Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,539 --> 00:00:02,373
Previously on "Bitten"...
2
00:00:06,224 --> 00:00:08,158
You can change right now
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,427
or you can be responsible
for this lady's death.
4
00:00:12,131 --> 00:00:14,597
Clara Sullivan was one
of our brightest witches.
5
00:00:14,599 --> 00:00:16,033
She always had a dark side.
6
00:00:16,035 --> 00:00:17,734
What have you gotten us into?
7
00:00:17,736 --> 00:00:20,037
You got us into it. He's
out there, isn't he?
8
00:00:20,039 --> 00:00:22,239
He's about to kill you. The prophecy.
9
00:00:22,241 --> 00:00:25,375
Aleister is going to cast
a spell to kill all witches.
10
00:00:25,377 --> 00:00:27,577
He wants to inject my blood into you.
11
00:00:27,579 --> 00:00:29,546
Ding-dong, the witch is dead.
12
00:00:29,548 --> 00:00:31,714
Savannah, can I talk
to Ruth through you?
13
00:00:31,716 --> 00:00:33,750
This is Elena.
We're somewhere in Quebec.
14
00:00:33,752 --> 00:00:36,018
I think it's some type
of former military base.
15
00:00:36,020 --> 00:00:37,353
No! I'm going to need you
16
00:00:37,355 --> 00:00:38,855
to do whatever possible
17
00:00:38,857 --> 00:00:40,389
to help us identify that compound.
18
00:00:40,391 --> 00:00:42,459
When were you going
to tell Paige the truth?
19
00:00:42,461 --> 00:00:43,826
That Aleister is your son?
20
00:00:43,828 --> 00:00:45,627
Let me go!
21
00:00:45,629 --> 00:00:47,196
Let your fear go. Send it out to her.
22
00:00:48,532 --> 00:00:50,799
You are all-powerful.
23
00:00:50,801 --> 00:00:52,901
Today, you are a full witch.
24
00:01:37,179 --> 00:01:40,347
Ruth? What are you doing here?
25
00:01:40,349 --> 00:01:42,617
I was on my way back to Boston.
26
00:01:42,619 --> 00:01:44,418
You're the only Coven
member within 50 miles.
27
00:01:44,420 --> 00:01:46,020
I didn't know where else to go.
28
00:01:46,022 --> 00:01:49,256
I need your help. My water broke.
29
00:01:49,258 --> 00:01:51,191
Get inside.
30
00:01:54,429 --> 00:01:57,664
Three minutes.
31
00:01:57,666 --> 00:01:58,999
Breathe, Ruth!
32
00:01:59,001 --> 00:02:00,667
Focus on that and breathe.
33
00:02:02,204 --> 00:02:04,538
Do you remember the ataraxia spell?
34
00:02:04,540 --> 00:02:06,239
Use it.
35
00:02:12,680 --> 00:02:14,347
Clara?
36
00:02:18,252 --> 00:02:20,253
Push, Ruth! Push!
37
00:02:24,258 --> 00:02:25,991
Keep pushing! Keep pushing! Keep pushing!
38
00:02:25,993 --> 00:02:29,328
You can do it, okay? Okay...
39
00:02:32,333 --> 00:02:33,966
Why won't you show her to me?
40
00:02:33,968 --> 00:02:37,803
Ruth, there's a problem with the baby.
41
00:02:37,805 --> 00:02:39,905
What?
42
00:02:48,381 --> 00:02:49,848
It's a boy.
43
00:02:49,850 --> 00:02:51,349
No, that's impossible.
44
00:02:54,854 --> 00:02:56,754
Oh, this is rich.
45
00:02:56,756 --> 00:02:59,657
Ruth Winterbourne, next
in line for Coven leader,
46
00:02:59,659 --> 00:03:01,560
gives birth to a male child.
47
00:03:03,862 --> 00:03:05,530
You're going to fix this.
48
00:03:05,532 --> 00:03:06,864
You're going to get rid of it.
49
00:03:06,866 --> 00:03:10,535
Think again. This is your problem, Ruth.
50
00:03:12,973 --> 00:03:15,539
How many spells have you sold?
You wouldn't.
51
00:03:15,541 --> 00:03:17,575
The Coven will crush your talisman.
52
00:03:17,577 --> 00:03:19,744
You'll be stripped of everything.
53
00:03:19,746 --> 00:03:22,213
You're going to tell the Coven
that it was a stillborn.
54
00:03:22,215 --> 00:03:23,982
But first...
55
00:03:23,984 --> 00:03:26,317
you're going to get rid of my mistake.
56
00:03:31,757 --> 00:03:34,325
What do you want me to do?
57
00:03:35,760 --> 00:03:38,162
You know what you have to do.
58
00:04:46,558 --> 00:04:51,558
Sync and corrections by addic7ed.com
59
00:04:52,808 --> 00:05:00,808
Bitten 2x06 - Nine Circles
03/14/2015
60
00:05:06,467 --> 00:05:07,733
Logan?
61
00:05:10,370 --> 00:05:11,703
Logan.
62
00:05:11,705 --> 00:05:13,272
Where am I?
63
00:05:13,274 --> 00:05:15,040
You all right?
64
00:05:15,042 --> 00:05:17,076
They injected me with someone's blood.
65
00:05:17,078 --> 00:05:18,844
Did they inject you with Elena's blood?
66
00:05:18,846 --> 00:05:20,912
Would that turn me into a wolf?
67
00:05:20,914 --> 00:05:22,982
I saw her, Logan!
68
00:05:22,984 --> 00:05:25,017
He forced me to watch Elena.
69
00:05:25,019 --> 00:05:26,585
She became a wolf!
70
00:05:26,587 --> 00:05:29,287
I could've run but I came back
for you, so just be honest!
71
00:05:31,223 --> 00:05:33,725
You're one of them, aren't you.
72
00:05:33,727 --> 00:05:36,194
Baby, listen. I don't know what
kind of drugs they gave you...
73
00:05:36,196 --> 00:05:39,197
Don't lie. I deserve better.
I deserve the truth.
74
00:05:39,199 --> 00:05:41,700
I deserved it from the beginning.
Two years we were together!
75
00:05:41,702 --> 00:05:44,402
Two years that I loved you,
76
00:05:44,404 --> 00:05:47,505
and it's two years
that you loved me back.
77
00:05:51,676 --> 00:05:53,711
And the baby?
78
00:05:53,713 --> 00:05:55,513
What am I pregnant with?
79
00:05:57,082 --> 00:05:59,583
Listen, our child will
have plenty of years
80
00:05:59,585 --> 00:06:03,120
- of being normal before...
- Normal?
81
00:06:03,122 --> 00:06:04,622
And then what?
82
00:06:04,624 --> 00:06:08,492
And then he becomes like his father.
83
00:06:08,494 --> 00:06:10,694
A werewolf.
84
00:06:10,696 --> 00:06:12,462
Why didn't you tell me?
85
00:06:12,464 --> 00:06:14,097
How am I going to explain that to you
86
00:06:14,099 --> 00:06:15,699
without you thinking I'm insane?
87
00:06:15,701 --> 00:06:19,369
How do I tell anybody that?
What would you have me do?
88
00:06:20,805 --> 00:06:24,174
We're going to get out of here.
89
00:06:24,176 --> 00:06:25,475
And when we do,
90
00:06:25,477 --> 00:06:28,145
I want you to walk away from me.
91
00:06:39,389 --> 00:06:42,158
- One more try.
- I can't.
92
00:06:42,160 --> 00:06:44,060
Picture your hand on top.
93
00:06:44,062 --> 00:06:45,728
Feel the cool metal on your palm.
94
00:06:47,531 --> 00:06:49,331
Close your eyes.
95
00:06:49,333 --> 00:06:52,435
Ugh.
96
00:06:58,641 --> 00:07:00,742
Oh, I can't, I'm sorry.
97
00:07:07,850 --> 00:07:09,317
This is a great and ancient power
98
00:07:09,319 --> 00:07:11,086
you and I possess.
99
00:07:11,088 --> 00:07:13,989
Without the talisman, I
can't connect to the Coven.
100
00:07:13,991 --> 00:07:16,224
For the longest time,
I didn't have one either.
101
00:07:16,226 --> 00:07:19,260
I survived. So will you.
102
00:07:19,262 --> 00:07:21,463
It's another way for your
Coven to control you.
103
00:07:23,432 --> 00:07:24,799
They love me.
104
00:07:27,035 --> 00:07:28,869
Elena even said so.
105
00:07:32,274 --> 00:07:33,841
I am the lock.
106
00:07:33,843 --> 00:07:35,477
And I am the key.
107
00:07:37,314 --> 00:07:39,080
Good.
108
00:07:39,082 --> 00:07:41,148
Then why are you distracted?
109
00:07:41,150 --> 00:07:43,283
Is Elena okay?
110
00:07:43,285 --> 00:07:44,986
What makes you think she isn't?
111
00:07:44,988 --> 00:07:48,355
I can just... feel her.
Something's not right.
112
00:07:48,357 --> 00:07:52,192
I don't want anything
bad to happen to her.
113
00:07:52,194 --> 00:07:55,129
Elena has no influence on you.
114
00:07:55,131 --> 00:07:58,165
You will forget what she said.
She is no longer in your mind.
115
00:07:59,601 --> 00:08:01,401
They want to control me.
116
00:08:17,584 --> 00:08:19,418
If you tear your bed apart,
117
00:08:19,420 --> 00:08:22,221
you'll just have to sleep on the floor.
118
00:08:22,223 --> 00:08:24,223
What do you care?
119
00:08:24,225 --> 00:08:26,026
I don't.
120
00:08:26,028 --> 00:08:27,994
But Savannah is a sensitive girl.
121
00:08:29,329 --> 00:08:32,298
And for some reason she's
grown attached to you.
122
00:08:32,300 --> 00:08:34,267
She can feel you from
across the compound
123
00:08:34,269 --> 00:08:37,470
and I need her to concentrate.
124
00:08:37,472 --> 00:08:38,771
For what?
125
00:08:40,440 --> 00:08:42,775
The Undoing.
126
00:08:42,777 --> 00:08:44,544
I want her to be calm
127
00:08:44,546 --> 00:08:47,245
which requires you to be calm.
128
00:08:47,247 --> 00:08:50,749
You're losing control.
129
00:08:50,751 --> 00:08:52,384
If she can sense me,
130
00:08:52,386 --> 00:08:55,154
then she knows that I won't
let you go through with it.
131
00:09:10,604 --> 00:09:13,705
You werewolves are such an...
132
00:09:13,707 --> 00:09:15,574
interesting species.
133
00:09:18,011 --> 00:09:20,344
I wish I could spend
more time figuring out
134
00:09:20,346 --> 00:09:23,547
which spells work on you
and which don't.
135
00:09:28,120 --> 00:09:31,055
The most powerful werewolf...
136
00:09:32,390 --> 00:09:34,658
I'm not the most powerful.
137
00:09:34,660 --> 00:09:38,028
I didn't know how powerful I
was until someone showed me.
138
00:09:38,030 --> 00:09:41,365
The only male witch.
139
00:09:41,367 --> 00:09:45,135
The only female werewolf.
140
00:09:45,137 --> 00:09:47,705
We have so much in common.
141
00:09:47,707 --> 00:09:50,241
We have nothing in common.
142
00:09:56,313 --> 00:10:00,050
I wonder what it would
take to break you?
143
00:10:00,052 --> 00:10:03,820
Maybe you need to break yourself.
144
00:10:06,225 --> 00:10:08,591
Novem tibi orbibus.
145
00:10:15,466 --> 00:10:17,267
It will all soon be over.
146
00:10:25,408 --> 00:10:27,143
Enjoy your day.
147
00:11:07,049 --> 00:11:10,584
There are 3,000 acres of
forest and 10 access roads.
148
00:11:10,586 --> 00:11:14,054
Even as a wolf I couldn't
search all this in time.
149
00:11:14,056 --> 00:11:16,256
We can find some locals.
Maybe they know where it is.
150
00:11:16,258 --> 00:11:17,891
The nearest town is 20 miles away.
151
00:11:17,893 --> 00:11:20,194
We're running out
of time, I can feel it.
152
00:11:20,196 --> 00:11:22,496
Savannah's passed into womanhood, it's
like static electricity in the air.
153
00:11:22,498 --> 00:11:24,465
Can you follow it to her?
154
00:11:24,467 --> 00:11:26,266
That would be like
chasing a thunderstorm.
155
00:12:17,752 --> 00:12:19,352
Not again.
156
00:12:19,354 --> 00:12:21,887
Something's happening. There's
going to be another ritual.
157
00:12:23,556 --> 00:12:26,358
There's got to be some kind
of way to get out of here.
158
00:12:26,360 --> 00:12:29,194
What if we're the ritual?
159
00:12:29,196 --> 00:12:31,630
- Wh... Like what?
- All the tests they've been doing on me.
160
00:12:31,632 --> 00:12:33,965
They don't care about me,
it's the baby they're after!
161
00:12:33,967 --> 00:12:35,667
Logan, what if they want to take him?
162
00:12:35,669 --> 00:12:37,568
Hey. Look at me. That's not
going to happen, all right?
163
00:12:37,570 --> 00:12:39,304
I'm not joking, I'm losing my mind.
164
00:12:39,306 --> 00:12:41,273
I don't want to die down here.
165
00:12:41,275 --> 00:12:44,175
What's that?
166
00:12:44,177 --> 00:12:45,977
Guess I clipped a wire.
167
00:12:45,979 --> 00:12:47,512
Sh...
168
00:12:47,514 --> 00:12:49,547
Oh, god...
169
00:15:27,966 --> 00:15:30,006
You witches with your talk
of communing with nature,
170
00:15:30,008 --> 00:15:31,978
you don't know enough not to
wear heels in the forest.
171
00:15:32,002 --> 00:15:33,334
It's not like I had time
172
00:15:33,336 --> 00:15:34,736
to stop at a shoe store.
173
00:15:35,905 --> 00:15:37,439
We have worse to face too, you know,
174
00:15:37,441 --> 00:15:39,274
like whether or not
we're all going to die.
175
00:15:39,276 --> 00:15:40,943
You're not going to slow me down.
176
00:15:40,945 --> 00:15:42,310
I'm not stopping.
177
00:15:42,312 --> 00:15:43,845
I'm going to find Elena.
178
00:15:43,847 --> 00:15:45,680
Don't be such a meathead.
You need me with you.
179
00:15:45,682 --> 00:15:47,748
Elena will signal. That is all I need.
180
00:15:47,750 --> 00:15:49,150
What if she can't signal us?
181
00:15:49,152 --> 00:15:50,651
She will!
182
00:15:50,653 --> 00:15:52,087
You know, your confidence
in her is really sweet,
183
00:15:52,089 --> 00:15:53,654
but still. What if.
184
00:15:56,325 --> 00:15:58,393
Anyone who uses magic,
if we're close enough,
185
00:15:58,395 --> 00:16:01,261
I can spot them with this.
186
00:16:01,263 --> 00:16:03,297
You need me with you.
187
00:16:05,934 --> 00:16:08,636
Keep up or I drag you by the hair.
188
00:16:08,638 --> 00:16:10,404
I can't breathe.
189
00:16:10,406 --> 00:16:11,939
Stay close to
the holes in the door.
190
00:16:20,749 --> 00:16:22,282
Your bra. Take it off!
191
00:16:22,284 --> 00:16:23,450
You kidding me?
192
00:16:23,452 --> 00:16:24,918
- Come on.
- What are you doing?
193
00:16:24,920 --> 00:16:26,220
I need the wire! The wire
in your bra, give it to me.
194
00:16:26,222 --> 00:16:27,554
We're going to get out of here.
195
00:16:42,369 --> 00:16:43,670
Elena.
196
00:16:45,006 --> 00:16:47,674
I'm here, darling. You're safe.
197
00:16:47,676 --> 00:16:49,509
Clay, how did you find me?
198
00:16:49,511 --> 00:16:51,477
There's no place in
this world you can go
199
00:16:51,479 --> 00:16:52,878
where I won't find you.
200
00:16:54,348 --> 00:16:56,849
Where are the others? Jeremy?
201
00:16:56,851 --> 00:16:59,218
It's just us.
202
00:16:59,220 --> 00:17:00,553
You and me.
203
00:17:00,555 --> 00:17:03,189
The way it's supposed to be.
204
00:17:03,191 --> 00:17:04,490
I have to go...
205
00:17:04,492 --> 00:17:06,159
No, no.
206
00:17:07,260 --> 00:17:08,994
The first time I saw you...
207
00:17:11,665 --> 00:17:14,166
I knew every part of me belonged to you.
208
00:17:17,804 --> 00:17:19,304
Clay...
209
00:17:19,306 --> 00:17:22,808
I bit you so you could have it all.
210
00:18:26,905 --> 00:18:28,304
Come on...
211
00:18:37,014 --> 00:18:38,214
Can you walk?
212
00:18:38,216 --> 00:18:40,383
- I can run.
- All right.
213
00:18:43,454 --> 00:18:44,621
Did you see anything?
214
00:18:44,623 --> 00:18:46,055
Maybe. I saw a glint in the east,
215
00:18:46,057 --> 00:18:47,322
deeper into the forest.
216
00:18:47,324 --> 00:18:48,724
But it was quick and then it was gone.
217
00:18:48,726 --> 00:18:49,925
Was it magic?
218
00:18:49,927 --> 00:18:51,193
Oh, it was something.
219
00:18:51,195 --> 00:18:52,361
Tell me exactly where.
220
00:18:52,363 --> 00:18:53,629
Why, what are you going to do?
221
00:18:53,631 --> 00:18:54,864
Run around like a bloodhound
222
00:18:54,866 --> 00:18:56,298
sniffing for who-knows-what?
223
00:18:56,300 --> 00:18:57,733
I don't think your attitude's very cute.
224
00:18:57,735 --> 00:18:59,568
Save it for Nick.
225
00:18:59,570 --> 00:19:02,471
I'm saying that we can make
it there in 20 minutes.
226
00:19:02,473 --> 00:19:04,839
I saw power lines,
which means an access road.
227
00:19:04,841 --> 00:19:06,341
I can find it on the map.
228
00:19:20,489 --> 00:19:21,790
What do you think?
229
00:19:24,093 --> 00:19:26,294
I've never had...
230
00:19:26,296 --> 00:19:28,096
anything...
231
00:19:28,098 --> 00:19:29,430
like this before.
232
00:19:30,332 --> 00:19:31,766
Well, isn't it time?
233
00:19:32,868 --> 00:19:34,602
Everything is ready.
234
00:19:35,771 --> 00:19:36,937
Everyone is here
235
00:19:36,939 --> 00:19:39,239
to celebrate you, Savannah.
236
00:19:39,241 --> 00:19:40,941
Today,
237
00:19:40,943 --> 00:19:42,743
you can use your powers.
238
00:19:42,745 --> 00:19:46,146
Today is the day of the Undoing.
239
00:19:46,148 --> 00:19:48,683
I wish Elena could see it.
240
00:20:02,898 --> 00:20:04,164
Savannah!
241
00:20:32,060 --> 00:20:33,326
Diane?
242
00:20:40,167 --> 00:20:41,800
My brother,
243
00:20:41,802 --> 00:20:44,102
he's dead because of you!
244
00:20:45,338 --> 00:20:48,273
And now so am I.
245
00:20:54,280 --> 00:20:56,114
I am coming for you.
246
00:21:27,312 --> 00:21:29,514
You...
247
00:21:29,516 --> 00:21:32,616
did this, Elena.
248
00:21:32,618 --> 00:21:34,484
And you will pay!
249
00:21:38,322 --> 00:21:40,690
You did this, Elena!
250
00:21:40,692 --> 00:21:43,727
And you will pay!
251
00:21:43,729 --> 00:21:46,530
You will pay!
252
00:21:46,532 --> 00:21:47,798
You will pay.
253
00:21:49,066 --> 00:21:52,235
You... will... pay!
254
00:22:26,535 --> 00:22:28,001
Over here.
255
00:22:43,385 --> 00:22:44,617
Ahh!
256
00:22:54,729 --> 00:22:55,963
Ah!
257
00:23:13,314 --> 00:23:15,181
Savannah?
258
00:23:15,183 --> 00:23:16,648
Elena, are you okay?
259
00:23:17,584 --> 00:23:19,318
How do I know you're real?
260
00:23:19,320 --> 00:23:21,453
What do you mean?
261
00:23:21,455 --> 00:23:24,957
Okay, of course I'm... real.
262
00:23:24,959 --> 00:23:26,325
I felt you were in trouble.
263
00:23:26,327 --> 00:23:27,860
I got away from Aleister.
264
00:23:27,862 --> 00:23:29,795
He did something to me.
265
00:23:31,898 --> 00:23:34,099
Messing with my mind.
266
00:23:34,101 --> 00:23:35,734
I know.
267
00:23:35,736 --> 00:23:38,203
We need to get out of here.
268
00:23:38,205 --> 00:23:40,472
Follow me, I... I know the way.
269
00:23:53,819 --> 00:23:55,686
Jeremy said they found
the other military base
270
00:23:55,688 --> 00:23:57,555
200 miles away. There's nothing there.
271
00:23:57,557 --> 00:24:00,125
Buildings have been knocked
to the ground years ago.
272
00:24:00,127 --> 00:24:01,592
It's quiet.
273
00:24:02,861 --> 00:24:04,662
It's got to be somewhere around here.
274
00:24:04,664 --> 00:24:07,698
Hidden military bases aren't
supposed to be easy to find.
275
00:24:07,700 --> 00:24:09,300
If I could, I would,
276
00:24:09,302 --> 00:24:11,669
but I can't fly around looking
for red roofs and lavender.
277
00:24:11,671 --> 00:24:13,638
What type of signal
are we looking for, anyway?
278
00:24:13,640 --> 00:24:15,172
Whatever it is, it better be big.
279
00:24:18,610 --> 00:24:20,510
I can't take the waiting.
280
00:24:20,512 --> 00:24:22,612
You really do love her, don't you.
281
00:24:25,250 --> 00:24:27,318
More than you can imagine.
282
00:24:27,320 --> 00:24:31,188
When I was a little girl,
I was taught how to be alone.
283
00:24:31,190 --> 00:24:33,523
How to stay alone,
how to be happy alone.
284
00:24:33,525 --> 00:24:34,992
I thought that way, once.
285
00:24:36,194 --> 00:24:37,994
Not anymore.
286
00:24:37,996 --> 00:24:39,996
There was a boy, when I was 13.
287
00:24:39,998 --> 00:24:41,431
He lived on my street.
288
00:24:41,433 --> 00:24:42,866
His name was Jeff.
289
00:24:44,836 --> 00:24:47,971
Is there a more boring
name than that? "Jeff"?
290
00:24:49,340 --> 00:24:51,240
He was quiet.
291
00:24:51,242 --> 00:24:53,776
Shy.
292
00:24:53,778 --> 00:24:55,811
Never really said a word to me.
293
00:24:55,813 --> 00:24:57,213
And then one day
294
00:24:57,215 --> 00:24:58,814
I found this ribbon
for my hair in the mailbox.
295
00:24:58,816 --> 00:25:01,584
And then another one,
and then one every single week.
296
00:25:02,886 --> 00:25:04,920
They were beautiful ribbons.
297
00:25:04,922 --> 00:25:06,990
And I'd wear them and
I'd walk down the street
298
00:25:06,992 --> 00:25:11,760
and I would see Jeff
and he'd be smiling at me.
299
00:25:11,762 --> 00:25:13,395
And then I felt like I was going crazy
300
00:25:13,397 --> 00:25:15,631
'cause all I could
think about was the...
301
00:25:15,633 --> 00:25:16,999
boring kid.
302
00:25:17,001 --> 00:25:18,734
On the boring street.
303
00:25:23,106 --> 00:25:24,740
And then I got this.
304
00:25:26,209 --> 00:25:27,876
Became a witch.
305
00:25:29,145 --> 00:25:30,612
Didn't have any more time for boys
306
00:25:30,614 --> 00:25:32,714
who wanted to buy me
ribbons for my hair.
307
00:25:34,517 --> 00:25:36,718
I made a choice.
308
00:25:36,720 --> 00:25:38,420
When it happens,
309
00:25:38,422 --> 00:25:40,955
you don't get a choice.
310
00:25:40,957 --> 00:25:42,724
You never want to be alone again.
311
00:25:44,259 --> 00:25:45,693
I have my mother.
312
00:25:45,695 --> 00:25:47,328
My Coven.
313
00:25:47,330 --> 00:25:48,763
I am not alone.
314
00:25:51,600 --> 00:25:53,034
Let's get going, Romeo.
315
00:25:57,940 --> 00:25:59,240
We will find her.
316
00:26:05,347 --> 00:26:06,980
Why are we here?
317
00:26:06,982 --> 00:26:08,282
What are you doing?
318
00:26:10,785 --> 00:26:12,753
This isn't the way out of here.
319
00:26:14,122 --> 00:26:16,222
You need to see something.
320
00:26:38,380 --> 00:26:42,282
No... No...
321
00:26:42,284 --> 00:26:44,350
That's not possible.
322
00:26:44,352 --> 00:26:46,286
That's not possible.
323
00:26:48,722 --> 00:26:50,856
Nothing's real.
324
00:26:50,858 --> 00:26:54,026
You're still in your cell.
325
00:26:55,997 --> 00:26:57,930
Hallucinating.
326
00:26:57,932 --> 00:27:01,100
You can't signal your friends.
327
00:27:01,102 --> 00:27:02,902
I know I'm real.
328
00:27:02,904 --> 00:27:04,303
You lied to me.
329
00:27:04,305 --> 00:27:06,972
You were never going to help me.
330
00:27:06,974 --> 00:27:08,574
You just wanted to get out.
331
00:27:08,576 --> 00:27:09,774
No...
332
00:27:09,776 --> 00:27:13,212
You only care about yourself, Elena.
333
00:27:13,214 --> 00:27:15,214
Can't escape your own mind.
334
00:27:17,617 --> 00:27:19,151
Selfish!
335
00:27:19,153 --> 00:27:21,786
They're all going to die because of you.
336
00:27:21,788 --> 00:27:23,722
For you.
337
00:27:23,724 --> 00:27:25,156
Please...
338
00:27:25,158 --> 00:27:26,591
Stop...
339
00:27:26,593 --> 00:27:27,726
Ah...
340
00:27:27,728 --> 00:27:29,628
You are a monster!
341
00:27:29,630 --> 00:27:33,131
And you deserve to suffer for it!
342
00:27:34,734 --> 00:27:37,502
You are going to stay here...
343
00:27:40,372 --> 00:27:42,006
forever.
344
00:28:15,565 --> 00:28:17,800
Wait. They're heading out to the field.
345
00:28:17,802 --> 00:28:19,101
We have to go through the woods.
346
00:28:19,103 --> 00:28:20,502
Oh, no no no, we're not going to get far
347
00:28:20,504 --> 00:28:22,504
if these things start heating up again.
348
00:28:22,506 --> 00:28:23,839
We can disable them.
349
00:28:23,841 --> 00:28:25,273
The entire invisible perimeter.
350
00:28:25,275 --> 00:28:26,875
We have to get to Aleister's quarters.
351
00:28:26,877 --> 00:28:28,510
It's on the other side of the compound.
352
00:28:28,512 --> 00:28:29,811
Let's go.
353
00:28:39,154 --> 00:28:41,590
Elena. All we
have to do is walk away
354
00:28:41,592 --> 00:28:43,191
and everything will be all right.
355
00:28:45,428 --> 00:28:47,428
What's down there?
356
00:28:47,430 --> 00:28:49,530
Peace.
357
00:28:49,532 --> 00:28:51,365
The peace you're looking for.
358
00:29:00,042 --> 00:29:02,110
I failed Savannah.
359
00:29:04,546 --> 00:29:06,447
I promised I'd protect her.
360
00:29:07,382 --> 00:29:08,682
Come with me.
361
00:29:11,353 --> 00:29:13,487
It's for your own good.
362
00:29:13,489 --> 00:29:15,422
You can let it all go.
363
00:29:15,424 --> 00:29:16,657
No.
364
00:29:18,560 --> 00:29:20,160
I don't want to let it go.
365
00:29:22,196 --> 00:29:24,197
That's not what I want.
366
00:29:24,199 --> 00:29:25,866
Then what do you want?
367
00:29:30,304 --> 00:29:31,537
Love.
368
00:29:33,540 --> 00:29:35,708
Love?
369
00:29:35,710 --> 00:29:38,210
In the end, it's all that matters.
370
00:29:39,813 --> 00:29:42,214
It is the key.
371
00:29:47,421 --> 00:29:49,422
We're not monsters.
372
00:29:51,057 --> 00:29:54,493
Because we...
373
00:29:54,495 --> 00:29:56,796
we can love?
374
00:29:56,798 --> 00:29:58,330
You're on your way back, now.
375
00:30:02,602 --> 00:30:04,736
You're going to need those, darling.
376
00:30:05,872 --> 00:30:08,507
Get outside. Signal me.
377
00:30:27,460 --> 00:30:30,528
...the one true path.
378
00:30:30,530 --> 00:30:35,066
He is the light that will
guide us to the Undoing.
379
00:30:35,068 --> 00:30:37,936
He is the one true path.
380
00:30:37,938 --> 00:30:42,072
He is the light that will
guide us to the Undoing.
381
00:30:45,243 --> 00:30:48,379
Bow before the two who shall remain.
382
00:30:52,917 --> 00:30:54,719
Gather the power.
383
00:31:37,427 --> 00:31:39,028
...the Undoing.
384
00:31:39,030 --> 00:31:41,197
He is the one true path.
385
00:31:41,199 --> 00:31:44,767
He is the light that will
guide us to the Undoing.
386
00:31:44,769 --> 00:31:46,769
He is the one true path.
387
00:31:46,771 --> 00:31:50,406
He is the light that will
guide us to the Undoing...
388
00:31:50,408 --> 00:31:52,274
Stop!
389
00:31:55,177 --> 00:31:56,645
Give me the girl!
390
00:31:56,647 --> 00:31:57,979
Elena.
391
00:31:57,981 --> 00:31:59,648
I want Savannah.
392
00:31:59,650 --> 00:32:00,883
Now!
393
00:32:11,661 --> 00:32:13,261
Okay, that did not sound like a ritual.
394
00:32:13,263 --> 00:32:16,298
I don't care. Let's just get out of here.
395
00:32:16,300 --> 00:32:18,800
There. That's what powers these marks.
396
00:32:18,802 --> 00:32:20,235
Ah!
397
00:32:23,071 --> 00:32:25,573
You know, you could've warned me.
398
00:32:25,575 --> 00:32:28,509
Rachel... I love you.
399
00:32:28,511 --> 00:32:31,078
All right? And I'm sorry, I didn't
mean for any of this to happen.
400
00:32:31,080 --> 00:32:32,580
You came back for me.
401
00:32:32,582 --> 00:32:34,582
It counts for something.
402
00:32:39,354 --> 00:32:40,720
Let's just get out of here.
403
00:32:42,457 --> 00:32:43,723
Aleister!
404
00:33:00,908 --> 00:33:02,776
Find Elena and Savannah.
405
00:33:02,778 --> 00:33:04,177
I'll take care of this.
406
00:33:14,488 --> 00:33:17,056
Savannah.
407
00:33:17,058 --> 00:33:19,459
We have to go.
408
00:33:19,461 --> 00:33:21,227
Sorry, Elena.
409
00:33:23,030 --> 00:33:25,264
I tried to resist.
410
00:33:26,867 --> 00:33:29,434
But he's too strong.
411
00:33:29,436 --> 00:33:31,336
He didn't do the spell.
412
00:33:31,338 --> 00:33:35,508
He didn't kill all of the witches.
We can go.
413
00:33:35,510 --> 00:33:36,909
Oh...
414
00:33:38,812 --> 00:33:41,480
I can't.
415
00:33:41,482 --> 00:33:44,449
I have to stay.
416
00:33:44,451 --> 00:33:47,619
They don't love me.
417
00:33:47,621 --> 00:33:49,821
They want to control me.
418
00:33:49,823 --> 00:33:53,725
You don't have to do anything.
419
00:33:53,727 --> 00:33:55,560
Okay? Just...
420
00:33:55,562 --> 00:33:58,263
Come with me. We'll get out of here.
Okay?
421
00:33:58,265 --> 00:34:01,432
Savannah, you know
you aren't going anywhere.
422
00:34:03,702 --> 00:34:05,069
Fight to the end.
423
00:34:05,071 --> 00:34:06,905
I'm impressed.
424
00:34:06,907 --> 00:34:09,607
I wish I could've spent
more time with you.
425
00:34:11,410 --> 00:34:14,078
I have everything I need from you.
426
00:34:14,080 --> 00:34:15,613
I don't understand
427
00:34:15,615 --> 00:34:18,315
why you would care so
much about these witches.
428
00:34:18,317 --> 00:34:20,651
Not long ago, you didn't
even know they existed.
429
00:34:20,653 --> 00:34:22,920
I'm not leaving here without her.
430
00:34:22,922 --> 00:34:24,488
That's too bad.
431
00:34:24,490 --> 00:34:26,290
This is how it ends for you.
432
00:34:51,615 --> 00:34:52,815
Paige!
433
00:34:52,817 --> 00:34:55,117
Let Savannah go!
434
00:34:55,119 --> 00:34:57,086
Paige.
435
00:34:57,088 --> 00:34:58,820
I'm glad it's you.
436
00:34:58,822 --> 00:35:01,090
We never got the chance
to know each other.
437
00:35:01,092 --> 00:35:02,524
I don't want to know you.
438
00:35:02,526 --> 00:35:05,327
That's no way to talk
to your big brother.
439
00:35:11,434 --> 00:35:13,134
No.
440
00:35:13,136 --> 00:35:14,535
It's not possible.
441
00:35:14,537 --> 00:35:16,838
Ruth Winterbourne had a son.
442
00:35:16,840 --> 00:35:18,740
Me.
443
00:35:18,742 --> 00:35:19,975
You're lying.
444
00:35:19,977 --> 00:35:21,643
She didn't want me.
445
00:35:21,645 --> 00:35:24,112
But now she'll know the pain of
losing the child she did want.
446
00:35:24,114 --> 00:35:25,480
Ah-ah-ah, careful.
447
00:35:25,482 --> 00:35:28,216
You come at me, she might get hurt.
448
00:35:28,218 --> 00:35:29,417
Oh...
449
00:35:29,419 --> 00:35:30,585
Savannah.
450
00:35:30,587 --> 00:35:33,988
He doesn't have any power over you.
451
00:35:33,990 --> 00:35:36,257
No one can control you.
452
00:35:36,259 --> 00:35:39,827
Show them who you trust, Savannah.
453
00:35:39,829 --> 00:35:41,329
I am the lock.
454
00:35:42,764 --> 00:35:45,532
Savannah. I am the lock.
455
00:35:48,603 --> 00:35:50,337
I am your friend.
456
00:36:17,457 --> 00:36:18,856
Paige!
457
00:36:21,893 --> 00:36:23,995
It's okay, Savannah.
458
00:36:23,997 --> 00:36:25,163
We have you.
459
00:36:25,165 --> 00:36:27,865
Where did you send Aleister?
460
00:36:27,867 --> 00:36:29,166
I'm not sure.
461
00:36:55,760 --> 00:36:57,060
Imago.
462
00:36:57,062 --> 00:36:58,495
I am the lock...
463
00:37:19,082 --> 00:37:20,516
That thing is over!
464
00:37:20,518 --> 00:37:22,618
Not until we're miles
away from here. Get in.
465
00:37:24,254 --> 00:37:26,088
Logan! This time,
466
00:37:26,090 --> 00:37:28,391
you're going to do what I say. Get in!
467
00:38:08,396 --> 00:38:09,831
Where's Elena?
468
00:38:09,833 --> 00:38:12,666
She's okay. She's taking
Savannah to the car.
469
00:38:19,041 --> 00:38:20,507
Did you do this?
470
00:38:22,944 --> 00:38:25,946
I guess I did.
471
00:38:25,948 --> 00:38:27,281
He's dead.
472
00:38:30,518 --> 00:38:31,719
It's finally over.
473
00:38:31,721 --> 00:38:34,388
I need to find Elena.
474
00:38:34,390 --> 00:38:36,123
Clay!
475
00:38:39,927 --> 00:38:41,361
The symbol's gone.
476
00:38:43,998 --> 00:38:45,132
Where am I?
477
00:38:45,134 --> 00:38:46,366
Do you remember anything?
478
00:38:46,368 --> 00:38:50,137
I was feeding pigeons in Sheridan Park,
479
00:38:50,139 --> 00:38:51,972
talking to a man...
480
00:38:51,974 --> 00:38:53,306
What city?
481
00:38:53,308 --> 00:38:55,742
This isn't Albany?
482
00:38:55,744 --> 00:38:58,578
What's happening?
483
00:38:58,580 --> 00:39:00,346
Oh my God.
484
00:39:00,348 --> 00:39:01,981
Who are you people?
485
00:39:01,983 --> 00:39:03,383
What happened?
486
00:39:03,385 --> 00:39:05,752
Dormi.
487
00:39:05,754 --> 00:39:07,953
We're going to have problems
when they all wake up.
488
00:39:07,955 --> 00:39:09,188
I can keep them sleeping.
489
00:39:09,190 --> 00:39:10,823
But it would be better
if they could wake up
490
00:39:10,825 --> 00:39:12,591
somewhere other than here.
491
00:39:12,593 --> 00:39:14,459
Okay, the last thing we need is an
investigation into what happened here.
492
00:39:14,461 --> 00:39:16,095
Jeremy and Nick will arrive in an hour.
493
00:39:16,097 --> 00:39:18,197
They'll figure out how to
get these people far away.
494
00:39:18,199 --> 00:39:20,132
Just as long as they don't remember
any of this. No, they won't.
495
00:39:20,134 --> 00:39:21,700
I'll watch out for them!
496
00:39:24,637 --> 00:39:25,871
Dormi.
497
00:39:40,720 --> 00:39:41,986
You okay?
498
00:39:41,988 --> 00:39:43,388
Yeah.
499
00:39:56,568 --> 00:39:58,502
You kept your promise.
500
00:39:58,504 --> 00:40:01,306
I don't like letting my friends down.
501
00:40:01,308 --> 00:40:03,040
Elena, can we stay friends?
502
00:40:03,042 --> 00:40:06,043
I don't mean texting each
other every now and then.
503
00:40:06,045 --> 00:40:07,911
I mean...
504
00:40:07,913 --> 00:40:10,848
We actually can get to see each other.
505
00:40:10,850 --> 00:40:12,115
I'd like that.
506
00:40:21,192 --> 00:40:23,026
Elena!
507
00:40:23,028 --> 00:40:24,361
Oh, you're safe...
508
00:40:31,102 --> 00:40:33,370
You made it.
509
00:40:33,372 --> 00:40:35,104
Nothing would've stopped me.
510
00:40:37,140 --> 00:40:40,977
Get me as far away
from here as possible.
511
00:40:40,979 --> 00:40:43,380
I'll get you home, how about that.
512
00:40:49,219 --> 00:40:51,287
Did they hurt you?
513
00:40:53,257 --> 00:40:54,924
I saw things, Clay.
514
00:40:56,860 --> 00:40:58,594
I almost lost my mind.
515
00:41:00,430 --> 00:41:02,131
I'll be here for you.
516
00:41:04,467 --> 00:41:06,335
You always were.
517
00:41:33,496 --> 00:41:35,463
There's no sign
of Rachel and Logan.
518
00:41:35,465 --> 00:41:36,831
They must've escaped.
519
00:41:36,833 --> 00:41:38,599
Then we're all safe.
34438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.