All language subtitles for Blindspot.S02E11.Droll.Autumn.Unmutual.Lord.S02.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,237 Previously on "Blindspot"... 2 00:00:03,271 --> 00:00:05,139 I got the chance to start over again. 3 00:00:05,173 --> 00:00:07,208 Now, you will too. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,743 Shepherd is planning something that Roman knows about. 5 00:00:09,777 --> 00:00:12,080 That is how we bring down Sandstorm. 6 00:00:12,113 --> 00:00:14,515 (Nas) It's a phone that my source at Sandstorm 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,150 managed to get to our dead drop. 8 00:00:16,184 --> 00:00:17,785 Relax. Please. 9 00:00:21,122 --> 00:00:22,456 What are you doing? 10 00:00:22,490 --> 00:00:23,624 How does it look? 11 00:00:23,657 --> 00:00:25,626 (Weller) Sandstorm did a practice run. 12 00:00:25,659 --> 00:00:27,561 Oh, my God. Look at her neck. 13 00:00:27,595 --> 00:00:29,763 It's an extra tattoo. Why the hell would Sandstorm 14 00:00:29,797 --> 00:00:31,632 remove that one? 15 00:00:33,367 --> 00:00:36,470 (boy) Let me out! Let me out! 16 00:00:38,372 --> 00:00:40,040 (boy) No, please, no! 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,344 Will you kill your rabbit now? 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,279 That's what I thought. 19 00:00:45,313 --> 00:00:47,115 No! Let me out! 20 00:00:56,857 --> 00:00:59,860 The guard said you didn't eat dinner last night. 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,262 I'm not hungry. 22 00:01:01,295 --> 00:01:03,231 You've been saying that every day 23 00:01:03,264 --> 00:01:05,233 for the last two weeks. 24 00:01:05,266 --> 00:01:07,435 I can bring you something different. 25 00:01:07,468 --> 00:01:09,670 Anything you want. 26 00:01:10,771 --> 00:01:13,441 Did you have that same memory again? 27 00:01:13,474 --> 00:01:15,143 The orphanage? 28 00:01:15,176 --> 00:01:17,611 I can't get out. 29 00:01:17,645 --> 00:01:23,117 I just wanna get out and... go home. 30 00:01:23,151 --> 00:01:24,452 Wherever that is. 31 00:01:24,485 --> 00:01:27,255 I know what it's like to feel trapped. 32 00:01:27,288 --> 00:01:29,557 Then get me outta here! 33 00:01:39,467 --> 00:01:41,469 What are you doing here? 34 00:01:41,502 --> 00:01:43,204 I thought you had a doctor's appointment with Allie. 35 00:01:43,237 --> 00:01:44,572 Just made a little detour to see where 36 00:01:44,605 --> 00:01:46,207 you've been sneaking off to every morning. 37 00:01:46,240 --> 00:01:48,309 Oh, I'd hardly call it sneaking. 38 00:01:48,342 --> 00:01:49,510 You're a very heavy sleeper. 39 00:01:49,543 --> 00:01:51,379 (chuckles) Am I? Yeah. 40 00:01:51,412 --> 00:01:53,147 If you're considering going in there, 41 00:01:53,181 --> 00:01:54,848 you're a lot more Hindu than I am Catholic. 42 00:01:54,882 --> 00:01:57,818 I'm waiting for word from my inside source. 43 00:01:57,851 --> 00:01:59,587 From Sandstorm? 44 00:01:59,620 --> 00:02:01,222 I thought you said they went dark 45 00:02:01,255 --> 00:02:02,523 before Jane showed up. 46 00:02:02,556 --> 00:02:04,892 They did. But before that, 47 00:02:04,925 --> 00:02:08,196 they sent me coded messages through this marquee. 48 00:02:08,229 --> 00:02:09,797 I still check it every morning. 49 00:02:09,830 --> 00:02:12,233 Your source might have been burned. 50 00:02:12,266 --> 00:02:14,835 I don't think it's very safe to keep coming here. 51 00:02:15,836 --> 00:02:17,871 There's a Hindu goddess called Kali 52 00:02:17,905 --> 00:02:21,442 who rampages through the world destroying demons. 53 00:02:21,475 --> 00:02:24,178 She means well, but eventually, 54 00:02:24,212 --> 00:02:27,481 she goes mad with bloodlust and almost destroys the world. 55 00:02:27,515 --> 00:02:29,883 That sounds like Shepherd. 56 00:02:29,917 --> 00:02:32,686 Until we stop her, it's not safe anywhere. 57 00:02:32,720 --> 00:02:36,156 And right now, we've got practically nothing to go on. 58 00:02:36,924 --> 00:02:40,528 I can't afford to stop coming here. 59 00:02:40,561 --> 00:02:42,630 Come on, you'll be late. 60 00:02:49,703 --> 00:02:51,572 (electricity crackling) 61 00:03:19,333 --> 00:03:20,701 I missed it, didn't I? 62 00:03:20,734 --> 00:03:22,336 Yeah, we just finished. 63 00:03:22,370 --> 00:03:23,737 I didn't think you'd make it. 64 00:03:23,771 --> 00:03:24,838 There's a lot going on at work. 65 00:03:24,872 --> 00:03:26,974 It's okay. Conor came. 66 00:03:27,007 --> 00:03:29,310 He made all the right faces at the parts 67 00:03:29,343 --> 00:03:31,445 that men can't handle about pregnancy. 68 00:03:31,479 --> 00:03:33,714 (Conor chuckling) Yeah. 69 00:03:33,747 --> 00:03:36,250 Um, Conor, can we have a minute? 70 00:03:36,284 --> 00:03:39,019 Yeah. Yeah, I'll go-- I'll go get an Uber. 71 00:03:39,052 --> 00:03:41,289 Okay. Thanks. 72 00:03:43,023 --> 00:03:45,326 I thought you were cool with Conor coming to these. 73 00:03:45,359 --> 00:03:48,529 I am. That's-- that's not it. 74 00:03:48,562 --> 00:03:51,565 It's... our baby. 75 00:03:51,599 --> 00:03:53,767 And I hate missing these things. 76 00:03:53,801 --> 00:03:56,270 Yeah, I... I need to talk to you about that. 77 00:03:56,304 --> 00:03:58,572 You don't have to say it. 78 00:03:58,606 --> 00:04:02,042 I'll do better. I promise. 79 00:04:02,075 --> 00:04:03,811 I won't miss another one. 80 00:04:11,385 --> 00:04:13,887 Hey! Welcome back. 81 00:04:13,921 --> 00:04:15,356 Hey. 82 00:04:15,389 --> 00:04:16,857 Are you feeling back to normal? 83 00:04:16,890 --> 00:04:19,493 Pretty much. What'd I miss? 84 00:04:19,527 --> 00:04:21,562 Not much-- turns out Borden's a mole, 85 00:04:21,595 --> 00:04:23,631 Jane's brother's a prisoner downstairs, 86 00:04:23,664 --> 00:04:25,833 and they caught that rat in the locker room. 87 00:04:25,866 --> 00:04:28,702 They caught my boy, Whitey Bulger? 88 00:04:32,506 --> 00:04:34,074 (sighs) 89 00:04:34,107 --> 00:04:36,043 Tasha, I was on pain meds. My head was cloudy. 90 00:04:36,076 --> 00:04:38,612 I know, I know. 91 00:04:41,014 --> 00:04:43,050 We're cool, right? 92 00:04:43,083 --> 00:04:44,952 100%. 93 00:04:46,587 --> 00:04:47,621 I'm gonna go check on Patterson-- 94 00:04:47,655 --> 00:04:50,290 I gotta catch up on these files. 95 00:04:55,429 --> 00:04:56,597 Reade's back. 96 00:04:56,630 --> 00:04:59,032 Yeah? How's he doing? 97 00:04:59,066 --> 00:05:01,402 I think the time off did him some good. 98 00:05:01,435 --> 00:05:02,670 I'm not taking time off. 99 00:05:02,703 --> 00:05:05,072 Shepherd tortured you, your boyfriend shot you, 100 00:05:05,105 --> 00:05:06,840 then tried to lethal injection you. 101 00:05:06,874 --> 00:05:10,411 I think you're entitled to a couple of sick days. 102 00:05:11,712 --> 00:05:13,113 You been working on this leopard tattoo 103 00:05:13,146 --> 00:05:14,982 for two weeks-- maybe Sandstorm 104 00:05:15,015 --> 00:05:17,818 left it off of Jane's body because it is a dud. 105 00:05:17,851 --> 00:05:19,920 Or maybe they realized it left them exposed. 106 00:05:19,953 --> 00:05:22,390 All right. You gotten anywhere? 107 00:05:22,423 --> 00:05:24,925 No. Zero progress. 108 00:05:24,958 --> 00:05:27,961 I just-- I have this piercing headache, 109 00:05:27,995 --> 00:05:29,763 and I can't seem to think straight. 110 00:05:29,797 --> 00:05:31,932 "For extreme fast-acting pain relief." 111 00:05:31,965 --> 00:05:34,001 Yeah, none of those words are accurate. 112 00:05:34,034 --> 00:05:36,103 Okay, here's an idea. Go home. 113 00:05:36,136 --> 00:05:38,572 Seriously. 114 00:05:38,606 --> 00:05:41,542 (tablet pinging) 115 00:05:41,575 --> 00:05:43,377 Oh, we got a hit. 116 00:05:43,411 --> 00:05:44,512 On the leopard? No. 117 00:05:44,545 --> 00:05:46,079 Something else. 118 00:05:46,113 --> 00:05:46,914 You have to. 119 00:05:46,947 --> 00:05:48,982 Keeping Roman in that cage is torture. 120 00:05:49,016 --> 00:05:51,519 The alternative is Pellington handing him over to the CIA. 121 00:05:51,552 --> 00:05:52,986 You know what they would do. 122 00:05:53,020 --> 00:05:55,556 Put him under guard at a safehouse, you did it for me. 123 00:05:55,589 --> 00:05:57,558 Roman is not you, Jane, all right? 124 00:05:57,591 --> 00:05:59,827 He helped kill 12 FBI agents. 125 00:05:59,860 --> 00:06:01,862 He nearly killed Nas and Reade. 126 00:06:01,895 --> 00:06:04,398 Look, that was before Jane wiped his memory. 127 00:06:04,432 --> 00:06:05,699 After that, he took out 128 00:06:05,733 --> 00:06:07,134 four Sandstorm operatives without batting an eye. 129 00:06:07,167 --> 00:06:10,170 The only thing that he seems to remember is how to kill. 130 00:06:10,203 --> 00:06:11,605 Shepherd is still out there, 131 00:06:11,639 --> 00:06:13,974 preparing to execute Phase Two, 132 00:06:14,007 --> 00:06:16,944 a catastrophic attack we still know nothing about, 133 00:06:16,977 --> 00:06:19,012 and Roman is our only solid lead. 134 00:06:19,046 --> 00:06:20,648 And we will continue interrogating him 135 00:06:20,681 --> 00:06:22,483 until he recovers actionable memories! 136 00:06:22,516 --> 00:06:23,851 And you won't get any, 137 00:06:23,884 --> 00:06:25,085 because as long as he's locked up in that cage, 138 00:06:25,118 --> 00:06:27,020 the only thing he's going to remember 139 00:06:27,054 --> 00:06:29,122 is that cell in the orphanage. 140 00:06:29,156 --> 00:06:31,124 Kurt, the only way I got my memories back 141 00:06:31,158 --> 00:06:32,693 was through action, outside in the field. 142 00:06:32,726 --> 00:06:33,961 Jane, I'm not letting him out. 143 00:06:33,994 --> 00:06:36,029 I might know someone who can help, okay? 144 00:06:36,063 --> 00:06:38,899 A criminal profiler I used to work with at the NSA. 145 00:06:38,932 --> 00:06:40,634 I could ask her if she'd be willing 146 00:06:40,668 --> 00:06:42,570 to work with Roman, try to knock something loose. 147 00:06:42,603 --> 00:06:43,904 I work with him every day. 148 00:06:43,937 --> 00:06:46,006 If anyone could get him to remember, it would be me. 149 00:06:46,039 --> 00:06:47,641 Let's get some fresh eyes on this, 150 00:06:47,675 --> 00:06:48,842 that's all I'm saying. 151 00:06:48,876 --> 00:06:50,711 All right, see what you can do, Nas. 152 00:06:52,212 --> 00:06:54,448 Patterson's got something. 153 00:06:57,117 --> 00:06:59,019 All right, these torus tattoos 154 00:06:59,052 --> 00:07:01,755 are like fraternal twins, mostly similar. 155 00:07:01,789 --> 00:07:03,524 But if you look closely at the differences 156 00:07:03,557 --> 00:07:06,059 and drop them into a grid, the symbols create 157 00:07:06,093 --> 00:07:08,996 an alphanumeric sequence. I found 11 grids worth. 158 00:07:09,029 --> 00:07:10,664 Well, you showed us this the first time you cracked it. 159 00:07:10,698 --> 00:07:12,032 That's a shipping container ID. Hey! 160 00:07:12,065 --> 00:07:14,234 Reade with a three-pointer fresh off the bench. 161 00:07:14,267 --> 00:07:16,937 I flagged it back then, and finally got a hit. 162 00:07:16,970 --> 00:07:19,940 The container offloaded at the Red Hook Terminal. 163 00:07:19,973 --> 00:07:21,609 So, Sandstorm wanted us to keep an eye out 164 00:07:21,642 --> 00:07:22,876 for this container. 165 00:07:22,910 --> 00:07:24,978 What was in it? Not what. Who. 166 00:07:25,012 --> 00:07:27,214 Two whos, to be precise. 167 00:07:27,247 --> 00:07:29,149 They tried to scramble the security cameras, 168 00:07:29,182 --> 00:07:31,952 but I was able to reverse the signal interference. 169 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 I can't ID the younger guy, but the older one... 170 00:07:34,021 --> 00:07:35,923 Is that...? (Reade) Anton Stepulov. 171 00:07:35,956 --> 00:07:38,091 (Weller) No, that's impossible. He's dead. 172 00:07:38,125 --> 00:07:39,993 The drone strike took him out a year ago. 173 00:07:40,027 --> 00:07:42,229 According to this, he's alive and well and somewhere in Brooklyn. 174 00:07:42,262 --> 00:07:44,031 Stepulov's Dabbur Zann's number two. 175 00:07:44,064 --> 00:07:45,599 They call him the mastermind. 176 00:07:45,633 --> 00:07:47,735 He orchestrated the campus massacres in Santiago. 177 00:07:47,768 --> 00:07:49,069 And the Oslo newspaper bombing. 178 00:07:49,102 --> 00:07:50,838 Not to mention the Black Sea incident 179 00:07:50,871 --> 00:07:53,974 where the Dabbur Zann almost, you know, beheaded you guys. 180 00:07:54,007 --> 00:07:56,710 So, it's safe to say he's not here for "Hamilton" tickets. 181 00:07:56,744 --> 00:07:58,979 The last time the Dabbur Zann was in the US, 182 00:07:59,012 --> 00:08:00,714 they tried to detonate a suitcase nuke. 183 00:08:00,748 --> 00:08:02,282 Stepulov's basically their leader, he wouldn't risk 184 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 crossing a border unless it really mattered. 185 00:08:04,084 --> 00:08:06,086 (Weller) If he's here, he's planning something big. 186 00:08:06,119 --> 00:08:08,488 And it looks like it's about to go down. 187 00:08:12,092 --> 00:08:14,562 ** 188 00:08:25,706 --> 00:08:28,542 Hey, no increased chatter about Dabbur Zann activity in the US, 189 00:08:28,576 --> 00:08:31,211 but forensics found traces of nitroglycerin inside the container. 190 00:08:31,244 --> 00:08:32,880 That's a down and dirty way to make explosives. 191 00:08:32,913 --> 00:08:34,882 So, you think Stepulov smuggled in a bomb? 192 00:08:34,915 --> 00:08:37,851 That'd be my guess. First, we have to ID his target before he strikes. 193 00:08:37,885 --> 00:08:40,120 We tracked down the company that paid the freight 194 00:08:40,153 --> 00:08:41,655 on Stepulov's container. 195 00:08:41,689 --> 00:08:43,891 It's buried in a web of shell companies. 196 00:08:43,924 --> 00:08:46,293 Long story short, the same people wired 197 00:08:46,326 --> 00:08:49,597 $250,000 to a woman in Baychester last week. 198 00:08:49,630 --> 00:08:50,798 Arlene Turner. 199 00:08:50,831 --> 00:08:51,865 (Zapata) Single, no criminal record. 200 00:08:51,899 --> 00:08:53,133 Not so much as a library fine. 201 00:08:53,166 --> 00:08:54,768 How does a woman like that get tied up 202 00:08:54,802 --> 00:08:55,903 with someone like Stepulov? 203 00:08:55,936 --> 00:08:57,871 She's homegrown. She can blend in. 204 00:08:57,905 --> 00:08:59,573 And the Dabbur Zann has been increasing 205 00:08:59,607 --> 00:09:00,974 their recruitment of Americans. 206 00:09:01,008 --> 00:09:02,910 Let's bring her in for a chat. 207 00:09:04,211 --> 00:09:05,946 How do you know Anton Stepulov? 208 00:09:05,979 --> 00:09:07,748 Who? 209 00:09:07,781 --> 00:09:10,317 The Dabbur Zann terrorist that wired you 210 00:09:10,350 --> 00:09:12,820 a quarter of a million dollars. 211 00:09:14,221 --> 00:09:16,189 What's he paying you for? Well, no, this is-- 212 00:09:16,223 --> 00:09:17,925 this money is life insurance. 213 00:09:17,958 --> 00:09:20,227 My brother Paul, he had kidney disease. 214 00:09:20,260 --> 00:09:22,696 He died in the hospital last week. 215 00:09:23,797 --> 00:09:27,067 Last time I saw him, he kept talking about 216 00:09:27,100 --> 00:09:29,903 how his death would have so much meaning. 217 00:09:29,937 --> 00:09:31,705 Did you ask him what he meant? 218 00:09:31,739 --> 00:09:34,875 He was on a morphine drip, saying all kinds of things. 219 00:09:34,908 --> 00:09:36,644 You said he died in the hospital. 220 00:09:36,677 --> 00:09:39,813 Did you see the body? No. I wa... 221 00:09:39,847 --> 00:09:42,049 The hospital called and told me 222 00:09:42,082 --> 00:09:43,350 that he had passed. 223 00:09:43,383 --> 00:09:44,985 By the time I had gotten there, 224 00:09:45,018 --> 00:09:47,087 he had already been taken to the morgue. 225 00:09:52,893 --> 00:09:54,194 You think she's telling the truth? 226 00:09:54,227 --> 00:09:56,964 Partly. Paul Turner was a patient at Edgewater. 227 00:09:56,997 --> 00:09:58,766 Their system logged a notice of death. 228 00:09:58,799 --> 00:10:00,333 But this is really weird. 229 00:10:00,367 --> 00:10:02,369 Someone also signed a form 230 00:10:02,402 --> 00:10:04,772 to transfer him to a private hospital. 231 00:10:04,805 --> 00:10:06,139 So, he left there alive. 232 00:10:06,173 --> 00:10:08,008 A terminally ill man tells his sister 233 00:10:08,041 --> 00:10:10,110 his death will have meaning, then secures a major payday 234 00:10:10,143 --> 00:10:11,244 from the Dabbur Zann? 235 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 You think the Dabbur Zann could have been paying him 236 00:10:13,413 --> 00:10:15,282 to be a suicide bomber? 237 00:10:15,315 --> 00:10:17,918 I wanna know who took Paul Turner from that hospital. 238 00:10:17,951 --> 00:10:19,753 Yeah, on it. 239 00:10:26,293 --> 00:10:27,895 (beeping) 240 00:10:31,364 --> 00:10:32,700 What's this? 241 00:10:32,733 --> 00:10:35,869 Well, when my memory was wiped, I was... 242 00:10:35,903 --> 00:10:39,239 I was a complete mystery, even to myself. 243 00:10:39,272 --> 00:10:44,678 And... someone, uh... told me to start 244 00:10:44,712 --> 00:10:47,948 with small choices, like coffee or tea. 245 00:10:47,981 --> 00:10:51,151 Looks like you chose for me. 246 00:10:51,184 --> 00:10:52,753 Well, you like coffee 247 00:10:52,786 --> 00:10:54,454 with as much sugar as it'll hold. 248 00:10:54,487 --> 00:10:58,158 (chuckles) I know you. 249 00:10:58,191 --> 00:11:03,697 So... unlike me, you don't have to start from scratch. 250 00:11:07,200 --> 00:11:09,803 Did our mother love us? 251 00:11:11,504 --> 00:11:15,142 I think so. In her own way. 252 00:11:17,745 --> 00:11:20,881 Then why would she wipe my memory? 253 00:11:20,914 --> 00:11:24,684 Um... maybe... 254 00:11:26,787 --> 00:11:30,824 maybe she thought it was the only chance 255 00:11:30,858 --> 00:11:33,794 she had left to get you back. 256 00:11:38,431 --> 00:11:40,500 The hospital log shows four people 257 00:11:40,533 --> 00:11:42,069 visited Paul Turner. 258 00:11:42,102 --> 00:11:45,072 One of them used an alias, and his last visit was on 259 00:11:45,105 --> 00:11:47,841 the same day the hospital told Arlene her brother died. 260 00:11:47,875 --> 00:11:49,109 So, this guy took Turner. 261 00:11:49,142 --> 00:11:50,911 I looked through the security footage, 262 00:11:50,944 --> 00:11:53,246 and I found someone taking Turner away in a black Tahoe. 263 00:11:53,280 --> 00:11:54,481 Did you run the plates? 264 00:11:54,514 --> 00:11:56,516 Did I run the plates? Two minutes ago, 265 00:11:56,549 --> 00:11:58,318 it passed through a tollbooth coming out 266 00:11:58,351 --> 00:11:59,987 of the midtown tunnel on its way to the BQE. 267 00:12:00,020 --> 00:12:01,321 (Reade) That's ten minutes from here. 268 00:12:01,354 --> 00:12:03,223 So, Turner could be in that car with Stepulov 269 00:12:03,256 --> 00:12:05,826 and whatever bomb he smuggled into this country. 270 00:12:05,859 --> 00:12:07,260 Let's move. 271 00:12:18,405 --> 00:12:21,274 (tires screeching) 272 00:12:22,409 --> 00:12:23,510 Get out of the car! 273 00:12:23,543 --> 00:12:25,012 Get out of the car! Show me your hands 274 00:12:25,045 --> 00:12:26,346 and get out of the car. 275 00:12:26,379 --> 00:12:27,948 (Zapata) Hands up. 276 00:12:27,981 --> 00:12:30,250 (Weller) Anton Stepulov... 277 00:12:30,283 --> 00:12:32,853 you're under arrest. 278 00:12:32,886 --> 00:12:35,956 Both of you, keep your hands where I can see 'em. 279 00:12:35,989 --> 00:12:37,490 You've been here for three months. 280 00:12:37,524 --> 00:12:40,327 How much longer are you gonna make us do this to you, Jane? 281 00:12:40,360 --> 00:12:41,294 Nooo! 282 00:12:42,562 --> 00:12:44,264 What are you doing here? 283 00:12:46,033 --> 00:12:48,335 Lower your guns. Everyone, just lower your guns. 284 00:12:48,368 --> 00:12:50,370 What are you doing? Are you working with him? 285 00:12:50,403 --> 00:12:54,141 Yeah, so lower your weapon. He's a guest of the CIA. 286 00:12:55,909 --> 00:12:57,244 Weller! 287 00:12:57,277 --> 00:12:59,146 It looks like they have a bioweapon. 288 00:12:59,179 --> 00:13:01,081 Everyone back! Just relax! 289 00:13:01,114 --> 00:13:03,416 Everyone, just relax. It's not a weapon. 290 00:13:03,450 --> 00:13:05,886 It's a human heart. 291 00:13:13,861 --> 00:13:16,129 This is the man who tortured me at the black site. 292 00:13:16,163 --> 00:13:18,131 Enhanced interrogation. He knows. 293 00:13:18,165 --> 00:13:19,933 Kurt and I go way back, don't we, buddy? 294 00:13:19,967 --> 00:13:22,035 I thought you said you didn't know anything-- 295 00:13:22,069 --> 00:13:25,105 I didn't, Jane. We met in Bulgaria. 296 00:13:26,206 --> 00:13:28,375 How exactly is Stepulov a guest to the CIA? 297 00:13:28,408 --> 00:13:31,211 That young man is Henrik, Stepulov's son. 298 00:13:31,244 --> 00:13:32,846 He was born with a bad ticker. 299 00:13:32,880 --> 00:13:34,214 He needs a transplant, or he'll die. 300 00:13:34,247 --> 00:13:36,249 The nitroglycerin, it was heart medication. 301 00:13:36,283 --> 00:13:39,252 The shipping containers, the shell companies, they're CIA. 302 00:13:39,286 --> 00:13:41,321 So, you murdered Paul Turner for his organs. 303 00:13:41,354 --> 00:13:43,290 Okay, easy. Turner was dying. 304 00:13:43,323 --> 00:13:46,093 He donated his heart, we provided for his family. 305 00:13:46,126 --> 00:13:48,128 You didn't answer my question. 306 00:13:48,161 --> 00:13:50,597 Okay, look, I've been baiting Stepulov for months. 307 00:13:50,630 --> 00:13:53,200 A heart for Henrik in exchange for actionable intel. 308 00:13:53,233 --> 00:13:55,936 I thought we didn't negotiate with terrorists. 309 00:13:55,969 --> 00:13:57,971 She is adorable. 310 00:13:59,406 --> 00:14:02,109 Stepulov finally gave me something. 311 00:14:02,142 --> 00:14:04,244 A Dabbur Zann attack on New York, 312 00:14:04,277 --> 00:14:05,545 tonight at 6:00 p.m. 313 00:14:05,578 --> 00:14:08,148 But he won't give up the target until Henrik's out of surgery, 314 00:14:08,181 --> 00:14:09,549 so we're kind of on a clock here, pal. 315 00:14:09,582 --> 00:14:11,118 No, Kurt, you can't trust him. 316 00:14:11,151 --> 00:14:12,619 Oh, does the FBI wanna tell that 317 00:14:12,652 --> 00:14:15,956 to the thousands of Americans whose lives are at stake? 318 00:14:15,989 --> 00:14:19,359 You're on US soil. That's FBI jurisdiction. 319 00:14:19,392 --> 00:14:21,929 Our building has a first-class medical suite. 320 00:14:21,962 --> 00:14:24,531 We do the surgery there. 321 00:14:24,564 --> 00:14:26,967 All right, that's fine, man. 322 00:14:27,000 --> 00:14:28,401 You can be the boss. 323 00:14:32,372 --> 00:14:34,174 Stepulov's under guard in the waiting room. 324 00:14:34,207 --> 00:14:36,243 But he's still not talking till his son's out of surgery. 325 00:14:36,276 --> 00:14:38,145 (Reade) Are we seriously gonna sit on our hands while the Dabbur Zann 326 00:14:38,178 --> 00:14:40,213 plans to kill thousands of people tonight? 327 00:14:40,247 --> 00:14:42,482 We took Stepulov's phone and laptop when he arrived. 328 00:14:42,515 --> 00:14:43,984 If we can crack 'em, 329 00:14:44,017 --> 00:14:45,285 maybe we can get a lead on the attack. 330 00:14:45,318 --> 00:14:47,287 (Weller) Okay, Patterson will run point on that. 331 00:14:47,320 --> 00:14:50,057 Reade, Tasha, have another crack at Stepulov, 332 00:14:50,090 --> 00:14:51,624 see if he'll talk now, okay? 333 00:14:51,658 --> 00:14:54,161 You know, I think I should go help Patterson, too. 334 00:14:54,194 --> 00:14:56,997 Okay, fine. Go help her. 335 00:14:57,030 --> 00:14:59,032 Keaton, you work out of here. 336 00:15:05,105 --> 00:15:08,441 We never got to finish what you started in Oregon. 337 00:15:10,543 --> 00:15:12,279 What I started? 338 00:15:12,312 --> 00:15:15,682 I don't hurt people unless I have to. 339 00:15:15,715 --> 00:15:17,150 I'm not like you. Says the daughter 340 00:15:17,184 --> 00:15:19,552 of the biggest domestic terrorist 341 00:15:19,586 --> 00:15:21,154 in American history. 342 00:15:21,188 --> 00:15:23,056 You think that I wanted to be there? 343 00:15:23,090 --> 00:15:24,424 Do you know how many 344 00:15:24,457 --> 00:15:26,726 of my daughter's basketball games I've missed? 345 00:15:26,759 --> 00:15:28,295 Dinners with my wife? 346 00:15:28,328 --> 00:15:30,964 I'd rather be doing anything than interrogating you. 347 00:15:30,998 --> 00:15:33,466 (scoffs) Interrogating me? 348 00:15:33,500 --> 00:15:35,535 You tortur me, 349 00:15:35,568 --> 00:15:37,304 held me captive without charge. 350 00:15:37,337 --> 00:15:41,408 I was ordered to extract intel from an enemy combatant. 351 00:15:41,441 --> 00:15:44,344 It wasn't personal. You people around here, 352 00:15:44,377 --> 00:15:45,979 you don't seem to know the difference. 353 00:15:46,013 --> 00:15:48,181 And you are still responsible for your actions. 354 00:15:48,215 --> 00:15:52,152 My actions... don't officially exist, 355 00:15:52,185 --> 00:15:53,653 any more than you do. 356 00:15:53,686 --> 00:15:58,091 We're just blacked out lines in some government report. 357 00:16:00,493 --> 00:16:03,096 How can you work with Keaton after what he did to me? 358 00:16:03,130 --> 00:16:04,531 We don't have a choice. 359 00:16:04,564 --> 00:16:06,366 Yeah, he just lectured me about not having a choice 360 00:16:06,399 --> 00:16:08,368 when he tortured me. I don't like it, either. 361 00:16:08,401 --> 00:16:09,302 And for the record, 362 00:16:09,336 --> 00:16:11,571 I almost snapped his neck when I found out. 363 00:16:13,173 --> 00:16:15,775 I didn't know. 364 00:16:15,808 --> 00:16:18,245 Thank you. 365 00:16:18,278 --> 00:16:19,712 For what? 366 00:16:19,746 --> 00:16:22,482 Almost killing someone in cold blood? 367 00:16:24,517 --> 00:16:28,088 This is Dr. Karen Sun, the profiler I told you about. 368 00:16:28,121 --> 00:16:30,057 I'm keen to assess your prisoner. 369 00:16:30,090 --> 00:16:31,791 You mean, the patient. 370 00:16:31,824 --> 00:16:34,494 You're obviously the sister. I read the file. 371 00:16:34,527 --> 00:16:37,497 Well, then, you know what the patient is capable of. 372 00:16:37,530 --> 00:16:39,366 It's not my first dance with a killer. 373 00:16:39,399 --> 00:16:42,035 (Nas) Karen is board certified in psychiatry 374 00:16:42,069 --> 00:16:44,304 with a specialization in PTSD. 375 00:16:44,337 --> 00:16:45,772 Can you unblock memories? 376 00:16:45,805 --> 00:16:48,408 My methods tap the connection between the mind and body 377 00:16:48,441 --> 00:16:50,510 in highly traumatized individuals. 378 00:16:50,543 --> 00:16:52,345 I'm confident I can. 379 00:16:52,379 --> 00:16:53,646 I'll take you to get started. 380 00:16:53,680 --> 00:16:55,082 I'd like to sit in. 381 00:16:55,115 --> 00:16:56,449 Roman trusts me. No. 382 00:16:56,483 --> 00:16:58,418 Your presence will contaminate the process. 383 00:16:58,451 --> 00:17:01,521 Jane, look, your brother is in very good hands. 384 00:17:01,554 --> 00:17:02,622 I promise you. 385 00:17:10,197 --> 00:17:12,365 Hey, I thought you could use a break. 386 00:17:12,399 --> 00:17:15,768 Yeah, this guy is all stare and no talk. 387 00:17:15,802 --> 00:17:17,637 I'm gonna check on Patterson. 388 00:17:17,670 --> 00:17:19,239 (Jane) Okay. 389 00:17:22,742 --> 00:17:24,544 How's my son? 390 00:17:24,577 --> 00:17:26,513 Still in surgery. 391 00:17:30,350 --> 00:17:32,385 You wanna capture a real terrorist, 392 00:17:32,419 --> 00:17:35,488 put your handcuffs on this man Keaton. 393 00:17:35,522 --> 00:17:37,424 Can't say I disagree. 394 00:17:41,161 --> 00:17:45,098 (sighs) To use a man's son like this, 395 00:17:45,132 --> 00:17:46,699 unforgiveable. 396 00:17:46,733 --> 00:17:48,468 Well, you didn't have to say yes. 397 00:17:48,501 --> 00:17:50,069 Really? 398 00:17:54,674 --> 00:17:58,345 On top of his illness, Henrik has situs inversus. 399 00:17:58,378 --> 00:18:01,348 His heart is on the wrong side of his body. 400 00:18:01,381 --> 00:18:05,084 Do you know how many surgeons can do a transplant like this? 401 00:18:07,920 --> 00:18:10,323 Keaton found her. 402 00:18:13,226 --> 00:18:17,164 My son is not Dabbur Zann. 403 00:18:17,197 --> 00:18:20,400 He deserves a life. 404 00:18:20,433 --> 00:18:22,669 (sighs) 405 00:18:22,702 --> 00:18:24,671 One he chooses. 406 00:18:26,606 --> 00:18:28,675 What's your name? 407 00:18:28,708 --> 00:18:30,343 Jane. 408 00:18:30,377 --> 00:18:34,113 What's the worst thing that can happen to a man, Jane? 409 00:18:35,848 --> 00:18:37,750 To lose a child. 410 00:18:37,784 --> 00:18:40,387 (phone beeping) 411 00:18:43,223 --> 00:18:45,158 Henrik? 412 00:18:45,192 --> 00:18:47,394 Another case. 413 00:18:55,668 --> 00:18:58,771 Henrik just died on the operating table. 414 00:18:58,805 --> 00:19:01,508 (Jane) So, now what? 415 00:19:01,541 --> 00:19:02,909 The Dabbur Zann attack is scheduled 416 00:19:02,942 --> 00:19:04,377 for 6:00 p.m. tonight. 417 00:19:04,411 --> 00:19:06,613 We just lost our only leverage. 418 00:19:13,953 --> 00:19:15,755 Once Stepulov finds out his son's dead, 419 00:19:15,788 --> 00:19:17,390 he'll never give us the intel on the attack. 420 00:19:17,424 --> 00:19:18,925 (Keaton) We have to lie. 421 00:19:18,958 --> 00:19:20,793 We'll tell him Henrik's in recovery, 422 00:19:20,827 --> 00:19:22,329 he's too weak for visitors. 423 00:19:22,362 --> 00:19:24,364 No, he won't accept that, he already doesn't trust us. 424 00:19:24,397 --> 00:19:27,166 Doesn't trust you. We have nothing else to offer. 425 00:19:28,000 --> 00:19:29,869 Look, he'll figure it out eventually. 426 00:19:29,902 --> 00:19:31,771 And when he does, he'll blame us. 427 00:19:31,804 --> 00:19:35,875 Tasha, Reade, go check in with Patterson. 428 00:19:35,908 --> 00:19:39,679 Jane, Keaton, let's go and have a talk with Stepulov. 429 00:19:43,416 --> 00:19:44,984 Over? Is he okay? 430 00:19:45,017 --> 00:19:46,553 I want to see him now. Take me to him-- 431 00:19:46,586 --> 00:19:48,688 Hey, hey, hey. He's in recovery, all right? 432 00:19:48,721 --> 00:19:49,922 We did what we promised. 433 00:19:49,956 --> 00:19:51,558 Now, you need to keep your end of the bargain. 434 00:19:51,591 --> 00:19:52,725 Yeah, sure, sure. Yeah. 435 00:19:52,759 --> 00:19:54,561 I want to see him first. 436 00:19:54,594 --> 00:19:56,229 Look, he's in isolation, okay? 437 00:19:56,263 --> 00:19:58,265 These kinds of transplants, they can challenge-- 438 00:19:58,298 --> 00:19:59,799 Your son died. 439 00:20:02,034 --> 00:20:04,904 He had a stroke during surgery. 440 00:20:04,937 --> 00:20:08,275 They did everything that they could. 441 00:20:08,308 --> 00:20:10,710 His body just shut down. 442 00:20:10,743 --> 00:20:12,345 I'm sorry. 443 00:20:15,715 --> 00:20:17,350 No. 444 00:20:19,786 --> 00:20:22,655 No. No. No, we... 445 00:20:23,856 --> 00:20:25,692 we came here because you... 446 00:20:25,725 --> 00:20:27,627 Stop, stop it. You go to your doctor... 447 00:20:27,660 --> 00:20:29,429 Easy. ...and you make him save him! 448 00:20:29,462 --> 00:20:30,497 Understand? Stop. 449 00:20:30,530 --> 00:20:32,365 No! Stop! 450 00:20:33,833 --> 00:20:35,735 She tried her best. 451 00:20:35,768 --> 00:20:40,006 Your son was very sick. I'm... I'm sorry. 452 00:20:41,741 --> 00:20:42,942 I know that you loved him. 453 00:20:42,975 --> 00:20:47,814 But what would he do in this situation? 454 00:20:47,847 --> 00:20:50,417 You told me that Henrik wasn't a part of your group, 455 00:20:50,450 --> 00:20:53,019 so I'm guessing... 456 00:20:53,052 --> 00:20:55,755 his ideals aren't like yours. 457 00:20:57,524 --> 00:20:59,426 Please. 458 00:20:59,459 --> 00:21:02,862 Tell us where the attack is going to happen. 459 00:21:04,397 --> 00:21:05,832 For him. 460 00:21:08,801 --> 00:21:11,270 You murder my son. 461 00:21:13,806 --> 00:21:17,043 Then you expect me to help you? 462 00:21:17,076 --> 00:21:19,479 Hm? 463 00:21:19,512 --> 00:21:21,748 Tonight... 464 00:21:21,781 --> 00:21:25,084 at 6:00 p.m., 465 00:21:25,117 --> 00:21:28,688 this city will feel my pain. 466 00:21:30,957 --> 00:21:36,429 And there is nothing you can do to stop it. 467 00:21:39,699 --> 00:21:41,601 We cracked Stepulov's phone, 468 00:21:41,634 --> 00:21:43,736 he sent a coded text message when the ship reached port. 469 00:21:43,770 --> 00:21:45,972 And we assume it went to one of the Dabbur Zann associates. 470 00:21:46,005 --> 00:21:47,540 What'd it say? We're still not sure, 471 00:21:47,574 --> 00:21:48,775 but the phone on the receiving end 472 00:21:48,808 --> 00:21:50,910 was at an industrial block on Kent and Sixth. 473 00:21:50,943 --> 00:21:52,679 (Reade) They could still be there. Let's go. 474 00:21:52,712 --> 00:21:54,481 No. It's my case. 475 00:21:54,514 --> 00:21:56,949 Stepulov was your case. So you stay here. 476 00:21:56,983 --> 00:21:59,085 Try to get him to talk when he cools down. 477 00:21:59,118 --> 00:22:00,853 Let's move. 478 00:22:03,656 --> 00:22:04,957 I should meet Roman alone. 479 00:22:04,991 --> 00:22:06,859 Look, I want to be there in case he remembers 480 00:22:06,893 --> 00:22:08,861 something important. 481 00:22:08,895 --> 00:22:11,864 When have I ever kept relevant intel from you? 482 00:22:14,534 --> 00:22:15,935 (beep) 483 00:22:22,742 --> 00:22:24,544 Hello, Roman. 484 00:22:25,712 --> 00:22:27,980 My name is Karen. 485 00:22:28,014 --> 00:22:30,550 The people here have asked me to speak with you, 486 00:22:30,583 --> 00:22:32,519 help you recall your past. 487 00:22:32,552 --> 00:22:35,455 I already told them everything I remember. 488 00:22:35,488 --> 00:22:38,858 The cell in the orphanage, can you tell me about it? 489 00:22:38,891 --> 00:22:41,794 I'm not saying another word until I get what I want. 490 00:22:41,828 --> 00:22:44,464 Which is? Out! 491 00:22:44,497 --> 00:22:46,999 I don't belong in here! 492 00:22:47,033 --> 00:22:48,501 How can you be sure? 493 00:22:50,970 --> 00:22:53,406 You don't know who you are, where you're from, 494 00:22:53,440 --> 00:22:55,842 or what you've done-- maybe you do belong in there. 495 00:22:57,444 --> 00:22:59,846 You have one, single paralyzing memory 496 00:22:59,879 --> 00:23:01,581 of being stuck in that orphanage, 497 00:23:01,614 --> 00:23:04,617 and walking out of here isn't going to help. 498 00:23:04,651 --> 00:23:06,786 Let me help you, Roman. 499 00:23:09,155 --> 00:23:11,924 Or stay stuck here in this room, 500 00:23:11,958 --> 00:23:13,526 and in your mind. 501 00:23:21,033 --> 00:23:24,203 What happens when Roman finds out that I lied to him? 502 00:23:24,236 --> 00:23:27,173 That I was the one that wiped his memory? 503 00:23:27,206 --> 00:23:29,876 He'll never trust me again. 504 00:23:29,909 --> 00:23:31,611 I'd say getting your memory wiped 505 00:23:31,644 --> 00:23:33,546 was the best thing that ever happened to you. 506 00:23:33,580 --> 00:23:36,783 Think about who you were and who you are now. 507 00:23:36,816 --> 00:23:39,652 You got a chance to start over. 508 00:23:39,686 --> 00:23:41,053 And now, Roman does. 509 00:23:41,087 --> 00:23:45,124 This morning, you said Roman wasn't like me. 510 00:23:45,157 --> 00:23:47,560 All I know is Roman is alive because of you. 511 00:23:47,594 --> 00:23:52,532 Whatever hope that he has left is a gift that you gave him. 512 00:24:01,273 --> 00:24:03,576 So, how long you figure it'll be weird between us? 513 00:24:03,610 --> 00:24:04,944 Look, I'm not the one who tried to make out 514 00:24:04,977 --> 00:24:06,546 with my best friend, so don't put this on me. 515 00:24:06,579 --> 00:24:08,014 It's not like I'm in love with you or anything. 516 00:24:08,047 --> 00:24:10,483 I was in a bad place. It was stupid. 517 00:24:10,517 --> 00:24:12,985 (chuckling) So, now, we just gotta work through it. 518 00:24:13,019 --> 00:24:15,588 I'm already through it. Now, can we please stop talking about it? 519 00:24:15,622 --> 00:24:18,257 (Weller on radio) All right, guys, we're pulling up now. 520 00:24:18,290 --> 00:24:20,192 Patterson traced the Dabbur Zann phone 521 00:24:20,226 --> 00:24:22,228 to somewhere in this vicinity. 522 00:24:27,266 --> 00:24:29,569 All right, Tasha, Reade, go around the back. 523 00:24:29,602 --> 00:24:30,770 Start there. 524 00:24:30,803 --> 00:24:32,104 Jane, start through the front. 525 00:24:32,138 --> 00:24:34,974 I'm going around the side. 526 00:24:40,046 --> 00:24:41,480 Excuse me? 527 00:24:42,582 --> 00:24:44,817 Sir! 528 00:24:44,851 --> 00:24:47,787 Sir, stop! 529 00:24:47,820 --> 00:24:50,056 (truck revs) 530 00:24:54,627 --> 00:24:55,728 Uhh! 531 00:25:02,835 --> 00:25:05,938 Weller! Are you okay? 532 00:25:05,972 --> 00:25:07,006 (Zapata) What the hell happened? 533 00:25:07,039 --> 00:25:08,741 I'm fine. 534 00:25:08,775 --> 00:25:10,276 That was a pretty big bomb. 535 00:25:10,309 --> 00:25:13,680 And the Dabbur Zann have a truck that's full of them. 536 00:25:21,187 --> 00:25:23,623 (indistinct chatter) 537 00:25:23,656 --> 00:25:24,991 From the looks of it, this guy's pumping 538 00:25:25,024 --> 00:25:26,626 explosive gases into the basketballs. 539 00:25:26,659 --> 00:25:27,894 Propane and acetone peroxide. 540 00:25:27,927 --> 00:25:30,196 He must have wired it through an initiator charge on the rack. 541 00:25:30,229 --> 00:25:32,131 That truck was full of those basketballs. 542 00:25:32,164 --> 00:25:34,033 Wherever he's going, he wants to kill a lot of people. 543 00:25:34,066 --> 00:25:35,267 Yeah, but why basketballs? 544 00:25:35,301 --> 00:25:37,103 Maybe they're targeting an arena. 545 00:25:37,136 --> 00:25:39,305 There are no NBA or college games tonight. 546 00:25:39,338 --> 00:25:41,908 Patterson, send agents to every major venue. 547 00:25:41,941 --> 00:25:44,811 All right, let's start crossing off potential targets. 548 00:25:44,844 --> 00:25:47,046 Know what's the worst thing that can happen to a man? 549 00:25:47,079 --> 00:25:48,615 It's lose a child. 550 00:25:48,648 --> 00:25:50,850 Wait, didn't you say your daughter plays basketball? 551 00:25:50,883 --> 00:25:53,820 Does she have a game tonight? 552 00:25:53,853 --> 00:25:56,789 Youth League Nationals. At City Rec. 553 00:25:56,823 --> 00:25:59,091 There are hundreds of kids and parents at that tournament. 554 00:25:59,125 --> 00:26:00,927 It's 5:30. We got half an hour 555 00:26:00,960 --> 00:26:04,063 before they start setting off those bombs. 556 00:26:06,966 --> 00:26:08,901 This is where your trauma is. 557 00:26:08,935 --> 00:26:10,102 Now, try again. 558 00:26:10,136 --> 00:26:12,905 Go into that room in your drawings. 559 00:26:12,939 --> 00:26:14,106 You were scratching at the door. 560 00:26:14,140 --> 00:26:15,775 Is that how you get out? 561 00:26:15,808 --> 00:26:17,009 I don't know. 562 00:26:17,043 --> 00:26:18,878 Fight or flight is a natural instinct, 563 00:26:18,911 --> 00:26:21,313 but you can't do either of them in that cell. 564 00:26:21,347 --> 00:26:22,715 Try again. 565 00:26:24,984 --> 00:26:27,219 I can't do it. 566 00:26:27,253 --> 00:26:30,389 I can feel that room, but... 567 00:26:30,422 --> 00:26:31,958 I ca-- I can't. 568 00:26:31,991 --> 00:26:33,760 It's-- it's too dark. 569 00:26:35,127 --> 00:26:36,362 Kill the lights. 570 00:26:39,999 --> 00:26:41,133 (keys jingling) 571 00:26:42,935 --> 00:26:44,203 (man) Time's up. 572 00:26:49,408 --> 00:26:52,244 What you got? Another coin? 573 00:26:52,278 --> 00:26:53,612 Give it! 574 00:26:54,681 --> 00:26:57,149 (knife slashing, boy grunting) 575 00:27:07,426 --> 00:27:09,428 Did you get out? 576 00:27:09,461 --> 00:27:11,163 (whispers) Yeah. 577 00:27:14,400 --> 00:27:16,836 This is payback. 578 00:27:16,869 --> 00:27:18,037 Stepulov's targeting Erin 579 00:27:18,070 --> 00:27:19,772 because I used his son as leverage. 580 00:27:19,806 --> 00:27:21,007 No, not just your daughter. 581 00:27:21,040 --> 00:27:22,341 There are hundreds of civilians in there, 582 00:27:22,374 --> 00:27:23,776 people from all over the country. 583 00:27:23,810 --> 00:27:25,177 It must have been his plan all along. 584 00:27:25,211 --> 00:27:26,679 And he gave us the time of the attack 585 00:27:26,713 --> 00:27:28,147 so he could call it off if his son lived, 586 00:27:28,180 --> 00:27:31,350 or not if he died... it's a perfect revenge. 587 00:27:31,383 --> 00:27:33,886 Okay, okay, look, we just have to evacuate the building. 588 00:27:33,920 --> 00:27:35,154 No, we don't. 589 00:27:35,187 --> 00:27:36,422 We've still got 20 minutes. 590 00:27:36,455 --> 00:27:38,024 An evacuation could cause panic 591 00:27:38,057 --> 00:27:40,860 or make the Dabbur Zann set off the attack earlier. 592 00:27:40,893 --> 00:27:42,661 Do you have kids, Weller? 593 00:27:43,830 --> 00:27:45,431 One on the way. 594 00:27:45,464 --> 00:27:48,334 I won't let them hurt my daughter. 595 00:27:49,235 --> 00:27:50,903 I understand. 596 00:27:50,937 --> 00:27:54,306 We'll go in there together, and we'll stop this attack, 597 00:27:54,340 --> 00:27:58,010 and we'll save your daughter, okay? 598 00:27:58,044 --> 00:27:59,345 (whispers) Yeah. 599 00:28:01,447 --> 00:28:04,416 (phone beeping) 600 00:28:04,450 --> 00:28:06,853 (cheering) 601 00:28:10,222 --> 00:28:11,758 (indistinct chatter) 602 00:28:17,329 --> 00:28:19,265 Stacy, what's going on? My game's not done. 603 00:28:19,298 --> 00:28:20,900 Listen, just keep moving, Erin. 604 00:28:22,034 --> 00:28:23,369 (door rattling) What's wrong? 605 00:28:23,402 --> 00:28:25,171 It's locked. (silenced gunshot) 606 00:28:25,204 --> 00:28:26,973 (screams) 607 00:28:27,006 --> 00:28:28,941 Found the girl. 608 00:28:28,975 --> 00:28:30,376 Yes, I understand, alive. 609 00:28:38,851 --> 00:28:41,821 Bomb techs, report to me as soon as you see anything. 610 00:28:41,854 --> 00:28:42,755 Team, stay sharp. 611 00:28:42,789 --> 00:28:44,356 Those racks are rigged with enough explosives 612 00:28:44,390 --> 00:28:45,858 to bring this whole place down. 613 00:28:45,892 --> 00:28:47,093 Let's go. Hey. 614 00:28:47,126 --> 00:28:48,227 We gotta find Erin before they do. 615 00:28:48,260 --> 00:28:49,361 You and me will find Erin. 616 00:28:49,395 --> 00:28:51,831 You guys, find the explosives. 617 00:29:01,340 --> 00:29:03,342 FBI! Drop your weapons! 618 00:29:08,147 --> 00:29:10,783 ** 619 00:29:19,591 --> 00:29:20,893 (machine gun fire) 620 00:29:25,097 --> 00:29:27,433 Oh, my God. Reade. 621 00:29:34,874 --> 00:29:36,175 (Reade) Seven minutes. 622 00:29:36,208 --> 00:29:37,877 All right, Weller, we gotta start evacuating. 623 00:29:37,910 --> 00:29:40,246 Patterson, looks like we're gonna need help here. 624 00:29:46,352 --> 00:29:49,255 (both grunting) 625 00:29:55,094 --> 00:29:56,996 (man over PA) This is an emergency announcement. 626 00:29:57,029 --> 00:29:58,164 Please evacuate slowly... 627 00:29:58,197 --> 00:30:00,232 (Weller) Just stay calm, keep moving. 628 00:30:00,266 --> 00:30:01,567 Where's Erin supposed to be right now? 629 00:30:01,600 --> 00:30:04,270 She should be here, but I have an agent on her. 630 00:30:04,303 --> 00:30:06,172 I texted her from the car to keep Erin safe. 631 00:30:06,205 --> 00:30:08,174 (phone beeping) 632 00:30:08,207 --> 00:30:09,876 Erin? 633 00:30:09,909 --> 00:30:10,910 (crying) Dad! 634 00:30:10,943 --> 00:30:12,311 Erin, are you okay? 635 00:30:12,344 --> 00:30:14,914 He shot Stacy, and now he's chasing me. 636 00:30:14,947 --> 00:30:16,482 Tell me where you are, I'll come get you. 637 00:30:16,515 --> 00:30:20,152 Um... I'm somewhere downstairs. I don't know. 638 00:30:20,186 --> 00:30:21,954 Help me. 639 00:30:21,988 --> 00:30:24,590 All right, Erin, we're gonna find you. 640 00:30:24,623 --> 00:30:27,126 But I need you to do what I say, okay? 641 00:30:27,159 --> 00:30:29,461 Do you see any signs around you? 642 00:30:29,495 --> 00:30:31,330 Um, th-there's an exit sign 643 00:30:31,363 --> 00:30:33,465 and then one that says "South Court Stairs." 644 00:30:33,499 --> 00:30:35,935 I want you to follow the arrows to the South Court. 645 00:30:35,968 --> 00:30:38,337 We'll meet you there. Okay. 646 00:30:38,370 --> 00:30:40,506 (both grunting) 647 00:30:45,111 --> 00:30:46,245 (bones crack) 648 00:31:07,633 --> 00:31:09,268 Agh! 649 00:31:11,070 --> 00:31:12,905 Patterson, we don't have time to defuse them all. 650 00:31:12,939 --> 00:31:14,173 We need another way to stop it. 651 00:31:14,206 --> 00:31:15,474 Okay, okay. 652 00:31:15,507 --> 00:31:18,477 Uh, the rack's fitted with a modified cell phone. 653 00:31:18,510 --> 00:31:20,947 An incoming call triggers the explosion. 654 00:31:20,980 --> 00:31:22,248 Um, okay. 655 00:31:22,281 --> 00:31:23,382 If I can kill the cell signal, 656 00:31:23,415 --> 00:31:25,151 there's no way to set off the bomb. 657 00:31:25,184 --> 00:31:27,453 90 seconds, how do we stop it? 658 00:31:27,486 --> 00:31:29,388 (Patterson) Okay, I have to make sure 659 00:31:29,421 --> 00:31:31,157 no one can make a triggering call. 660 00:31:31,190 --> 00:31:33,192 I need to shut down all the cell towers near you. 661 00:31:33,225 --> 00:31:35,995 Shut down the cell towers. No! We'll lose contact with Erin. 662 00:31:36,028 --> 00:31:37,429 Those bombs go off, Erin and everyone else 663 00:31:37,463 --> 00:31:39,465 in here is gonna die, understand? 664 00:31:39,498 --> 00:31:41,400 Give me the phone. 665 00:31:43,502 --> 00:31:45,704 Erin, there's a locker room on your level. 666 00:31:45,737 --> 00:31:47,339 I want you to go in there, lock the door, 667 00:31:47,373 --> 00:31:48,707 and don't move. 668 00:31:48,740 --> 00:31:50,176 Okay. Go. 669 00:31:50,209 --> 00:31:52,911 Patterson, shut 'em down. 670 00:31:54,180 --> 00:31:55,547 (typing furiously) 671 00:31:57,049 --> 00:31:58,084 (electronic beep) 672 00:31:58,117 --> 00:32:00,052 Did it work? 673 00:32:00,086 --> 00:32:01,988 (Reade) No phone service. 674 00:32:02,021 --> 00:32:03,489 The bombs are disabled. 675 00:32:06,325 --> 00:32:07,559 (Erin crying) 676 00:32:07,593 --> 00:32:10,296 Erin? I'm sorry, Daddy. 677 00:32:10,329 --> 00:32:12,965 Stay back, or she dies. 678 00:32:20,539 --> 00:32:22,474 Stay back or she dies! 679 00:32:22,508 --> 00:32:24,443 (Weller) Listen to me. 680 00:32:24,476 --> 00:32:27,113 No one needs to die, all right? 681 00:32:27,146 --> 00:32:29,015 Let her go and we can talk. 682 00:32:29,048 --> 00:32:31,183 I wanna talk to the CIA man, Keaton. 683 00:32:31,217 --> 00:32:32,951 This is his daughter. 684 00:32:34,053 --> 00:32:35,654 I'm Keaton. 685 00:32:35,687 --> 00:32:37,589 You just let her go, man, she's just a kid. 686 00:32:37,623 --> 00:32:39,591 Put Anton Stepulov on an airplane. 687 00:32:39,625 --> 00:32:42,328 When he calls from the ground in St. Petersburg, 688 00:32:42,361 --> 00:32:43,695 I will let her go. 689 00:32:43,729 --> 00:32:45,731 Anything else, and she dies. 690 00:32:45,764 --> 00:32:47,199 (crying) 691 00:32:47,233 --> 00:32:48,334 I haven't got a shot. 692 00:32:48,367 --> 00:32:50,069 You? 693 00:32:55,474 --> 00:32:57,309 Keaton... what are you doing? 694 00:32:57,343 --> 00:32:58,677 Take any shot you can get. 695 00:32:58,710 --> 00:33:00,612 Don't, Keaton. I haven't got a shot. 696 00:33:00,646 --> 00:33:02,381 Hey, let me take her place, all right? 697 00:33:02,414 --> 00:33:03,682 I'm a lot more valuable. 698 00:33:03,715 --> 00:33:05,351 I'll walk out of here with you right now. 699 00:33:05,384 --> 00:33:06,385 I'll go anywhere you wanna go. 700 00:33:06,418 --> 00:33:08,454 Stay back! I'll kill her! 701 00:33:08,487 --> 00:33:09,788 Okay, put the gun on me, man. 702 00:33:09,821 --> 00:33:12,624 Put the gun on me! Come on, put it on me. 703 00:33:12,658 --> 00:33:14,226 We can make a deal, all right? 704 00:33:14,260 --> 00:33:16,428 Just let her go. We can talk. 705 00:33:20,399 --> 00:33:22,768 Erin? It's okay. 706 00:33:22,801 --> 00:33:26,672 Erin, I need you to take one step forward very slowly. 707 00:33:26,705 --> 00:33:29,541 Stop! (gunshot) 708 00:33:39,118 --> 00:33:40,252 (gunshots) 709 00:33:40,286 --> 00:33:42,421 (Erin crying) 710 00:33:44,556 --> 00:33:46,392 (whispering) You're okay. 711 00:33:46,425 --> 00:33:49,561 You're okay. It's okay. 712 00:33:51,563 --> 00:33:53,132 Thank you. 713 00:33:53,165 --> 00:33:57,469 I was just doing my job. It wasn't personal. 714 00:34:02,841 --> 00:34:05,677 I put Roman into your MRI machine, 715 00:34:05,711 --> 00:34:07,546 and I showed him two sets of images. 716 00:34:07,579 --> 00:34:09,548 Some joyful, like laughing children, 717 00:34:09,581 --> 00:34:13,085 and others disturbing... illness, war zones. 718 00:34:13,119 --> 00:34:16,155 Unlike a normal brain, Roman's reacted the same 719 00:34:16,188 --> 00:34:17,589 to both-- neutrally. 720 00:34:17,623 --> 00:34:18,857 His memory's been wiped, 721 00:34:18,890 --> 00:34:20,759 his brain's not going to act normal. 722 00:34:20,792 --> 00:34:22,728 Automatic reactions like that are engrained early. 723 00:34:22,761 --> 00:34:24,496 Amnesia would not take them away. 724 00:34:24,530 --> 00:34:26,698 Roman's response indicates he's suffering 725 00:34:26,732 --> 00:34:29,435 from extreme antisocial personality disorder. 726 00:34:29,468 --> 00:34:31,303 (Weller) Can you treat him? 727 00:34:31,337 --> 00:34:33,772 When I was in med school, I spent a summer 728 00:34:33,805 --> 00:34:35,707 at an orphanage in Sudan. 729 00:34:35,741 --> 00:34:37,843 The place was even more awful than you can imagine. 730 00:34:37,876 --> 00:34:40,712 Understaffed, undersupplied. 731 00:34:40,746 --> 00:34:42,281 Do you know what I heard 732 00:34:42,314 --> 00:34:45,251 the first day I walked into the infant ward? 733 00:34:46,552 --> 00:34:48,720 Silence. 734 00:34:48,754 --> 00:34:51,590 These babies should have been screaming their heads off. 735 00:34:51,623 --> 00:34:53,325 But nobody ever picked them up when they cried, 736 00:34:53,359 --> 00:34:57,129 so eventually, they just stopped crying, forever. 737 00:34:57,163 --> 00:34:59,331 Roman suffered something similar 738 00:34:59,365 --> 00:35:01,667 at the South African orphanage. 739 00:35:01,700 --> 00:35:03,169 I believe it's destroyed 740 00:35:03,202 --> 00:35:06,772 his capacity for empathy... for love. 741 00:35:06,805 --> 00:35:09,641 I grew up in the same place in the same way. 742 00:35:09,675 --> 00:35:11,877 I haven't examined you yet. 743 00:35:11,910 --> 00:35:13,645 (Nas) There is good news. 744 00:35:13,679 --> 00:35:15,214 She was able to get Roman to remember 745 00:35:15,247 --> 00:35:16,715 something other than the cell. 746 00:35:16,748 --> 00:35:19,185 Well, that's good, I mean, if we keep going that way-- 747 00:35:19,218 --> 00:35:21,187 I strongly advise against it. 748 00:35:21,220 --> 00:35:23,255 For every memory that he recovers, 749 00:35:23,289 --> 00:35:25,224 Roman relearns his trauma. 750 00:35:25,257 --> 00:35:27,326 That's a real risk for retriggering 751 00:35:27,359 --> 00:35:28,527 his psychopathic tendencies. 752 00:35:28,560 --> 00:35:30,196 What are you telling us to do? 753 00:35:30,229 --> 00:35:31,630 Isolate him, 754 00:35:31,663 --> 00:35:34,166 in a facility that can care for him properly. 755 00:35:34,200 --> 00:35:36,635 Like a mental hospital? Yeah. 756 00:35:36,668 --> 00:35:38,437 For how long? 757 00:35:38,470 --> 00:35:40,639 For the rest of his life. 758 00:35:48,414 --> 00:35:50,282 Let's get a drink. 759 00:35:50,316 --> 00:35:52,518 It's my first day back, I'm tired. 760 00:35:52,551 --> 00:35:54,220 Let's get a drink. 761 00:35:55,687 --> 00:35:58,156 All right, just one beer. 762 00:35:59,358 --> 00:36:02,361 Just don't try and make out with me after. 763 00:36:10,302 --> 00:36:11,903 Hey, you're still here? 764 00:36:11,937 --> 00:36:15,541 Ah, just working on the leopard tattoo. 765 00:36:15,574 --> 00:36:17,809 Thought I would take a break. 766 00:36:17,843 --> 00:36:20,912 I heard Dr. Sun was kinda harsh. 767 00:36:21,847 --> 00:36:24,416 She said Roman can't be fixed. 768 00:36:25,617 --> 00:36:27,586 Do you believe her? 769 00:36:28,587 --> 00:36:31,957 She was... very confident. 770 00:36:35,394 --> 00:36:39,398 You know... from a scientific perspective, 771 00:36:39,431 --> 00:36:43,702 psychological conclusions are rarely... 772 00:36:43,735 --> 00:36:47,239 well, conclusive. 773 00:36:47,273 --> 00:36:49,308 He's my brother. 774 00:36:51,343 --> 00:36:56,248 I know that there's a side to him that she can't see. 775 00:36:57,483 --> 00:37:00,252 But I'm not objective. 776 00:37:01,687 --> 00:37:03,289 Maybe that's the point. 777 00:37:05,457 --> 00:37:07,326 Weller wasn't objective, 778 00:37:07,359 --> 00:37:09,861 and he brought out the best in you. 779 00:37:11,297 --> 00:37:14,232 Maybe you can do that for Roman. 780 00:37:20,472 --> 00:37:21,973 Thanks. 781 00:37:25,043 --> 00:37:26,812 I'm sorry. 782 00:37:26,845 --> 00:37:28,947 I didn't mean to embarrass you. 783 00:37:28,980 --> 00:37:31,016 It just caught me off guard. 784 00:37:31,049 --> 00:37:33,018 Your face coming at me, like... 785 00:37:33,051 --> 00:37:35,921 I was there, we don't need to do the play by play. 786 00:37:35,954 --> 00:37:37,889 We really don't. (laughing) 787 00:37:37,923 --> 00:37:40,292 You know, you're the only person who thinks you're funny. 788 00:37:40,326 --> 00:37:41,327 Hmm. 789 00:37:41,360 --> 00:37:43,995 You're not even my type anyway. 790 00:37:44,029 --> 00:37:45,764 Too smart or too classy? 791 00:37:45,797 --> 00:37:48,400 Too classy? Really? 792 00:37:49,668 --> 00:37:52,504 Hey, let me get a double. 793 00:37:52,538 --> 00:37:54,340 Thanks. 794 00:37:54,373 --> 00:37:57,376 Look, Tasha, everything that's happened recently... 795 00:37:57,409 --> 00:38:02,781 Jones, the Akkadian, Sandstorm ambush, it-- 796 00:38:02,814 --> 00:38:04,650 my-- my head's been just... 797 00:38:04,683 --> 00:38:07,319 Apology accepted. All right. 798 00:38:07,353 --> 00:38:08,687 For real. 799 00:38:08,720 --> 00:38:12,424 Now, let's never talk about this again. 800 00:38:12,458 --> 00:38:14,393 Agreed. Okay. 801 00:38:14,426 --> 00:38:17,062 (chuckles) 802 00:38:17,095 --> 00:38:18,797 Mm. 803 00:38:18,830 --> 00:38:21,433 (Tasha) I think someone's checking you out. 804 00:38:21,467 --> 00:38:24,536 ** 805 00:38:24,570 --> 00:38:26,505 You ain't lying. Mm-hmm. 806 00:38:26,538 --> 00:38:28,974 (Death in the Afternoon's "Let's Talk" playing) 807 00:38:29,007 --> 00:38:30,942 Oh, come on, you shutting it down already? 808 00:38:30,976 --> 00:38:32,411 Yeah, guess I'm not used 809 00:38:32,444 --> 00:38:33,945 to having you around, it's like twice the work. 810 00:38:33,979 --> 00:38:36,448 (scoffs) You gonna be okay? 811 00:38:37,749 --> 00:38:40,386 Yeah, I'm-- I'm-- I'm good money. 812 00:38:43,422 --> 00:38:45,824 He's all yours. 813 00:38:45,857 --> 00:38:50,061 * You're never gonna win, no way * 814 00:38:50,095 --> 00:38:51,963 Hey. 815 00:38:51,997 --> 00:38:55,467 * Oh, okay 816 00:38:55,501 --> 00:39:00,506 * I'm running out of things to say ** 817 00:39:02,508 --> 00:39:04,576 (ringing noise) 818 00:39:11,717 --> 00:39:13,018 Uhh-ugh! 819 00:39:19,190 --> 00:39:20,392 Oh, my God. 820 00:39:22,127 --> 00:39:23,795 Of course. 821 00:39:28,967 --> 00:39:30,636 I got something to show you. 822 00:39:30,669 --> 00:39:32,471 What is this? 823 00:39:32,504 --> 00:39:34,372 You'll see. 824 00:39:37,776 --> 00:39:38,810 Ha! 825 00:39:38,844 --> 00:39:41,146 Ta-da! 826 00:39:46,051 --> 00:39:48,153 Good, huh? This has the highest 827 00:39:48,186 --> 00:39:49,888 "Consumer Reports" safety rating. 828 00:39:49,921 --> 00:39:51,490 Extra-firm mattress. 829 00:39:51,523 --> 00:39:53,459 No bumpers. 830 00:39:53,492 --> 00:39:55,894 Uh, this-- this-- this is too much. 831 00:39:55,927 --> 00:39:58,163 Huh? Well, I don't know. 832 00:39:58,196 --> 00:40:01,166 I like 'em. And this. 833 00:40:01,199 --> 00:40:02,968 We can-- we can choose the colors. 834 00:40:03,001 --> 00:40:05,003 All non-toxic, of course. 835 00:40:05,036 --> 00:40:06,838 I like the yellow, but I mean, 836 00:40:06,872 --> 00:40:08,640 do you know how many yellows there are? 837 00:40:08,674 --> 00:40:10,075 I got a job offer in Colorado. 838 00:40:12,143 --> 00:40:14,913 It's a promotion, with-- with a raise, 839 00:40:14,946 --> 00:40:18,784 and, um, Conor put in for a transfer as well. 840 00:40:18,817 --> 00:40:21,052 Look, I know-- I know we decided 841 00:40:21,086 --> 00:40:22,488 to do this baby thing together, 842 00:40:22,521 --> 00:40:24,956 so if you don't want me to take it, I'll-- 843 00:40:24,990 --> 00:40:27,058 I'll stay here, I'll turn it down. 844 00:40:27,092 --> 00:40:30,529 (chuckles) Well, I mean... 845 00:40:30,562 --> 00:40:33,632 you really wanna move to Colorado? 846 00:40:34,933 --> 00:40:36,968 Well, experience in other offices 847 00:40:37,002 --> 00:40:40,739 would give me a shot at an executive position someday. 848 00:40:40,772 --> 00:40:42,107 Yeah. 849 00:40:43,509 --> 00:40:46,111 Anyway, you said you wanted me to take a desk job. 850 00:40:48,914 --> 00:40:52,183 Yeah. Yes, I did. 851 00:40:54,953 --> 00:40:56,454 You should take it. 852 00:40:58,724 --> 00:41:00,458 Thank you. 853 00:41:01,993 --> 00:41:04,262 Look, we'll figure this out together, okay? 854 00:41:04,295 --> 00:41:07,566 (chuckles) Yes, we will. 855 00:41:12,638 --> 00:41:13,739 What's going on? 856 00:41:13,772 --> 00:41:15,106 Patterson solved the leopard tattoo. 857 00:41:15,140 --> 00:41:17,843 What? How? Mancala. It's a game. 858 00:41:17,876 --> 00:41:19,678 You move marbles around in a set pattern-- 859 00:41:19,711 --> 00:41:23,214 or migraine pills-- which is what made me realize 860 00:41:23,248 --> 00:41:26,518 Roman has been playing mancala with the sugar cubes. 861 00:41:26,552 --> 00:41:27,986 He's not aware that he's doing it, 862 00:41:28,019 --> 00:41:29,688 but mancala's very popular in South Africa. 863 00:41:29,721 --> 00:41:31,256 You must have both played it a lot as children, 864 00:41:31,289 --> 00:41:32,824 and it's stuck in his subconscious. 865 00:41:32,858 --> 00:41:34,025 How does that crack the leopard? 866 00:41:34,059 --> 00:41:36,027 If you flip it, some of its spots 867 00:41:36,061 --> 00:41:37,996 are like the pockets in a board. 868 00:41:38,029 --> 00:41:39,264 Five different boards, in fact. 869 00:41:39,297 --> 00:41:41,533 Mancala can have an infinite amount of moves. 870 00:41:41,567 --> 00:41:44,002 But the leopard only has three rings on its tail. 871 00:41:44,035 --> 00:41:46,605 So, I tried moving the specs in each board 872 00:41:46,638 --> 00:41:49,174 in groups of three until I ran out of moves. 873 00:41:49,207 --> 00:41:52,678 The final pattern across all five boards came out as-- 874 00:41:52,711 --> 00:41:55,180 (Nas) Braille for a social security number. 875 00:41:55,213 --> 00:41:57,549 Kat Jarrett. Part of the inner circle 876 00:41:57,583 --> 00:41:59,150 of a biker gang called the Viper Kings. 877 00:41:59,184 --> 00:42:00,852 We just got her file from the ATF. 878 00:42:00,886 --> 00:42:03,622 Okay, so that's her making some kind of deal. 879 00:42:03,655 --> 00:42:05,190 Wait. Who is that? 880 00:42:08,760 --> 00:42:10,629 Oh, my God. 881 00:42:10,662 --> 00:42:11,663 It's Roman. 882 00:42:18,336 --> 00:42:20,305 ** 883 00:42:47,265 --> 00:42:48,800 (man) Greg, move your head. 63966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.