Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,237
Previously on "Blindspot"...
2
00:00:03,271 --> 00:00:05,139
I got the chance
to start over again.
3
00:00:05,173 --> 00:00:07,208
Now, you will too.
4
00:00:07,241 --> 00:00:09,743
Shepherd is planning something
that Roman knows about.
5
00:00:09,777 --> 00:00:12,080
That is how
we bring down Sandstorm.
6
00:00:12,113 --> 00:00:14,515
(Nas)
It's a phone that
my source at Sandstorm
7
00:00:14,548 --> 00:00:16,150
managed to get
to our dead drop.
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,785
Relax. Please.
9
00:00:21,122 --> 00:00:22,456
What are you doing?
10
00:00:22,490 --> 00:00:23,624
How does it look?
11
00:00:23,657 --> 00:00:25,626
(Weller)
Sandstorm did a practice run.
12
00:00:25,659 --> 00:00:27,561
Oh, my God.
Look at her neck.
13
00:00:27,595 --> 00:00:29,763
It's an extra tattoo.
Why the hell
would Sandstorm
14
00:00:29,797 --> 00:00:31,632
remove that one?
15
00:00:33,367 --> 00:00:36,470
(boy)
Let me out! Let me out!
16
00:00:38,372 --> 00:00:40,040
(boy)
No, please, no!
17
00:00:41,275 --> 00:00:43,344
Will you kill
your rabbit now?
18
00:00:43,377 --> 00:00:45,279
That's what I thought.
19
00:00:45,313 --> 00:00:47,115
No! Let me out!
20
00:00:56,857 --> 00:00:59,860
The guard said you didn't
eat dinner last night.
21
00:00:59,893 --> 00:01:01,262
I'm not hungry.
22
00:01:01,295 --> 00:01:03,231
You've been saying
that every day
23
00:01:03,264 --> 00:01:05,233
for the last two weeks.
24
00:01:05,266 --> 00:01:07,435
I can bring you
something different.
25
00:01:07,468 --> 00:01:09,670
Anything you want.
26
00:01:10,771 --> 00:01:13,441
Did you have that
same memory again?
27
00:01:13,474 --> 00:01:15,143
The orphanage?
28
00:01:15,176 --> 00:01:17,611
I can't get out.
29
00:01:17,645 --> 00:01:23,117
I just wanna get out
and... go home.
30
00:01:23,151 --> 00:01:24,452
Wherever that is.
31
00:01:24,485 --> 00:01:27,255
I know what it's like
to feel trapped.
32
00:01:27,288 --> 00:01:29,557
Then get me outta here!
33
00:01:39,467 --> 00:01:41,469
What are you doing here?
34
00:01:41,502 --> 00:01:43,204
I thought you had a doctor's
appointment with Allie.
35
00:01:43,237 --> 00:01:44,572
Just made a little
detour to see where
36
00:01:44,605 --> 00:01:46,207
you've been sneaking off
to every morning.
37
00:01:46,240 --> 00:01:48,309
Oh, I'd hardly
call it sneaking.
38
00:01:48,342 --> 00:01:49,510
You're a very heavy sleeper.
39
00:01:49,543 --> 00:01:51,379
(chuckles)
Am I?
Yeah.
40
00:01:51,412 --> 00:01:53,147
If you're considering
going in there,
41
00:01:53,181 --> 00:01:54,848
you're a lot more Hindu
than I am Catholic.
42
00:01:54,882 --> 00:01:57,818
I'm waiting for word
from my inside source.
43
00:01:57,851 --> 00:01:59,587
From Sandstorm?
44
00:01:59,620 --> 00:02:01,222
I thought you said
they went dark
45
00:02:01,255 --> 00:02:02,523
before Jane showed up.
46
00:02:02,556 --> 00:02:04,892
They did.
But before that,
47
00:02:04,925 --> 00:02:08,196
they sent me coded messages
through this marquee.
48
00:02:08,229 --> 00:02:09,797
I still check it
every morning.
49
00:02:09,830 --> 00:02:12,233
Your source
might have been burned.
50
00:02:12,266 --> 00:02:14,835
I don't think it's very safe
to keep coming here.
51
00:02:15,836 --> 00:02:17,871
There's a Hindu goddess
called Kali
52
00:02:17,905 --> 00:02:21,442
who rampages through
the world destroying demons.
53
00:02:21,475 --> 00:02:24,178
She means well,
but eventually,
54
00:02:24,212 --> 00:02:27,481
she goes mad with bloodlust
and almost destroys the world.
55
00:02:27,515 --> 00:02:29,883
That sounds like Shepherd.
56
00:02:29,917 --> 00:02:32,686
Until we stop her,
it's not safe anywhere.
57
00:02:32,720 --> 00:02:36,156
And right now, we've got
practically nothing to go on.
58
00:02:36,924 --> 00:02:40,528
I can't afford to stop
coming here.
59
00:02:40,561 --> 00:02:42,630
Come on, you'll be late.
60
00:02:49,703 --> 00:02:51,572
(electricity crackling)
61
00:03:19,333 --> 00:03:20,701
I missed it,
didn't I?
62
00:03:20,734 --> 00:03:22,336
Yeah, we just
finished.
63
00:03:22,370 --> 00:03:23,737
I didn't think
you'd make it.
64
00:03:23,771 --> 00:03:24,838
There's a lot
going on at work.
65
00:03:24,872 --> 00:03:26,974
It's okay.
Conor came.
66
00:03:27,007 --> 00:03:29,310
He made all the right faces
at the parts
67
00:03:29,343 --> 00:03:31,445
that men can't handle
about pregnancy.
68
00:03:31,479 --> 00:03:33,714
(Conor chuckling)
Yeah.
69
00:03:33,747 --> 00:03:36,250
Um, Conor, can we
have a minute?
70
00:03:36,284 --> 00:03:39,019
Yeah. Yeah, I'll go--
I'll go get an Uber.
71
00:03:39,052 --> 00:03:41,289
Okay.
Thanks.
72
00:03:43,023 --> 00:03:45,326
I thought you were cool
with Conor coming to these.
73
00:03:45,359 --> 00:03:48,529
I am.
That's-- that's not it.
74
00:03:48,562 --> 00:03:51,565
It's... our baby.
75
00:03:51,599 --> 00:03:53,767
And I hate missing
these things.
76
00:03:53,801 --> 00:03:56,270
Yeah, I... I need to talk
to you about that.
77
00:03:56,304 --> 00:03:58,572
You don't have to say it.
78
00:03:58,606 --> 00:04:02,042
I'll do better.
I promise.
79
00:04:02,075 --> 00:04:03,811
I won't miss another one.
80
00:04:11,385 --> 00:04:13,887
Hey!
Welcome back.
81
00:04:13,921 --> 00:04:15,356
Hey.
82
00:04:15,389 --> 00:04:16,857
Are you feeling
back to normal?
83
00:04:16,890 --> 00:04:19,493
Pretty much.
What'd I miss?
84
00:04:19,527 --> 00:04:21,562
Not much-- turns out
Borden's a mole,
85
00:04:21,595 --> 00:04:23,631
Jane's brother's
a prisoner downstairs,
86
00:04:23,664 --> 00:04:25,833
and they caught that rat
in the locker room.
87
00:04:25,866 --> 00:04:28,702
They caught my boy,
Whitey Bulger?
88
00:04:32,506 --> 00:04:34,074
(sighs)
89
00:04:34,107 --> 00:04:36,043
Tasha, I was on pain meds.
My head was cloudy.
90
00:04:36,076 --> 00:04:38,612
I know, I know.
91
00:04:41,014 --> 00:04:43,050
We're cool, right?
92
00:04:43,083 --> 00:04:44,952
100%.
93
00:04:46,587 --> 00:04:47,621
I'm gonna go
check on Patterson--
94
00:04:47,655 --> 00:04:50,290
I gotta catch up
on these files.
95
00:04:55,429 --> 00:04:56,597
Reade's back.
96
00:04:56,630 --> 00:04:59,032
Yeah?
How's he doing?
97
00:04:59,066 --> 00:05:01,402
I think the time off
did him some good.
98
00:05:01,435 --> 00:05:02,670
I'm not taking time off.
99
00:05:02,703 --> 00:05:05,072
Shepherd tortured you,
your boyfriend shot you,
100
00:05:05,105 --> 00:05:06,840
then tried to
lethal injection you.
101
00:05:06,874 --> 00:05:10,411
I think you're entitled
to a couple of sick days.
102
00:05:11,712 --> 00:05:13,113
You been working on
this leopard tattoo
103
00:05:13,146 --> 00:05:14,982
for two weeks--
maybe Sandstorm
104
00:05:15,015 --> 00:05:17,818
left it off of Jane's body
because it is a dud.
105
00:05:17,851 --> 00:05:19,920
Or maybe they realized
it left them exposed.
106
00:05:19,953 --> 00:05:22,390
All right.
You gotten anywhere?
107
00:05:22,423 --> 00:05:24,925
No.
Zero progress.
108
00:05:24,958 --> 00:05:27,961
I just-- I have this
piercing headache,
109
00:05:27,995 --> 00:05:29,763
and I can't seem
to think straight.
110
00:05:29,797 --> 00:05:31,932
"For extreme fast-acting
pain relief."
111
00:05:31,965 --> 00:05:34,001
Yeah, none of those words
are accurate.
112
00:05:34,034 --> 00:05:36,103
Okay, here's an idea.
Go home.
113
00:05:36,136 --> 00:05:38,572
Seriously.
114
00:05:38,606 --> 00:05:41,542
(tablet pinging)
115
00:05:41,575 --> 00:05:43,377
Oh, we got a hit.
116
00:05:43,411 --> 00:05:44,512
On the leopard?
No.
117
00:05:44,545 --> 00:05:46,079
Something else.
118
00:05:46,113 --> 00:05:46,914
You have to.
119
00:05:46,947 --> 00:05:48,982
Keeping Roman
in that cage is torture.
120
00:05:49,016 --> 00:05:51,519
The alternative is Pellington
handing him over to the CIA.
121
00:05:51,552 --> 00:05:52,986
You know what
they would do.
122
00:05:53,020 --> 00:05:55,556
Put him under guard at
a safehouse, you did it for me.
123
00:05:55,589 --> 00:05:57,558
Roman is not you,
Jane, all right?
124
00:05:57,591 --> 00:05:59,827
He helped kill
12 FBI agents.
125
00:05:59,860 --> 00:06:01,862
He nearly killed
Nas and Reade.
126
00:06:01,895 --> 00:06:04,398
Look, that was before
Jane wiped his memory.
127
00:06:04,432 --> 00:06:05,699
After that, he took out
128
00:06:05,733 --> 00:06:07,134
four Sandstorm operatives
without batting an eye.
129
00:06:07,167 --> 00:06:10,170
The only thing that he seems
to remember is how to kill.
130
00:06:10,203 --> 00:06:11,605
Shepherd is still out there,
131
00:06:11,639 --> 00:06:13,974
preparing to execute
Phase Two,
132
00:06:14,007 --> 00:06:16,944
a catastrophic attack
we still know nothing about,
133
00:06:16,977 --> 00:06:19,012
and Roman is our
only solid lead.
134
00:06:19,046 --> 00:06:20,648
And we will continue
interrogating him
135
00:06:20,681 --> 00:06:22,483
until he recovers
actionable memories!
136
00:06:22,516 --> 00:06:23,851
And you won't get any,
137
00:06:23,884 --> 00:06:25,085
because as long as he's
locked up in that cage,
138
00:06:25,118 --> 00:06:27,020
the only thing
he's going to remember
139
00:06:27,054 --> 00:06:29,122
is that cell
in the orphanage.
140
00:06:29,156 --> 00:06:31,124
Kurt, the only way
I got my memories back
141
00:06:31,158 --> 00:06:32,693
was through action,
outside in the field.
142
00:06:32,726 --> 00:06:33,961
Jane, I'm not
letting him out.
143
00:06:33,994 --> 00:06:36,029
I might know someone
who can help, okay?
144
00:06:36,063 --> 00:06:38,899
A criminal profiler
I used to work with at the NSA.
145
00:06:38,932 --> 00:06:40,634
I could ask her
if she'd be willing
146
00:06:40,668 --> 00:06:42,570
to work with Roman,
try to knock something loose.
147
00:06:42,603 --> 00:06:43,904
I work with him every day.
148
00:06:43,937 --> 00:06:46,006
If anyone could get him
to remember, it would be me.
149
00:06:46,039 --> 00:06:47,641
Let's get some fresh eyes
on this,
150
00:06:47,675 --> 00:06:48,842
that's all I'm saying.
151
00:06:48,876 --> 00:06:50,711
All right, see what
you can do, Nas.
152
00:06:52,212 --> 00:06:54,448
Patterson's got something.
153
00:06:57,117 --> 00:06:59,019
All right,
these torus tattoos
154
00:06:59,052 --> 00:07:01,755
are like fraternal twins,
mostly similar.
155
00:07:01,789 --> 00:07:03,524
But if you look
closely at the differences
156
00:07:03,557 --> 00:07:06,059
and drop them into a grid,
the symbols create
157
00:07:06,093 --> 00:07:08,996
an alphanumeric sequence.
I found 11 grids worth.
158
00:07:09,029 --> 00:07:10,664
Well, you showed us this
the first time you cracked it.
159
00:07:10,698 --> 00:07:12,032
That's a shipping container ID.
Hey!
160
00:07:12,065 --> 00:07:14,234
Reade with a three-pointer
fresh off the bench.
161
00:07:14,267 --> 00:07:16,937
I flagged it back then,
and finally got a hit.
162
00:07:16,970 --> 00:07:19,940
The container offloaded
at the Red Hook Terminal.
163
00:07:19,973 --> 00:07:21,609
So, Sandstorm wanted us
to keep an eye out
164
00:07:21,642 --> 00:07:22,876
for this container.
165
00:07:22,910 --> 00:07:24,978
What was in it?
Not what. Who.
166
00:07:25,012 --> 00:07:27,214
Two whos, to be precise.
167
00:07:27,247 --> 00:07:29,149
They tried to scramble
the security cameras,
168
00:07:29,182 --> 00:07:31,952
but I was able to reverse
the signal interference.
169
00:07:31,985 --> 00:07:33,987
I can't ID the younger guy,
but the older one...
170
00:07:34,021 --> 00:07:35,923
Is that...?
(Reade)
Anton Stepulov.
171
00:07:35,956 --> 00:07:38,091
(Weller)
No, that's impossible.
He's dead.
172
00:07:38,125 --> 00:07:39,993
The drone strike
took him out a year ago.
173
00:07:40,027 --> 00:07:42,229
According to this,
he's alive and well
and somewhere in Brooklyn.
174
00:07:42,262 --> 00:07:44,031
Stepulov's Dabbur Zann's
number two.
175
00:07:44,064 --> 00:07:45,599
They call him the mastermind.
176
00:07:45,633 --> 00:07:47,735
He orchestrated the campus
massacres in Santiago.
177
00:07:47,768 --> 00:07:49,069
And the Oslo
newspaper bombing.
178
00:07:49,102 --> 00:07:50,838
Not to mention
the Black Sea incident
179
00:07:50,871 --> 00:07:53,974
where the Dabbur Zann almost,
you know, beheaded you guys.
180
00:07:54,007 --> 00:07:56,710
So, it's safe to say he's not
here for "Hamilton" tickets.
181
00:07:56,744 --> 00:07:58,979
The last time the Dabbur Zann
was in the US,
182
00:07:59,012 --> 00:08:00,714
they tried to detonate
a suitcase nuke.
183
00:08:00,748 --> 00:08:02,282
Stepulov's basically
their leader, he wouldn't risk
184
00:08:02,315 --> 00:08:04,051
crossing a border unless
it really mattered.
185
00:08:04,084 --> 00:08:06,086
(Weller)
If he's here,
he's planning something big.
186
00:08:06,119 --> 00:08:08,488
And it looks like
it's about to go down.
187
00:08:12,092 --> 00:08:14,562
**
188
00:08:25,706 --> 00:08:28,542
Hey, no increased chatter about
Dabbur Zann activity in the US,
189
00:08:28,576 --> 00:08:31,211
but forensics found traces
of nitroglycerin inside
the container.
190
00:08:31,244 --> 00:08:32,880
That's a down and dirty way
to make explosives.
191
00:08:32,913 --> 00:08:34,882
So, you think Stepulov
smuggled in a bomb?
192
00:08:34,915 --> 00:08:37,851
That'd be my guess.
First, we have to ID
his target before he strikes.
193
00:08:37,885 --> 00:08:40,120
We tracked down the company
that paid the freight
194
00:08:40,153 --> 00:08:41,655
on Stepulov's container.
195
00:08:41,689 --> 00:08:43,891
It's buried in a web
of shell companies.
196
00:08:43,924 --> 00:08:46,293
Long story short,
the same people wired
197
00:08:46,326 --> 00:08:49,597
$250,000 to a woman
in Baychester last week.
198
00:08:49,630 --> 00:08:50,798
Arlene Turner.
199
00:08:50,831 --> 00:08:51,865
(Zapata)
Single, no criminal record.
200
00:08:51,899 --> 00:08:53,133
Not so much as a library fine.
201
00:08:53,166 --> 00:08:54,768
How does a woman like that
get tied up
202
00:08:54,802 --> 00:08:55,903
with someone like Stepulov?
203
00:08:55,936 --> 00:08:57,871
She's homegrown.
She can blend in.
204
00:08:57,905 --> 00:08:59,573
And the Dabbur Zann
has been increasing
205
00:08:59,607 --> 00:09:00,974
their recruitment
of Americans.
206
00:09:01,008 --> 00:09:02,910
Let's bring her in
for a chat.
207
00:09:04,211 --> 00:09:05,946
How do you know
Anton Stepulov?
208
00:09:05,979 --> 00:09:07,748
Who?
209
00:09:07,781 --> 00:09:10,317
The Dabbur Zann terrorist
that wired you
210
00:09:10,350 --> 00:09:12,820
a quarter of a million dollars.
211
00:09:14,221 --> 00:09:16,189
What's he paying you for?
Well, no, this is--
212
00:09:16,223 --> 00:09:17,925
this money is life insurance.
213
00:09:17,958 --> 00:09:20,227
My brother Paul,
he had kidney disease.
214
00:09:20,260 --> 00:09:22,696
He died in the hospital
last week.
215
00:09:23,797 --> 00:09:27,067
Last time I saw him,
he kept talking about
216
00:09:27,100 --> 00:09:29,903
how his death would have
so much meaning.
217
00:09:29,937 --> 00:09:31,705
Did you ask him
what he meant?
218
00:09:31,739 --> 00:09:34,875
He was on a morphine drip,
saying all kinds of things.
219
00:09:34,908 --> 00:09:36,644
You said he died
in the hospital.
220
00:09:36,677 --> 00:09:39,813
Did you see the body?
No. I wa...
221
00:09:39,847 --> 00:09:42,049
The hospital called
and told me
222
00:09:42,082 --> 00:09:43,350
that he had passed.
223
00:09:43,383 --> 00:09:44,985
By the time
I had gotten there,
224
00:09:45,018 --> 00:09:47,087
he had already been
taken to the morgue.
225
00:09:52,893 --> 00:09:54,194
You think she's telling
the truth?
226
00:09:54,227 --> 00:09:56,964
Partly. Paul Turner
was a patient at Edgewater.
227
00:09:56,997 --> 00:09:58,766
Their system logged
a notice of death.
228
00:09:58,799 --> 00:10:00,333
But this is really weird.
229
00:10:00,367 --> 00:10:02,369
Someone also signed a form
230
00:10:02,402 --> 00:10:04,772
to transfer him
to a private hospital.
231
00:10:04,805 --> 00:10:06,139
So, he left there alive.
232
00:10:06,173 --> 00:10:08,008
A terminally ill man
tells his sister
233
00:10:08,041 --> 00:10:10,110
his death will have meaning,
then secures a major payday
234
00:10:10,143 --> 00:10:11,244
from the Dabbur Zann?
235
00:10:11,278 --> 00:10:13,380
You think the Dabbur Zann
could have been paying him
236
00:10:13,413 --> 00:10:15,282
to be a suicide bomber?
237
00:10:15,315 --> 00:10:17,918
I wanna know who took
Paul Turner from that hospital.
238
00:10:17,951 --> 00:10:19,753
Yeah, on it.
239
00:10:26,293 --> 00:10:27,895
(beeping)
240
00:10:31,364 --> 00:10:32,700
What's this?
241
00:10:32,733 --> 00:10:35,869
Well, when my memory
was wiped, I was...
242
00:10:35,903 --> 00:10:39,239
I was a complete mystery,
even to myself.
243
00:10:39,272 --> 00:10:44,678
And... someone,
uh... told me to start
244
00:10:44,712 --> 00:10:47,948
with small choices,
like coffee or tea.
245
00:10:47,981 --> 00:10:51,151
Looks like you chose for me.
246
00:10:51,184 --> 00:10:52,753
Well, you like coffee
247
00:10:52,786 --> 00:10:54,454
with as much sugar
as it'll hold.
248
00:10:54,487 --> 00:10:58,158
(chuckles)
I know you.
249
00:10:58,191 --> 00:11:03,697
So... unlike me, you don't
have to start from scratch.
250
00:11:07,200 --> 00:11:09,803
Did our mother love us?
251
00:11:11,504 --> 00:11:15,142
I think so.
In her own way.
252
00:11:17,745 --> 00:11:20,881
Then why would she
wipe my memory?
253
00:11:20,914 --> 00:11:24,684
Um... maybe...
254
00:11:26,787 --> 00:11:30,824
maybe she thought
it was the only chance
255
00:11:30,858 --> 00:11:33,794
she had left to get you back.
256
00:11:38,431 --> 00:11:40,500
The hospital log
shows four people
257
00:11:40,533 --> 00:11:42,069
visited Paul Turner.
258
00:11:42,102 --> 00:11:45,072
One of them used an alias,
and his last visit was on
259
00:11:45,105 --> 00:11:47,841
the same day the hospital
told Arlene her brother died.
260
00:11:47,875 --> 00:11:49,109
So, this guy took Turner.
261
00:11:49,142 --> 00:11:50,911
I looked through
the security footage,
262
00:11:50,944 --> 00:11:53,246
and I found someone taking
Turner away in a black Tahoe.
263
00:11:53,280 --> 00:11:54,481
Did you run the plates?
264
00:11:54,514 --> 00:11:56,516
Did I run the plates?
Two minutes ago,
265
00:11:56,549 --> 00:11:58,318
it passed through
a tollbooth coming out
266
00:11:58,351 --> 00:11:59,987
of the midtown tunnel
on its way to the BQE.
267
00:12:00,020 --> 00:12:01,321
(Reade)
That's ten minutes from here.
268
00:12:01,354 --> 00:12:03,223
So, Turner could be in
that car with Stepulov
269
00:12:03,256 --> 00:12:05,826
and whatever bomb
he smuggled into this country.
270
00:12:05,859 --> 00:12:07,260
Let's move.
271
00:12:18,405 --> 00:12:21,274
(tires screeching)
272
00:12:22,409 --> 00:12:23,510
Get out of the car!
273
00:12:23,543 --> 00:12:25,012
Get out of the car!
Show me your hands
274
00:12:25,045 --> 00:12:26,346
and get out of the car.
275
00:12:26,379 --> 00:12:27,948
(Zapata)
Hands up.
276
00:12:27,981 --> 00:12:30,250
(Weller)
Anton Stepulov...
277
00:12:30,283 --> 00:12:32,853
you're under arrest.
278
00:12:32,886 --> 00:12:35,956
Both of you, keep your hands
where I can see 'em.
279
00:12:35,989 --> 00:12:37,490
You've been here
for three months.
280
00:12:37,524 --> 00:12:40,327
How much longer are you gonna
make us do this to you, Jane?
281
00:12:40,360 --> 00:12:41,294
Nooo!
282
00:12:42,562 --> 00:12:44,264
What are you doing here?
283
00:12:46,033 --> 00:12:48,335
Lower your guns.
Everyone, just lower your guns.
284
00:12:48,368 --> 00:12:50,370
What are you doing?
Are you working with him?
285
00:12:50,403 --> 00:12:54,141
Yeah, so lower your weapon.
He's a guest of the CIA.
286
00:12:55,909 --> 00:12:57,244
Weller!
287
00:12:57,277 --> 00:12:59,146
It looks like they have
a bioweapon.
288
00:12:59,179 --> 00:13:01,081
Everyone back!
Just relax!
289
00:13:01,114 --> 00:13:03,416
Everyone, just relax.
It's not a weapon.
290
00:13:03,450 --> 00:13:05,886
It's a human heart.
291
00:13:13,861 --> 00:13:16,129
This is the man who tortured me
at the black site.
292
00:13:16,163 --> 00:13:18,131
Enhanced interrogation.
He knows.
293
00:13:18,165 --> 00:13:19,933
Kurt and I go way back,
don't we, buddy?
294
00:13:19,967 --> 00:13:22,035
I thought you said
you didn't know anything--
295
00:13:22,069 --> 00:13:25,105
I didn't, Jane.
We met in Bulgaria.
296
00:13:26,206 --> 00:13:28,375
How exactly is Stepulov
a guest to the CIA?
297
00:13:28,408 --> 00:13:31,211
That young man is Henrik,
Stepulov's son.
298
00:13:31,244 --> 00:13:32,846
He was born
with a bad ticker.
299
00:13:32,880 --> 00:13:34,214
He needs a transplant,
or he'll die.
300
00:13:34,247 --> 00:13:36,249
The nitroglycerin,
it was heart medication.
301
00:13:36,283 --> 00:13:39,252
The shipping containers,
the shell companies,
they're CIA.
302
00:13:39,286 --> 00:13:41,321
So, you murdered
Paul Turner for his organs.
303
00:13:41,354 --> 00:13:43,290
Okay, easy.
Turner was dying.
304
00:13:43,323 --> 00:13:46,093
He donated his heart,
we provided for his family.
305
00:13:46,126 --> 00:13:48,128
You didn't answer
my question.
306
00:13:48,161 --> 00:13:50,597
Okay, look, I've been
baiting Stepulov for months.
307
00:13:50,630 --> 00:13:53,200
A heart for Henrik in exchange
for actionable intel.
308
00:13:53,233 --> 00:13:55,936
I thought we didn't
negotiate with terrorists.
309
00:13:55,969 --> 00:13:57,971
She is adorable.
310
00:13:59,406 --> 00:14:02,109
Stepulov finally
gave me something.
311
00:14:02,142 --> 00:14:04,244
A Dabbur Zann attack
on New York,
312
00:14:04,277 --> 00:14:05,545
tonight at 6:00 p.m.
313
00:14:05,578 --> 00:14:08,148
But he won't give up the target
until Henrik's out of surgery,
314
00:14:08,181 --> 00:14:09,549
so we're kind of on
a clock here, pal.
315
00:14:09,582 --> 00:14:11,118
No, Kurt,
you can't trust him.
316
00:14:11,151 --> 00:14:12,619
Oh, does the FBI
wanna tell that
317
00:14:12,652 --> 00:14:15,956
to the thousands of Americans
whose lives are at stake?
318
00:14:15,989 --> 00:14:19,359
You're on US soil.
That's FBI jurisdiction.
319
00:14:19,392 --> 00:14:21,929
Our building has
a first-class medical suite.
320
00:14:21,962 --> 00:14:24,531
We do the surgery there.
321
00:14:24,564 --> 00:14:26,967
All right,
that's fine, man.
322
00:14:27,000 --> 00:14:28,401
You can be the boss.
323
00:14:32,372 --> 00:14:34,174
Stepulov's under guard
in the waiting room.
324
00:14:34,207 --> 00:14:36,243
But he's still not talking
till his son's out of surgery.
325
00:14:36,276 --> 00:14:38,145
(Reade)
Are we seriously gonna sit on
our hands while the Dabbur Zann
326
00:14:38,178 --> 00:14:40,213
plans to kill
thousands of people tonight?
327
00:14:40,247 --> 00:14:42,482
We took Stepulov's phone
and laptop when he arrived.
328
00:14:42,515 --> 00:14:43,984
If we can crack 'em,
329
00:14:44,017 --> 00:14:45,285
maybe we can get
a lead on the attack.
330
00:14:45,318 --> 00:14:47,287
(Weller)
Okay, Patterson
will run point on that.
331
00:14:47,320 --> 00:14:50,057
Reade, Tasha, have
another crack at Stepulov,
332
00:14:50,090 --> 00:14:51,624
see if he'll talk now,
okay?
333
00:14:51,658 --> 00:14:54,161
You know, I think I should go
help Patterson, too.
334
00:14:54,194 --> 00:14:56,997
Okay, fine.
Go help her.
335
00:14:57,030 --> 00:14:59,032
Keaton, you work out of here.
336
00:15:05,105 --> 00:15:08,441
We never got to finish
what you started in Oregon.
337
00:15:10,543 --> 00:15:12,279
What I started?
338
00:15:12,312 --> 00:15:15,682
I don't hurt people
unless I have to.
339
00:15:15,715 --> 00:15:17,150
I'm not like you.
Says the daughter
340
00:15:17,184 --> 00:15:19,552
of the biggest
domestic terrorist
341
00:15:19,586 --> 00:15:21,154
in American history.
342
00:15:21,188 --> 00:15:23,056
You think that I wanted
to be there?
343
00:15:23,090 --> 00:15:24,424
Do you know how many
344
00:15:24,457 --> 00:15:26,726
of my daughter's
basketball games I've missed?
345
00:15:26,759 --> 00:15:28,295
Dinners with my wife?
346
00:15:28,328 --> 00:15:30,964
I'd rather be doing anything
than interrogating you.
347
00:15:30,998 --> 00:15:33,466
(scoffs)
Interrogating me?
348
00:15:33,500 --> 00:15:35,535
You tortur me,
349
00:15:35,568 --> 00:15:37,304
held me captive
without charge.
350
00:15:37,337 --> 00:15:41,408
I was ordered to extract
intel from an enemy combatant.
351
00:15:41,441 --> 00:15:44,344
It wasn't personal.
You people around here,
352
00:15:44,377 --> 00:15:45,979
you don't seem to know
the difference.
353
00:15:46,013 --> 00:15:48,181
And you are still responsible
for your actions.
354
00:15:48,215 --> 00:15:52,152
My actions...
don't officially exist,
355
00:15:52,185 --> 00:15:53,653
any more than you do.
356
00:15:53,686 --> 00:15:58,091
We're just blacked out lines
in some government report.
357
00:16:00,493 --> 00:16:03,096
How can you work with Keaton
after what he did to me?
358
00:16:03,130 --> 00:16:04,531
We don't have a choice.
359
00:16:04,564 --> 00:16:06,366
Yeah, he just lectured me
about not having a choice
360
00:16:06,399 --> 00:16:08,368
when he tortured me.
I don't like it, either.
361
00:16:08,401 --> 00:16:09,302
And for the record,
362
00:16:09,336 --> 00:16:11,571
I almost snapped his neck
when I found out.
363
00:16:13,173 --> 00:16:15,775
I didn't know.
364
00:16:15,808 --> 00:16:18,245
Thank you.
365
00:16:18,278 --> 00:16:19,712
For what?
366
00:16:19,746 --> 00:16:22,482
Almost killing someone
in cold blood?
367
00:16:24,517 --> 00:16:28,088
This is Dr. Karen Sun,
the profiler I told you about.
368
00:16:28,121 --> 00:16:30,057
I'm keen to assess
your prisoner.
369
00:16:30,090 --> 00:16:31,791
You mean, the patient.
370
00:16:31,824 --> 00:16:34,494
You're obviously the sister.
I read the file.
371
00:16:34,527 --> 00:16:37,497
Well, then, you know what
the patient is capable of.
372
00:16:37,530 --> 00:16:39,366
It's not my first dance
with a killer.
373
00:16:39,399 --> 00:16:42,035
(Nas)
Karen is board certified
in psychiatry
374
00:16:42,069 --> 00:16:44,304
with a specialization
in PTSD.
375
00:16:44,337 --> 00:16:45,772
Can you
unblock memories?
376
00:16:45,805 --> 00:16:48,408
My methods tap the connection
between the mind and body
377
00:16:48,441 --> 00:16:50,510
in highly traumatized
individuals.
378
00:16:50,543 --> 00:16:52,345
I'm confident I can.
379
00:16:52,379 --> 00:16:53,646
I'll take you
to get started.
380
00:16:53,680 --> 00:16:55,082
I'd like to sit in.
381
00:16:55,115 --> 00:16:56,449
Roman trusts me.
No.
382
00:16:56,483 --> 00:16:58,418
Your presence will
contaminate the process.
383
00:16:58,451 --> 00:17:01,521
Jane, look, your brother
is in very good hands.
384
00:17:01,554 --> 00:17:02,622
I promise you.
385
00:17:10,197 --> 00:17:12,365
Hey, I thought
you could use a break.
386
00:17:12,399 --> 00:17:15,768
Yeah, this guy is all stare
and no talk.
387
00:17:15,802 --> 00:17:17,637
I'm gonna check
on Patterson.
388
00:17:17,670 --> 00:17:19,239
(Jane)
Okay.
389
00:17:22,742 --> 00:17:24,544
How's my son?
390
00:17:24,577 --> 00:17:26,513
Still in surgery.
391
00:17:30,350 --> 00:17:32,385
You wanna capture
a real terrorist,
392
00:17:32,419 --> 00:17:35,488
put your handcuffs
on this man Keaton.
393
00:17:35,522 --> 00:17:37,424
Can't say I disagree.
394
00:17:41,161 --> 00:17:45,098
(sighs)
To use a man's son like this,
395
00:17:45,132 --> 00:17:46,699
unforgiveable.
396
00:17:46,733 --> 00:17:48,468
Well, you didn't
have to say yes.
397
00:17:48,501 --> 00:17:50,069
Really?
398
00:17:54,674 --> 00:17:58,345
On top of his illness,
Henrik has situs inversus.
399
00:17:58,378 --> 00:18:01,348
His heart is on the wrong
side of his body.
400
00:18:01,381 --> 00:18:05,084
Do you know how many surgeons
can do a transplant like this?
401
00:18:07,920 --> 00:18:10,323
Keaton found her.
402
00:18:13,226 --> 00:18:17,164
My son is not
Dabbur Zann.
403
00:18:17,197 --> 00:18:20,400
He deserves a life.
404
00:18:20,433 --> 00:18:22,669
(sighs)
405
00:18:22,702 --> 00:18:24,671
One he chooses.
406
00:18:26,606 --> 00:18:28,675
What's your name?
407
00:18:28,708 --> 00:18:30,343
Jane.
408
00:18:30,377 --> 00:18:34,113
What's the worst thing that
can happen to a man, Jane?
409
00:18:35,848 --> 00:18:37,750
To lose a child.
410
00:18:37,784 --> 00:18:40,387
(phone beeping)
411
00:18:43,223 --> 00:18:45,158
Henrik?
412
00:18:45,192 --> 00:18:47,394
Another case.
413
00:18:55,668 --> 00:18:58,771
Henrik just died
on the operating table.
414
00:18:58,805 --> 00:19:01,508
(Jane)
So, now what?
415
00:19:01,541 --> 00:19:02,909
The Dabbur Zann attack
is scheduled
416
00:19:02,942 --> 00:19:04,377
for 6:00 p.m. tonight.
417
00:19:04,411 --> 00:19:06,613
We just lost
our only leverage.
418
00:19:13,953 --> 00:19:15,755
Once Stepulov finds out
his son's dead,
419
00:19:15,788 --> 00:19:17,390
he'll never give us
the intel on the attack.
420
00:19:17,424 --> 00:19:18,925
(Keaton)
We have to lie.
421
00:19:18,958 --> 00:19:20,793
We'll tell him
Henrik's in recovery,
422
00:19:20,827 --> 00:19:22,329
he's too weak for visitors.
423
00:19:22,362 --> 00:19:24,364
No, he won't accept that,
he already doesn't trust us.
424
00:19:24,397 --> 00:19:27,166
Doesn't trust you.
We have nothing else to offer.
425
00:19:28,000 --> 00:19:29,869
Look, he'll figure
it out eventually.
426
00:19:29,902 --> 00:19:31,771
And when he does,
he'll blame us.
427
00:19:31,804 --> 00:19:35,875
Tasha, Reade,
go check in with Patterson.
428
00:19:35,908 --> 00:19:39,679
Jane, Keaton, let's go and have
a talk with Stepulov.
429
00:19:43,416 --> 00:19:44,984
Over?
Is he okay?
430
00:19:45,017 --> 00:19:46,553
I want to see him now.
Take me to him--
431
00:19:46,586 --> 00:19:48,688
Hey, hey, hey.
He's in recovery, all right?
432
00:19:48,721 --> 00:19:49,922
We did what we promised.
433
00:19:49,956 --> 00:19:51,558
Now, you need to keep
your end of the bargain.
434
00:19:51,591 --> 00:19:52,725
Yeah, sure, sure.
Yeah.
435
00:19:52,759 --> 00:19:54,561
I want to see him first.
436
00:19:54,594 --> 00:19:56,229
Look, he's
in isolation, okay?
437
00:19:56,263 --> 00:19:58,265
These kinds of transplants,
they can challenge--
438
00:19:58,298 --> 00:19:59,799
Your son died.
439
00:20:02,034 --> 00:20:04,904
He had a stroke
during surgery.
440
00:20:04,937 --> 00:20:08,275
They did everything
that they could.
441
00:20:08,308 --> 00:20:10,710
His body just shut down.
442
00:20:10,743 --> 00:20:12,345
I'm sorry.
443
00:20:15,715 --> 00:20:17,350
No.
444
00:20:19,786 --> 00:20:22,655
No. No. No, we...
445
00:20:23,856 --> 00:20:25,692
we came here because you...
446
00:20:25,725 --> 00:20:27,627
Stop, stop it.
You go to your doctor...
447
00:20:27,660 --> 00:20:29,429
Easy.
...and you make him save him!
448
00:20:29,462 --> 00:20:30,497
Understand?
Stop.
449
00:20:30,530 --> 00:20:32,365
No!
Stop!
450
00:20:33,833 --> 00:20:35,735
She tried her best.
451
00:20:35,768 --> 00:20:40,006
Your son was very sick.
I'm... I'm sorry.
452
00:20:41,741 --> 00:20:42,942
I know that you loved him.
453
00:20:42,975 --> 00:20:47,814
But what would he do
in this situation?
454
00:20:47,847 --> 00:20:50,417
You told me that Henrik
wasn't a part of your group,
455
00:20:50,450 --> 00:20:53,019
so I'm guessing...
456
00:20:53,052 --> 00:20:55,755
his ideals aren't
like yours.
457
00:20:57,524 --> 00:20:59,426
Please.
458
00:20:59,459 --> 00:21:02,862
Tell us where the attack
is going to happen.
459
00:21:04,397 --> 00:21:05,832
For him.
460
00:21:08,801 --> 00:21:11,270
You murder my son.
461
00:21:13,806 --> 00:21:17,043
Then you expect me
to help you?
462
00:21:17,076 --> 00:21:19,479
Hm?
463
00:21:19,512 --> 00:21:21,748
Tonight...
464
00:21:21,781 --> 00:21:25,084
at 6:00 p.m.,
465
00:21:25,117 --> 00:21:28,688
this city will
feel my pain.
466
00:21:30,957 --> 00:21:36,429
And there is nothing
you can do to stop it.
467
00:21:39,699 --> 00:21:41,601
We cracked Stepulov's phone,
468
00:21:41,634 --> 00:21:43,736
he sent a coded text message
when the ship reached port.
469
00:21:43,770 --> 00:21:45,972
And we assume it went to one
of the Dabbur Zann associates.
470
00:21:46,005 --> 00:21:47,540
What'd it say?
We're still not sure,
471
00:21:47,574 --> 00:21:48,775
but the phone on
the receiving end
472
00:21:48,808 --> 00:21:50,910
was at an industrial block
on Kent and Sixth.
473
00:21:50,943 --> 00:21:52,679
(Reade)
They could still be there.
Let's go.
474
00:21:52,712 --> 00:21:54,481
No.
It's my case.
475
00:21:54,514 --> 00:21:56,949
Stepulov was your case.
So you stay here.
476
00:21:56,983 --> 00:21:59,085
Try to get him to talk
when he cools down.
477
00:21:59,118 --> 00:22:00,853
Let's move.
478
00:22:03,656 --> 00:22:04,957
I should
meet Roman alone.
479
00:22:04,991 --> 00:22:06,859
Look, I want to be there
in case he remembers
480
00:22:06,893 --> 00:22:08,861
something important.
481
00:22:08,895 --> 00:22:11,864
When have I ever kept
relevant intel from you?
482
00:22:14,534 --> 00:22:15,935
(beep)
483
00:22:22,742 --> 00:22:24,544
Hello, Roman.
484
00:22:25,712 --> 00:22:27,980
My name is Karen.
485
00:22:28,014 --> 00:22:30,550
The people here have asked me
to speak with you,
486
00:22:30,583 --> 00:22:32,519
help you recall your past.
487
00:22:32,552 --> 00:22:35,455
I already told them
everything I remember.
488
00:22:35,488 --> 00:22:38,858
The cell in the orphanage,
can you tell me about it?
489
00:22:38,891 --> 00:22:41,794
I'm not saying another word
until I get what I want.
490
00:22:41,828 --> 00:22:44,464
Which is?
Out!
491
00:22:44,497 --> 00:22:46,999
I don't belong in here!
492
00:22:47,033 --> 00:22:48,501
How can you be sure?
493
00:22:50,970 --> 00:22:53,406
You don't know who you are,
where you're from,
494
00:22:53,440 --> 00:22:55,842
or what you've done--
maybe you do belong in there.
495
00:22:57,444 --> 00:22:59,846
You have one, single
paralyzing memory
496
00:22:59,879 --> 00:23:01,581
of being stuck
in that orphanage,
497
00:23:01,614 --> 00:23:04,617
and walking out of here
isn't going to help.
498
00:23:04,651 --> 00:23:06,786
Let me help you, Roman.
499
00:23:09,155 --> 00:23:11,924
Or stay stuck here
in this room,
500
00:23:11,958 --> 00:23:13,526
and in your mind.
501
00:23:21,033 --> 00:23:24,203
What happens when Roman
finds out that I lied to him?
502
00:23:24,236 --> 00:23:27,173
That I was the one
that wiped his memory?
503
00:23:27,206 --> 00:23:29,876
He'll never
trust me again.
504
00:23:29,909 --> 00:23:31,611
I'd say getting
your memory wiped
505
00:23:31,644 --> 00:23:33,546
was the best thing that
ever happened to you.
506
00:23:33,580 --> 00:23:36,783
Think about who you were
and who you are now.
507
00:23:36,816 --> 00:23:39,652
You got a chance
to start over.
508
00:23:39,686 --> 00:23:41,053
And now, Roman does.
509
00:23:41,087 --> 00:23:45,124
This morning, you said
Roman wasn't like me.
510
00:23:45,157 --> 00:23:47,560
All I know is Roman
is alive because of you.
511
00:23:47,594 --> 00:23:52,532
Whatever hope that he has left
is a gift that you gave him.
512
00:24:01,273 --> 00:24:03,576
So, how long you figure
it'll be weird between us?
513
00:24:03,610 --> 00:24:04,944
Look, I'm not the one
who tried to make out
514
00:24:04,977 --> 00:24:06,546
with my best friend,
so don't put this on me.
515
00:24:06,579 --> 00:24:08,014
It's not like I'm in love
with you or anything.
516
00:24:08,047 --> 00:24:10,483
I was in a bad place.
It was stupid.
517
00:24:10,517 --> 00:24:12,985
(chuckling)
So, now, we just
gotta work through it.
518
00:24:13,019 --> 00:24:15,588
I'm already through it.
Now, can we please stop
talking about it?
519
00:24:15,622 --> 00:24:18,257
(Weller on radio)
All right, guys,
we're pulling up now.
520
00:24:18,290 --> 00:24:20,192
Patterson traced
the Dabbur Zann phone
521
00:24:20,226 --> 00:24:22,228
to somewhere in this vicinity.
522
00:24:27,266 --> 00:24:29,569
All right, Tasha, Reade,
go around the back.
523
00:24:29,602 --> 00:24:30,770
Start there.
524
00:24:30,803 --> 00:24:32,104
Jane, start through
the front.
525
00:24:32,138 --> 00:24:34,974
I'm going
around the side.
526
00:24:40,046 --> 00:24:41,480
Excuse me?
527
00:24:42,582 --> 00:24:44,817
Sir!
528
00:24:44,851 --> 00:24:47,787
Sir, stop!
529
00:24:47,820 --> 00:24:50,056
(truck revs)
530
00:24:54,627 --> 00:24:55,728
Uhh!
531
00:25:02,835 --> 00:25:05,938
Weller!
Are you okay?
532
00:25:05,972 --> 00:25:07,006
(Zapata)
What the hell happened?
533
00:25:07,039 --> 00:25:08,741
I'm fine.
534
00:25:08,775 --> 00:25:10,276
That was
a pretty big bomb.
535
00:25:10,309 --> 00:25:13,680
And the Dabbur Zann have a truck
that's full of them.
536
00:25:21,187 --> 00:25:23,623
(indistinct chatter)
537
00:25:23,656 --> 00:25:24,991
From the looks of it,
this guy's pumping
538
00:25:25,024 --> 00:25:26,626
explosive gases
into the basketballs.
539
00:25:26,659 --> 00:25:27,894
Propane and acetone peroxide.
540
00:25:27,927 --> 00:25:30,196
He must have wired it through
an initiator charge on the rack.
541
00:25:30,229 --> 00:25:32,131
That truck was full
of those basketballs.
542
00:25:32,164 --> 00:25:34,033
Wherever he's going, he wants
to kill a lot of people.
543
00:25:34,066 --> 00:25:35,267
Yeah, but why basketballs?
544
00:25:35,301 --> 00:25:37,103
Maybe they're
targeting an arena.
545
00:25:37,136 --> 00:25:39,305
There are no NBA
or college games tonight.
546
00:25:39,338 --> 00:25:41,908
Patterson, send agents
to every major venue.
547
00:25:41,941 --> 00:25:44,811
All right, let's start
crossing off potential targets.
548
00:25:44,844 --> 00:25:47,046
Know what's the worst thing
that can happen to a man?
549
00:25:47,079 --> 00:25:48,615
It's lose a child.
550
00:25:48,648 --> 00:25:50,850
Wait, didn't you say
your daughter plays basketball?
551
00:25:50,883 --> 00:25:53,820
Does she have
a game tonight?
552
00:25:53,853 --> 00:25:56,789
Youth League Nationals.
At City Rec.
553
00:25:56,823 --> 00:25:59,091
There are hundreds of kids
and parents at that tournament.
554
00:25:59,125 --> 00:26:00,927
It's 5:30.
We got half an hour
555
00:26:00,960 --> 00:26:04,063
before they start
setting off those bombs.
556
00:26:06,966 --> 00:26:08,901
This is where
your trauma is.
557
00:26:08,935 --> 00:26:10,102
Now, try again.
558
00:26:10,136 --> 00:26:12,905
Go into that room
in your drawings.
559
00:26:12,939 --> 00:26:14,106
You were scratching
at the door.
560
00:26:14,140 --> 00:26:15,775
Is that how you get out?
561
00:26:15,808 --> 00:26:17,009
I don't know.
562
00:26:17,043 --> 00:26:18,878
Fight or flight
is a natural instinct,
563
00:26:18,911 --> 00:26:21,313
but you can't do either
of them in that cell.
564
00:26:21,347 --> 00:26:22,715
Try again.
565
00:26:24,984 --> 00:26:27,219
I can't do it.
566
00:26:27,253 --> 00:26:30,389
I can feel
that room, but...
567
00:26:30,422 --> 00:26:31,958
I ca-- I can't.
568
00:26:31,991 --> 00:26:33,760
It's--
it's too dark.
569
00:26:35,127 --> 00:26:36,362
Kill the lights.
570
00:26:39,999 --> 00:26:41,133
(keys jingling)
571
00:26:42,935 --> 00:26:44,203
(man)
Time's up.
572
00:26:49,408 --> 00:26:52,244
What you got?
Another coin?
573
00:26:52,278 --> 00:26:53,612
Give it!
574
00:26:54,681 --> 00:26:57,149
(knife slashing,
boy grunting)
575
00:27:07,426 --> 00:27:09,428
Did you get out?
576
00:27:09,461 --> 00:27:11,163
(whispers)
Yeah.
577
00:27:14,400 --> 00:27:16,836
This is payback.
578
00:27:16,869 --> 00:27:18,037
Stepulov's targeting Erin
579
00:27:18,070 --> 00:27:19,772
because I used his son
as leverage.
580
00:27:19,806 --> 00:27:21,007
No, not just
your daughter.
581
00:27:21,040 --> 00:27:22,341
There are hundreds
of civilians in there,
582
00:27:22,374 --> 00:27:23,776
people from all over
the country.
583
00:27:23,810 --> 00:27:25,177
It must have been
his plan all along.
584
00:27:25,211 --> 00:27:26,679
And he gave us the time
of the attack
585
00:27:26,713 --> 00:27:28,147
so he could call it off
if his son lived,
586
00:27:28,180 --> 00:27:31,350
or not if he died...
it's a perfect revenge.
587
00:27:31,383 --> 00:27:33,886
Okay, okay, look, we just have
to evacuate the building.
588
00:27:33,920 --> 00:27:35,154
No, we don't.
589
00:27:35,187 --> 00:27:36,422
We've still
got 20 minutes.
590
00:27:36,455 --> 00:27:38,024
An evacuation
could cause panic
591
00:27:38,057 --> 00:27:40,860
or make the Dabbur Zann
set off the attack earlier.
592
00:27:40,893 --> 00:27:42,661
Do you have kids, Weller?
593
00:27:43,830 --> 00:27:45,431
One on the way.
594
00:27:45,464 --> 00:27:48,334
I won't let them
hurt my daughter.
595
00:27:49,235 --> 00:27:50,903
I understand.
596
00:27:50,937 --> 00:27:54,306
We'll go in there together,
and we'll stop this attack,
597
00:27:54,340 --> 00:27:58,010
and we'll save
your daughter, okay?
598
00:27:58,044 --> 00:27:59,345
(whispers)
Yeah.
599
00:28:01,447 --> 00:28:04,416
(phone beeping)
600
00:28:04,450 --> 00:28:06,853
(cheering)
601
00:28:10,222 --> 00:28:11,758
(indistinct chatter)
602
00:28:17,329 --> 00:28:19,265
Stacy, what's going on?
My game's not done.
603
00:28:19,298 --> 00:28:20,900
Listen, just keep
moving, Erin.
604
00:28:22,034 --> 00:28:23,369
(door rattling)
What's wrong?
605
00:28:23,402 --> 00:28:25,171
It's locked.
(silenced gunshot)
606
00:28:25,204 --> 00:28:26,973
(screams)
607
00:28:27,006 --> 00:28:28,941
Found the girl.
608
00:28:28,975 --> 00:28:30,376
Yes, I understand, alive.
609
00:28:38,851 --> 00:28:41,821
Bomb techs, report to me
as soon as you see anything.
610
00:28:41,854 --> 00:28:42,755
Team, stay sharp.
611
00:28:42,789 --> 00:28:44,356
Those racks are rigged
with enough explosives
612
00:28:44,390 --> 00:28:45,858
to bring
this whole place down.
613
00:28:45,892 --> 00:28:47,093
Let's go.
Hey.
614
00:28:47,126 --> 00:28:48,227
We gotta find Erin
before they do.
615
00:28:48,260 --> 00:28:49,361
You and me will find Erin.
616
00:28:49,395 --> 00:28:51,831
You guys,
find the explosives.
617
00:29:01,340 --> 00:29:03,342
FBI!
Drop your weapons!
618
00:29:08,147 --> 00:29:10,783
**
619
00:29:19,591 --> 00:29:20,893
(machine gun fire)
620
00:29:25,097 --> 00:29:27,433
Oh, my God.
Reade.
621
00:29:34,874 --> 00:29:36,175
(Reade)
Seven minutes.
622
00:29:36,208 --> 00:29:37,877
All right, Weller,
we gotta start evacuating.
623
00:29:37,910 --> 00:29:40,246
Patterson, looks like
we're gonna need help here.
624
00:29:46,352 --> 00:29:49,255
(both grunting)
625
00:29:55,094 --> 00:29:56,996
(man over PA)
This is an emergency
announcement.
626
00:29:57,029 --> 00:29:58,164
Please evacuate slowly...
627
00:29:58,197 --> 00:30:00,232
(Weller)
Just stay calm, keep moving.
628
00:30:00,266 --> 00:30:01,567
Where's Erin supposed
to be right now?
629
00:30:01,600 --> 00:30:04,270
She should be here,
but I have an agent on her.
630
00:30:04,303 --> 00:30:06,172
I texted her from the car
to keep Erin safe.
631
00:30:06,205 --> 00:30:08,174
(phone beeping)
632
00:30:08,207 --> 00:30:09,876
Erin?
633
00:30:09,909 --> 00:30:10,910
(crying)
Dad!
634
00:30:10,943 --> 00:30:12,311
Erin, are you okay?
635
00:30:12,344 --> 00:30:14,914
He shot Stacy,
and now he's chasing me.
636
00:30:14,947 --> 00:30:16,482
Tell me where you are,
I'll come get you.
637
00:30:16,515 --> 00:30:20,152
Um... I'm somewhere downstairs.
I don't know.
638
00:30:20,186 --> 00:30:21,954
Help me.
639
00:30:21,988 --> 00:30:24,590
All right, Erin,
we're gonna find you.
640
00:30:24,623 --> 00:30:27,126
But I need you to do
what I say, okay?
641
00:30:27,159 --> 00:30:29,461
Do you see
any signs around you?
642
00:30:29,495 --> 00:30:31,330
Um, th-there's
an exit sign
643
00:30:31,363 --> 00:30:33,465
and then one that says
"South Court Stairs."
644
00:30:33,499 --> 00:30:35,935
I want you to follow
the arrows to the South Court.
645
00:30:35,968 --> 00:30:38,337
We'll meet you there.
Okay.
646
00:30:38,370 --> 00:30:40,506
(both grunting)
647
00:30:45,111 --> 00:30:46,245
(bones crack)
648
00:31:07,633 --> 00:31:09,268
Agh!
649
00:31:11,070 --> 00:31:12,905
Patterson, we don't have
time to defuse them all.
650
00:31:12,939 --> 00:31:14,173
We need another way
to stop it.
651
00:31:14,206 --> 00:31:15,474
Okay, okay.
652
00:31:15,507 --> 00:31:18,477
Uh, the rack's fitted
with a modified cell phone.
653
00:31:18,510 --> 00:31:20,947
An incoming call
triggers the explosion.
654
00:31:20,980 --> 00:31:22,248
Um, okay.
655
00:31:22,281 --> 00:31:23,382
If I can kill
the cell signal,
656
00:31:23,415 --> 00:31:25,151
there's no way
to set off the bomb.
657
00:31:25,184 --> 00:31:27,453
90 seconds,
how do we stop it?
658
00:31:27,486 --> 00:31:29,388
(Patterson)
Okay, I have to make sure
659
00:31:29,421 --> 00:31:31,157
no one can make
a triggering call.
660
00:31:31,190 --> 00:31:33,192
I need to shut down all
the cell towers near you.
661
00:31:33,225 --> 00:31:35,995
Shut down the cell towers.
No! We'll lose
contact with Erin.
662
00:31:36,028 --> 00:31:37,429
Those bombs go off,
Erin and everyone else
663
00:31:37,463 --> 00:31:39,465
in here is gonna die,
understand?
664
00:31:39,498 --> 00:31:41,400
Give me the phone.
665
00:31:43,502 --> 00:31:45,704
Erin, there's a locker room
on your level.
666
00:31:45,737 --> 00:31:47,339
I want you to go in there,
lock the door,
667
00:31:47,373 --> 00:31:48,707
and don't move.
668
00:31:48,740 --> 00:31:50,176
Okay.
Go.
669
00:31:50,209 --> 00:31:52,911
Patterson, shut 'em down.
670
00:31:54,180 --> 00:31:55,547
(typing furiously)
671
00:31:57,049 --> 00:31:58,084
(electronic beep)
672
00:31:58,117 --> 00:32:00,052
Did it work?
673
00:32:00,086 --> 00:32:01,988
(Reade)
No phone service.
674
00:32:02,021 --> 00:32:03,489
The bombs are disabled.
675
00:32:06,325 --> 00:32:07,559
(Erin crying)
676
00:32:07,593 --> 00:32:10,296
Erin?
I'm sorry, Daddy.
677
00:32:10,329 --> 00:32:12,965
Stay back,
or she dies.
678
00:32:20,539 --> 00:32:22,474
Stay back or she dies!
679
00:32:22,508 --> 00:32:24,443
(Weller)
Listen to me.
680
00:32:24,476 --> 00:32:27,113
No one needs
to die, all right?
681
00:32:27,146 --> 00:32:29,015
Let her go and we can talk.
682
00:32:29,048 --> 00:32:31,183
I wanna talk
to the CIA man, Keaton.
683
00:32:31,217 --> 00:32:32,951
This is his daughter.
684
00:32:34,053 --> 00:32:35,654
I'm Keaton.
685
00:32:35,687 --> 00:32:37,589
You just let her go,
man, she's just a kid.
686
00:32:37,623 --> 00:32:39,591
Put Anton Stepulov
on an airplane.
687
00:32:39,625 --> 00:32:42,328
When he calls from
the ground in St. Petersburg,
688
00:32:42,361 --> 00:32:43,695
I will let her go.
689
00:32:43,729 --> 00:32:45,731
Anything else,
and she dies.
690
00:32:45,764 --> 00:32:47,199
(crying)
691
00:32:47,233 --> 00:32:48,334
I haven't got a shot.
692
00:32:48,367 --> 00:32:50,069
You?
693
00:32:55,474 --> 00:32:57,309
Keaton...
what are you doing?
694
00:32:57,343 --> 00:32:58,677
Take any shot you can get.
695
00:32:58,710 --> 00:33:00,612
Don't, Keaton.
I haven't got a shot.
696
00:33:00,646 --> 00:33:02,381
Hey, let me
take her place, all right?
697
00:33:02,414 --> 00:33:03,682
I'm a lot more valuable.
698
00:33:03,715 --> 00:33:05,351
I'll walk out of here
with you right now.
699
00:33:05,384 --> 00:33:06,385
I'll go anywhere
you wanna go.
700
00:33:06,418 --> 00:33:08,454
Stay back!
I'll kill her!
701
00:33:08,487 --> 00:33:09,788
Okay, put the gun
on me, man.
702
00:33:09,821 --> 00:33:12,624
Put the gun on me!
Come on, put it on me.
703
00:33:12,658 --> 00:33:14,226
We can make a deal,
all right?
704
00:33:14,260 --> 00:33:16,428
Just let her go.
We can talk.
705
00:33:20,399 --> 00:33:22,768
Erin?
It's okay.
706
00:33:22,801 --> 00:33:26,672
Erin, I need you to take one
step forward very slowly.
707
00:33:26,705 --> 00:33:29,541
Stop!
(gunshot)
708
00:33:39,118 --> 00:33:40,252
(gunshots)
709
00:33:40,286 --> 00:33:42,421
(Erin crying)
710
00:33:44,556 --> 00:33:46,392
(whispering)
You're okay.
711
00:33:46,425 --> 00:33:49,561
You're okay.
It's okay.
712
00:33:51,563 --> 00:33:53,132
Thank you.
713
00:33:53,165 --> 00:33:57,469
I was just doing my job.
It wasn't personal.
714
00:34:02,841 --> 00:34:05,677
I put Roman
into your MRI machine,
715
00:34:05,711 --> 00:34:07,546
and I showed him
two sets of images.
716
00:34:07,579 --> 00:34:09,548
Some joyful,
like laughing children,
717
00:34:09,581 --> 00:34:13,085
and others disturbing...
illness, war zones.
718
00:34:13,119 --> 00:34:16,155
Unlike a normal brain,
Roman's reacted the same
719
00:34:16,188 --> 00:34:17,589
to both-- neutrally.
720
00:34:17,623 --> 00:34:18,857
His memory's been wiped,
721
00:34:18,890 --> 00:34:20,759
his brain's not going
to act normal.
722
00:34:20,792 --> 00:34:22,728
Automatic reactions like that
are engrained early.
723
00:34:22,761 --> 00:34:24,496
Amnesia would not
take them away.
724
00:34:24,530 --> 00:34:26,698
Roman's response
indicates he's suffering
725
00:34:26,732 --> 00:34:29,435
from extreme antisocial
personality disorder.
726
00:34:29,468 --> 00:34:31,303
(Weller)
Can you treat him?
727
00:34:31,337 --> 00:34:33,772
When I was in med school,
I spent a summer
728
00:34:33,805 --> 00:34:35,707
at an orphanage in Sudan.
729
00:34:35,741 --> 00:34:37,843
The place was even more awful
than you can imagine.
730
00:34:37,876 --> 00:34:40,712
Understaffed,
undersupplied.
731
00:34:40,746 --> 00:34:42,281
Do you know what I heard
732
00:34:42,314 --> 00:34:45,251
the first day I walked
into the infant ward?
733
00:34:46,552 --> 00:34:48,720
Silence.
734
00:34:48,754 --> 00:34:51,590
These babies should have been
screaming their heads off.
735
00:34:51,623 --> 00:34:53,325
But nobody ever picked
them up when they cried,
736
00:34:53,359 --> 00:34:57,129
so eventually, they just
stopped crying, forever.
737
00:34:57,163 --> 00:34:59,331
Roman suffered
something similar
738
00:34:59,365 --> 00:35:01,667
at the South African
orphanage.
739
00:35:01,700 --> 00:35:03,169
I believe it's destroyed
740
00:35:03,202 --> 00:35:06,772
his capacity
for empathy... for love.
741
00:35:06,805 --> 00:35:09,641
I grew up in the same place
in the same way.
742
00:35:09,675 --> 00:35:11,877
I haven't examined you yet.
743
00:35:11,910 --> 00:35:13,645
(Nas)
There is good news.
744
00:35:13,679 --> 00:35:15,214
She was able to get
Roman to remember
745
00:35:15,247 --> 00:35:16,715
something other
than the cell.
746
00:35:16,748 --> 00:35:19,185
Well, that's good, I mean,
if we keep going that way--
747
00:35:19,218 --> 00:35:21,187
I strongly advise
against it.
748
00:35:21,220 --> 00:35:23,255
For every memory
that he recovers,
749
00:35:23,289 --> 00:35:25,224
Roman relearns his trauma.
750
00:35:25,257 --> 00:35:27,326
That's a real risk
for retriggering
751
00:35:27,359 --> 00:35:28,527
his psychopathic tendencies.
752
00:35:28,560 --> 00:35:30,196
What are you
telling us to do?
753
00:35:30,229 --> 00:35:31,630
Isolate him,
754
00:35:31,663 --> 00:35:34,166
in a facility that can
care for him properly.
755
00:35:34,200 --> 00:35:36,635
Like a mental hospital?
Yeah.
756
00:35:36,668 --> 00:35:38,437
For how long?
757
00:35:38,470 --> 00:35:40,639
For the rest of his life.
758
00:35:48,414 --> 00:35:50,282
Let's get a drink.
759
00:35:50,316 --> 00:35:52,518
It's my first day back,
I'm tired.
760
00:35:52,551 --> 00:35:54,220
Let's get a drink.
761
00:35:55,687 --> 00:35:58,156
All right,
just one beer.
762
00:35:59,358 --> 00:36:02,361
Just don't try
and make out with me after.
763
00:36:10,302 --> 00:36:11,903
Hey, you're still here?
764
00:36:11,937 --> 00:36:15,541
Ah, just working on
the leopard tattoo.
765
00:36:15,574 --> 00:36:17,809
Thought I would
take a break.
766
00:36:17,843 --> 00:36:20,912
I heard Dr. Sun
was kinda harsh.
767
00:36:21,847 --> 00:36:24,416
She said Roman
can't be fixed.
768
00:36:25,617 --> 00:36:27,586
Do you believe her?
769
00:36:28,587 --> 00:36:31,957
She was...
very confident.
770
00:36:35,394 --> 00:36:39,398
You know...
from a scientific perspective,
771
00:36:39,431 --> 00:36:43,702
psychological conclusions
are rarely...
772
00:36:43,735 --> 00:36:47,239
well, conclusive.
773
00:36:47,273 --> 00:36:49,308
He's my brother.
774
00:36:51,343 --> 00:36:56,248
I know that there's a side
to him that she can't see.
775
00:36:57,483 --> 00:37:00,252
But I'm not objective.
776
00:37:01,687 --> 00:37:03,289
Maybe that's the point.
777
00:37:05,457 --> 00:37:07,326
Weller wasn't objective,
778
00:37:07,359 --> 00:37:09,861
and he brought out
the best in you.
779
00:37:11,297 --> 00:37:14,232
Maybe you can
do that for Roman.
780
00:37:20,472 --> 00:37:21,973
Thanks.
781
00:37:25,043 --> 00:37:26,812
I'm sorry.
782
00:37:26,845 --> 00:37:28,947
I didn't mean
to embarrass you.
783
00:37:28,980 --> 00:37:31,016
It just caught me
off guard.
784
00:37:31,049 --> 00:37:33,018
Your face coming
at me, like...
785
00:37:33,051 --> 00:37:35,921
I was there, we don't need
to do the play by play.
786
00:37:35,954 --> 00:37:37,889
We really don't.
(laughing)
787
00:37:37,923 --> 00:37:40,292
You know,
you're the only person
who thinks you're funny.
788
00:37:40,326 --> 00:37:41,327
Hmm.
789
00:37:41,360 --> 00:37:43,995
You're not even
my type anyway.
790
00:37:44,029 --> 00:37:45,764
Too smart
or too classy?
791
00:37:45,797 --> 00:37:48,400
Too classy?
Really?
792
00:37:49,668 --> 00:37:52,504
Hey, let me
get a double.
793
00:37:52,538 --> 00:37:54,340
Thanks.
794
00:37:54,373 --> 00:37:57,376
Look, Tasha, everything
that's happened recently...
795
00:37:57,409 --> 00:38:02,781
Jones, the Akkadian,
Sandstorm ambush, it--
796
00:38:02,814 --> 00:38:04,650
my-- my head's
been just...
797
00:38:04,683 --> 00:38:07,319
Apology accepted.
All right.
798
00:38:07,353 --> 00:38:08,687
For real.
799
00:38:08,720 --> 00:38:12,424
Now, let's never
talk about this again.
800
00:38:12,458 --> 00:38:14,393
Agreed.
Okay.
801
00:38:14,426 --> 00:38:17,062
(chuckles)
802
00:38:17,095 --> 00:38:18,797
Mm.
803
00:38:18,830 --> 00:38:21,433
(Tasha)
I think someone's
checking you out.
804
00:38:21,467 --> 00:38:24,536
**
805
00:38:24,570 --> 00:38:26,505
You ain't lying.
Mm-hmm.
806
00:38:26,538 --> 00:38:28,974
(Death in the Afternoon's
"Let's Talk" playing)
807
00:38:29,007 --> 00:38:30,942
Oh, come on, you shutting
it down already?
808
00:38:30,976 --> 00:38:32,411
Yeah, guess I'm not used
809
00:38:32,444 --> 00:38:33,945
to having you around,
it's like twice the work.
810
00:38:33,979 --> 00:38:36,448
(scoffs)
You gonna be okay?
811
00:38:37,749 --> 00:38:40,386
Yeah, I'm-- I'm--
I'm good money.
812
00:38:43,422 --> 00:38:45,824
He's all yours.
813
00:38:45,857 --> 00:38:50,061
* You're never gonna win,
no way *
814
00:38:50,095 --> 00:38:51,963
Hey.
815
00:38:51,997 --> 00:38:55,467
* Oh, okay
816
00:38:55,501 --> 00:39:00,506
* I'm running out
of things to say **
817
00:39:02,508 --> 00:39:04,576
(ringing noise)
818
00:39:11,717 --> 00:39:13,018
Uhh-ugh!
819
00:39:19,190 --> 00:39:20,392
Oh, my God.
820
00:39:22,127 --> 00:39:23,795
Of course.
821
00:39:28,967 --> 00:39:30,636
I got something
to show you.
822
00:39:30,669 --> 00:39:32,471
What is this?
823
00:39:32,504 --> 00:39:34,372
You'll see.
824
00:39:37,776 --> 00:39:38,810
Ha!
825
00:39:38,844 --> 00:39:41,146
Ta-da!
826
00:39:46,051 --> 00:39:48,153
Good, huh?
This has the highest
827
00:39:48,186 --> 00:39:49,888
"Consumer Reports"
safety rating.
828
00:39:49,921 --> 00:39:51,490
Extra-firm mattress.
829
00:39:51,523 --> 00:39:53,459
No bumpers.
830
00:39:53,492 --> 00:39:55,894
Uh, this-- this--
this is too much.
831
00:39:55,927 --> 00:39:58,163
Huh?
Well, I don't know.
832
00:39:58,196 --> 00:40:01,166
I like 'em.
And this.
833
00:40:01,199 --> 00:40:02,968
We can-- we can
choose the colors.
834
00:40:03,001 --> 00:40:05,003
All non-toxic, of course.
835
00:40:05,036 --> 00:40:06,838
I like the yellow,
but I mean,
836
00:40:06,872 --> 00:40:08,640
do you know how many
yellows there are?
837
00:40:08,674 --> 00:40:10,075
I got a job offer
in Colorado.
838
00:40:12,143 --> 00:40:14,913
It's a promotion,
with-- with a raise,
839
00:40:14,946 --> 00:40:18,784
and, um, Conor put in
for a transfer as well.
840
00:40:18,817 --> 00:40:21,052
Look, I know--
I know we decided
841
00:40:21,086 --> 00:40:22,488
to do this baby thing
together,
842
00:40:22,521 --> 00:40:24,956
so if you don't want me
to take it, I'll--
843
00:40:24,990 --> 00:40:27,058
I'll stay here,
I'll turn it down.
844
00:40:27,092 --> 00:40:30,529
(chuckles)
Well, I mean...
845
00:40:30,562 --> 00:40:33,632
you really wanna
move to Colorado?
846
00:40:34,933 --> 00:40:36,968
Well, experience
in other offices
847
00:40:37,002 --> 00:40:40,739
would give me a shot at an
executive position someday.
848
00:40:40,772 --> 00:40:42,107
Yeah.
849
00:40:43,509 --> 00:40:46,111
Anyway, you said you wanted
me to take a desk job.
850
00:40:48,914 --> 00:40:52,183
Yeah.
Yes, I did.
851
00:40:54,953 --> 00:40:56,454
You should take it.
852
00:40:58,724 --> 00:41:00,458
Thank you.
853
00:41:01,993 --> 00:41:04,262
Look, we'll figure
this out together, okay?
854
00:41:04,295 --> 00:41:07,566
(chuckles)
Yes, we will.
855
00:41:12,638 --> 00:41:13,739
What's going on?
856
00:41:13,772 --> 00:41:15,106
Patterson solved
the leopard tattoo.
857
00:41:15,140 --> 00:41:17,843
What? How?
Mancala. It's a game.
858
00:41:17,876 --> 00:41:19,678
You move marbles around
in a set pattern--
859
00:41:19,711 --> 00:41:23,214
or migraine pills--
which is what made me realize
860
00:41:23,248 --> 00:41:26,518
Roman has been playing mancala
with the sugar cubes.
861
00:41:26,552 --> 00:41:27,986
He's not aware
that he's doing it,
862
00:41:28,019 --> 00:41:29,688
but mancala's very popular
in South Africa.
863
00:41:29,721 --> 00:41:31,256
You must have both
played it a lot as children,
864
00:41:31,289 --> 00:41:32,824
and it's stuck
in his subconscious.
865
00:41:32,858 --> 00:41:34,025
How does that crack
the leopard?
866
00:41:34,059 --> 00:41:36,027
If you flip it,
some of its spots
867
00:41:36,061 --> 00:41:37,996
are like the pockets
in a board.
868
00:41:38,029 --> 00:41:39,264
Five different boards,
in fact.
869
00:41:39,297 --> 00:41:41,533
Mancala can have
an infinite amount of moves.
870
00:41:41,567 --> 00:41:44,002
But the leopard only has
three rings on its tail.
871
00:41:44,035 --> 00:41:46,605
So, I tried moving the specs
in each board
872
00:41:46,638 --> 00:41:49,174
in groups of three
until I ran out of moves.
873
00:41:49,207 --> 00:41:52,678
The final pattern across all
five boards came out as--
874
00:41:52,711 --> 00:41:55,180
(Nas)
Braille for
a social security number.
875
00:41:55,213 --> 00:41:57,549
Kat Jarrett.
Part of the inner circle
876
00:41:57,583 --> 00:41:59,150
of a biker gang
called the Viper Kings.
877
00:41:59,184 --> 00:42:00,852
We just got her file
from the ATF.
878
00:42:00,886 --> 00:42:03,622
Okay, so that's her
making some kind of deal.
879
00:42:03,655 --> 00:42:05,190
Wait.
Who is that?
880
00:42:08,760 --> 00:42:10,629
Oh, my God.
881
00:42:10,662 --> 00:42:11,663
It's Roman.
882
00:42:18,336 --> 00:42:20,305
**
883
00:42:47,265 --> 00:42:48,800
(man)
Greg, move your head.
63966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.