Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,535 --> 00:00:20,969
APRIL TO PARIS
2
00:01:32,175 --> 00:01:34,541
DEPARTMENT OF STATE
UNITED STATES OF AMERICA
3
00:01:40,583 --> 00:01:42,642
- Hello, Mr Putnam.
- Hello.
4
00:01:53,463 --> 00:01:56,159
- Hello, Mr Putnam.
- You were not careful.
5
00:01:57,500 --> 00:01:58,728
Hi, Tracy.
6
00:01:58,902 --> 00:02:01,370
- Everything is squared?
- Affirmative.
7
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
Very good.
8
00:02:05,608 --> 00:02:07,974
S. WINTHROP PUTNAM
ASSISTANT TO THE ASSISTANT
9
00:02:08,144 --> 00:02:09,771
DEPUTY SECRETARY OF STATE
10
00:02:22,559 --> 00:02:24,288
The letter, sir.
11
00:02:24,460 --> 00:02:27,361
In fact, the French still insists
to see you.
12
00:02:27,530 --> 00:02:31,296
- It is not immigration?
- It was sent to Justice
13
00:02:31,467 --> 00:02:33,901
who sent the Treasury,
who has returned here.
14
00:02:34,070 --> 00:02:36,470
The usual channels.
What is his complaint?
15
00:02:36,639 --> 00:02:38,732
This is the third time he comes here.
16
00:02:38,908 --> 00:02:42,776
I'm really busy with the festival,
but let him come.
17
00:02:42,946 --> 00:02:44,846
You made me look?
18
00:02:45,248 --> 00:02:46,408
Find a place.
19
00:02:46,583 --> 00:02:47,982
If you get there.
20
00:02:53,022 --> 00:02:55,286
Fouquet, my secretary has already said
21
00:02:55,458 --> 00:02:56,857
nothing could.
22
00:02:57,026 --> 00:03:01,360
- I must be in Paris next week.
- Your passport is in order.
23
00:03:01,531 --> 00:03:04,466
- You can go whenever you want.
- When I want.
24
00:03:04,634 --> 00:03:09,003
But I have no money for my ticket.
And I can not fly by myself.
25
00:03:09,772 --> 00:03:12,935
I spent all winter
to earn dollars Yankee
26
00:03:13,109 --> 00:03:15,771
but I do not
Yankee every penny.
27
00:03:15,945 --> 00:03:18,641
The Treasury had to lock all your money
28
00:03:18,815 --> 00:03:21,283
to count how much tax you owe.
29
00:03:21,718 --> 00:03:25,210
- How long?
- One week, two weeks. One month.
30
00:03:25,388 --> 00:03:26,480
A month?
31
00:03:27,657 --> 00:03:30,490
No money, no wine, no women?
32
00:03:32,028 --> 00:03:35,486
Is this a way for man to live
unless you are American?
33
00:03:36,332 --> 00:03:39,324
Sorry, but what are the rules.
I can not do anything.
34
In France, I am a famous artist.
35
00:03:43,339 --> 00:03:45,432
I have my own cabaret.
36
00:03:45,608 --> 00:03:48,975
At the bank, I francs
not knowing what to do.
37
00:03:49,913 --> 00:03:51,278
I'll call Paris
38
00:03:51,447 --> 00:03:53,915
and ask them to send me money.
I can?
39
00:03:54,083 --> 00:03:55,983
- Yes.
- Okay.
40
00:03:56,152 --> 00:03:58,848
But we must grasp
as soon as it arrives.
41
00:04:01,224 --> 00:04:02,316
Charming.
42
00:04:03,860 --> 00:04:06,055
It will soon
spring in Paris.
43
00:04:06,229 --> 00:04:08,720
Children dancing
the Bois de Boulogne.
44
00:04:08,898 --> 00:04:13,062
Men will be selling hot chestnuts
in small trucks in the street.
45
00:04:13,236 --> 00:04:14,260
Chestnuts.
46
00:04:14,437 --> 00:04:19,067
And everywhere, young couples
will be entwined, kissing.
47
00:04:19,242 --> 00:04:23,736
Have pity for a man who is not breathing,
only lives and loves when he is in Paris.
48
00:04:24,013 --> 00:04:26,277
You lend me enough to leave?
49
00:04:27,617 --> 00:04:29,244
It is against the rules.
50
00:04:29,686 --> 00:04:31,881
- In second class?
- Impossible.
51
00:04:32,055 --> 00:04:34,922
- In steerage?
- It is also against the rules.
52
00:04:35,091 --> 00:04:38,185
Coat me fat
I'm going to swim across.
53
00:04:38,394 --> 00:04:39,554
- It's ...
- I know.
54
00:04:39,729 --> 00:04:42,095
It is also against the rules.
55
00:04:42,265 --> 00:04:45,894
I will wait to see a wizard
above you.
56
00:04:56,579 --> 00:05:01,141
Ladies and gentlemen, this is not
to criticize your government,
57
00:05:01,317 --> 00:05:04,115
but there are only regulations.
58
00:05:04,287 --> 00:05:08,917
Forms, red tape, efficiency,
no room for error.
59
00:05:09,092 --> 00:05:11,720
What would happen to this giant machine
60
00:05:11,894 --> 00:05:15,887
if only one small human error
it slipped?
61
00:05:16,065 --> 00:05:18,795
Things would not be as square,
believe me.
62
00:05:18,968 --> 00:05:21,835
This mechanism would make the delicate balance ...
63
00:05:26,242 --> 00:05:28,472
There is something terrible happened.
64
00:05:28,644 --> 00:05:31,374
- What's going on?
- I'm off to New York.
65
00:05:31,547 --> 00:05:34,448
Tell the Harvard Club
I miss dinner.
66
00:05:34,617 --> 00:05:36,482
Tell them anything.
67
00:05:37,020 --> 00:05:38,248
Invent.
68
00:05:43,726 --> 00:05:45,591
- I know what's wrong.
- What?
69
00:05:45,762 --> 00:05:47,730
He mixed the letters
Festival in Paris
70
00:05:47,897 --> 00:05:50,559
and sent the invitation Ethel Barrymore
a dancer.
71
00:05:50,733 --> 00:05:51,995
A dancer?
72
00:05:52,168 --> 00:05:54,466
I'd better make his cartoons.
73
00:06:07,083 --> 00:06:08,846
One minute, Mr. Putnam.
74
00:06:09,018 --> 00:06:11,350
Why this whirlwind trip
from Washington?
75
00:06:11,521 --> 00:06:13,113
The Festival of Paris is canceled?
76
00:06:13,289 --> 00:06:17,089
Any statement will come from the wizard.
I am his assistant.
77
00:06:17,260 --> 00:06:19,592
But the Festival of Arts is you.
78
00:06:19,762 --> 00:06:22,287
It seems that you take
a representative of the theater.
79
00:06:22,465 --> 00:06:25,491
That it will be,
Ethel Barrymore or Bugs Bunny?
80
00:06:25,668 --> 00:06:27,033
Very funny.
81
00:06:27,203 --> 00:06:29,194
Representatives of various arts
82
00:06:29,372 --> 00:06:31,806
come the best of the United States.
83
00:06:31,974 --> 00:06:35,307
Sorry to disappoint you,
but everything is going very well.
84
00:06:35,478 --> 00:06:38,345
Why have caught
the first cap and took a plane?
85
00:06:38,514 --> 00:06:42,075
I caught nothing at all,
as you so vulgarly.
86
00:06:42,251 --> 00:06:47,086
This is a scheduled visit there for weeks.
I wish you a good day.
87
00:06:51,527 --> 00:06:54,223
- A further statement.
- Mr. Putman.
88
00:06:54,630 --> 00:06:57,622
Knickerbocker theater.
Make sure nobody is following us.
89
00:06:58,935 --> 00:07:01,927
Okay, Dick Tracy,
this will be our little secret.
90
00:07:11,914 --> 00:07:16,374
Knickerbocker THEATRE PRESENTS
THE GREAT MUSICAL SUCCESS:
91
00:07:16,552 --> 00:07:18,747
"IT MUST BE OWL"
92
00:07:25,027 --> 00:07:26,551
It will $ 5.
93
00:07:29,732 --> 00:07:30,858
Hold.
94
00:07:31,033 --> 00:07:33,558
Say, and the tip?
95
00:07:33,736 --> 00:07:36,000
Your rates are set by the Commission.
96
00:07:36,172 --> 00:07:38,072
They will provide a living wage.
97
00:07:38,241 --> 00:07:40,709
You want to marry me for my money?
98
00:07:40,877 --> 00:07:44,608
Gratuities are unworthy
and anti-American. They should be abolished.
99
00:07:44,780 --> 00:07:47,806
I'll give you some advice.
100
00:07:47,984 --> 00:07:49,645
Do not cross the street.
101
00:07:49,819 --> 00:07:52,151
It is a big organization.
102
00:08:06,502 --> 00:08:07,992
Close the door.
103
00:08:11,374 --> 00:08:13,308
- Where is your heel?
- My what?
104
00:08:13,476 --> 00:08:15,910
You have a ticket
or is it to get warm?
105
00:08:16,078 --> 00:08:17,443
I have no ticket.
106
00:08:17,613 --> 00:08:20,548
I'm traveling on official
for the government.
107
00:08:20,716 --> 00:08:22,115
I'd like to see ...
108
00:08:23,953 --> 00:08:25,750
Miss Ethel S. Jackson.
109
00:08:25,922 --> 00:08:28,390
- Where can I find it?
- Dynamite Jackson?
110
00:08:28,558 --> 00:08:29,957
Come here.
111
00:08:33,162 --> 00:08:38,998
It must be nice
Love every street corner
112
00:08:39,168 --> 00:08:41,102
This is the third from the left.
113
00:08:41,270 --> 00:08:45,104
twinge
It must be nice
114
00:08:45,274 --> 00:08:46,639
A beautiful plant, right?
115
00:08:46,809 --> 00:08:51,303
It must be nice
One way to heaven
116
00:08:51,480 --> 00:08:54,347
It makes us peasants
A society full of people
117
00:08:54,517 --> 00:08:57,384
That must be really cool
118
00:08:57,553 --> 00:09:00,283
It says
not rewrite history
119
00:09:00,456 --> 00:09:01,923
Since we are bewitched
120
00:09:02,091 --> 00:09:03,615
We can not fight
121
00:09:03,793 --> 00:09:07,126
Whoever said
That man was not made of wood
122
00:09:08,097 --> 00:09:09,325
understand
123
00:09:09,498 --> 00:09:12,262
It must be nice
Yes, really cool
124
00:09:12,435 --> 00:09:15,063
The only remedy to celibacy chronic
125
00:09:15,638 --> 00:09:18,505
Go put a price
For shoes, rice
126
00:09:18,674 --> 00:09:21,040
Marked "She" and "Him"
127
00:09:21,210 --> 00:09:25,169
You will see that love
Is all that tells
128
00:09:29,385 --> 00:09:33,845
Cole Porter asked
What is love?
129
00:09:36,125 --> 00:09:41,188
If you have not been answered yet
Dear Mr. Porter
130
00:09:43,532 --> 00:09:46,660
is what we do not know what love is
131
00:09:47,703 --> 00:09:51,332
But we can tell you what it looks
132
00:09:52,908 --> 00:09:55,934
is the least we can do
133
00:09:57,113 --> 00:10:00,605
You listen, Porter
134
00:10:03,419 --> 00:10:06,479
It must be nice
Yes, really cool
135
00:10:06,656 --> 00:10:09,591
The only remedy to celibacy chronic
136
00:10:09,759 --> 00:10:12,523
Go put a price
For shoes, rice
137
00:10:12,695 --> 00:10:15,061
Marked "She" and "Him"
138
00:10:15,231 --> 00:10:18,792
And you will see that love
Is all that tells
139
00:10:18,968 --> 00:10:21,835
Love is all that is said
140
00:10:22,004 --> 00:10:24,871
Love is all that is said
141
00:10:25,041 --> 00:10:28,977
Love is all that is said
142
00:10:34,984 --> 00:10:36,451
A beautiful plant, right?
143
00:10:38,120 --> 00:10:39,712
Sit down.
144
00:10:39,889 --> 00:10:40,947
Thank you.
145
00:10:59,041 --> 00:11:00,975
Surprise!
146
00:11:07,216 --> 00:11:10,014
- It's all for me?
- Stop doing the baby
147
00:11:10,186 --> 00:11:12,586
and open your gifts. We gotta go.
148
00:11:13,756 --> 00:11:16,953
- A nightgown.
- You like?
149
00:11:18,060 --> 00:11:19,254
- So?
- Superb.
150
00:11:19,428 --> 00:11:22,124
- Splendid.
- Put that when they say:
151
00:11:22,298 --> 00:11:25,199
"Women and children first"
they know.
152
00:11:26,469 --> 00:11:29,529
Slippers and perfume.
The girls adore.
153
00:11:31,107 --> 00:11:33,371
And a dictionary.
Everything I need.
154
00:11:34,910 --> 00:11:36,571
- And the invoice.
- Give me that.
155
00:11:36,746 --> 00:11:38,805
How it got there?
156
00:11:42,051 --> 00:11:43,382
Girls.
157
00:11:44,153 --> 00:11:45,780
Where did you get the money for it?
158
00:11:45,955 --> 00:11:49,413
We refuse to answer
because it could put us in question.
159
00:11:52,762 --> 00:11:54,662
Do not look at me, I'll cry.
160
00:11:54,830 --> 00:11:56,229
- Take that.
- Go ahead.
161
00:12:03,906 --> 00:12:05,533
Where can I find Miss Jackson?
162
00:12:05,708 --> 00:12:08,040
We must wait outside with the others.
163
00:12:08,210 --> 00:12:11,111
You do not understand,
I represent the government.
164
00:12:12,014 --> 00:12:14,278
- Our government?
- Yes.
165
00:12:14,850 --> 00:12:17,444
It is worse than I thought.
166
00:12:18,020 --> 00:12:19,317
On stage.
167
00:12:33,669 --> 00:12:36,229
Donna, you wanted some cake?
A big part.
168
00:12:37,640 --> 00:12:39,369
I ask you forgiveness.
169
00:12:42,278 --> 00:12:43,438
Miss Jackson?
170
00:12:54,089 --> 00:12:55,215
A speech.
171
00:12:56,892 --> 00:12:57,916
No.
172
00:12:58,093 --> 00:12:59,685
We want Jackson.
173
00:13:03,365 --> 00:13:04,832
I do not know what to say.
174
00:13:07,570 --> 00:13:09,231
Imagine the government choose me
175
00:13:09,405 --> 00:13:12,636
to represent the American theater
Festival of Paris.
176
00:13:12,808 --> 00:13:14,139
Why not?
177
00:13:14,310 --> 00:13:16,437
I could not believe it
when I received the letter.
178
00:13:16,612 --> 00:13:20,104
I must be a representative sample.
179
00:13:20,282 --> 00:13:23,410
Or perhaps it is
because I represent the equity?
180
00:13:24,086 --> 00:13:27,055
Tomorrow everything will be more
a big mistake.
181
00:13:27,223 --> 00:13:28,520
Miss Jackson ...
182
00:13:30,059 --> 00:13:33,927
I guess everyone has the right,
once in his life,
183
00:13:34,096 --> 00:13:36,291
a great moment.
184
00:13:37,700 --> 00:13:40,066
This is mine, this is my big moment.
185
00:13:41,036 --> 00:13:43,664
I'll remember all my life.
186
00:13:46,742 --> 00:13:50,007
If someone says that I cried,
I knocks.
187
00:13:50,179 --> 00:13:51,840
If it is not already.
188
00:13:55,951 --> 00:13:57,475
- Bon voyage.
- Promised.
189
00:13:57,653 --> 00:13:59,621
Do nothing that I would not do.
190
00:13:59,788 --> 00:14:01,255
If you can hold you back.
191
00:14:01,423 --> 00:14:02,412
Goodbye.
192
00:14:03,859 --> 00:14:05,724
Thank you again, girls.
193
00:14:14,603 --> 00:14:15,695
Miss Jackson?
194
00:14:15,871 --> 00:14:17,304
Zippers.
195
00:14:17,473 --> 00:14:19,168
I would like to introduce myself.
196
00:14:19,341 --> 00:14:20,638
I beg you.
197
00:14:20,809 --> 00:14:23,209
S. Winthrop Putnam
Department of State.
198
00:14:24,280 --> 00:14:25,713
I'm sorry.
199
00:14:25,881 --> 00:14:27,075
Magic.
200
00:14:32,655 --> 00:14:35,818
I imagine any old
with a beard before.
201
00:14:35,991 --> 00:14:39,893
- Forgive me if I disappointed you.
- No.
202
00:14:40,062 --> 00:14:42,428
- You agree very well.
- Thanks.
203
00:14:42,598 --> 00:14:44,657
Can I put the cake?
204
00:14:44,833 --> 00:14:47,097
I've had enough.
205
00:14:47,269 --> 00:14:50,397
You have the passport and the ticket?
The boat leaves on Friday.
206
00:14:50,573 --> 00:14:52,541
That's what I want to talk about.
207
00:14:52,708 --> 00:14:55,336
- You go there all the time, I guess?
- Where?
208
00:14:55,511 --> 00:14:57,069
In Europe, I mean.
209
00:14:57,246 --> 00:15:00,443
I've never been anywhere
where the subway does not drive.
210
00:15:00,616 --> 00:15:02,948
And now I'm off to Paris, France.
211
00:15:03,118 --> 00:15:04,244
Thanks to you.
212
00:15:04,420 --> 00:15:05,978
I could kiss you for that.
213
00:15:06,155 --> 00:15:09,090
- That's what I'll do.
- No, Miss Jackson.
214
00:15:09,458 --> 00:15:12,655
In your speech,
you were talking to an error.
215
00:15:12,828 --> 00:15:15,661
- And then?
- That's exactly what happened.
216
00:15:15,831 --> 00:15:18,891
There was a letter to Ethel Jackson
217
00:15:19,068 --> 00:15:21,935
about a work permit
a cabaret
218
00:15:22,104 --> 00:15:23,366
in Montreal, I think.
219
00:15:23,539 --> 00:15:26,736
Do not worry about it.
Can I cancel Montreal to Paris.
220
00:15:26,909 --> 00:15:29,070
Only the Eskimos there.
221
00:15:29,244 --> 00:15:32,179
And there was a letter
for Miss Ethel Barrymore
222
00:15:32,348 --> 00:15:34,475
asking
to represent the United States
223
00:15:34,650 --> 00:15:37,244
International Arts Festival.
224
00:15:39,855 --> 00:15:43,120
I'm sorry.
I hope you understand.
225
00:15:44,059 --> 00:15:45,287
Everything is canceled?
226
00:15:45,894 --> 00:15:47,327
That's right.
227
00:15:47,496 --> 00:15:49,964
Sorry to have confused the letters.
228
00:15:51,834 --> 00:15:53,358
Sure.
229
00:15:54,570 --> 00:15:58,472
Imagine Ethel Barrymore
play in this rat trap in Montreal?
230
00:15:58,641 --> 00:16:02,338
The State Department would appreciate
you do not tell anyone.
231
00:16:02,511 --> 00:16:04,945
The Department of Justice
would investigate,
232
00:16:05,114 --> 00:16:09,414
This would be a bit annoying,
because it is we who are investigating them.
233
00:16:09,752 --> 00:16:11,549
Imagine the girls.
234
00:16:11,720 --> 00:16:15,212
They are put into four
for all these gifts ...
235
00:16:15,824 --> 00:16:18,486
It is the most beautiful thing
that ever happened to me.
236
00:16:19,028 --> 00:16:20,086
And now ...
237
00:16:20,262 --> 00:16:23,356
Miss Jackson, I know exactly
what you feel.
238
00:16:23,532 --> 00:16:25,022
How can you?
239
00:16:25,200 --> 00:16:31,002
When I was a kid in Boston
my father bought me a rifle.
240
00:16:31,173 --> 00:16:34,768
A 22 mm, I was 12.
241
00:16:34,943 --> 00:16:37,741
I had never seen anything more beautiful.
242
00:16:37,913 --> 00:16:42,907
We were out hunting in Maine
and I caught chickenpox.
243
00:16:43,085 --> 00:16:45,212
Why do not you be fired?
244
00:16:45,387 --> 00:16:48,584
It's your fault,
you have confused the letters.
245
00:16:48,757 --> 00:16:51,157
Without you, I would not have been
so enthusiastic.
246
00:16:51,326 --> 00:16:53,226
- I can do something?
- Yes.
247
00:16:53,395 --> 00:16:56,660
Add it to your friend in Washington.
I will not need it.
248
00:16:56,832 --> 00:16:59,494
- If you listen to my version ...
- Exit.
249
00:16:59,668 --> 00:17:02,603
You'll grow a beard.
250
00:17:03,072 --> 00:17:05,939
Next year I am voting for Anthony Eden.
251
00:17:36,338 --> 00:17:39,136
April in Paris
252
00:17:41,276 --> 00:17:45,474
chestnut flowers
253
00:17:46,482 --> 00:17:49,610
tables are out
254
00:17:50,018 --> 00:17:55,046
Under the trees
255
00:17:55,224 --> 00:17:58,250
April in Paris
256
00:18:00,229 --> 00:18:04,359
Feeling
257
00:18:05,000 --> 00:18:08,094
That person could never
258
00:18:08,871 --> 00:18:12,705
Painter
259
00:18:12,875 --> 00:18:18,108
I never knew
The charm of spring
260
00:18:18,647 --> 00:18:24,017
'd never hit so close
261
00:18:24,553 --> 00:18:30,549
I do not know
That my heart could sing
262
00:18:31,093 --> 00:18:37,589
No warm embrace
had never missed
263
00:18:38,233 --> 00:18:43,671
Till April in Paris
264
00:18:45,574 --> 00:18:50,511
to turn to?
265
00:18:51,046 --> 00:18:57,884
What did you make me
266
00:18:58,053 --> 00:19:05,050
heart
267
00:19:20,676 --> 00:19:22,075
Hello, Mr. Putnam.
268
00:19:30,986 --> 00:19:32,954
Mr. Sherman is waiting for you, Mr. Putnam.
269
00:19:33,121 --> 00:19:34,986
He learned the good news.
270
00:19:35,157 --> 00:19:37,182
- Really?
- Go ahead.
271
00:19:50,339 --> 00:19:52,239
At the right loan.
272
00:19:57,112 --> 00:20:01,344
I know what you mean, sir,
and I deserve it.
273
00:20:01,650 --> 00:20:06,314
I congratulate you, my boy,
it is good work.
274
00:20:06,488 --> 00:20:08,752
I am in Department 10 years
275
00:20:08,924 --> 00:20:11,484
and it was the diplomatic mission
The most difficult
276
00:20:11,660 --> 00:20:14,823
from an explorer
was lost at the Pentagon.
277
00:20:15,163 --> 00:20:19,361
Imagine naming a dancer
to represent the American theater.
278
00:20:19,534 --> 00:20:23,630
- I take full responsibility.
- It was a stroke of genius.
279
00:20:23,805 --> 00:20:24,829
Oh yeah?
280
00:20:25,007 --> 00:20:28,875
I do not know how the news services
have known, but I'm delighted.
281
00:20:29,044 --> 00:20:30,909
Look at all these telegrams.
282
00:20:31,079 --> 00:20:33,809
You have captured the popular imagination.
283
00:20:33,982 --> 00:20:36,314
I saw the young lady and told her ...
284
00:20:36,485 --> 00:20:38,817
"A representative of ordinary people."
285
00:20:38,987 --> 00:20:41,683
She threw my hat
and her babydoll face.
286
00:20:41,857 --> 00:20:45,953
The Department of Labour:
"250,000 new voters."
287
00:20:46,128 --> 00:20:48,688
250 000 new votes for our party.
288
00:20:48,864 --> 00:20:51,389
And Anthony Eden.
289
00:20:52,200 --> 00:20:54,725
Winthrop, here passports
for our group.
290
00:20:54,903 --> 00:20:57,633
Joshua Stevens
the greatest American artist.
291
00:20:58,674 --> 00:21:01,643
Sinclair Wilson
our greatest man of letters.
292
00:21:02,344 --> 00:21:05,370
Joseph Weimar
one of our greatest composers.
293
00:21:06,748 --> 00:21:09,273
And "Miss Ethel S. Jackson."
294
00:21:09,551 --> 00:21:11,348
How to describe?
295
00:21:12,154 --> 00:21:14,418
Just say: "A beautiful plant."
296
00:21:17,559 --> 00:21:20,119
This is top secret
or any girl can she get?
297
00:21:20,295 --> 00:21:22,855
- Marcia.
- Hello, darling.
298
00:21:23,498 --> 00:21:25,295
That's nothing.
299
00:21:28,203 --> 00:21:29,295
And so, for something.
300
00:21:29,471 --> 00:21:31,063
Congratulations, honey.
301
00:21:31,239 --> 00:21:34,003
I heard your feat.
How to do you think?
302
00:21:34,176 --> 00:21:37,043
It came to me by sending a letter.
303
00:21:37,212 --> 00:21:39,407
I just talked to Senator Owen.
304
00:21:39,581 --> 00:21:42,072
There is a vacancy
Council of Labour.
305
00:21:42,250 --> 00:21:45,447
One member of the board
back to work.
306
00:21:47,723 --> 00:21:49,418
We accept no small job.
307
00:21:49,591 --> 00:21:51,718
We want the seat of Massachusetts
the Senate.
308
00:21:51,893 --> 00:21:54,828
Oh yeah? Is large enough
for both of us?
309
00:21:54,997 --> 00:21:57,795
Right now, you're the darling
Capitol Hill.
310
00:21:57,966 --> 00:22:01,993
What you have done is perhaps
a springboard to the White House.
311
00:22:02,170 --> 00:22:05,571
Come, do not we dream a little too much?
312
00:22:06,808 --> 00:22:09,242
I do not have the qualifications.
313
00:22:10,479 --> 00:22:12,913
No, it's too wacky.
314
00:22:13,081 --> 00:22:18,018
Never doubt the power of a woman
who wants to be First Lady.
315
00:22:18,286 --> 00:22:20,117
Goodbye, darling.
316
00:22:20,622 --> 00:22:22,886
- Continue like that.
- I'll go with you.
317
00:22:23,058 --> 00:22:24,923
You have more important things to do.
318
00:22:25,093 --> 00:22:27,459
- Dad will accompany me.
- Come, my dear.
319
00:22:27,629 --> 00:22:31,087
Dad, can you assign
a larger office in Winthrop?
320
00:22:31,266 --> 00:22:34,667
I could demote
and give him mine.
321
00:22:36,071 --> 00:22:37,595
Maybe.
322
00:22:38,407 --> 00:22:40,375
As a wedding gift.
323
00:23:13,642 --> 00:23:15,234
- Yes, sir
- Tracy?
324
00:23:15,410 --> 00:23:18,311
Send a telegram
Miss Ethel S. Jackson.
325
00:23:18,480 --> 00:23:21,938
At 128 West 48th Street,
in New York.
326
00:23:22,117 --> 00:23:23,175
The plans have changed.
327
00:23:23,351 --> 00:23:26,115
Pack your bags
to be picked up.
328
00:23:26,655 --> 00:23:29,123
At 16 pm tomorrow to embark.
329
00:23:29,291 --> 00:23:31,054
Signed, the President.
330
00:23:31,226 --> 00:23:32,250
Who
331
00:23:33,195 --> 00:23:35,129
S. Winthrop Putnam, of course.
332
00:23:42,571 --> 00:23:46,837
Ladies and gentlemen,
President of the United States.
333
00:23:54,716 --> 00:23:59,346
Mr. President of Congress, Mr. President
of the House of Representatives.
334
00:23:59,521 --> 00:24:02,649
Dear Members of Congress.
335
00:24:02,824 --> 00:24:05,486
I have the honor to submit
336
00:24:05,660 --> 00:24:09,096
My report on the state of the Union
337
00:24:12,934 --> 00:24:16,836
is an honor and a privilege
338
00:24:17,005 --> 00:24:20,441
A privilege and an honor
339
00:24:21,042 --> 00:24:22,509
come to this day
340
00:24:22,677 --> 00:24:23,939
to repeat
341
00:24:24,112 --> 00:24:26,273
Let each of our 48 states
342
00:24:26,448 --> 00:24:30,043
East, as I will soon show
certainty and absolute
343
00:24:30,218 --> 00:24:33,278
And I say in a firm
that you understand
344
00:24:33,455 --> 00:24:37,789
Each state is thriving
345
00:24:41,563 --> 00:24:44,657
my last interview with the firm
346
00:24:44,833 --> 00:24:47,495
There were no debt
347
00:24:47,669 --> 00:24:50,866
The budget is balanced
credit
348
00:24:51,039 --> 00:24:52,597
Did I say balanced
349
00:24:52,774 --> 00:24:54,639
I withdraw the word
350
00:24:54,809 --> 00:24:58,267
We are more that balancing
351
00:24:58,446 --> 00:25:01,745
You will be pleased to know
352
00:25:01,917 --> 00:25:04,784
What we found money
353
00:25:05,253 --> 00:25:06,948
go
354
00:25:12,594 --> 00:25:15,324
I therefore reaffirm
355
00:25:15,497 --> 00:25:17,124
And I said to my
356
00:25:19,167 --> 00:25:20,498
Sixth term
357
00:25:21,836 --> 00:25:24,532
What all 48 states
358
00:25:24,706 --> 00:25:28,107
East, as I will soon show
one certainty and absolute
359
00:25:28,276 --> 00:25:30,744
I say definitely
that you understand
360
00:25:31,546 --> 00:25:36,040
Each state is thriving
361
00:25:41,323 --> 00:25:43,518
robins sing around me
362
00:25:43,692 --> 00:25:45,489
Life, what a delight
363
00:25:46,228 --> 00:25:50,130
Do not think power
Exchange the Treasury against it
364
00:25:51,166 --> 00:25:53,532
sunlight dances around me
365
00:25:53,702 --> 00:25:55,465
Life, what a delight
366
00:25:56,204 --> 00:25:58,297
Luck is on my side
367
00:25:58,473 --> 00:26:00,134
Imagine my bliss
368
00:26:00,308 --> 00:26:02,037
Street
369
00:26:02,210 --> 00:26:05,270
I walk hopping
I happily humming tunes
370
00:26:05,447 --> 00:26:06,846
Again
371
00:26:07,015 --> 00:26:11,247
That life can be more fun
That Barnum and Bailey
372
00:26:11,419 --> 00:26:13,717
Gay as a lark
373
00:26:13,888 --> 00:26:15,549
Life, what a delight
374
00:26:16,391 --> 00:26:18,689
moods, I do not know
375
00:26:18,860 --> 00:26:20,657
I come
376
00:26:21,263 --> 00:26:23,231
Life, what a delight
377
00:26:59,301 --> 00:27:02,566
Life will be a joy every day
378
00:28:09,204 --> 00:28:12,537
Life, what a delight today
379
00:28:27,088 --> 00:28:28,715
Who would have thought a French
380
00:28:28,890 --> 00:28:31,950
would borrow
another French United States?
381
00:28:32,127 --> 00:28:34,391
No, really, you saved my life.
382
00:28:34,562 --> 00:28:36,427
Here is your reservation.
383
00:28:36,598 --> 00:28:40,034
- The Royal Suite on the main deck.
- Thank you, sir.
384
00:28:42,504 --> 00:28:46,065
- I'm here.
- Simone, my little pigeon.
385
00:28:46,241 --> 00:28:48,471
- Philippe.
- You also go by boat?
386
00:28:48,643 --> 00:28:50,634
You remember our last trip?
387
00:28:50,812 --> 00:28:52,177
From this last night?
388
00:28:52,347 --> 00:28:55,407
You remember this, this and that?
389
00:28:59,187 --> 00:29:00,779
We continue?
390
00:29:00,955 --> 00:29:03,355
The first few minutes,
it is always like that.
391
00:29:03,525 --> 00:29:05,083
You get the picture.
392
00:29:05,260 --> 00:29:07,387
I think so. This is my wife.
393
00:29:15,537 --> 00:29:16,697
Exactly.
394
00:29:32,887 --> 00:29:35,185
- Here I am, gentlemen.
- Professor Weimar.
395
00:29:35,356 --> 00:29:37,517
You know Sinclair Wilson
Joshua Stevens?
396
00:29:37,692 --> 00:29:41,355
Very good. They left
In my last concert.
397
00:29:42,263 --> 00:29:46,859
Our government is about
to launch another noble experiment.
398
00:29:47,035 --> 00:29:51,472
Three of the greatest minds of this country
will travel to Paris with a dancer.
399
00:29:51,639 --> 00:29:54,972
Everything happens to me with 20 years behind.
400
00:29:55,777 --> 00:29:57,074
Trent.
401
00:29:57,779 --> 00:29:58,905
Dad.
402
00:30:00,648 --> 00:30:03,014
I knew you forget your pills.
403
00:30:03,184 --> 00:30:04,708
Me too.
404
00:30:05,553 --> 00:30:06,645
Dad,
405
00:30:06,821 --> 00:30:08,948
I should not go to sea?
406
00:30:09,123 --> 00:30:11,557
Everyone does,
even dancers.
407
00:30:11,726 --> 00:30:14,524
It is a terrible grip on Winthrop.
408
00:30:14,696 --> 00:30:16,288
Do not show him your concern.
409
00:30:16,464 --> 00:30:19,058
- You can see it?
- As an old petticoat.
410
00:30:19,234 --> 00:30:20,394
Let him go alone.
411
00:30:20,568 --> 00:30:21,830
When he is in Paris,
412
00:30:22,003 --> 00:30:24,972
He will care for you in Washington.
413
00:30:25,139 --> 00:30:27,164
Very good. You're a clever mind.
414
I look like my daughter.
415
00:30:29,310 --> 00:30:31,505
- What's the holdup?
- Where is he?
416
00:30:31,679 --> 00:30:34,341
He sought Miss Jackson
home.
417
00:30:38,019 --> 00:30:40,579
Miss Jackson, open this gate.
418
00:30:40,755 --> 00:30:42,416
Did you get my telegram?
419
00:30:42,590 --> 00:30:45,650
Yes, Western Union
would not send my reply.
420
00:30:45,827 --> 00:30:47,021
Go.
421
00:30:49,564 --> 00:30:52,658
- How did you get?
- I have a friend at the FBI.
422
00:30:52,834 --> 00:30:55,098
And the Red Cross?
423
00:30:56,471 --> 00:30:58,803
I know I've treated
meanly,
424
00:30:58,973 --> 00:31:01,237
but you need the government
to cooperate.
425
00:31:01,409 --> 00:31:02,603
- Cooperate?
- Yes.
426
00:31:02,777 --> 00:31:03,869
She is very good.
427
00:31:04,045 --> 00:31:07,037
It's been 10 years that Uncle Sam takes
heavily on my pay
428
00:31:07,215 --> 00:31:09,183
and now I owe him.
429
00:31:09,350 --> 00:31:11,818
What have you done with my $ 200
last year?
430
00:31:11,986 --> 00:31:14,477
I assure you
they were well spent.
431
00:31:14,656 --> 00:31:17,250
By sending letters
the wrong people.
432
00:31:17,625 --> 00:31:19,957
- I just check.
- Leave me alone.
433
00:31:20,128 --> 00:31:21,618
I have a duty to perform.
434
00:31:21,796 --> 00:31:26,165
It means nothing to you that
I spent three years up to the festival?
435
00:31:26,334 --> 00:31:30,202
- Try it with a violin.
- Miss Jackson, you do not laugh.
436
00:31:34,342 --> 00:31:36,276
Do you know what my title?
437
00:31:37,345 --> 00:31:40,837
Wizard Wizard
Deputy Secretary of State.
438
00:31:41,649 --> 00:31:43,742
I took 10 years to get that far.
439
00:31:43,918 --> 00:31:46,352
If this fails,
I will return to square one.
440
00:31:46,521 --> 00:31:50,184
Wizard Wizard
the assistant to the Deputy Secretary of State.
441
00:31:50,358 --> 00:31:52,952
It is a real affair of state, tell me.
442
00:31:55,396 --> 00:31:57,193
Miss Jackson
443
00:31:57,966 --> 00:32:00,400
Have you ever been to Paris in the spring?
444
00:32:00,568 --> 00:32:01,899
Are you kidding?
445
00:32:02,070 --> 00:32:05,039
The prince and I'll always be
going to Monte Carlo.
446
00:32:05,206 --> 00:32:08,505
No beautiful young lady
should miss this.
447
00:32:08,676 --> 00:32:12,442
The cafes on the sidewalk,
champagne, songs.
448
00:32:12,614 --> 00:32:15,606
- Who sings?
- In Paris, everybody sings.
449
00:32:16,317 --> 00:32:17,545
All the time.
450
00:32:17,719 --> 00:32:19,550
It's like that there.
451
00:32:23,725 --> 00:32:26,489
This will soon be spring in Paris.
452
00:32:26,661 --> 00:32:29,596
Children dancing
the Bois de Boulogne.
453
00:32:29,764 --> 00:32:31,925
- Bolognaise?
- Boulogne.
454
00:32:33,067 --> 00:32:36,901
Men will be selling hot chestnuts
with their little carts.
455
00:32:37,071 --> 00:32:38,504
Chestnuts.
456
00:32:38,673 --> 00:32:43,940
And everywhere, young couples hugging
to kiss.
457
00:32:46,214 --> 00:32:48,648
Do not sacrifice this trip
because you hate me.
458
00:32:48,816 --> 00:32:50,977
But I do not hate you.
459
00:32:51,152 --> 00:32:53,950
You make so much effort
I'm starting to believe you.
460
00:32:54,122 --> 00:32:57,285
If you come to use
your $ 200?
461
00:32:57,458 --> 00:33:01,519
You may encounter a beautiful
young man and return to your cost.
462
00:33:02,897 --> 00:33:04,194
You know what?
463
00:33:04,766 --> 00:33:06,563
I might try it, yes.
464
00:33:07,001 --> 00:33:09,333
I'll help you pack your bags.
465
00:33:11,272 --> 00:33:15,231
- These bags are already made.
- What good is a waste of time!
466
00:33:36,831 --> 00:33:41,791
When you're burning me too
467
00:33:42,704 --> 00:33:45,901
I implore you, madam
468
00:33:46,908 --> 00:33:49,035
hand me your lips
469
00:33:51,045 --> 00:33:55,345
Do not whisper: "Let me time"
470
00:33:56,517 --> 00:33:59,645
Keep your reasons
your rhymes for you
471
00:34:00,455 --> 00:34:02,685
Give me your lips
472
00:34:03,658 --> 00:34:08,459
Madam, somewhere, a ghost island
473
00:34:08,629 --> 00:34:13,157
just waiting for our ghost ship
474
00:34:14,469 --> 00:34:17,131
We will
475
00:34:17,672 --> 00:34:22,939
giving me hope
You'll be mine
476
00:34:23,945 --> 00:34:27,210
Give me everything that is most sublime
477
00:34:28,683 --> 00:34:31,311
Give me your lips
478
00:34:40,128 --> 00:34:41,823
Give me your lips
479
00:34:43,664 --> 00:34:47,361
Madam, somewhere, a ghost island
480
00:34:47,668 --> 00:34:51,604
just waiting for our ghost ship
481
00:34:52,840 --> 00:34:55,604
We will
482
00:34:55,910 --> 00:35:01,507
giving me hope
You'll be mine
483
00:35:02,383 --> 00:35:05,477
Give me everything that is most sublime
484
00:35:10,291 --> 00:35:14,125
Give me your lips
485
00:35:15,363 --> 00:35:17,092
Philip!
486
00:35:26,073 --> 00:35:27,199
She leaves a big tip.
487
00:35:27,375 --> 00:35:30,401
Philip, you just calm down in the kitchen.
488
00:35:30,578 --> 00:35:32,341
See you later, miss.
489
00:35:40,087 --> 00:35:42,146
You think a good example
490
00:35:42,323 --> 00:35:43,483
to other servers?
491
00:35:43,658 --> 00:35:46,058
Yes, the question is,
can they go?
492
00:35:46,227 --> 00:35:49,025
You should thank me
for this opportunity
493
00:35:49,197 --> 00:35:50,824
Working to return to France.
494
00:35:50,998 --> 00:35:53,865
Instead, you will not cause me
but trouble.
495
00:35:54,035 --> 00:35:57,835
But I did not ask to be a waiter.
If I could talk to the commander,
496
00:35:58,005 --> 00:36:01,441
I explained that
I could pay my travel in 1st class.
497
00:36:01,609 --> 00:36:04,578
- Upon our arrival in France.
- The commander is ill.
498
00:36:04,745 --> 00:36:05,939
He sees no one.
499
00:36:06,113 --> 00:36:09,173
And I'm sure
he was not impressed
500
00:36:09,350 --> 00:36:11,318
because you are Philippe Fouquet.
501
00:36:11,485 --> 00:36:13,214
I seem to be the one to be.
502
00:36:13,387 --> 00:36:16,618
If I still need to complain,
when will the captain standing
503
00:36:16,791 --> 00:36:18,782
He will return to the United States,
504
00:36:18,960 --> 00:36:21,087
where you will spend the rest of your life.
505
00:36:21,262 --> 00:36:22,991
I beg you not when I eat.
506
00:36:23,164 --> 00:36:28,158
Yesterday you made
breakfast in bed for a young lady
507
00:36:28,336 --> 00:36:30,896
and you're there remained until after lunch.
508
00:36:31,072 --> 00:36:32,767
Tomorrow, I'll go away.
509
00:36:35,710 --> 00:36:38,372
You are so French.
510
00:36:39,213 --> 00:36:41,147
Go take care of your table.
511
00:36:41,315 --> 00:36:43,476
I promise not to tell the captain.
512
00:36:43,651 --> 00:36:46,814
Mr. Leader, I love you.
513
00:36:49,957 --> 00:36:52,016
If only you knew how to cook.
514
00:37:30,331 --> 00:37:31,889
I'm sorry.
515
00:37:32,066 --> 00:37:33,556
What was I thinking?
516
00:37:41,175 --> 00:37:44,338
Miss Jackson
you use the teaspoon
517
00:37:44,512 --> 00:37:46,446
instead of the spoon broth.
518
00:37:47,515 --> 00:37:52,214
Try to remember:
The dessert spoon is a truncated ellipse.
519
00:37:52,386 --> 00:37:55,355
Spoon broth, part of a sphere.
520
00:37:55,523 --> 00:37:57,081
I will practice at night.
521
00:38:18,012 --> 00:38:20,344
You did not think that I would?
522
00:38:23,117 --> 00:38:25,142
Gentlemen, what have you ordered?
523
00:38:25,319 --> 00:38:28,982
- The New England boiled dinner.
- With a poached egg.
524
00:38:29,323 --> 00:38:32,121
Fortunately for you,
I am a man of taste.
525
00:38:32,293 --> 00:38:37,060
I brought you to the place
coq au vin in Burgundy.
526
00:38:37,231 --> 00:38:41,361
A chicken delicately flavored,
surrounded by nasty little fungus,
527
00:38:41,535 --> 00:38:45,665
swimming naked in a pool of burgundy.
528
00:38:46,607 --> 00:38:49,872
In Boston, you could use it
in public.
529
00:38:50,978 --> 00:38:55,347
I should have kept Immigration
or grease for you that you're swimming.
530
00:38:58,019 --> 00:38:59,043
Repeat this.
531
00:38:59,220 --> 00:39:03,054
A spoonful of this rich food
surely kill me.
532
00:39:09,697 --> 00:39:14,225
Better to die with it in the mouth
than live with a boiled dinner.
533
00:39:14,402 --> 00:39:15,699
Amen.
534
00:39:23,244 --> 00:39:25,405
Miss commissioned
The duckling flamed.
535
00:39:25,579 --> 00:39:27,774
I will prepare before your eyes.
536
00:39:28,349 --> 00:39:31,750
- That is good. This is my first time.
- Me too.
537
00:39:32,920 --> 00:39:35,718
I'll bring my personal touch.
538
00:39:38,059 --> 00:39:40,527
What a wonderful way
to drown a duck.
539
00:39:40,694 --> 00:39:44,027
It does not bother you?
After all, this is our last evening.
540
00:39:44,198 --> 00:39:47,326
Which reminds me,
your bags are ready?
541
00:39:47,501 --> 00:39:51,232
I am so amused that
I could have stayed in the bag myself.
542
00:39:51,405 --> 00:39:54,670
If everything is ready,
you do anything after dinner?
543
00:39:54,842 --> 00:39:56,867
No. What were you thinking?
544
00:39:57,044 --> 00:39:59,638
I think Mr. Stevens and Mr. Weimar
545
00:39:59,814 --> 00:40:03,113
should help you
for your speech at the festival.
546
00:40:05,152 --> 00:40:06,710
If you still flamed in cognac?
547
00:40:06,887 --> 00:40:10,152
After that, Mr. Wilson spends time
with you
548
00:40:10,324 --> 00:40:11,723
make the combination.
549
00:40:11,892 --> 00:40:15,157
Irregular verbs,
that you pose so many problems.
550
00:40:15,329 --> 00:40:17,797
- Then we could find.
- With joy.
551
00:40:19,400 --> 00:40:22,995
To study the protocol.
You'll find it quite interesting.
552
00:40:23,871 --> 00:40:25,771
Gentlemen, I have heard enough.
553
00:40:25,940 --> 00:40:28,534
It has been four days since
I serve this table.
554
00:40:28,709 --> 00:40:31,542
And nobody out
one word romantic
555
00:40:31,712 --> 00:40:33,202
this lovely lady.
556
00:40:33,380 --> 00:40:36,144
- It's against the rules, too?
- Waiter!
557
00:40:36,317 --> 00:40:38,615
What has she done wrong?
558
00:40:38,786 --> 00:40:43,348
From what I see from where I am,
it is an incredibly attractive young woman.
559
00:40:43,524 --> 00:40:46,152
- Thank you, boy.
- Of course I could be wrong.
560
00:40:46,327 --> 00:40:49,228
But I have at least half right.
561
00:40:49,396 --> 00:40:51,921
Boy, so we'll look
our dessert.
562
00:40:52,099 --> 00:40:55,068
Sir, your dessert is right here.
563
00:40:55,236 --> 00:40:58,433
Tonight, there was a dance in the great hall.
564
00:40:58,606 --> 00:41:01,200
I noticed as the young lady
you looked
565
00:41:01,375 --> 00:41:03,570
when she takes the wrong spoon.
566
00:41:03,744 --> 00:41:04,904
Believe me, sir.
567
00:41:05,079 --> 00:41:07,104
If you take him to the ball tonight
568
00:41:07,281 --> 00:41:09,545
you'll thank me
for the rest of your life.
569
00:41:09,717 --> 00:41:11,082
Oh yeah?
570
00:41:11,252 --> 00:41:14,244
This is outrageous.
I will report to the captain.
571
00:41:14,421 --> 00:41:15,854
Not so fast.
572
00:41:16,023 --> 00:41:18,082
There are 24 complaints before you.
573
00:41:18,259 --> 00:41:21,956
It is right for one thing.
I'd love to go to the ball tonight.
574
00:41:22,630 --> 00:41:24,029
It's out of question.
575
00:41:24,198 --> 00:41:26,098
You have too much to do.
576
00:41:27,401 --> 00:41:30,598
It's out of question.
You have too much to do.
577
00:41:31,472 --> 00:41:34,441
Miss Jackson
I am no longer young
578
00:41:34,608 --> 00:41:36,075
and I do not dance very well.
579
00:41:36,243 --> 00:41:41,977
My feet are tired of having served
long hours of breakfast in bed.
580
00:41:42,149 --> 00:41:46,210
But if you do me the honor
accompany me to the ball
581
00:41:46,387 --> 00:41:48,355
I am a young man again.
582
00:41:49,290 --> 00:41:51,690
It is the most beautiful invitation of my life.
583
00:41:51,859 --> 00:41:55,989
If you want to shame the delegation
going to the prom with a server ...
584
00:41:56,163 --> 00:42:00,031
- In this case, I can take.
- You will not do that.
585
00:42:00,868 --> 00:42:03,063
And you, young lady,
finish your dinner.
586
00:42:03,237 --> 00:42:05,899
Forget this nonsense
and reach your cabin.
587
00:42:06,073 --> 00:42:07,267
Enough.
588
00:42:07,441 --> 00:42:10,103
I did not ask to come
I was invited.
589
00:42:10,277 --> 00:42:12,336
In fact, I was almost forced.
590
00:42:12,513 --> 00:42:16,074
Sorry if I demeans the standing
This agreement pallbearers,
591
00:42:16,250 --> 00:42:19,378
but I have enough to obey.
I shall not finish my dinner.
592
00:42:19,553 --> 00:42:23,148
I will not in my room.
I do not know what I'll do.
593
00:42:23,324 --> 00:42:26,953
Listen to my advice, hang well
your life jackets.
594
00:42:27,127 --> 00:42:30,119
- Miss Jackson.
- Sit down, Winthrop.
595
00:42:30,831 --> 00:42:33,800
Eat this duck, goose species.
596
00:42:33,968 --> 00:42:35,959
I hope you like it cooked.
597
00:42:37,738 --> 00:42:38,932
Waiter!
598
00:42:39,974 --> 00:42:40,998
Do something.
599
00:42:41,175 --> 00:42:42,870
Does it help?
600
00:42:53,454 --> 00:42:55,217
It's wonderful, Philip.
601
00:42:55,389 --> 00:42:58,881
- The whole trip should be like this.
- He's going to be patience.
602
00:42:59,059 --> 00:43:02,586
In a few minutes, Mr. Putnam
will be enough to play chess.
603
00:43:02,763 --> 00:43:05,789
He will pick you
I will tap on the shoulder ...
604
00:43:05,966 --> 00:43:08,298
- You see?
- Philippe.
605
00:43:09,236 --> 00:43:12,000
- Hello.
- Mademoiselle, I am very embarrassed
606
00:43:12,172 --> 00:43:15,005
but do you know
that this man is a steward?
607
00:43:15,175 --> 00:43:16,699
She is an angel.
608
00:43:18,145 --> 00:43:21,239
- Fouquet has remade his own.
- If you allow ...
609
00:43:21,415 --> 00:43:23,110
It is impossible.
610
00:43:23,284 --> 00:43:27,186
We have been very lenient with you,
but you went too far.
611
00:43:27,354 --> 00:43:32,155
Sorry, miss, you can stay
but not your joyous companion.
612
00:43:32,326 --> 00:43:34,385
In this case, I still do not.
613
00:43:34,561 --> 00:43:38,361
Come, my dear.
We will continue on another boat.
614
00:43:42,136 --> 00:43:44,627
I'm sorry
you're put on your 31.
615
00:43:44,805 --> 00:43:47,365
It was very nice of you
for inviting me tonight
616
00:43:47,541 --> 00:43:49,270
but I returned to my cabin.
617
00:43:50,411 --> 00:43:53,710
Would you like to live a life
boiled dinners
618
00:43:53,881 --> 00:43:55,872
- And poached eggs?
- No.
619
00:43:56,050 --> 00:43:58,848
And spend your evenings
to study programs?
620
00:43:59,019 --> 00:44:00,043
No.
621
00:44:00,220 --> 00:44:04,156
Do you prefer to rely entirely
the hands of a French
622
00:44:04,325 --> 00:44:09,228
who has imagination, joy of living
and years and years of experience?
623
00:44:11,031 --> 00:44:13,261
Lafayette, I'm here.
624
00:44:16,503 --> 00:44:20,633
Cinderella has to go to the ball
albeit by the back door.
625
00:44:25,979 --> 00:44:29,540
Unleash the room.
The ball will start.
626
00:44:29,717 --> 00:44:31,912
Philip, are you crazy?
627
00:44:32,086 --> 00:44:34,145
- Where have you been?
- There is work.
628
00:44:34,321 --> 00:44:35,948
Yes, there is work.
629
00:44:36,123 --> 00:44:40,457
This charming young lady
on the boat for four whole nights
630
00:44:40,627 --> 00:44:41,924
and nothing has happened yet.
631
00:44:42,096 --> 00:44:43,996
- Nothing.
- Impossible.
632
00:44:44,164 --> 00:44:46,632
And on a French ship!
633
00:44:46,800 --> 00:44:49,963
Do you know what that little
spent his evenings?
634
00:44:50,404 --> 00:44:52,133
To conjugate verbs.
635
00:44:56,377 --> 00:44:58,004
The honor of France is at stake
636
00:44:59,446 --> 00:45:02,609
Can we let her in America
without a spouse?
637
00:45:03,984 --> 00:45:07,181
No, gentlemen, never.
I pray you, sit down.
638
00:45:07,354 --> 00:45:10,187
Even if the grand salon We are prohibited,
639
00:45:10,357 --> 00:45:12,348
we have our ball here.
640
00:45:14,395 --> 00:45:17,853
Well, my friends.
You are timid or the French?
641
00:45:18,031 --> 00:45:19,726
French!
642
00:46:38,111 --> 00:46:40,272
Sorry for the delay
your baking,
643
00:46:40,447 --> 00:46:42,176
but the food was packed.
644
00:46:42,349 --> 00:46:44,544
Let's drink to French cuisine.
645
00:46:44,718 --> 00:46:48,313
- My stomach will never be the same.
- This is a unique evening.
646
00:46:48,489 --> 00:46:51,720
All servers are dancing in the kitchen
even the head.
647
00:46:51,892 --> 00:46:55,020
And your young lady danced
with each of them.
648
00:46:55,195 --> 00:46:57,220
The true spirit of democracy.
649
00:46:58,866 --> 00:47:03,269
And now, gentlemen, I leave you.
The next dance is for me.
650
00:47:05,239 --> 00:47:10,006
Gentlemen, it was a noble experiment,
but it did not work.
651
00:47:10,177 --> 00:47:12,839
We ran out of kindness.
Miss Jackson is young ...
652
00:47:13,013 --> 00:47:15,447
- She should be told immediately ...
- And beautiful.
653
00:47:15,616 --> 00:47:18,050
... we are bringing the United States.
654
00:47:18,218 --> 00:47:21,415
Sir, I am not totally
agree with you,
655
00:47:21,588 --> 00:47:25,319
but if you so desire,
I beg you not to be harsh with her.
656
00:47:25,492 --> 00:47:27,426
I will not be hard.
657
00:47:27,594 --> 00:47:29,562
For it is yours to do.
658
00:47:31,899 --> 00:47:34,390
Very good, sir. I'll tell him.
659
00:47:36,136 --> 00:47:39,367
But it may be that his reaction is violent.
660
00:47:42,910 --> 00:47:46,710
Mr. Weimar, if I do not return,
661
00:47:46,880 --> 00:47:48,040
finish the game
662
00:48:12,272 --> 00:48:17,141
The representative of this great country
for which we have so much respect before ...
663
00:48:17,311 --> 00:48:19,541
- What is it already?
- The United States.
664
00:48:22,316 --> 00:48:24,307
Let's drink to the health of the United States.
665
00:48:25,485 --> 00:48:27,009
Sorry, I never drink.
666
00:48:27,187 --> 00:48:29,883
The man refuses to drink
the health of his country?
667
00:48:30,057 --> 00:48:32,321
Which is the official?
668
00:48:32,492 --> 00:48:35,484
- It'll make the one in Moscow.
- Sure.
669
00:48:35,662 --> 00:48:37,789
Give me that.
I do not want the committee
670
00:48:37,965 --> 00:48:40,559
investigating committees,
investigate me.
671
00:48:40,734 --> 00:48:42,099
That's better.
672
00:48:42,269 --> 00:48:43,429
United States.
673
00:48:47,207 --> 00:48:49,573
And not for France?
674
00:48:52,946 --> 00:48:54,846
It is very important to drink to France.
675
00:48:55,015 --> 00:48:56,039
In France.
676
00:49:04,091 --> 00:49:08,755
Miss Jackson, I promise you that in Paris
this will be the same every night.
677
00:49:08,929 --> 00:49:11,796
I unlock my money
and you unlock me, me.
678
00:49:11,965 --> 00:49:13,489
I do not want to stop now.
679
00:49:13,667 --> 00:49:14,691
I prances.
680
00:49:18,305 --> 00:49:23,470
For three nights in a row
It forced me to calm down
681
00:49:24,244 --> 00:49:27,975
And say I did not like the role
682
00:49:29,149 --> 00:49:36,146
Thanks to you, my friends
This little game is over
683
00:49:37,190 --> 00:49:43,618
And you forgive me
If I lose a little control
684
00:49:47,334 --> 00:49:49,894
I do not care what I did last night
685
00:49:50,070 --> 00:49:53,335
And the night before
And the other night as before
686
00:49:53,907 --> 00:49:57,809
I'll ring the bell tonight
I'll ring the bell tonight
687
00:49:57,978 --> 00:50:00,845
That's what I'll do
688
00:50:01,014 --> 00:50:04,780
I radiate joy and I feel
On mood to party
689
00:50:05,118 --> 00:50:07,586
That hangs Commander
crew
690
00:50:07,754 --> 00:50:11,417
It blew the plug tonight
It blew the plug tonight
691
00:50:11,591 --> 00:50:14,355
That's what I'll do
692
00:50:14,528 --> 00:50:18,089
And when the band
Will his five-minute break
693
00:50:18,265 --> 00:50:20,859
You'll want
It it resumes
694
00:50:21,401 --> 00:50:25,337
your health, my health
a life full of joy
695
00:50:25,505 --> 00:50:27,905
Me I oops-there-boom
696
00:50:28,075 --> 00:50:31,977
The boat will pitch tonight
The boat will pitch tonight
697
00:50:32,145 --> 00:50:34,670
's what we gonna do
698
00:50:35,048 --> 00:50:38,506
When a violinist danced his fiddle
699
00:50:41,688 --> 00:50:45,215
It makes me want to jiggle my
700
00:50:45,392 --> 00:50:48,156
But it could well be the bubbles
701
00:50:48,328 --> 00:50:51,695
What makes this moaning saxophone
702
00:50:55,001 --> 00:50:57,868
Go and find a ukulele
703
00:50:58,338 --> 00:51:01,501
And you can do ding-dong, ding-doung
704
00:51:01,675 --> 00:51:05,668
your health, my
And a life full of joy
705
00:51:05,846 --> 00:51:07,837
Let us therefore stick trial
706
00:51:08,281 --> 00:51:12,411
The boat will pitch tonight
The boat will pitch tonight
707
00:51:12,586 --> 00:51:14,986
's what we gonna do
708
00:51:15,155 --> 00:51:18,454
I'll ring the bell
Saut� cap
709
00:51:18,625 --> 00:51:21,753
And if the vessel sinks
be too bad for them
710
00:51:21,928 --> 00:51:24,021
Because I "quoted"
711
00:51:24,197 --> 00:51:25,824
Make pitch
712
00:51:25,999 --> 00:51:31,938
to rock the boat this evening
713
00:51:38,278 --> 00:51:39,302
In Ethiopia!
714
00:51:43,016 --> 00:51:44,313
In Afghanistan.
715
00:51:48,188 --> 00:51:51,021
And if you think of other countries,
tell me.
716
00:51:56,563 --> 00:51:58,155
The ball is now completed.
717
00:51:58,331 --> 00:52:00,799
Cinderella returns to the heap of ashes.
718
00:52:02,803 --> 00:52:04,327
I go home quietly.
719
00:52:05,705 --> 00:52:07,070
You heard me.
720
00:52:07,240 --> 00:52:10,471
As if I did not know what
you and your cartel have expected.
721
00:52:10,644 --> 00:52:14,444
Send me the first plane
and hope he fails.
722
00:52:15,315 --> 00:52:16,441
Go ahead.
723
00:52:16,616 --> 00:52:18,481
Say I'm ashamed for my country.
724
00:52:18,652 --> 00:52:20,449
Say something.
725
00:52:20,754 --> 00:52:22,813
I have only one thing to say.
726
00:52:22,989 --> 00:52:24,456
What?
727
00:52:24,624 --> 00:52:25,989
What a beautiful plant.
728
00:52:27,427 --> 00:52:28,826
Well.
729
00:52:28,995 --> 00:52:31,156
It does not look like S. Winthrop Putnam.
730
00:52:31,331 --> 00:52:32,923
Call me Sat
731
00:52:33,099 --> 00:52:36,330
Mr. Putnam
should not be angry with Miss Jackson.
732
00:52:36,503 --> 00:52:39,199
It's my fault. I made it come here.
733
00:52:39,372 --> 00:52:41,863
I made him drink a little champagne.
734
00:52:42,042 --> 00:52:43,907
I made it dance.
735
00:52:47,881 --> 00:52:49,678
The medal will come later.
736
00:52:51,084 --> 00:52:52,278
We dance?
737
00:52:53,553 --> 00:52:56,351
You'd better go
take a poached egg.
738
00:52:56,523 --> 00:52:59,185
Not worth the fight tonight
I'm lecturing.
739
00:53:01,428 --> 00:53:03,896
I do not care
what you did last night
740
00:53:04,064 --> 00:53:07,727
And the night before
And the other night as before
741
00:53:08,268 --> 00:53:11,999
It rings the bell tonight
It rings the bell tonight
742
00:53:12,472 --> 00:53:14,770
's what we gonna do
743
00:55:36,816 --> 00:55:39,114
I did not know you danced
Department of State.
744
00:55:39,285 --> 00:55:41,344
It depends what state you are.
745
00:55:42,455 --> 00:55:45,083
You happen rather human.
746
00:55:45,258 --> 00:55:48,853
I'll show you exactly
how I became one.
747
00:55:52,432 --> 00:55:54,195
He
was, yes
748
00:55:54,501 --> 00:55:56,526
Now it is continental
749
00:55:56,703 --> 00:55:59,171
can do the same for you
750
00:55:59,339 --> 00:56:01,068
It rings the bell tonight
751
00:56:01,241 --> 00:56:03,175
It rings the bell tonight
752
00:56:03,343 --> 00:56:05,470
That's what we're going ...
753
00:56:31,538 --> 00:56:33,130
Mr. Putnam.
754
00:56:34,574 --> 00:56:36,542
Do not apologize
for having embraced.
755
00:56:36,709 --> 00:56:38,336
Even if you are engaged.
756
00:56:38,511 --> 00:56:41,412
- I understand.
- It does not upset you?
757
00:56:43,883 --> 00:56:45,180
In this case,
758
00:56:45,785 --> 00:56:47,047
Forgive me.
759
00:56:55,161 --> 00:56:57,288
- Good night, Sam
- Good night.
760
00:57:15,882 --> 00:57:17,144
Bad cabin.
761
00:57:17,317 --> 00:57:18,545
Me too.
762
00:57:19,219 --> 00:57:20,345
Forgive me.
763
00:57:30,263 --> 00:57:32,629
- Good night, Sam
- Good night.
764
00:57:58,057 --> 00:58:00,025
It must be wonderful to go to Vassar
765
00:58:00,193 --> 00:58:02,718
and for the State Department for a father.
766
00:58:02,896 --> 00:58:05,126
Not when we talk all the time.
767
00:58:05,865 --> 00:58:07,526
My father was a janitor.
768
00:58:07,700 --> 00:58:09,895
Building Equitable
at 48th Street and 8th Avenue.
769
00:58:10,069 --> 00:58:11,832
I like janitors.
770
00:58:12,005 --> 00:58:14,337
Me too. My father, anyway.
771
00:58:15,642 --> 00:58:19,703
Without them, the Pentagon would be in
his memo to the knees.
772
00:58:22,382 --> 00:58:24,077
- Good night.
- Good night.
773
00:59:02,488 --> 00:59:04,786
It was not an ordinary janitor.
774
00:59:04,958 --> 00:59:07,358
He was offered a watch. Any gold.
775
00:59:07,527 --> 00:59:09,085
I have no doubt.
776
00:59:12,065 --> 00:59:14,033
- Good night, Sam
- Good night.
777
01:00:16,829 --> 01:00:18,160
You're going to marry?
778
01:00:18,331 --> 01:00:21,664
- Her father is a very important man.
- That you will marry?
779
01:00:21,834 --> 01:00:24,894
Neither one nor the other if I can prevent it.
780
01:00:25,071 --> 01:00:26,834
But this I know.
781
01:00:27,006 --> 01:00:31,102
Our engagement was announced
in the reports of Congress.
782
01:00:42,722 --> 01:00:44,155
Well ...
783
01:01:11,584 --> 01:01:14,576
- You're still the wrong cab.
- It's mine.
784
01:01:16,889 --> 01:01:18,481
Sorry.
785
01:01:30,303 --> 01:01:31,827
Wait.
786
01:01:32,171 --> 01:01:33,229
It's yours.
787
01:01:33,406 --> 01:01:35,203
I have a bigger water bottle.
788
01:01:35,641 --> 01:01:36,699
Are you sure?
789
01:01:37,810 --> 01:01:39,243
Listen.
790
01:01:43,549 --> 01:01:46,416
There was a man on board
who can arrange this.
791
01:01:46,586 --> 01:01:48,884
- Who?
- Commander.
792
01:01:49,055 --> 01:01:51,080
Because he married people?
793
01:01:51,557 --> 01:01:54,526
We can then spend the night
in your cabin
794
01:01:55,328 --> 01:01:57,193
or mine,
795
01:01:57,363 --> 01:01:58,762
or both.
796
01:01:58,931 --> 01:02:01,866
It looks to me fair. Let's go.
797
01:02:02,034 --> 01:02:03,433
Incidentally,
798
01:02:03,603 --> 01:02:06,572
I love you very much,
799
01:02:06,806 --> 01:02:08,068
Ethel.
800
01:02:08,841 --> 01:02:10,206
Me too, Sam
801
01:02:13,079 --> 01:02:14,603
First, the commander.
802
01:02:15,748 --> 01:02:19,684
Miss, do you want
this man for a husband?
803
01:02:19,852 --> 01:02:20,876
Yes, I want it.
804
01:02:21,053 --> 01:02:24,284
And you, will you take
this woman in marriage?
805
01:02:24,457 --> 01:02:25,481
Yes, I want it.
806
01:02:26,259 --> 01:02:28,284
Not you. You are the witness.
807
01:02:29,695 --> 01:02:30,719
Yes, I want it.
808
01:02:30,897 --> 01:02:34,697
I now pronounce you husband and wife
by the power given to me
809
01:02:34,867 --> 01:02:37,131
as commander of that ship.
810
01:02:42,375 --> 01:02:44,900
- Congratulations.
- Thank you.
811
01:02:51,584 --> 01:02:54,075
I think we'd better go ...
812
01:02:54,787 --> 01:02:56,982
There is nothing else to do in the area.
813
01:02:57,156 --> 01:02:58,453
Goodbye and thank you very much.
814
01:03:00,927 --> 01:03:03,054
- Where are you?
- I am the witness.
815
01:03:04,063 --> 01:03:05,997
Now you are no more.
816
01:03:06,165 --> 01:03:07,632
Thank you for everything, Philip.
817
01:03:07,800 --> 01:03:09,791
Go drink coffee black.
818
01:03:10,269 --> 01:03:11,702
Thank you.
819
01:03:18,578 --> 01:03:23,208
I know a place
820
01:03:23,382 --> 01:03:27,318
A very special place
821
01:03:27,820 --> 01:03:34,817
Where we only can go
822
01:03:36,229 --> 01:03:40,632
one reaches its shores
823
01:03:40,800 --> 01:03:44,236
because there was no shore
824
01:03:44,403 --> 01:03:48,737
Neither no house
Neither no door at all
825
01:03:49,575 --> 01:03:51,600
Yet the place is here
826
01:03:51,777 --> 01:03:54,746
indeed the
827
01:03:54,914 --> 01:03:58,680
The day you guess
828
01:03:59,151 --> 01:04:03,349
The place and address
829
01:04:03,856 --> 01:04:10,159
Will be the first day of happiness
830
01:04:12,131 --> 01:04:14,326
Is it far?
831
01:04:15,067 --> 01:04:17,467
Is almost
832
01:04:18,538 --> 01:04:25,535
When we kiss
It differs very much
833
01:04:26,746 --> 01:04:30,307
is the place
834
01:04:31,250 --> 01:04:36,916
Whether you occupy in my heart
835
01:04:58,177 --> 01:05:00,737
I've always considered that
stubborn as a fool,
836
01:05:00,913 --> 01:05:05,441
tonight you proved that
you were a stubborn romantic fool.
837
01:05:05,618 --> 01:05:06,949
I salute you.
838
01:05:09,455 --> 01:05:11,855
- Francis.
- Sure.
839
01:05:12,024 --> 01:05:13,651
Help me to open it.
840
01:05:13,826 --> 01:05:17,057
But what does a busboy
in the captain's cabin?
841
01:05:18,130 --> 01:05:20,360
He steals his liquor, why?
842
01:05:20,533 --> 01:05:21,932
This is not logical.
843
01:05:22,101 --> 01:05:25,298
A ship as large
with a commander-busboy?
844
01:05:25,471 --> 01:05:28,770
Sober you up, Philip.
I am not the commander.
845
01:05:28,941 --> 01:05:31,000
So why do you wear his jacket?
846
01:05:31,177 --> 01:05:36,012
Because when you and your friends have come
knock at the door, I had to improvise.
847
01:05:36,349 --> 01:05:37,680
Stop this blather.
848
01:05:37,850 --> 01:05:40,250
There is more alcohol in the kitchen.
849
01:05:40,419 --> 01:05:44,082
Francis, you married my American friends.
850
01:05:44,256 --> 01:05:46,781
I'm sorry.
Tomorrow, I will divorce.
851
01:05:46,959 --> 01:05:49,723
They returned to their cabin.
We must stop them.
852
01:05:50,096 --> 01:05:52,656
They have helped many
with the Marshall Plan!
853
01:05:52,832 --> 01:05:54,094
So I have to stop.
854
01:05:54,266 --> 01:05:57,258
Say they are not married,
you imitated the commander.
855
01:05:57,436 --> 01:06:01,167
Do you realize the seriousness
of this crime on the high seas?
856
01:06:01,340 --> 01:06:04,309
We'll lock me up.
You'll be returned to the United States.
857
01:06:04,477 --> 01:06:05,944
So what can we do?
858
01:06:06,112 --> 01:06:08,637
Separates them while they are on the ship.
859
01:06:08,814 --> 01:06:11,874
Once they are ashore,
you can tell them,
860
01:06:12,051 --> 01:06:17,580
because the commander must never learn
what happened tonight.
861
01:06:17,757 --> 01:06:20,317
What do I never learn?
862
01:06:20,493 --> 01:06:22,051
What are you doing in my cabin?
863
01:06:22,228 --> 01:06:25,493
It just steals your spirit, that's all.
864
01:06:26,565 --> 01:06:30,092
I'm sick days
and the whole ship goes mad.
865
01:06:30,269 --> 01:06:32,999
We dance in the kitchen,
you steal my champagne.
866
01:06:33,172 --> 01:06:35,402
You're Fired both.
867
01:06:35,574 --> 01:06:38,099
Thank you, sir.
Thank you very much and good night.
868
01:06:38,277 --> 01:06:40,370
- Where are you going so fast?
- In the kitchen.
869
01:06:40,546 --> 01:06:44,073
- There was something on fire.
- Sit down, Mr. Fouquet.
870
01:06:44,250 --> 01:06:45,512
You too.
871
01:06:48,788 --> 01:06:51,518
I wish I had a long discussion
with you.
872
01:06:51,691 --> 01:06:54,819
You could summarize
for Reader's Digest
873
01:06:54,994 --> 01:06:55,983
Sure.
874
01:07:11,877 --> 01:07:13,538
Toothbrush.
875
01:07:13,713 --> 01:07:16,204
I always read before going to sleep.
876
01:07:22,421 --> 01:07:25,185
You look for a cab, I on the other.
877
01:07:25,357 --> 01:07:27,086
I hate myself already.
878
01:08:11,804 --> 01:08:14,534
With the compliments of the chef,
your wedding breakfast.
879
01:08:14,707 --> 01:08:17,369
Breakfast?
It's the middle of the night.
880
01:08:17,543 --> 01:08:19,511
In fact, the night has barely begun.
881
01:08:19,678 --> 01:08:22,306
- Good.
- Philip, you're drunk.
882
01:08:22,481 --> 01:08:26,884
I assure you I could not do
I'll do if I was sober.
883
01:08:27,052 --> 01:08:28,713
Philip.
884
01:08:29,522 --> 01:08:32,855
I have heard of breakfast in bed
but this is ridiculous.
885
01:08:33,025 --> 01:08:34,049
Forgive me.
886
01:08:34,226 --> 01:08:36,990
- I will clean it immediately.
- No.
887
01:08:39,698 --> 01:08:40,790
Excuse me.
888
01:08:42,201 --> 01:08:45,068
I will not for awhile.
889
01:08:46,839 --> 01:08:48,466
So tell you.
890
01:08:48,641 --> 01:08:50,472
What?
891
01:08:57,950 --> 01:08:59,042
Listen ...
892
01:09:12,164 --> 01:09:14,598
I'm too busy this booth.
893
01:09:14,767 --> 01:09:17,702
It gives a bad reputation
this boat.
894
01:09:22,007 --> 01:09:23,770
You're gonna love my parents.
895
01:09:23,943 --> 01:09:25,137
Really?
896
01:09:25,311 --> 01:09:29,077
Dad is a professor
at the Institute of Technology Massa ...
897
01:09:31,116 --> 01:09:32,208
chusetts.
898
01:09:32,384 --> 01:09:34,579
No wonder you're so smart.
899
01:09:36,255 --> 01:09:39,247
Enough to marry you
before you can say no.
900
01:09:45,130 --> 01:09:47,792
Somewhere
I am not really married.
901
01:09:47,967 --> 01:09:49,195
Me either.
902
01:09:50,436 --> 01:09:53,405
I guess you do not feel
the second year.
903
01:09:58,444 --> 01:09:59,536
Earlier than that.
904
01:10:08,651 --> 01:10:11,051
Ms. S. Winthrop Putnam.
905
01:10:11,887 --> 01:10:13,912
Ms. Sam Putnam.
906
01:10:19,495 --> 01:10:21,156
Forgive me, darling.
907
01:10:39,415 --> 01:10:40,507
Toothbrush.
908
01:10:45,288 --> 01:10:47,188
I'm so sleepy.
909
01:10:49,191 --> 01:10:51,250
Sam, what has happened?
910
01:10:51,427 --> 01:10:53,224
Is everything okay?
911
01:10:53,396 --> 01:10:54,454
Who is it?
912
01:10:54,630 --> 01:10:57,531
Surely your drunkard friend Philippe
with breakfast.
913
01:10:57,700 --> 01:11:00,533
He must think
it's a fun racket.
914
01:11:00,703 --> 01:11:02,170
Go!
915
01:11:02,338 --> 01:11:04,670
Take an anchor
and jump overboard.
916
01:11:04,840 --> 01:11:06,705
What's there, young man?
917
01:11:08,844 --> 01:11:09,970
One minute.
918
01:11:10,146 --> 01:11:12,114
This is Sherman.
What do we do?
919
01:11:12,281 --> 01:11:15,876
Tell him we're married.
We can perhaps use his cabin.
920
01:11:18,521 --> 01:11:20,648
- You can not do that.
- Why not?
921
01:11:20,823 --> 01:11:24,657
I'm going to tell him gently.
After all, I'm going to marry his daughter ...
922
01:11:24,827 --> 01:11:26,226
Really?
923
01:11:26,395 --> 01:11:28,090
You'd better go there.
924
01:11:29,298 --> 01:11:31,858
What a place for a honeymoon.
925
01:11:37,306 --> 01:11:38,432
Well, young man.
926
01:11:38,607 --> 01:11:41,132
I hope you are happy with you,
tonight.
927
01:11:41,310 --> 01:11:43,301
I can not say I am.
928
01:11:43,479 --> 01:11:45,470
I have nothing against a little wine
929
01:11:45,648 --> 01:11:48,879
but this scene in the kitchen,
it was a bit too much.
930
01:11:49,151 --> 01:11:52,416
- Close the door.
- I will do my best.
931
01:11:58,294 --> 01:12:00,626
- I had a nightmare.
- Really?
932
01:12:01,230 --> 01:12:02,561
Indian.
933
01:12:03,699 --> 01:12:07,760
You do not seem to grasp
the seriousness of the situation.
934
01:12:07,937 --> 01:12:12,135
I have something very important
I want to talk about.
935
01:12:12,975 --> 01:12:16,433
Winthrop, you must understand
that the American people ...
936
01:12:23,753 --> 01:12:26,950
expects its staff
be appointed by him,
937
01:12:27,123 --> 01:12:29,717
but do not act like him.
938
01:12:36,665 --> 01:12:39,862
And do the wedding with dancers
is no way
939
01:12:40,035 --> 01:12:41,866
to influence voters.
940
01:12:42,037 --> 01:12:45,370
If I hear more gossip
you and Miss Jackson
941
01:12:45,541 --> 01:12:50,171
I do not want my daughter
to postpone his marriage with you.
942
01:12:50,346 --> 01:12:51,836
It would be right.
943
01:12:52,014 --> 01:12:54,710
And also you will destroy your career.
944
01:12:54,884 --> 01:12:57,853
I would have no choice
that you refer.
945
01:12:58,020 --> 01:13:00,147
Let me read a few paragraphs
946
01:13:00,322 --> 01:13:04,224
the manual driving
Department of State.
947
01:13:06,495 --> 01:13:07,894
Trapped.
948
01:13:08,063 --> 01:13:10,395
- I'm sorry.
- I do not care for your courtesies.
949
01:13:10,566 --> 01:13:12,557
- Get me out of there.
- It was an accident.
950
01:13:12,735 --> 01:13:14,498
All this is a nightmare.
951
01:13:14,670 --> 01:13:16,501
- I'll dust.
- I've had enough.
952
01:13:16,672 --> 01:13:18,503
This has already been used.
953
01:13:20,109 --> 01:13:23,306
Regardless, just listen to me.
954
01:13:23,913 --> 01:13:26,006
"Section B, paragraph 32:
955
01:13:26,182 --> 01:13:27,945
All employees of this department
956
01:13:28,117 --> 01:13:31,177
must maintain the dignity and decorum
957
01:13:31,353 --> 01:13:34,015
expected of employees
Department of State. "
958
01:13:34,190 --> 01:13:35,748
It is repeated
959
01:13:35,925 --> 01:13:39,224
that any misconduct
will reflect unfavorably
960
01:13:39,395 --> 01:13:41,454
the United States government.
961
01:13:41,630 --> 01:13:42,654
Yes, sir.
962
01:13:47,570 --> 01:13:50,630
Who lit the fire extinguishers?
963
01:13:55,978 --> 01:13:57,240
Sam!
964
01:14:02,518 --> 01:14:05,681
Read on,
the evening is damn anyway.
965
01:14:31,547 --> 01:14:34,710
Hello, darling.
And do not say that the world is small.
966
01:14:34,884 --> 01:14:36,112
Marcia.
967
01:14:36,285 --> 01:14:37,946
You remember my name.
968
01:14:38,120 --> 01:14:40,918
- Hello, Dad.
- How did you get so far?
969
01:14:41,090 --> 01:14:44,651
My pocket money was so
accumulated I took a plane.
970
01:14:44,827 --> 01:14:47,022
I'm grown up now.
971
01:14:48,697 --> 01:14:52,133
We stay here or you remain standing there
play in the post?
972
01:14:52,968 --> 01:14:57,598
- Is this our little dancer?
- Not yours, dear.
973
01:14:59,074 --> 01:15:04,706
Marcia, I would like to introduce you
Mrs, Miss. ..
974
01:15:05,314 --> 01:15:06,804
Dynamite Jackson.
975
01:15:13,355 --> 01:15:15,448
Here they are.
Now they are down,
976
01:15:15,624 --> 01:15:17,888
I must say
they are not married.
977
01:15:18,060 --> 01:15:20,290
You become a boiled dinner.
978
01:15:20,462 --> 01:15:22,293
They ride in their car.
979
01:15:22,464 --> 01:15:25,729
- They go through customs?
- They have diplomatic immunity.
980
01:15:25,901 --> 01:15:27,732
Yes, but not all.
981
01:15:57,766 --> 01:16:00,929
OPENING TODAY
982
01:16:24,860 --> 01:16:27,522
I tell him just after the festival.
983
01:16:27,696 --> 01:16:30,722
And meanwhile,
I sleep in bathtubs?
984
01:16:37,006 --> 01:16:40,498
This meeting is important.
I will not be returned before.
985
01:16:40,676 --> 01:16:44,703
If you touch Miss Vassar 1922
Again, I beat you.
986
01:16:48,150 --> 01:16:49,447
Goodnight, Sam
987
01:16:56,892 --> 01:17:00,760
- Everybody kiss you, except your wife.
- After all, France.
988
01:17:01,530 --> 01:17:04,294
Who had the idea to bring that Jackson?
989
01:17:04,466 --> 01:17:06,593
We shall return soon
Winthrop but thought
990
01:17:06,769 --> 01:17:10,398
him to make an appearance,
as a democratic gesture.
991
01:17:10,572 --> 01:17:13,234
His movements are increasingly
each day.
992
01:17:13,409 --> 01:17:14,433
Calm down.
993
01:17:14,610 --> 01:17:18,569
Respect for the thousands of dollars
spent to make you a lady.
994
01:17:18,747 --> 01:17:23,616
Lady or not, if Miss Cabaret continues
whisper in his ear, I freak.
995
01:17:29,491 --> 01:17:31,516
I am pleased to present
996
01:17:31,694 --> 01:17:34,322
Deputy Assistant Secretary of State
997
01:17:34,496 --> 01:17:37,056
United States of America.
998
01:17:42,905 --> 01:17:45,339
Is not that wonderful, darling?
999
01:17:54,983 --> 01:17:56,917
Ladies and gentlemen
1000
01:17:57,086 --> 01:18:00,715
delegates
International Arts Festival.
1001
01:18:00,889 --> 01:18:03,722
It is a privilege to speak
at a meeting
1002
01:18:03,892 --> 01:18:09,489
whose sole purpose is to promulgate
peace, friendship and harmony.
1003
01:18:11,433 --> 01:18:13,697
You know why I followed you?
1004
01:18:13,869 --> 01:18:16,531
I think we should get married
immediately.
1005
01:18:20,209 --> 01:18:22,575
There will be the world in the bathtub.
1006
01:18:25,080 --> 01:18:27,207
Put on your helmets,
you hear better.
1007
01:18:28,584 --> 01:18:31,849
I do not need it, honey.
My mind is wide.
1008
01:18:32,020 --> 01:18:34,716
And in this case, I use the term
deliberately.
1009
01:18:34,890 --> 01:18:38,986
Here, unanimity of thought is complete.
1010
01:18:39,161 --> 01:18:44,030
Here do not rule but harmony, friendship and peace.
1011
01:18:45,734 --> 01:18:50,433
Before continuing, Mr. Putnam should you
tell what happened on the boat.
1012
01:18:50,606 --> 01:18:53,040
You should listen.
We enter the story.
1013
01:18:54,510 --> 01:18:55,738
I guess.
1014
01:18:55,911 --> 01:18:58,345
I was told that in New York
you had a specialty.
1015
01:18:58,847 --> 01:19:02,339
I try to be nice, my dear,
so do not provoke me.
1016
01:19:02,518 --> 01:19:04,884
I do not want
what I might be ashamed.
1017
01:19:05,053 --> 01:19:07,851
You mean the day, of course.
1018
01:19:09,858 --> 01:19:13,021
We all
one big happy family,
1019
01:19:13,195 --> 01:19:14,719
whose words are peace,
1020
01:19:15,297 --> 01:19:16,286
Friendship
1021
01:19:18,000 --> 01:19:19,558
and harmony.
1022
01:19:19,735 --> 01:19:22,431
I beg you, Miss Sherman.
1023
01:19:22,604 --> 01:19:25,095
Do not do that, please. Attention.
1024
01:19:25,274 --> 01:19:27,265
- No!
- Ladies ...
1025
01:19:27,442 --> 01:19:28,534
Marcia!
1026
01:19:29,645 --> 01:19:31,875
- Stop immediately!
- Miss Sherman.
1027
01:19:32,047 --> 01:19:36,313
Ms. Jackson, do not!
Winthrop, can you stop it!
1028
01:19:36,485 --> 01:19:38,350
Mr. Wilson, do something ...
1029
01:19:39,521 --> 01:19:42,217
Standing. Stop. Listen.
1030
01:19:42,391 --> 01:19:45,326
- It has begun.
- Marcia, behave yourself.
1031
01:19:45,494 --> 01:19:46,654
There.
1032
01:19:48,297 --> 01:19:51,494
Ladies, you realize
it is the international festival.
1033
01:19:51,667 --> 01:19:54,158
I think you proved demonstration
1034
01:19:54,336 --> 01:19:57,328
the need to refer
Ms Jackson in the United States.
1035
01:19:57,506 --> 01:20:00,475
- The sooner the better.
- You think you're clever.
1036
01:20:00,642 --> 01:20:02,769
Your baby has something
to tell you.
1037
01:20:02,945 --> 01:20:04,913
Ethel, I mean, Miss Jackson
1038
01:20:05,080 --> 01:20:08,607
it will take weeks
to restore harmony here.
1039
01:20:08,784 --> 01:20:12,550
I do not want to do anything
that the more disruptive.
1040
01:20:12,721 --> 01:20:14,018
Not now.
1041
01:20:14,189 --> 01:20:17,090
You measure the importance
it has for me.
1042
01:20:17,259 --> 01:20:18,624
I start, yes.
1043
01:20:18,794 --> 01:20:22,059
Give me some time
to arrange ...
1044
01:20:22,231 --> 01:20:24,392
- Ethel, wait ...
- Let her go.
1045
01:20:41,083 --> 01:20:42,380
Miss Jackson?
1046
01:20:47,289 --> 01:20:49,621
Welcome to the gay Paris.
1047
01:21:04,907 --> 01:21:07,535
So I'm not even married
this big beta.
1048
01:21:07,709 --> 01:21:11,941
I would have told you earlier,
but I did not before arrival.
1049
01:21:12,114 --> 01:21:13,240
Sam knows?
1050
01:21:13,415 --> 01:21:15,781
I left him a message to the hotel.
1051
01:21:16,818 --> 01:21:20,481
Married and divorced by servers.
This is a great career.
1052
01:21:21,790 --> 01:21:24,520
My little Camille, do not be so tragic.
1053
01:21:25,160 --> 01:21:26,718
Tragic? Me?
1054
01:21:26,895 --> 01:21:30,490
I'm brimming with joy to rid myself
this pretentious.
1055
01:21:30,666 --> 01:21:32,657
In fact, I celebrate the news.
1056
01:21:32,834 --> 01:21:34,199
Boy?
1057
01:21:35,270 --> 01:21:37,170
Another drink.
1058
01:21:38,907 --> 01:21:40,067
Thank you.
1059
01:21:40,242 --> 01:21:42,233
Why not go inside?
1060
01:21:42,945 --> 01:21:44,708
Because it is April in Paris.
1061
01:21:44,880 --> 01:21:48,338
When it's April in Paris
we sit all out.
1062
01:21:48,517 --> 01:21:50,815
Can I leave the bottle?
1063
01:21:50,986 --> 01:21:52,647
You come back?
1064
01:21:53,689 --> 01:21:55,020
In July.
1065
01:21:56,558 --> 01:21:59,789
I'll tell you:
Sat Putnam means nothing to me.
1066
01:21:59,962 --> 01:22:03,921
I came to Paris for fun
and that's what I'll do.
1067
01:22:07,202 --> 01:22:08,863
Do not be sarcastic.
1068
01:22:09,671 --> 01:22:11,434
Philippe, sing something.
1069
01:22:11,606 --> 01:22:14,200
Sing? I do not want to.
1070
01:22:14,376 --> 01:22:17,402
But in Paris
everybody wants to sing.
1071
01:22:17,579 --> 01:22:18,637
What a horrible idea.
1072
01:22:18,814 --> 01:22:21,282
Come, Philip,
be gay and careless.
1073
01:22:21,450 --> 01:22:23,577
And Champs Elysees.
1074
01:22:23,752 --> 01:22:26,277
Okay, I'll try.
1075
01:22:28,957 --> 01:22:30,891
April in Paris
1076
01:22:32,728 --> 01:22:35,356
chestnut flowers
1077
01:22:36,465 --> 01:22:40,799
output tables under the trees
1078
01:22:42,738 --> 01:22:45,172
April in Paris
1079
01:22:46,208 --> 01:22:48,039
It feels
1080
01:22:49,177 --> 01:22:53,307
What nobody could reproduce
1081
01:22:55,717 --> 01:22:59,448
I never knew
The charm of spring
1082
01:23:00,222 --> 01:23:02,782
'd never hit so close
1083
01:23:04,026 --> 01:23:07,723
I never knew
That my heart could sing
1084
01:23:09,131 --> 01:23:12,828
No warm embrace
had never missed
1085
01:23:13,101 --> 01:23:17,561
Until April in Paris
1086
01:23:18,807 --> 01:23:21,503
to turn to?
1087
01:23:23,078 --> 01:23:25,546
What did you make me
1088
01:23:26,948 --> 01:23:30,076
heart
1089
01:23:42,064 --> 01:23:43,554
Useless, Philip.
1090
01:23:44,166 --> 01:23:47,829
Like the man I married
and who is not even my husband.
1091
01:23:48,470 --> 01:23:51,496
Even in Paris, this is unusual.
1092
01:23:51,673 --> 01:23:55,803
What will I do?
I can crawl back to him.
1093
01:23:56,745 --> 01:23:59,441
Sure he will not return
crawling towards me.
1094
01:23:59,614 --> 01:24:02,583
You will not leave Paris without him.
1095
01:24:02,751 --> 01:24:04,116
I promise you.
1096
01:24:04,286 --> 01:24:09,121
With what I have up there
and what you have there,
1097
01:24:09,291 --> 01:24:10,815
we find a way.
1098
01:25:08,950 --> 01:25:10,349
Good night, darling.
1099
01:25:11,086 --> 01:25:12,280
You're not ready?
1100
01:25:12,454 --> 01:25:15,252
You better
to go to the tavern without me.
1101
01:25:15,423 --> 01:25:16,515
I have a headache.
1102
01:25:16,691 --> 01:25:19,489
But it's the best show in Paris.
1103
01:25:19,661 --> 01:25:21,424
We have a table first.
1104
01:25:21,596 --> 01:25:24,861
There is apparently a new
great American artist.
1105
01:25:28,303 --> 01:25:29,327
What's going on?
1106
01:25:29,504 --> 01:25:32,064
I do not want
you catch my migraine.
1107
01:25:32,240 --> 01:25:34,606
I will not go if you feel well.
1108
01:25:35,177 --> 01:25:38,010
Lay down that I will ground the temples.
1109
01:25:39,814 --> 01:25:44,114
- I can get up to take an aspirin.
- But this is not the same thing.
1110
01:25:46,555 --> 01:25:50,889
- Get out. I feel better.
- While there is no reason to leave.
1111
01:25:55,597 --> 01:25:57,861
I will be ready in a gale.
1112
01:27:09,804 --> 01:27:11,066
Ethel.
1113
01:27:11,239 --> 01:27:14,572
- I'm distributed in New York.
- They had to refuse.
1114
01:27:14,743 --> 01:27:18,907
So keep the Empire State
Who is great
1115
01:27:19,080 --> 01:27:20,672
But that's all
1116
01:27:21,483 --> 01:27:25,817
Take therefore, your old New York
I'm also going
1117
01:27:25,987 --> 01:27:27,818
Me, I want Paris
1118
01:27:28,523 --> 01:27:31,048
My New York may have its faults
1119
01:27:31,226 --> 01:27:33,353
As you say
1120
01:27:34,162 --> 01:27:36,289
But your Paris has also
1121
01:27:36,698 --> 01:27:38,723
Please, over here
1122
01:27:47,509 --> 01:27:50,740
From your hotel
The view is beautiful
1123
01:27:50,912 --> 01:27:54,143
But the problem in the story
There is no bathtub
1124
01:27:54,316 --> 01:27:56,807
The plumbing date of 1883
1125
01:27:56,985 --> 01:27:58,009
I know
1126
01:27:58,186 --> 01:28:00,916
But therein lies the charm of Paris
1127
01:28:01,089 --> 01:28:04,115
The clothes are chic
hats, unique
1128
01:28:04,559 --> 01:28:07,790
What rapture
Then comes the note
1129
01:28:07,962 --> 01:28:11,193
And you end up penniless
1130
01:28:12,033 --> 01:28:14,763
Therein lies the charm of Paris
1131
01:28:15,270 --> 01:28:16,794
Cart Dealer
1132
01:28:16,971 --> 01:28:18,438
The Eiffel Tower
1133
01:28:18,606 --> 01:28:20,233
flower market
1134
01:28:20,408 --> 01:28:21,966
The Eiffel Tower
1135
01:28:22,143 --> 01:28:23,610
Art priceless
1136
01:28:23,778 --> 01:28:25,405
The Eiffel Tower
1137
01:28:25,580 --> 01:28:26,604
The Eiffel Tower
1138
01:28:26,781 --> 01:28:28,578
The awful Eiffel Tower
1139
01:28:28,750 --> 01:28:31,446
We do not support
Not without love
1140
01:28:31,986 --> 01:28:34,887
I like love
But not always
1141
01:28:35,357 --> 01:28:38,758
I think it's heredity
1142
01:28:39,527 --> 01:28:40,858
As they say ...
1143
01:28:43,131 --> 01:28:45,429
Therein lies the charm of Paris
1144
01:28:45,600 --> 01:28:48,660
But New York is my home
1145
01:29:06,488 --> 01:29:07,648
boy regrets
01:29:07,822 --> 01:29:09,221
No crepes Suzette?
1147
01:29:09,391 --> 01:29:11,052
Ms. pale
1148
01:29:11,226 --> 01:29:12,818
Snails
1149
01:29:12,994 --> 01:29:16,828
stomach, yes, you'll see
1150
01:29:16,998 --> 01:29:19,626
But therein lies the charm of Paris
1151
01:29:19,801 --> 01:29:22,634
Try
To have a taxi
1152
01:29:23,371 --> 01:29:26,204
He put his light
It goes like air
1153
01:29:26,608 --> 01:29:29,736
And you happily reverses
1154
01:29:30,678 --> 01:29:33,442
Therein lies the charm of Paris
1155
01:29:33,915 --> 01:29:35,382
Happy caf�s
1156
01:29:35,550 --> 01:29:37,108
The Eiffel Tower
1157
01:29:37,285 --> 01:29:38,843
mayo
1158
01:29:39,020 --> 01:29:40,578
The Eiffel Tower
1159
01:29:42,457 --> 01:29:43,947
The Eiffel Tower
1160
01:29:44,125 --> 01:29:45,217
if tiring
1161
01:29:45,393 --> 01:29:46,985
If inspiring Eiffel Tower
1162
01:29:47,162 --> 01:29:48,857
Me, I saw everything
1163
01:29:49,030 --> 01:29:50,497
ball of Fine Arts
1164
01:29:50,665 --> 01:29:51,825
Rue de la Paix
1165
01:29:52,233 --> 01:29:53,461
It can go
1166
01:29:53,968 --> 01:29:56,493
Force me a little and it will
1167
01:29:58,039 --> 01:30:00,303
Paris begins to please me
1168
01:30:01,209 --> 01:30:02,733
Art priceless
1169
01:30:02,911 --> 01:30:04,469
Cart Dealer
1170
01:30:04,646 --> 01:30:06,204
chic clothing
1171
01:30:06,381 --> 01:30:07,973
leaky pipes
1172
01:30:08,149 --> 01:30:10,049
Therein lies the charm
1173
01:30:10,218 --> 01:30:11,776
Therein lies the charm
1174
01:30:11,953 --> 01:30:14,148
Therein lies the charm
1175
01:30:14,322 --> 01:30:18,315
De Paris
1176
01:30:39,113 --> 01:30:42,412
It was quite a spectacle
for at least one person.
1177
01:30:43,818 --> 01:30:46,412
I wonder what he has
between it and the French.
1178
01:30:46,588 --> 01:30:48,146
I gotta go find out.
1179
01:30:48,323 --> 01:30:52,419
No. You're going back to the hotel and forget it.
1180
01:30:52,594 --> 01:30:53,925
I can not forget.
1181
01:30:54,095 --> 01:30:57,155
Whenever I try,
I remember very clearly.
1182
01:30:57,332 --> 01:30:59,391
It might be easier
to forget.
1183
01:30:59,567 --> 01:31:00,761
Winthrop.
1184
01:31:01,202 --> 01:31:04,433
If you leave me,
it's the end of your career.
1185
01:31:04,606 --> 01:31:07,302
You will not be even
dog catcher.
1186
01:31:07,475 --> 01:31:08,567
It suits me perfectly.
1187
01:31:08,743 --> 01:31:10,904
I've picked up too.
1188
01:31:11,079 --> 01:31:12,103
You never loved me.
1189
01:31:12,280 --> 01:31:15,545
You wanted to marry me
to redo the White House.
1190
01:31:15,717 --> 01:31:18,618
- Winthrop.
- I will tell Ethel that I love.
1191
01:31:22,290 --> 01:31:25,623
- Dad, why did not you say?
- What could I say?
1192
01:31:25,793 --> 01:31:28,387
He pretty much covered it.
1193
01:31:35,970 --> 01:31:37,130
It's yours.
1194
01:31:37,305 --> 01:31:40,001
I heard him gasp from the scene.
1195
01:31:40,174 --> 01:31:42,540
- You think he'll come back?
- Crawling.
1196
01:31:42,710 --> 01:31:44,371
Like a poodle.
1197
01:31:46,014 --> 01:31:47,447
He scratches at the door.
1198
01:31:47,615 --> 01:31:49,048
I do not want to see.
1199
01:31:49,217 --> 01:31:50,650
But he came back.
1200
01:31:50,818 --> 01:31:54,049
You love him, he loves you.
What's more?
1201
01:31:54,222 --> 01:31:56,690
He has not suffered enough, that's all.
1202
01:31:56,858 --> 01:31:57,984
Enter.
1203
01:32:00,995 --> 01:32:03,190
Ethel, I love you.
1204
01:32:03,364 --> 01:32:04,388
He loves you.
1205
01:32:04,566 --> 01:32:08,024
- Shut up, thief of women.
- Bravo. He is also jealous.
1206
01:32:08,202 --> 01:32:11,296
- Would you hit me? I'm despicable.
- After.
1207
01:32:11,472 --> 01:32:14,669
You're not my wife,
but I want you to be.
1208
01:32:14,842 --> 01:32:16,104
Mr. Putnam
1209
01:32:16,277 --> 01:32:20,008
I never trust to a promise
made on a whim.
1210
01:32:20,181 --> 01:32:23,673
- It would break your career is already over.
- I do not want.
1211
01:32:23,851 --> 01:32:25,648
- Shall we?
- Where?
1212
01:32:25,820 --> 01:32:27,378
Where we go every night.
1213
01:32:27,555 --> 01:32:30,683
He is embarrassed in front of men
honorable intentions.
1214
01:32:30,858 --> 01:32:32,655
We'll do the wedding.
1215
01:32:32,827 --> 01:32:34,886
- One minute.
- We'll dance until dawn.
1216
01:32:35,063 --> 01:32:38,362
And laugh, sing
drink champagne and endless.
1217
01:32:38,533 --> 01:32:41,058
Mr. Putnam then inform
State Department
1218
01:32:41,235 --> 01:32:44,534
that tonight I will have for my 200 dollars.
1219
01:32:47,575 --> 01:32:50,305
What do you want from me?
Sam is income to you.
1220
01:32:50,478 --> 01:32:53,675
You just need to pick
like a ripe peach.
1221
01:32:53,848 --> 01:32:56,043
It is not mature enough. He must suffer.
1222
01:32:56,217 --> 01:32:57,684
Ethel.
1223
01:33:00,355 --> 01:33:01,788
Suffer.
1224
01:33:18,573 --> 01:33:22,805
Hurry. Do not lose eye
this taxi. The girl I married is.
1225
01:33:22,977 --> 01:33:24,672
Fouquet has remade his own.
1226
01:33:35,056 --> 01:33:37,081
- Good night, sweetheart.
- Good night, Philip.
1227
01:33:37,258 --> 01:33:42,321
Bring the young lady to his hotel
at 94, rue Fauberge.
1228
01:33:43,998 --> 01:33:45,397
Thank you.
1229
01:34:05,386 --> 01:34:06,580
Guess who.
1230
01:34:07,755 --> 01:34:08,983
Si
1231
01:34:10,324 --> 01:34:12,554
Tuck, it's late.
The game is over.
1232
01:34:12,727 --> 01:34:14,752
Almost. He followed us.
1233
01:34:14,929 --> 01:34:17,830
- He saw you come in?
- That's what I wanted.
1234
01:34:18,499 --> 01:34:20,967
There are crazy in your family?
1235
01:34:21,135 --> 01:34:22,796
- No.
- Now, if.
1236
01:34:30,945 --> 01:34:32,435
They do not believe.
1237
01:34:32,613 --> 01:34:35,582
Me, Philippe Fouquet
I fight for my honor.
1238
01:34:35,750 --> 01:34:37,980
Sat
1239
01:34:40,354 --> 01:34:41,378
Destroyer of homes.
1240
01:34:41,556 --> 01:34:43,683
In America, you hang him for that.
1241
01:34:43,858 --> 01:34:45,985
It was self-defense.
1242
01:34:46,160 --> 01:34:48,993
- Species of gigolo.
- Sat
1243
01:34:49,163 --> 01:34:50,425
You really want me.
1244
01:34:50,598 --> 01:34:52,623
And you go back to the hotel with me.
1245
01:34:53,568 --> 01:34:55,661
Get up I knock you down again.
1246
01:34:55,837 --> 01:34:57,737
Explain to us ...
1247
01:34:57,905 --> 01:35:00,533
I stay on the floor as she does.
1248
01:35:00,942 --> 01:35:03,308
Philip. What happened?
1249
01:35:03,478 --> 01:35:04,570
What's the matter?
1250
01:35:04,746 --> 01:35:06,475
- What did they do?
- Nothing.
1251
01:35:06,647 --> 01:35:08,080
Who are you?
1252
01:35:08,249 --> 01:35:11,013
Miss Jackson, my wife, Madame Fouquet.
1253
01:35:11,185 --> 01:35:13,380
Married too.
1254
01:35:13,554 --> 01:35:16,819
In America, you wring the neck
after you have hung.
1255
01:35:16,991 --> 01:35:18,015
Why?
1256
01:35:18,192 --> 01:35:21,457
For trying to bring
an idiot to her man?
1257
01:35:21,629 --> 01:35:23,927
To have it thrown out of my house?
1258
01:35:24,098 --> 01:35:27,534
Almost every night
a fool follows him home.
1259
01:35:27,702 --> 01:35:29,670
It has become monotonous.
1260
01:35:31,038 --> 01:35:33,472
But nobody told me his wife.
1261
01:35:33,641 --> 01:35:35,905
In the eyes of all,
I'm his housekeeper.
1262
01:35:36,077 --> 01:35:38,238
Everyone should know in France
1263
01:35:38,412 --> 01:35:43,543
Philippe Fouquet
an old married man with five children.
1264
01:35:43,851 --> 01:35:48,254
- Five children.
- I am a very good housekeeper.
1265
01:35:48,422 --> 01:35:51,050
If it is known, it would be bad
for my business.
1266
01:35:51,225 --> 01:35:54,991
- And how he would feed his family?
- That's what I want to know.
1267
01:35:55,163 --> 01:35:59,122
Philippe Fouquet must play
the gay fellow, dancing, singing.
1268
01:35:59,300 --> 01:36:01,598
A different woman every night.
1269
01:36:01,769 --> 01:36:04,101
And I always come home to my wife.
1270
01:36:04,672 --> 01:36:07,232
Tired, but he returned.
1271
01:36:07,775 --> 01:36:08,969
Merry Paris.
1272
01:36:09,143 --> 01:36:12,044
I will not believe anything about Paris
my whole life.
1273
01:36:12,213 --> 01:36:13,510
I do not believe this.
1274
01:36:13,681 --> 01:36:16,548
You can fool S. Winthrop Putnam
not Sat
1275
01:36:16,717 --> 01:36:18,082
I am a new man.
1276
01:36:18,252 --> 01:36:20,083
You'll wake the children.
1277
01:36:20,254 --> 01:36:22,222
If anything, I eat them all.
1278
01:36:22,390 --> 01:36:24,881
- On toast.
- Papa!
1279
01:36:28,663 --> 01:36:30,358
Or white bread?
1280
01:36:40,541 --> 01:36:44,568
Here's my good American friends,
miss Mr. Jackson and Putnam
1281
01:36:44,745 --> 01:36:46,940
who do not believe you exist.
1282
01:36:49,650 --> 01:36:51,550
Enough. Go to bed.
1283
01:36:51,719 --> 01:36:54,916
- Charles, Yvonne.
- She is right. I accompany you.
1284
01:36:56,624 --> 01:36:59,286
This is my career.
1285
01:37:00,061 --> 01:37:01,323
Good night.
1286
01:37:13,841 --> 01:37:14,967
So?
1287
01:37:15,142 --> 01:37:19,169
All this proves that you flirts
with a married man.
1288
01:37:19,747 --> 01:37:22,045
It proves nothing of the sort.
1289
01:37:24,919 --> 01:37:26,716
How could I know?
1290
01:37:26,888 --> 01:37:28,150
It is a state secret.
1291
01:37:28,322 --> 01:37:31,223
Then you cook something up
with a man who was not.
1292
01:37:31,392 --> 01:37:35,021
- I did not know his children.
- If it were 5 women do not matter.
1293
01:37:35,196 --> 01:37:38,632
I pray you, go home.
1294
01:37:38,799 --> 01:37:43,463
Kiss you, marry you,
do something you go to bed.
1295
01:37:43,638 --> 01:37:45,299
I married once is enough.
1296
01:37:45,473 --> 01:37:48,442
How to convince
poached egg that I like?
1297
01:37:48,609 --> 01:37:51,737
- Love is for peasants.
- So I am one.
1298
01:37:52,380 --> 01:37:55,008
Philippe, love is not it wonderful?
1299
01:37:55,182 --> 01:37:56,342
It is I who am asking you.
1300
01:37:56,517 --> 01:37:57,779
Love?
1301
01:37:57,952 --> 01:38:00,284
Love is beautiful, I tell you.
1302
01:38:00,688 --> 01:38:04,681
Ask anyone in Paris
He will tell you yes
1303
01:38:04,859 --> 01:38:06,087
Not for me
1304
01:38:06,260 --> 01:38:08,023
It's so nice
1305
01:38:08,195 --> 01:38:09,219
I hate
1306
01:38:09,397 --> 01:38:10,887
For boys and girls
1307
01:38:11,065 --> 01:38:12,089
Overrated
1308
01:38:12,266 --> 01:38:14,063
Love is happiness
1309
01:38:14,235 --> 01:38:15,395
pure idiocy
1310
01:38:15,569 --> 01:38:16,661
is you, the idiot
1311
01:38:16,837 --> 01:38:19,567
Stop being an idiot and kiss me
1312
01:38:19,740 --> 01:38:21,105
She's right, stubborn
1313
01:38:21,275 --> 01:38:22,503
Stay out of it
1314
01:38:22,677 --> 01:38:24,668
It's my fault, not hers
1315
01:38:24,845 --> 01:38:27,279
is fine
Can I go?
1316
01:38:27,448 --> 01:38:29,177
If I can monitor
1317
01:38:29,350 --> 01:38:32,080
It's so sad
is scary
1318
01:38:32,253 --> 01:38:34,847
She is adorable
He is contemptuous
1319
01:38:35,022 --> 01:38:38,116
they arrange it for themselves
1320
01:38:38,292 --> 01:38:39,953
Philip?
1321
01:38:40,127 --> 01:38:44,427
Goodbye, my friends
I have problems on my side
1322
01:38:47,635 --> 01:38:49,296
You've
1323
01:38:49,470 --> 01:38:50,767
is wrong
1324
01:38:50,938 --> 01:38:52,166
is you who I am
1325
01:38:52,340 --> 01:38:53,568
Who follows that
1326
01:38:53,741 --> 01:38:55,038
Let us all
1327
01:38:55,209 --> 01:38:58,406
embrace us and we say farewell
1328
01:38:58,579 --> 01:39:00,012
Farewell forever
1329
01:39:00,181 --> 01:39:01,512
Please
1330
01:39:01,682 --> 01:39:04,310
Love is not it wonderful?
1331
01:39:05,186 --> 01:39:06,585
I ask
1332
01:39:06,754 --> 01:39:09,348
Is not it wonderful?
1333
01:39:09,957 --> 01:39:12,118
I ask
1334
01:39:22,770 --> 01:39:28,709
I do not know
That my heart could sing
1335
01:39:28,876 --> 01:39:35,076
No warm embrace
had never missed
1336
01:39:40,254 --> 01:39:42,586
Is not it beautiful?
1337
01:39:42,757 --> 01:39:44,622
What a beautiful plant.
1338
01:40:02,910 --> 01:40:04,901
[TRANSLATION]
97751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.