:15:39,773 --> 00:15:42,106 Okay, but hurry. 449 00:15:42,108 --> 00:15:44,742 I need my freedom back. 450 00:15:44,744 --> 00:15:46,611 [sighing] 451 00:15:57,057 --> 00:15:57,989 Hey, paul! 452 00:15:57,991 --> 00:15:59,424 Hey. 453 00:15:59,426 --> 00:16:01,592 You gotta send me a pic when you finish this thing. 454 00:16:01,594 --> 00:16:03,728 Why? Where are you going? 455 00:16:03,730 --> 00:16:05,863 I'm... I'm going home. 456 00:16:07,000 --> 00:16:08,299 I thought this was your home. 457 00:16:08,301 --> 00:16:09,300 I did, too, 458 00:16:09,302 --> 00:16:10,635 For a while. 459 00:16:10,637 --> 00:16:13,471 So, you're leaving? 460 00:16:13,473 --> 00:16:14,672 Yeah, it's time. 461 00:16:14,674 --> 00:16:16,574 I thought you liked it here. 462 00:16:16,576 --> 00:16:17,675 I do. 463 00:16:17,677 --> 00:16:20,111 And you and peggy have been great. 464 00:16:20,113 --> 00:16:22,113 Well, peggy has been great, 465 00:16:22,115 --> 00:16:24,349 But, eventually, you were great, 466 00:16:24,351 --> 00:16:26,451 And I'll pay you through the month. 467 00:16:26,453 --> 00:16:28,119 So, you don't want to tell me why you're leaving, huh? 468 00:16:28,121 --> 00:16:29,954 Nothing to tell. 469 00:16:29,956 --> 00:16:32,657 Well, having nothing to tell and not wanting to tell 470 00:16:32,659 --> 00:16:34,092 Are two very different things. 471 00:16:34,094 --> 00:16:38,096 I think it was easier when you didn't like me. 472 00:16:38,098 --> 00:16:40,465 Well, easier isn't always better, 473 00:16:40,467 --> 00:16:42,900 It's just easier. 474 00:16:44,771 --> 00:16:46,004 Yeah. 475 00:16:51,711 --> 00:16:54,812 I got your message. 476 00:16:54,814 --> 00:16:56,347 Let's get married. 477 00:16:56,349 --> 00:16:57,482 You keep saying that. 478 00:16:57,484 --> 00:16:59,050 Yeah, but let's do it. 479 00:16:59,052 --> 00:17:01,686 Let's get married in a nice simple ceremony, 480 00:17:01,688 --> 00:17:03,154 Like you want. 481 00:17:03,156 --> 00:17:06,491 This whole back and forth between us, it isn't worth it. 482 00:17:06,493 --> 00:17:09,961 I can cancel the choir, and the doves, and the venue. 483 00:17:09,963 --> 00:17:12,130 Let's just get married 484 00:17:12,132 --> 00:17:14,132 With our closet friends and relatives. 485 00:17:14,134 --> 00:17:15,199 Why? 486 00:17:15,201 --> 00:17:17,035 We're so different. 487 00:17:17,037 --> 00:17:18,569 Yes. 488 00:17:18,571 --> 00:17:20,972 And it's the difference that makes this whole thing work. 489 00:17:20,974 --> 00:17:23,041 I've been trying to drag you into my world, 490 00:17:23,043 --> 00:17:25,309 And it's... It's not fair. 491 00:17:25,311 --> 00:17:26,844 Give and take? 492 00:17:26,846 --> 00:17:28,012 Yeah. 493 00:17:28,014 --> 00:17:29,914 Pretty nice way to start a marriage, huh? 494 00:17:29,916 --> 00:17:31,315 It is. 495 00:17:32,385 --> 00:17:34,685 Are you sure? 496 00:17:34,687 --> 00:17:35,553 That I want a simple wedding? 497 00:17:35,555 --> 00:17:36,888 No. 498 00:17:36,890 --> 00:17:40,858 But I am sure that I want us to find our "us." 499 00:17:40,860 --> 00:17:42,493 Come here. 500 00:17:45,065 --> 00:17:46,931 I'll take care of everything. 501 00:17:48,234 --> 00:17:49,901 I love you. 502 00:17:49,903 --> 00:17:52,403 I love you, too. 503 00:17:55,508 --> 00:17:58,476 [¶¶¶] 504 00:17:59,846 --> 00:18:01,012 [jack sighing] 505 00:18:01,014 --> 00:18:03,114 Hey, handsome. 506 00:18:03,116 --> 00:18:04,215 Hey... 507 00:18:04,217 --> 00:18:06,184 What are you doing still awake? 508 00:18:06,186 --> 00:18:09,120 I missed you, 509 00:18:09,122 --> 00:18:11,556 So I waited up for you. 510 00:18:11,558 --> 00:18:13,991 Mm... It is nice to be missed. 511 00:18:16,262 --> 00:18:19,197 I think grace's wedding 512 00:18:19,199 --> 00:18:22,233 Could be a fun date night for us. 513 00:18:22,235 --> 00:18:23,301 Honey, right now, 514 00:18:23,303 --> 00:18:25,303 I just can't promise anything. 515 00:18:25,305 --> 00:18:26,971 It's grace's wedding. 516 00:18:26,973 --> 00:18:28,239 I know, 517 00:18:28,241 --> 00:18:30,141 And I will try to be there. 518 00:18:30,143 --> 00:18:31,542 Try? 519 00:18:31,544 --> 00:18:33,744 Olivia... 520 00:18:33,746 --> 00:18:35,713 I don't want a roommate, I want a partner. 521 00:18:35,715 --> 00:18:39,083 Olivia, I am giving you everything that I've got, okay? 522 00:18:39,085 --> 00:18:41,052 I am here right now with you. 523 00:18:41,054 --> 00:18:42,320 Isn't that enough? 524 00:18:43,823 --> 00:18:45,623 No. 525 00:18:47,160 --> 00:18:49,494 I think we both deserve more. 526 00:19:06,579 --> 00:19:09,680 Okay, two-bedroom on connor street. 527 00:19:09,682 --> 00:19:11,782 It's a tad above your budget, 528 00:19:11,784 --> 00:19:13,484 But, um, I think I can get them to negotiate. 529 00:19:13,486 --> 00:19:16,020 It's so run-down. 530 00:19:16,022 --> 00:19:18,689 Okay, uh... This one's nice. 531 00:19:18,691 --> 00:19:19,957 It's only a one-bedroom. 532 00:19:19,959 --> 00:19:21,125 Will's only one person. 533 00:19:21,127 --> 00:19:22,460 What if he has a guest? 534 00:19:22,462 --> 00:19:24,762 They can sleep on the couch. 535 00:19:24,764 --> 00:19:26,664 I don't know, will, it's kind of limiting. 536 00:19:26,666 --> 00:19:27,665 Yeah, I think olivia is right. 537 00:19:27,667 --> 00:19:28,866 I think we should keep looking. 538 00:19:28,868 --> 00:19:30,101 Okay, I'll keep digging. 539 00:19:30,103 --> 00:19:31,802 Between this, school, 540 00:19:31,804 --> 00:19:33,371 And whatever is going on with luke, 541 00:19:33,373 --> 00:19:35,273 I've got all the time in the world. 542 00:19:35,275 --> 00:19:36,374 Hmm, I remember being your age... 543 00:19:37,610 --> 00:19:39,043 So much free time. 544 00:19:40,146 --> 00:19:41,379 Right. 545 00:19:51,558 --> 00:19:54,492 I'm so glad you called. 546 00:19:54,494 --> 00:19:56,227 Did they tell you? 547 00:19:56,229 --> 00:19:59,463 That you're my sister? 548 00:19:59,465 --> 00:20:01,999 I am. 549 00:20:02,001 --> 00:20:03,734 You lied to me. 550 00:20:03,736 --> 00:20:06,237 I've been telling everyone that you're okay, 551 00:20:06,239 --> 00:20:07,505 And to give you a chance, 552 00:20:07,507 --> 00:20:10,341 And you've just been lying to me, to my face. 553 00:20:10,343 --> 00:20:11,809 I didn't know how to say the things 554 00:20:11,811 --> 00:20:12,843 That I came here to say. 555 00:20:12,845 --> 00:20:13,878 And I thought your parents 556 00:20:13,880 --> 00:20:15,079 Didn't want anything to do with me, 557 00:20:15,081 --> 00:20:16,247 But they do. 558 00:20:16,249 --> 00:20:17,415 I was wrong. 559 00:20:17,417 --> 00:20:18,749 So was I. 560 00:20:18,751 --> 00:20:20,651 Linnette... 561 00:20:20,653 --> 00:20:22,353 We're family. 562 00:20:22,355 --> 00:20:24,055 We're sisters. 563 00:20:24,057 --> 00:20:25,756 I just wanted to meet you. 564 00:20:25,758 --> 00:20:27,525 Family doesn't lie to each other. 565 00:20:27,527 --> 00:20:29,727 I just called to tell you to your face, 566 00:20:29,729 --> 00:20:32,430 Stay away from me. 567 00:20:32,432 --> 00:20:35,099 I want nothing to do with you. 568 00:20:41,174 --> 00:20:45,276 So, you can't go back to the navy. 569 00:20:45,278 --> 00:20:47,345 I knew it'd be a long shot. 570 00:20:47,347 --> 00:20:49,880 I got a couple buddies who have tried. 571 00:20:49,882 --> 00:20:51,249 Man, you've done your service. 572 00:20:51,251 --> 00:20:54,085 Yeah, I know. 573 00:20:54,087 --> 00:20:55,786 You don't know this about me, 574 00:20:55,788 --> 00:20:57,188 I used to play football in high school. 575 00:20:57,190 --> 00:20:58,222 Quarterback. 576 00:20:58,224 --> 00:20:59,690 Oh, yeah? 577 00:20:59,692 --> 00:21:00,691 Yeah. 578 00:21:00,693 --> 00:21:01,892 I got scouted, 579 00:21:01,894 --> 00:21:03,461 Got a full ride, headed off to college. 580 00:21:03,463 --> 00:21:04,595 It was everything I'd ever dreamed of 581 00:21:04,597 --> 00:21:05,596 Since I was five. 582 00:21:05,598 --> 00:21:06,597 What happened? 583 00:21:06,599 --> 00:21:07,732 My first season, 584 00:21:07,734 --> 00:21:10,234 I got hit by a 300-pound linebacker, 585 00:21:10,236 --> 00:21:12,436 Bent my knee 90 degrees the other direction. 586 00:21:12,438 --> 00:21:13,871 I spent the next year 587 00:21:13,873 --> 00:21:16,874 In and out of operating rooms, rehab, 588 00:21:16,876 --> 00:21:18,743 Lost my scholarship, 589 00:21:18,745 --> 00:21:20,077 Couldn't play anymore. 590 00:21:20,079 --> 00:21:21,812 So, what did you do? 591 00:21:21,814 --> 00:21:23,147 I buried the past where it belongs, 592 00:21:23,149 --> 00:21:24,749 In the past. 593 00:21:24,751 --> 00:21:26,217 I hooked up with a friend of my father's, 594 00:21:26,219 --> 00:21:27,385 And I took all that hard work 595 00:21:27,387 --> 00:21:28,753 And passion I had for football 596 00:21:28,755 --> 00:21:30,288 And I put it into this. 597 00:21:30,290 --> 00:21:31,455 When I started, 598 00:21:31,457 --> 00:21:32,590 I was the youngest captain out here. 599 00:21:32,592 --> 00:21:34,225 Some of the guys still give me the business. 600 00:21:35,328 --> 00:21:36,627 Wow. 601 00:21:36,629 --> 00:21:38,462 It's not the navy or anything, 602 00:21:38,464 --> 00:21:40,931 But I know what it's like to give up on a dream, 603 00:21:40,933 --> 00:21:42,967 And I'm proof that you can come out the other side better. 604 00:21:42,969 --> 00:21:46,837 Different, but better. 605 00:21:46,839 --> 00:21:49,073 Got it. 606 00:21:49,075 --> 00:21:52,310 I don't think this is as much about the navy 607 00:21:52,312 --> 00:21:54,545 As it is about justine. 608 00:22:02,488 --> 00:22:04,488 I wouldn't be able 609 00:22:04,490 --> 00:22:06,290 To do the infrastructure series justice. 610 00:22:06,292 --> 00:22:08,092 I have two other field pieces I'm working on. 611 00:22:08,094 --> 00:22:10,461 I don't have time for a third. 612 00:22:10,463 --> 00:22:12,029 Eddie reminded me 613 00:22:12,031 --> 00:22:13,497 That the paper has a lot of resources invested 614 00:22:13,499 --> 00:22:15,266 In those pieces of his. 615 00:22:15,268 --> 00:22:16,667 Jack, you seem very passionate about it. 616 00:22:16,669 --> 00:22:18,803 You could handle it. 617 00:22:18,805 --> 00:22:21,372 I'd love to. 618 00:22:21,374 --> 00:22:22,940 I love the field, I love this story, 619 00:22:22,942 --> 00:22:24,975 I know it'll have a national audience. 620 00:22:24,977 --> 00:22:26,777 So it's settled, jack will write the series? 621 00:22:26,779 --> 00:22:27,778 Yes. 622 00:22:27,780 --> 00:22:28,813 Great. 623 00:22:28,815 --> 00:22:29,980 And of course, 624 00:22:29,982 --> 00:22:31,482 Eddie will run the day-to-day of the paper 625 00:22:31,484 --> 00:22:32,550 While I'm gone. 626 00:22:32,552 --> 00:22:35,019 You are my second, after all. 627 00:22:41,694 --> 00:22:45,062 Okay, what's wrong? 628 00:22:45,064 --> 00:22:47,198 What? 629 00:22:47,200 --> 00:22:48,232 I put that cookie in front of you 630 00:22:48,234 --> 00:22:49,300 An hour ago, 631 00:22:49,302 --> 00:22:50,201 And it's still there. 632 00:22:50,203 --> 00:22:51,302 Oh. 633 00:22:52,472 --> 00:22:54,572 Well, paul is going back to new york. 634 00:22:54,574 --> 00:22:58,075 Okay, I know why I'm upset, 635 00:22:58,077 --> 00:22:59,076 But you spent most of your time 636 00:22:59,078 --> 00:23:00,311 Trying to get him to go. 637 00:23:00,313 --> 00:23:02,813 I was just watching out for jack. 638 00:23:02,815 --> 00:23:04,715 And now? 639 00:23:04,717 --> 00:23:06,650 I like him, okay? 640 00:23:06,652 --> 00:23:08,886 I always liked him. 641 00:23:08,888 --> 00:23:10,855 It was hard to not like him, 642 00:23:10,857 --> 00:23:13,157 And now that everything is okay with jack and olivia, 643 00:23:13,159 --> 00:23:16,560 And I'm free to not-not like him, 644 00:23:16,562 --> 00:23:18,696 He's leaving. 645 00:23:18,698 --> 00:23:22,600 If he wants to leave, we can't stop him. 646 00:23:24,437 --> 00:23:26,771 You see... 647 00:23:26,773 --> 00:23:29,440 I don't think he wants to leave. 648 00:23:29,442 --> 00:23:31,108 I think he likes it here. 649 00:23:31,110 --> 00:23:32,343 [sighs] 650 00:23:33,679 --> 00:23:34,712 Can I get some extra whipped cream? 651 00:23:34,714 --> 00:23:35,713 In a minute. 652 00:23:35,715 --> 00:23:36,680 Thanks! 653 00:23:40,219 --> 00:23:41,452 What did you do with rebecca? 654 00:23:41,454 --> 00:23:43,354 You are clearly a clone. 655 00:23:43,356 --> 00:23:45,423 Very sweet, but not the real deal. 656 00:23:45,425 --> 00:23:47,858 Paul is leaving. 657 00:23:47,860 --> 00:23:49,360 And you're taking his job? 658 00:23:49,362 --> 00:23:51,395 No. Not yet, anyway. 659 00:23:51,397 --> 00:23:52,530 But it definitely means 660 00:23:52,532 --> 00:23:54,965 I won't be on suspension for much longer. 661 00:23:54,967 --> 00:23:56,801 Why is that? 662 00:23:56,803 --> 00:23:58,135 Because anthony is a pushover, 663 00:23:58,137 --> 00:24:00,371 And I'll just go back to doing whatever I want. 664 00:24:00,373 --> 00:24:01,906 Doesn't sound like anthony's a very good boss. 665 00:24:01,908 --> 00:24:03,307 Well, I don't need a leader. 666 00:24:03,309 --> 00:24:06,243 I do better when I'm in charge. 667 00:24:06,245 --> 00:24:07,812 Whipped cream. 668 00:24:07,814 --> 00:24:08,879 Thanks. 669 00:24:08,881 --> 00:24:09,880 You're the best. 670 00:24:12,385 --> 00:24:13,584 Don't I know it. 671 00:24:13,585 --> 00:24:14,784 Well, paul is clearly a very good teacher. 672 00:24:14,787 --> 00:24:16,754 I was suspended. 673 00:24:16,756 --> 00:24:18,222 How do you call that being a good teacher? 674 00:24:18,224 --> 00:24:19,457 Because he was trying to teach you 675 00:24:19,459 --> 00:24:20,758 How to work well with others. 676 00:24:20,760 --> 00:24:22,593 I'm not in third grade. 677 00:24:22,595 --> 00:24:24,829 I don't need paul schooling me on how to be a lawyer. 678 00:24:24,831 --> 00:24:27,064 Being advised can be super helpful. 679 00:24:27,066 --> 00:24:30,768 I could use a little guidance myself right about now. 680 00:24:30,770 --> 00:24:32,069 Luke hasn't called? 681 00:24:33,439 --> 00:24:35,005 He will. 682 00:24:36,609 --> 00:24:38,409 I obviously wasn't making him very happy. 683 00:24:38,411 --> 00:24:39,410 Maybe. 684 00:24:41,747 --> 00:24:44,915 Maybe... It'll work out. 685 00:24:44,917 --> 00:24:46,317 How bad is this luke thing 686 00:24:46,319 --> 00:24:47,985 If you are trying to cheer me up? 687 00:24:49,755 --> 00:24:50,754 I need cake. 688 00:24:50,756 --> 00:24:52,089 Stat. 689 00:24:52,091 --> 00:24:53,023 It's a medical term. 690 00:24:53,025 --> 00:24:54,091 It's latin. 691 00:24:54,093 --> 00:24:55,326 Short for "statim." 692 00:24:55,328 --> 00:24:57,027 Latin for "immediately." 693 00:24:57,029 --> 00:24:58,662 They say latin is a dead language, 694 00:24:58,664 --> 00:24:59,697 But actually... 695 00:24:59,699 --> 00:25:01,665 You guys don't care. 696 00:25:01,667 --> 00:25:03,667 I care about cake. 697 00:25:06,472 --> 00:25:07,605 So, are you going to 698 00:25:07,607 --> 00:25:09,139 Tell me what's wrong? 699 00:25:09,141 --> 00:25:11,442 You don't want to know. 700 00:25:11,444 --> 00:25:13,944 I do. 701 00:25:17,517 --> 00:25:19,216 Gloria, our neighbor? 702 00:25:19,218 --> 00:25:20,784 Yeah? 703 00:25:20,786 --> 00:25:23,454 She's my sister. 704 00:25:27,393 --> 00:25:29,393 Perfect. Let's talk later. 705 00:25:30,796 --> 00:25:32,062 [knock on door] 706 00:25:33,132 --> 00:25:34,198 The smith brief, 707 00:25:34,200 --> 00:25:35,633 And I have to warn you, 708 00:25:35,635 --> 00:25:38,068 It's anything but brief. 709 00:25:38,070 --> 00:25:40,538 Your leaving is the talk of the courthouse. 710 00:25:40,540 --> 00:25:42,006 Well, good news travels fast. 711 00:25:42,008 --> 00:25:44,074 No. 712 00:25:44,076 --> 00:25:45,175 Everyone loves you. 713 00:25:45,177 --> 00:25:46,544 We're all going to miss you. 714 00:25:46,546 --> 00:25:48,212 Thank you. 715 00:25:48,214 --> 00:25:49,513 Why is that? 716 00:25:49,515 --> 00:25:50,814 Why are we going to miss you? 717 00:25:50,816 --> 00:25:53,384 I'm fun and likable. 718 00:25:53,386 --> 00:25:55,419 No, I mean, why are you leaving? 719 00:25:55,421 --> 00:25:56,820 I can tell you don't want to leave. 720 00:25:56,822 --> 00:25:57,855 I do. 721 00:25:57,857 --> 00:25:58,889 No, really, 722 00:25:58,891 --> 00:26:00,758 I can see it in your eyes. 723 00:26:00,760 --> 00:26:02,159 You know, and I know you. 724 00:26:02,161 --> 00:26:03,561 You don't want to leave. 725 00:26:04,564 --> 00:26:06,730 I want you. 726 00:26:07,867 --> 00:26:09,066 I have to leave 727 00:26:09,068 --> 00:26:10,601 Because I have feelings for you 728 00:26:10,603 --> 00:26:12,836 That go beyond the scope of the job. 729 00:26:12,838 --> 00:26:14,939 Okay? 730 00:26:14,941 --> 00:26:16,373 Happy? 731 00:26:16,375 --> 00:26:17,741 I'm not. 732 00:26:24,917 --> 00:26:27,017 You once said, uh, 733 00:26:27,019 --> 00:26:30,554 That love was worth fighting for, 734 00:26:30,556 --> 00:26:31,956 And you're right, 735 00:26:31,958 --> 00:26:33,190 And I know that you're right, 736 00:26:33,192 --> 00:26:34,625 And I would stay, 737 00:26:34,627 --> 00:26:37,962 But I can't blow up your world. 738 00:26:37,964 --> 00:26:40,564 Not now that you finally have it on track. 739 00:26:40,566 --> 00:26:42,433 [quietly] paul... 740 00:26:42,435 --> 00:26:44,401 You have jack, 741 00:26:44,403 --> 00:26:45,903 And I don't want to cause any trouble, 742 00:26:45,905 --> 00:26:49,139 But I can't just stand by and not do anything. 743 00:26:49,141 --> 00:26:52,042 I can't pretend that I'm not falling for you. 744 00:27:00,786 --> 00:27:01,819 Thank you. 745 00:27:01,821 --> 00:27:03,153 For what? 746 00:27:03,155 --> 00:27:04,555 For opening me up again. 747 00:27:07,093 --> 00:27:09,293 I wasn't even sure if my heart worked anymore. 748 00:27:09,295 --> 00:27:10,661 [laughs ruefully] 749 00:27:12,064 --> 00:27:14,131 But it does. 750 00:27:15,234 --> 00:27:17,501 And it... 751 00:27:17,503 --> 00:27:19,803 Breaks... 752 00:27:21,340 --> 00:27:23,741 Every day I can't be with you. 753 00:27:28,414 --> 00:27:29,747 You know what I'm going to miss most? 754 00:27:29,749 --> 00:27:31,915 What? 755 00:27:31,917 --> 00:27:33,651 I'm going to miss our friendship the most. 756 00:27:33,653 --> 00:27:35,786 You're a great friend. 757 00:27:35,788 --> 00:27:37,388 And that's all I'll ever be. 758 00:27:38,824 --> 00:27:41,492 Which is why I have to go. 759 00:27:41,494 --> 00:27:43,427 Because I can't stand by 760 00:27:43,429 --> 00:27:45,763 And watch you be with someone else. 761 00:27:54,340 --> 00:27:56,807 So, did mom tell you the news? 762 00:27:56,809 --> 00:27:58,809 Yes, you and john are buying the galley. 763 00:27:58,811 --> 00:28:00,210 That's perfect. 764 00:28:00,212 --> 00:28:02,513 John and I are getting married. 765 00:28:02,515 --> 00:28:04,682 Oh, honey. 766 00:28:04,684 --> 00:28:06,850 Grace! How could you not tell me? 767 00:28:06,852 --> 00:28:08,719 Mom thinks it's a mistake. 768 00:28:08,721 --> 00:28:10,387 I just think the two of them need to slow down. 769 00:28:10,389 --> 00:28:11,488 John and I know what we want. 770 00:28:11,490 --> 00:28:13,323 I'm just saying that what's the hurry? 771 00:28:13,325 --> 00:28:14,625 Mom is taking a leap of faith, 772 00:28:14,627 --> 00:28:16,226 I don't see why she can't support me doing the same. 773 00:28:16,228 --> 00:28:17,695 I have a lot more experience than you have, 774 00:28:17,697 --> 00:28:19,530 And I don't want to see you get hurt. 775 00:28:19,532 --> 00:28:20,698 I'm not going to get hurt. 776 00:28:20,700 --> 00:28:22,299 That's how I felt when I was your age, 777 00:28:22,301 --> 00:28:23,500 And I did get hurt, 778 00:28:23,502 --> 00:28:25,803 And I married the wrong man. 779 00:28:25,805 --> 00:28:27,337 Now, I'm not going to stand by, watch you make a mistake, 780 00:28:27,339 --> 00:28:28,338 And not say something. 781 00:28:28,340 --> 00:28:29,373 You won't have to. 782 00:28:29,375 --> 00:28:30,307 What's that supposed to mean? 783 00:28:30,309 --> 00:28:31,375 We're eloping. 784 00:28:39,885 --> 00:28:41,885 David called. 785 00:28:41,887 --> 00:28:43,654 He wants me to write the infrastructure series. 786 00:28:43,656 --> 00:28:45,022 Yeah, I know. 787 00:28:45,024 --> 00:28:47,524 This is totally not cool. 788 00:28:47,526 --> 00:28:48,592 No. 789 00:28:48,594 --> 00:28:51,061 You know what's "not cool"? 790 00:28:51,063 --> 00:28:53,330 Your attitude towards me, 791 00:28:53,332 --> 00:28:55,232 Towards the paper, towards this job, 792 00:28:55,234 --> 00:28:56,567 Even towards journalism. 793 00:28:56,569 --> 00:28:59,169 You see me as competition. 794 00:28:59,171 --> 00:29:02,039 I see you as a privileged, over-educated kid 795 00:29:02,041 --> 00:29:03,173 With a whole lot of attitude, 796 00:29:03,175 --> 00:29:05,375 And no skill to back up that attitude. 797 00:29:05,377 --> 00:29:07,010 That's what I see. 798 00:29:07,012 --> 00:29:09,079 [scoffing] 799 00:29:09,081 --> 00:29:11,682 Look, do you want to get some skill? 800 00:29:11,684 --> 00:29:12,716 Do you want to learn? 801 00:29:12,718 --> 00:29:14,251 Do you want to get better? 802 00:29:14,253 --> 00:29:17,421 Do you want my job someday? 803 00:29:17,423 --> 00:29:20,023 Then that all begins now, 804 00:29:20,025 --> 00:29:21,725 Right here, 805 00:29:21,727 --> 00:29:24,795 With you first losing that attitude, 806 00:29:24,797 --> 00:29:26,764 Rolling up your sleeves, 807 00:29:26,766 --> 00:29:29,900 And getting to work at getting some real life experience. 808 00:29:29,902 --> 00:29:31,235 So, you're trying to help me? 809 00:29:31,237 --> 00:29:33,403 [laughs] 810 00:29:33,405 --> 00:29:35,305 You know, I was you. 811 00:29:35,307 --> 00:29:36,573 I was. 812 00:29:36,575 --> 00:29:38,542 Actually, I think I was worse than you. 813 00:29:38,544 --> 00:29:41,378 But my first editor, he took me under his wing, 814 00:29:41,380 --> 00:29:42,479 And he showed me 815 00:29:42,481 --> 00:29:45,783 How to back up that bravado and attitude 816 00:29:45,785 --> 00:29:48,752 With real skill, 817 00:29:48,754 --> 00:29:51,088 And, you know, a funny thing happened. 818 00:29:51,090 --> 00:29:53,290 The more skill I acquired, 819 00:29:53,292 --> 00:29:55,459 The less bravado I needed. 820 00:29:56,662 --> 00:29:58,228 You wouldn't be doing this 821 00:29:58,230 --> 00:29:59,730 If my uncle didn't own the paper. 822 00:29:59,732 --> 00:30:02,099 Maybe not, 823 00:30:02,101 --> 00:30:04,067 But I am doing it. 824 00:30:04,069 --> 00:30:08,505 So, the question is, 825 00:30:08,507 --> 00:30:10,874 What are you going to do about it? 826 00:30:15,815 --> 00:30:18,315 So, the key is to present our case as a given 827 00:30:18,317 --> 00:30:20,818 So the focus is on negotiation not permission. 828 00:30:22,955 --> 00:30:24,855 You know this has nothing to do with you, right, alex? 829 00:30:24,857 --> 00:30:26,790 He's using you to get to me. 830 00:30:26,792 --> 00:30:28,158 I'm good at what I do. 831 00:30:28,160 --> 00:30:29,126 Yeah, well, I'm better, 832 00:30:29,128 --> 00:30:30,494 And he knows it. 833 00:30:30,496 --> 00:30:31,862 We're in the middle of a meeting, if you don't mind. 834 00:30:31,864 --> 00:30:32,996 No, I do mind, actually, dad. 835 00:30:32,998 --> 00:30:34,998 I mind very much. 836 00:30:36,302 --> 00:30:37,601 You win. 837 00:30:37,603 --> 00:30:39,503 Okay? I'm done. 838 00:30:39,505 --> 00:30:40,537 You want control of saget, 839 00:30:40,539 --> 00:30:41,705 You want alex running your investments, 840 00:30:41,707 --> 00:30:43,106 You want to live in cedar cove? 841 00:30:43,108 --> 00:30:44,141 Swell. 842 00:30:44,143 --> 00:30:45,275 But do me a favor. 843 00:30:45,277 --> 00:30:46,810 You do your thing, 844 00:30:46,812 --> 00:30:47,744 And I'll do mine. 845 00:30:50,816 --> 00:30:52,049 [clears throat pointedly] 846 00:30:52,051 --> 00:30:53,350 So, as I was saying, 847 00:30:53,352 --> 00:30:56,186 We can't let the community think that they're in control. 848 00:30:56,188 --> 00:30:57,821 You know, one day, you two are going to go too far, 849 00:30:57,823 --> 00:30:59,823 And he's not going to come back. 850 00:30:59,825 --> 00:31:00,924 You'll regret it. 851 00:31:04,230 --> 00:31:05,896 Luke wants to re-enlist. 852 00:31:05,898 --> 00:31:07,631 He can't. 853 00:31:07,633 --> 00:31:08,966 He wants to, 854 00:31:08,968 --> 00:31:10,200 And he didn't tell me 855 00:31:10,202 --> 00:31:12,636 Before he went and talked to vice admiral nelson. 856 00:31:12,638 --> 00:31:14,504 Okay... 857 00:31:14,506 --> 00:31:16,673 I don't know what to do. 858 00:31:16,675 --> 00:31:19,743 Do I push for the relationship, 859 00:31:19,745 --> 00:31:22,145 Or do I just let him go without a fight? 860 00:31:22,147 --> 00:31:23,513 Do you think he wants to leave? 861 00:31:23,515 --> 00:31:24,882 He tried to re-enlist, mom. 862 00:31:24,884 --> 00:31:26,350 Do you love him? 863 00:31:26,352 --> 00:31:28,218 I do. 864 00:31:28,220 --> 00:31:29,319 That's the easy part. 865 00:31:29,321 --> 00:31:31,755 Relationships take work and commitment, 866 00:31:31,757 --> 00:31:34,825 But if you think he's the one, you already know what to do. 867 00:31:34,827 --> 00:31:36,059 The question is, 868 00:31:36,061 --> 00:31:37,794 Is he the one? 869 00:31:42,935 --> 00:31:43,934 Hi 870 00:31:43,936 --> 00:31:45,669 Hi. 871 00:31:45,671 --> 00:31:47,671 I'm done hounding you. 872 00:31:47,673 --> 00:31:49,239 I'm just here to meet anthony. 873 00:31:49,241 --> 00:31:50,507 Well, good luck with that. 874 00:31:50,509 --> 00:31:52,476 I know you'll get what you want. 875 00:31:54,213 --> 00:31:56,446 I'm sorry if I was a pain. 876 00:31:56,448 --> 00:31:58,081 Who, you? 877 00:31:58,083 --> 00:31:59,249 No! 878 00:31:59,251 --> 00:32:01,018 You, you're a joy to work with. 879 00:32:01,020 --> 00:32:02,452 Ha-ha. 880 00:32:02,454 --> 00:32:04,054 Seriously, 881 00:32:04,056 --> 00:32:08,125 I'm sorry that I wasn't more of a willing student. 882 00:32:08,127 --> 00:32:09,927 I should have listened to you more, 883 00:32:09,929 --> 00:32:12,262 Because you're really good at your job. 884 00:32:12,264 --> 00:32:14,031 Oh. 885 00:32:14,033 --> 00:32:15,432 Well, thank you. 886 00:32:16,535 --> 00:32:17,534 You're a good attorney, 887 00:32:17,536 --> 00:32:20,370 Ms. Jennings. 888 00:32:20,372 --> 00:32:22,205 I just hope that someday, you'll learn to ask for help 889 00:32:22,207 --> 00:32:25,542 Because then I'll know our time together wasn't wasted. 890 00:32:26,578 --> 00:32:27,544 It wasn't. 891 00:32:30,416 --> 00:32:32,149 Wasted... 892 00:32:34,053 --> 00:32:37,721 [¶¶¶] 893 00:32:49,601 --> 00:32:50,567 Mom, can I borrow these? 894 00:32:50,569 --> 00:32:51,635 Yes, of course. 895 00:32:51,637 --> 00:32:53,070 Get the clutch to go with it, but hurry. 896 00:32:53,072 --> 00:32:54,171 Why? 897 00:32:54,173 --> 00:32:55,572 Grace wanted to get ready over here, 898 00:32:55,574 --> 00:32:57,841 And she and maryellen want to come downstairs. 899 00:32:57,843 --> 00:33:00,277 And she doesn't want us to see her in her dress. 900 00:33:00,279 --> 00:33:02,145 Got it. 901 00:33:02,147 --> 00:33:03,780 So, still no rental? 902 00:33:03,782 --> 00:33:04,848 Really? 903 00:33:04,850 --> 00:33:05,849 I found you many places. 904 00:33:05,851 --> 00:33:06,950 You just didn't think 905 00:33:06,952 --> 00:33:08,318 Any of them lived up to mom's standards. 906 00:33:08,320 --> 00:33:09,419 Will, I told you, 907 00:33:09,421 --> 00:33:10,487 There is no pressure to leave. 908 00:33:10,489 --> 00:33:12,522 Hey, guys, what about my place? 909 00:33:12,524 --> 00:33:13,957 I mean, it's just sitting there, 910 00:33:13,959 --> 00:33:15,492 Fully furnished, empty. 911 00:33:15,494 --> 00:33:17,094 Jack, that is a great idea. 912 00:33:17,096 --> 00:33:18,161 It's amazing. 913 00:33:18,163 --> 00:33:19,196 Are you sure you want to rent it out? 914 00:33:19,198 --> 00:33:20,497 Yeah, why wouldn't I? 915 00:33:20,499 --> 00:33:21,832 Well, what if you need it? 916 00:33:21,834 --> 00:33:22,866 Why would I need it? 917 00:33:22,868 --> 00:33:24,001 I live here. 918 00:33:24,003 --> 00:33:25,902 True, but just what if... 919 00:33:26,939 --> 00:33:28,138 What if... What? 920 00:33:28,140 --> 00:33:29,840 You're right. 921 00:33:29,842 --> 00:33:31,174 It's a great idea. 922 00:33:31,176 --> 00:33:32,642 It's a great idea. 923 00:33:32,644 --> 00:33:34,211 Okay then, we've got a deal. 924 00:33:34,213 --> 00:33:35,178 Thank you so much, jack. 925 00:33:35,180 --> 00:33:36,279 Yeah, you bet. 926 00:33:36,281 --> 00:33:37,948 Now I just hope grace is okay 927 00:33:37,950 --> 00:33:39,282 With me being justine's plus-one. 928 00:33:39,284 --> 00:33:40,283 Grace has enough to worry about. 929 00:33:40,285 --> 00:33:42,652 She is not thinking about you. 930 00:33:42,654 --> 00:33:44,154 And we're going to be late. 931 00:33:44,156 --> 00:33:46,023 [laughing] 932 00:33:46,025 --> 00:33:47,391 [sighing] really? 933 00:33:47,393 --> 00:33:48,392 [laughing] 934 00:34:00,072 --> 00:34:01,471 For you. 935 00:34:01,473 --> 00:34:03,640 A gift. 936 00:34:05,577 --> 00:34:06,643 Really? 937 00:34:06,645 --> 00:34:08,078 -Mm-hmm. -Yeah. 938 00:34:08,080 --> 00:34:10,013 Thanks, bob. 939 00:34:10,015 --> 00:34:12,516 Aw, we're going to miss you. 940 00:34:12,518 --> 00:34:13,550 [sighing] 941 00:34:14,753 --> 00:34:15,886 A lot of people around here 942 00:34:15,888 --> 00:34:17,854 Are going to miss you. 943 00:34:17,856 --> 00:34:19,189 Do you really have to go right after the wedding? 944 00:34:19,191 --> 00:34:20,757 I do. 945 00:34:21,760 --> 00:34:23,060 Let's go, huh? 946 00:34:23,062 --> 00:34:24,761 I've got a bride to give away. 947 00:34:24,763 --> 00:34:25,762 Yes, you do. 948 00:34:27,533 --> 00:34:28,565 Thank you. 949 00:34:43,282 --> 00:34:45,849 All right, it's all steamed. 950 00:34:46,885 --> 00:34:48,518 You okay? 951 00:34:50,189 --> 00:34:51,555 Nervous. 952 00:34:51,557 --> 00:34:53,223 Aw, don't be. 953 00:34:53,225 --> 00:34:54,591 It's just so hard. 954 00:34:54,593 --> 00:34:55,692 You make it hard. 955 00:34:55,694 --> 00:34:57,227 Ever since daddy, 956 00:34:57,229 --> 00:34:58,562 You've built this shell around yourself, 957 00:34:58,564 --> 00:35:00,230 For protection. 958 00:35:00,232 --> 00:35:01,231 But cliff, 959 00:35:01,233 --> 00:35:03,200 He broke through. 960 00:35:03,202 --> 00:35:05,268 Trust your heart and take that leap. 961 00:35:05,270 --> 00:35:07,537 How did you get to be so wise? 962 00:35:07,539 --> 00:35:09,473 I'm your daughter. 963 00:35:09,475 --> 00:35:10,740 Yes. 964 00:35:10,742 --> 00:35:11,741 And you cannot elope. 965 00:35:11,743 --> 00:35:13,210 -Mom-- -no... 966 00:35:13,212 --> 00:35:14,277 You cannot elope, 967 00:35:14,279 --> 00:35:15,912 Because you cannot deny me the joy 968 00:35:15,914 --> 00:35:17,147 Of planning your wedding. 969 00:35:17,149 --> 00:35:18,415 I don't want a big ceremony. 970 00:35:18,417 --> 00:35:19,950 I know. 971 00:35:19,952 --> 00:35:21,585 But I do want you there. 972 00:35:21,587 --> 00:35:23,420 I know. 973 00:35:23,422 --> 00:35:24,888 I love you. 974 00:35:24,890 --> 00:35:27,157 I love you, too. 975 00:35:27,159 --> 00:35:28,325 Aw, mama... 976 00:35:28,327 --> 00:35:29,392 Oh, honey. 977 00:35:29,394 --> 00:35:30,827 [sighs deeply] 978 00:35:36,401 --> 00:35:37,534 Moon. 979 00:35:38,837 --> 00:35:39,936 He was, like, smelling it. 980 00:35:39,938 --> 00:35:40,971 Warren. 981 00:35:41,940 --> 00:35:43,507 Oh. Dad. 982 00:35:43,509 --> 00:35:45,742 How'd you score your ticket? 983 00:35:45,744 --> 00:35:47,244 I know cliff through alex. 984 00:35:47,246 --> 00:35:48,445 How about you? 985 00:35:48,447 --> 00:35:49,513 Well, I'm crashing. 986 00:35:49,515 --> 00:35:50,947 Or I lost my invite in the mail. 987 00:35:50,949 --> 00:35:51,915 One of the two. 988 00:35:51,917 --> 00:35:53,083 Good boy. 989 00:35:53,085 --> 00:35:55,485 Never take "no" for an answer. 990 00:35:55,487 --> 00:35:56,586 That goes for us as well. 991 00:35:56,588 --> 00:35:58,522 You're a saget, not a quitter. 992 00:35:58,524 --> 00:36:00,123 My job is to push you. You know that, right? 993 00:36:00,125 --> 00:36:01,658 Yeah, dad, I know, but, unfortunately, 994 00:36:01,660 --> 00:36:03,093 Sometimes, you push me a little too far. 995 00:36:03,095 --> 00:36:05,162 Maybe. I never said I was perfect. 996 00:36:05,164 --> 00:36:06,696 No, I'll give you that, you're definitely not perfect. 997 00:36:06,698 --> 00:36:07,631 Well, you keep trying to best me, 998 00:36:07,633 --> 00:36:09,366 One day, you will. 999 00:36:09,368 --> 00:36:10,367 You think? 1000 00:36:10,369 --> 00:36:12,269 Not really. 1001 00:36:12,271 --> 00:36:14,004 -I hate you. -I know. 1002 00:36:15,274 --> 00:36:16,439 That's the sweetest 1003 00:36:16,441 --> 00:36:17,841 I've ever seen you two be with each other. 1004 00:36:17,843 --> 00:36:19,109 Oh, my god, alex, come on, pull yourself together. 1005 00:36:19,111 --> 00:36:20,310 It's a wedding, not a funeral. 1006 00:36:20,312 --> 00:36:22,112 Do you want a drink? 1007 00:36:22,114 --> 00:36:23,947 No, thank you. Have a seat. 1008 00:36:25,984 --> 00:36:27,817 Honey... 1009 00:36:27,819 --> 00:36:28,785 Let us explain. 1010 00:36:34,026 --> 00:36:35,292 I told gloria-- 1011 00:36:35,294 --> 00:36:36,293 You talked to her? 1012 00:36:36,295 --> 00:36:37,460 Yeah. 1013 00:36:37,462 --> 00:36:39,529 I told her family doesn't lie to family. 1014 00:36:39,531 --> 00:36:41,298 Please forgive us. 1015 00:36:41,300 --> 00:36:44,067 I don't think I can. 1016 00:36:54,146 --> 00:36:56,179 Hey, there. 1017 00:36:56,181 --> 00:36:58,148 I didn't think you were coming. 1018 00:36:58,150 --> 00:36:59,549 I felt like I needed to be here. 1019 00:36:59,551 --> 00:37:01,484 Well, don't. 1020 00:37:01,486 --> 00:37:04,221 Don't feel like you have to be here. 1021 00:37:04,223 --> 00:37:06,022 Don't feel obligated to be here, 1022 00:37:06,024 --> 00:37:08,158 Or obligated to be with me. 1023 00:37:08,160 --> 00:37:11,995 It's not a duty, it's a relationship. 1024 00:37:13,031 --> 00:37:14,097 I know. 1025 00:37:17,369 --> 00:37:20,203 I want you to be with me because you want to be. 1026 00:37:20,205 --> 00:37:21,905 It's not a matter of wanting to be with you, 1027 00:37:21,907 --> 00:37:23,540 I love you. 1028 00:37:23,542 --> 00:37:26,710 I just don't know if I can be the man that you want me to be, 1029 00:37:26,712 --> 00:37:27,978 And the man that you deserve. 1030 00:37:38,557 --> 00:37:40,390 Hey. 1031 00:37:40,392 --> 00:37:42,225 [chuckling awkwardly] 1032 00:37:42,227 --> 00:37:43,460 Hi. 1033 00:37:43,462 --> 00:37:45,095 Seems we keep running into each other, huh? 1034 00:37:45,097 --> 00:37:47,264 We do. 1035 00:37:54,039 --> 00:37:55,038 Hi. 1036 00:38:04,416 --> 00:38:09,552 [playing a bach concerto] 1037 00:38:09,554 --> 00:38:11,955 [¶¶¶] 1038 00:38:13,625 --> 00:38:15,425 Thank you, bob. 1039 00:38:15,427 --> 00:38:17,093 Just so we're clear, 1040 00:38:17,095 --> 00:38:20,397 I am not giving you away, 1041 00:38:20,399 --> 00:38:22,432 Just loaning you out. 1042 00:38:22,434 --> 00:38:26,703 [chuckling] 1043 00:38:29,007 --> 00:38:32,142 Cliff did it. 1044 00:38:32,144 --> 00:38:34,144 But he didn't want anything splashy. 1045 00:38:34,146 --> 00:38:36,913 He wanted you to be happy. 1046 00:38:36,915 --> 00:38:38,782 Oh, I love him. 1047 00:38:38,784 --> 00:38:42,152 Well, it's a good that you're marrying him then. 1048 00:38:42,154 --> 00:38:44,054 [¶¶¶] 1049 00:39:18,890 --> 00:39:23,293 Welcome, friends and family. 1050 00:39:23,295 --> 00:39:25,195 We are gathered here today 1051 00:39:25,197 --> 00:39:27,230 To witness and celebrate 1052 00:39:27,232 --> 00:39:29,132 The marriage of cliff and grace. 1053 00:39:29,134 --> 00:39:31,835 [¶¶¶] 1054 00:39:31,837 --> 00:39:33,503 ¶ I wish I ¶ 1055 00:39:33,505 --> 00:39:35,739 ¶ could do better by ¶ 1056 00:39:35,741 --> 00:39:41,878 ¶ you 'cause that's what you deserve ¶ 1057 00:39:41,880 --> 00:39:45,014 ¶ you sacrifice ¶ 1058 00:39:45,016 --> 00:39:49,185 ¶ so much of your life ¶ 1059 00:39:49,187 --> 00:39:55,525 ¶ in order for this to work ¶ 1060 00:39:55,527 --> 00:39:58,328 ¶ while I'm off chasing my own dreams ¶ 1061 00:39:58,330 --> 00:40:01,197 ¶ sailing around the world ¶ 1062 00:40:01,199 --> 00:40:08,171 ¶ please know that I'm yours to keep, my beautiful girl ¶ 1063 00:40:08,173 --> 00:40:10,206 ¶ when you cry ¶ 1064 00:40:10,208 --> 00:40:14,444 ¶ a piece of my heart dies ¶ 1065 00:40:14,446 --> 00:40:18,581 ¶ knowing that I may have been the cause... ¶ 1066 00:40:18,583 --> 00:40:20,350 I am overjoyed 1067 00:40:20,352 --> 00:40:22,252 To introduce you 1068 00:40:22,254 --> 00:40:24,587 To mr. And mrs. Harting. 1069 00:40:26,625 --> 00:40:30,693 [cheering and applause] 1070 00:40:30,695 --> 00:40:32,395 [¶¶¶] 1071 00:40:32,397 --> 00:40:36,132 ¶ you don't ask for no diamond rings ¶ 1072 00:40:36,134 --> 00:40:38,301 ¶ no delicate string of pearls ¶ 1073 00:40:38,303 --> 00:40:43,540 ¶ that's why I wrote this song to sing, my beautiful girl ¶ 1074 00:40:45,410 --> 00:40:48,278 [¶¶¶] 1075 00:41:04,596 --> 00:41:05,895 Penny for your thoughts. 1076 00:41:05,897 --> 00:41:08,264 Paul. 1077 00:41:08,266 --> 00:41:09,999 Before I leave, 1078 00:41:10,001 --> 00:41:13,703 And I am leaving... 1079 00:41:15,273 --> 00:41:19,642 I have to know. 1080 00:41:19,644 --> 00:41:22,345 Do you feel the same way about me? 1081 00:41:33,091 --> 00:41:37,026 [¶¶¶] 81701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.