Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,203 --> 00:00:01,711
Previously, on "Bitten"...
2
00:00:01,713 --> 00:00:04,859
You're always going to
be my little man, Clay.
3
00:00:04,898 --> 00:00:07,732
Man: You have to understand
them to fight them.
4
00:00:07,734 --> 00:00:09,300
That book is the key.
5
00:00:09,302 --> 00:00:10,502
Elena?
6
00:00:10,504 --> 00:00:12,404
You're going to die.
7
00:00:12,406 --> 00:00:15,006
Savannah: I keep having this
vision that you're getting killed.
8
00:00:15,008 --> 00:00:17,041
A premonition of something
that will happen.
9
00:00:17,043 --> 00:00:18,342
Aleister is there, too.
10
00:00:18,344 --> 00:00:20,011
Elena: Aleister is dead.
11
00:00:20,013 --> 00:00:23,080
By the end of the day, you
will kill Roman Navikev.
12
00:00:23,082 --> 00:00:24,448
I'm not going to kill the Russian Alpha
13
00:00:24,450 --> 00:00:26,918
and start a war
because you threatened me?
14
00:00:26,920 --> 00:00:28,552
Elena: But at Aleister's compound,
15
00:00:28,554 --> 00:00:31,923
when you were angry, you had
trouble controlling your power.
16
00:00:31,925 --> 00:00:33,524
(Screaming)
17
00:00:33,526 --> 00:00:34,925
Eduardo, he's in the forest.
18
00:00:34,927 --> 00:00:36,693
- Get him.
- I'm on it.
19
00:00:38,530 --> 00:00:39,797
(Groaning)
20
00:00:41,032 --> 00:00:42,132
(Grunt)
21
00:00:42,134 --> 00:00:43,700
You're chasing the wrong enemy.
22
00:00:43,702 --> 00:00:45,368
Clay: We killed you!
23
00:00:45,370 --> 00:00:48,171
Aleister: With your help,
I'll get what I need.
24
00:00:48,173 --> 00:00:51,673
( ♪ )
25
00:00:57,614 --> 00:01:03,053
Woman: (Incantation in foreign language)
26
00:01:03,055 --> 00:01:06,889
(Mixed eerie whispers)
27
00:01:13,664 --> 00:01:15,565
Enjoy the heart attack, Charlie.
28
00:01:22,238 --> 00:01:24,406
Ruth: Clara, stop!
29
00:01:24,408 --> 00:01:26,208
This isn't what it looks like, Ruthie.
30
00:01:26,210 --> 00:01:27,476
Then what?
31
00:01:27,478 --> 00:01:28,777
Because it looks like
you're killing people.
32
00:01:28,779 --> 00:01:30,479
Look, I need the money. All right?
33
00:01:30,481 --> 00:01:32,014
Trust me, these guys are no saints.
34
00:01:32,016 --> 00:01:33,515
You crossed a line, Clara.
35
00:01:33,517 --> 00:01:36,852
Please... Please. Ruth...
36
00:01:36,854 --> 00:01:38,153
I'll go back to the ways of the Coven.
37
00:01:38,155 --> 00:01:39,855
I'll serve you. Whatever you want.
38
00:01:39,857 --> 00:01:42,156
This is not a negotiation.
39
00:01:42,158 --> 00:01:44,258
(Screaming)
40
00:01:44,260 --> 00:01:47,362
Amoletum ad pulverem.
41
00:01:47,364 --> 00:01:52,133
(Eerie music)
42
00:01:53,335 --> 00:01:54,836
(Gasping)
43
00:01:58,773 --> 00:02:00,808
You'll pay for this.
44
00:02:00,810 --> 00:02:03,311
(Panting)
45
00:02:03,313 --> 00:02:06,347
Aleister: All is not as it
may seem on the surface.
46
00:02:06,349 --> 00:02:09,617
It is what's inside of
you that is the truth.
47
00:02:09,619 --> 00:02:15,689
But, it's your essence,
your history, your future.
48
00:02:19,694 --> 00:02:22,462
Every drop you have
49
00:02:22,464 --> 00:02:25,465
moves through your whole body
50
00:02:25,467 --> 00:02:26,800
in a minute.
51
00:02:29,737 --> 00:02:31,471
(Gasping)
52
00:02:31,473 --> 00:02:32,672
(Mixed murmurs of crowd)
53
00:02:32,674 --> 00:02:36,443
You don't want to lose any of it.
54
00:02:36,445 --> 00:02:38,011
(Applause)
55
00:02:38,013 --> 00:02:39,346
Clara: Timothy!
56
00:02:43,251 --> 00:02:46,920
(Indistinct chatter)
57
00:02:50,257 --> 00:02:51,524
Who are you?
58
00:02:51,526 --> 00:02:53,560
I'm the reason you're alive.
59
00:02:55,429 --> 00:02:59,465
Then you must know what I am.
60
00:02:59,467 --> 00:03:01,233
You're the prophecy.
61
00:03:01,235 --> 00:03:03,769
(Dramatic music)
62
00:03:05,105 --> 00:03:10,118
( ♪ )
63
00:03:26,819 --> 00:03:31,819
Sync and corrections for www.addic7ed.com
64
00:03:31,953 --> 00:03:39,953
Bitten 2x08 - Dark Arts
03/28/2015
65
00:03:43,863 --> 00:03:49,110
( ♪ )
66
00:03:57,521 --> 00:03:59,121
Jeremy: (distant) Clay!
67
00:04:08,531 --> 00:04:11,032
Jeremy: Clay!
68
00:04:11,034 --> 00:04:12,300
(Groaning)
69
00:04:20,476 --> 00:04:22,377
Clay!
70
00:04:22,379 --> 00:04:23,944
Where have you been?
71
00:04:23,946 --> 00:04:25,279
Been looking all over for you.
72
00:04:25,281 --> 00:04:27,748
I was attacked.
73
00:04:27,750 --> 00:04:29,216
By Eduardo?
74
00:04:29,218 --> 00:04:31,652
Yeah. He set a trap.
75
00:04:31,654 --> 00:04:34,121
You okay?
76
00:04:34,123 --> 00:04:35,723
I just came to.
77
00:04:35,725 --> 00:04:38,292
Don't worry, we'll hit
him back twice as hard, okay?
78
00:04:38,294 --> 00:04:40,027
I'm sorry, Jeremy.
79
00:04:40,029 --> 00:04:42,028
Maybe we can still find him.
80
00:04:42,030 --> 00:04:44,798
He's probably halfway
back to Spain by now.
81
00:04:44,800 --> 00:04:46,700
Let's get you back to Stonehaven
82
00:04:46,702 --> 00:04:48,569
and I'll take a look at that.
83
00:04:48,571 --> 00:04:51,271
Roman will want to know that
Eduardo's still on the loose.
84
00:04:51,273 --> 00:04:52,573
Call him.
85
00:04:54,409 --> 00:04:56,943
(Ominous music)
86
00:04:56,945 --> 00:05:01,945
( ♪ )
87
00:05:05,053 --> 00:05:06,352
(Regular breathing)
88
00:05:23,036 --> 00:05:24,270
What happened?
89
00:05:24,272 --> 00:05:25,938
Did Savannah do this too?
90
00:05:25,940 --> 00:05:28,040
Savannah had nothing to do with that.
91
00:05:28,042 --> 00:05:30,843
She bled a man out, yesterday.
92
00:05:30,845 --> 00:05:33,946
There's no telling what she'll do next.
93
00:05:33,948 --> 00:05:36,615
We'll be gone soon. But
you just got here.
94
00:05:36,617 --> 00:05:39,151
We need to bring Savannah home
for her Initiation ritual.
95
00:05:39,153 --> 00:05:42,121
She needs her talisman
to focus her powers.
96
00:05:42,123 --> 00:05:43,922
So that something
terrible like last night
97
00:05:43,924 --> 00:05:45,157
doesn't happen again.
98
00:05:45,159 --> 00:05:47,024
Why go all the way back to Boston?
99
00:05:47,026 --> 00:05:48,460
Do your ritual here.
100
00:05:50,896 --> 00:05:52,497
No. No, no, no.
101
00:05:52,499 --> 00:05:53,765
We've imposed enough.
102
00:05:53,767 --> 00:05:55,066
Well if she is dangerous,
103
00:05:55,068 --> 00:05:57,101
you should do it as soon as possible.
104
00:05:57,103 --> 00:05:58,436
He's right.
105
00:05:58,438 --> 00:06:00,972
We shouldn't take the chance.
106
00:06:00,974 --> 00:06:03,741
How quickly can it be done?
107
00:06:03,743 --> 00:06:05,376
We should be out by night fall.
108
00:06:05,378 --> 00:06:09,247
( ♪ )
109
00:06:09,249 --> 00:06:10,748
(Rattle)
110
00:06:13,518 --> 00:06:14,852
(Distant metallic banging)
111
00:06:19,258 --> 00:06:20,524
(Banging)
112
00:06:23,762 --> 00:06:25,028
(Banging)
113
00:06:27,832 --> 00:06:29,099
(Banging)
114
00:06:36,174 --> 00:06:38,275
(Echoing) Elena?
115
00:06:38,277 --> 00:06:39,542
Jeremy?
116
00:06:39,544 --> 00:06:40,877
(Banging continues)
117
00:06:44,816 --> 00:06:46,082
(Banging)
118
00:06:47,484 --> 00:06:49,019
(Rattle of doorknob)
119
00:06:49,021 --> 00:06:51,688
Aleister: You werewolves
are full of surprises.
120
00:06:51,690 --> 00:06:53,189
Clay: What are you doing here?
121
00:06:53,191 --> 00:06:55,991
I could ask you the same thing.
122
00:06:55,993 --> 00:06:57,259
(Yelling)
123
00:06:58,462 --> 00:07:01,831
Aleister: Do you even
know where "here" is?
124
00:07:01,833 --> 00:07:03,165
Stonehaven.
125
00:07:03,167 --> 00:07:04,834
Stonehaven of sorts.
126
00:07:04,836 --> 00:07:07,403
The one inside your mind,
your subconscious.
127
00:07:07,405 --> 00:07:10,505
(Banging)
A great woman taught me this spell.
128
00:07:10,507 --> 00:07:13,943
I've taken possession of your body.
129
00:07:13,945 --> 00:07:15,211
Out there, in the real world,
130
00:07:15,213 --> 00:07:17,479
they think I'm you.
131
00:07:17,481 --> 00:07:18,680
No, I'm right here.
132
00:07:18,682 --> 00:07:21,416
You see, that is what's surprising.
133
00:07:21,418 --> 00:07:23,552
Your consciousness
should already be dead.
134
00:07:23,554 --> 00:07:25,920
Gone from here.
135
00:07:25,922 --> 00:07:27,556
You are quite the fighter.
136
00:07:27,558 --> 00:07:30,692
You haven't even begun to see me fight!
137
00:07:30,694 --> 00:07:32,461
You don't have any
control over your body.
138
00:07:32,463 --> 00:07:36,398
I do. I have you locked
away inside your mind.
139
00:07:36,400 --> 00:07:38,032
There is no way out.
140
00:07:38,034 --> 00:07:40,168
Oh, no, no, Elena will
know you're not me.
141
00:07:40,170 --> 00:07:41,770
By the time I'm done with your body,
142
00:07:41,772 --> 00:07:44,072
I'll have broken that bitch's heart.
143
00:07:44,074 --> 00:07:46,107
Not before she rips out yours.
144
00:07:46,109 --> 00:07:47,675
You mean yours.
145
00:07:47,677 --> 00:07:49,310
It's your body.
146
00:07:49,312 --> 00:07:52,113
I only need it until I get back to mine.
147
00:07:52,115 --> 00:07:53,348
(Banging)
148
00:07:53,350 --> 00:07:54,615
And you'll be dead.
149
00:07:54,617 --> 00:07:57,051
Once Savannah has her talisman,
150
00:07:57,053 --> 00:07:58,786
I'll take her.
151
00:07:58,788 --> 00:08:01,555
We have some unfinished business.
152
00:08:01,557 --> 00:08:03,223
(Growling)
153
00:08:03,225 --> 00:08:04,492
(Grunting)
154
00:08:05,927 --> 00:08:07,194
(Banging)
155
00:08:15,270 --> 00:08:16,536
(Banging)
156
00:08:17,638 --> 00:08:19,006
Elena: You ready to go, Savannah?
157
00:08:19,008 --> 00:08:20,307
You almost packed?
158
00:08:20,309 --> 00:08:21,541
Elena?
159
00:08:25,313 --> 00:08:28,515
Ruth is pretty upset, huh?
160
00:08:28,517 --> 00:08:29,849
And you?
161
00:08:31,919 --> 00:08:34,053
I didn't kill that man.
162
00:08:34,055 --> 00:08:37,657
Or if I did, I... I didn't mean to.
163
00:08:37,659 --> 00:08:38,825
Savannah.
164
00:08:38,827 --> 00:08:41,160
It's okay, I'm not judging you.
165
00:08:41,162 --> 00:08:42,462
Of course.
166
00:08:45,966 --> 00:08:48,067
You pack light.
167
00:08:48,069 --> 00:08:50,836
Story of my life.
168
00:08:50,838 --> 00:08:53,306
What does that mean?
169
00:08:53,308 --> 00:08:55,874
I have this Altar Vessel at home
170
00:08:55,876 --> 00:08:58,311
and I'm just supposed
to fill it with stuff.
171
00:08:58,313 --> 00:08:59,979
Things that will...
172
00:08:59,981 --> 00:09:03,882
you know, give me courage
during the Initiation. And...
173
00:09:03,884 --> 00:09:05,984
So far it's pretty empty.
174
00:09:11,357 --> 00:09:13,325
Before all of this craziness,
175
00:09:13,327 --> 00:09:15,360
I was a photographer.
176
00:09:17,263 --> 00:09:18,497
Take this.
177
00:09:18,499 --> 00:09:20,265
It's one of my favorites.
178
00:09:20,267 --> 00:09:23,134
A reminder that we're more
than just wolves and witches.
179
00:09:23,136 --> 00:09:25,036
It's beautiful.
180
00:09:27,539 --> 00:09:29,307
Thank you.
181
00:09:29,309 --> 00:09:31,109
You're welcome.
(Door opens)
182
00:09:32,544 --> 00:09:35,113
Elena: You're back. I
was getting worried.
183
00:09:37,983 --> 00:09:39,283
Clay, you're hurt!
184
00:09:39,285 --> 00:09:40,485
I'm fine.
185
00:09:40,487 --> 00:09:42,252
You should come downstairs.
186
00:09:42,254 --> 00:09:43,955
Ruth has some good news.
187
00:09:46,124 --> 00:09:51,124
( ♪ )
188
00:10:01,207 --> 00:10:02,739
(In foreign language)
189
00:10:04,376 --> 00:10:08,245
(Mixed eerie whispers)
190
00:10:08,247 --> 00:10:11,747
( ♪ )
191
00:10:15,654 --> 00:10:17,654
(In foreign language)
192
00:10:24,762 --> 00:10:26,195
With this anointment,
193
00:10:26,197 --> 00:10:28,864
the Initiation begins.
194
00:10:28,866 --> 00:10:31,467
We call upon all those on the nexus
195
00:10:31,469 --> 00:10:34,270
and we humbly request their powers
196
00:10:34,272 --> 00:10:36,605
as we initiate Savannah Levine.
197
00:10:38,808 --> 00:10:40,343
Go ahead.
198
00:10:51,521 --> 00:10:54,322
(Roar of fire)
199
00:10:54,324 --> 00:10:55,758
You initiate through fire
200
00:10:55,760 --> 00:10:57,927
as your catalytic element.
201
00:10:57,929 --> 00:10:59,461
(Nervous sigh)
202
00:11:07,703 --> 00:11:10,672
(Muffled scratching and squeaks)
203
00:11:10,674 --> 00:11:12,107
Oh my God, they're in the walls.
204
00:11:12,109 --> 00:11:13,375
They're not in the walls.
205
00:11:13,377 --> 00:11:15,444
It's just an echo of the card.
206
00:11:15,446 --> 00:11:16,678
It's fine, Savannah.
207
00:11:16,680 --> 00:11:18,245
You've chosen a great familiar.
208
00:11:18,247 --> 00:11:21,049
Paige, I am terrified of rats.
209
00:11:21,051 --> 00:11:24,251
They are clever, alert, intuitive...
210
00:11:24,253 --> 00:11:25,853
I'm just going to chose another card.
211
00:11:25,855 --> 00:11:27,188
No, Savannah...
212
00:11:27,190 --> 00:11:29,123
It's been chosen.
213
00:11:32,728 --> 00:11:34,328
I want to have Elena with me.
214
00:11:34,330 --> 00:11:36,097
No.
215
00:11:36,099 --> 00:11:38,932
The Initiation only works if
you meet your familiar alone.
216
00:11:38,934 --> 00:11:41,235
But for the first part,
can she be with me then?
217
00:11:41,237 --> 00:11:42,436
Savannah...
218
00:11:42,438 --> 00:11:44,972
She can be with you at the first part.
219
00:11:44,974 --> 00:11:48,275
But when you go in,
you must do it alone.
220
00:11:48,277 --> 00:11:49,843
Do you understand?
221
00:11:52,847 --> 00:11:54,280
She needs an Altar Vessel with her
222
00:11:54,282 --> 00:11:57,017
when she's alone on her ritual.
223
00:11:57,019 --> 00:11:58,919
Poor kid has nothing here.
224
00:11:58,921 --> 00:12:01,655
Why do you want any part in this ritual?
225
00:12:01,657 --> 00:12:03,824
If it helps, what harm can it do?
226
00:12:05,660 --> 00:12:07,427
Can I borrow this?
227
00:12:07,429 --> 00:12:08,928
No.
228
00:12:09,863 --> 00:12:13,166
I... It's too fragile.
229
00:12:13,168 --> 00:12:15,568
Shouldn't be out in the woods.
230
00:12:15,570 --> 00:12:17,537
You must have something.
231
00:12:21,542 --> 00:12:23,109
Survey maps?
232
00:12:24,477 --> 00:12:26,578
You building us a little cottage?
233
00:12:28,915 --> 00:12:31,383
Right now, I'm more worried about you.
234
00:12:33,820 --> 00:12:35,354
Savannah is a dangerous kid.
235
00:12:35,356 --> 00:12:36,689
Until she has her talisman,
236
00:12:36,691 --> 00:12:38,223
you should steer clear.
237
00:12:38,225 --> 00:12:41,160
She means a lot to me, you know that.
238
00:12:41,162 --> 00:12:43,195
Of course.
239
00:12:43,197 --> 00:12:45,730
(Ominous music)
240
00:12:45,732 --> 00:12:50,732
( ♪ )
241
00:12:59,312 --> 00:13:02,213
I'm going to go look for
a vessel for Savannah.
242
00:13:02,215 --> 00:13:04,949
I'm sure Jeremy has something.
243
00:13:08,253 --> 00:13:13,253
( ♪ )
244
00:13:18,097 --> 00:13:21,732
Hey. Can I help?
245
00:13:21,734 --> 00:13:23,334
Need a match?
246
00:13:23,336 --> 00:13:26,036
A match isn't the right
fire for the Initiation.
247
00:13:26,038 --> 00:13:28,406
We need four of the nine sacred woods.
248
00:13:28,408 --> 00:13:30,941
Luckily, they're not that
hard to find around here.
249
00:13:30,943 --> 00:13:32,542
You've got oak,
250
00:13:32,544 --> 00:13:35,278
ash, birch...
251
00:13:36,881 --> 00:13:38,048
...and alder.
252
00:13:38,050 --> 00:13:41,018
Ah. Alder, of course. Yes.
253
00:13:41,020 --> 00:13:42,686
You know, wolves have rituals too.
254
00:13:48,426 --> 00:13:51,461
- I can't seem to stay away from you.
- Mmmm...
255
00:13:51,463 --> 00:13:52,829
(Light blowing)
256
00:13:52,831 --> 00:13:54,831
Nick: I miss the feel of you.
257
00:13:54,833 --> 00:13:58,333
( ♪ )
258
00:14:02,140 --> 00:14:04,006
We don't have time for this.
259
00:14:04,008 --> 00:14:06,475
So then let's steal the time.
260
00:14:06,477 --> 00:14:11,477
( ♪ )
261
00:14:22,692 --> 00:14:24,893
This is the last time.
262
00:14:27,530 --> 00:14:29,531
Whatever you say.
263
00:14:29,533 --> 00:14:34,533
( ♪ )
264
00:14:45,381 --> 00:14:47,916
(Gasping, moaning)
265
00:14:51,087 --> 00:14:56,087
( ♪ )
266
00:15:17,078 --> 00:15:20,578
( ♪ )
267
00:15:23,686 --> 00:15:26,286
(Heavy breathing)
268
00:15:39,767 --> 00:15:41,367
Ruth: I know it seems strange,
269
00:15:41,369 --> 00:15:43,489
but this component of the
ritual has to be done alone.
270
00:15:45,139 --> 00:15:47,907
Whatever it takes, I'm here to help.
271
00:15:47,909 --> 00:15:49,876
Nick: Why are you building
this all the way out here?
272
00:15:49,878 --> 00:15:53,079
Jeremy wanted it in the back
field, closer to the house.
273
00:15:53,081 --> 00:15:54,480
If they need solitude,
274
00:15:54,482 --> 00:15:55,949
I thought this is where they'll find it.
275
00:15:55,951 --> 00:15:57,250
Well, Jeremy won't like it.
276
00:15:57,252 --> 00:15:58,718
We have to rebuild this
in the right place.
277
00:15:58,720 --> 00:16:00,219
This is the right place.
278
00:16:00,221 --> 00:16:01,721
We don't want to cause trouble.
279
00:16:03,990 --> 00:16:05,758
It's no trouble,
I'll just move it for you.
280
00:16:05,760 --> 00:16:07,059
Leave it.
281
00:16:08,995 --> 00:16:12,164
Hmm, somebody's been dipping their wick.
282
00:16:12,166 --> 00:16:13,766
What the hell does that mean?
283
00:16:13,768 --> 00:16:16,801
She's nothing but a little witch whore.
284
00:16:16,803 --> 00:16:18,503
You're out of line right now.
285
00:16:18,505 --> 00:16:20,005
Apologize to her.
286
00:16:20,007 --> 00:16:21,206
(Grunting)
287
00:16:21,208 --> 00:16:23,342
What are you doing?
288
00:16:23,344 --> 00:16:24,743
Kicking your ass.
289
00:16:26,545 --> 00:16:29,114
(Fighting grunts)
290
00:16:31,484 --> 00:16:33,451
Oh, stop it!
291
00:16:33,453 --> 00:16:36,654
(Groans, grunts)
292
00:16:36,656 --> 00:16:37,955
Stop it!
293
00:16:37,957 --> 00:16:39,791
Nick. Nick. Enough. Enough.
294
00:16:39,793 --> 00:16:41,760
Enough!
295
00:16:41,762 --> 00:16:44,295
(Panting)
296
00:16:49,784 --> 00:16:51,051
Elena: Are you crazy?
297
00:16:51,053 --> 00:16:52,619
Fighting Nick?
298
00:16:52,621 --> 00:16:54,221
It's the witches.
299
00:16:54,223 --> 00:16:56,623
They're tearing us apart.
I won't let that happen.
300
00:16:56,625 --> 00:16:58,525
Listen to yourself.
301
00:16:58,527 --> 00:17:00,593
This isn't you.
302
00:17:00,595 --> 00:17:02,128
You're right.
303
00:17:02,130 --> 00:17:04,230
This is me.
304
00:17:04,232 --> 00:17:05,932
Clay, no. Stop.
305
00:17:05,934 --> 00:17:08,501
(Grunting)
306
00:17:08,503 --> 00:17:09,702
What are you...?
307
00:17:09,704 --> 00:17:11,603
Stop it, what's wrong with you?
308
00:17:11,605 --> 00:17:14,840
Both: (Effort grunts)
309
00:17:14,842 --> 00:17:16,075
(Groan)
310
00:17:18,278 --> 00:17:19,878
(Door slam)
Elena!
311
00:17:32,792 --> 00:17:34,092
(Distant banging)
312
00:17:35,462 --> 00:17:36,728
Hello?
313
00:17:39,599 --> 00:17:42,200
(Indistinct, echoing voice)
314
00:17:43,436 --> 00:17:45,971
(Knocking on door)
315
00:17:53,279 --> 00:17:55,447
I count on you to help me
keep this Pack together,
316
00:17:55,449 --> 00:17:57,315
not tear it apart.
317
00:17:57,317 --> 00:17:58,883
What happened between you and Nick?
318
00:17:58,885 --> 00:18:00,218
It was a misunderstanding.
319
00:18:00,220 --> 00:18:01,486
About what?
320
00:18:01,488 --> 00:18:02,687
The witches.
321
00:18:02,689 --> 00:18:04,589
I was wrong about
letting them stay here.
322
00:18:04,591 --> 00:18:06,390
They'll be gone in a few hours.
323
00:18:06,392 --> 00:18:07,558
And then what happens?
324
00:18:07,560 --> 00:18:09,660
We go back to the way things were, Clay.
325
00:18:09,662 --> 00:18:12,897
Elena's feelings for
that girl are a problem.
326
00:18:12,899 --> 00:18:15,199
She wants to protect her.
She's obsessed.
327
00:18:15,201 --> 00:18:18,502
I have faith in Elena's ability
to put the Pack first.
328
00:18:20,605 --> 00:18:23,307
There are things you don't know.
329
00:18:23,309 --> 00:18:24,941
About Elena.
330
00:18:24,943 --> 00:18:28,278
About what happened at the compound.
331
00:18:28,280 --> 00:18:31,548
(Ominous music)
332
00:18:31,550 --> 00:18:33,583
It's a lovely dress. Where'd you get it?
333
00:18:33,585 --> 00:18:35,585
Oh, it was from Paige.
334
00:18:35,587 --> 00:18:38,655
She said I could keep it after.
335
00:18:38,657 --> 00:18:42,692
Ruth and Paige, they...
they care a lot about you.
336
00:18:42,694 --> 00:18:44,694
Savannah, you look great.
337
00:18:46,330 --> 00:18:48,632
Thanks.
338
00:18:48,634 --> 00:18:51,567
Do you, um... do you
guys think I'm ready?
339
00:18:51,569 --> 00:18:52,902
Yeah, I do.
340
00:18:52,904 --> 00:18:54,137
Well, we can't delay.
341
00:18:54,139 --> 00:18:55,471
I'll get my things.
342
00:18:57,707 --> 00:19:00,143
Paige.
343
00:19:00,145 --> 00:19:02,512
Before we go...
344
00:19:02,514 --> 00:19:03,812
I have to ask you...
345
00:19:05,749 --> 00:19:08,884
The way that Savannah can't control
her magic, is that normal?
346
00:19:13,322 --> 00:19:16,025
It's a powerful force.
347
00:19:16,027 --> 00:19:18,193
She's like a grenade
with the pin pulled.
348
00:19:18,195 --> 00:19:20,295
You throw it in the right
direction, everything's okay.
349
00:19:20,297 --> 00:19:21,430
And if not...
350
00:19:21,432 --> 00:19:23,365
But how out-of-control can it get?
351
00:19:25,101 --> 00:19:27,235
Can it affect other people?
352
00:19:28,771 --> 00:19:30,572
Why? What's going on?
353
00:19:32,308 --> 00:19:34,276
Clay: At the compound, she was...
354
00:19:34,278 --> 00:19:36,111
forced to Change.
355
00:19:36,113 --> 00:19:39,614
In front of people.
It's really thrown her.
356
00:19:39,616 --> 00:19:41,583
That's an incredible violation.
357
00:19:43,852 --> 00:19:45,887
But she never has to see
those people again.
358
00:19:45,889 --> 00:19:48,089
And they will not remember seeing her.
359
00:19:48,091 --> 00:19:49,857
One will.
360
00:19:49,859 --> 00:19:51,258
One of them was Rachel.
361
00:19:53,428 --> 00:19:55,597
Elena never told me that.
362
00:19:55,599 --> 00:19:57,030
She didn't?
363
00:20:02,437 --> 00:20:06,574
Why would she keep it a secret
if it wasn't troubling her?
364
00:20:06,576 --> 00:20:09,676
I think this relationship
with Savannah, she's...
365
00:20:09,678 --> 00:20:12,246
she's trying to find
the good in what happened.
366
00:20:15,349 --> 00:20:18,551
And you're worried that the more
time she spends with this girl...
367
00:20:20,387 --> 00:20:23,556
the harder it will be for her to
deal with what's really wrong.
368
00:20:23,558 --> 00:20:25,692
The ceremony only deepens their bond.
369
00:20:28,029 --> 00:20:30,563
It's your decision, Jeremy.
I only thought you should know.
370
00:20:33,400 --> 00:20:34,734
I'll deal with it.
371
00:20:38,071 --> 00:20:39,305
Thank you.
372
00:20:47,614 --> 00:20:48,981
(Door closing)
373
00:20:48,983 --> 00:20:52,483
( ♪ )
374
00:20:55,690 --> 00:20:58,457
Elena: There's something
different about Clay.
375
00:20:58,459 --> 00:21:00,793
He's angry. Aggressive with me.
376
00:21:00,795 --> 00:21:02,327
It's like he's someone else.
377
00:21:06,666 --> 00:21:09,601
Aleister messed with
my mind in the compound.
378
00:21:09,603 --> 00:21:11,136
Maybe he taught that to Savannah.
379
00:21:11,138 --> 00:21:14,206
And you think that Savannah
has something to do with it?
380
00:21:14,208 --> 00:21:17,142
That Clay's under some type of spell?
381
00:21:17,144 --> 00:21:19,410
No, it's different
than what happened to me.
382
00:21:21,647 --> 00:21:25,483
It's like... he's not himself.
383
00:21:25,485 --> 00:21:27,618
Look, I get it.
384
00:21:27,620 --> 00:21:29,821
You realize that magic exists,
385
00:21:29,823 --> 00:21:31,056
and that spells can be real,
386
00:21:31,058 --> 00:21:32,256
and when something weird happens,
387
00:21:32,258 --> 00:21:34,625
you think that that's the reason.
388
00:21:34,627 --> 00:21:37,195
But most often there's
a simple explanation.
389
00:21:38,897 --> 00:21:42,132
He loves you, Elena.
390
00:21:42,134 --> 00:21:43,901
And if there's something
wrong with Clay,
391
00:21:43,903 --> 00:21:46,436
you should talk to Clay.
392
00:21:46,438 --> 00:21:48,338
Not me.
393
00:21:48,340 --> 00:21:53,813
( ♪ )
394
00:22:00,937 --> 00:22:05,951
( ♪ )
395
00:23:00,528 --> 00:23:05,673
( ♪ )
396
00:23:21,680 --> 00:23:23,747
(Indistinct echoing voice)
397
00:23:25,284 --> 00:23:27,785
Malcolm: (Echoing)
You're right here, Clayton.
398
00:23:31,289 --> 00:23:33,023
You're dead.
399
00:23:33,025 --> 00:23:35,459
We burned your body.
400
00:23:35,461 --> 00:23:38,428
Yet here I am, Clayton.
401
00:23:38,430 --> 00:23:39,897
Can't get rid of me that easy.
402
00:23:39,899 --> 00:23:43,100
(Metal clanging in distance)
403
00:23:43,102 --> 00:23:44,869
(Panting)
404
00:23:44,871 --> 00:23:46,370
(Grunts of effort)
(Door rattling)
405
00:23:46,372 --> 00:23:48,071
Young Clay: It's no use.
(Frustrated growl)
406
00:23:48,073 --> 00:23:49,806
We're trapped here.
407
00:23:51,876 --> 00:23:53,143
You're not here.
408
00:23:53,145 --> 00:23:54,711
This is not real.
409
00:23:54,713 --> 00:23:57,714
I still live in you,
just like the boy does.
410
00:23:57,716 --> 00:23:58,982
Argh!
411
00:24:00,651 --> 00:24:01,918
Stop.
412
00:24:02,953 --> 00:24:05,121
You can't fight strong anymore.
413
00:24:05,123 --> 00:24:07,624
You want a way out of here, fight smart.
414
00:24:09,593 --> 00:24:11,928
All these years of
teaching you how to battle;
415
00:24:11,930 --> 00:24:13,863
we're back to square one, boy.
416
00:24:13,865 --> 00:24:16,566
He's taken control of my body,
417
00:24:16,568 --> 00:24:18,667
trapped my mind.
418
00:24:18,669 --> 00:24:20,336
I need a way out.
419
00:24:20,338 --> 00:24:22,171
Or else we'll die.
420
00:24:31,348 --> 00:24:32,548
(Shaky breath)
421
00:24:32,550 --> 00:24:34,816
Elena, we need to talk.
422
00:24:34,818 --> 00:24:37,719
Look, Jeremy, I-I didn't
know how to bring it up,
423
00:24:37,721 --> 00:24:38,987
but it's Clay.
424
00:24:38,989 --> 00:24:41,723
He's not himself.
425
00:24:41,725 --> 00:24:43,324
And look,
426
00:24:43,326 --> 00:24:46,962
this is the book that Clay
found in Baton Rouge, right?
427
00:24:46,964 --> 00:24:48,764
And this section talks about
428
00:24:48,766 --> 00:24:50,398
how a... a dark witch
429
00:24:50,400 --> 00:24:53,101
can enter someone else's
body and control it.
430
00:24:53,103 --> 00:24:55,903
You think that someone's possessed Clay?
431
00:24:59,208 --> 00:25:01,142
Clay told me what you were forced to do
432
00:25:01,144 --> 00:25:03,711
at the compound. I know.
433
00:25:03,713 --> 00:25:08,248
- What?
- He said that they made you Change
434
00:25:08,250 --> 00:25:11,251
in front of others. In front of Rachel.
435
00:25:13,555 --> 00:25:17,191
I never... I never told Clay about that.
436
00:25:17,193 --> 00:25:18,893
- What do you mean?
- I mean, the only people
437
00:25:18,895 --> 00:25:21,528
who know about my Change at the compound
438
00:25:21,530 --> 00:25:23,263
are me and Rachel...
439
00:25:26,901 --> 00:25:28,435
And Aleister.
440
00:25:29,804 --> 00:25:32,839
Elena, Aleister is dead.
441
00:25:32,841 --> 00:25:34,774
Paige and Nick burned his body
442
00:25:34,776 --> 00:25:38,044
- and buried the ashes.
- No, Jeremy, I am telling you,
443
00:25:38,046 --> 00:25:40,481
that is not the Clay that I know.
444
00:25:40,483 --> 00:25:41,982
Okay?
445
00:25:41,984 --> 00:25:43,750
Where's Clay right now?
446
00:25:45,853 --> 00:25:47,186
I'm not sure.
447
00:25:49,023 --> 00:25:51,691
Where was he this morning
when this all started?
448
00:25:51,693 --> 00:25:53,426
I found him in one of the storage shacks
449
00:25:53,428 --> 00:25:54,761
on the edge of the property.
450
00:25:54,763 --> 00:25:56,562
Which one? Can you show me?
451
00:25:56,564 --> 00:25:57,896
Yes.
452
00:26:04,838 --> 00:26:07,206
We have to do it now.
453
00:26:07,208 --> 00:26:09,875
But Elena said she'd be here.
454
00:26:09,877 --> 00:26:11,544
I'm sure she has her reasons,
455
00:26:11,546 --> 00:26:13,212
but we've already started
the ritual, Savannah,
456
00:26:13,214 --> 00:26:15,313
we can't take any longer.
You can do this.
457
00:26:15,315 --> 00:26:17,249
You don't need anyone.
458
00:26:17,251 --> 00:26:18,817
Just remember what you are
459
00:26:18,819 --> 00:26:20,485
and where you belong.
460
00:26:22,321 --> 00:26:27,321
( ♪ )
461
00:26:30,397 --> 00:26:32,397
(Speaking in foreign language)
462
00:26:32,399 --> 00:26:36,334
(Whoosh of flames, mixed eerie whispers)
463
00:26:38,103 --> 00:26:40,605
(In foreign language)
464
00:26:50,549 --> 00:26:52,383
(Continues in foreign language)
465
00:26:52,385 --> 00:26:54,986
(Hiss of steam, water bubbling)
466
00:26:56,221 --> 00:27:01,221
( ♪ )
467
00:27:12,804 --> 00:27:14,371
Ruth: You've been through so much.
468
00:27:14,373 --> 00:27:16,607
You've been so brave.
469
00:27:16,609 --> 00:27:18,542
You're stronger than you know.
470
00:27:27,351 --> 00:27:29,052
(Shaky breath)
471
00:27:35,492 --> 00:27:38,027
(Panting)
472
00:27:42,766 --> 00:27:45,468
Savannah: (Speaking in foreign language)
473
00:27:51,675 --> 00:27:54,143
(Panting)
474
00:27:54,145 --> 00:27:56,712
(Ominous ♪)
475
00:27:56,714 --> 00:28:01,714
( ♪ )
476
00:28:08,692 --> 00:28:10,325
Jeremy, he's still alive.
477
00:28:10,327 --> 00:28:12,026
You were right.
478
00:28:12,028 --> 00:28:14,730
This must be his magic.
479
00:28:14,732 --> 00:28:17,065
And if he is here and
he's taken over Clay's body,
480
00:28:17,067 --> 00:28:18,833
we know what he wants next.
481
00:28:21,471 --> 00:28:22,738
Savannah!
482
00:28:24,907 --> 00:28:27,441
(Mixed eerie whispers)
483
00:28:30,112 --> 00:28:32,713
(Squeaking, leaves rustling)
484
00:28:40,121 --> 00:28:42,657
(Panting)
485
00:28:42,659 --> 00:28:47,659
( ♪ )
486
00:28:51,733 --> 00:28:53,633
(Nervous panting)
487
00:28:57,338 --> 00:29:00,307
Savannah: (Speaking in foreign language)
488
00:29:00,309 --> 00:29:02,876
(Whooshing of wind)
489
00:29:05,913 --> 00:29:08,481
Both: (Panting)
490
00:29:11,218 --> 00:29:13,787
(Whispers fading)
491
00:29:32,306 --> 00:29:37,443
( ♪ )
492
00:29:37,445 --> 00:29:39,478
Ruth? Paige?
493
00:29:41,280 --> 00:29:42,581
I did it!
494
00:29:43,583 --> 00:29:46,284
(Rustling)
495
00:29:46,286 --> 00:29:49,521
Ruth! Paige! I did it!
496
00:29:51,725 --> 00:29:54,292
(Footsteps approaching)
497
00:29:57,696 --> 00:29:59,430
(Panting)
498
00:30:02,603 --> 00:30:04,904
Both: (Panting)
499
00:30:08,476 --> 00:30:10,720
Ruth: Who would do this?
500
00:30:10,722 --> 00:30:12,755
Aleister. We found his symbol
501
00:30:12,757 --> 00:30:14,357
in a shack on the property.
502
00:30:14,359 --> 00:30:16,392
But he's dead.
503
00:30:16,394 --> 00:30:19,395
We think that Aleister's still alive...
504
00:30:19,397 --> 00:30:22,197
and that he has possessed Clay
to take Savannah.
505
00:30:24,801 --> 00:30:27,636
We have to find Aleister's body.
506
00:30:27,638 --> 00:30:29,772
He's going to try and kill Clay
507
00:30:29,774 --> 00:30:32,508
within a dark circle that
he's drawn on the floor.
508
00:30:32,510 --> 00:30:35,411
If you can kill Clay's
body outside the circle,
509
00:30:35,413 --> 00:30:38,046
it will trap Aleister's spirit
510
00:30:38,048 --> 00:30:39,381
and he'll die.
511
00:30:39,383 --> 00:30:44,052
H... h... how do we kill the
body and not hurt Clay?
512
00:30:44,054 --> 00:30:45,220
You can't.
513
00:30:45,222 --> 00:30:47,789
Ruth, there has to be a way.
514
00:30:47,791 --> 00:30:49,491
Believe me,
515
00:30:49,493 --> 00:30:50,725
if there was another way,
516
00:30:50,727 --> 00:30:52,427
we would be doing it.
517
00:30:52,429 --> 00:30:55,329
This is a very, very dark magic.
518
00:30:55,331 --> 00:30:58,833
There's no coming back from it.
519
00:30:58,835 --> 00:31:02,570
Possession spells are always
fatal to those possessed.
520
00:31:05,007 --> 00:31:07,074
I'm so sorry.
521
00:31:07,076 --> 00:31:09,443
I am not giving up on Clay!
522
00:31:09,445 --> 00:31:12,213
Listen to me, Jeremy.
523
00:31:12,215 --> 00:31:16,117
The man you love is already gone.
524
00:31:16,119 --> 00:31:19,186
Clay is already dead.
525
00:31:19,188 --> 00:31:21,222
No one can bring him back.
526
00:31:21,224 --> 00:31:24,691
You're asking me to kill my son, Ruth.
527
00:31:24,693 --> 00:31:27,895
I have no idea the hell you
are about to go through.
528
00:31:27,897 --> 00:31:32,897
( ♪ )
529
00:31:46,013 --> 00:31:47,948
Savannah: Please let me out! Clay!
530
00:31:47,950 --> 00:31:49,282
(Trunk slams shut)
531
00:31:51,919 --> 00:31:54,520
(Muffled sobs from trunk)
532
00:32:07,901 --> 00:32:09,635
Jeremy...
533
00:32:09,637 --> 00:32:10,837
what is it?
534
00:32:10,839 --> 00:32:13,105
Where is Clay's truck?
535
00:32:13,107 --> 00:32:14,373
Gone.
536
00:32:15,308 --> 00:32:16,575
I checked his room.
537
00:32:16,577 --> 00:32:17,977
I found these.
538
00:32:20,080 --> 00:32:21,513
Survey maps.
539
00:32:21,515 --> 00:32:22,747
Nick: He cut out this corner.
540
00:32:22,749 --> 00:32:24,549
Looks like he took it with him.
541
00:32:24,551 --> 00:32:27,652
There's an old foundry
right down that road.
542
00:32:27,654 --> 00:32:30,456
That's where he's going
to draw the dark circle.
543
00:32:30,458 --> 00:32:31,756
Elena: Jeremy,
544
00:32:31,758 --> 00:32:34,425
did Ruth tell you how we get Clay back?
545
00:32:34,427 --> 00:32:36,895
We have to find him fast.
546
00:32:43,903 --> 00:32:45,203
(Metallic banging)
547
00:32:49,308 --> 00:32:50,608
(Banging continues)
548
00:33:00,585 --> 00:33:02,387
(Hinges creaking)
549
00:33:04,156 --> 00:33:05,890
(Banging continues)
550
00:33:05,892 --> 00:33:08,759
You're afraid of what you'll find.
551
00:33:09,694 --> 00:33:11,996
(Banging continues)
552
00:33:11,998 --> 00:33:14,498
Clay: Descending stairs
553
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
into darkness...
554
00:33:17,102 --> 00:33:18,969
a dream that means death.
555
00:33:18,971 --> 00:33:21,204
It's the only way out.
556
00:33:23,107 --> 00:33:25,075
(Banging)
Don't go.
557
00:33:27,211 --> 00:33:29,712
There's no room for fear.
558
00:33:29,714 --> 00:33:31,581
What's down there,
559
00:33:31,583 --> 00:33:34,084
let it tear down the walls,
560
00:33:34,086 --> 00:33:36,853
let it set you free.
561
00:33:36,855 --> 00:33:39,055
(Banging continues)
562
00:33:52,502 --> 00:33:55,071
(Footfalls echoing)
563
00:33:57,807 --> 00:33:59,007
Ugh!
564
00:33:59,009 --> 00:34:00,742
His scent is here, but it's weak.
565
00:34:00,744 --> 00:34:03,312
We need to split up. How do we stop him?
566
00:34:03,314 --> 00:34:06,282
I don't want either of you
to do what needs to be done.
567
00:34:06,284 --> 00:34:08,417
Find him and I'll finish this.
568
00:34:08,419 --> 00:34:10,119
Hey. Jeremy,
569
00:34:10,121 --> 00:34:12,320
what aren't you telling us?
570
00:34:12,322 --> 00:34:15,090
(Sigh)
571
00:34:15,092 --> 00:34:16,925
You're hiding something from us,
572
00:34:16,927 --> 00:34:19,227
I can see it.
573
00:34:19,229 --> 00:34:23,398
Clay... as we know him, is gone.
574
00:34:23,400 --> 00:34:27,302
- What do you mean?
- The possession spell is fatal.
575
00:34:27,304 --> 00:34:30,638
Ruth made it very clear, it's dark magic.
576
00:34:30,640 --> 00:34:32,773
When Aleister took over his body,
577
00:34:32,775 --> 00:34:34,875
he destroyed Clay's soul.
578
00:34:36,412 --> 00:34:38,980
No. No, I don't believe her.
579
00:34:38,982 --> 00:34:43,050
Jeremy: If there was any other
option, we'd be taking it.
580
00:34:43,052 --> 00:34:46,553
He's gone. And the only way
for us to stop Aleister now
581
00:34:46,555 --> 00:34:50,257
- is to kill Clay.
- Jeremy, that is not going to happen.
582
00:34:50,259 --> 00:34:51,692
What if we find Aleister's body
583
00:34:51,694 --> 00:34:52,960
and just kill it instead?
584
00:34:52,962 --> 00:34:54,762
It's not going to bring Clay back.
585
00:34:54,764 --> 00:34:56,263
That would just lock Aleister
586
00:34:56,265 --> 00:34:58,499
in Clay's body forever.
587
00:34:58,501 --> 00:35:00,167
Then we do that.
588
00:35:00,169 --> 00:35:02,702
We trap him, we hold him in the cage,
589
00:35:02,704 --> 00:35:03,970
and we wait.
590
00:35:05,440 --> 00:35:07,241
Clay's strong, Jeremy,
591
00:35:07,243 --> 00:35:10,076
he can fight this, okay?
592
00:35:10,078 --> 00:35:11,711
I know he can! He will!
593
00:35:11,713 --> 00:35:15,815
It's not going to be Clay in that cage.
594
00:35:15,817 --> 00:35:19,285
And you're going to wait
for the rest of your life,
595
00:35:19,287 --> 00:35:20,920
but he's gone, Elena.
596
00:35:22,289 --> 00:35:24,557
Clay's dead...
597
00:35:24,559 --> 00:35:27,794
and we have to accept that.
598
00:35:27,796 --> 00:35:31,064
We've lost him and I'm sorry.
599
00:35:31,066 --> 00:35:34,066
- Stay here, I will deal with this alone.
Nick: - No.
600
00:35:34,068 --> 00:35:36,169
If Aleister killed my brother,
601
00:35:36,171 --> 00:35:39,038
then he needs to die.
602
00:35:39,040 --> 00:35:41,005
You tell me how.
603
00:35:41,007 --> 00:35:43,241
If you find him, you take him
out of the circle he's in
604
00:35:43,243 --> 00:35:45,377
and you finish him there.
605
00:35:45,379 --> 00:35:47,011
That's what you do.
606
00:35:47,013 --> 00:35:49,914
And that is the only way we
avenge what happened to Clay.
607
00:35:56,354 --> 00:35:58,389
I don't know if I can do this, Nick.
608
00:36:00,659 --> 00:36:03,728
You just stick with me
and you won't have to.
609
00:36:04,763 --> 00:36:06,030
Come on.
610
00:36:11,236 --> 00:36:13,937
Ruth: For those who have come before us,
611
00:36:13,939 --> 00:36:17,575
find and protect our Coven witch.
612
00:36:25,450 --> 00:36:28,151
Paige: What if she's
not with her talisman?
613
00:36:28,153 --> 00:36:31,755
Ruth: We can use the
talisman to find her.
614
00:36:31,757 --> 00:36:33,289
That's it.
615
00:36:36,360 --> 00:36:41,360
( ♪ )
616
00:36:53,611 --> 00:36:54,877
(Grunting)
617
00:36:54,879 --> 00:36:56,178
(Oil drum clattering)
618
00:36:59,283 --> 00:37:01,817
It's over, Aleister.
619
00:37:01,819 --> 00:37:03,385
You took my son.
620
00:37:03,387 --> 00:37:05,221
And now you're going to die.
621
00:37:05,223 --> 00:37:07,223
(Combat grunts)
622
00:37:07,225 --> 00:37:13,200
( ♪ )
623
00:37:19,202 --> 00:37:21,002
One of us will die,
624
00:37:21,004 --> 00:37:22,993
but it won't be me.
625
00:37:27,271 --> 00:37:29,306
(Combat grunts)
626
00:37:29,308 --> 00:37:34,746
( ♪ )
627
00:37:36,748 --> 00:37:39,348
(Pipes clanging)
(Combat grunts)
628
00:37:43,921 --> 00:37:47,189
(Wolf snarling)
629
00:37:47,191 --> 00:37:49,392
(Metal slamming)
630
00:37:55,765 --> 00:37:58,401
(Grunts of combat, pipes clanging)
631
00:38:01,738 --> 00:38:02,905
(Slamming)
632
00:38:02,907 --> 00:38:04,973
(Snarling, growling continues)
633
00:38:04,975 --> 00:38:06,242
(Slamming)
634
00:38:13,983 --> 00:38:16,585
(Combat grunts)
635
00:38:16,587 --> 00:38:21,757
( ♪ )
636
00:38:21,759 --> 00:38:23,725
(Yelling)
637
00:38:28,197 --> 00:38:29,531
(Banging, snarling)
638
00:38:33,436 --> 00:38:38,845
( ♪ )
639
00:38:44,847 --> 00:38:46,180
(Pulley whirring)
640
00:38:49,250 --> 00:38:50,517
Oof!
641
00:38:55,096 --> 00:38:56,964
You're out of your circle now, Aleister.
642
00:38:56,966 --> 00:39:00,000
You'd really do this to your son?
643
00:39:00,935 --> 00:39:03,770
(Vicious snarling)
644
00:39:03,772 --> 00:39:06,105
(Banging)
645
00:39:06,107 --> 00:39:07,407
Jeremy: (Roaring)
646
00:39:07,409 --> 00:39:09,108
(Screaming) Stop!
647
00:39:09,110 --> 00:39:11,778
Ugh!
(Wet impact)
648
00:39:11,780 --> 00:39:13,012
Elena: Oh! Please!
649
00:39:13,014 --> 00:39:14,347
Nick: Let him, let him, let him.
650
00:39:14,349 --> 00:39:15,582
Jeremy, please!
651
00:39:15,584 --> 00:39:17,517
(Grunting, gasping)
652
00:39:17,519 --> 00:39:18,817
(Lock clicking)
653
00:39:21,154 --> 00:39:23,722
(Low, guttural growling)
654
00:39:28,528 --> 00:39:31,931
(Grunting)
Elena: Something's happening.
655
00:39:31,933 --> 00:39:33,199
He's Changing.
656
00:39:33,201 --> 00:39:34,900
I have to kill him, Elena.
657
00:39:34,902 --> 00:39:36,568
Elena: (Shouting) What if it's Clay?
658
00:39:36,570 --> 00:39:39,204
Aleister wasn't able to
control us as wolves.
659
00:39:39,206 --> 00:39:40,906
(Grunting)
What if Clay can Change?
660
00:39:40,908 --> 00:39:42,974
If that is Aleister in Clay's wolf form,
661
00:39:42,976 --> 00:39:44,576
he's going to kill us all, Elena.
662
00:39:44,578 --> 00:39:46,011
Please!
663
00:39:46,013 --> 00:39:48,747
(Grunting in pain)
(Bones cracking)
664
00:39:53,152 --> 00:39:54,886
(Screaming)
665
00:39:57,390 --> 00:39:59,925
(Snarling)
666
00:40:06,799 --> 00:40:08,399
(Roaring)
667
00:40:11,603 --> 00:40:13,638
Elena: Clay?
668
00:40:13,640 --> 00:40:14,906
You're alive.
669
00:40:14,908 --> 00:40:16,206
It's him.
670
00:40:17,743 --> 00:40:18,976
(Sighing)
671
00:40:21,346 --> 00:40:22,613
(Panting)
672
00:40:24,950 --> 00:40:26,350
(Chuckling)
673
00:40:26,352 --> 00:40:29,453
If Clay's alive, does that
mean Aleister is dead?
674
00:40:35,560 --> 00:40:37,094
(Sharp inhalation, panting)
675
00:40:38,863 --> 00:40:41,498
(Muffled sobs, pounding in trunk)
676
00:40:48,172 --> 00:40:51,441
I thought I'd lost you.
677
00:40:51,443 --> 00:40:53,710
I was in there the whole time,
678
00:40:53,712 --> 00:40:55,979
fighting him.
(Grunt of pain)
679
00:40:58,182 --> 00:41:00,850
I could hear you, darling,
680
00:41:00,852 --> 00:41:03,786
but I couldn't find you.
681
00:41:03,788 --> 00:41:06,222
(Grunt)
I'm here now.
682
00:41:06,224 --> 00:41:08,958
And Aleister?
683
00:41:08,960 --> 00:41:10,626
We don't know.
684
00:41:10,628 --> 00:41:14,463
Savannah: (Muffled) Hello?
Hello, can anyone hear me?
685
00:41:14,465 --> 00:41:16,164
Please help me!
686
00:41:17,166 --> 00:41:18,501
You're alive?
687
00:41:18,503 --> 00:41:21,336
So happy I found you.
688
00:41:21,338 --> 00:41:22,638
(Whimpering)
689
00:41:26,042 --> 00:41:27,977
And now that we have this,
690
00:41:27,979 --> 00:41:30,345
you can focus your powers.
691
00:41:31,347 --> 00:41:33,215
You...
692
00:41:33,217 --> 00:41:35,283
you want to kill us all.
693
00:41:35,285 --> 00:41:37,319
I am the lock.
694
00:41:37,321 --> 00:41:40,355
(Mixed eerie whispers)
695
00:41:40,357 --> 00:41:41,656
And I am the key.
696
00:41:49,431 --> 00:41:51,232
(Defeated sigh)
697
00:42:00,876 --> 00:42:02,143
Now...
698
00:42:04,946 --> 00:42:06,213
drink.
699
00:42:09,117 --> 00:42:11,752
(Ominous music)
700
00:42:11,754 --> 00:42:16,754
( ♪ )
701
00:42:22,064 --> 00:42:24,598
(Wind gusting)
702
00:42:28,002 --> 00:42:30,437
(Sonic boom)
703
00:42:32,273 --> 00:42:34,507
Both: (Gasping)
704
00:42:34,509 --> 00:42:36,876
(Eerie shrieking)
Both: (Gasping in pain)
705
00:42:42,015 --> 00:42:43,449
What was that?
706
00:42:46,919 --> 00:42:49,188
Mom... you're bleeding!
707
00:42:51,691 --> 00:42:54,293
What's happening?
708
00:42:54,295 --> 00:42:56,728
It's the beginning of the end.
709
00:42:56,730 --> 00:42:57,730
( ♪ )
43361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.