Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,201 --> 00:00:02,935
Previously, on cedar cove--
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,436
Roy told me everything
that john did.
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,138
He wants me
to move to new york.
4
00:00:06,140 --> 00:00:07,673
I'm the new d.A.
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,041
I want you to let me do
what i do best, dad,
6
00:00:09,043 --> 00:00:10,109
And that is run this business.
7
00:00:10,111 --> 00:00:11,443
You mean my business.
8
00:00:11,445 --> 00:00:13,545
I'm your new
chief financial officer.
9
00:00:13,547 --> 00:00:15,681
I want us
to move in together.
10
00:00:22,390 --> 00:00:23,522
Mom.
11
00:00:23,524 --> 00:00:26,225
Maryellen!
12
00:00:26,227 --> 00:00:27,359
What are you doing?
13
00:00:27,361 --> 00:00:30,029
You weren't supposed to
be here until tomorrow!
14
00:00:30,031 --> 00:00:32,464
Oh! I caught
an earlier flight.
15
00:00:32,466 --> 00:00:34,033
Well, where is john?
16
00:00:34,035 --> 00:00:35,567
He'll be here
in a couple of days.
17
00:00:35,569 --> 00:00:38,804
He had to fill in
for a sick sous chef, so.
18
00:00:40,074 --> 00:00:42,141
Oh! It's so good
to be home.
19
00:00:43,577 --> 00:00:45,177
What?
20
00:00:45,179 --> 00:00:46,478
Okay. Spill it.
21
00:00:46,480 --> 00:00:47,713
Spill what?
22
00:00:47,715 --> 00:00:48,480
What's wrong?
23
00:00:48,482 --> 00:00:49,715
Mom.
24
00:00:49,717 --> 00:00:51,083
Something is wrong.
I can tell.
25
00:00:51,085 --> 00:00:52,651
I'm just here
for a visit.
26
00:00:54,155 --> 00:00:57,322
I missed you
and i had the time off.
27
00:00:57,324 --> 00:00:58,424
Swear.
28
00:00:58,426 --> 00:00:59,858
Really?
29
00:00:59,860 --> 00:01:02,161
I just miss you, mom.
30
00:01:03,397 --> 00:01:05,831
Oh. I miss you, too.
31
00:01:10,237 --> 00:01:13,005
Peggy and moon
really outdid themselves.
32
00:01:13,007 --> 00:01:15,140
Mm, yeah,
i loved the lobster.
33
00:01:17,845 --> 00:01:19,845
So, how much
more small-talk
34
00:01:19,847 --> 00:01:20,846
Do we have to do
35
00:01:20,848 --> 00:01:22,081
Before we talk about
36
00:01:22,083 --> 00:01:24,616
What you clearly don't
want to talk about?
37
00:01:24,618 --> 00:01:27,519
You're right.
38
00:01:27,521 --> 00:01:28,787
Moving in together,
39
00:01:28,789 --> 00:01:31,590
It is the next step
for us.
40
00:01:31,592 --> 00:01:34,226
I think we need
to boldly go
41
00:01:34,228 --> 00:01:35,794
Where neither one
of us have gone
42
00:01:35,796 --> 00:01:38,363
Since we got divorced--
43
00:01:38,365 --> 00:01:40,866
Living with someone
that we love,
44
00:01:40,868 --> 00:01:42,701
And i do love you.
45
00:01:42,703 --> 00:01:45,404
Love is not the issue.
46
00:01:45,406 --> 00:01:47,272
Dating is supposed to
lead to something,
47
00:01:47,274 --> 00:01:48,574
Or away from something.
48
00:01:48,576 --> 00:01:50,809
It's a big decision.
49
00:01:50,811 --> 00:01:52,644
And i'm committed to you
50
00:01:52,646 --> 00:01:55,314
And to making
what we have work.
51
00:01:55,316 --> 00:01:56,949
Okay.
52
00:01:56,951 --> 00:01:59,384
All right. How about...
53
00:01:59,386 --> 00:02:00,586
You sleep on it
54
00:02:00,588 --> 00:02:02,988
And then we'll have
dinner tomorrow night
55
00:02:02,990 --> 00:02:05,424
And we'll talk
about it some more?
56
00:02:05,426 --> 00:02:07,659
I can commit to that.
57
00:02:07,661 --> 00:02:09,695
Okay.
58
00:02:18,272 --> 00:02:19,638
[door shuts]
59
00:02:24,478 --> 00:02:26,512
[phone rings]
60
00:02:27,681 --> 00:02:29,314
[sighs heavily]
61
00:02:29,316 --> 00:02:30,649
Hey, jeri.
62
00:02:30,651 --> 00:02:32,918
I need you in seattle
tomorrow for notes.
63
00:02:32,920 --> 00:02:34,653
Why don't you just
send me your notes?
64
00:02:34,655 --> 00:02:35,687
Look, jack.
65
00:02:35,689 --> 00:02:37,689
This is a newrelationship for us--
66
00:02:37,691 --> 00:02:39,925
Editor/writer,
boss/employee.
67
00:02:41,195 --> 00:02:42,361
I just want to make sure
68
00:02:42,363 --> 00:02:44,496
Nothing's lost in translation.
69
00:02:44,498 --> 00:02:46,198
All right. [sighs]
70
00:02:46,200 --> 00:02:48,867
I'll be on the morning ferry,
71
00:02:48,869 --> 00:02:50,636
But i need to beback here for dinner.
72
00:02:50,638 --> 00:02:51,870
Short leash.
73
00:02:51,872 --> 00:02:55,307
Not a leash. Love.
74
00:02:55,309 --> 00:02:57,509
A foreign concept to you,
i know, jeri.
75
00:02:57,511 --> 00:02:59,845
Funny.
76
00:03:05,219 --> 00:03:07,753
[¶¶]
77
00:03:33,847 --> 00:03:35,914
Good morning,
judge lockhart.
78
00:03:35,916 --> 00:03:37,249
Mr. District attorney.
79
00:03:37,251 --> 00:03:38,350
Oh! A gentleman.
80
00:03:38,352 --> 00:03:40,352
I try.
81
00:03:40,354 --> 00:03:41,553
That is a big
stack of files.
82
00:03:41,555 --> 00:03:43,388
Yeah. Night court.
Care to help out?
83
00:03:43,390 --> 00:03:45,424
I did my stint
two months ago.
84
00:03:45,426 --> 00:03:46,592
Oddly enough,
that's the last time
85
00:03:46,594 --> 00:03:48,894
My predecessor
held night court.
86
00:03:48,896 --> 00:03:49,928
These are all
the current cases,
87
00:03:49,930 --> 00:03:52,164
And two months
of back-logged cases,
88
00:03:52,166 --> 00:03:54,199
From every small town
surrounding cedar cove
89
00:03:54,201 --> 00:03:55,601
That doesn't
have a court.
90
00:03:55,603 --> 00:03:56,668
Yikes!
91
00:03:56,670 --> 00:03:57,669
Is that
a legal term? "yikes."
92
00:03:57,671 --> 00:03:58,870
"yikes versus yikes,
93
00:03:58,872 --> 00:03:59,871
The case about the d.A.
94
00:03:59,873 --> 00:04:01,840
Who was buried alive
by his own workload.
95
00:04:01,842 --> 00:04:04,009
Oh, it's possible.
Last chance?
96
00:04:04,011 --> 00:04:05,277
Oh, i don't want to
deprive the other judges
97
00:04:05,279 --> 00:04:07,045
Of the joys
of night court.
98
00:04:07,047 --> 00:04:09,281
Ah. You're a giver.
99
00:04:09,283 --> 00:04:11,550
To a fault!
100
00:04:11,552 --> 00:04:14,419
So, uh, where's your father
this morning?
101
00:04:15,589 --> 00:04:18,257
I actually have
no idea where buck is.
102
00:04:18,259 --> 00:04:21,493
I kinda like him.
Seems like a nice fella.
103
00:04:22,896 --> 00:04:24,429
So, uh... Heh.
104
00:04:24,431 --> 00:04:26,098
I'm guessing, then,
105
00:04:26,100 --> 00:04:27,899
That you were raised
by your mother?
106
00:04:27,901 --> 00:04:29,935
Actually, moon, no,
107
00:04:29,937 --> 00:04:31,536
I was raised by
nannies and housekeepers
108
00:04:31,538 --> 00:04:33,939
Before they sent me
off to a boarding school.
109
00:04:33,941 --> 00:04:35,207
Can i get my credit card back?
110
00:04:35,209 --> 00:04:38,076
Actually, uh, no,
this card's been canceled.
111
00:04:38,078 --> 00:04:39,444
Right, well,
that's obviously a mistake.
112
00:04:39,446 --> 00:04:40,445
Try it again.
113
00:04:40,447 --> 00:04:43,482
No, i already ran it twice.
114
00:04:43,484 --> 00:04:45,350
Whoa, whoa, whoa!
What are you--
115
00:04:48,455 --> 00:04:50,656
Can i have my card back, please?
116
00:04:53,794 --> 00:04:55,727
I'm sorry.
117
00:04:55,729 --> 00:04:57,796
Yeah, i'm sure you're sorry.
118
00:04:57,798 --> 00:05:01,333
Well, truth be told,
i did kind of enjoy that.
119
00:05:01,335 --> 00:05:02,668
Thank you.
120
00:05:02,670 --> 00:05:04,636
Really?
121
00:05:06,607 --> 00:05:08,407
[chuckles]
122
00:05:23,624 --> 00:05:24,656
Ah. Hey.
123
00:05:24,658 --> 00:05:25,924
Hey.
124
00:05:25,926 --> 00:05:27,626
-Nice haul.
-Uh, yeah, thanks.
125
00:05:27,628 --> 00:05:30,595
So, uh, start with the bilge.
It's clogged.
126
00:05:30,597 --> 00:05:31,596
You're gonna have to drain it
by hand,
127
00:05:31,598 --> 00:05:32,664
Then hit the filters.
128
00:05:32,666 --> 00:05:34,833
See, the way it works is,
the guys and i fish,
129
00:05:34,835 --> 00:05:36,034
And you keep
the equipment running.
130
00:05:36,036 --> 00:05:37,803
Pay's at the end of week.
131
00:05:37,805 --> 00:05:39,604
Anything you break, you pay for.
Can you handle that?
132
00:05:39,606 --> 00:05:40,839
Yeah. Copy that.
133
00:05:40,841 --> 00:05:42,641
Bilge. On it.
134
00:05:42,643 --> 00:05:44,176
Right on.
135
00:05:46,046 --> 00:05:49,014
You brought me here
for this?
136
00:05:49,016 --> 00:05:51,516
Look. This is a phone call
and a scan.
137
00:05:51,518 --> 00:05:53,285
Okay.
138
00:05:53,287 --> 00:05:54,886
I didn't
call you here
139
00:05:54,888 --> 00:05:56,388
To do notes
on your story.
140
00:05:56,390 --> 00:05:57,456
[sighs] jeri--
141
00:05:57,458 --> 00:05:58,957
I called you
142
00:05:58,959 --> 00:06:02,194
To do notes on
everyone else's story.
143
00:06:05,032 --> 00:06:06,965
You're a great
reporter,
144
00:06:06,967 --> 00:06:08,667
But you are also
a very good editor,
145
00:06:08,669 --> 00:06:10,702
Which is why
i am promoting you
146
00:06:10,704 --> 00:06:12,971
To assistant editor.
147
00:06:12,973 --> 00:06:15,374
What?
148
00:06:15,376 --> 00:06:16,975
I can name
whomever i want,
149
00:06:16,977 --> 00:06:18,443
And i want you.
150
00:06:21,048 --> 00:06:23,482
Professionally speaking,
of course.
151
00:06:24,485 --> 00:06:25,917
So i guess
the question is,
152
00:06:25,919 --> 00:06:28,653
Do you want it?
153
00:06:28,655 --> 00:06:31,490
The job, not me.
154
00:06:32,493 --> 00:06:35,260
Yes. Absolutely.
155
00:06:35,262 --> 00:06:36,728
All right,
then stop talking,
156
00:06:36,730 --> 00:06:38,430
And get to work.
157
00:06:38,432 --> 00:06:40,565
Now?
158
00:06:40,567 --> 00:06:41,733
If you want
the job.
159
00:06:41,735 --> 00:06:43,935
Do want to go see
your new office?
160
00:06:44,905 --> 00:06:47,072
Lead the way.
161
00:06:52,746 --> 00:06:54,146
Ahem!
162
00:06:55,883 --> 00:06:57,048
Grace!
163
00:06:57,050 --> 00:06:58,784
You like?
164
00:06:58,786 --> 00:07:00,519
I love!
165
00:07:00,521 --> 00:07:01,753
Yeah, me too.
166
00:07:01,755 --> 00:07:03,722
-How?
-Magic.
167
00:07:03,724 --> 00:07:05,590
Cost me an arm and leg
at the salon,
168
00:07:05,592 --> 00:07:06,725
But totally worth it.
169
00:07:06,727 --> 00:07:08,193
Well, new hair,
new job?
170
00:07:08,195 --> 00:07:10,061
Yeah.
171
00:07:10,063 --> 00:07:12,297
Congratulations,
by the way.
172
00:07:12,299 --> 00:07:14,099
On being town manager
or the hair?
173
00:07:14,101 --> 00:07:16,034
Both, unless
you decide to put on
174
00:07:16,036 --> 00:07:18,203
That engagement ring
cliff gave you.
175
00:07:18,205 --> 00:07:19,738
No, it's still here.
176
00:07:19,740 --> 00:07:21,373
And thanks.
177
00:07:21,375 --> 00:07:23,909
My town manager news
does not hold a candle
178
00:07:23,911 --> 00:07:25,911
To you and jack
moving in together.
179
00:07:25,913 --> 00:07:28,146
You gonna do it?
180
00:07:28,148 --> 00:07:29,581
[olivia sighs heavily]
181
00:07:29,583 --> 00:07:31,650
I love him,
182
00:07:31,652 --> 00:07:33,985
But sharing space
with someone...
183
00:07:33,987 --> 00:07:35,120
Well, i know
you love him.
184
00:07:35,122 --> 00:07:36,788
I mean,
i love him!
185
00:07:36,790 --> 00:07:38,089
But do you trust him?
186
00:07:38,091 --> 00:07:39,291
Can you trust him?
187
00:07:43,263 --> 00:07:46,731
I saw maryellen at moon's.
188
00:07:46,733 --> 00:07:50,135
Out of the blue,
she just shows up, no john.
189
00:07:50,137 --> 00:07:51,937
She's being evasive.
190
00:07:51,939 --> 00:07:53,338
Something's up.
191
00:07:53,340 --> 00:07:55,841
You don't just fly
across the country on a whim.
192
00:07:55,843 --> 00:07:57,642
If you love your mother,
you do.
193
00:07:57,644 --> 00:07:58,844
She's acting
like she did
194
00:07:58,846 --> 00:08:00,912
When she broke
that antique glass vase of mine.
195
00:08:00,914 --> 00:08:03,181
Completely
and utterly guilty.
196
00:08:03,183 --> 00:08:04,583
She was eight.
197
00:08:04,585 --> 00:08:05,684
Guilt is guilt!
198
00:08:05,686 --> 00:08:07,219
[chuckles]
199
00:08:21,935 --> 00:08:24,536
[¶¶]
200
00:08:30,677 --> 00:08:33,044
I didn't even recognize you
at first.
201
00:08:33,046 --> 00:08:35,647
You look so...
202
00:08:35,649 --> 00:08:36,648
Date-y.
203
00:08:36,650 --> 00:08:38,149
[laughs]
204
00:08:38,151 --> 00:08:39,184
You and jack?
205
00:08:39,186 --> 00:08:41,520
Uh-huh. And you?
206
00:08:41,522 --> 00:08:43,688
Ah, i just have my work
to keep me company, i'm afraid.
207
00:08:43,690 --> 00:08:45,490
What would it take
208
00:08:45,492 --> 00:08:47,192
For you to let me
pick your brain
209
00:08:47,194 --> 00:08:48,326
About a case?
210
00:08:48,328 --> 00:08:49,995
Not a pending case.
211
00:08:49,997 --> 00:08:51,997
An old case.
I'm tracking precedent.
212
00:08:51,999 --> 00:08:54,199
You're trying to get me
to do night court.
213
00:08:54,201 --> 00:08:55,634
Am i?
214
00:08:55,636 --> 00:08:58,136
Yes! You're gonna
sit down,
215
00:08:58,138 --> 00:09:01,339
Ask me a question that you know
i know the answer to,
216
00:09:01,341 --> 00:09:03,875
Declare me brilliant,
217
00:09:03,877 --> 00:09:06,044
And then bring up night court.
218
00:09:06,046 --> 00:09:08,513
I was also gonna
buy you a bottle of wine.
219
00:09:08,515 --> 00:09:11,316
I have very expensive taste.
220
00:09:11,318 --> 00:09:14,920
I would be disappointed...
If you didn't.
221
00:09:17,591 --> 00:09:20,659
Hey, i got your message.
What's up?
222
00:09:22,496 --> 00:09:25,196
There's a problem
with your application.
223
00:09:25,198 --> 00:09:27,832
The owner of the house
saw that you don't have a job.
224
00:09:27,834 --> 00:09:29,935
And he won't accept you
unless you have a job
225
00:09:29,937 --> 00:09:31,002
And first and last
month's rent.
226
00:09:31,004 --> 00:09:33,338
We can hold him off
for a day or two, but...
227
00:09:33,340 --> 00:09:34,673
I thought
i'd have more time.
228
00:09:34,675 --> 00:09:35,674
You don't.
229
00:09:35,676 --> 00:09:36,675
Sorry.
230
00:09:36,677 --> 00:09:37,709
Don't be.
231
00:09:37,711 --> 00:09:39,210
I'll get
it worked out.
232
00:09:39,212 --> 00:09:40,712
I'll have a job
and the money.
233
00:09:40,714 --> 00:09:41,947
Just don't rent
the room out.
234
00:09:44,751 --> 00:09:46,184
What are you looking at?
235
00:09:46,186 --> 00:09:47,252
Oh, no.
236
00:09:47,254 --> 00:09:49,020
What?
237
00:09:49,022 --> 00:09:50,689
It's "dr. Chad."
238
00:09:50,691 --> 00:09:51,690
He's so great.
239
00:09:51,692 --> 00:09:55,060
So you've told me,
over and over again.
240
00:09:55,062 --> 00:09:56,895
Who's dr. Chad?
241
00:09:56,897 --> 00:09:58,930
It's her boss,
dr. Chad.
242
00:09:58,932 --> 00:10:01,466
I've limited her to an hour
of "chad" talk a day.
243
00:10:01,468 --> 00:10:03,935
It's about 59 minutes
more than i can stand.
244
00:10:03,937 --> 00:10:06,104
-I'm in love.
-With being in love!
245
00:10:06,106 --> 00:10:07,105
Just do it!
246
00:10:07,107 --> 00:10:08,373
No.
247
00:10:08,375 --> 00:10:09,574
[rebecca]: Then i'll do it.
248
00:10:09,576 --> 00:10:11,643
Someone's got to put me
out of my misery.
249
00:10:12,813 --> 00:10:14,379
Let me ask you
something.
250
00:10:14,381 --> 00:10:16,548
Would you ever
ask a guy out?
251
00:10:16,550 --> 00:10:20,151
Uh, well, no,
but that's just not my style.
252
00:10:20,153 --> 00:10:21,653
Thank you!
253
00:10:21,655 --> 00:10:22,721
See?
254
00:10:22,723 --> 00:10:23,955
See what?
255
00:10:23,957 --> 00:10:25,890
That you both have
antiquated views on dating?
256
00:10:25,892 --> 00:10:27,559
I don't know
what to do.
257
00:10:27,561 --> 00:10:28,927
[rebecca]:
Listen up, jane austen.
258
00:10:28,929 --> 00:10:30,161
It's simple.
259
00:10:30,163 --> 00:10:32,330
Ask him out before
somebody else does.
260
00:10:32,332 --> 00:10:33,999
I can't.
261
00:10:34,001 --> 00:10:35,600
It's against
the laws of nature.
262
00:10:35,602 --> 00:10:37,168
A squirrel
who can water-ski
263
00:10:37,170 --> 00:10:38,303
Goes against
the laws of nature,
264
00:10:38,305 --> 00:10:39,604
Not this.
265
00:10:39,606 --> 00:10:41,673
Is it wrong
that i love that video?
266
00:10:41,675 --> 00:10:42,907
Me too.
267
00:10:42,909 --> 00:10:44,075
What if he says no?
268
00:10:44,077 --> 00:10:45,143
What if he says yes?
269
00:10:45,145 --> 00:10:47,012
Ugh...
270
00:10:47,014 --> 00:10:48,513
What?
271
00:10:48,515 --> 00:10:50,915
Another perky roommate?
272
00:10:53,253 --> 00:10:54,853
Are you coming,
justine?
273
00:10:54,855 --> 00:10:56,921
I'll call you later.
274
00:10:58,959 --> 00:11:00,425
Hey!
275
00:11:01,762 --> 00:11:02,927
What's up?
276
00:11:02,929 --> 00:11:05,330
I need a job, now,
277
00:11:05,332 --> 00:11:06,765
So that i can move out,
like i wanted to.
278
00:11:06,767 --> 00:11:07,999
Well, i could lend you
the money.
279
00:11:08,001 --> 00:11:09,267
What would my mom say
about that?
280
00:11:09,269 --> 00:11:11,336
Not her decision.
281
00:11:11,338 --> 00:11:12,871
Sweet of you, uncle will,
282
00:11:12,873 --> 00:11:15,006
But i need a job,
not just money.
283
00:11:21,548 --> 00:11:25,283
So, how is
rebecca's probation going?
284
00:11:25,285 --> 00:11:26,951
She's fighting me
on everything.
285
00:11:26,953 --> 00:11:28,620
She is a fighter.
286
00:11:28,622 --> 00:11:30,789
Yeah, but if you fight
everyone and everything,
287
00:11:30,791 --> 00:11:32,891
You just burn out.
288
00:11:32,893 --> 00:11:35,193
You have a plan
to school miss jennings?
289
00:11:35,195 --> 00:11:37,328
I always have a plan.
290
00:11:37,330 --> 00:11:38,363
Which is?
291
00:11:38,365 --> 00:11:39,864
You're curious?
292
00:11:39,866 --> 00:11:40,965
Interested.
293
00:11:40,967 --> 00:11:42,367
I can see.
294
00:11:42,369 --> 00:11:44,469
You only see
what i want you to see.
295
00:11:45,472 --> 00:11:47,872
You know what i see?
296
00:11:49,409 --> 00:11:50,809
Jack.
297
00:11:50,811 --> 00:11:51,876
Hi.
298
00:11:51,878 --> 00:11:53,945
Hi.
299
00:12:04,091 --> 00:12:06,224
Okay. Um...
300
00:12:06,226 --> 00:12:07,325
I've got a lot
of work to do.
301
00:12:07,327 --> 00:12:09,394
Uh...
302
00:12:09,396 --> 00:12:11,863
I'll see you
in court.
303
00:12:11,865 --> 00:12:14,065
-Paul.
-Jack.
304
00:12:22,175 --> 00:12:25,677
I was feeling bad about
being late for our dinner date,
305
00:12:25,679 --> 00:12:28,012
But it seems
you had the date,
306
00:12:28,014 --> 00:12:29,047
Just not with me.
307
00:12:29,049 --> 00:12:31,015
You left me
sitting here alone.
308
00:12:31,017 --> 00:12:33,451
A colleague kept me company.
309
00:12:33,453 --> 00:12:35,220
The ferry
had mechanical problems.
310
00:12:35,222 --> 00:12:36,221
I called.
311
00:12:36,223 --> 00:12:37,222
Jack.
312
00:12:37,224 --> 00:12:38,623
Olivia.
313
00:12:38,625 --> 00:12:40,759
I called
and i texted.
314
00:12:40,761 --> 00:12:42,927
The ferry
that you chose to take,
315
00:12:42,929 --> 00:12:44,929
The last ferry
of the night.
316
00:12:44,931 --> 00:12:46,297
I couldn't
leave earlier,
317
00:12:46,299 --> 00:12:48,299
Because...
318
00:12:48,301 --> 00:12:51,302
Jeri gave me a big promotion.
319
00:12:51,304 --> 00:12:54,072
Assistant editor.
320
00:12:54,074 --> 00:12:55,907
It means i'll have
a lot of editorial control
321
00:12:55,909 --> 00:12:57,142
Over what's written,
322
00:12:57,144 --> 00:12:59,144
And i get a big pay raise.
323
00:12:59,146 --> 00:13:01,379
That's a lot
for you to take on right now,
324
00:13:01,381 --> 00:13:02,947
Don't you think?
325
00:13:02,949 --> 00:13:04,482
No.
326
00:13:09,723 --> 00:13:13,091
I've got court
early in the morning.
327
00:13:13,093 --> 00:13:15,894
Ah. Right.
328
00:13:17,264 --> 00:13:18,930
Make it a raincheck, then?
329
00:13:18,932 --> 00:13:20,899
Definitely.
330
00:13:22,969 --> 00:13:24,135
Okay.
331
00:13:31,778 --> 00:13:33,912
[justine]:
How was your first day at work?
332
00:13:33,914 --> 00:13:36,147
Oh, it's great to be
back on the water again.
333
00:13:36,149 --> 00:13:38,116
Or at least near it.
334
00:13:38,118 --> 00:13:40,285
Although...
335
00:13:40,287 --> 00:13:42,320
Derek doesn't have
any intention in taking me
336
00:13:42,322 --> 00:13:43,922
Out on the boat
anytime soon.
337
00:13:43,924 --> 00:13:45,490
Got to earn my place.
338
00:13:45,492 --> 00:13:46,858
It's like the navy.
339
00:13:46,860 --> 00:13:48,493
It is?
340
00:13:48,495 --> 00:13:49,994
Uh, yeah.
341
00:13:49,996 --> 00:13:51,462
You know, you can't
walk up and say,
342
00:13:51,464 --> 00:13:53,665
"hey, i want to be
a s.E.A.L."
343
00:13:53,667 --> 00:13:55,266
You got to go through
the process,
344
00:13:55,268 --> 00:13:56,367
Earn your place.
345
00:13:56,369 --> 00:13:57,969
Still.
346
00:13:57,971 --> 00:13:59,137
Still what?
347
00:13:59,139 --> 00:14:01,339
Maybe derek
isn't getting over
348
00:14:01,341 --> 00:14:03,541
The fact that seth
isn't coming back.
349
00:14:03,543 --> 00:14:05,210
Working on
the sarah jane
350
00:14:05,212 --> 00:14:06,277
Isn't the only
job out there.
351
00:14:06,279 --> 00:14:08,046
I like the work.
352
00:14:08,048 --> 00:14:09,848
I want it to work out.
353
00:14:09,850 --> 00:14:12,483
I don't really mesh
with the suit-and-tie jobs,
354
00:14:12,485 --> 00:14:15,053
If you know what i mean.
355
00:14:16,189 --> 00:14:18,356
You mesh with me.
356
00:14:21,494 --> 00:14:25,530
I think you're done
your job search for tonight.
357
00:14:28,201 --> 00:14:30,468
[¶¶]
358
00:14:35,575 --> 00:14:36,875
[keys jangle onto counter]
359
00:14:36,877 --> 00:14:40,078
Don't mind me,
i'm just passing through.
360
00:14:41,915 --> 00:14:44,249
I really need to find a job.
361
00:14:44,251 --> 00:14:45,917
Yeah.
362
00:14:45,919 --> 00:14:47,986
[laughs]
363
00:14:52,325 --> 00:14:55,493
[saw whirs]
364
00:14:57,330 --> 00:14:58,763
Say when.
365
00:14:58,765 --> 00:15:01,532
That's coffee with real cream,
366
00:15:01,534 --> 00:15:05,003
And you're not bugging me
about my cholesterol.
367
00:15:05,005 --> 00:15:06,404
Cookies.
368
00:15:06,406 --> 00:15:08,373
And i've seen that look before.
369
00:15:08,375 --> 00:15:10,675
These cookies
are not free.
370
00:15:10,677 --> 00:15:12,677
And now the smile.
371
00:15:12,679 --> 00:15:15,346
Well, i've been thinking
372
00:15:15,348 --> 00:15:18,116
That maybe i'd just start
a catering business.
373
00:15:18,118 --> 00:15:19,550
I have the time,
374
00:15:19,552 --> 00:15:21,386
And i know i could
get business in town
375
00:15:21,388 --> 00:15:22,387
And even here,
376
00:15:22,389 --> 00:15:24,889
We could advertise
full-service weddings--
377
00:15:24,891 --> 00:15:27,058
No. No. No cookies,
no coffee with real cream,
378
00:15:27,060 --> 00:15:28,293
And no catering
business.
379
00:15:28,295 --> 00:15:30,128
Why?
380
00:15:30,130 --> 00:15:32,764
I've shucked
my last oyster, peggy.
381
00:15:32,766 --> 00:15:34,599
Oh! But you don't have to do
anything, i'll do it all.
382
00:15:34,601 --> 00:15:36,134
You already do too much!
383
00:15:37,604 --> 00:15:39,370
I'm thinking of you.
384
00:15:43,043 --> 00:15:45,109
[saw whirring]
385
00:15:48,648 --> 00:15:51,115
[footsteps]
386
00:15:52,585 --> 00:15:54,552
You did this?
387
00:15:54,554 --> 00:15:56,154
[shuts door]
388
00:15:56,156 --> 00:15:58,089
Buck had me cancel your cards.
389
00:15:58,091 --> 00:15:59,557
And you did it?
390
00:15:59,559 --> 00:16:01,259
He's my boss.
391
00:16:01,261 --> 00:16:02,460
And yours, too.
392
00:16:02,462 --> 00:16:03,628
-Fine, then reissue it.
-I can't.
393
00:16:03,630 --> 00:16:04,963
No, i can't, alex,
394
00:16:04,965 --> 00:16:06,230
Because you changed
the password
395
00:16:06,232 --> 00:16:08,232
On the main account.
But hey, guess what?
396
00:16:08,234 --> 00:16:09,767
You're the c.F.O.,
so you can reissue it,
397
00:16:09,769 --> 00:16:11,569
Now reissue it. Now.
398
00:16:16,476 --> 00:16:18,676
Oh. Okay. I see.
399
00:16:18,678 --> 00:16:20,945
All right. Well, that's fine.
I'll just get up in the morning,
400
00:16:20,947 --> 00:16:23,014
Go to the bank, and pull out
as much cash as i need.
401
00:16:23,016 --> 00:16:24,148
But unlike you...
402
00:16:24,150 --> 00:16:26,184
I generate business here.
403
00:16:26,186 --> 00:16:27,051
[card clatters]
404
00:16:28,288 --> 00:16:30,154
-Warren!
-We're done talking.
405
00:16:33,760 --> 00:16:35,326
[door slams]
406
00:16:40,133 --> 00:16:41,966
What's going on, hon?
407
00:16:41,968 --> 00:16:43,334
Mom is so suspicious, john.
408
00:16:43,336 --> 00:16:44,335
Really?
409
00:16:44,337 --> 00:16:45,336
Yeah.
410
00:16:45,338 --> 00:16:46,504
How can you tell?
411
00:16:46,506 --> 00:16:48,306
She's asking a lot of questions
about you and me.
412
00:16:48,308 --> 00:16:49,674
-Tell her. - No.
413
00:16:49,676 --> 00:16:51,509
It's okay.
414
00:16:51,511 --> 00:16:52,677
No.
415
00:16:52,679 --> 00:16:54,045
This is our baby.
416
00:16:54,047 --> 00:16:55,680
We're going to
tell her together,
417
00:16:55,682 --> 00:16:57,515
Like we planned.
418
00:17:04,190 --> 00:17:06,457
Oh, hey!
You got my message.
419
00:17:06,459 --> 00:17:07,692
Yeah.
420
00:17:07,694 --> 00:17:09,327
Yeah, i tried to get her
started this morning,
421
00:17:09,329 --> 00:17:10,328
But she wouldn't.
422
00:17:10,330 --> 00:17:12,563
Got a couple guys coming
to take a look at it.
423
00:17:12,565 --> 00:17:15,233
[starter buzzes,
engine roars]
424
00:17:16,636 --> 00:17:18,202
[laughing]
how did you do that?
425
00:17:18,204 --> 00:17:19,670
Ah, just had some air
in the fuel line.
426
00:17:19,672 --> 00:17:21,039
I flushed it.
427
00:17:21,041 --> 00:17:22,540
Yeah, well,
with a boat like this,
428
00:17:22,542 --> 00:17:24,042
There's a trick to getting
all the air out--
429
00:17:24,044 --> 00:17:25,510
You gotta tip the line forward.
430
00:17:25,512 --> 00:17:27,578
Huh. I didn't
even ask you to.
431
00:17:27,580 --> 00:17:30,715
Yeah, well, you hired me
to keep this boat running,
432
00:17:30,717 --> 00:17:32,383
So, that's what i did--
433
00:17:32,385 --> 00:17:33,384
I got it running.
434
00:17:33,386 --> 00:17:34,552
Thought today was
gonna be a total loss,
435
00:17:34,554 --> 00:17:35,887
But i guess not.
436
00:17:35,889 --> 00:17:36,988
I can take the boat out.
437
00:17:36,990 --> 00:17:38,689
But i sent my whole crew home.
438
00:17:38,691 --> 00:17:40,391
You wanna come?
439
00:17:40,393 --> 00:17:42,660
Yeah.
440
00:17:42,662 --> 00:17:45,163
Close it up.
Let's go.
441
00:17:47,600 --> 00:17:48,866
Where have you been?
442
00:17:48,868 --> 00:17:51,102
I went
to the store.
443
00:17:51,104 --> 00:17:53,404
Well, what about breakfast?
444
00:17:53,406 --> 00:17:55,773
I had mine
already. Thanks.
445
00:17:57,043 --> 00:17:59,410
Well, you always
make me breakfast.
446
00:17:59,412 --> 00:18:01,779
Yeah, well, i was thinking
about what you said.
447
00:18:01,781 --> 00:18:03,614
What did i say?
448
00:18:03,616 --> 00:18:05,450
I do too much.
449
00:18:05,452 --> 00:18:06,951
Did i say that?
450
00:18:06,953 --> 00:18:10,388
Yep! You did.
And you're right.
451
00:18:10,390 --> 00:18:12,223
Well, maybe i was wrong.
452
00:18:12,225 --> 00:18:13,758
No, bob, you're right.
453
00:18:13,760 --> 00:18:16,594
So, from now on,
454
00:18:16,596 --> 00:18:19,063
You're gonna make
your own breakfast.
455
00:18:19,065 --> 00:18:21,165
I'm just thinking
of you, honey.
456
00:18:27,273 --> 00:18:29,774
Did you get
all my motions?
457
00:18:29,776 --> 00:18:32,110
I did.
458
00:18:32,112 --> 00:18:34,479
For every case
you've ever done
459
00:18:34,481 --> 00:18:36,280
Since you started here.
460
00:18:36,282 --> 00:18:37,582
That was a lot of paperwork.
461
00:18:37,584 --> 00:18:38,583
It is.
462
00:18:38,585 --> 00:18:40,585
You wanted to sign off
on all my motions,
463
00:18:40,587 --> 00:18:42,053
And i wanted to be thorough,
464
00:18:42,055 --> 00:18:43,554
Make sure
you saw all of them.
465
00:18:43,556 --> 00:18:45,623
You were thorough
to a fault--
466
00:18:45,625 --> 00:18:47,325
Motions to produce discovery,
467
00:18:47,327 --> 00:18:48,659
Motions to endorse
additional witnesses,
468
00:18:48,661 --> 00:18:49,727
Motions to compel,
469
00:18:49,729 --> 00:18:50,895
Motions in limine.
470
00:18:50,897 --> 00:18:52,897
Well, i didn't
want to miss anything.
471
00:18:52,899 --> 00:18:55,233
You wanted
472
00:18:55,235 --> 00:18:56,567
To teach me a lesson.
473
00:18:56,569 --> 00:18:57,802
Me?
474
00:18:57,804 --> 00:18:59,670
You have many,
many skills,
475
00:18:59,672 --> 00:19:02,406
But feigning innocence
is not one of them.
476
00:19:02,408 --> 00:19:03,741
You wanted to make a point,
477
00:19:03,743 --> 00:19:05,143
And so you buried me
in paperwork,
478
00:19:05,145 --> 00:19:08,479
Because you thought
i was burying you.
479
00:19:08,481 --> 00:19:11,015
You have an interesting take
on "probation."
480
00:19:11,017 --> 00:19:13,751
Would you like to see
tomorrow's motions?
481
00:19:13,753 --> 00:19:15,586
That's not necessary.
482
00:19:15,588 --> 00:19:17,855
But i would like to see
483
00:19:17,857 --> 00:19:19,390
Your recommendations.
484
00:19:20,627 --> 00:19:22,493
My recommendations?
485
00:19:22,495 --> 00:19:24,695
Yeah, your reviews
of the cases, the estimates,
486
00:19:24,697 --> 00:19:26,030
What plea offers
you were gonna make,
487
00:19:26,032 --> 00:19:28,432
Whether or not the case is
strong enough to stand trial,
488
00:19:28,434 --> 00:19:29,667
The credibility
of the witnesses,
489
00:19:29,669 --> 00:19:32,270
And what sentence
a jury is likely to hand out.
490
00:19:32,272 --> 00:19:33,304
You know...
491
00:19:33,306 --> 00:19:35,673
Your recommendations.
492
00:19:35,675 --> 00:19:37,375
For current cases?
493
00:19:37,377 --> 00:19:38,943
Let's go back six months.
494
00:19:38,945 --> 00:19:41,812
That's 30 or 40 cases!
495
00:19:41,814 --> 00:19:43,281
Oh, you're very thorough.
496
00:19:43,283 --> 00:19:44,549
-You can handle it.
-Really?
497
00:19:44,551 --> 00:19:46,450
You seem to have
a flare for paperwork
498
00:19:46,452 --> 00:19:48,519
And i like to make sure
that the people in my office
499
00:19:48,521 --> 00:19:50,888
Get the opportunity
to do what they love.
500
00:19:50,890 --> 00:19:52,690
I love
being in court.
501
00:19:52,692 --> 00:19:54,692
And once you finish
this assignment,
502
00:19:54,694 --> 00:19:56,360
I promise...
503
00:19:56,362 --> 00:19:58,563
I will send you
back to court.
504
00:20:04,571 --> 00:20:05,636
[knocks]
505
00:20:07,540 --> 00:20:09,707
Grace. What is it?
506
00:20:09,709 --> 00:20:11,909
I'm going to be a grandma!
507
00:20:12,879 --> 00:20:13,978
[gasps]
508
00:20:13,980 --> 00:20:15,413
[laughs]
509
00:20:19,385 --> 00:20:20,484
Pregnant?
510
00:20:20,486 --> 00:20:21,986
That is
wonderful news.
511
00:20:21,988 --> 00:20:23,721
Yes.
512
00:20:23,723 --> 00:20:24,922
Well, when
did she tell you?
513
00:20:24,924 --> 00:20:25,823
Oh, she hasn't.
514
00:20:25,825 --> 00:20:27,058
Excuse me?
515
00:20:27,060 --> 00:20:28,559
She's gonna wait
until john gets here
516
00:20:28,561 --> 00:20:29,760
And then they're gonna
tell me together.
517
00:20:29,762 --> 00:20:30,895
So how do you know?
518
00:20:30,897 --> 00:20:32,530
I overheard her
on the phone.
519
00:20:32,532 --> 00:20:34,365
You listened in
on her phone call?
520
00:20:34,367 --> 00:20:35,833
Yes, i did,
and it wasn't easy.
521
00:20:35,835 --> 00:20:37,568
She's always been
so soft-spoken.
522
00:20:37,570 --> 00:20:38,836
You heard half
of a conversation.
523
00:20:38,838 --> 00:20:40,238
So?
524
00:20:40,240 --> 00:20:41,505
It may not be
what you think it is.
525
00:20:41,507 --> 00:20:43,574
She said "baby"--
526
00:20:43,576 --> 00:20:44,575
"our baby"--
527
00:20:44,577 --> 00:20:46,010
On the phone.
528
00:20:46,012 --> 00:20:47,612
She's definitely pregnant.
529
00:20:47,614 --> 00:20:50,014
Well, you should
tell her you know.
530
00:20:50,016 --> 00:20:51,716
That'll ruin the surprise!
531
00:20:51,718 --> 00:20:53,851
But there isn't a surprise.
You know.
532
00:20:53,853 --> 00:20:55,853
Well, they don't know
that i know!
533
00:20:55,855 --> 00:20:58,956
Oh, grace.
You cannot keep a secret.
534
00:20:58,958 --> 00:21:00,291
Not since fourth grade.
535
00:21:00,293 --> 00:21:01,359
I will.
536
00:21:01,361 --> 00:21:02,326
Swear.
537
00:21:03,763 --> 00:21:05,263
I should tell cliff.
538
00:21:05,265 --> 00:21:08,566
'cause he's, you know,
he's gonna be a grandpa.
539
00:21:08,568 --> 00:21:09,700
[laughs]
540
00:21:09,702 --> 00:21:11,369
If i marry him.
541
00:21:11,371 --> 00:21:13,671
[laughing harder]
542
00:21:17,877 --> 00:21:19,310
This seat taken?
543
00:21:19,312 --> 00:21:21,545
Hi, uncle will.
544
00:21:21,547 --> 00:21:24,215
How's the job
search going?
545
00:21:24,217 --> 00:21:26,584
It's kind of come
and gone for today.
546
00:21:26,586 --> 00:21:28,819
I got offered a great job
at the crisis center,
547
00:21:28,821 --> 00:21:30,154
Which pays well,
548
00:21:30,156 --> 00:21:32,423
But doesn't really work
with going to school.
549
00:21:32,425 --> 00:21:35,593
And moon offered me
my old job back,
550
00:21:35,595 --> 00:21:36,761
Which would work
around school,
551
00:21:36,763 --> 00:21:37,995
But doesn't pay enough
for me to move out on my own.
552
00:21:37,997 --> 00:21:40,731
Come on...
Let me help.
553
00:21:40,733 --> 00:21:42,733
We can call it
a loan.
554
00:21:42,735 --> 00:21:43,968
Borrowing money
from relatives
555
00:21:43,970 --> 00:21:45,469
Is a bad idea.
556
00:21:45,471 --> 00:21:48,439
That sounds like
olivia, not you.
557
00:21:48,441 --> 00:21:51,108
Your mother never
needed anybody's help,
558
00:21:51,110 --> 00:21:52,743
Which is why
she doesn't understand.
559
00:21:52,745 --> 00:21:54,078
But that's
not the reason why
560
00:21:54,080 --> 00:21:55,246
She doesn't want you
to take my money.
561
00:21:55,248 --> 00:21:58,015
Olivia likes
to control things
562
00:21:58,017 --> 00:22:00,618
And if you move out,
there's less control.
563
00:22:00,620 --> 00:22:02,920
Mom's not like that.
564
00:22:02,922 --> 00:22:04,522
[laughs grandly]
565
00:22:04,524 --> 00:22:05,756
I've known her longer.
566
00:22:05,758 --> 00:22:06,857
She is.
567
00:22:06,859 --> 00:22:10,127
She can be quite a force
when she wants to be.
568
00:22:10,129 --> 00:22:12,129
She can be a force even when
she doesn't want to be.
569
00:22:12,131 --> 00:22:14,865
But don't let her lack
of support stop you.
570
00:22:14,867 --> 00:22:16,667
Mom supports me.
571
00:22:17,804 --> 00:22:19,437
She doesn't.
572
00:22:28,114 --> 00:22:29,947
It's password protected.
573
00:22:29,949 --> 00:22:31,849
If you want
to see something,
574
00:22:31,851 --> 00:22:33,184
Just ask.
575
00:22:33,186 --> 00:22:35,386
Yeah, i do, actually. I want
to see all the access codes
576
00:22:35,388 --> 00:22:37,221
To all of saget company's
bank accounts.
577
00:22:37,223 --> 00:22:38,889
Look, alex, i can't
get any cash here.
578
00:22:38,891 --> 00:22:40,458
I'm locked out.
579
00:22:40,460 --> 00:22:41,859
Your father asked me not to--
580
00:22:41,861 --> 00:22:42,893
[scoffs]
my father? Yes--
581
00:22:42,895 --> 00:22:44,028
That's a--
that's a good one.
582
00:22:44,030 --> 00:22:45,329
I have no credit.
583
00:22:45,331 --> 00:22:46,731
I have no signing ability
for checks,
584
00:22:46,733 --> 00:22:48,132
Revoked power-of-attorney.
585
00:22:48,134 --> 00:22:49,467
You know, it feels like it's
my 16th birthday all over again,
586
00:22:49,469 --> 00:22:50,568
Only so much
more fun.
587
00:22:50,570 --> 00:22:52,069
Okay, whatever's going on
between you and buck--
588
00:22:52,071 --> 00:22:54,438
What's going on
between buck and me is you.
589
00:22:55,675 --> 00:22:57,675
You!
590
00:22:57,677 --> 00:22:58,809
[footsteps recede]
591
00:22:58,811 --> 00:23:00,378
[exhaling]
592
00:23:01,748 --> 00:23:04,915
¶ count to ten
then find me ¶
593
00:23:04,917 --> 00:23:07,151
¶ i'll be somewhere hiding ¶
594
00:23:07,153 --> 00:23:09,019
¶ look around ¶
595
00:23:09,021 --> 00:23:10,254
[splash]
596
00:23:10,256 --> 00:23:13,391
¶ look around you sunshine ¶
597
00:23:13,393 --> 00:23:16,160
¶ under all the old leaves ¶
598
00:23:16,162 --> 00:23:19,096
¶ behind rows of bare trees ¶
599
00:23:19,098 --> 00:23:20,998
¶ i'll be found... ¶
600
00:23:21,934 --> 00:23:23,768
Oh, i love this.
601
00:23:23,770 --> 00:23:26,003
What?
602
00:23:26,005 --> 00:23:27,705
Open water, boat,
it's heaven.
603
00:23:27,707 --> 00:23:29,073
You must have liked the navy.
604
00:23:29,075 --> 00:23:31,075
No.
605
00:23:31,077 --> 00:23:32,176
I loved the navy.
606
00:23:32,178 --> 00:23:35,012
I loved what i did.
607
00:23:35,014 --> 00:23:36,213
So do you miss it?
608
00:23:36,215 --> 00:23:38,949
Yeah, i'd be lying if i said
i didn't miss the navy.
609
00:23:38,951 --> 00:23:40,217
It's all i've ever known.
610
00:23:40,219 --> 00:23:43,854
Hey, no offense
to me or my business,
611
00:23:43,856 --> 00:23:45,523
But couldn't you do better
than working for me?
612
00:23:45,525 --> 00:23:47,725
Didn't finish high school.
613
00:23:47,727 --> 00:23:49,727
You know,
to be honest with you,
614
00:23:49,729 --> 00:23:52,963
I got into some trouble
when i was younger.
615
00:23:52,965 --> 00:23:54,565
I got in a lot of trouble.
616
00:23:54,567 --> 00:23:56,367
[laughing]
617
00:23:56,369 --> 00:23:57,701
It was either the service
or juvie,
618
00:23:57,703 --> 00:23:59,737
So i chose service.
619
00:23:59,739 --> 00:24:02,039
Well, hey, at least now
you're a big hero.
620
00:24:03,242 --> 00:24:05,242
Can i ask you a favor?
621
00:24:05,244 --> 00:24:07,812
No way. Let me guess.
Don't tell justine any of this?
622
00:24:07,814 --> 00:24:10,214
Yeah, lay off
the "hero" thing?
623
00:24:10,216 --> 00:24:12,149
Heroes are in comic books.
624
00:24:12,151 --> 00:24:14,218
I just did my job.
625
00:24:15,822 --> 00:24:17,521
Copy that.
626
00:24:23,229 --> 00:24:25,296
Hey, bob.
627
00:24:26,499 --> 00:24:27,665
Everything okay?
628
00:24:27,667 --> 00:24:30,601
Yeah. Peggy's angry at me.
629
00:24:30,603 --> 00:24:33,237
When she's happy,
she cooks and bakes.
630
00:24:33,239 --> 00:24:36,640
Ah. And when
she's angry?
631
00:24:36,642 --> 00:24:39,076
She didn't even leave me milk.
632
00:24:39,078 --> 00:24:40,177
[laughing]
633
00:24:40,179 --> 00:24:41,779
And the guests?
634
00:24:41,781 --> 00:24:44,281
Well, she seems to cook
just enough
635
00:24:44,283 --> 00:24:45,749
Really good food for them.
636
00:24:45,751 --> 00:24:47,017
Ah.
637
00:24:47,019 --> 00:24:48,752
Hi, jack.
638
00:24:48,754 --> 00:24:50,521
Hey.
639
00:24:50,523 --> 00:24:52,022
Uh, listen,
640
00:24:52,024 --> 00:24:53,324
I was hoping that
641
00:24:53,326 --> 00:24:54,792
I could get help
with something.
642
00:24:54,794 --> 00:24:57,561
Let's take a walk.
It's crowded in here.
643
00:24:58,865 --> 00:25:00,498
Okay.
644
00:25:01,934 --> 00:25:05,102
I was, uh, hoping that
you could help me with olivia.
645
00:25:05,104 --> 00:25:07,271
Oh. Tell me more.
646
00:25:07,273 --> 00:25:08,606
-All right.
-Come on.
647
00:25:13,546 --> 00:25:14,612
[knock]
648
00:25:15,948 --> 00:25:17,214
Hey, sis.
649
00:25:17,216 --> 00:25:18,849
Will.
650
00:25:18,851 --> 00:25:21,585
Can we talk about justine?
651
00:25:22,855 --> 00:25:24,121
She wants to move out.
652
00:25:24,123 --> 00:25:25,322
I've offered her
money to do it,
653
00:25:25,324 --> 00:25:26,624
But she knows
you wouldn't approve,
654
00:25:26,626 --> 00:25:27,691
And so she's
turned me down.
655
00:25:27,693 --> 00:25:29,059
She can stay at home.
656
00:25:29,061 --> 00:25:30,227
She doesn't want to.
657
00:25:30,229 --> 00:25:31,662
Stay out of this.
658
00:25:31,664 --> 00:25:32,596
She wants me in it.
659
00:25:33,900 --> 00:25:34,999
She's my niece.
660
00:25:35,001 --> 00:25:36,000
She's my daughter.
661
00:25:36,002 --> 00:25:38,002
Okay, it's clear
662
00:25:38,004 --> 00:25:39,870
Why you don't
want her to move.
663
00:25:39,872 --> 00:25:41,639
I mean, she can see it
and i can see it.
664
00:25:41,641 --> 00:25:42,706
It's why,
665
00:25:42,708 --> 00:25:44,041
Even if she had
the money and a job,
666
00:25:44,043 --> 00:25:45,643
She probably wouldn't
follow through with it.
667
00:25:45,645 --> 00:25:47,077
Oh, this should be good.
668
00:25:47,079 --> 00:25:48,846
Then you would
lose control,
669
00:25:48,848 --> 00:25:50,714
And if she moves, then
you'd be alone again, right?
670
00:25:52,718 --> 00:25:54,218
The door was open.
I-i should have knocked.
671
00:25:54,220 --> 00:25:55,219
Sorry.
672
00:25:55,221 --> 00:25:56,220
That's okay.
673
00:25:56,222 --> 00:25:58,088
Will, this is paul.
674
00:25:58,090 --> 00:26:00,157
Paul, this is
my brother, will.
675
00:26:00,159 --> 00:26:01,525
-Hi.
-Hi, paul.
676
00:26:01,527 --> 00:26:02,927
And he was
just leaving.
677
00:26:13,205 --> 00:26:14,838
Shake hard enough
678
00:26:14,840 --> 00:26:18,976
And, uh, every family tree
has a "will."
679
00:26:20,846 --> 00:26:22,279
Mine's peter.
680
00:26:22,281 --> 00:26:24,181
Lives in boca
with the parents.
681
00:26:24,183 --> 00:26:25,416
Uh...
682
00:26:26,953 --> 00:26:28,052
Look, i need you.
683
00:26:28,054 --> 00:26:29,620
Tonight.
684
00:26:29,622 --> 00:26:31,055
Night court. No joke.
685
00:26:31,057 --> 00:26:32,856
-I'm up against a wall.
-You've got judge thomas.
686
00:26:32,858 --> 00:26:34,024
Food poisoning.
687
00:26:34,026 --> 00:26:35,125
You have got to find
someone else,
688
00:26:35,127 --> 00:26:36,427
Because i have a date with jack.
689
00:26:36,429 --> 00:26:39,563
I'll buy you dinner, after,
and i'll apologize to jack.
690
00:26:39,565 --> 00:26:41,532
Look, because of anthony,
a lot of those cases
691
00:26:41,534 --> 00:26:43,701
Are up against
their statute of limitations.
692
00:26:43,703 --> 00:26:45,769
If you don't hear them tonight,
693
00:26:45,771 --> 00:26:47,871
They'll never
be heard,
694
00:26:47,873 --> 00:26:50,741
And justice won't be done.
695
00:26:50,743 --> 00:26:52,743
You are invoking "justice"?
696
00:26:52,745 --> 00:26:53,811
I'm desperate.
697
00:26:53,813 --> 00:26:55,312
Please? Please?
698
00:26:55,314 --> 00:26:57,815
I've never seen
this side of you.
699
00:26:57,817 --> 00:26:59,984
Very few have.
700
00:26:59,986 --> 00:27:02,052
Hmm.
701
00:27:02,054 --> 00:27:04,121
Please.
702
00:27:06,392 --> 00:27:07,758
Hey, olivia.
703
00:27:07,760 --> 00:27:09,827
Are you on your way?
704
00:27:10,997 --> 00:27:13,063
Oh.
705
00:27:14,567 --> 00:27:17,368
No, no. I understand.
It's night court.
706
00:27:19,739 --> 00:27:22,106
Yeah, i'm sorry, too.
707
00:27:22,108 --> 00:27:24,408
Okay. Bye.
708
00:27:24,410 --> 00:27:27,077
Where's olivia?
709
00:27:27,079 --> 00:27:28,879
[sighing heavily]
710
00:27:39,759 --> 00:27:42,092
Okay, first case,
please approach.
711
00:27:50,302 --> 00:27:53,037
Am i reading this correctly?
712
00:27:53,039 --> 00:27:54,805
Yes. Vandalism.
713
00:27:54,807 --> 00:27:56,507
With toilet paper?
714
00:27:56,509 --> 00:27:59,043
[paul]:
With a lot of toilet paper.
715
00:27:59,045 --> 00:28:00,310
What's her name?
716
00:28:00,312 --> 00:28:01,879
E-excuse me?
717
00:28:01,881 --> 00:28:03,013
The girl
that you like,
718
00:28:03,015 --> 00:28:05,282
That lives in the house
that you toilet papered.
719
00:28:05,284 --> 00:28:07,484
Jill.
720
00:28:07,486 --> 00:28:08,986
Okay, i hereby sentence you
721
00:28:08,988 --> 00:28:11,188
To clean up the house
that you vandalized,
722
00:28:11,190 --> 00:28:14,024
But i also sentence you
to pick up the phone
723
00:28:14,026 --> 00:28:15,359
And ask jill out.
724
00:28:15,361 --> 00:28:16,960
Now, the second part
is not mandatory,
725
00:28:16,962 --> 00:28:19,463
But highly
recommended.
726
00:28:20,466 --> 00:28:21,532
[clack]
727
00:28:26,872 --> 00:28:29,640
Think of all the justice
you're dispensing.
728
00:28:29,642 --> 00:28:32,543
Yes, surely, today's ruling
will ensure
729
00:28:32,545 --> 00:28:36,180
That toilet paper is only used
for its lawful intended purpose,
730
00:28:36,182 --> 00:28:39,550
And jill will have
a date to prom.
731
00:28:39,552 --> 00:28:41,385
And you're a big part of that.
732
00:28:45,191 --> 00:28:47,191
[heavy sigh]
733
00:28:47,193 --> 00:28:49,159
You know,
i got to be honest.
734
00:28:49,161 --> 00:28:52,162
This isn't quite
the evening that i had planned.
735
00:28:52,164 --> 00:28:53,163
Yeah.
736
00:28:53,165 --> 00:28:54,598
Well, at least
the food is good.
737
00:28:54,600 --> 00:28:56,266
-I'm starved.
-Clearly.
738
00:28:56,268 --> 00:28:57,901
You do know that
the captain's galley
739
00:28:57,903 --> 00:29:00,037
Has good take-out,
don't you?
740
00:29:00,039 --> 00:29:01,805
This will all blow over.
741
00:29:03,576 --> 00:29:06,043
Not until
you apologize.
742
00:29:06,045 --> 00:29:07,911
I'm not wrong.
743
00:29:07,913 --> 00:29:09,780
Starting a new
catering business?
744
00:29:09,782 --> 00:29:11,749
It's too much for us.
745
00:29:11,751 --> 00:29:13,350
This isn't about
you and peggy,
746
00:29:13,352 --> 00:29:14,852
This is about peggy.
747
00:29:14,854 --> 00:29:16,687
What she does, i do.
748
00:29:16,689 --> 00:29:17,688
That's the way
it's always been,
749
00:29:17,690 --> 00:29:20,457
And i don't want
a catering business.
750
00:29:20,459 --> 00:29:23,227
Ah.
751
00:29:23,229 --> 00:29:25,462
Do you want peggy
to be happy?
752
00:29:25,464 --> 00:29:27,631
Yeah. I love her.
753
00:29:27,633 --> 00:29:31,201
Then you need to find
a way to make her happy.
754
00:29:35,374 --> 00:29:37,274
That's good advice.
755
00:29:39,445 --> 00:29:41,211
Maybe you should
listen to yourself.
756
00:29:42,915 --> 00:29:45,115
I am trying
to make olivia happy.
757
00:29:45,117 --> 00:29:46,650
That's why i want us
to move in together.
758
00:29:46,652 --> 00:29:50,387
Is that to make, um...
You happy, or her?
759
00:29:50,389 --> 00:29:52,489
Make you feel
more secure?
760
00:29:52,491 --> 00:29:53,891
Or her?
761
00:29:53,893 --> 00:29:55,125
It's for both of us.
762
00:29:55,127 --> 00:29:56,360
You sure about that?
763
00:29:59,398 --> 00:30:01,665
Defendant
received a ticket for going
764
00:30:01,667 --> 00:30:03,600
48 miles an hour
in a school zone.
765
00:30:03,602 --> 00:30:04,968
It was an emergency,
your honor.
766
00:30:04,970 --> 00:30:05,969
Really?
767
00:30:05,971 --> 00:30:06,970
No.
768
00:30:06,972 --> 00:30:08,071
Honesty.
769
00:30:08,073 --> 00:30:09,339
Refreshing.
770
00:30:09,341 --> 00:30:10,174
At least
you weren't texting.
771
00:30:10,176 --> 00:30:11,742
I was.
772
00:30:11,744 --> 00:30:14,511
You need to stop being
so refreshingly honest.
773
00:30:14,513 --> 00:30:16,246
And you need
to never text and drive,
774
00:30:16,248 --> 00:30:18,348
And you need to slow down,
775
00:30:18,350 --> 00:30:20,450
And you need to pay the fine,
which i just doubled.
776
00:30:20,452 --> 00:30:22,519
[gavel clacks]
777
00:30:27,126 --> 00:30:29,293
Are people
coming in here twice?
778
00:30:29,295 --> 00:30:30,427
I could swear
779
00:30:30,429 --> 00:30:32,296
I saw that man with the rooster
in here earlier.
780
00:30:32,298 --> 00:30:34,598
No. There's only one guy
with a rooster.
781
00:30:36,202 --> 00:30:38,569
Tonight.
782
00:30:43,542 --> 00:30:45,609
Here you go, buck.
On the house.
783
00:30:45,611 --> 00:30:47,678
Thanks, moon.
784
00:30:47,680 --> 00:30:50,180
Better than
any coffee in new york,
785
00:30:50,182 --> 00:30:51,882
And it's one-third
the price.
786
00:30:51,884 --> 00:30:53,183
You know, it's hilarious,
787
00:30:53,185 --> 00:30:54,518
Because i've been
coming here for years
788
00:30:54,520 --> 00:30:58,055
And i've never received
a free cup of coffee.
789
00:30:58,057 --> 00:30:59,523
I'm pleasant to them.
They're pleasant to me.
790
00:30:59,525 --> 00:31:00,624
It's not that
tough, warren.
791
00:31:00,626 --> 00:31:01,792
Yeah, that's
fascinating, dad.
792
00:31:01,794 --> 00:31:03,193
Look, we need to talk
about some business.
793
00:31:03,195 --> 00:31:04,461
You want to know
794
00:31:04,463 --> 00:31:06,196
Why i canceled
your company credit cards?
795
00:31:06,198 --> 00:31:07,331
-Mm-hmm.
-It has nothing to do with alex.
796
00:31:07,333 --> 00:31:08,565
I think it does.
797
00:31:08,567 --> 00:31:10,534
Nope. You remember
when you were 16?
798
00:31:10,536 --> 00:31:12,636
You wrecked my car,
and i took away the keys?
799
00:31:12,638 --> 00:31:13,871
Well, you show me
800
00:31:13,873 --> 00:31:15,138
You can be
responsible again,
801
00:31:15,140 --> 00:31:18,041
You get the credit cards back.
802
00:31:21,180 --> 00:31:22,579
[snickers]
803
00:31:22,581 --> 00:31:23,881
Wow.
804
00:31:26,051 --> 00:31:28,485
Enjoy your free
cup of coffee, dad.
805
00:31:34,660 --> 00:31:37,494
I'm gonna have to run
two extra miles tomorrow.
806
00:31:37,496 --> 00:31:40,430
Noodles are like
my kryptonite.
807
00:31:40,432 --> 00:31:42,232
[both munching]
808
00:31:42,234 --> 00:31:44,067
So you and jack
are big runners?
809
00:31:44,069 --> 00:31:45,702
[laughing] no.
810
00:31:45,704 --> 00:31:47,671
Jack does not exercise.
811
00:31:47,673 --> 00:31:49,172
Mm. I think i'd die.
812
00:31:49,174 --> 00:31:50,407
The stress release.
813
00:31:50,409 --> 00:31:51,441
Mm. Me too.
814
00:31:51,443 --> 00:31:53,410
Oh! Nice ruling...
815
00:31:53,412 --> 00:31:55,946
On the free-range
rooster case,
816
00:31:55,948 --> 00:31:57,247
By the way.
817
00:31:57,249 --> 00:31:58,282
[laughing]
818
00:31:58,284 --> 00:32:00,050
I love night court.
819
00:32:00,052 --> 00:32:01,852
Why?
820
00:32:01,854 --> 00:32:04,254
It's not about
closing arguments
821
00:32:04,256 --> 00:32:06,356
Or getting your name
in the paper,
822
00:32:06,358 --> 00:32:08,592
Or some ruling that's
gonna change law,
823
00:32:08,594 --> 00:32:10,193
It's about people.
824
00:32:10,195 --> 00:32:12,296
Like, real people.
825
00:32:13,465 --> 00:32:14,598
And at the end
of the day,
826
00:32:14,600 --> 00:32:17,301
Sometimes, real people
827
00:32:17,303 --> 00:32:19,469
Need real help...
828
00:32:19,471 --> 00:32:21,972
Just to live
their lives.
829
00:32:23,742 --> 00:32:25,208
I like being
a part of that.
830
00:32:25,210 --> 00:32:26,243
You know.
831
00:32:26,245 --> 00:32:28,278
Roosters and...
832
00:32:28,280 --> 00:32:31,448
Toilet paper
and grouches.
833
00:32:31,450 --> 00:32:33,083
It's why
i went to law school.
834
00:32:33,085 --> 00:32:34,618
Really?
835
00:32:34,620 --> 00:32:36,620
Yeah.
836
00:32:36,622 --> 00:32:40,257
My dad had a diner.
837
00:32:40,259 --> 00:32:42,225
Small, family-run.
838
00:32:42,227 --> 00:32:45,629
Someone slipped
on some water
839
00:32:45,631 --> 00:32:47,597
And i watched
as the legal system
840
00:32:47,599 --> 00:32:49,466
Helped take that diner
away from him.
841
00:32:50,936 --> 00:32:53,804
And he didn't
need clarence darrow.
842
00:32:53,806 --> 00:32:57,975
You know, he just needed
a good, solid lawyer.
843
00:32:59,178 --> 00:33:00,410
Then he wouldn't have
844
00:33:00,412 --> 00:33:02,312
Lost everything that he spent
his whole life building.
845
00:33:08,420 --> 00:33:10,754
I, um...
846
00:33:10,756 --> 00:33:13,090
I feel like
i'm cheating on jack.
847
00:33:13,092 --> 00:33:15,425
Yeah? How?
848
00:33:15,427 --> 00:33:17,094
[laughs]
849
00:33:17,096 --> 00:33:20,664
Oh, it's just
the chinese food.
850
00:33:20,666 --> 00:33:22,366
It's something we do.
851
00:33:22,368 --> 00:33:23,533
It's silly.
852
00:33:23,535 --> 00:33:25,302
It's your thing.
853
00:33:25,304 --> 00:33:27,804
Yeah. It's our thing.
854
00:33:27,806 --> 00:33:29,339
Did you and your wife
have a "thing"?
855
00:33:29,341 --> 00:33:30,674
Yeah...
856
00:33:30,676 --> 00:33:32,476
Fighting.
857
00:33:32,478 --> 00:33:33,777
Mostly.
858
00:33:33,779 --> 00:33:36,279
[laughs]
859
00:33:37,549 --> 00:33:39,683
It's late.
860
00:33:39,685 --> 00:33:41,051
I'd better go.
861
00:33:44,390 --> 00:33:46,523
Thanks, olivia.
862
00:34:10,716 --> 00:34:13,150
[sander buzzing]
863
00:34:21,260 --> 00:34:22,092
Hi, bob.
864
00:34:23,729 --> 00:34:26,229
You're talking to me.
865
00:34:26,231 --> 00:34:28,732
Grace asked me to run
the town event committee.
866
00:34:28,734 --> 00:34:30,233
Uh-huh?
867
00:34:30,235 --> 00:34:32,736
Because you
asked grace to ask me.
868
00:34:32,738 --> 00:34:34,604
Is it something
you want to do?
869
00:34:34,606 --> 00:34:36,440
I do.
870
00:34:36,442 --> 00:34:37,707
And i told her so.
871
00:34:37,709 --> 00:34:39,076
It's not catering.
872
00:34:39,078 --> 00:34:41,378
Yes, but it's using
my skills to help out,
873
00:34:41,380 --> 00:34:42,779
And that's
what i want to do.
874
00:34:42,781 --> 00:34:45,449
Staying busy
keeps us young.
875
00:34:45,451 --> 00:34:46,550
Yes.
876
00:34:46,552 --> 00:34:48,752
And i want you on
the committee with me.
877
00:34:51,523 --> 00:34:53,557
Please?
878
00:34:53,559 --> 00:34:56,259
Hmm...
879
00:34:57,796 --> 00:34:59,529
Will i get fed
regularly?
880
00:34:59,531 --> 00:35:01,498
Yes.
881
00:35:02,701 --> 00:35:04,434
[both chuckling]
882
00:35:04,436 --> 00:35:06,269
Mm.
883
00:35:12,277 --> 00:35:15,879
So you want to hire me
to be your assistant?
884
00:35:15,881 --> 00:35:18,248
That way, it's not
me giving you money.
885
00:35:18,250 --> 00:35:20,150
But it is.
886
00:35:20,152 --> 00:35:22,119
No. It's a real job,
887
00:35:22,121 --> 00:35:24,054
You're gonna have
to earn your keep.
888
00:35:24,056 --> 00:35:25,789
Even olivia would approve.
889
00:35:25,791 --> 00:35:26,823
I talked to her.
890
00:35:26,825 --> 00:35:29,426
You did?
891
00:35:29,428 --> 00:35:31,328
She thinks
it's a great idea.
892
00:35:34,733 --> 00:35:37,334
[¶¶]
893
00:35:44,843 --> 00:35:47,911
[plays video clip]
894
00:35:47,913 --> 00:35:50,981
[reporters clamoring]
895
00:35:52,417 --> 00:35:54,651
[chuckles]
896
00:36:05,197 --> 00:36:06,496
[gasps] oh!
897
00:36:06,498 --> 00:36:08,765
Well, you're
finally here!
898
00:36:08,767 --> 00:36:11,001
-Hey!
-John! You're here!
899
00:36:12,704 --> 00:36:13,837
We're all here.
900
00:36:13,839 --> 00:36:15,505
Together.
901
00:36:15,507 --> 00:36:16,806
So spit it out!
902
00:36:16,808 --> 00:36:17,807
Come on,
get to it, you two.
903
00:36:17,809 --> 00:36:19,209
-Mom?
-Are you okay?
904
00:36:19,211 --> 00:36:20,844
Oh! Just tell me.
905
00:36:20,846 --> 00:36:22,812
For the love of--
please, just tell me.
906
00:36:22,814 --> 00:36:23,880
Because i have been so patient,
907
00:36:23,882 --> 00:36:25,348
And i have waited,
908
00:36:25,350 --> 00:36:26,650
And i have knitted,
oh, boy,
909
00:36:26,652 --> 00:36:27,851
Have i knitted.
910
00:36:27,853 --> 00:36:28,885
And i think i deserve to know--
911
00:36:28,887 --> 00:36:29,953
In fact,
i demand to know right now.
912
00:36:29,955 --> 00:36:31,821
So tell me.
Let's go.
913
00:36:31,823 --> 00:36:35,158
Wh-- uh, knitted?
What are you knitting for me?
914
00:36:35,160 --> 00:36:37,727
No! Not for you,
for the baby.
915
00:36:37,729 --> 00:36:38,728
What baby?
916
00:36:38,730 --> 00:36:39,496
Your baby!
917
00:36:39,498 --> 00:36:40,730
Baby?
918
00:36:40,732 --> 00:36:41,831
Yeah! You're pregnant!
919
00:36:41,833 --> 00:36:42,799
Oh, whoa--
you're pregnant?
920
00:36:42,801 --> 00:36:44,067
-Yes!
-No!
921
00:36:44,069 --> 00:36:45,669
Wait, maryellen,
what's going on?
922
00:36:45,671 --> 00:36:46,570
Um, mom?
923
00:36:46,572 --> 00:36:48,071
[stammers]
924
00:36:48,073 --> 00:36:50,674
Okay, i know
you wanted to surprise me,
925
00:36:50,676 --> 00:36:52,876
But i did figure it out.
926
00:36:52,878 --> 00:36:55,779
I'm not pregnant.
927
00:36:57,416 --> 00:36:59,649
You're not?
Okay, now i'm surprised.
928
00:36:59,651 --> 00:37:01,718
But i heard you--
i heard you on the phone.
929
00:37:01,720 --> 00:37:03,253
You were saying "our baby."
930
00:37:03,255 --> 00:37:04,854
Oh...
931
00:37:04,856 --> 00:37:06,623
"oh," what? What "oh"?
932
00:37:08,060 --> 00:37:11,194
John has some
investors in new york
933
00:37:11,196 --> 00:37:12,862
Who want to back him
in his own place.
934
00:37:12,864 --> 00:37:14,831
That's why he was late.
935
00:37:14,833 --> 00:37:16,833
Mr. Mckay, the owner
of the captain's galley,
936
00:37:16,835 --> 00:37:17,901
Is selling.
937
00:37:17,903 --> 00:37:19,736
We're moving back.
938
00:37:19,738 --> 00:37:22,872
I'm going to turn the walls
into a gallery of local artists,
939
00:37:22,874 --> 00:37:24,774
And john
is going to be the chef.
940
00:37:24,776 --> 00:37:27,010
So you're-- you're actually
moving back home?
941
00:37:28,680 --> 00:37:30,580
So when you do have a baby,
then it'll be here?
942
00:37:30,582 --> 00:37:31,681
Mm-hmm.
943
00:37:31,683 --> 00:37:33,617
Oh! This calls
for some champagne,
944
00:37:33,619 --> 00:37:35,018
Which, of course,
you can drink now
945
00:37:35,020 --> 00:37:37,621
Because you're not pregnant!
Okay!
946
00:37:37,623 --> 00:37:39,789
Oh!
947
00:37:39,791 --> 00:37:41,691
[whispers]: I really
wish we didn't tell her.
948
00:37:41,693 --> 00:37:44,527
There's a problem...
With the investors.
949
00:37:53,405 --> 00:37:54,704
Hey!
950
00:37:54,706 --> 00:37:55,939
Why don't you
come out with us today?
951
00:37:55,941 --> 00:37:56,940
Yeah?
952
00:37:56,942 --> 00:37:58,575
Yeah, okay. Great.
953
00:37:58,577 --> 00:37:59,809
I mean, it's nothing
to write home about it,
954
00:37:59,811 --> 00:38:01,111
But we could use an extra man.
955
00:38:01,113 --> 00:38:02,746
No, yeah, i got it,
i'm your man.
956
00:38:02,748 --> 00:38:04,648
Well, finish up
and jump onboard.
957
00:38:04,650 --> 00:38:05,548
Aye-aye.
958
00:38:07,619 --> 00:38:09,286
[laughs]
959
00:38:10,489 --> 00:38:12,122
What?
960
00:38:12,124 --> 00:38:13,290
I won't call you
a "hero" again,
961
00:38:13,292 --> 00:38:15,458
If you promise to never say
"aye-aye" again. Deal?
962
00:38:15,460 --> 00:38:16,626
Yeah. Deal.
963
00:38:18,096 --> 00:38:20,297
-"captain"?
-That's better!
964
00:38:22,834 --> 00:38:25,402
[engine chugging]
965
00:38:35,414 --> 00:38:38,481
I finished the 40
case recommendations.
966
00:38:38,483 --> 00:38:39,849
They're on your desk.
967
00:38:39,851 --> 00:38:41,318
You win.
968
00:38:41,320 --> 00:38:43,987
I tried to bury you
in needless paperwork
969
00:38:43,989 --> 00:38:45,622
And you boomeranged me,
970
00:38:45,624 --> 00:38:48,258
Sent the paper
right back.
971
00:38:48,260 --> 00:38:50,827
I have paper-cuts
on my paper-cuts.
972
00:38:50,829 --> 00:38:51,861
[laughing]
973
00:38:51,863 --> 00:38:54,364
You got me.
974
00:38:54,366 --> 00:38:56,166
Well, of course,
i did.
975
00:38:56,168 --> 00:38:58,435
I have years
of experience on you.
976
00:38:59,705 --> 00:39:01,037
But you...
977
00:39:01,039 --> 00:39:03,573
Are gonna be
a great attorney.
978
00:39:04,843 --> 00:39:05,942
So...
979
00:39:05,944 --> 00:39:07,143
You ready to learn
980
00:39:07,145 --> 00:39:09,446
Something other than
frustration now?
981
00:39:09,448 --> 00:39:10,714
Yes.
982
00:39:10,716 --> 00:39:12,282
Do you want
to learn?
983
00:39:12,284 --> 00:39:14,184
[sighs heavily]
i hate this.
984
00:39:14,186 --> 00:39:15,352
What, being outplayed?
985
00:39:15,354 --> 00:39:16,353
Or the fact
that i'm your boss
986
00:39:16,355 --> 00:39:18,855
And i get to tell you
what to do?
987
00:39:21,026 --> 00:39:22,625
See you in the morning,
miss jennings.
988
00:39:24,529 --> 00:39:26,863
Well done.
989
00:39:31,636 --> 00:39:33,436
[knocking at door]
990
00:39:35,640 --> 00:39:37,640
Well, bob and i
had a lovely time.
991
00:39:37,642 --> 00:39:39,509
I was stuck.
I had to do night court.
992
00:39:39,511 --> 00:39:42,812
I know, it's okay.
993
00:39:42,814 --> 00:39:46,649
Although it was supposed to be
my big, grand gesture
994
00:39:46,651 --> 00:39:49,719
To show you
how much i care about you,
995
00:39:49,721 --> 00:39:53,356
And how committed
i am to you, to us.
996
00:39:53,358 --> 00:39:55,925
I didn't know you'd planned
something special.
997
00:39:55,927 --> 00:39:57,193
[takes a deep breath]
998
00:39:57,195 --> 00:39:58,661
Olivia, this is just...
999
00:39:58,663 --> 00:39:59,662
What?
1000
00:39:59,664 --> 00:40:01,498
[jack sighs]
1001
00:40:03,268 --> 00:40:04,834
I mean, do you even want
to move in together?
1002
00:40:06,338 --> 00:40:09,906
I don't want to make a mistake
trying to fix a mistake.
1003
00:40:09,908 --> 00:40:11,007
My mistake?
1004
00:40:11,009 --> 00:40:12,509
Yes.
1005
00:40:12,511 --> 00:40:13,676
Um...
1006
00:40:13,678 --> 00:40:14,744
You know,
1007
00:40:14,746 --> 00:40:15,912
Before all of this happened--
1008
00:40:15,914 --> 00:40:17,614
Jack.
1009
00:40:17,616 --> 00:40:18,782
You didn't miss my birthday.
1010
00:40:18,784 --> 00:40:20,216
You were drinking,
1011
00:40:20,218 --> 00:40:22,919
Hanging out with your ex-wife,
1012
00:40:22,921 --> 00:40:25,588
Not being truthful with me.
1013
00:40:26,792 --> 00:40:28,124
[sighs]
1014
00:40:33,098 --> 00:40:35,832
Um... [sighing]
1015
00:40:37,469 --> 00:40:38,902
I messed up.
1016
00:40:38,904 --> 00:40:42,038
Big-time.
1017
00:40:42,040 --> 00:40:44,741
And, uh...
1018
00:40:44,743 --> 00:40:47,677
I convinced myself
that i didn't have a problem.
1019
00:40:49,381 --> 00:40:51,214
And then i saw
the look on your face.
1020
00:40:52,918 --> 00:40:54,918
[sighs]
1021
00:40:54,920 --> 00:40:57,020
Let's just say
i was lying to both of us.
1022
00:41:01,927 --> 00:41:05,128
Look, olivia...
1023
00:41:05,130 --> 00:41:08,097
I just need to know
if you think
1024
00:41:08,099 --> 00:41:09,732
That you can
get past this.
1025
00:41:09,734 --> 00:41:11,334
I need to know.
1026
00:41:11,336 --> 00:41:13,570
Give me more than
three seconds
1027
00:41:13,572 --> 00:41:16,105
To figure out
how i feel.
1028
00:41:16,107 --> 00:41:18,608
Why do i think
that...
1029
00:41:18,610 --> 00:41:19,943
Ahem,
1030
00:41:19,945 --> 00:41:21,444
If i gave you
three months,
1031
00:41:21,446 --> 00:41:24,280
You wouldn't know
how you feel?
1032
00:41:24,282 --> 00:41:25,615
You can't pressure me
1033
00:41:25,617 --> 00:41:28,685
Into figuring it out
any faster than i can.
1034
00:41:28,687 --> 00:41:30,787
[sighing wearily]
1035
00:41:30,789 --> 00:41:32,589
You know, olivia,
1036
00:41:32,591 --> 00:41:35,124
It is not easy
1037
00:41:35,126 --> 00:41:39,128
Being the guy who is always
letting you down, you know?
1038
00:41:39,130 --> 00:41:41,331
[laughing]
wait a minute now!
1039
00:41:41,333 --> 00:41:45,768
Don't try to turn me
into the bad guy.
1040
00:41:45,770 --> 00:41:47,971
I didn't cause
this situation.
1041
00:41:47,973 --> 00:41:49,939
You did.
1042
00:41:49,941 --> 00:41:52,609
Even if you didn't
have night court,
1043
00:41:52,611 --> 00:41:54,177
You would've come up
with some excuse
1044
00:41:54,179 --> 00:41:56,379
Not to show up
last night, right?
1045
00:41:56,381 --> 00:41:57,780
You don't want
to talk about this.
1046
00:41:57,782 --> 00:42:00,149
You want something from me
that i can't give you.
1047
00:42:00,151 --> 00:42:01,618
What, forgiveness?
1048
00:42:04,856 --> 00:42:05,889
You said you did,
1049
00:42:05,891 --> 00:42:07,223
But you don't forgive me,
do you?
1050
00:42:12,063 --> 00:42:13,563
More pressure?
1051
00:42:17,002 --> 00:42:18,735
Right.
1052
00:42:22,307 --> 00:42:24,607
[door opens, bangs shut]
1053
00:42:33,151 --> 00:42:36,219
¶
79823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.