Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,659 --> 00:00:02,493
Previously on "Bitten"...
2
00:00:02,495 --> 00:00:03,694
I am the lock.
3
00:00:03,696 --> 00:00:05,195
I am the key.
4
00:00:05,197 --> 00:00:08,632
I tried to resist, but he's too strong.
5
00:00:08,657 --> 00:00:12,218
I keep having this vision
that you're getting killed.
6
00:00:12,220 --> 00:00:14,289
A premonition of
something that will happen.
7
00:00:14,314 --> 00:00:15,789
The Undoing has begun.
8
00:00:15,814 --> 00:00:19,000
Unless we kill him by sunrise,
all the witches will be dead.
9
00:00:19,025 --> 00:00:20,591
What will the spell accomplish?
10
00:00:20,593 --> 00:00:22,293
It will kill Aleister.
11
00:00:22,295 --> 00:00:24,495
I just hope it does so in time.
12
00:00:24,497 --> 00:00:25,930
If your abilities as a werewolf
13
00:00:25,932 --> 00:00:28,399
are becoming erratic or uncontrollable,
14
00:00:28,401 --> 00:00:30,501
it must mean that as we are dying...
15
00:00:30,503 --> 00:00:32,303
The werewolf curse is lifted.
16
00:00:32,305 --> 00:00:34,172
Well, looky here.
17
00:00:34,174 --> 00:00:35,472
Zachary Cain?
18
00:00:35,474 --> 00:00:37,040
I just got off the phone with Nick.
19
00:00:37,042 --> 00:00:38,975
Come tomorrow, we won't
be able to Change anymore.
20
00:00:38,977 --> 00:00:40,377
Jeremy, you just point me in the direction
21
00:00:40,379 --> 00:00:41,612
of what needs killing.
22
00:00:41,614 --> 00:00:44,448
I want Ruth. Tell me where she is!
23
00:00:50,556 --> 00:00:52,756
They're too deep.
24
00:00:52,758 --> 00:00:54,557
Logan, don't leave me!
25
00:00:54,559 --> 00:00:55,959
Logan!
26
00:00:55,961 --> 00:00:57,894
I need to be where I can harness the power
27
00:00:57,896 --> 00:00:59,930
of the Coven leaders who came before me.
28
00:00:59,932 --> 00:01:01,064
The catacombs.
29
00:01:02,133 --> 00:01:03,566
There's only one way
30
00:01:03,568 --> 00:01:06,169
Ruth can manifest the power she
needs for this type of magic.
31
00:01:06,171 --> 00:01:07,403
I know where she's gone.
32
00:01:07,405 --> 00:01:09,205
Let's finish this.
33
00:01:22,387 --> 00:01:23,819
It's okay...
34
00:01:26,389 --> 00:01:27,689
- Argh!
- Is he okay?
35
00:01:27,691 --> 00:01:28,890
It's the first wave of the Change.
36
00:01:28,892 --> 00:01:30,158
He's caught in the pain.
37
00:01:30,160 --> 00:01:32,594
It's affecting all of us.
38
00:01:32,596 --> 00:01:34,162
Oh, save your strength, sweetheart.
39
00:01:34,164 --> 00:01:35,597
How are you alive?
40
00:01:35,599 --> 00:01:36,865
We came to an understanding.
41
00:01:36,867 --> 00:01:39,134
I'm with you on this, all right?
42
00:01:39,136 --> 00:01:40,469
One with the Pack.
43
00:01:41,536 --> 00:01:44,939
Did you reach Logan? Is he coming?
44
00:01:48,043 --> 00:01:50,879
Logan was with me at Stonehaven.
45
00:01:50,881 --> 00:01:53,514
Aleister attacked us,
he was looking for Ruth.
46
00:01:55,785 --> 00:01:57,351
Jeremy, what happened?
47
00:01:57,353 --> 00:01:58,919
He fought very bravely.
48
00:02:00,355 --> 00:02:01,722
The wound was terrible.
49
00:02:01,724 --> 00:02:03,056
What are you saying?
50
00:02:04,393 --> 00:02:06,260
Logan is dead.
51
00:02:09,197 --> 00:02:10,531
No...
52
00:02:12,768 --> 00:02:15,135
Logan died with Rachel by his side.
53
00:02:18,606 --> 00:02:21,641
Nick...
54
00:02:21,643 --> 00:02:24,477
She's still back at Stonehaven.
55
00:02:24,479 --> 00:02:25,879
We have to see this through,
56
00:02:25,881 --> 00:02:28,415
and then we will go back
and we will bury him.
57
00:02:28,417 --> 00:02:29,716
Aleister's inside. Where?
58
00:02:29,718 --> 00:02:31,451
Ruth started a spell to kill Aleister.
59
00:02:31,453 --> 00:02:33,219
He's going to try to find her and stop it.
60
00:02:33,221 --> 00:02:35,021
She'll be in our sacred ritual room,
61
00:02:35,023 --> 00:02:36,790
in the catacombs beneath the building.
62
00:02:36,792 --> 00:02:38,725
Whoa, whoa, whoa.
63
00:02:39,827 --> 00:02:42,295
Are you all right?
64
00:02:42,297 --> 00:02:44,631
Elena, are you okay?
65
00:02:44,633 --> 00:02:46,466
Dead by dawn.
66
00:02:46,468 --> 00:02:48,234
I am dead by dawn.
67
00:02:50,737 --> 00:02:52,538
None of us are okay.
68
00:02:53,874 --> 00:02:55,407
If we don't stop the Undoing,
69
00:02:55,409 --> 00:02:57,076
we'll never be all right again.
70
00:03:44,337 --> 00:03:45,738
To get to the ritual room,
71
00:03:45,740 --> 00:03:46,939
you need to be with me.
72
00:03:46,941 --> 00:03:48,140
The entrance to the boiler room
73
00:03:48,142 --> 00:03:50,375
will only open to a Coven witch.
74
00:03:52,945 --> 00:03:55,080
Okay, hold on a sec, here, all right?
75
00:03:55,082 --> 00:03:56,982
'Cause we're in a cat box full of crap.
76
00:03:56,984 --> 00:04:00,919
Your lives, our existence,
is all on the line.
77
00:04:00,921 --> 00:04:03,422
I just want to get one
thing straight, okay?
78
00:04:03,424 --> 00:04:05,890
If this young witch is the bomb mechanism
79
00:04:05,892 --> 00:04:08,226
to this whole... Undoing...
80
00:04:08,228 --> 00:04:10,161
If she's in there...
81
00:04:10,163 --> 00:04:12,030
can't we just, you know, snuff her?
82
00:04:12,032 --> 00:04:14,899
No! She's innocent.
83
00:04:14,901 --> 00:04:17,201
None of this is her fault.
84
00:04:17,203 --> 00:04:18,670
Well, there's a lot of innocent people
85
00:04:18,672 --> 00:04:20,105
who are going to die if
we don't end this quickly.
86
00:04:20,107 --> 00:04:22,039
Hey, you want to fight for us?
87
00:04:22,041 --> 00:04:25,476
Aleister is our target. Not Savannah!
88
00:04:25,478 --> 00:04:28,012
End of conversation.
89
00:04:32,585 --> 00:04:34,018
Go, go with them.
90
00:04:35,654 --> 00:04:37,788
You need to fight through the
Change, now. We have to go.
91
00:04:37,790 --> 00:04:39,123
Don't worry about me.
92
00:04:39,125 --> 00:04:41,458
I'm going in there, but I can't Change.
93
00:04:41,460 --> 00:04:44,394
Not if it means I can't Change get back.
94
00:04:44,396 --> 00:04:48,098
I went to Hawkesbury. I saw my mother.
95
00:04:48,100 --> 00:04:49,700
And now I know how much she loved Antonio
96
00:04:49,702 --> 00:04:51,068
and I want that!
97
00:04:51,070 --> 00:04:53,770
I want what Clay and Elena have.
98
00:04:53,772 --> 00:04:55,372
What Logan had.
99
00:04:55,374 --> 00:04:58,175
And I... I can't do that as a wolf.
100
00:05:03,347 --> 00:05:07,016
Fight the Change, Nick. Fight the Change.
101
00:05:07,018 --> 00:05:10,452
Aleister's put a spell on the doors.
102
00:05:10,454 --> 00:05:12,055
So don't touch them.
103
00:05:12,057 --> 00:05:13,455
Spell...
104
00:05:13,457 --> 00:05:14,657
Can he spell "suck it"?
105
00:05:14,659 --> 00:05:16,959
Touch them, and you die.
106
00:05:16,961 --> 00:05:18,561
Can you do anything?
107
00:05:33,243 --> 00:05:35,377
- Yeah, that works.
- Yeah.
108
00:05:42,653 --> 00:05:44,319
Paige.
109
00:05:53,964 --> 00:05:56,264
If you're trying to kill me, Ruth,
110
00:05:56,266 --> 00:05:58,867
you'll have to hurry!
111
00:05:58,869 --> 00:06:00,768
It's almost dawn.
112
00:06:31,967 --> 00:06:33,867
That bitch.
113
00:06:33,869 --> 00:06:35,736
We have to hurry.
114
00:06:35,738 --> 00:06:38,305
Paige.
115
00:06:38,307 --> 00:06:40,206
What is it?
116
00:06:40,208 --> 00:06:41,975
She's in the building.
117
00:06:41,977 --> 00:06:43,477
Deal with it, Aleister.
118
00:06:43,479 --> 00:06:46,045
Keep your sister busy,
while we kill your mother.
119
00:06:53,854 --> 00:06:56,022
Obstructio viae.
120
00:07:01,628 --> 00:07:03,897
Hey, where to?
121
00:07:03,899 --> 00:07:05,731
Get off me, Wolf.
122
00:07:05,733 --> 00:07:06,932
Paige?
123
00:07:06,934 --> 00:07:08,133
- You vile...
- Gun!
124
00:07:14,509 --> 00:07:15,708
Stay here.
125
00:07:22,182 --> 00:07:24,582
Hey!
126
00:07:27,153 --> 00:07:29,054
He is the One true path.
127
00:07:30,457 --> 00:07:31,857
Aleister has control of the guards.
128
00:07:31,859 --> 00:07:33,058
You need to fight. You okay?
129
00:07:33,060 --> 00:07:34,332
- Yeah.
- Yeah?
130
00:07:34,333 --> 00:07:35,333
Yeah.
131
00:07:36,162 --> 00:07:37,696
Dammit. Come on!
132
00:07:41,233 --> 00:07:43,067
How do we get to Ruth from here?
133
00:07:43,069 --> 00:07:45,570
If you try and stop him, he will kill you.
134
00:07:46,773 --> 00:07:48,105
Hey.
135
00:07:51,478 --> 00:07:53,945
Savannah showed you her premonition.
136
00:07:53,947 --> 00:07:55,146
You're rushing
137
00:07:55,148 --> 00:07:57,414
straight into the arms of your own death.
138
00:07:59,584 --> 00:08:00,584
We have to get back up.
139
00:08:00,586 --> 00:08:02,386
That's key card only, bro.
140
00:08:02,388 --> 00:08:04,255
Ah, there's gotta be stairs.
141
00:08:09,556 --> 00:08:11,825
In case you didn't notice, we're not armed.
142
00:08:11,827 --> 00:08:13,659
They are. I know you showed me mercy,
143
00:08:13,661 --> 00:08:15,428
but it doesn't mean I'm
gonna take a bullet for you.
144
00:08:15,430 --> 00:08:17,096
Your life is your own. Do what you want.
145
00:08:17,098 --> 00:08:18,531
I have to find Elena.
146
00:08:18,533 --> 00:08:19,956
Okay, wait, wait, wait, wait, wait!
147
00:08:19,981 --> 00:08:22,199
Hold up! All right?
148
00:08:22,712 --> 00:08:24,345
She's not waiting around up there.
149
00:08:24,347 --> 00:08:25,880
They're looking for the boiler room.
150
00:08:25,882 --> 00:08:28,049
You want to find her, we've got to go down.
151
00:08:37,026 --> 00:08:38,960
You okay? Can you still fight the Change?
152
00:08:38,962 --> 00:08:41,328
It's only an hour till dawn. I got this.
153
00:08:43,497 --> 00:08:45,566
- You all right?
- Yeah.
154
00:08:45,568 --> 00:08:47,267
You smell that?
155
00:08:47,269 --> 00:08:48,469
Humans.
156
00:08:50,905 --> 00:08:52,239
Where's it coming from?
157
00:08:55,276 --> 00:08:56,743
Right here.
158
00:08:56,746 --> 00:08:59,481
Brace yourself.
159
00:09:16,297 --> 00:09:17,296
Hey listen, fellas,
160
00:09:17,298 --> 00:09:18,697
I got a lot on my plate right now.
161
00:09:18,699 --> 00:09:20,433
What do you say...
162
00:09:56,402 --> 00:09:58,736
Occide filium.
163
00:10:05,378 --> 00:10:07,412
Where is she?
164
00:10:09,848 --> 00:10:12,416
Where is Ruth?
165
00:10:12,418 --> 00:10:14,285
Go into your blood.
166
00:10:14,287 --> 00:10:17,288
Sense the power rising through the floor.
167
00:10:17,290 --> 00:10:19,724
The secret ritual chambers are below us.
168
00:10:19,726 --> 00:10:21,159
There's only one way in.
169
00:10:21,161 --> 00:10:23,861
She thinks she can kill me?
170
00:10:23,886 --> 00:10:26,320
She's failed at that at least once before.
171
00:10:30,936 --> 00:10:32,903
Only a Coven witch can open it.
172
00:10:40,912 --> 00:10:43,580
Savannah, open the door.
173
00:10:43,582 --> 00:10:45,415
Take us to Ruth!
174
00:10:45,417 --> 00:10:46,983
Lock her down again while
she has her talisman.
175
00:10:46,985 --> 00:10:48,919
She's a shell, even with her talisman.
176
00:10:48,921 --> 00:10:50,120
And once we cross that threshold,
177
00:10:50,122 --> 00:10:51,321
we have no idea how the powers
178
00:10:51,323 --> 00:10:52,723
of the Coven will affect her.
179
00:10:52,725 --> 00:10:54,891
Savannah, I am the lock.
180
00:10:57,096 --> 00:10:59,696
And I am the key.
181
00:10:59,698 --> 00:11:01,364
Ruth's here.
182
00:11:07,638 --> 00:11:09,505
Good!
183
00:11:48,811 --> 00:11:50,145
Nick!
184
00:11:58,553 --> 00:11:59,687
Hello, mother...
185
00:12:01,857 --> 00:12:03,524
I've come home.
186
00:12:10,077 --> 00:12:12,512
You got my message.
187
00:12:12,514 --> 00:12:15,115
Loud and clear.
188
00:12:15,117 --> 00:12:17,117
I have a few tricks of my own.
189
00:12:19,153 --> 00:12:21,387
Your little Savannah let us in.
190
00:12:23,323 --> 00:12:25,258
Savannah, listen to me.
191
00:12:25,260 --> 00:12:26,760
They are going to kill you,
192
00:12:26,762 --> 00:12:29,528
and Clara is going to take
possession of your body.
193
00:12:29,530 --> 00:12:31,330
She's gone, mother,
194
00:12:31,332 --> 00:12:33,599
under a deep ocean of calm.
195
00:12:33,601 --> 00:12:35,969
It's a place I had to go to many times
196
00:12:35,971 --> 00:12:37,637
when my father beat me.
197
00:12:37,639 --> 00:12:40,406
I didn't intend for your
life to be so full of pain.
198
00:12:40,408 --> 00:12:43,175
You never intended for
me to have a life at all.
199
00:12:44,578 --> 00:12:47,946
But these powers you gave
me, they came in handy.
200
00:12:47,948 --> 00:12:51,317
I killed that man. He wasn't my father.
201
00:12:53,286 --> 00:12:56,321
Do you even know who was, whore?
202
00:12:56,323 --> 00:12:58,991
Come and say that to my face.
203
00:12:58,993 --> 00:13:00,392
Don't get too close!
204
00:13:00,394 --> 00:13:01,794
If she gets your blood in that bowl,
205
00:13:01,796 --> 00:13:03,295
you'll be dead in seconds.
206
00:13:05,999 --> 00:13:07,833
She won't break the Circle.
207
00:13:07,835 --> 00:13:09,934
It's the only thing protecting her.
208
00:13:13,740 --> 00:13:15,206
- Occide fil...
- Drag her out!
209
00:13:16,610 --> 00:13:18,610
You shouldn't have broken the Circle, Ruth!
210
00:13:18,612 --> 00:13:21,546
And now you're going to die, mother...
211
00:13:21,548 --> 00:13:23,481
along with all the rest of them.
212
00:13:25,351 --> 00:13:27,151
Occide matrim.
213
00:13:30,555 --> 00:13:32,489
We have to get to Ruth.
214
00:13:33,927 --> 00:13:37,929
Why rush to your death
if I could do it now?
215
00:13:37,931 --> 00:13:40,798
Paige...
216
00:13:40,800 --> 00:13:42,733
listen to yourself.
217
00:13:42,735 --> 00:13:44,702
Aleister has you under a spell.
218
00:13:44,704 --> 00:13:45,902
This isn't you.
219
00:13:45,904 --> 00:13:47,671
This is me...
220
00:13:47,673 --> 00:13:49,005
killing you.
221
00:13:55,947 --> 00:13:58,248
Paige, look at me.
222
00:13:58,250 --> 00:13:59,449
Focus!
223
00:14:04,688 --> 00:14:06,189
Get off me, bitch!
224
00:14:06,191 --> 00:14:07,457
Listen to me. Do you understand?
225
00:14:07,459 --> 00:14:09,525
He's going to kill your mother.
226
00:14:11,763 --> 00:14:13,830
Occide...
227
00:14:19,637 --> 00:14:20,970
Think about Ruth...
228
00:14:22,706 --> 00:14:24,841
How much you love her.
229
00:14:24,843 --> 00:14:26,308
Think about the Coven.
230
00:14:31,315 --> 00:14:33,182
You can't let Aleister win.
231
00:14:34,885 --> 00:14:37,219
You're stronger than him.
232
00:14:37,221 --> 00:14:38,888
You can fight this.
233
00:14:50,366 --> 00:14:52,768
What happened?
234
00:14:52,770 --> 00:14:53,968
How did we get here?
235
00:14:53,970 --> 00:14:56,571
Aleister had you.
236
00:14:56,573 --> 00:14:57,706
Hey...
237
00:15:01,377 --> 00:15:02,611
are you back?
238
00:15:02,613 --> 00:15:04,212
Yeah?
239
00:15:04,214 --> 00:15:05,613
- Okay.
- Yeah.
240
00:15:05,615 --> 00:15:07,916
- Can you walk?
- Yeah.
241
00:15:07,918 --> 00:15:10,451
Okay.
242
00:15:18,827 --> 00:15:20,228
Take me to Ruth.
243
00:15:21,663 --> 00:15:23,330
Nothing's happening.
244
00:15:23,332 --> 00:15:26,734
You have no power down here.
245
00:15:26,736 --> 00:15:27,935
Kill her!
246
00:15:45,787 --> 00:15:47,120
You failed.
247
00:15:48,323 --> 00:15:50,257
I failed 30 years ago.
248
00:15:50,259 --> 00:15:53,726
You failed because you are a coward.
249
00:15:53,728 --> 00:15:55,762
You couldn't do the one
thing you were supposed to
250
00:15:55,764 --> 00:15:58,030
to save your beloved witches.
251
00:15:58,032 --> 00:15:59,899
That wasn't my failure.
252
00:15:59,901 --> 00:16:02,401
No, I could have protected you.
253
00:16:02,403 --> 00:16:05,137
I should have protected you.
254
00:16:06,774 --> 00:16:08,441
You could have loved me.
255
00:16:10,978 --> 00:16:12,378
I'm sorry, my son.
256
00:16:12,380 --> 00:16:13,980
Are you going to believe her?
257
00:16:13,982 --> 00:16:15,348
She demanded that I kill you!
258
00:16:15,350 --> 00:16:16,648
She's trying to trick you.
259
00:16:16,650 --> 00:16:18,217
It didn't have to be this way.
260
00:16:20,320 --> 00:16:22,521
You're not sorry for what you did.
261
00:16:22,523 --> 00:16:24,423
You're sorry that I survived.
262
00:16:28,828 --> 00:16:30,095
It's locked! Dammit!
263
00:16:30,097 --> 00:16:32,030
Wait, wait, wait, wait, think, okay?
264
00:16:32,032 --> 00:16:34,566
We can probably heave those two
phone booths through this window.
265
00:16:34,568 --> 00:16:36,468
If we go outside, we're back to square one.
266
00:16:36,470 --> 00:16:38,303
At least we're not stuck in here.
267
00:16:38,305 --> 00:16:40,305
You want to find your girl or not?
268
00:16:41,808 --> 00:16:43,141
All right.
269
00:16:51,917 --> 00:16:53,818
I'm not the greatest at math,
270
00:16:53,820 --> 00:16:56,121
but this feels a whole lot like square one.
271
00:17:09,735 --> 00:17:11,068
Are you okay?
272
00:17:12,370 --> 00:17:14,772
Paige!
273
00:17:14,774 --> 00:17:17,207
Hey. Come on.
274
00:17:34,292 --> 00:17:36,660
Is it that close to dawn?
275
00:17:36,662 --> 00:17:38,628
Paige, you've got to get us in there.
276
00:17:49,540 --> 00:17:51,174
Can you keep it open for the others?
277
00:17:51,176 --> 00:17:53,342
No. It'll close once we're through.
278
00:17:56,746 --> 00:17:58,614
Okay, wait here.
279
00:17:58,616 --> 00:18:00,883
You're going to have to let them in.
280
00:18:00,885 --> 00:18:02,618
What are you going to do?
281
00:18:02,620 --> 00:18:05,521
I'm going to finish it.
282
00:18:05,523 --> 00:18:06,789
No, Elena...
283
00:18:08,692 --> 00:18:12,027
I know that you're going
to do whatever it takes...
284
00:18:12,029 --> 00:18:14,463
to kill Aleister.
285
00:18:14,465 --> 00:18:16,164
But if you can't...
286
00:18:18,935 --> 00:18:22,137
Savannah's the conduit.
287
00:18:22,139 --> 00:18:23,638
If you end the Undoing,
288
00:18:23,640 --> 00:18:25,907
we will have a fighting chance
to take him down, together.
289
00:18:28,111 --> 00:18:30,479
I'm not saying that this is right,
290
00:18:30,481 --> 00:18:32,280
or that it'll be easy.
291
00:18:32,282 --> 00:18:33,781
But if it comes to this...
292
00:18:34,950 --> 00:18:38,487
you have to be prepared
to sacrifice Savannah.
293
00:19:01,082 --> 00:19:02,982
Keep him distracted. I'm going to Change.
294
00:19:02,984 --> 00:19:04,250
I can take him down.
295
00:19:04,252 --> 00:19:05,452
What if you can't Change back?
296
00:19:05,454 --> 00:19:06,787
I have to take the chance!
297
00:19:06,789 --> 00:19:08,888
Yeah, but then you'll never be with Elena.
298
00:19:08,890 --> 00:19:11,157
All right? And being without
the one you love the most,
299
00:19:11,159 --> 00:19:13,327
for guys like us, that's
the worst pain in the world.
300
00:19:13,329 --> 00:19:15,128
Believe me, Clay,
301
00:19:15,130 --> 00:19:17,130
it ain't no life to live.
302
00:19:23,270 --> 00:19:25,404
So whatever you do,
303
00:19:25,406 --> 00:19:26,840
just never let her go.
304
00:19:26,842 --> 00:19:28,274
What are you doing?
305
00:19:28,276 --> 00:19:30,343
I'm going to go get
that mall cop's key card.
306
00:19:47,662 --> 00:19:48,794
Ugh!
307
00:19:53,867 --> 00:19:55,200
Cain!
308
00:20:02,775 --> 00:20:04,243
Look what I got.
309
00:20:08,581 --> 00:20:10,582
You better make this worth it, bro.
310
00:20:13,173 --> 00:20:16,709
Hey. Go get her.
311
00:20:25,397 --> 00:20:27,398
These things I've done,
312
00:20:27,400 --> 00:20:30,134
the years of pain.
313
00:20:30,136 --> 00:20:33,070
My boy.
314
00:20:33,072 --> 00:20:34,538
There's still time.
315
00:20:34,540 --> 00:20:36,407
We can unwind it all.
316
00:20:36,409 --> 00:20:39,343
I can take away all the hurt.
317
00:20:44,682 --> 00:20:46,750
Don't listen to her.
318
00:20:46,752 --> 00:20:48,752
She's lying.
319
00:20:48,754 --> 00:20:50,788
Stop this.
320
00:20:50,790 --> 00:20:54,024
You were just trying to buy time.
321
00:20:54,026 --> 00:20:55,659
Ahh!
322
00:20:55,661 --> 00:20:56,927
Aleister!
323
00:21:00,631 --> 00:21:02,465
I will bleed the life from you, wolf.
324
00:21:02,467 --> 00:21:04,200
You're not holding me back.
325
00:21:04,202 --> 00:21:07,137
You don't have any power in here, do you?
326
00:21:07,139 --> 00:21:08,704
Savannah?
327
00:21:08,706 --> 00:21:10,740
Savannah, listen to me.
He's controlling you,
328
00:21:10,742 --> 00:21:12,409
but you're stronger than him.
329
00:21:12,411 --> 00:21:14,710
I am the lock.
330
00:21:14,712 --> 00:21:17,346
And I am the key.
331
00:21:17,348 --> 00:21:19,248
She's gone, Elena.
332
00:21:19,250 --> 00:21:20,683
Drowning in your blood.
333
00:21:20,685 --> 00:21:23,385
And there is nothing
you can do to save her.
334
00:21:50,813 --> 00:21:52,380
The athame. Here!
335
00:22:05,395 --> 00:22:06,894
In the end,
336
00:22:06,896 --> 00:22:09,130
you die protecting them,
337
00:22:09,132 --> 00:22:10,664
and because of them.
338
00:22:10,666 --> 00:22:14,035
Their athame. Your blood. Ah!
339
00:22:21,009 --> 00:22:22,610
This isn't the end.
340
00:22:22,612 --> 00:22:24,311
I'm sorry, Savannah.
341
00:22:24,313 --> 00:22:27,147
This is the only way. Ugh!
342
00:22:56,677 --> 00:22:59,612
Elena, what is happening?
343
00:22:59,614 --> 00:23:01,748
They can't control you.
344
00:23:03,183 --> 00:23:04,984
No. We have to go.
345
00:23:04,986 --> 00:23:07,186
- No!
- Quickly!
346
00:23:07,188 --> 00:23:08,387
No!
347
00:23:08,389 --> 00:23:09,788
Let me go!
348
00:23:09,790 --> 00:23:10,923
Stop!
349
00:23:22,070 --> 00:23:23,335
Jeremy!
350
00:23:42,854 --> 00:23:43,988
Ugh!
351
00:23:49,027 --> 00:23:50,295
Ugh!
352
00:24:19,890 --> 00:24:21,091
Elena?
353
00:24:23,061 --> 00:24:24,394
Elena!
354
00:24:28,399 --> 00:24:29,733
You hang on, okay?
355
00:24:29,735 --> 00:24:31,868
Okay, I'm going to get you out of here.
356
00:24:35,006 --> 00:24:38,074
Go to him. There's no time.
357
00:24:38,076 --> 00:24:40,076
I'm not leaving you.
358
00:24:56,561 --> 00:24:59,228
I love you so much.
359
00:25:24,120 --> 00:25:25,587
Elena?
360
00:25:25,589 --> 00:25:28,022
Say something!
361
00:25:28,024 --> 00:25:29,157
Say something!
362
00:26:07,619 --> 00:26:09,018
Nick!
363
00:26:09,020 --> 00:26:10,153
Paige!
364
00:26:12,022 --> 00:26:13,423
We've got to get out of here.
365
00:26:13,425 --> 00:26:14,624
No, I'll let you in.
366
00:26:14,626 --> 00:26:16,193
- We can go together.
- Listen to me...
367
00:26:16,195 --> 00:26:17,704
- Clay and Elena are in there.
- I open this door,
368
00:26:17,729 --> 00:26:18,641
they're coming through.
369
00:26:18,666 --> 00:26:20,420
I don't know how long I can hold them, go.
370
00:26:20,445 --> 00:26:21,596
- But...
- Please.
371
00:26:21,886 --> 00:26:23,219
Just do this for me.
372
00:26:38,964 --> 00:26:40,096
Nick?
373
00:26:41,972 --> 00:26:43,106
Nick!
374
00:26:51,152 --> 00:26:53,452
I'm so sorry.
375
00:26:53,454 --> 00:26:55,787
I'm sorry I couldn't get to you, darlin'.
376
00:26:58,491 --> 00:26:59,825
Mother!
377
00:27:17,176 --> 00:27:18,209
Clay?
378
00:27:18,211 --> 00:27:20,811
Where is he? Where's Aleister?
379
00:27:20,813 --> 00:27:23,548
He's taken Savannah
deep into the catacombs.
380
00:27:26,519 --> 00:27:28,686
And that's where I'll kill him.
381
00:27:28,687 --> 00:27:30,154
Are you going to Change?
382
00:27:30,157 --> 00:27:33,024
There's no reason for
me to stay human anymore.
383
00:27:56,048 --> 00:27:58,782
Jeremy!
384
00:28:00,885 --> 00:28:02,586
Jeremy, where are you!
385
00:28:04,555 --> 00:28:05,889
Jeremy!
386
00:28:07,091 --> 00:28:08,224
Jeremy!
387
00:28:13,732 --> 00:28:15,331
Back away.
388
00:28:44,728 --> 00:28:45,961
What are you doing?
389
00:28:45,963 --> 00:28:47,262
I'm doing what must be done, Paige.
390
00:28:47,264 --> 00:28:48,931
You don't have the strength to do this.
391
00:28:48,933 --> 00:28:50,398
This is the strongest thing I can do.
392
00:28:50,400 --> 00:28:52,234
It's all I have left to fight him with.
393
00:28:52,236 --> 00:28:54,603
Please. There must be another way.
394
00:28:54,605 --> 00:28:56,037
Not for me.
395
00:28:56,039 --> 00:28:57,939
This is all because of me, my failures.
396
00:28:57,941 --> 00:28:59,941
I have to make at least
this one thing right.
397
00:28:59,943 --> 00:29:01,943
No, I won't let you.
398
00:29:01,945 --> 00:29:04,246
The ring is already on her.
399
00:29:04,248 --> 00:29:08,950
It's already started. Accept this.
400
00:29:08,952 --> 00:29:13,121
And understand it's because I love you.
401
00:29:13,123 --> 00:29:14,255
Mom...
402
00:29:31,973 --> 00:29:36,377
Spiritus, ostende mihi viam...
403
00:29:36,379 --> 00:29:38,646
No. Please, I need you.
404
00:29:38,648 --> 00:29:41,815
Mom, mom, I need you.
405
00:29:41,817 --> 00:29:45,718
Spiritus, revive.
406
00:29:52,828 --> 00:29:54,828
Let me go!
407
00:29:54,830 --> 00:29:56,963
There's no way out. Oh, God.
408
00:29:59,167 --> 00:30:00,833
She's out of the spell.
409
00:30:00,835 --> 00:30:02,468
I have her talisman.
410
00:30:02,470 --> 00:30:05,371
What can she do? Move a glass? Slam a door?
411
00:30:05,373 --> 00:30:08,007
I will make you suffer
412
00:30:08,009 --> 00:30:09,842
for what you did to Elena.
413
00:30:09,844 --> 00:30:11,678
She had to pay, Savannah.
414
00:30:11,680 --> 00:30:13,513
For her defiance.
415
00:30:13,515 --> 00:30:15,315
As will you.
416
00:30:15,317 --> 00:30:17,850
You won't live long past sunrise.
417
00:30:17,852 --> 00:30:20,019
Once daylight breaks through the ceiling,
418
00:30:20,021 --> 00:30:21,320
the Undoing will be over.
419
00:30:21,322 --> 00:30:22,721
The witches will be dead,
420
00:30:22,723 --> 00:30:23,989
there will be no one to save you.
421
00:30:23,991 --> 00:30:25,524
And I will possess your body.
422
00:30:25,526 --> 00:30:27,860
No.
423
00:30:27,862 --> 00:30:30,196
I won't let you in.
424
00:30:30,198 --> 00:30:32,397
You'll fight it, Savannah.
425
00:30:32,399 --> 00:30:33,865
But you will lose.
426
00:30:33,867 --> 00:30:36,034
As well as the rest of Elena's family.
427
00:30:36,036 --> 00:30:39,705
Once I have your powers,
I intend to kill them.
428
00:30:39,707 --> 00:30:41,340
I can't have them getting in the way
429
00:30:41,342 --> 00:30:44,943
of all the fun I'm going to have.
430
00:30:44,945 --> 00:30:47,312
I promise I'll take good care of your body.
431
00:30:57,423 --> 00:31:01,759
Spiritus, revive. Come on, Elena.
432
00:31:05,264 --> 00:31:06,897
Aaaggh!
433
00:31:10,570 --> 00:31:11,902
Mom!
434
00:31:12,904 --> 00:31:14,739
Mom, I am not ready for this.
435
00:31:14,741 --> 00:31:16,907
I'm not ready for this, mom!
436
00:31:16,909 --> 00:31:19,209
No...
437
00:31:21,279 --> 00:31:22,412
Mom...
438
00:31:25,250 --> 00:31:27,184
You will shine.
439
00:31:41,298 --> 00:31:43,833
Mom! Mom!
440
00:31:56,280 --> 00:31:58,781
- She brought you back.
- Huh?
441
00:31:58,783 --> 00:32:00,149
You were dead, Elena.
442
00:32:05,789 --> 00:32:07,456
Can you save her?
443
00:32:23,974 --> 00:32:25,307
Thank you.
444
00:32:29,145 --> 00:32:32,513
Clay was here when I died.
445
00:32:32,515 --> 00:32:34,515
He went after Aleister.
446
00:32:34,517 --> 00:32:35,817
As a wolf.
447
00:32:35,819 --> 00:32:37,152
Where?
448
00:32:57,373 --> 00:32:58,773
Thank you.
449
00:32:58,775 --> 00:33:00,942
No...
450
00:33:06,482 --> 00:33:09,850
How do I have my power again?
451
00:33:09,852 --> 00:33:12,353
The catacombs are not protected
452
00:33:12,355 --> 00:33:15,189
if the Coven leader is dead.
453
00:33:15,191 --> 00:33:17,991
- Ruth!
- Ohh...
454
00:33:17,993 --> 00:33:21,194
If Ruth is dead, it must be dawn.
455
00:33:21,196 --> 00:33:22,596
Then where is the light?
456
00:33:24,399 --> 00:33:25,599
Ah...
457
00:33:55,596 --> 00:33:56,795
Savannah!
458
00:33:56,797 --> 00:33:59,264
Dies courtati!
459
00:33:59,266 --> 00:34:01,834
Oh...!
460
00:34:17,717 --> 00:34:21,286
I didn't think you had it in you.
461
00:34:21,288 --> 00:34:23,922
You heard Clara... Ahh!
462
00:34:23,924 --> 00:34:25,757
If Ruth is dead,
463
00:34:25,759 --> 00:34:27,625
the Undoing is already here.
464
00:34:29,563 --> 00:34:30,628
Ah!
465
00:34:30,630 --> 00:34:33,264
I have no more use for you, Savannah.
466
00:34:33,266 --> 00:34:35,934
This is the way the world ends.
467
00:34:43,109 --> 00:34:44,775
You going to fight me, Savannah?
468
00:34:58,523 --> 00:34:59,723
Ugh!
469
00:35:06,732 --> 00:35:09,666
You were dead.
470
00:35:09,668 --> 00:35:11,301
You were wrong.
471
00:35:11,303 --> 00:35:14,304
So fitting that it comes down to us.
472
00:35:14,306 --> 00:35:16,139
The only male witch.
473
00:35:16,141 --> 00:35:18,808
The only female werewolf.
474
00:35:18,810 --> 00:35:20,543
You put up a good fight.
475
00:35:20,545 --> 00:35:23,513
But all good things must come to an end.
476
00:35:23,515 --> 00:35:25,515
They will.
477
00:35:25,517 --> 00:35:27,049
Right now.
478
00:35:27,051 --> 00:35:28,384
Desiste!
479
00:35:29,886 --> 00:35:32,154
Ugh!
480
00:36:24,501 --> 00:36:26,035
The daylight.
481
00:36:26,036 --> 00:36:28,503
Elena, it's dawn.
482
00:36:28,505 --> 00:36:29,904
I don't know if I killed him in time
483
00:36:29,906 --> 00:36:31,038
to stop the Undoing.
484
00:36:34,175 --> 00:36:35,509
Paige.
485
00:36:38,929 --> 00:36:40,263
Clay...
486
00:36:48,343 --> 00:36:49,676
Clay, please.
487
00:36:50,991 --> 00:36:53,860
I know you did this for the right reasons.
488
00:36:53,862 --> 00:36:56,163
That you thought all hope was gone.
489
00:36:57,534 --> 00:37:00,000
If I didn't do this in time...
490
00:37:01,976 --> 00:37:03,909
If we really are lost...
491
00:37:08,119 --> 00:37:10,287
I'm sorry.
492
00:37:10,312 --> 00:37:13,146
I'm so sorry.
493
00:37:13,171 --> 00:37:16,339
You did what was right.
494
00:37:16,341 --> 00:37:17,674
And I love you.
495
00:37:29,353 --> 00:37:31,020
Elena?
496
00:37:31,022 --> 00:37:34,523
It's dawn.
497
00:37:34,525 --> 00:37:36,958
I don't know if it worked, Jeremy.
498
00:37:39,529 --> 00:37:41,930
Have you seen Paige? If she's okay then...
499
00:37:41,932 --> 00:37:43,031
She let me in,
500
00:37:43,033 --> 00:37:45,501
but I was in the corridor when dawn broke.
501
00:37:48,538 --> 00:37:52,540
Everything that we have...
502
00:37:52,542 --> 00:37:54,376
If I'd just been one second faster,
503
00:37:54,378 --> 00:37:57,545
but then the light came
in, and it was dawn.
504
00:37:57,547 --> 00:37:59,680
What if this is it?
505
00:38:02,551 --> 00:38:03,885
It's done.
506
00:38:06,222 --> 00:38:07,555
It's over.
507
00:38:30,245 --> 00:38:33,247
What your mother did for Elena,
508
00:38:33,249 --> 00:38:35,416
for all of us...
509
00:38:35,418 --> 00:38:36,683
She saved us.
510
00:38:36,685 --> 00:38:38,085
But she's gone.
511
00:38:38,087 --> 00:38:41,255
No, she's not.
512
00:38:41,257 --> 00:38:43,590
She's in this place,
513
00:38:43,592 --> 00:38:45,959
and her spirit guides us.
514
00:38:45,961 --> 00:38:47,894
Always.
515
00:38:47,896 --> 00:38:50,430
There was a time when you came to me,
516
00:38:50,432 --> 00:38:52,899
and I turned you away.
517
00:38:52,901 --> 00:38:56,603
I promise you, I will
never turn you away again.
518
00:38:56,605 --> 00:39:00,039
We are bound together by all of this.
519
00:39:07,448 --> 00:39:08,982
Let me clean this up for you.
520
00:39:08,984 --> 00:39:10,316
Come on.
521
00:39:14,455 --> 00:39:16,455
So I brought all the bodies down here,
522
00:39:16,457 --> 00:39:17,790
cleaned up upstairs.
523
00:39:17,792 --> 00:39:20,826
It's all taken care of.
524
00:39:20,828 --> 00:39:22,922
Your mother...
525
00:39:22,947 --> 00:39:24,440
I can stay.
526
00:39:24,465 --> 00:39:27,299
I'd like that, but you can't.
527
00:39:27,301 --> 00:39:31,136
We need time to heal, to build.
528
00:39:31,138 --> 00:39:32,471
For now.
529
00:39:35,141 --> 00:39:38,743
Thank you, Nick Sorrentino.
530
00:39:38,745 --> 00:39:40,145
Oh, I didn't do anything...
531
00:39:40,147 --> 00:39:42,447
But you did.
532
00:39:42,449 --> 00:39:44,549
You didn't know it at the time,
533
00:39:44,551 --> 00:39:47,652
neither of us did.
534
00:39:47,654 --> 00:39:52,323
But after Savannah and I bury Ruth,
535
00:39:52,325 --> 00:39:55,493
I will become leader of the Coven.
536
00:39:55,495 --> 00:39:58,029
And any chance of this...
537
00:39:58,031 --> 00:40:01,032
will be gone.
538
00:40:01,034 --> 00:40:03,067
But for a happy moment,
539
00:40:03,069 --> 00:40:05,503
you showed me...
540
00:40:05,505 --> 00:40:08,672
what love could be.
541
00:40:08,674 --> 00:40:10,007
And for that I thank you.
542
00:40:25,189 --> 00:40:26,523
Let's go.
543
00:40:41,705 --> 00:40:43,039
Let's get out of here.
544
00:40:45,376 --> 00:40:46,576
I thought this place
545
00:40:46,578 --> 00:40:48,010
was going to be the end of us.
546
00:40:48,012 --> 00:40:50,547
That's impossible, darlin'.
547
00:40:50,549 --> 00:40:54,717
Whatever it is, fate, magic,
548
00:40:54,719 --> 00:40:57,019
there is something that protects us.
549
00:41:00,190 --> 00:41:01,523
It's love.
550
00:41:15,406 --> 00:41:16,875
It's all my fault.
551
00:41:23,003 --> 00:41:24,336
I did this.
552
00:41:32,421 --> 00:41:34,589
All this...
553
00:41:34,591 --> 00:41:35,924
because of me.
554
00:41:38,127 --> 00:41:39,460
Don't do that.
555
00:41:41,396 --> 00:41:44,765
Don't blame yourself.
You were under a spell.
556
00:41:44,767 --> 00:41:48,436
Because I let him in.
557
00:41:48,438 --> 00:41:49,770
You let me in too.
558
00:41:52,774 --> 00:41:56,076
You are powerful, Savannah.
559
00:41:57,613 --> 00:41:59,747
You always have a choice.
560
00:42:01,282 --> 00:42:03,150
Don't ever forget that.
561
00:42:03,152 --> 00:42:05,619
I won't.
562
00:42:05,621 --> 00:42:08,288
It's strange.
563
00:42:08,290 --> 00:42:10,090
For the first time,
564
00:42:10,092 --> 00:42:12,592
in what seems for a very long time...
565
00:42:13,962 --> 00:42:16,096
I finally feel like myself.
566
00:42:18,799 --> 00:42:20,967
Well then, it's nice to finally meet you.
567
00:42:20,992 --> 00:42:24,658
ManTheJungle
34215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.