All language subtitles for Calmos (1976) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,863 --> 00:01:57,983 Hello Doctor. 2 00:05:21,355 --> 00:05:24,020 'Scuse me sir, which way to Flaubert Street? 3 00:05:24,162 --> 00:05:27,137 - Why on earth do you want to go there? - None of your business. 4 00:05:27,302 --> 00:05:30,598 - Then leave me the fuck alone, that's all I ask! - Be polite. 5 00:05:30,614 --> 00:05:32,436 Why should I? 6 00:05:32,757 --> 00:05:36,092 Unbelievable; I just ask for directions and instead I get insults. 7 00:05:36,404 --> 00:05:38,105 What gives you the right to ask for directions? 8 00:05:38,156 --> 00:05:42,517 You never leave us alone, not even in the streets. Must you break our balls on the sidewalk too? 9 00:05:42,661 --> 00:05:46,186 No directions, no Flaubert Street, no nothing! 10 00:05:46,512 --> 00:05:50,159 Can't you see the man is tired, on the verge of a nervous breakdown… 11 00:05:50,529 --> 00:05:53,286 Do you want to provoke an incident? 12 00:05:56,933 --> 00:05:58,150 Well, I'll be... Don’t you agree they have 13 00:05:58,476 --> 00:05:59,636 the tendency to piss us off!?l 14 00:05:59,761 --> 00:06:01,220 All of them! 15 00:06:02,208 --> 00:06:04,210 - Are you from around here? - No, from Montrouge. 16 00:06:04,279 --> 00:06:06,475 Are they the same in Montrouge? 17 00:06:06,677 --> 00:06:12,211 The time will come when it'll be beyond our strength. And then... 18 00:06:12,598 --> 00:06:16,563 If they keep on toying with our nerves... Nerves are sensitive... 19 00:06:16,783 --> 00:06:18,964 And we have plenty of them. 20 00:06:19,126 --> 00:06:24,097 Imagine if they all snapped at once... That will damage their cute little mugs. 21 00:06:24,262 --> 00:06:26,211 They’ll have asked for it. 22 00:06:27,210 --> 00:06:29,340 I choke, I suffocate; plain and simple. 23 00:06:30,477 --> 00:06:35,583 It's no wonder; they squeeze the air out of us. But it won't go on forever, trust me. It’ll burst. 24 00:06:36,039 --> 00:06:37,905 We’ll pack our suitcases. It's final. 25 00:06:38,152 --> 00:06:40,878 What would you say if I told you "maquis"? 26 00:06:41,226 --> 00:06:45,204 "Maquis"... Let me think... 27 00:06:45,683 --> 00:06:50,429 I'd say: undergrowth, a silence where every noise counts, 28 00:06:50,708 --> 00:06:53,920 a bird waking up, the crack of a tree branch, 29 00:06:54,758 --> 00:06:58,237 a deer leaping out, tiptoeing carefully on the moss. 30 00:06:58,456 --> 00:07:02,547 ...worn-out shoes. 31 00:07:03,348 --> 00:07:06,422 It’s dawn, clouds of mist hanging about. 32 00:07:07,280 --> 00:07:08,999 Suddenly, our leader halts. 33 00:07:09,383 --> 00:07:12,713 We reached the rally point in Mellèze, by a dead tree. 34 00:07:13,754 --> 00:07:19,423 We wait for the others: guys from Femérac, from Mérouge. 35 00:07:20,827 --> 00:07:25,511 We sit down, and the ten of us split a pack of fags. 36 00:07:25,908 --> 00:07:33,113 Nobody speaks... We’re smoking the first morning cigarette, the best one. 37 00:07:33,233 --> 00:07:34,777 We feel good. 38 00:07:35,123 --> 00:07:38,879 A little scared but good. Just us men. 39 00:07:39,795 --> 00:07:43,636 We forget about women, we don't care. 40 00:07:43,772 --> 00:07:47,603 We don't miss their platform shoes. 41 00:07:48,221 --> 00:07:51,524 We puff on our cigarettes and that's it. 42 00:07:53,459 --> 00:07:56,892 Then! Our leader produces a bottle of cognac. As he unscrews it, we think: 43 00:07:57,361 --> 00:08:03,148 With some luck, he'll share a drop. It's a good one. Aged 15 years. 44 00:08:03,352 --> 00:08:08,595 He looks up and understands. The flask is handed around. 45 00:08:09,031 --> 00:08:11,815 Not a word is uttered. 46 00:08:12,445 --> 00:08:14,685 No matter. 47 00:08:15,271 --> 00:08:23,700 We’re like 10 fingers on a hand. No fuss, no jumble. 48 00:08:27,617 --> 00:08:33,250 Look at us, it's been only 45 minutes and we’re already a pair. Solid. 49 00:08:33,601 --> 00:08:40,094 No bullshit like: "Let me take you to the movies, let me buy you dinner, what are you doing tomorrow...?" 50 00:08:40,280 --> 00:08:45,958 All that is just to give you the hook, there, in the neck and they’ve got you. 51 00:08:45,960 --> 00:08:51,091 Calm down; pull yourself together. Since when has your husband been missing? 52 00:08:51,637 --> 00:08:53,358 10 AM. 53 00:08:53,432 --> 00:08:57,051 Missing is not the right term. This is more of an absence. 54 00:08:57,323 --> 00:09:03,194 But inspector, he left his office without a word to his secretary and without cancelling his appointments for the day. 55 00:09:03,402 --> 00:09:08,647 What could the secretary tell those ladies who wouldn't leave before seeing him? 56 00:09:08,647 --> 00:09:10,746 By the end of the day, there were more than 30, 57 00:09:11,802 --> 00:09:14,322 plus one in on the bench, legs still in the air. 58 00:09:14,957 --> 00:09:18,332 His coat was left on the ground. 59 00:09:20,046 --> 00:09:22,194 No news since then 60 00:09:23,744 --> 00:09:26,883 Has your husband ever shown this kind of behaviour before? 61 00:09:27,212 --> 00:09:32,079 Not at all, he's a model husband and a good father. 62 00:09:34,067 --> 00:09:38,759 Don't you start that again. I can't stand tears, I'll leave. 63 00:09:39,963 --> 00:09:42,908 - Give the lady a Calvados. - Yes, boss. 64 00:09:46,572 --> 00:09:54,221 Madam, to your knowledge, did your husband have an affair? 65 00:09:55,560 --> 00:10:01,273 Him? Be serious: a gynaecologist! 66 00:10:01,672 --> 00:10:07,002 Doesn't that mean anything to you? Asses, Inspector; 67 00:10:07,091 --> 00:10:10,535 About 30 to 40 rectal exams a day. 68 00:10:10,869 --> 00:10:14,026 And the bitches are crazy about it, some come back everyday. 69 00:10:14,059 --> 00:10:18,356 So believe me, in the evening, all he longs for is doing his crosswords 70 00:10:18,700 --> 00:10:21,166 while eating a blanquette, and then going to bed. 71 00:10:21,266 --> 00:10:26,517 Because the next morning at 7, it's pussies and asses. 72 00:10:27,050 --> 00:10:28,740 A happy man then, basically. 73 00:10:29,545 --> 00:10:31,923 Please let him be alright. 74 00:10:32,532 --> 00:10:37,024 It's a sad thing to see a remarkable woman being dumped like that. 75 00:11:05,658 --> 00:11:10,018 - No kidding, I feel better already. - Yes, you do look better. 76 00:11:14,095 --> 00:11:18,231 What a bore, this woman on the train, whining about her missing husband. 77 00:11:18,365 --> 00:11:21,948 Gives you a glimpse of a typical day in a police station. 78 00:11:23,007 --> 00:11:26,112 Missing persons, we get them all day long. 79 00:11:26,401 --> 00:11:33,224 No sooner than this morning, a dreadful story: Again, a female. A business woman. 80 00:11:33,348 --> 00:11:38,835 Pret a Porter style. 81 00:11:39,312 --> 00:11:46,083 She comes in, make-up running down to her chin, a real fountain. 82 00:11:47,617 --> 00:11:50,406 To her credit, the man was not the easiest bloke. 83 00:11:50,478 --> 00:11:56,071 Not only did he dump her, but what’s more he stole the contents of the cash register. 84 00:11:57,343 --> 00:12:00,398 5 grand, the week’s earnings. 85 00:12:01,949 --> 00:12:04,542 - A low class scumbag! - Yup! 86 00:12:11,991 --> 00:12:15,460 Not repulsive, that little village… 87 00:12:24,500 --> 00:12:28,033 Maybe we could… 88 00:12:32,921 --> 00:12:35,514 - Dear Lord. - You can say that again! 89 00:12:35,570 --> 00:12:39,277 Good day gentlemen. What’ll it be? 90 00:12:41,930 --> 00:12:46,111 Something cool, what you think is best. 91 00:13:19,837 --> 00:13:24,618 I have just what you need. Not very spacious, not very luxurious. 92 00:13:25,024 --> 00:13:27,501 - You’re not very demanding comfort wise? - Oh, no. 93 00:13:27,813 --> 00:13:31,517 - There’s a gas cooker? - A coal one. But very efficient. 94 00:14:53,345 --> 00:14:55,581 3 hours left till before dinner drinks. 95 00:14:57,141 --> 00:15:02,661 - With a small onion? - If you have one, I’ll have one. 96 00:15:04,536 --> 00:15:06,688 Ah, the cunts! 97 00:15:15,059 --> 00:15:22,380 You know what we should do someday? Eat garlic sauce, and not brush our teeth! 98 00:15:25,239 --> 00:15:32,733 Ah, the cunts... Take Genevieve, you know who I mean… 99 00:15:33,286 --> 00:15:35,573 The shopkeeper? 100 00:15:35,926 --> 00:15:40,525 Well, she can keep it. 101 00:15:42,437 --> 00:15:52,514 Take my word for it, each time we were about to have sex, she gave me mints to suck on. 102 00:15:52,766 --> 00:15:55,202 The tobacco stench was annoying the Mrs. 103 00:15:58,133 --> 00:16:02,136 Always pissing us off … They’ve really done it this time. 104 00:16:02,945 --> 00:16:05,842 Paul... PAUL!!! 105 00:16:06,944 --> 00:16:08,223 What’s wrong? 106 00:16:10,664 --> 00:16:12,838 What’s wrong with you? 107 00:16:19,775 --> 00:16:26,569 There’s nobody there…You’re alone, old chap. 108 00:16:29,059 --> 00:16:32,412 See for yourself. No Geneviève. 109 00:16:34,432 --> 00:16:36,682 What was she doing to you? 110 00:16:36,881 --> 00:16:40,351 They bug me even in my sleep. 111 00:16:41,222 --> 00:16:43,737 They get under my skull, I can’t get them out. 112 00:16:48,025 --> 00:16:51,717 I have to sleep, I have to recover… or I’ll never get my head above water. 113 00:16:52,453 --> 00:16:57,083 - I’ve wasted enough sleep over them as it is. - We’re all in the same boat. 114 00:16:59,604 --> 00:17:03,652 - I have trouble sleeping as well. - As soon as my eyes are closed, they barge in. 115 00:17:04,139 --> 00:17:07,058 We haven’t been very reasonable, you’ll agree. 116 00:17:07,171 --> 00:17:12,640 A chocolate mousse following roasted pork, really… Heavy stuff. 117 00:17:14,217 --> 00:17:19,233 It’s not my fault I have no diplomas, you know? 118 00:17:19,834 --> 00:17:25,727 At 16, I had two options: the factory or using my cock for a living. 119 00:17:28,289 --> 00:17:32,002 - I wish I had a degree in medicine like you. - Nonsense. 120 00:17:32,923 --> 00:17:42,292 Did you choose your specialty? You could have been an oto-rhino specialist, or an ophthalmologist. 121 00:17:46,927 --> 00:17:55,735 I just had my pretty face. I’m fed up with being loved. 122 00:18:00,999 --> 00:18:06,609 How about a nice omelette. Wouldn’t that do you a world of good? 123 00:18:08,268 --> 00:18:10,805 - With the mushrooms leftovers? - Sure. 124 00:18:11,333 --> 00:18:16,307 And I’ll open the bottle of Gamay. Ah, we’ll have to taste it someday. 125 00:18:16,843 --> 00:18:20,539 - No, there’s only one thing that could cleanse all that. - What? 126 00:18:22,411 --> 00:18:24,363 Tripe. 127 00:18:25,112 --> 00:18:29,360 You say that now! You never want buy in advance. 128 00:18:29,623 --> 00:18:38,656 Fresh food, fresh food… There’s more to it than that. As long as we don’t take supplies, we won’t be able to fight them. 129 00:18:52,713 --> 00:18:55,535 Hey, you’re not alone. 130 00:19:01,130 --> 00:19:02,589 That big. 131 00:19:10,061 --> 00:19:15,620 - Smells real nice around here! - A small stew. And you? 132 00:19:15,785 --> 00:19:19,501 Oh, nothing much. I have to watch my lunches. 133 00:19:19,744 --> 00:19:26,720 A small slice of terrine, some goat cheese, ice cream and marmalade. If I overdo it, I get bloated. 134 00:19:26,749 --> 00:19:28,131 Go on! 135 00:19:46,246 --> 00:19:48,582 It’s midnight; time to get down to it. 136 00:20:26,966 --> 00:20:30,759 If you have nightmares after that, I’ll buy you a bottle. 137 00:20:43,381 --> 00:20:47,445 What’s with you? What’s wrong? 138 00:20:48,222 --> 00:20:49,815 I'm not hungry. 139 00:20:50,837 --> 00:20:54,755 Neither am I. That’s no excuse. 140 00:20:55,768 --> 00:21:04,555 Careful Albert, if you listen to yourself, you’ll go back to Geneviève, sucking on those mints. 141 00:21:05,320 --> 00:21:06,838 I feel queasy. 142 00:21:06,948 --> 00:21:09,530 Well, un-quease yourself. That’s what beer is for. 143 00:21:09,863 --> 00:21:12,452 Nothing like it to make your mouth as good as new. 144 00:21:23,847 --> 00:21:25,952 Goes down well? 145 00:21:26,652 --> 00:21:29,020 - Goes down well. - Well done! 146 00:21:29,636 --> 00:21:37,155 Try the salty stuff. It’s a breeze. Have some mustard. And pickles. 147 00:21:37,915 --> 00:21:44,272 - Spices will make you thirsty... Garlic sausage? -Oh no. 148 00:21:45,067 --> 00:21:47,285 I'll have some. 149 00:22:02,064 --> 00:22:05,761 Glorious cholesterol lies in store for us. 150 00:22:13,513 --> 00:22:16,519 - It’s better than sleeping pills, no? - Yes. 151 00:22:23,778 --> 00:22:30,579 Healthy food, without chemicals, never has any ill effects. 152 00:22:39,127 --> 00:22:51,941 The most precious sleep... the most resting... is the early sleep. 153 00:22:53,758 --> 00:23:04,444 So by splitting the night in two, you get two early sleeps. 154 00:23:13,872 --> 00:23:15,807 - Doctor! - Yes? 155 00:23:15,903 --> 00:23:17,655 My saddle itches. 156 00:23:19,039 --> 00:23:22,845 - Ever had any troubles down there? - That’s my weak spot. 157 00:23:23,820 --> 00:23:30,948 Lately, my clitoris is all swollen. At first I thought it was a temporary thing, 158 00:23:31,396 --> 00:23:34,165 but now I’m a little worried. 159 00:23:34,638 --> 00:23:41,532 It looks like a snout. Every time my husband sees my cunt, he giggles. 160 00:23:42,223 --> 00:23:44,461 He calls me Cyrano! 161 00:23:46,941 --> 00:23:50,208 - It is my opinion that you are changing sex. - Oh? 162 00:24:25,598 --> 00:24:29,175 What a smell! 163 00:25:02,970 --> 00:25:12,561 - I’ll have to repent after this meal. - I give you absolution in advance, brother. 164 00:25:13,080 --> 00:25:16,396 It smells like thrush. 165 00:25:18,613 --> 00:25:21,332 Not as easy as it looks. 166 00:25:26,723 --> 00:25:30,273 What I’m eating is divine. 167 00:25:31,770 --> 00:25:34,632 There is some thrush in it. 168 00:25:35,635 --> 00:25:41,462 - I would say thrush and ruffed grouse. - Yes. 169 00:25:43,995 --> 00:25:49,955 - And lark. - Let me add: ortolan. 170 00:26:08,162 --> 00:26:17,878 Think of all those poor men whose sole obsession is to catch a glimpse of some little girl’s panties. 171 00:26:18,310 --> 00:26:23,017 We have this leg of mutton instead. 172 00:26:33,130 --> 00:26:37,702 - You heard that? - A thief? - He’s been stealing my plums. 173 00:27:18,228 --> 00:27:23,934 Ouch, Father, I won’t do it again. 174 00:27:28,934 --> 00:27:32,535 Let me smell you hands. No football game on Sunday! 175 00:27:32,839 --> 00:27:37,749 - No, please, not the game! - Little rascal. - It’s not my fault, she started it, that Claudine! 176 00:27:37,825 --> 00:27:41,092 - They always start it, the young fools. How old are you? - 14. 177 00:27:41,546 --> 00:27:45,856 - Oh those bitches, going after children now. - There’s no stopping them! 178 00:27:46,356 --> 00:27:49,617 You have no idea what I have to sit through during confession. 179 00:27:50,117 --> 00:27:53,540 No matter how old, even with a foot in the grave, that’s all they think about. 180 00:27:54,040 --> 00:27:56,729 It’s simple, I tell the husbands everything now. 181 00:27:57,229 --> 00:28:04,373 Want to know who does your Claudine? Rémi! Gavot! The new vet. The old hermit. And I’ll leave out the rest. 182 00:28:04,873 --> 00:28:06,343 Button your fly! 183 00:28:06,389 --> 00:28:10,474 I got trapped exactly like you, my young friend, at your age. 184 00:28:10,740 --> 00:28:14,969 I too was considering joining the holy orders. Do you go to mass? 185 00:28:15,168 --> 00:28:18,177 - Each time he loses a tooth. - I went to mass every Sunday. 186 00:28:18,805 --> 00:28:24,681 Do you know how it ended? An awful waste. Learn from my mistake. 187 00:28:24,729 --> 00:28:29,860 My parents had a young maid; 19 years old, straight from Bretagne. She was brand new. 188 00:28:29,986 --> 00:28:35,256 Spare us the rest, we know how this works. She brought you breakfast in bed each morning… 189 00:28:35,365 --> 00:28:39,849 Precisely. The classic trap. Early spring heat. 190 00:28:40,349 --> 00:28:44,786 You get aroused under the sheets; a tight blouse that’s waiting to burst open. 191 00:28:45,286 --> 00:28:49,715 The hands get lost, it’s warm, soft… Smells of coffee and soap. 192 00:28:49,957 --> 00:28:52,991 You confess and do it again the next morning. 193 00:28:53,184 --> 00:28:57,442 - And come 40, you’re a wreck. Is this what you want? - No sir. 194 00:28:58,498 --> 00:29:01,805 - I never could finish Proust. You know Proust? - Yes, sir. 195 00:29:02,759 --> 00:29:08,673 Never got past "un amour de Swan". Imagine, each time I opened the fourth volume., 196 00:29:09,173 --> 00:29:14,000 It was like putting on a record " Paul, switch off the lights". Every night for 20 years. 197 00:29:14,416 --> 00:29:19,024 They call it marital duty. Am I right Father? It’s part of the sacrament? 198 00:29:19,180 --> 00:29:23,587 - The church is rather vague regarding that point. - I want to stay a bachelor, sir. 199 00:29:23,764 --> 00:29:33,098 Celibacy; don’t think it’s easy... Take me, all my life I fought for it. It was like a curse. 200 00:29:34,133 --> 00:29:39,493 Each time a woman sees me, she gets wound up. "Here comes Albert" and her eyes get moist. 201 00:29:39,910 --> 00:29:45,282 Since my first holy communion, it’s felt like my fly is always open. I keep checking it. 202 00:29:45,486 --> 00:29:51,931 - We went through Hell, and we’re here to tell you about it. - I bet he hasn’t had his dinner yet. 203 00:29:52,227 --> 00:29:56,456 - Did you have a bite to eat before taking your tart to the movies? - No, Father. 204 00:29:56,504 --> 00:30:01,240 Blockhead! Don’t you know an under-fed body catches the first disease that comes along? 205 00:30:01,439 --> 00:30:02,995 Listen to the doctor. 206 00:30:03,495 --> 00:30:08,580 I’ve seen hundreds of venereal diseases in my office. Is this what you want? To piss razor blades? 207 00:30:09,080 --> 00:30:11,681 - No more drinking wine? - Go wash your hands, I’ll get you a plate. 208 00:30:18,999 --> 00:30:21,412 What’s great about sugar... 209 00:30:23,011 --> 00:30:25,942 is that it’ll give you wonderful cavities. 210 00:30:26,862 --> 00:30:29,256 Especially at night. 211 00:30:29,685 --> 00:30:34,431 It rots them all night long; it really goes for the enamel. 212 00:30:34,879 --> 00:30:36,847 We should chew tobacco. 213 00:30:37,059 --> 00:30:44,383 With the sugar, pieces of meat, and on top of that the tobacco juice, 214 00:30:44,698 --> 00:30:49,561 I guarantee you magnificent stumps, well caramelised. 215 00:30:49,700 --> 00:30:52,456 The whole value system needs to be re-examined. 216 00:30:52,956 --> 00:31:02,045 What is a priest without a cassock? A soup without salt, a kiss without a moustache. 217 00:31:02,436 --> 00:31:08,572 A fart in your trousers will stick to your legs, whereas in a cassock, It’s in the open air. 218 00:31:14,234 --> 00:31:17,453 This liquor is strong! 219 00:31:17,808 --> 00:31:21,215 Father, may I play the game on Sunday? 220 00:31:28,827 --> 00:31:30,890 - Is it good? - Yes, sir. 221 00:31:31,520 --> 00:31:34,785 - You tasted the apple charlotte? - Yes, sir. 222 00:31:35,180 --> 00:31:38,636 - Still want to fondle that Claudine? - No, Father. 223 00:31:38,846 --> 00:31:41,388 - Why? - I like the charlotte better. 224 00:31:42,901 --> 00:31:49,096 - So in the end, you married the maid? - Hell no. 225 00:31:49,732 --> 00:31:55,270 - My parents had to give her the sack, she was a thief. - Ah, Bretons. 226 00:31:55,651 --> 00:31:58,465 What’s more she gave me gonorrhoea. 227 00:32:06,739 --> 00:32:11,217 With this rain, there will be mushrooms tomorrow. We shouldn’t sleep in late. 228 00:32:12,776 --> 00:32:19,356 Shit, the fuse. No open umbrellas inside the house, it’s bad luck. 229 00:32:20,196 --> 00:32:23,820 It’s not the fuse, it’s the storm. 230 00:32:35,107 --> 00:32:38,050 I’m not taking off my clothes, I don’t care. 231 00:33:01,656 --> 00:33:04,483 Children, children, what’s going on? 232 00:33:07,931 --> 00:33:09,044 I'll go. 233 00:33:21,046 --> 00:33:21,962 Stupid! 234 00:33:35,446 --> 00:33:36,944 Stupid! 235 00:33:50,038 --> 00:33:52,696 Sisters. 236 00:33:59,086 --> 00:34:00,874 May the Lord be with you. 237 00:34:03,864 --> 00:34:08,152 All my life, I’ve seen man and woman tear themselves apart. 238 00:34:10,132 --> 00:34:12,134 Let’s make peace, and dry our tears. 239 00:34:12,781 --> 00:34:20,059 These are troubled times, people woo, they divorce, do drugs. They seek shelter in violence. 240 00:34:21,895 --> 00:34:30,038 And instead, in a nice cottage, amongst good people that wake up at dawn, what do we find? 241 00:34:30,538 --> 00:34:36,591 Two men, simple and good men. Linked by a fraternal friendship. 242 00:34:37,091 --> 00:34:43,275 What do they ask for? A little silence. Does that deserve pillory? Show some Christian charity. 243 00:34:44,418 --> 00:34:47,708 I remember when they arrived. A sorry sight. 244 00:34:48,183 --> 00:34:53,569 Two shattered men, on the verge of collapse. 245 00:34:56,059 --> 00:34:58,782 Just a little silence. 246 00:34:58,991 --> 00:35:02,929 This is what they long for: retreat, meditation. 247 00:35:03,429 --> 00:35:07,664 A feeling they’ve lost, the feeling of the soil under their feet. 248 00:35:08,072 --> 00:35:12,299 Good soil, heavy and rich. That which God intended for the grapevines. 249 00:35:18,930 --> 00:35:23,154 So, as I understand it; forget the wife and children. 250 00:35:23,587 --> 00:35:27,975 They've left us for no one; nothing, just the soil. 251 00:35:28,217 --> 00:35:32,586 Would you rather find them in a hospital? Full of narcoleptics, withering away? 252 00:35:33,086 --> 00:35:38,310 - At least we could visit them, kiss them. - I’m here, I’ll take care of them. 253 00:35:38,814 --> 00:35:42,090 They’re recovering bit by bit, you’ll get them back as new men. 254 00:35:42,281 --> 00:35:50,569 - When, Father, when? - I don’t know. 6 months, a year. Next spring? 255 00:35:51,266 --> 00:35:58,984 They need long walks, intensive care, a strict diet. And above all, no annoyances. 256 00:35:59,120 --> 00:36:01,183 And during that time, you expect us to become nuns? 257 00:36:01,683 --> 00:36:05,957 Yes, do you know of a nice quiet convent, with a chicken coop and rabbit hutch? 258 00:36:06,314 --> 00:36:10,245 And a few barrels of Beaujolais. You see, we went down the cellar earlier. 259 00:36:10,745 --> 00:36:15,316 Your two apostles are having a swell time: Meursault, Pommard… 260 00:36:15,609 --> 00:36:18,222 What about this? Cough medicine? 261 00:36:18,722 --> 00:36:23,966 You seem an expert. Judging by your snout, you drink more than just the mass wine. 262 00:36:24,041 --> 00:36:29,481 You three make a fine team. The priest, the pimp and the gynaecologist; nice fable. 263 00:36:29,644 --> 00:36:33,762 - It ought to be taught in school. - Do you know there was a theft? 264 00:36:34,085 --> 00:36:41,847 - Your friend Albert, who is so ill; didn’t leave empty handed. - 5 grand. Nice take, don’t you think? 265 00:36:42,219 --> 00:36:49,609 - You know the sentence for harbouring a criminal? About 5 years. - Once in the hole, you’ll lose your fat. 266 00:36:52,875 --> 00:37:00,352 Considering the legitimate claims of the parties involved, 267 00:37:01,275 --> 00:37:07,140 maybe we can come to a reasonable agreement. 268 00:37:10,032 --> 00:37:14,141 They’re still weak on their feet, I don’t think I can surrender them indefinitely… 269 00:37:15,118 --> 00:37:24,411 However, a recovering walk, at your side, doesn’t seem ill advised. 270 00:37:24,911 --> 00:37:29,164 They could spend… A little weekend with you. 271 00:37:29,541 --> 00:37:31,784 The ascension weekend? 272 00:37:31,855 --> 00:37:34,470 That leaves you a fortnight to get them in shape. 273 00:37:34,970 --> 00:37:40,792 Oxygen, calories, walking. We want them in their finest fettle. 274 00:37:40,866 --> 00:37:47,928 - OK. Trust me, this task will be fully accomplished. - Hold on, priest. 275 00:37:48,874 --> 00:37:53,623 In the event they don’t show up, we’ll spend the ascension weekend at your place, 276 00:37:54,019 --> 00:38:04,440 In your little hideout. And we’ll stay a while, to get in shape as well. 277 00:38:05,576 --> 00:38:11,719 You’ll bring us breakfast in bed, with the morning paper. You’ll read us our horoscope. 278 00:38:11,767 --> 00:38:14,288 And you’ll scratch our back in the bathtub. 279 00:38:14,778 --> 00:38:20,087 You’ll go to the drugstore to buy our stuff: nail polish, beauty creams, and our little tampons. 280 00:38:20,090 --> 00:38:30,508 You’ll do our laundry, and hang it to dry in the sun... It’ll be nice, lace over cauliflowers. 281 00:38:31,094 --> 00:38:36,931 With us next to it, getting a tan, in bikini. 282 00:38:38,185 --> 00:38:44,003 You’ll get all of our affection, since the others are gone. 283 00:38:44,685 --> 00:38:47,703 We’ll still need a man. 284 00:38:48,102 --> 00:38:50,707 What is you first name? 285 00:38:54,595 --> 00:38:56,298 Emile... 286 00:39:02,197 --> 00:39:10,096 Watch it, Emile. Better do as your told. 287 00:39:13,426 --> 00:39:17,069 - Have courage, time to go! - I can’t. 288 00:39:17,319 --> 00:39:20,728 What do you mean "I can’t"? What’s the meaning of this? 289 00:39:21,122 --> 00:39:22,688 Are you grownups or what? 290 00:39:23,188 --> 00:39:26,824 It’s just for a while. You do your business and come back. 291 00:39:27,223 --> 00:39:33,191 I can’t do it for you. I’ll come and get you on Sunday evening, and the dinner will be ready. 292 00:39:33,473 --> 00:39:39,375 The Lord be with you, you’ll be in my prayers. If you have the time, get me some green peppercorns. 293 00:39:39,612 --> 00:39:42,663 - We’ll have a West Indian dish. - Good morning Father. 294 00:39:42,859 --> 00:39:46,068 - Morning Fouchard, how’s the blood pressure? - 22;23… 295 00:39:46,420 --> 00:39:48,551 - Stop the Chirouble. - What’ll I have left? 296 00:39:48,897 --> 00:39:53,045 - Your wife. You have intercourse with her? - We’ve been married for 25 years… 297 00:39:53,383 --> 00:39:57,294 Like on the first day, Fouchard, make it swing! In every room! 298 00:39:57,459 --> 00:40:00,644 If not, our village … Boom! 299 00:40:32,354 --> 00:40:40,864 Say, what about grabbing a bite at La Villette? The four of us? A nice marrow steak? 300 00:40:41,133 --> 00:40:45,250 - That’d be great. - Yes, then a good western and tomorrow the football game… 301 00:41:27,972 --> 00:41:33,316 You have a nice place... The children aren’t home? 302 00:41:33,877 --> 00:41:38,392 They’re at their grandmother’s for the weekend. Oddly they felt a sudden urge to see her. 303 00:41:38,892 --> 00:41:41,118 Too bad, I would have liked to kiss them. 304 00:41:41,365 --> 00:41:45,224 You can walk them to school on Monday. 305 00:41:51,411 --> 00:41:55,336 - The maid is away too? - Yes, on special leave. 306 00:41:55,686 --> 00:41:58,503 - Too bad. She’s better? - Fine. 307 00:41:58,734 --> 00:42:01,038 - No more cough? - No. 308 00:42:01,987 --> 00:42:06,558 - What about her knee? - Put down your bag. 309 00:42:10,371 --> 00:42:11,789 You notice nothing. 310 00:42:14,483 --> 00:42:16,869 - No. - On me. 311 00:42:20,496 --> 00:42:24,886 - No. - And like that? 312 00:42:26,244 --> 00:42:29,236 - No. - Smell nothing? 313 00:42:30,097 --> 00:42:36,883 - No. - My perfume. - Ah yes, I recognize it. 314 00:42:37,248 --> 00:42:39,913 - No, it’s a new one. - Ah, that’s what I thought. 315 00:42:40,154 --> 00:42:42,567 - Paul? - Yes? - Have you got any balls left? 316 00:42:42,736 --> 00:42:48,422 Well… What’s in the fridge? 317 00:43:16,855 --> 00:43:20,476 - Paul. I’m ready. - I’m coming. 318 00:43:24,448 --> 00:43:25,875 - Paul? - Yes? 319 00:43:29,499 --> 00:43:32,885 I’ve thought about it a lot. 320 00:43:34,514 --> 00:43:42,600 We didn’t go far enough. Love was not enough. 321 00:43:44,821 --> 00:43:48,730 We have to get past the mere satisfaction of our senses. 322 00:43:50,386 --> 00:43:54,908 I read a lot while you were away. A fascinating world opened to me. 323 00:43:55,050 --> 00:44:04,328 Paul, we still have a long journey to make. The time has come to tackle the purest of eroticism. 324 00:44:05,012 --> 00:44:08,184 Pleasure for the sake of pleasure. 325 00:44:10,595 --> 00:44:16,947 Misery can be a source of joy. Without boundaries. 326 00:44:18,987 --> 00:44:30,337 I’m ready to endure suffering… shame…humiliation. 327 00:44:33,457 --> 00:44:38,548 I’m waiting … for your command. 328 00:44:40,149 --> 00:44:43,299 I'll always say yes. 329 00:44:43,969 --> 00:44:54,474 Be my master. Speak. Tell me what you want. 330 00:44:57,486 --> 00:45:00,534 Some extra toast to finish the foie gras paté... 331 00:45:36,821 --> 00:45:43,528 Paul! Get out of there! Paul: Come here! 332 00:45:45,627 --> 00:45:50,708 Paul, I remind you that you are my husband. You have to screw me. 333 00:46:24,656 --> 00:46:26,996 Come inside, you’ll catch a cold. 334 00:46:27,409 --> 00:46:29,858 Take my suit, there, on the chair. 335 00:46:30,230 --> 00:46:35,211 Don’t mind her, when she’s in that state… She sees nothing, hears nothing. 336 00:46:35,609 --> 00:46:40,566 Hey darling, your mother had an accident, ran over by a car. 337 00:46:40,871 --> 00:46:47,757 You see, she doesn’t give a shit. Take my watch. Go on. 338 00:48:37,688 --> 00:48:39,608 - Paul! - Albert! 339 00:48:43,564 --> 00:48:46,956 - I’m scared. - Don’t start shitting your pants. 340 00:48:46,978 --> 00:48:49,482 It’s a survival operation. Them or us. 341 00:48:59,135 --> 00:49:03,925 I can’t cast away the image of that black mass they’ve got between their legs. 342 00:49:09,859 --> 00:49:11,774 Have a drink. 343 00:49:20,268 --> 00:49:22,434 Okay, let's keep moving. 344 00:49:24,571 --> 00:49:30,920 This won’t end well. We’re headed for global catastrophe. 345 00:49:32,883 --> 00:49:46,244 Relax. Breathe slowly. It’s a flat road. No wind, no rain. 346 00:49:46,542 --> 00:49:54,474 Ideal temperature. Left foot forward. And the right foot follows. 347 00:50:00,848 --> 00:50:04,946 - What’s in your bag? - My wife. 348 00:50:06,566 --> 00:50:07,996 I killed her. 349 00:50:09,798 --> 00:50:12,318 There goes a brave boy. 350 00:51:19,094 --> 00:51:22,691 I wanted to show you the picture of my wife. 351 00:51:31,776 --> 00:51:34,532 Ugly! 352 00:51:35,128 --> 00:51:37,005 Oh my, quel horreur! 353 00:51:42,457 --> 00:51:44,356 Now you understand! 354 00:52:33,046 --> 00:52:36,484 Don’t be frightened, honey, I’m here. 355 00:53:05,058 --> 00:53:09,503 Raymond! Where are you going Raymond? 356 00:53:05,058 --> 00:53:13,131 - Raymond! - Maurice! 357 00:53:19,784 --> 00:53:21,340 Maurice! 358 00:54:50,674 --> 00:54:53,390 Excuse me, I have a question. 359 00:54:53,990 --> 00:54:59,751 It’s lovely to stroll in the countryside, head in the clouds. But what’s the agenda now? 360 00:55:03,383 --> 00:55:09,143 Is lunch taken care of? A tea trolley, some lunchboxes? 361 00:55:10,314 --> 00:55:16,136 Where are we to sleep? Beds? Camp beds? Tents? 362 00:55:18,070 --> 00:55:22,592 So, who's the leader here? Who's the man in charge? 363 00:55:23,370 --> 00:55:26,294 In charge of what? 364 00:55:28,153 --> 00:55:31,832 - So it’s anarchy. - Why don’t you go home. 365 00:55:31,931 --> 00:55:35,667 And how? Is the return ticket included? Is there a shuttle? 366 00:55:36,174 --> 00:55:41,418 - Where are we exactly? You have compasses, maps? - What for? Don’t you like it here? 367 00:55:43,700 --> 00:55:47,642 Well done! We travel at random. We take the risk of falling into swamps. 368 00:55:48,020 --> 00:55:52,120 I’m not too keen on catching malaria. Do you have the antidote? 369 00:55:52,672 --> 00:55:57,016 What if I get bit by a snake? Do you have vaccine or am I to die on the spot? 370 00:55:57,088 --> 00:56:00,109 - I have a wife and children. - So what are you doing here? 371 00:56:00,579 --> 00:56:04,753 I followed the crowd… When I see men walking, I follow. 372 00:56:04,863 --> 00:56:08,241 - It’s my right to do so, I’m free. - And dumb as well. 373 00:56:08,409 --> 00:56:11,770 A real blockhead. Never saw a blockhead like that. 374 00:56:11,821 --> 00:56:17,556 - Nearly as dumb as my mother-in-law. - When you’re dumb like that, you just have to shut your mouth. 375 00:56:17,607 --> 00:56:21,172 That’s what I’ve been telling my mother-in-law for 10 years, but it’s no use, 376 00:56:21,505 --> 00:56:23,787 she can’t help jabbering. During the matches as a rule. 377 00:56:26,653 --> 00:56:27,941 Listen! 378 00:57:18,289 --> 00:57:20,048 Shut up and listen! 379 00:57:48,816 --> 00:57:53,407 - How many men? I’d guess about 300 fellas. -Yes. 380 00:57:54,175 --> 00:57:58,432 We’ll see what we can do. 6 sheep, all right? 381 00:58:00,182 --> 00:58:04,038 2 Futail, 2 Cahors. Not quite ripe, but stringent. 382 00:58:04,584 --> 00:58:07,643 30 loafs of bread. 383 00:58:08,792 --> 00:58:13,212 And 40 grams of tobacco a fellow, can’t do better. 384 00:58:13,294 --> 00:58:16,526 Sign here. Simple formality, 385 00:58:16,704 --> 00:58:19,924 you never know, there might be some accounts to settle by the end of the hospitalities. 386 00:58:20,424 --> 00:58:23,974 I sure hope that won’t be happening in a hurry though, we seem all set not to return to our homes soon. 387 00:58:24,287 --> 00:58:26,693 - God forbid! - Hurry. 388 00:58:28,368 --> 00:58:31,869 We have to leave in an hour to supply the guys from Bergement. 389 00:58:37,261 --> 00:58:42,213 The chief’s gulp... 15 years old! 390 00:59:08,403 --> 00:59:10,416 How are they doing in Bourgogne? 391 00:59:11,960 --> 00:59:20,237 No news. Villages are isolated, phone lines are down, cattle has taken to the woods. 392 00:59:21,141 --> 00:59:23,586 It’s beginning to take shape. 393 00:59:34,074 --> 00:59:39,693 How're their spirits? Your guys don’t think too much about getting laid? 394 00:59:41,639 --> 00:59:45,935 They have some many kilometres in their legs by the end of the day, that they just… 395 00:59:46,888 --> 00:59:51,462 That’s the way to do it. Walking and more walking. 396 00:59:51,469 --> 00:59:53,671 Gulping down kilometres. 397 01:00:06,017 --> 01:00:12,648 "I take the maquis, with my pals, I go to the pub, we have a few drinks. 398 01:00:13,017 --> 01:00:19,802 Time for Kir and Picon with beer, Pernod and Beaujolais. 399 01:00:19,821 --> 01:00:35,016 No copuli, no copula… 400 01:02:15,898 --> 01:02:17,301 Someone in there? 401 01:02:17,833 --> 01:02:19,457 Watch it! 402 01:02:53,415 --> 01:02:55,694 Doctor Dufour? 403 01:02:59,652 --> 01:03:03,814 Sorry, old chap, we have to go… 404 01:03:06,984 --> 01:03:09,329 Hey guys, wait for me… 405 01:04:04,848 --> 01:04:07,985 God almighty, have mercy on a poor sinner… 406 01:04:08,312 --> 01:04:11,944 Spare the miserable Geneviève the loss of my life. 407 01:04:12,226 --> 01:04:17,346 I would love to hold her in my arms, give her a child, marry her. 408 01:04:17,622 --> 01:04:20,299 Geneviève, I give up being a pimp! 409 01:04:20,681 --> 01:04:26,479 Docteur Dufour, my wife booked an appointment with you; Tomorrow at 9 am. 410 01:04:26,843 --> 01:04:32,244 - As of today, I won’t finger anything but chicken. - Don’t be a fool, you’ll make them cross. 411 01:05:12,202 --> 01:05:17,325 Ok, don’t get angry, but I’m through with all this. 412 01:05:18,786 --> 01:05:20,511 I’m going home. 413 01:05:21,119 --> 01:05:30,304 Stop by the shop sometime, I’d be glad. 240 Vaillant-Couturier blvd, Montrouge. 414 01:05:31,087 --> 01:05:39,912 We’ll enjoy a snack. I’m past the age for running like that. 415 01:05:40,347 --> 01:05:49,080 Not to be a downer, but it’s a little late to go home with a bunch of orchids... Listen… 416 01:06:05,383 --> 01:06:10,733 Whatever we do, we’re fucked. We should have gotten organised from the start. 417 01:06:11,140 --> 01:06:16,599 Now, all is lost. The resistance groups are falling one after another. 418 01:06:16,967 --> 01:06:19,913 Fleurac, Mérouge, the Bergement. 419 01:06:20,025 --> 01:06:24,411 - It’s not really war, I must be dreaming… - Worse than war. 420 01:06:24,573 --> 01:06:28,651 There is no surrendering, no Geneva agreement, nothing. 421 01:06:28,909 --> 01:06:36,239 Just raise your arms, and straight to the cock. That all that matters to them: the cock! 422 01:06:36,655 --> 01:06:43,616 They blow you dry. Bir hakeim, Les Ardennes, that was tourism. 423 01:06:43,662 --> 01:06:49,250 No more mercy now. 30 to one. 424 01:06:49,759 --> 01:06:57,329 Moroccan fighters were schoolboys compared to them. And when they’re done, here come 30 more. 425 01:06:57,656 --> 01:07:07,839 And 30 more. And it goes on to infinity, like a tide. All of that on my cock. 426 01:07:08,451 --> 01:07:11,979 The Krauts themselves wouldn’t have done it. 427 01:07:12,190 --> 01:07:16,701 It was like sitting on a landmine that blows up again and again. 428 01:07:16,948 --> 01:07:21,348 - Let me have a look at the thing, I’m a doctor. - Oh no, it’s a shameful mess. 429 01:07:23,595 --> 01:07:26,533 - And the grub? Who’s handling it? - No one. 430 01:07:26,856 --> 01:07:31,886 They destroyed all of the supplies, intercepted all the convoys. 431 01:07:32,778 --> 01:07:35,369 They're cutting down the vineyards of Bourgogne. 432 01:07:36,232 --> 01:07:45,053 In Meursault, they tore them down vine by vine. Worse than Philoxera. 433 01:07:46,169 --> 01:07:54,164 A cultural heritage smashed down. 434 01:08:26,528 --> 01:08:31,118 Silly cunts. Happy now? Bravo! Well done! Look at all the tarts. 435 01:08:31,596 --> 01:08:37,320 Is this the new summer collection you are wearing? Just one look at you makes me want to join an order. 436 01:08:37,547 --> 01:08:40,993 Just wait till I polish you. We’ll see who’ll call for his mommy. 437 01:08:41,263 --> 01:08:44,682 I take it and make it swell until it bursts. Follow me? 438 01:08:44,965 --> 01:08:48,736 I’ll speak to you the day you arouse me. And I don’t see that happening soon. 439 01:08:50,703 --> 01:08:54,911 What about these? What if I got your dick stuck in these? 440 01:08:55,061 --> 01:08:57,017 Shut the fuck up! 441 01:09:02,598 --> 01:09:06,202 Watch it now, my gals want a piece of you. I have a hard time holding them back. 442 01:09:06,472 --> 01:09:09,741 Madam, for the time being, just one thing will get us hard. 443 01:09:10,071 --> 01:09:14,908 The Beaujolais. veal Blanquette, Roquefort, frangipani, 444 01:09:15,318 --> 01:09:19,111 Brown tobacco… and calm. 445 01:09:19,779 --> 01:09:25,715 Ever heard the word "Calmos"? CALMOS! 446 01:09:28,621 --> 01:09:33,775 Hey, girls, one of them has a touchy anus. He got so scared that he shit his pants. 447 01:09:44,621 --> 01:09:48,403 - Hurry. - Miss, be reasonable. - Enough! 448 01:09:48,441 --> 01:09:51,520 Let’s examine the situation, let’s see clearly. 449 01:09:52,347 --> 01:09:58,105 What you want, stop me if I’m mistaken, is to get laid. You’re suffering from withdrawal symptoms. 450 01:09:58,233 --> 01:10:01,748 You may spit at us but we come in handy sometimes. 451 01:10:02,067 --> 01:10:06,164 Unfortunately, my pal and I don’t especially have sex in mind right now. 452 01:10:06,373 --> 01:10:14,877 What we would like, is to get a bit more rest, regain our health, and be 20 again. 453 01:10:15,633 --> 01:10:22,639 The age where only one thing counted: Sex! All the time, sex and sex again. 454 01:10:22,777 --> 01:10:29,794 So gently free us, without shooting us in the back. 455 01:10:30,283 --> 01:10:35,641 In exchange, and this is no joke, we’ll meet in a month from now, 456 01:10:35,917 --> 01:10:43,211 anyplace you want, and we’ll do you all. We do you one after the next, like horny bitches. 457 01:10:43,522 --> 01:10:46,632 We’ll give you the works, and you’ll be begging us to stop, I promise. 458 01:10:46,668 --> 01:10:51,358 - Stop bragging, I wet my panties. - I’m ovulating like crazy, give me a baby, quick. 459 01:10:51,568 --> 01:10:54,647 We’ll call him "the fart", after his father. 460 01:10:58,578 --> 01:11:05,871 "What we need is a piece of cock, a fat piece of cock in our pussy. 461 01:11:06,170 --> 01:11:12,020 I need you to jiggle, until I can't take no more." 462 01:11:12,337 --> 01:11:13,803 Shut the fuck up. 463 01:11:28,258 --> 01:11:31,012 Shut up motherfuckers. 464 01:11:31,189 --> 01:11:33,696 Shut it; I’ll use one of you as a club to knock down the others. 465 01:11:34,713 --> 01:11:38,664 What the hell’s going on? You think this is a whorehouse? 466 01:11:39,326 --> 01:11:44,177 All leaves are cancelled. And tonight, forced march with your packs. 467 01:11:44,374 --> 01:11:48,580 And moonlight river crossing. That will relax your taints. 468 01:11:48,659 --> 01:11:50,995 As for you, tough guys, stop exciting my girls. 469 01:11:51,231 --> 01:11:53,378 Easy now, we’re not provoking anyone. It’s a misunderstanding. 470 01:11:53,640 --> 01:11:57,340 Don’t you have a something to nibble? Even cold? 471 01:11:57,437 --> 01:12:00,583 We’ve been walking for 3 days away from our base. so… 472 01:12:00,773 --> 01:12:06,591 Wait, I have some condensed milk left. Gets you going, doesn’t it? 473 01:12:07,134 --> 01:12:13,829 - Want some? - No, thanks. 474 01:12:14,142 --> 01:12:18,411 - You’re waiting for a tablecloth and some candles? - When do we get to polish the bald stick? 475 01:12:18,773 --> 01:12:22,637 - Should we take them to a wedding dress shop? - Or wait for the night as it’s more intimate? 476 01:12:22,944 --> 01:12:25,864 Go on, chief, let’s do it, my clitoris is fully engorged, it won’t go further. 477 01:12:26,083 --> 01:12:30,469 Not now, girls. The best part of love is climbing up the stairs to the bedroom 478 01:12:31,503 --> 01:12:35,123 Having them walk in front of me makes me fall in love. 479 01:12:35,623 --> 01:12:42,281 In the dust. One, two, one, two… They're aware we can grab their nuts anytime, anywhere we want. 480 01:12:42,572 --> 01:12:44,687 Yeah, well, tired legs and an empty pussy ain’t my motto. 481 01:12:44,823 --> 01:12:48,215 - I said; not now! - Then when? It’s been months since we got a sniff of a cock. 482 01:12:48,521 --> 01:12:52,201 Come on, ladies, say something or we’ll get screwed around some more. 483 01:12:54,762 --> 01:12:59,801 - Who’s in charge here, you or me? - Simone… 484 01:13:02,242 --> 01:13:07,141 I want a piece of it too. Just like you. But not in a careless way? 485 01:13:07,553 --> 01:13:11,882 You want to guzzle it down, jump on them on the spot. 486 01:13:12,275 --> 01:13:16,656 - Wouldn’t that be too easy, too bland? - But that would clear up our lungs. 487 01:13:16,825 --> 01:13:21,712 Monique, show some distinction, some class, goddamnit! A twist of poetry! 488 01:13:22,012 --> 01:13:25,307 War is not havoc. Learn to respect your enemy. 489 01:13:25,410 --> 01:13:32,592 Victory is victory, not humiliation. Look at those prisoners you dragged in. 490 01:13:33,384 --> 01:13:43,505 Do they give honour to the troop? I ask you? Halt! 491 01:13:48,360 --> 01:13:54,301 Men. It’s fighters I want, and I’ll have you fight. In a fair game. 492 01:13:55,776 --> 01:13:59,975 Listen, Dufour. Earlier, you had a spurt of pride, and I liked it. 493 01:14:00,306 --> 01:14:07,144 Let’s play open cards. I agree about the rendez-vous. Not in a month, but tomorrow. 494 01:14:07,278 --> 01:14:13,020 A 24 hour head start. A 24 hour probation, 24 hours to run like mad. 495 01:14:16,464 --> 01:14:20,498 I like the enemy running up and down, when tracking him down. 496 01:14:20,714 --> 01:14:30,185 The hunt. It excites me. Night and day. The smell of his piss in the ferns. 497 01:14:32,217 --> 01:14:35,524 Arrive where the tracks are still warm. 498 01:14:38,033 --> 01:14:43,206 They haven't had their fill of sweat yet. They still smell of aftershave. 499 01:14:43,304 --> 01:14:47,597 They’re too tender, too young. Not enough mileage. 500 01:14:47,901 --> 01:14:54,319 They have to be well burnt out. Caramelised. 501 01:14:55,061 --> 01:14:58,143 Aldente! Hard under the tooth. 502 01:14:58,823 --> 01:15:02,961 I get wet just thinking that I’ll have one of them, this time tomorrow. 503 01:15:05,274 --> 01:15:13,223 Which one? You see Dufour, I like your buddy. 504 01:15:13,871 --> 01:15:17,829 - What’s your name? - Albert. 505 01:15:19,420 --> 01:15:30,435 Albert. Well tell Albert, that tomorrow he’s going there. Right there, the chief’s pussy. 506 01:15:30,594 --> 01:15:35,720 Fuck. Why always me? I’m not the only one! There are others. 507 01:15:36,101 --> 01:15:43,303 And better looking. I’m fed up. Always the same. I disagree. 508 01:15:45,000 --> 01:15:47,876 You have the bad luck of having some charm, and… 509 01:15:48,701 --> 01:15:52,693 With a weapon to top it all. If I had a weapon , I’d scare you as well. 510 01:15:53,925 --> 01:16:02,519 That’s easy. What’s not easy is to woo us, to seduce us. 511 01:16:03,394 --> 01:16:08,220 To make us look back when you walk by. But let me tell you, 512 01:16:08,297 --> 01:16:16,780 it’s not by wearing khaki pants and General Patton perfume that we’ll ask you to tango. 513 01:16:17,291 --> 01:16:21,479 Hey, Paul? We like a nice revealing neckline showing your back, 514 01:16:21,738 --> 01:16:25,878 a long cigarette holder. That moves us. 515 01:16:27,851 --> 01:16:32,801 But your ‘One, two, one, two", that’s a big turn off! 516 01:16:33,406 --> 01:16:36,637 Don’t let your tongue grow tired, cause you’ll need it tomorrow, 517 01:16:36,893 --> 01:16:42,975 - And not for a speech! - You think your medals will give me a hard-on?! 518 01:16:43,482 --> 01:16:48,759 Listen Albert, once I catch you, you won’t last long. Moved or not moved, you’ll retract your foreskin. 519 01:16:48,994 --> 01:16:55,918 Finger, hard-on and bang, a flagpole. And hard; or it’s electroshock treatment. 520 01:16:56,158 --> 01:17:00,380 Electrodes up your ass, my good man. Very erogenous zone, the asshole. 521 01:17:00,920 --> 01:17:04,803 And no premature ejaculation, they tried it on me before. You’ll wait for me. 522 01:17:05,098 --> 01:17:11,649 All in the hips, relaxed motion. You’ll whisper nice things in my ear, I’m sure. 523 01:17:12,003 --> 01:17:17,699 And then, I’ll give you to my girls, and switch to Dufour. Go! Get out of here. 524 01:17:17,774 --> 01:17:24,451 On the double. And don’t stroke it too much! 525 01:17:35,580 --> 01:17:40,832 I’ve had it Polo. My head is swirling, my ears are ringing, I’m at the end of my rope. 526 01:17:42,569 --> 01:17:44,890 Take a deep breath, it’ll go away. 527 01:17:50,146 --> 01:17:54,711 I have to eat, that's what. 528 01:17:55,147 --> 01:17:58,600 Eat! Or I’ll faint. I’m not asking for much. 529 01:18:10,832 --> 01:18:22,743 Anything. A crust of bread, a bit of cheese. 530 01:18:22,893 --> 01:18:26,017 If you say one more thing about food, I’ll hit you in the jaw. 531 01:18:38,494 --> 01:18:45,954 3 days.. 3 Days without food. Not even an onion. 532 01:18:51,263 --> 01:18:53,490 You’ve been warned. 533 01:18:54,487 --> 01:18:57,996 Know what you are? A misogynist. 534 01:19:07,780 --> 01:19:08,950 Have a drink! 535 01:19:10,343 --> 01:19:12,717 Jesus Christ! 536 01:19:30,351 --> 01:19:36,359 - A small unpretentious Rosé from the area. - Very sweet. 537 01:19:39,960 --> 01:19:42,179 Grab a bite. 538 01:19:46,891 --> 01:19:50,596 It would be nice, but they expect us for lunch down in the village. 539 01:19:50,809 --> 01:19:53,982 Some ham never spoiled the appetite. 540 01:20:11,684 --> 01:20:14,373 Cheers! 541 01:21:43,338 --> 01:21:44,926 Solid. 542 01:21:52,291 --> 01:21:55,581 Careful, we’ve have been drugged. 543 01:22:03,391 --> 01:22:07,193 - What’s this!!! - What’s between my legs?! 544 01:22:07,327 --> 01:22:12,777 Tell me the truth doctor, I have to know! Operate! Cut it off! 545 01:22:13,277 --> 01:22:15,834 - Amputate it! - Oh heavens no! 546 01:22:16,391 --> 01:22:20,345 It’s pulling me toward the ceiling, hold me, I’m lifted up! 547 01:22:20,593 --> 01:22:25,214 Relax. It’ll be alright. There. 548 01:22:28,481 --> 01:22:33,516 - Don’t run, you’ll all get your share. - Don’t panic, it’s not the sales. 549 01:22:33,741 --> 01:22:37,995 - Don’t push, or I’ll smack you. - They really are on fire. 550 01:22:37,999 --> 01:22:42,916 - I wouldn’t want to be in the two boners’ shoes. - Slow the pace down, I’m totally overwhelmed. 551 01:22:43,254 --> 01:22:46,095 - Amar, Dominique. - Letouze, Adrienne. 552 01:22:46,441 --> 01:22:48,387 - It’s says here "brown hair". - I had it bleached. 553 01:22:48,721 --> 01:22:51,791 - And why is that? - Didn’t like it. - You like it now? 554 01:22:52,358 --> 01:22:54,247 - Isn’t that a wig? - No. 555 01:22:54,387 --> 01:22:58,712 - Careful,; we've caught 15 women cheating since yesterday. - Ever had V.D? 556 01:22:58,874 --> 01:23:01,044 - No, never. - Go in that booth, and pee in this glass. 557 01:23:01,402 --> 01:23:06,048 Hurry ladies. Take everything off. 558 01:23:06,254 --> 01:23:09,960 - May I keep my glasses on? - Negative. No glasses, no jewellery. 559 01:23:10,250 --> 01:23:14,592 - But I’m blind as a mole. - Nothing to see. Usually you do this in the dark. 560 01:23:14,862 --> 01:23:17,017 - What if I get lost? - Go with the flow. 561 01:23:17,315 --> 01:23:21,788 Straight ahead and when you see a tree, climb it. Are you quite finished? 562 01:23:22,176 --> 01:23:27,510 - My makeup is running. - They couldn’t care less, in their state. 563 01:23:27,574 --> 01:23:30,605 - They’ll bang anything. - What do I do with the card? 564 01:23:31,852 --> 01:23:35,919 Keep it! We gave it to you for a reason. 565 01:23:36,077 --> 01:23:38,611 - What’s this parcel? - Chocolates. 566 01:23:38,999 --> 01:23:42,692 - It’s forbidden to feed the men. - But I have to bring them something! 567 01:23:42,893 --> 01:23:46,682 I’m not one to lie down just like that. Something should happen first, some affection. 568 01:23:46,893 --> 01:23:48,174 Do I show some affection? 569 01:23:48,241 --> 01:23:50,412 - How is the heart? - Normal. 570 01:23:50,532 --> 01:23:52,004 - Pressure? - 11.2 571 01:23:52,519 --> 01:23:55,192 - Temperature? - 36,8. 572 01:23:55,779 --> 01:23:57,832 - How is the prostate? - Relaxed. 573 01:23:57,986 --> 01:24:01,392 - The cock? - Small loss of rigidity. 574 01:24:01,459 --> 01:24:03,420 - How much? - 2 DIN. 575 01:24:03,831 --> 01:24:07,474 - Nothing serious. Length? - 39. We lost 2 centimetres. 576 01:24:07,670 --> 01:24:12,300 - Diameter. - Still around 5.3. 577 01:24:15,228 --> 01:24:18,640 - How’s yours? - Stationary. Not at the top of his form. 578 01:24:19,046 --> 01:24:22,384 - We’ll increase the dilatation. - Already 38 drops. 579 01:24:22,800 --> 01:24:28,357 Increase to 40. And boost the amino acids. Can’t do them any harm. 580 01:24:42,992 --> 01:24:45,237 Triquard, Marie-Madeleine. 581 01:24:46,766 --> 01:24:53,574 - Screwed! - Thank you, madame! 582 01:24:54,422 --> 01:24:56,797 Gondinet, Francoise. 583 01:25:08,710 --> 01:25:10,605 Screwed! 584 01:25:11,921 --> 01:25:15,895 Sorry but this wasn’t worth 6 hours on the train. Without a seat. 585 01:25:16,130 --> 01:25:24,730 Scrub, ladies, it has to be ship-shape. Don’t be sloppy, wash every corner. 586 01:25:25,813 --> 01:25:30,679 - Could we have some hot water? - Why not some donkey milk? 587 01:25:33,086 --> 01:25:37,031 - We’re treated like whores. - I lost my soap. 588 01:25:37,182 --> 01:25:40,375 Bericard, Odile. 589 01:25:42,994 --> 01:25:50,474 My Guillaume… It’s you Dilou, I brought you a plain cake but they took it away. 590 01:25:50,642 --> 01:25:54,239 - Only 2 minutes left, madam, hurry up. - I’m just saying hello, 591 01:25:54,532 --> 01:25:57,604 - I’m not going to jump on him when I haven’t seen him for 2 years. - 1 minute 30 seconds 592 01:25:57,795 --> 01:26:01,390 - What? 1 minute 30 seconds; this isn’t a train schedule! - 1 minute. 593 01:26:01,526 --> 01:26:06,981 - All right, Guillaume, say something, explain to them. - Screwed! 594 01:26:07,026 --> 01:26:10,497 I didn’t get screwed! Not one bit! I felt nothing, no penetration. 595 01:26:10,982 --> 01:26:13,018 Raymone, Marie-Agnes. 596 01:26:16,555 --> 01:26:20,854 - No, Miss, this bed is taken. - I warned them, I can’t see a thing without my glasses. 597 01:26:20,942 --> 01:26:33,580 This way... On this bed... Turn the other way... Move closer. 598 01:26:39,439 --> 01:26:45,365 - It’s huge! - Yes. Are you all right? Take the handles, it’s easier. 599 01:26:46,818 --> 01:26:58,424 Go slowly. Move it! Here we are. 600 01:26:58,931 --> 01:27:02,091 I won't go! 601 01:27:03,217 --> 01:27:05,637 Bechon, Geneviève. 602 01:27:06,499 --> 01:27:16,448 - No, I won’t go. - Heave-ho! 603 01:27:41,615 --> 01:27:45,343 - Don’t you feel like getting laid? - In these conditions? No thanks. 604 01:27:45,442 --> 01:27:47,268 I like when a man is rough. 605 01:27:52,456 --> 01:27:56,668 Chief! Rigidity is down to 60…50… 40. 606 01:27:56,991 --> 01:27:59,390 - Mine is letting go. - One testicle is going up. 607 01:27:59,637 --> 01:28:04,757 - Length: 35… 33…31… - Diameter: 4.9…4.8…4.7 608 01:28:05,029 --> 01:28:08,622 If the brain scan goes flat, they’ll end up retards… 609 01:28:17,157 --> 01:28:21,471 - Aren’t you fed up looking at pebbles? - Shut up. 610 01:28:25,990 --> 01:28:30,989 - Another groundhog? - No! it’s a broad! 611 01:28:32,039 --> 01:28:38,237 - That old trick again? - Look for yourself! 612 01:28:42,031 --> 01:28:45,997 - Groundhogs! - Groundhogs? You’re even more afraid than I am. 613 01:28:46,183 --> 01:28:50,059 You can’t face the truth. You find refuge in your blindness. 614 01:28:50,257 --> 01:28:58,336 How convenient! Well, I’m off. I won’t go back to hell! 615 01:28:58,524 --> 01:29:04,691 - There are only groundhogs, you’re senile! - Senile? Take a look a yourself, old fart. 616 01:29:05,073 --> 01:29:10,320 Careful, I’m still strong enough to rub your nose in your own poop. 617 01:29:10,504 --> 01:29:12,917 My poop smells nicer than yours! 618 01:29:17,420 --> 01:29:22,885 You’re a pain in the ass. This will bring back my back pains. 619 01:29:23,243 --> 01:29:29,826 Stop your moaning. Lucky for us, I keep my eyes open. 620 01:29:30,601 --> 01:29:36,069 As soon as we shut them out, bang, here they come. No rest for us. Condemned to life. 621 01:29:36,942 --> 01:29:41,700 Do you think they’ll find you desirable? Don’t make me laugh. 622 01:29:43,234 --> 01:29:49,483 It’s all over, they sucked us to the marrow. They’re not interested in us anymore. 623 01:29:49,755 --> 01:29:54,523 Don’t you know them yet? They still have a few tricks left in their ovaries. 624 01:29:55,027 --> 01:30:01,668 They may graft us something between our legs or inject us with bull cells. 625 01:30:01,835 --> 01:30:04,201 Stop your bullshit. 626 01:30:36,166 --> 01:30:38,524 Funny, it looks like hairs on an ass. 627 01:30:39,712 --> 01:30:42,819 The ground is all soft. 628 01:30:45,122 --> 01:30:50,813 What heat! I hope there are no snakes. 629 01:30:52,768 --> 01:30:56,051 Careful, it's slippery. 630 01:30:59,045 --> 01:31:01,820 - Albert! -Paul! 631 01:31:02,695 --> 01:31:06,842 Help me. Don’t be a jackass. 632 01:31:14,835 --> 01:31:18,876 I told you to watch it. Are you all right? 633 01:31:19,162 --> 01:31:21,740 - What an awful place! - Hold my hand. 634 01:31:25,744 --> 01:31:40,560 Holy shit, it’s like a cave... Look at the cave... Careful. Slippery. 635 01:31:47,405 --> 01:31:49,446 Strange cave. 636 01:31:52,366 --> 01:31:55,182 - There’s someone. - Stay put. 637 01:32:05,574 --> 01:32:12,811 You heard? Who goes there? 638 01:32:14,125 --> 01:32:15,887 French! 639 01:32:16,943 --> 01:32:20,843 - You have tobacco? - Yes! 640 01:32:23,386 --> 01:32:25,421 Move closer. 641 01:32:34,868 --> 01:32:41,370 Raise your arms. Let’s see the tobacco. 642 01:32:55,510 --> 01:33:00,682 - Who’s singing? There’s a woman somewhere. - Yes. 643 01:33:03,540 --> 01:33:06,134 - Where is she? - You can’t see her. 644 01:33:07,015 --> 01:33:11,085 - Why can’t I? - Because you are in her. 60099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.