Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,818
Previously, on Cedar Cove...
2
00:00:02,820 --> 00:00:04,402
Wake up. You've got
competition.
3
00:00:04,437 --> 00:00:06,237
Warren Saget is your husband?
4
00:00:06,272 --> 00:00:07,088
What are you doing here, Kelly?
5
00:00:07,124 --> 00:00:08,256
I need a divorce.
6
00:00:08,291 --> 00:00:09,207
You told her you were going
to gut Nana's house?
7
00:00:09,242 --> 00:00:10,308
[Will]: Yeah.
8
00:00:10,343 --> 00:00:11,426
Let me buy you out, okay?
9
00:00:11,461 --> 00:00:12,844
You don't get to tell me
what to do anymore.
10
00:00:12,879 --> 00:00:14,145
I gave Cliff his ring back.
11
00:00:14,180 --> 00:00:16,013
We broke up for good.
12
00:00:16,049 --> 00:00:20,701
[♪♪♪]
13
00:00:23,957 --> 00:00:25,623
Missed you in court yesterday.
14
00:00:26,793 --> 00:00:27,826
Court?
15
00:00:27,861 --> 00:00:28,843
Warren...
16
00:00:28,878 --> 00:00:30,178
let me go.
17
00:00:30,230 --> 00:00:32,280
Kelly, I'm letting you go.
18
00:00:32,315 --> 00:00:35,616
If you let me go, I'd be gone,
but I'm here.
19
00:00:35,652 --> 00:00:37,668
Okay. Fine.
20
00:00:37,704 --> 00:00:39,070
I want the ring back.
21
00:00:39,105 --> 00:00:40,689
My engagement ring?
22
00:00:40,724 --> 00:00:41,889
That's my mother's
engagement ring.
23
00:00:41,925 --> 00:00:43,124
I love that ring!
24
00:00:43,159 --> 00:00:44,392
And I loved my mother.
25
00:00:51,168 --> 00:00:53,534
I knew you would want this.
26
00:00:57,374 --> 00:01:00,258
I was sorry to hear
that she passed.
27
00:01:04,548 --> 00:01:05,814
Yeah. Me too.
28
00:01:05,849 --> 00:01:07,682
She was always so sweet.
29
00:01:07,718 --> 00:01:09,317
I miss her cards.
30
00:01:09,352 --> 00:01:10,318
The birthday...
31
00:01:10,354 --> 00:01:11,903
Christmas.
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,588
It was all the small stuff
that she loved.
33
00:01:13,623 --> 00:01:14,606
And you.
34
00:01:15,958 --> 00:01:17,525
She loved you.
35
00:01:17,560 --> 00:01:18,626
You loved me once, too.
36
00:01:20,296 --> 00:01:21,813
I still do.
37
00:01:21,848 --> 00:01:23,715
And I always will.
38
00:01:23,750 --> 00:01:24,915
Just...
39
00:01:24,951 --> 00:01:26,701
not like a wife.
40
00:01:30,757 --> 00:01:33,557
So...
41
00:01:33,593 --> 00:01:35,126
I will see you in court?
42
00:01:37,029 --> 00:01:38,096
Warren?
43
00:01:39,282 --> 00:01:41,099
Uh, yeah. Yeah. Sure.
44
00:01:41,134 --> 00:01:42,384
Swear?
45
00:01:43,770 --> 00:01:44,903
[sighs] I'm sorry, what?
46
00:01:44,938 --> 00:01:46,170
Swear?
47
00:01:46,206 --> 00:01:47,672
Yeah. I swear.
You want me to swear? I swear.
48
00:01:47,707 --> 00:01:48,857
On the ring.
49
00:01:48,892 --> 00:01:49,958
You want me to swear
on my mother's ring now?
50
00:01:49,993 --> 00:01:50,908
Mm-hmm.
51
00:01:52,646 --> 00:01:54,612
I will be there. Okay?
52
00:01:56,933 --> 00:01:59,050
[♪♪♪]
53
00:02:01,721 --> 00:02:03,954
Cliff, you don't need to
take all your stuff.
54
00:02:03,990 --> 00:02:05,490
I do.
55
00:02:06,593 --> 00:02:07,725
Cliff!
56
00:02:07,761 --> 00:02:09,694
Grace,
we're broken up.
57
00:02:09,729 --> 00:02:11,713
Your choice, not mine,
58
00:02:11,748 --> 00:02:14,064
which is why my stuff
doesn't need to be here.
59
00:02:15,602 --> 00:02:18,837
Cliff, we don't need
to complicate things.
60
00:02:18,872 --> 00:02:21,489
Come on.
It's great the way it is.
61
00:02:21,525 --> 00:02:22,607
It's working.
62
00:02:22,642 --> 00:02:26,310
Great for you...
not me.
63
00:02:27,747 --> 00:02:30,281
[♪♪♪]
64
00:02:42,746 --> 00:02:46,831
[♪♪♪]
65
00:02:55,275 --> 00:02:56,625
All right.
66
00:02:56,660 --> 00:02:58,159
I cannot decide
67
00:02:58,194 --> 00:03:00,245
between the muffin
or the fruit salad.
68
00:03:00,280 --> 00:03:02,981
You can't avoid
talking about Cliff forever.
69
00:03:02,983 --> 00:03:05,783
Oh, yes, I can,
and I will and I am.
70
00:03:05,819 --> 00:03:08,653
You see, this is literally me
not talking about Cliff
71
00:03:08,688 --> 00:03:09,754
and trying to pretend
72
00:03:09,789 --> 00:03:10,938
like you're not talking
about Cliff either.
73
00:03:10,974 --> 00:03:12,656
It's not healthy.
74
00:03:12,692 --> 00:03:14,175
People break up all the time.
75
00:03:14,210 --> 00:03:16,828
You're not "people,"
you're Grace and Cliff,
76
00:03:16,863 --> 00:03:18,230
and you were engaged.
77
00:03:18,265 --> 00:03:20,431
Technically, no.
We were pre-engaged.
78
00:03:20,466 --> 00:03:21,933
He gave you a ring.
79
00:03:21,968 --> 00:03:22,967
Which I did not put on.
80
00:03:23,003 --> 00:03:25,287
Which is why
he broke up with you.
81
00:03:25,322 --> 00:03:28,439
Oh, this is just crazy!
You two love each other.
82
00:03:28,474 --> 00:03:30,008
Yeah, I love him,
83
00:03:30,043 --> 00:03:31,543
but I don't want to
be married again,
84
00:03:31,578 --> 00:03:33,210
end of story.
85
00:03:33,246 --> 00:03:34,979
And by the way,
86
00:03:35,015 --> 00:03:37,181
breaking up with Cliff
was the right thing to do.
87
00:03:37,217 --> 00:03:38,316
He broke up with you.
88
00:03:39,402 --> 00:03:40,535
Technically!
89
00:03:40,570 --> 00:03:42,687
Okay, how is this
"the right thing to do"?
90
00:03:42,689 --> 00:03:44,973
I was up all night,
and I made a list.
91
00:03:45,008 --> 00:03:46,023
A list?
92
00:03:46,025 --> 00:03:47,458
Wagon wheel coffee tables.
93
00:03:47,493 --> 00:03:48,793
You stayed up all night,
94
00:03:48,828 --> 00:03:51,345
and all you came up with
was wagon wheel coffee tables?
95
00:03:51,381 --> 00:03:52,880
And marriage!
96
00:03:52,915 --> 00:03:54,899
And that table was hideous.
97
00:03:54,934 --> 00:03:56,384
Look.
98
00:03:56,386 --> 00:03:58,335
Really, I'm okay
with this break-up.
99
00:03:58,371 --> 00:04:00,337
That is exactly what you said
100
00:04:00,373 --> 00:04:02,807
when Miss Kitty,
your pet hamster, died.
101
00:04:02,842 --> 00:04:04,809
And then do you remember
what happened?
102
00:04:04,844 --> 00:04:06,411
I threw up in Band.
103
00:04:06,446 --> 00:04:07,662
Exactly.
104
00:04:07,697 --> 00:04:10,415
Well, I get sick to my stomach
when I'm upset.
105
00:04:10,450 --> 00:04:12,349
But see? This is just
further proof that I'm okay,
106
00:04:12,385 --> 00:04:13,835
because I am not
sick to my stomach.
107
00:04:13,870 --> 00:04:15,253
Denial.
108
00:04:15,288 --> 00:04:16,487
Truth!
109
00:04:16,489 --> 00:04:18,339
What can I get you ladies?
110
00:04:18,374 --> 00:04:19,324
Pie!
111
00:04:19,359 --> 00:04:20,491
Cake!
112
00:04:20,526 --> 00:04:22,594
Well, you could rationalize
those choices,
113
00:04:22,629 --> 00:04:24,929
or I could just fetch you
some comfort?
114
00:04:24,964 --> 00:04:28,133
Comfort! A la mode.
Coming up.
115
00:04:31,738 --> 00:04:33,821
[Grace laughs
and Olivia sighs]
116
00:04:37,226 --> 00:04:40,377
-Hey! Good morning.
-Good morning, Paul.
117
00:04:44,233 --> 00:04:45,466
Hey there.
118
00:04:45,501 --> 00:04:48,969
Interesting dinner
last night.
119
00:04:49,005 --> 00:04:51,772
Yeah, you could
say that.
120
00:04:51,807 --> 00:04:53,458
Is that a 60-tooth blade?
121
00:04:53,460 --> 00:04:56,861
I think you'd get
a smoother cut with an 80.
122
00:04:56,896 --> 00:05:00,247
Sorry.
Grandson of a carpenter.
123
00:05:00,283 --> 00:05:03,401
Well, I like the 60.
124
00:05:03,436 --> 00:05:05,603
But you don't like me,
do you?
125
00:05:05,639 --> 00:05:07,822
No. And you're wrong.
126
00:05:07,858 --> 00:05:10,709
I am? So this is what it
feels like to have you like me?
127
00:05:10,744 --> 00:05:12,744
No. You're wrong
about the blade.
128
00:05:12,779 --> 00:05:14,245
The 60 is much better
than the 80
129
00:05:14,281 --> 00:05:15,613
with this type of wood.
130
00:05:15,648 --> 00:05:17,081
Sometimes...
131
00:05:17,117 --> 00:05:19,550
smooth is...
132
00:05:19,585 --> 00:05:22,086
just too slick.
133
00:05:23,589 --> 00:05:24,839
Hmm.
134
00:05:24,874 --> 00:05:27,225
Plus, I find that the blade
that you started with
135
00:05:27,260 --> 00:05:29,293
is the blade
you should finish with.
136
00:05:29,328 --> 00:05:31,345
Okay.
137
00:05:31,380 --> 00:05:33,882
Nice talk.
138
00:05:40,773 --> 00:05:43,107
You were
engaged to Warren?
139
00:05:43,143 --> 00:05:44,575
But I heard
his wife was here.
140
00:05:44,610 --> 00:05:46,477
His wife?
141
00:05:46,512 --> 00:05:47,812
Where did
you hear that?
142
00:05:47,848 --> 00:05:50,315
The dinner party
at your mom's.
143
00:05:50,350 --> 00:05:51,749
I can't say
I'm surprised.
144
00:05:51,784 --> 00:05:54,018
It is Warren Saget.
145
00:05:54,054 --> 00:05:55,619
Okay, so the engagement
didn't work out?
146
00:05:55,655 --> 00:05:57,856
Why didn't you
just tell me?
147
00:05:57,891 --> 00:05:59,557
I don't know.
148
00:05:59,592 --> 00:06:01,442
[sighs] You still
have feelings for him?
149
00:06:01,477 --> 00:06:02,477
No!
150
00:06:02,512 --> 00:06:04,062
It's no big deal.
151
00:06:04,097 --> 00:06:06,847
No. Not telling me,
that's the big deal.
152
00:06:08,234 --> 00:06:10,701
[♪♪♪]
153
00:06:15,441 --> 00:06:17,558
[SUV door opens and shuts]
154
00:06:17,594 --> 00:06:18,993
She's nice.
155
00:06:19,028 --> 00:06:20,111
She's lying.
156
00:06:20,146 --> 00:06:21,512
What?
157
00:06:21,548 --> 00:06:22,963
About who she is.
158
00:06:22,999 --> 00:06:25,467
What are you
talking about?
159
00:06:25,502 --> 00:06:28,035
Her driver's license says
her name is Laura Moore.
160
00:06:28,070 --> 00:06:29,804
You went
through her purse?
161
00:06:29,806 --> 00:06:32,090
Wallet.
It was an accident!
162
00:06:32,125 --> 00:06:34,976
Just watch yourself,
Miss Friendly.
163
00:06:35,011 --> 00:06:37,245
There's something not right
about our new neighbor.
164
00:06:45,939 --> 00:06:49,507
You were kind of
quiet in the meeting.
165
00:06:49,543 --> 00:06:51,543
My mind's
a little preoccupied.
166
00:06:51,578 --> 00:06:53,344
Yeah?
167
00:06:53,379 --> 00:06:54,979
I've got a lunch
to go to in Seattle.
168
00:06:55,014 --> 00:06:57,582
Ah. Work?
169
00:06:57,617 --> 00:06:59,584
Good friend's having
a birthday party.
170
00:06:59,619 --> 00:07:01,185
Okay.
171
00:07:01,220 --> 00:07:02,720
I have to go,
172
00:07:02,756 --> 00:07:04,389
but I really
don't want to.
173
00:07:04,424 --> 00:07:06,190
Why?
174
00:07:06,226 --> 00:07:07,725
'Cause it's at Flanagan's.
175
00:07:07,727 --> 00:07:11,729
Right. I remember
Flanagan's happy hour.
176
00:07:11,765 --> 00:07:14,582
Known for
their very generous drinks.
177
00:07:14,618 --> 00:07:16,467
That's the problem.
178
00:07:16,502 --> 00:07:18,702
You know, I'm gonna be
in Seattle today with work,
179
00:07:18,738 --> 00:07:20,120
I could come by.
180
00:07:20,156 --> 00:07:22,523
I do not need to cause
any more trouble
181
00:07:22,525 --> 00:07:23,758
between
you and Olivia.
182
00:07:23,793 --> 00:07:25,743
She understands
that we're just friends.
183
00:07:25,745 --> 00:07:28,846
But I don't think
she's okay with it.
184
00:07:28,882 --> 00:07:32,383
And I'm not okay with you
being dragged into my stuff.
185
00:07:32,418 --> 00:07:34,451
I'll be all right.
186
00:07:34,487 --> 00:07:36,403
Thanks, though.
187
00:07:42,262 --> 00:07:43,594
[Kelly]:
It belongs to his family!
188
00:07:43,629 --> 00:07:44,862
Oh! Okay. Now I get it.
Honey, now I get it.
189
00:07:44,898 --> 00:07:45,846
Warren.
190
00:07:47,584 --> 00:07:48,766
Justine!
191
00:07:48,801 --> 00:07:50,368
Why are you
looking surprised?
192
00:07:50,403 --> 00:07:51,602
This is my office.
193
00:07:51,638 --> 00:07:53,771
My Uncle wanted me
to drop this off to you.
194
00:07:53,807 --> 00:07:55,139
That's nice of him.
Tell him thank you.
195
00:07:55,175 --> 00:07:56,540
Goodbye.
196
00:07:56,575 --> 00:07:59,911
Hi. I'm Kelly.
Warren's wife.
197
00:07:59,946 --> 00:08:03,097
Oh, technically,
soon-to-be ex-wife.
198
00:08:03,133 --> 00:08:04,632
I'm Justine.
199
00:08:04,667 --> 00:08:06,333
And how do you know Warren?
200
00:08:06,368 --> 00:08:07,986
I'm his ex-fiancee.
201
00:08:08,021 --> 00:08:09,737
I guess we have
the "ex" thing in common.
202
00:08:09,739 --> 00:08:11,338
Right! Yes!
[forced laugh]
203
00:08:11,374 --> 00:08:13,141
That whole "ex" thing
is really funny, isn't it?
204
00:08:13,176 --> 00:08:15,593
I mean, Kelly, Justine.
Justine, Kelly.
205
00:08:15,629 --> 00:08:18,062
Never great to see you again,
but the door! Let's go.
206
00:08:18,097 --> 00:08:19,513
When were you engaged?
207
00:08:19,548 --> 00:08:21,649
I think while
you were married.
208
00:08:21,684 --> 00:08:24,702
My Warren
has a history
209
00:08:24,737 --> 00:08:26,754
of playing fast and loose
with the truth.
210
00:08:26,789 --> 00:08:28,823
When we met, he told me
he was fluent in French.
211
00:08:28,858 --> 00:08:30,425
He told me he was
a marathon runner.
212
00:08:30,460 --> 00:08:32,426
I took him on a 5K
and he almost passed out.
213
00:08:32,462 --> 00:08:33,477
[snickers]
214
00:08:33,513 --> 00:08:35,013
[forced laugh]
That's great.
215
00:08:35,048 --> 00:08:37,699
Beautiful memories
for another time...
216
00:08:37,734 --> 00:08:39,717
and those special moments
with my two special ladies.
217
00:08:39,753 --> 00:08:41,619
Justine! Get out.
218
00:08:41,654 --> 00:08:43,754
Stop it.
He is such a bear.
219
00:08:43,789 --> 00:08:45,023
Such a bear.
220
00:08:45,058 --> 00:08:47,624
Well, actually,
he's a pretty good guy.
221
00:08:47,660 --> 00:08:48,709
You don't say.
222
00:08:48,745 --> 00:08:50,561
He just doesn't
always show it.
223
00:08:50,596 --> 00:08:53,898
Wow. You're painting
a very positive portrait here.
224
00:08:55,051 --> 00:08:56,117
I should go.
225
00:08:56,152 --> 00:08:57,201
Oh, finally. Yes.
226
00:08:57,236 --> 00:09:00,338
Sad to see you go,
but not really. Bye.
227
00:09:00,373 --> 00:09:01,956
Married?
228
00:09:01,958 --> 00:09:03,458
While you were married to me?
229
00:09:03,493 --> 00:09:05,543
No, no, no! We were engaged.
We were never married.
230
00:09:05,578 --> 00:09:07,044
-Seriously?
-Totally not the same.
231
00:09:07,080 --> 00:09:08,345
Never married.
232
00:09:08,380 --> 00:09:10,882
Oh, yeah, and that just
makes it so much better.
233
00:09:10,917 --> 00:09:13,601
Well... it's, uh--
234
00:09:17,907 --> 00:09:21,241
So? Why
the long face?
235
00:09:21,277 --> 00:09:23,243
I didn't tell Luke
about Warren,
236
00:09:23,279 --> 00:09:25,479
and then Warren told Luke
that we were engaged,
237
00:09:25,481 --> 00:09:26,881
and now Luke's upset with me.
238
00:09:26,916 --> 00:09:28,999
Oh. Okay, so what you do
239
00:09:29,034 --> 00:09:30,301
is you just go talk to him
240
00:09:30,336 --> 00:09:31,719
and just keep on talking
241
00:09:31,754 --> 00:09:34,571
until eventually he'll forget
why he's upset with you.
242
00:09:34,607 --> 00:09:36,090
And that works?
243
00:09:36,125 --> 00:09:37,174
Worked with
wife number one
244
00:09:37,209 --> 00:09:38,876
and with wife number three.
245
00:09:38,911 --> 00:09:41,228
Not so much
with wife number two.
246
00:09:41,263 --> 00:09:43,013
You've been married
three times?
247
00:09:43,048 --> 00:09:44,531
Uh, four.
248
00:09:44,567 --> 00:09:46,000
I'm a lover not a fighter.
249
00:09:46,035 --> 00:09:47,752
[both chuckling]
250
00:09:49,288 --> 00:09:50,888
This is for you.
251
00:09:52,092 --> 00:09:53,590
Who's he?
252
00:09:53,626 --> 00:09:55,342
That's a local fisherman
253
00:09:55,377 --> 00:09:57,778
looking for a crewman
for his boat.
254
00:09:57,814 --> 00:10:00,431
You have the hands
of a man of the sea.
255
00:10:00,466 --> 00:10:01,399
Thanks.
256
00:10:01,434 --> 00:10:03,000
Mm.
257
00:10:03,035 --> 00:10:04,902
You take care now.
258
00:10:09,375 --> 00:10:10,608
You know that guy?
259
00:10:10,643 --> 00:10:13,111
Well, he's staying
at the motel up the road.
260
00:10:13,113 --> 00:10:14,779
Did you tell him
about the Thyme and Tide?
261
00:10:14,781 --> 00:10:16,413
I don't think he's here
on a vacation.
262
00:10:16,449 --> 00:10:17,714
Well, why is he here?
263
00:10:17,750 --> 00:10:20,250
He's, uh, on the run.
264
00:10:20,286 --> 00:10:22,603
-From what?
-His life, I think.
265
00:10:22,638 --> 00:10:23,971
I don't understand.
266
00:10:24,007 --> 00:10:25,489
Mm, he's got problems
267
00:10:25,524 --> 00:10:27,975
and he felt it was better
to deal with those problems
268
00:10:28,011 --> 00:10:29,827
away from his wife
and his daughter.
269
00:10:29,863 --> 00:10:30,928
Do you know him?
270
00:10:30,964 --> 00:10:31,963
No. I just met him.
271
00:10:31,998 --> 00:10:33,598
And he told you
all of that?
272
00:10:33,633 --> 00:10:35,449
Well, he needed
to tell someone.
273
00:10:35,485 --> 00:10:38,769
Sometimes it's easier to talk
to a stranger about how you feel
274
00:10:38,804 --> 00:10:40,287
than someone who knows you.
275
00:10:40,322 --> 00:10:41,572
Can I get you
anything else?
276
00:10:41,607 --> 00:10:43,641
No. Thanks.
277
00:10:44,961 --> 00:10:46,961
[♪♪♪]
278
00:10:53,753 --> 00:10:54,652
[knocking]
279
00:10:54,687 --> 00:10:55,919
Come in.
280
00:10:55,955 --> 00:10:57,321
Hi. Rebecca's gonna
281
00:10:57,323 --> 00:10:58,890
get you
the sentencing recommendations
282
00:10:58,925 --> 00:11:00,124
for the Tyler case.
283
00:11:00,159 --> 00:11:02,009
Great.
284
00:11:02,011 --> 00:11:03,827
And thank you
for dinner last night.
285
00:11:03,863 --> 00:11:06,581
Was the food better
than the show?
286
00:11:06,616 --> 00:11:09,083
Everyone at that dinner
has siblings
287
00:11:09,118 --> 00:11:11,602
and disagreements with
people that they love.
288
00:11:11,638 --> 00:11:13,353
Well, what can I do for you?
289
00:11:13,389 --> 00:11:16,841
Well, I was, uh, thinking
about getting a rental house.
290
00:11:16,876 --> 00:11:18,409
Do you know an agent?
291
00:11:18,444 --> 00:11:19,944
Is there a problem
with the Thyme and Tide?
292
00:11:21,013 --> 00:11:22,280
Uh...
293
00:11:22,315 --> 00:11:23,597
you.
294
00:11:23,632 --> 00:11:24,832
Me?
295
00:11:24,867 --> 00:11:26,417
-Us?
-There's an "us"?
296
00:11:26,452 --> 00:11:27,617
I think Bob thinks so.
297
00:11:27,653 --> 00:11:29,587
That's just silly!
298
00:11:29,589 --> 00:11:31,723
I don't think
Bob thinks so.
299
00:11:31,758 --> 00:11:33,207
Well, he and Jack
are really close.
300
00:11:33,242 --> 00:11:35,843
He's his sponsor
and kind of surrogate Dad.
301
00:11:35,878 --> 00:11:37,210
They're really
good friends.
302
00:11:37,246 --> 00:11:39,113
Does Jack think
there's something going on?
303
00:11:39,115 --> 00:11:40,714
There isn't anything going on,
304
00:11:40,750 --> 00:11:43,117
so it doesn't matter what
anyone thinks, but no.
305
00:11:43,153 --> 00:11:44,368
It's just
that sometimes
306
00:11:44,403 --> 00:11:47,688
people's perceptions can have
more sway than the facts.
307
00:11:47,723 --> 00:11:48,655
[door opens]
308
00:11:48,691 --> 00:11:50,441
An injunction?
309
00:11:50,476 --> 00:11:52,159
You had me served?
310
00:11:52,194 --> 00:11:53,861
At Mom's house!
311
00:11:53,897 --> 00:11:55,113
Nice touch.
312
00:11:55,115 --> 00:11:56,563
-I'm working.
-I don't care.
313
00:11:56,599 --> 00:11:57,948
I do.
314
00:11:57,983 --> 00:12:00,518
You did what you had to do.
I did what I had to do.
315
00:12:00,553 --> 00:12:02,569
This piece of paper
doesn't mean anything.
316
00:12:02,571 --> 00:12:04,488
That piece of paper
is a legal document,
317
00:12:04,523 --> 00:12:06,791
and if you so much as
remove a nail
318
00:12:06,826 --> 00:12:08,525
without my prior
written consent,
319
00:12:08,561 --> 00:12:10,344
you'll find yourself
in front of a judge.
320
00:12:10,380 --> 00:12:11,879
A judge who's your friend!
321
00:12:11,915 --> 00:12:15,566
You be very careful what you
say about me, William Jeffers.
322
00:12:15,601 --> 00:12:17,701
That is my reputation
and integrity
323
00:12:17,737 --> 00:12:19,253
that you're bandying about!
324
00:12:19,288 --> 00:12:23,491
I will not tolerate slander
or disrespect of any kind,
325
00:12:23,526 --> 00:12:24,742
do you understand?
326
00:12:24,777 --> 00:12:26,727
-You--
-No, you!
327
00:12:26,729 --> 00:12:28,011
You wanted
to bring down the thunder?
328
00:12:28,047 --> 00:12:30,715
Well, you got it,
so go buy yourself an umbrella.
329
00:12:30,750 --> 00:12:32,433
I'll see you in court.
330
00:12:44,296 --> 00:12:46,497
[door opens, knocking]
331
00:12:46,532 --> 00:12:47,531
Is this a bad time?
332
00:12:47,567 --> 00:12:49,049
It's perfect timing.
333
00:12:49,085 --> 00:12:50,584
I'm on recess.
334
00:12:50,619 --> 00:12:51,936
-[door shuts]
-Is everything okay?
335
00:12:51,971 --> 00:12:53,337
Yeah! Yeah.
336
00:12:53,372 --> 00:12:54,905
I'm just off
to Seattle for work.
337
00:12:54,940 --> 00:12:56,039
Oh?
338
00:12:56,075 --> 00:12:57,791
I thought I would
say goodbye.
339
00:12:57,827 --> 00:12:59,143
That's nice.
340
00:12:59,179 --> 00:13:01,078
You know...
341
00:13:01,114 --> 00:13:04,548
I kind of miss the goodbyes
342
00:13:04,583 --> 00:13:06,534
and the hellos.
343
00:13:06,569 --> 00:13:08,569
And you?
344
00:13:09,672 --> 00:13:11,205
Oh.
345
00:13:11,240 --> 00:13:13,207
My bad.
346
00:13:13,243 --> 00:13:14,291
I'll come back later.
347
00:13:15,411 --> 00:13:17,261
Jack.
348
00:13:17,296 --> 00:13:18,379
[door thuds]
349
00:13:18,414 --> 00:13:19,646
Right.
350
00:13:19,681 --> 00:13:21,882
Well, um...
351
00:13:21,918 --> 00:13:25,286
You know, tonight,
if I'm not too late...
352
00:13:25,321 --> 00:13:26,570
we could maybe do dinner?
353
00:13:26,606 --> 00:13:28,672
I would really like that.
354
00:13:29,808 --> 00:13:30,808
Just give me a call.
355
00:13:30,843 --> 00:13:32,543
Okay.
356
00:13:32,578 --> 00:13:34,445
Talk to you later.
357
00:13:37,100 --> 00:13:39,766
[♪♪♪]
358
00:13:45,024 --> 00:13:46,790
Luke?
359
00:13:46,825 --> 00:13:48,559
Matt?
360
00:13:48,594 --> 00:13:49,577
In the flesh!
361
00:13:49,612 --> 00:13:50,827
What are you doing
in Cedar Cove?
362
00:13:50,863 --> 00:13:52,213
I mean, what are you doing here?
363
00:13:52,248 --> 00:13:53,381
I'm looking
for Derek.
364
00:13:53,416 --> 00:13:55,332
A guy named Moon sent me.
I'm looking for a job.
365
00:13:55,368 --> 00:13:56,650
Yeah, he'll be
back later today.
366
00:13:56,685 --> 00:13:59,620
Man, it is good
to see you.
367
00:13:59,655 --> 00:14:01,789
[both laughing]
368
00:14:08,981 --> 00:14:10,648
Okay, what is it?
369
00:14:10,683 --> 00:14:11,982
What?
370
00:14:12,017 --> 00:14:13,950
Come on! You've
barely said two words.
371
00:14:13,986 --> 00:14:15,419
Oh.
372
00:14:15,454 --> 00:14:17,488
Look, if this is about
my Seahawks article,
373
00:14:17,523 --> 00:14:19,256
I happen to think
that was a great article.
374
00:14:19,292 --> 00:14:21,492
It was. It was!
375
00:14:21,527 --> 00:14:23,194
What? Now you're
complimenting me?
376
00:14:23,229 --> 00:14:24,545
What?
377
00:14:24,580 --> 00:14:26,797
Ah, Jeri!
What is going on here?
378
00:14:28,701 --> 00:14:31,202
[sighs] I'm having
some issues at work.
379
00:14:31,237 --> 00:14:32,536
Oh.
380
00:14:32,572 --> 00:14:34,155
Management is not
happy with me.
381
00:14:34,190 --> 00:14:35,189
Come on. Are you sure?
382
00:14:35,224 --> 00:14:36,323
Well, I wasn't sure,
383
00:14:36,358 --> 00:14:38,325
until they called me in
and said,
384
00:14:38,360 --> 00:14:39,893
"Jeri, we're not
happy with you."
385
00:14:39,928 --> 00:14:42,062
Look, uh,
386
00:14:42,064 --> 00:14:43,547
circulation is down
and costs are up.
387
00:14:43,583 --> 00:14:44,615
Oh, man.
388
00:14:44,650 --> 00:14:47,151
Wait a minute.
389
00:14:47,186 --> 00:14:49,052
Are you letting me go?
390
00:14:49,088 --> 00:14:50,504
They love you.
391
00:14:50,539 --> 00:14:52,123
-They do?
-Yeah.
392
00:14:52,158 --> 00:14:53,490
Everyone does.
393
00:14:53,525 --> 00:14:55,726
Me, not so much.
394
00:14:55,762 --> 00:14:57,228
Wow. Well, look.
395
00:14:57,230 --> 00:14:58,628
If there's something
I can do to help--
396
00:14:58,664 --> 00:15:00,080
Really?
397
00:15:00,116 --> 00:15:01,632
Yes! Of course.
Look, you hired me.
398
00:15:01,667 --> 00:15:03,584
I have vested interest
in you succeeding.
399
00:15:03,619 --> 00:15:06,987
Plus, you know,
I'm actually a nice guy.
400
00:15:07,023 --> 00:15:09,439
Yes. You are.
401
00:15:10,610 --> 00:15:11,892
And no.
402
00:15:11,927 --> 00:15:13,811
There's nothing
you can do.
403
00:15:13,846 --> 00:15:15,963
Let's go.
404
00:15:33,649 --> 00:15:35,182
You okay?
405
00:15:35,218 --> 00:15:36,850
[Olivia sighs]
406
00:15:36,886 --> 00:15:38,585
Will should not have
come by the office,
407
00:15:38,621 --> 00:15:39,786
but that's
what he does--
408
00:15:39,822 --> 00:15:41,122
he shows up
and causes trouble,
409
00:15:41,157 --> 00:15:42,172
usually for me.
410
00:15:42,207 --> 00:15:43,924
I get it.
411
00:15:43,960 --> 00:15:46,577
Thanks.
412
00:15:46,612 --> 00:15:48,095
And now
I have to get ready
413
00:15:48,130 --> 00:15:51,464
to appear in court
with my brother.
414
00:15:51,500 --> 00:15:52,799
Unbelievable.
415
00:15:52,835 --> 00:15:54,935
I hated filing
the injunction,
416
00:15:54,971 --> 00:15:56,887
but I just don't trust Will
to leave the property alone
417
00:15:56,923 --> 00:15:58,439
until we get it
all sorted out.
418
00:15:58,474 --> 00:16:01,692
Can I offer you a piece
of unsolicited advice?
419
00:16:01,727 --> 00:16:02,960
Sure.
420
00:16:02,995 --> 00:16:04,912
I probably
shouldn't say this,
421
00:16:04,947 --> 00:16:05,979
but if I were
in your position,
422
00:16:06,015 --> 00:16:07,931
I'd want someone
to remind me.
423
00:16:07,966 --> 00:16:10,267
Remind me?
424
00:16:10,302 --> 00:16:13,037
The only people
who win in court
425
00:16:13,072 --> 00:16:14,905
are the lawyers
426
00:16:14,941 --> 00:16:16,974
who rack up the fees.
427
00:16:17,009 --> 00:16:18,942
I just don't
want you losing
428
00:16:18,944 --> 00:16:21,244
more than a piece
of property here.
429
00:16:22,448 --> 00:16:24,081
You're right.
430
00:16:24,116 --> 00:16:26,249
You shouldn't have
said anything.
431
00:16:29,772 --> 00:16:31,822
[♪♪♪]
432
00:16:42,535 --> 00:16:44,434
Well, the whole town is abuzz.
433
00:16:44,469 --> 00:16:45,803
Warren's got a wife.
434
00:16:45,838 --> 00:16:47,187
Who knew?
435
00:16:47,222 --> 00:16:48,639
Well, I hear she's nice.
436
00:16:48,674 --> 00:16:50,307
I still think
he's a creep.
437
00:16:50,309 --> 00:16:52,475
Yeah, well,
a tale as old as time.
438
00:16:52,511 --> 00:16:53,860
That it is.
439
00:16:53,895 --> 00:16:55,195
Sure am glad
you're here, though,
440
00:16:55,231 --> 00:16:56,680
because I could so
use your help.
441
00:16:56,715 --> 00:16:58,315
Ahh. With Cliff?
442
00:16:58,350 --> 00:16:59,750
No!
443
00:16:59,785 --> 00:17:02,753
No. I have got this great idea
to give out free bikes
444
00:17:02,788 --> 00:17:04,204
to people in town.
445
00:17:04,239 --> 00:17:06,790
Now, we'll just start with, say,
a couple of bike stations and--
446
00:17:06,826 --> 00:17:08,992
oh, you know, I gotta go,
I gotta go to the library,
447
00:17:08,994 --> 00:17:10,111
but let's just
get together later
448
00:17:10,146 --> 00:17:12,296
and then we can talk
this whole thing through.
449
00:17:12,331 --> 00:17:13,763
It's our
anniversary, Grace,
450
00:17:13,799 --> 00:17:15,449
so, no.
451
00:17:15,485 --> 00:17:16,466
Sorry, I can't.
452
00:17:16,502 --> 00:17:17,784
How many years?
453
00:17:17,820 --> 00:17:19,853
30, and counting.
454
00:17:19,888 --> 00:17:21,005
[gasps] 30!
Oh, my gosh!
455
00:17:21,040 --> 00:17:23,607
What are you gonna do?
456
00:17:23,642 --> 00:17:25,809
That's huge!
You've got to have a party.
457
00:17:25,844 --> 00:17:27,361
You have to have a party!
458
00:17:27,396 --> 00:17:29,196
Why don't you let me plan it?
I would love to plan it.
459
00:17:29,231 --> 00:17:30,747
Really, I could
invite everybody,
460
00:17:30,782 --> 00:17:32,750
and we could just--
Please?
461
00:17:32,785 --> 00:17:36,136
Pegs and I started
this life journey alone,
462
00:17:36,171 --> 00:17:37,571
and that's kind of the way
463
00:17:37,606 --> 00:17:39,840
we like to spend
our anniversaries.
464
00:17:39,875 --> 00:17:42,126
Alone, but thanks.
465
00:17:42,161 --> 00:17:44,578
Oh, that is
just so sweet.
466
00:17:44,613 --> 00:17:47,231
Grace, um...
467
00:17:47,266 --> 00:17:50,200
I know this
from my own experience.
468
00:17:52,003 --> 00:17:55,055
Ignoring pain
doesn't make it go away.
469
00:17:55,090 --> 00:17:57,641
Actually
makes it worse.
470
00:17:57,676 --> 00:17:59,243
I am not in pain, Bob.
471
00:17:59,278 --> 00:18:02,546
Really. I mean,
the truth of the matter
472
00:18:02,582 --> 00:18:04,315
is that I feel relieved.
473
00:18:04,350 --> 00:18:05,482
The ring in my purse
474
00:18:05,517 --> 00:18:07,485
was just really starting
to weigh on me,
475
00:18:07,520 --> 00:18:08,419
and this is better.
476
00:18:08,454 --> 00:18:10,137
Really.
477
00:18:13,625 --> 00:18:15,409
So where was
your last deployment?
478
00:18:15,444 --> 00:18:16,660
Afghanistan.
479
00:18:16,695 --> 00:18:19,163
How'd you end up here?
480
00:18:19,198 --> 00:18:21,715
Well, just finished up
a commercial fishing gig
481
00:18:21,750 --> 00:18:23,184
in Port Orchard.
482
00:18:23,219 --> 00:18:25,001
Just been kind of
drifting since the divorce.
483
00:18:25,036 --> 00:18:26,019
And your daughter?
484
00:18:26,055 --> 00:18:27,338
She took her
485
00:18:27,373 --> 00:18:29,540
and moved in with her parents
in North Carolina.
486
00:18:29,575 --> 00:18:31,442
[sighs heavily]
487
00:18:31,477 --> 00:18:33,577
I'm good.
488
00:18:33,579 --> 00:18:35,545
Hey, I gotta take the boat
out in the morning
489
00:18:35,581 --> 00:18:36,747
and grab some crabbing bins.
490
00:18:36,782 --> 00:18:37,615
Why don't you come early
and we'll make a day of it?
491
00:18:37,650 --> 00:18:38,782
0800?
492
00:18:38,818 --> 00:18:42,853
0600. And I'll talk
to Derek about that job.
493
00:18:42,888 --> 00:18:45,288
Copy that. Thanks.
494
00:18:45,324 --> 00:18:46,306
Yeah.
495
00:18:47,943 --> 00:18:50,411
[♪♪♪]
496
00:18:59,472 --> 00:19:00,653
Hey.
497
00:19:03,575 --> 00:19:06,993
I wanted to finish
our "Warren" conversation.
498
00:19:07,028 --> 00:19:08,746
[sighing]
499
00:19:08,781 --> 00:19:10,614
Yeah, I'm sorry about that.
500
00:19:10,650 --> 00:19:12,482
I mean,
who cares about Warren?
501
00:19:12,518 --> 00:19:13,500
I care about you.
502
00:19:15,504 --> 00:19:17,304
I should have told you.
503
00:19:17,339 --> 00:19:19,422
I'm sure there are things
that I should tell you...
504
00:19:19,458 --> 00:19:20,891
but we'll get there.
505
00:19:20,926 --> 00:19:22,125
We got time.
506
00:19:23,662 --> 00:19:25,295
So, do you know
that guy?
507
00:19:25,297 --> 00:19:27,781
Yeah. We went through
training together.
508
00:19:27,816 --> 00:19:29,249
He's in the Navy?
509
00:19:29,285 --> 00:19:30,317
Retired S.E.A.L.,
like me.
510
00:19:30,352 --> 00:19:31,668
Oh.
511
00:19:31,703 --> 00:19:33,136
What?
512
00:19:33,172 --> 00:19:36,173
Well, maybe you could
get him some help.
513
00:19:36,208 --> 00:19:37,807
Trying to get him a job.
514
00:19:37,843 --> 00:19:39,076
No, I mean,
like at the base,
515
00:19:39,111 --> 00:19:40,411
with your group.
516
00:19:40,446 --> 00:19:42,245
Why?
517
00:19:42,280 --> 00:19:43,513
Well, Moon said
518
00:19:43,548 --> 00:19:45,448
that he's been kind of
running away from his wife
519
00:19:45,484 --> 00:19:47,051
and his life.
520
00:19:47,086 --> 00:19:48,535
No. He's not running.
He's divorced.
521
00:19:48,570 --> 00:19:49,820
He's not divorced.
522
00:19:49,855 --> 00:19:50,870
That's what he told me.
523
00:19:50,906 --> 00:19:52,021
It's not
what he told Moon.
524
00:19:53,409 --> 00:19:55,509
[♪♪♪]
525
00:20:02,884 --> 00:20:03,817
[laughs]
526
00:20:03,852 --> 00:20:04,952
Hey!
527
00:20:04,987 --> 00:20:06,219
This is
a nice surprise.
528
00:20:06,255 --> 00:20:08,154
Are you off
to that birthday party?
529
00:20:08,190 --> 00:20:09,773
-Yeah, wish me luck.
-Okay.
530
00:20:09,809 --> 00:20:10,890
You heading home?
531
00:20:10,926 --> 00:20:13,143
Yep. Yeah.
532
00:20:13,178 --> 00:20:15,378
Are you sure this
is such a good idea,
533
00:20:15,414 --> 00:20:16,446
going to that party?
534
00:20:16,481 --> 00:20:18,499
-I'll be fine.
-Yeah?
535
00:20:18,534 --> 00:20:20,384
I'll be fine.
536
00:20:20,419 --> 00:20:22,419
Do you want me to at least
walk you there?
537
00:20:22,454 --> 00:20:24,972
You're going to Cedar Cove,
no time for babysitting.
538
00:20:25,007 --> 00:20:27,274
Jack, go. I will be fine.
539
00:20:28,427 --> 00:20:30,427
Okay.
540
00:20:32,598 --> 00:20:34,064
Alex!
541
00:20:34,099 --> 00:20:35,299
You know what?
542
00:20:35,301 --> 00:20:36,850
I am gonna stay for lunch.
543
00:20:36,885 --> 00:20:38,501
Know any
good places?
544
00:20:38,537 --> 00:20:40,404
[laughing]
545
00:20:42,207 --> 00:20:44,875
Come on. Let's go.
546
00:20:45,944 --> 00:20:47,644
So? How's Grace?
547
00:20:47,679 --> 00:20:50,914
Denial.
Deep denial.
548
00:20:50,950 --> 00:20:52,199
She needs a good
kick in the--
549
00:20:52,234 --> 00:20:54,101
Oh! I think
they both do.
550
00:20:54,136 --> 00:20:55,902
Oh? What did
Cliff do wrong?
551
00:20:55,937 --> 00:20:58,438
He dropped down
in some dirty barn.
552
00:20:58,474 --> 00:21:00,407
Yeah! I thought
553
00:21:00,442 --> 00:21:02,342
you ladies
liked spontaneous.
554
00:21:02,378 --> 00:21:03,610
Well, maybe she thought
555
00:21:03,645 --> 00:21:05,045
he didn't put enough
thought into asking her,
556
00:21:05,080 --> 00:21:06,746
which is why, now,
557
00:21:06,781 --> 00:21:08,015
she's put way
too much thought
558
00:21:08,050 --> 00:21:10,050
into whether or not
she wants to get married.
559
00:21:10,085 --> 00:21:11,752
Good rule of thumb--
560
00:21:11,754 --> 00:21:13,637
if there is
horse excrement nearby,
561
00:21:13,672 --> 00:21:16,223
find another locale
to propose.
562
00:21:16,258 --> 00:21:17,391
[chuckles]
563
00:21:17,426 --> 00:21:19,226
Well, if I remember correctly,
564
00:21:19,261 --> 00:21:21,979
I gave you a ring I found
in a box of Cracker Jacks.
565
00:21:22,014 --> 00:21:25,933
Mm. Almost 30 years
for this one.
566
00:21:25,968 --> 00:21:27,834
I like this one better.
567
00:21:30,221 --> 00:21:32,105
I know that look.
568
00:21:32,107 --> 00:21:33,873
I think we need
to help our friends.
569
00:21:33,909 --> 00:21:35,425
Me too. How?
570
00:21:35,460 --> 00:21:37,143
Come on.
571
00:21:37,179 --> 00:21:38,127
[chuckles]
572
00:21:39,314 --> 00:21:40,748
Hey, you.
573
00:21:40,783 --> 00:21:42,583
Hi.
574
00:21:43,919 --> 00:21:46,587
Um...
575
00:21:46,622 --> 00:21:47,871
I just wanted to say
576
00:21:47,906 --> 00:21:49,473
that I was out of line
577
00:21:49,508 --> 00:21:52,976
to talk about
your family and court.
578
00:21:53,011 --> 00:21:54,728
I'm the eldest of six,
579
00:21:54,763 --> 00:21:56,897
so I was the one who
ended up giving advice,
580
00:21:56,932 --> 00:22:00,650
and I guess I just got
used to giving advice.
581
00:22:01,804 --> 00:22:03,069
All my life,
582
00:22:03,105 --> 00:22:05,505
my brother
has done everything wrong.
583
00:22:05,541 --> 00:22:07,508
And you did everything right?
584
00:22:07,543 --> 00:22:09,159
Yes.
585
00:22:09,195 --> 00:22:10,727
And... [chuckles]
586
00:22:10,762 --> 00:22:13,597
You weren't
out of line.
587
00:22:13,632 --> 00:22:15,298
Well, then
what was I?
588
00:22:15,334 --> 00:22:17,267
You gave me
an honest opinion.
589
00:22:17,302 --> 00:22:19,903
And that's something
you like?
590
00:22:19,938 --> 00:22:22,055
I do.
591
00:22:23,793 --> 00:22:25,325
He's family.
592
00:22:25,360 --> 00:22:26,693
Oh, I know.
593
00:22:26,728 --> 00:22:28,161
You're gonna have to
find another way.
594
00:22:28,196 --> 00:22:30,681
I know.
595
00:22:30,716 --> 00:22:31,848
Did you eat lunch?
596
00:22:31,884 --> 00:22:32,849
No.
597
00:22:32,884 --> 00:22:34,684
Well!
598
00:22:34,719 --> 00:22:36,319
No more hot dogs.
599
00:22:36,354 --> 00:22:37,521
Salad?
600
00:22:37,556 --> 00:22:38,788
Okay.
601
00:22:38,824 --> 00:22:39,923
My treat.
602
00:22:39,958 --> 00:22:40,924
You don't have to.
603
00:22:40,959 --> 00:22:42,442
I want to.
604
00:22:42,477 --> 00:22:44,010
Come on.
605
00:22:44,045 --> 00:22:46,079
I'll buy you
your bunny food.
606
00:22:52,254 --> 00:22:54,671
[Kelly]: What's it
gonna take, Warren?
607
00:22:56,374 --> 00:22:57,791
Dinner.
608
00:22:57,827 --> 00:22:59,543
Excuse me?
609
00:22:59,578 --> 00:23:00,811
Dinner.
610
00:23:00,846 --> 00:23:03,547
You and me,
tonight.
611
00:23:03,582 --> 00:23:04,548
Warren...
612
00:23:04,583 --> 00:23:05,783
Kelly, look.
613
00:23:05,818 --> 00:23:08,952
We started this marriage
with champagne and cake.
614
00:23:08,987 --> 00:23:11,371
Don't you think we should
end it the same way?
615
00:23:11,406 --> 00:23:12,823
So if I go to dinner...
616
00:23:12,858 --> 00:23:14,891
-Mm-hmm?
-You'll sign the papers?
617
00:23:14,926 --> 00:23:16,893
Yes.
618
00:23:18,263 --> 00:23:19,896
I just want
one last meal.
619
00:23:19,932 --> 00:23:21,014
As long as you know
620
00:23:21,049 --> 00:23:23,417
this meal
will change nothing.
621
00:23:23,452 --> 00:23:25,835
I do.
622
00:23:28,774 --> 00:23:30,908
Fine.
623
00:23:30,943 --> 00:23:32,059
One meal.
624
00:23:34,146 --> 00:23:37,347
It's still hard for me
to say no to you.
625
00:23:39,952 --> 00:23:41,851
[exhales deeply]
626
00:23:43,221 --> 00:23:44,871
Matt is fine.
627
00:23:44,906 --> 00:23:46,540
I don't think he is.
628
00:23:46,575 --> 00:23:48,007
I could look into
some services
629
00:23:48,043 --> 00:23:49,242
that could help him,
630
00:23:49,277 --> 00:23:51,110
or you could talk to your
counselor at the base.
631
00:23:51,146 --> 00:23:53,246
But we don't even know
if he's got PTSD or whatever.
632
00:23:53,281 --> 00:23:55,415
-Well, Moon said--
-I will talk to Matt.
633
00:23:55,451 --> 00:23:58,251
We could talk
to him together.
634
00:23:58,286 --> 00:24:00,387
I could help.
I want to help.
635
00:24:01,623 --> 00:24:03,189
I got this.
636
00:24:03,225 --> 00:24:04,675
Okay?
637
00:24:04,710 --> 00:24:05,926
He's my friend.
638
00:24:07,312 --> 00:24:08,778
Okay.
639
00:24:08,813 --> 00:24:09,947
I know, but...
640
00:24:11,266 --> 00:24:12,465
Let me handle it.
641
00:24:13,835 --> 00:24:16,403
[♪♪♪]
642
00:24:24,930 --> 00:24:25,879
I messed up.
643
00:24:25,914 --> 00:24:27,747
What?
644
00:24:27,783 --> 00:24:29,282
Peggy is really upset
with me.
645
00:24:29,317 --> 00:24:30,717
-Peggy?
-Apparently--
646
00:24:30,753 --> 00:24:32,485
...she doesn't want to spend
this anniversary alone.
647
00:24:32,521 --> 00:24:34,054
She wants a party.
648
00:24:34,089 --> 00:24:35,873
She was expecting a party.
649
00:24:35,908 --> 00:24:36,806
What'd you say?
650
00:24:36,842 --> 00:24:38,208
I just smiled
651
00:24:38,243 --> 00:24:40,093
and I said I didn't
want to ruin the surprise.
652
00:24:40,129 --> 00:24:41,911
And the surprise
being...?
653
00:24:41,947 --> 00:24:43,313
That, after all this time,
654
00:24:43,348 --> 00:24:45,164
she wants
to do something different.
655
00:24:45,200 --> 00:24:46,666
You can do this.
656
00:24:46,702 --> 00:24:47,751
I can?
657
00:24:47,786 --> 00:24:49,119
Sure! We can do this.
658
00:24:49,154 --> 00:24:50,804
I can't expect
you to help.
659
00:24:50,839 --> 00:24:52,071
Bob, we don't have time
660
00:24:52,107 --> 00:24:53,607
for you to pretend
that you didn't come in here
661
00:24:53,642 --> 00:24:55,726
to get me
to throw a party for Peggy.
662
00:24:55,761 --> 00:24:57,393
-Okay.
-All right!
663
00:24:57,429 --> 00:24:58,461
[thumps table] So...
664
00:24:58,496 --> 00:25:00,797
let's get this party
started.
665
00:25:02,600 --> 00:25:05,301
I like
the sound of that.
666
00:25:07,305 --> 00:25:09,640
[loud laughter and chatter]
667
00:25:11,610 --> 00:25:13,443
Piece of advice?
668
00:25:13,478 --> 00:25:16,179
A lesson
I keep learning
669
00:25:16,215 --> 00:25:18,181
and relearning--
670
00:25:18,216 --> 00:25:20,833
choose your
friends wisely.
671
00:25:20,869 --> 00:25:22,769
She's not
always like this.
672
00:25:22,804 --> 00:25:23,870
Alex.
673
00:25:23,905 --> 00:25:26,956
I hear you.
674
00:25:26,992 --> 00:25:28,258
You know,
we could just leave.
675
00:25:28,293 --> 00:25:29,359
Well, you can.
676
00:25:29,395 --> 00:25:31,661
Nope! Nope. Never
leave a man behind.
677
00:25:31,696 --> 00:25:33,596
Look, I can't
run from life.
678
00:25:33,632 --> 00:25:36,400
I'm gonna have to deal
with things like this.
679
00:25:37,820 --> 00:25:39,336
Okay.
680
00:25:39,371 --> 00:25:42,305
Well, I find,
when I can't run,
681
00:25:42,341 --> 00:25:43,773
then I've got to
figure out
682
00:25:43,808 --> 00:25:45,942
a way through it.
683
00:25:45,977 --> 00:25:48,045
A situation like this
requires a plan.
684
00:25:48,080 --> 00:25:49,596
A plan?
685
00:25:49,631 --> 00:25:50,947
-Yes.
-Mm.
686
00:25:50,982 --> 00:25:52,149
To survive this place,
687
00:25:52,184 --> 00:25:55,018
we need a distraction.
688
00:25:56,488 --> 00:25:58,521
Bingo. Do you play?
689
00:25:58,557 --> 00:26:00,157
Yeah.
690
00:26:00,192 --> 00:26:01,541
Let's play.
691
00:26:01,576 --> 00:26:03,376
Okay, don't you have to
be getting back to town?
692
00:26:03,412 --> 00:26:04,577
No, I can catch
the last ferry
693
00:26:04,613 --> 00:26:06,546
and still make
dinner with Olivia.
694
00:26:06,581 --> 00:26:08,214
You really
want to play pool?
695
00:26:08,249 --> 00:26:09,982
Well, it's either that,
696
00:26:10,018 --> 00:26:11,584
or continue watching
your friends get loaded.
697
00:26:11,620 --> 00:26:12,652
Your choice.
698
00:26:12,688 --> 00:26:13,586
Yeah. Pool is good.
699
00:26:13,622 --> 00:26:14,638
Okay!
700
00:26:14,673 --> 00:26:16,255
[Jack slaps his knees]
701
00:26:16,291 --> 00:26:18,507
[♪♪♪]
702
00:26:27,385 --> 00:26:29,102
I need your help.
703
00:26:29,137 --> 00:26:30,570
Name it.
704
00:26:30,606 --> 00:26:33,673
I want to get my brother
to agree to mediation,
705
00:26:33,709 --> 00:26:35,391
you know, with the house.
706
00:26:35,426 --> 00:26:36,510
Great.
707
00:26:36,545 --> 00:26:37,544
Good! Good.
708
00:26:37,579 --> 00:26:38,511
You avoid court--
709
00:26:39,698 --> 00:26:40,780
No.
710
00:26:40,816 --> 00:26:42,031
No.
711
00:26:42,067 --> 00:26:43,550
No, no, please?
712
00:26:43,585 --> 00:26:45,002
I don't know
who else to ask.
713
00:26:45,037 --> 00:26:45,969
I'll give you a list!
714
00:26:46,004 --> 00:26:47,604
-It has to be you.
-Why?
715
00:26:47,606 --> 00:26:49,006
Well, because
you don't know Will,
716
00:26:49,041 --> 00:26:50,206
you don't really know me.
717
00:26:50,241 --> 00:26:51,508
I know you enough to know
718
00:26:51,543 --> 00:26:52,909
that I don't want
to arbitrate a deal
719
00:26:52,944 --> 00:26:54,144
between you
and your brother.
720
00:26:55,430 --> 00:26:58,231
Everyone in town,
they know Will and me.
721
00:26:58,267 --> 00:26:59,366
It's prejudicial,
722
00:26:59,401 --> 00:27:00,817
and I don't want an advantage.
723
00:27:00,852 --> 00:27:03,436
I don't want him
to have a disadvantage.
724
00:27:03,471 --> 00:27:05,288
He's not real popular here.
725
00:27:05,324 --> 00:27:06,906
So, tell me,
were you the model
726
00:27:06,941 --> 00:27:09,308
for that lady with the scales
and the blindfold?
727
00:27:09,344 --> 00:27:10,693
'Cause you have the same hair.
728
00:27:10,695 --> 00:27:11,778
Would you be serious, please?
729
00:27:11,813 --> 00:27:12,962
I seriously
don't want to be
730
00:27:12,964 --> 00:27:14,297
in the middle of
a family argument.
731
00:27:14,332 --> 00:27:15,532
Seriously.
732
00:27:15,567 --> 00:27:17,066
Please?
733
00:27:19,437 --> 00:27:21,971
You used the "P" word.
734
00:27:22,007 --> 00:27:23,239
It's like...
735
00:27:23,275 --> 00:27:24,457
Kryptonite.
736
00:27:25,928 --> 00:27:27,577
And I do know you.
737
00:27:27,612 --> 00:27:28,845
Yes, but I know
that you would
738
00:27:28,880 --> 00:27:31,264
never let your personal feelings
get in the way.
739
00:27:31,299 --> 00:27:33,616
You are a principled man,
Paul Watson.
740
00:27:33,651 --> 00:27:35,618
And now the compliments.
741
00:27:35,654 --> 00:27:37,087
Well, if you don't
want to help,
742
00:27:37,122 --> 00:27:39,255
I guess I could just,
you know...
743
00:27:39,291 --> 00:27:40,724
take my brother to court.
744
00:27:40,759 --> 00:27:42,592
My family.
745
00:27:42,627 --> 00:27:44,994
[laughing]
746
00:27:45,029 --> 00:27:47,430
And bringing it home
with the guilt.
747
00:27:47,465 --> 00:27:49,332
-Nice!
-It beats court.
748
00:27:49,367 --> 00:27:51,033
True.
749
00:27:59,361 --> 00:28:00,961
Cliff!
750
00:28:00,996 --> 00:28:02,746
Wow, I didn't
expect to see you.
751
00:28:02,781 --> 00:28:03,780
Peggy.
752
00:28:03,815 --> 00:28:04,914
Whatcha doin'?
753
00:28:04,916 --> 00:28:06,199
Oh, I just
picked up my saddle.
754
00:28:06,234 --> 00:28:07,433
I was thinking about
going for a ride.
755
00:28:07,469 --> 00:28:08,785
Interesting.
756
00:28:08,820 --> 00:28:11,855
Wow, can't believe
I just ran into you like this.
757
00:28:11,890 --> 00:28:13,122
You didn't.
758
00:28:13,157 --> 00:28:14,174
Excuse me?
759
00:28:14,209 --> 00:28:17,894
You called the ranch,
you talked to Cal...
760
00:28:17,929 --> 00:28:20,146
you asked where I was,
then you drove down here.
761
00:28:20,181 --> 00:28:21,047
He called?
762
00:28:21,082 --> 00:28:22,515
Yeah, he texted.
763
00:28:22,550 --> 00:28:25,535
Oh! I'm such a bad liar.
764
00:28:25,570 --> 00:28:27,453
So you wanna tell me
what's going on, Peggy?
765
00:28:27,489 --> 00:28:29,038
It's about Grace.
766
00:28:29,073 --> 00:28:30,707
And you, cowboy.
767
00:28:35,213 --> 00:28:36,479
Hey!
768
00:28:36,515 --> 00:28:38,214
Derek called.
You got me the job?
769
00:28:38,249 --> 00:28:39,482
Yeah.
770
00:28:39,517 --> 00:28:40,700
We needed the help.
771
00:28:40,736 --> 00:28:42,568
Wow. Great.
772
00:28:42,604 --> 00:28:43,903
So crab bins tomorrow?
773
00:28:43,939 --> 00:28:45,672
Yeah, except
now you get paid.
774
00:28:45,707 --> 00:28:47,507
Move out of the motel,
find yourself a real place.
775
00:28:47,542 --> 00:28:48,875
I like that motel,
all right?
776
00:28:48,910 --> 00:28:50,176
-Oh, yeah?
-Yeah.
777
00:28:50,211 --> 00:28:51,344
It suits my needs.
778
00:28:51,379 --> 00:28:53,229
No wife and kids,
so one room works great.
779
00:28:53,264 --> 00:28:56,532
All right.
780
00:28:56,567 --> 00:28:58,218
Hey, this is gonna
sound weird, but--
781
00:28:58,253 --> 00:28:59,986
What?
782
00:28:59,988 --> 00:29:01,520
Well, Justine
saw you at Moon's.
783
00:29:01,556 --> 00:29:03,190
Yeah?
784
00:29:03,225 --> 00:29:04,558
She said
that you told Moon
785
00:29:04,593 --> 00:29:05,975
that you were staying
away from Missy
786
00:29:06,010 --> 00:29:07,360
'cause you were working
through some stuff,
787
00:29:07,396 --> 00:29:08,594
but you told me that
you were divorced.
788
00:29:08,629 --> 00:29:09,979
That crazy hippie guy?
789
00:29:10,014 --> 00:29:12,098
Come on, he doesn't know
what he's talking about.
790
00:29:12,100 --> 00:29:15,184
And I'm sorry to say,
but I am divorced.
791
00:29:17,255 --> 00:29:18,488
Yeah, Moon
is pretty out there.
792
00:29:18,523 --> 00:29:20,090
Yeah.
793
00:29:20,092 --> 00:29:22,225
I can't believe
you'd believe that guy.
794
00:29:22,260 --> 00:29:25,729
What does it matter?
Right? Why would I lie?
795
00:29:25,764 --> 00:29:27,530
Yeah, sorry.
I was wrong.
796
00:29:27,565 --> 00:29:29,699
Yeah, dead wrong.
797
00:29:31,069 --> 00:29:32,986
[♪♪♪]
798
00:29:35,974 --> 00:29:37,606
[smack]
799
00:29:37,642 --> 00:29:39,342
Heads it is.
800
00:29:39,377 --> 00:29:41,911
[♪♪♪]
801
00:29:51,106 --> 00:29:52,138
Don't worry, boys.
802
00:29:52,174 --> 00:29:54,257
I'll make this
quick and painless.
803
00:29:57,762 --> 00:29:59,746
Well... maybe not
totally painless.
804
00:29:59,781 --> 00:30:03,099
[♪♪♪]
805
00:30:11,492 --> 00:30:14,377
Oh, Moon, I need a miracle.
806
00:30:14,379 --> 00:30:15,828
Your wish
is my command.
807
00:30:15,864 --> 00:30:18,781
Bob and Peggy are celebrating
their 30th wedding anniversary.
808
00:30:18,816 --> 00:30:20,099
And you're helping Bob?
809
00:30:20,135 --> 00:30:21,818
Yeah, but time is tight,
810
00:30:21,853 --> 00:30:24,054
so I'm thinking,
you know, something small
811
00:30:24,089 --> 00:30:25,155
but elegant.
812
00:30:25,190 --> 00:30:27,407
Oh, I shall wear a tux
when I deliver the food.
813
00:30:27,442 --> 00:30:28,791
Ooh! Elegant.
814
00:30:28,827 --> 00:30:30,226
Indeed.
815
00:30:30,261 --> 00:30:32,345
So, uh...
816
00:30:32,381 --> 00:30:33,513
you're okay?
817
00:30:33,548 --> 00:30:35,798
Who, me?
818
00:30:35,800 --> 00:30:37,967
In a small town,
word travels fast.
819
00:30:38,002 --> 00:30:40,403
You're very sweet,
but I am fine.
820
00:30:40,438 --> 00:30:41,671
In fact,
having this project
821
00:30:41,706 --> 00:30:44,440
is, uh, well,
it's good for me.
822
00:30:47,378 --> 00:30:48,777
Hi.
823
00:30:48,813 --> 00:30:50,480
Hi.
824
00:31:00,475 --> 00:31:01,808
You're sure you're okay?
825
00:31:01,843 --> 00:31:03,626
Yeah.
826
00:31:03,662 --> 00:31:06,162
Well, let's talk menu.
827
00:31:08,833 --> 00:31:10,734
[♪♪♪]
828
00:31:17,475 --> 00:31:19,509
Is that a 2000 Barbaresco?
829
00:31:20,746 --> 00:31:22,762
It's a Barolo.
830
00:31:24,099 --> 00:31:25,999
Thanks, Ryan.
831
00:31:26,034 --> 00:31:27,400
That was a good trip.
832
00:31:27,435 --> 00:31:29,619
It was our honeymoon.
833
00:31:29,654 --> 00:31:31,421
You were such a romantic.
834
00:31:31,456 --> 00:31:33,839
Was?
What do you mean? Still am.
835
00:31:34,943 --> 00:31:36,876
[laughs]
836
00:31:36,911 --> 00:31:39,229
You're having a good time,
Kelly, you can admit it.
837
00:31:39,264 --> 00:31:42,231
[laughs]
838
00:31:42,267 --> 00:31:44,901
Why didn't you try this hard
when we were married?
839
00:31:46,688 --> 00:31:48,337
Because I'm trying now.
840
00:31:51,176 --> 00:31:53,109
To us.
841
00:31:57,365 --> 00:31:59,299
[clink]
842
00:32:05,023 --> 00:32:06,189
You were wrong.
843
00:32:06,224 --> 00:32:07,773
About Matt?
844
00:32:07,809 --> 00:32:09,943
No, Moon doesn't know
what he's talking about.
845
00:32:09,978 --> 00:32:12,345
-Luke.
-I trained with this guy.
846
00:32:12,380 --> 00:32:14,214
All right? I put my life
in his hands, literally.
847
00:32:14,249 --> 00:32:15,548
I trust him.
He's not lying to me.
848
00:32:15,583 --> 00:32:16,682
Neither is Moon.
849
00:32:16,718 --> 00:32:18,218
It's not about
what he's lying about,
850
00:32:18,253 --> 00:32:19,402
it's why he's lying.
851
00:32:19,437 --> 00:32:21,554
There is something
going on with him.
852
00:32:21,589 --> 00:32:24,674
Look, not every soldier
who comes back has problems.
853
00:32:24,709 --> 00:32:25,708
There's something wrong.
854
00:32:25,744 --> 00:32:26,959
-You don't know that.
-I do.
855
00:32:26,994 --> 00:32:28,244
How?
856
00:32:28,279 --> 00:32:30,046
He's lying.
857
00:32:30,082 --> 00:32:32,715
You know that ignoring a problem
doesn't make it go away.
858
00:32:35,837 --> 00:32:38,104
I was surprised
to hear from you.
859
00:32:38,139 --> 00:32:39,438
I was surprised
to find out
860
00:32:39,474 --> 00:32:42,242
that your name
isn't Gloria...
861
00:32:42,277 --> 00:32:44,244
Laura.
862
00:32:46,114 --> 00:32:48,647
So you were
in my wallet?
863
00:32:48,683 --> 00:32:50,066
No.
864
00:32:50,101 --> 00:32:51,334
Well, yes.
865
00:32:51,369 --> 00:32:53,003
You do know I work
for the Sheriff's department?
866
00:32:53,038 --> 00:32:55,438
Do they know
that you have two names?
867
00:32:55,440 --> 00:32:58,708
I don't know
what you think you saw,
868
00:32:58,743 --> 00:33:01,878
but I only have one license...
869
00:33:01,913 --> 00:33:03,646
and it has my name on it--
870
00:33:03,681 --> 00:33:06,132
Gloria Ashton.
871
00:33:07,452 --> 00:33:09,869
I know what I saw.
872
00:33:11,206 --> 00:33:13,789
I know
that you were in my purse.
873
00:33:13,825 --> 00:33:15,191
This isn't about me.
874
00:33:15,227 --> 00:33:16,509
It's about you.
875
00:33:16,544 --> 00:33:19,029
Look, I don't know what I did
to get on your bad side--
876
00:33:19,064 --> 00:33:20,446
not sure from what
I've seen of you
877
00:33:20,482 --> 00:33:22,115
that you even have
a good side,
878
00:33:22,150 --> 00:33:23,933
but back off. Okay?
879
00:33:23,968 --> 00:33:25,935
And stay away from my stuff.
880
00:33:43,554 --> 00:33:45,521
I haven't done anything.
881
00:33:45,556 --> 00:33:47,973
You don't even
know why I'm here.
882
00:33:48,009 --> 00:33:49,625
Why are you here?
883
00:33:49,627 --> 00:33:52,011
To talk to you
about arbitration,
884
00:33:52,046 --> 00:33:53,463
because
you're my brother,
885
00:33:53,498 --> 00:33:54,764
because
we're family.
886
00:33:54,799 --> 00:33:57,550
But I don't want to go to court.
887
00:33:57,585 --> 00:33:59,486
I want to settle this
like family.
888
00:33:59,521 --> 00:34:00,853
I'm not giving in.
889
00:34:00,888 --> 00:34:01,954
Not this time.
890
00:34:01,990 --> 00:34:03,273
Come on, Will.
891
00:34:03,308 --> 00:34:05,875
Let's just sit down
and talk this over. Me and you.
892
00:34:05,911 --> 00:34:07,343
We can do that in court.
893
00:34:07,379 --> 00:34:09,128
Is that really what you want?
894
00:34:09,163 --> 00:34:11,698
To take me to court and fight
over a piece of property?
895
00:34:11,733 --> 00:34:12,948
Yeah.
896
00:34:12,983 --> 00:34:14,451
[sighing wearily]
897
00:34:14,486 --> 00:34:16,385
You know, for me,
this is about the house,
898
00:34:16,421 --> 00:34:17,504
but I don't think
899
00:34:17,539 --> 00:34:19,005
that's what
it is for you.
900
00:34:19,040 --> 00:34:20,256
What's it about, then?
901
00:34:20,291 --> 00:34:21,874
You have this idea
that I always win,
902
00:34:21,909 --> 00:34:23,075
that I'm competing with you,
903
00:34:23,110 --> 00:34:25,027
and I am not competing
with you.
904
00:34:25,062 --> 00:34:26,196
Then what are
you trying to do?
905
00:34:26,231 --> 00:34:27,814
To be
a good sister.
906
00:34:27,849 --> 00:34:30,983
And a good sister doesn't
take her brother to court.
907
00:34:32,203 --> 00:34:34,303
Come on.
Let's mediate this.
908
00:34:34,305 --> 00:34:36,038
Let's find
common ground.
909
00:34:36,074 --> 00:34:37,890
We have common DNA,
910
00:34:37,925 --> 00:34:39,526
we can find
a common solution
911
00:34:39,561 --> 00:34:41,478
that we both
can live with.
912
00:34:41,513 --> 00:34:43,680
Come on.
What do you say?
913
00:34:55,210 --> 00:34:57,410
So, uh...
914
00:34:57,445 --> 00:34:59,945
Justine tells me
that you know Matt.
915
00:34:59,981 --> 00:35:01,998
Yeah.
916
00:35:02,033 --> 00:35:04,400
We went through
S.E.A.L. training together.
917
00:35:05,803 --> 00:35:07,703
And he broke his foot
halfway through,
918
00:35:07,738 --> 00:35:10,106
but he still finished it.
919
00:35:10,141 --> 00:35:11,440
He's the toughest guy I know.
920
00:35:11,475 --> 00:35:12,742
Well...
921
00:35:12,777 --> 00:35:14,527
[Moon sighs]
922
00:35:14,562 --> 00:35:17,029
The tough ones
923
00:35:17,031 --> 00:35:18,630
can be the hardest
ones to help.
924
00:35:18,666 --> 00:35:20,633
They're so busy
taking care of others,
925
00:35:20,669 --> 00:35:23,052
they forget to take care
of themselves.
926
00:35:26,223 --> 00:35:28,190
He's lost, Luke...
927
00:35:28,225 --> 00:35:30,493
in a lot of ways.
928
00:35:32,012 --> 00:35:34,313
[♪♪♪]
929
00:35:42,023 --> 00:35:43,239
Well?
930
00:35:43,274 --> 00:35:46,776
So, for the record,
you are a pool god!
931
00:35:46,811 --> 00:35:49,045
I do know my way
around a table.
932
00:35:49,080 --> 00:35:50,446
That was literally
933
00:35:50,481 --> 00:35:52,649
the best time
I've had in a while.
934
00:35:52,684 --> 00:35:53,616
See? Distraction.
I was right, wasn't I?
935
00:35:53,652 --> 00:35:54,784
You gotta
remember that--
936
00:35:54,819 --> 00:35:56,502
I'm not always gonna
be around for you.
937
00:35:58,990 --> 00:36:00,890
Hey, Olivia, it's me.
938
00:36:00,925 --> 00:36:02,758
I'm taking the last ferry home.
939
00:36:02,793 --> 00:36:04,893
Maybe we can grab
a late dinner?
940
00:36:04,929 --> 00:36:07,463
Anyway, I'll, uh,
I'll call you when I'm back.
941
00:36:07,498 --> 00:36:08,564
Bye-bye.
942
00:36:08,599 --> 00:36:10,283
Ah, I keep missing her.
943
00:36:10,318 --> 00:36:11,751
Well, you'll be home soon.
944
00:36:11,786 --> 00:36:13,068
As long as we don't
miss that last ferry.
945
00:36:13,103 --> 00:36:15,087
We'll make it.
946
00:36:15,123 --> 00:36:17,506
Thanks, Jack. Really.
947
00:36:17,542 --> 00:36:20,159
This was a tough day for me,
and you were a good friend.
948
00:36:20,194 --> 00:36:21,878
My pleasure.
Come on. Let's go.
949
00:36:25,917 --> 00:36:28,217
[♪♪♪]
950
00:36:35,560 --> 00:36:37,460
[exhaling heavily]
951
00:36:42,233 --> 00:36:44,584
[ringing on speaker]
952
00:36:46,521 --> 00:36:47,953
This is Cliff.
953
00:36:47,989 --> 00:36:50,723
Leave me a message. I'll get back to you.
954
00:37:11,178 --> 00:37:13,129
Hi, Grace.
955
00:37:13,164 --> 00:37:15,715
Peggy, no!
956
00:37:15,750 --> 00:37:16,749
You keep your eyes closed!
957
00:37:16,785 --> 00:37:18,718
Bob wanted you
to be surprised!
958
00:37:18,753 --> 00:37:21,370
[Bob]: It was you
we wanted to surprise, Grace.
959
00:37:22,440 --> 00:37:23,572
Grace.
960
00:37:23,607 --> 00:37:25,407
What's going on?
961
00:37:25,443 --> 00:37:27,876
I don't think
I got it right the first time,
962
00:37:27,912 --> 00:37:30,012
so Bob and Peggy helped me.
963
00:37:31,882 --> 00:37:33,382
I think you kind of thought
964
00:37:33,451 --> 00:37:34,917
I did it
spur of the moment...
965
00:37:34,919 --> 00:37:37,253
I didn't think about it.
966
00:37:37,288 --> 00:37:38,971
But I did.
967
00:37:42,109 --> 00:37:45,361
I want to spend
the rest of my life with you,
968
00:37:45,396 --> 00:37:47,230
in sickness and health,
969
00:37:47,265 --> 00:37:48,848
for richer or poorer,
970
00:37:48,883 --> 00:37:51,834
good times and bad...
971
00:37:51,836 --> 00:37:53,252
I'm yours till the end.
972
00:37:56,724 --> 00:37:58,106
Come on, Grace...
973
00:38:00,762 --> 00:38:02,278
Make me
the happiest man alive.
974
00:38:02,313 --> 00:38:03,312
Say yes.
975
00:38:04,599 --> 00:38:06,532
You still want me?
976
00:38:06,568 --> 00:38:07,983
I never stopped.
977
00:38:14,659 --> 00:38:16,642
[Grace exhales]
978
00:38:17,996 --> 00:38:19,312
I'm engaged!
979
00:38:19,347 --> 00:38:20,295
[laughs]
980
00:38:28,172 --> 00:38:29,988
That ring
better stay on your finger.
981
00:38:40,151 --> 00:38:42,151
So...
982
00:38:42,187 --> 00:38:43,652
So?
983
00:38:43,688 --> 00:38:45,304
Court tomorrow?
984
00:38:45,339 --> 00:38:47,105
[sad chuckle]
985
00:38:47,141 --> 00:38:48,507
After--
After all this?
986
00:38:48,543 --> 00:38:49,558
Warren.
987
00:38:49,593 --> 00:38:50,842
You promised.
988
00:38:50,878 --> 00:38:52,311
What happened?
989
00:38:52,346 --> 00:38:53,813
We're not
the same people
990
00:38:53,848 --> 00:38:55,514
we were when
we got married.
991
00:38:55,549 --> 00:38:56,632
We grew apart.
992
00:38:56,668 --> 00:38:58,150
But we stayed married
this whole time.
993
00:38:58,186 --> 00:38:59,986
Because neither one of us
wanted to throw in the towel.
994
00:39:00,021 --> 00:39:01,337
And I still don't, Kelly.
995
00:39:01,372 --> 00:39:02,839
You got engaged.
996
00:39:02,874 --> 00:39:05,041
I-- It was nothing!
It was a mistake.
997
00:39:05,076 --> 00:39:06,692
I have an important
court date tomorrow,
998
00:39:06,728 --> 00:39:07,793
so I need to go.
999
00:39:07,829 --> 00:39:11,080
Listen to me.
Please.
1000
00:39:11,115 --> 00:39:13,182
[exhaling deeply]
1001
00:39:13,217 --> 00:39:14,683
I love you.
1002
00:39:16,220 --> 00:39:19,188
I love you.
1003
00:39:19,224 --> 00:39:20,523
I know.
1004
00:39:20,558 --> 00:39:22,341
And I know
it's hard for you
1005
00:39:22,376 --> 00:39:24,827
to think of me
being married to someone else.
1006
00:39:24,862 --> 00:39:27,313
Yeah! It's impossible.
1007
00:39:28,599 --> 00:39:31,050
But if you love me,
you'll let me go.
1008
00:39:32,654 --> 00:39:34,386
Let me be happy.
1009
00:39:48,485 --> 00:39:51,253
[♪♪♪]
1010
00:39:58,696 --> 00:40:00,396
[door opens]
1011
00:40:00,431 --> 00:40:02,131
Hi.
1012
00:40:02,166 --> 00:40:03,299
Hello.
1013
00:40:03,334 --> 00:40:04,566
Well, we're all set
1014
00:40:04,602 --> 00:40:06,468
to talk to
your brother tomorrow,
1015
00:40:06,504 --> 00:40:08,420
so let
the arbitration begin.
1016
00:40:08,422 --> 00:40:11,574
Thank you,
but I don't think we need it.
1017
00:40:11,609 --> 00:40:13,509
I think I can fix this
without the courts.
1018
00:40:13,544 --> 00:40:15,778
Ahh... Nice!
1019
00:40:15,813 --> 00:40:17,229
I'm starving.
You wanna get a bite?
1020
00:40:17,264 --> 00:40:20,849
Oh, well, Jack was supposed
to be back from Seattle.
1021
00:40:20,885 --> 00:40:22,418
He left a couple of messages,
1022
00:40:22,453 --> 00:40:24,686
but I guess
he got held up.
1023
00:40:24,722 --> 00:40:27,006
So... you wanna grab something?
1024
00:40:27,041 --> 00:40:28,540
[laughing]
1025
00:40:28,576 --> 00:40:31,043
Sure! Why not?
Let me get my purse.
1026
00:40:31,078 --> 00:40:33,178
-I'll get dinner.
-Why?
1027
00:40:33,180 --> 00:40:34,746
'Cause you don't
have your purse.
1028
00:40:34,782 --> 00:40:36,615
Okay, well,
I'll get it next time.
1029
00:40:39,137 --> 00:40:43,739
♪ What's the answer today ♪
1030
00:40:43,774 --> 00:40:46,542
♪ In a world full of hate? ♪
1031
00:40:46,577 --> 00:40:48,344
♪ I say... ♪
1032
00:40:48,346 --> 00:40:52,464
♪ I say...
It's love ♪
1033
00:40:52,500 --> 00:40:55,033
[♪♪♪]
1034
00:40:55,069 --> 00:40:56,735
♪ When you're lost ♪
1035
00:40:56,771 --> 00:40:59,305
♪ What's your guide? ♪
1036
00:40:59,340 --> 00:41:02,308
♪ When it's dark
where's the light? ♪
1037
00:41:02,343 --> 00:41:04,377
♪ I say... ♪
1038
00:41:04,412 --> 00:41:08,797
♪ I say...
It's love ♪
1039
00:41:08,832 --> 00:41:12,468
[♪♪♪]
1040
00:41:12,503 --> 00:41:14,486
♪ Oh-oh-oh... ♪
1041
00:41:14,522 --> 00:41:16,505
[phone ringing]
1042
00:41:20,261 --> 00:41:23,011
[phone ringing]
1043
00:41:26,283 --> 00:41:28,451
♪ ...Where's the hope? ♪
1044
00:41:28,486 --> 00:41:31,236
♪ Where's the peace? ♪
1045
00:41:31,272 --> 00:41:33,839
♪ The reason to believe? ♪
1046
00:41:33,875 --> 00:41:35,808
♪ I say... ♪
1047
00:41:35,843 --> 00:41:38,544
♪ I say...
It's love ♪
1048
00:41:40,180 --> 00:41:41,247
Warren?
1049
00:41:41,282 --> 00:41:42,414
Uh, yeah?
1050
00:41:42,450 --> 00:41:43,499
I came by earlier
1051
00:41:43,534 --> 00:41:45,017
to sign the papers
but you weren't here.
1052
00:41:45,053 --> 00:41:46,501
Uh, yeah, I was
having din--
1053
00:41:46,537 --> 00:41:48,320
I would come back,
1054
00:41:48,355 --> 00:41:49,688
but I'm actually
going away--
1055
00:41:49,690 --> 00:41:50,972
No, no, no, hey, hey.
It's fine. No.
1056
00:41:51,008 --> 00:41:51,940
No, uh, let's--
Let's get this done.
1057
00:41:51,975 --> 00:41:53,242
Absolutely.
1058
00:41:53,277 --> 00:41:56,011
Grab a pen.
1059
00:41:56,046 --> 00:41:56,978
Okay.
1060
00:41:59,217 --> 00:42:01,867
Should
I tell Olivia?
1061
00:42:01,903 --> 00:42:04,136
Let me.
1062
00:42:05,506 --> 00:42:07,840
You made
the right choice, Will.
1063
00:42:07,875 --> 00:42:12,377
♪ ...I say
It's love ♪
1064
00:42:14,348 --> 00:42:15,815
I'm starting to get
worried about Olivia.
1065
00:42:15,850 --> 00:42:17,516
I don't know
where she is.
1066
00:42:18,937 --> 00:42:20,953
I do.
1067
00:42:20,989 --> 00:42:22,771
♪ I say... ♪
1068
00:42:22,773 --> 00:42:26,892
♪ I say...
It's love ♪
1069
00:42:26,927 --> 00:42:30,496
[♪♪♪]
81064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.