All language subtitles for Ah-wilderness-part-one

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,200 --> 00:02:00,200 【Ah, wilderness part one subbed by Rjgman56 subs】 2 00:00:32,170 --> 00:00:33,200 Welcome! 3 00:00:35,430 --> 00:00:36,260 Ramen.. 4 00:00:36,260 --> 00:00:37,100 One ramen! 5 00:00:50,330 --> 00:00:52,000 Thanks for the wait sir, here's your ramen! 6 00:01:01,350 --> 00:01:02,090 What happened? 7 00:01:31,110 --> 00:01:32,510 It's an explosion! 8 00:02:00,220 --> 00:02:03,100 There was an explosion in Shinjiku A large number of casualities. 9 00:02:00,660 --> 00:02:02,990 There was a large explosion in Shinjiku... 10 00:02:02,990 --> 00:02:04,940 Please pay attention to the follow up reports. 11 00:02:05,820 --> 00:02:08,070 Next we're going to talk about Congress... 12 00:02:08,070 --> 00:02:10,230 And their Social dedication plan. 13 00:02:10,230 --> 00:02:13,370 Yokomaki-san is going to explain it to us. 14 00:02:13,370 --> 00:02:15,280 Yes, this law will create a volunteer group.. 15 00:02:15,280 --> 00:02:17,330 For students who are getting scholarships.... 16 00:02:17,330 --> 00:02:20,080 And other young people who need scholarships. 17 00:02:20,080 --> 00:02:22,700 Instead of repaying the amount... 18 00:02:22,700 --> 00:02:24,380 They will be allowed to serve one year... 19 00:02:24,380 --> 00:02:29,730 Or join the self defense force to bring about world peace. 20 00:02:29,730 --> 00:02:31,890 They should just quit with that nonsense! 21 00:02:31,890 --> 00:02:33,640 It's not necessary to force everyone to join right? 22 00:02:33,640 --> 00:02:36,370 The government intends to find solutions... 23 00:02:36,370 --> 00:02:42,900 For the shortage of self defense careers and members. 24 00:02:43,960 --> 00:02:44,690 On the other hand... 25 00:02:44,690 --> 00:02:46,860 Even if you don't go to college... 26 00:02:47,580 --> 00:02:51,300 Men should find a job that suits them and create their own world! 27 00:02:52,120 --> 00:02:54,100 Isn't that right big bro? 28 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 Yeah... 29 00:02:57,650 --> 00:02:59,950 Huh? Do you disagree with me big bro? 30 00:03:05,090 --> 00:03:07,690 I-I-I-I.... 31 00:03:08,620 --> 00:03:10,050 Sorry... 32 00:03:11,010 --> 00:03:15,200 He has a stutter...please don't mind him. 33 00:03:15,790 --> 00:03:17,000 Is that so? 34 00:03:20,400 --> 00:03:22,170 Anyways, the executive secretary should do that. 35 00:03:36,150 --> 00:03:37,560 Ways to overcome stuttering 36 00:03:38,370 --> 00:03:44,000 C-c-chew y-y-our f-f-food v-very w-well... 37 00:03:44,470 --> 00:03:46,000 H-h-how to talk... 38 00:03:50,930 --> 00:03:53,160 W-w-when y-you're talking... 39 00:03:54,380 --> 00:03:59,000 S-s-speak c-clearly... 40 00:04:01,430 --> 00:04:04,800 B-before y-you do... 41 00:04:06,270 --> 00:04:08,200 D-d-don't rush i-it... 42 00:04:10,530 --> 00:04:12,200 Here you go. 43 00:04:13,970 --> 00:04:16,250 When you're done, you can take those home. 44 00:04:16,720 --> 00:04:17,200 Okay! 45 00:04:51,800 --> 00:04:53,710 Higaki! 46 00:04:59,760 --> 00:05:00,790 Did you hear about it? 47 00:05:01,390 --> 00:05:01,950 About the explosion? 48 00:05:01,950 --> 00:05:03,350 It happened in front of me.... 49 00:05:03,350 --> 00:05:05,900 Is that right? I'm glad you're safe. 50 00:05:10,700 --> 00:05:14,400 Firstly...let me congratulate you on the hard work. 51 00:05:18,620 --> 00:05:19,800 Before I forget. 52 00:05:27,840 --> 00:05:30,190 No, no, no...I feel bad... 53 00:05:30,190 --> 00:05:30,880 It's fine. 54 00:05:30,880 --> 00:05:31,860 I'm fine man. 55 00:05:32,960 --> 00:05:33,990 Just take it. 56 00:05:36,560 --> 00:05:37,100 Come on! 57 00:05:44,580 --> 00:05:45,500 Thanks. 58 00:05:53,500 --> 00:05:56,230 We have a new list of names for the great grandparents. 59 00:05:56,230 --> 00:05:58,800 It's about 300 people. I'll get them right away. 60 00:06:00,570 --> 00:06:04,200 Sorry...it might be impossible. 61 00:06:09,610 --> 00:06:10,500 Why is that? 62 00:06:16,480 --> 00:06:17,900 I created a company. 63 00:06:19,560 --> 00:06:22,700 I'm still doing telemarketing though. 64 00:06:25,680 --> 00:06:27,960 I don't want to come back again. 65 00:06:34,610 --> 00:06:38,170 I have the handbook related to getting money from old people. 66 00:06:40,120 --> 00:06:41,560 I created it. 67 00:06:44,240 --> 00:06:47,000 Weren't they swindled by you and me? 68 00:06:48,650 --> 00:06:49,890 Higaki-kun... 69 00:06:51,090 --> 00:06:53,200 Don't you think it would be bad if it got out? 70 00:07:17,690 --> 00:07:22,100 Shinji-kun...you can't turn the clock back. 71 00:07:38,130 --> 00:07:39,460 It's my treat. 72 00:07:42,890 --> 00:07:45,360 I can't get a hold of Ryuki-san. 73 00:07:45,360 --> 00:07:46,300 I don't know about that. 74 00:07:57,660 --> 00:08:00,300 But I do know where Yuji-kun is. 75 00:08:37,800 --> 00:08:39,960 Does this feel good miss? 76 00:08:41,460 --> 00:08:46,000 Cum! Cum! Cum! 77 00:08:46,610 --> 00:08:49,400 Hold me and go faster! 78 00:09:44,670 --> 00:09:46,300 Can I go home? 79 00:09:49,850 --> 00:09:51,800 Like hell you can! 80 00:10:00,820 --> 00:10:02,400 Ow! Ow! 81 00:10:25,400 --> 00:10:26,810 How about this? Here. 82 00:10:30,550 --> 00:10:32,100 How about this? Here. 83 00:10:36,000 --> 00:10:37,100 How about this? 84 00:10:59,060 --> 00:11:00,370 How about this? 85 00:11:07,870 --> 00:11:09,390 How about this? Here! 86 00:11:11,240 --> 00:11:13,540 One for you too! Here! 87 00:11:22,340 --> 00:11:25,240 This is just a gimmick. Come with us. 88 00:11:25,240 --> 00:11:26,310 It's the real deal after all. 89 00:11:26,660 --> 00:11:27,960 Wanna check it out? 90 00:11:34,000 --> 00:11:35,040 Hey Horiguchi! 91 00:11:36,430 --> 00:11:38,690 Why are you giving out flyers in front of here? 92 00:11:38,690 --> 00:11:40,960 If I don't get any students than I'll be in trouble. 93 00:11:41,660 --> 00:11:43,050 I don't care! 94 00:11:43,050 --> 00:11:44,690 Seiun already gets a lot of money. 95 00:11:44,690 --> 00:11:46,070 I only have one or two students.... 96 00:11:46,070 --> 00:11:47,300 You don't deserve it. 97 00:11:47,300 --> 00:11:49,790 What the hell man? What are you doing? 98 00:11:50,510 --> 00:11:51,750 Hey! 99 00:11:53,300 --> 00:11:54,500 Hey! 100 00:11:56,740 --> 00:11:58,290 Yuiji! 101 00:12:02,090 --> 00:12:03,900 Welcome back Shinji... 102 00:12:05,180 --> 00:12:06,000 Welcome back? 103 00:12:08,650 --> 00:12:09,650 What the hell? 104 00:12:10,960 --> 00:12:12,700 What the hell man!? 105 00:12:14,370 --> 00:12:16,700 You abandon people! 106 00:12:17,500 --> 00:12:19,300 Do you practice boxing here? 107 00:12:24,900 --> 00:12:26,400 I had to do it. 108 00:12:28,820 --> 00:12:29,750 I'll kill you. 109 00:12:29,750 --> 00:12:31,510 I'll kill you damn it! 110 00:12:51,870 --> 00:12:53,100 You dumbass! 111 00:12:53,340 --> 00:12:54,320 What are you doing? 112 00:12:54,320 --> 00:12:57,400 You're a professional! Don't hit a normal person! 113 00:12:57,870 --> 00:12:59,050 I'm sorry... 114 00:13:47,960 --> 00:13:49,600 It's okay. 115 00:13:49,600 --> 00:13:51,200 He didn't hit you that deeply. 116 00:13:52,990 --> 00:13:56,360 Yamamoto Yuji is a part of the Seiun Boxing Club. 117 00:13:57,550 --> 00:13:59,850 He's a four-time boxer who just debuted but... 118 00:14:00,440 --> 00:14:03,250 In his debut match, he knocked out his opponent in 30 seconds. 119 00:14:03,250 --> 00:14:05,050 His opponents stand no chance. 120 00:14:06,080 --> 00:14:08,130 Your punches aren't bad but... 121 00:14:08,130 --> 00:14:09,450 You definitely won't beat him. 122 00:14:13,760 --> 00:14:14,660 Right now... 123 00:14:21,450 --> 00:14:24,300 I'm Horiguchi from the Ocean Boxing Club. 124 00:14:43,730 --> 00:15:24,150 Horse racing commentary. 125 00:15:00,040 --> 00:15:01,990 Here it comes...Here it comes... 126 00:15:22,790 --> 00:15:25,290 Hey..look at my collection. 127 00:15:26,130 --> 00:15:28,660 I'm just like you. 128 00:15:37,410 --> 00:15:41,070 The owner for the horse racing tavern in Fukushima... 129 00:15:41,970 --> 00:15:44,090 Lost everying due to the nuclear explosion. 130 00:15:45,180 --> 00:15:49,850 He lost it all on April 24th 2011. 131 00:15:50,700 --> 00:15:53,550 Then in the preliminary round of the Horse Racing Championship... 132 00:15:53,960 --> 00:15:59,690 The owner put down 400,000 for that race. 133 00:16:00,440 --> 00:16:02,210 Then the thing that he got was... 134 00:16:03,300 --> 00:16:04,190 This store! 135 00:16:07,800 --> 00:16:08,810 Thanks! 136 00:16:13,130 --> 00:16:13,730 Hey.. 137 00:16:15,940 --> 00:16:16,980 Wanna box with me? 138 00:16:18,810 --> 00:16:20,480 I don't know what he did but... 139 00:16:21,270 --> 00:16:23,040 You're pissed off at Yamamoto right? 140 00:16:24,020 --> 00:16:27,480 If you're in the ring then you can hit him all you want. 141 00:16:27,690 --> 00:16:29,890 I don't have any time to do sports. 142 00:16:30,820 --> 00:16:31,600 Why not? 143 00:16:33,510 --> 00:16:34,900 I'm looking for work. 144 00:16:35,900 --> 00:16:38,110 I don't have a house so I'm looking for a place. 145 00:16:39,210 --> 00:16:40,490 You're very lucky. 146 00:16:41,120 --> 00:16:44,250 You can stay and train at our gym. 147 00:16:44,880 --> 00:16:46,810 This will give you a job too. 148 00:16:51,760 --> 00:16:52,930 There's no need to pay. 149 00:16:55,820 --> 00:16:56,760 Thanks for earlier. 150 00:17:00,950 --> 00:17:01,950 Where are you going? 151 00:17:02,610 --> 00:17:03,950 To my friend's place. 152 00:17:08,970 --> 00:17:12,520 Kenji...you're not popular are you? 153 00:17:15,040 --> 00:17:17,350 You look like a potato. 154 00:17:19,270 --> 00:17:25,730 Money...women..brains...friends... 155 00:17:25,730 --> 00:17:26,990 You don't have any of that do you? 156 00:17:30,990 --> 00:17:34,020 T-t-that's r-right... 157 00:17:36,490 --> 00:17:37,700 Wanna box? 158 00:17:39,310 --> 00:17:41,390 Maybe your stuttering will be cured. 159 00:17:43,390 --> 00:17:43,930 Right? 160 00:17:46,250 --> 00:17:46,900 Why don't you try it? 161 00:17:58,700 --> 00:17:59,540 Shinji-kun. 162 00:18:03,060 --> 00:18:04,930 This is Ryu-kun's address. 163 00:18:04,930 --> 00:18:06,280 Thank you. 164 00:18:06,280 --> 00:18:07,210 Take care of yourself okay? 165 00:18:15,560 --> 00:18:18,550 731-3276 166 00:18:19,730 --> 00:18:23,960 7313276 Shinjuku Branch 341 167 00:18:26,120 --> 00:18:29,530 After we take the money out of the ATM, it will be handed directly to your son. 168 00:18:30,370 --> 00:18:32,520 This way your son will be saved too. 169 00:18:33,670 --> 00:18:35,860 Okay, I'll leave it to you. 170 00:18:36,460 --> 00:18:38,610 Ryuki-san! Shinji-kun! 171 00:18:54,870 --> 00:18:55,730 Wanna get some ramen? 172 00:19:48,070 --> 00:19:49,310 Yuiji! 173 00:19:50,830 --> 00:19:51,990 Yuiji! 174 00:19:58,760 --> 00:20:00,120 Stop it Yuiji! 175 00:20:01,190 --> 00:20:02,570 Stop it!!! 176 00:21:22,280 --> 00:21:23,980 Hold on! Hold on! 177 00:22:10,870 --> 00:22:11,730 Nice shot! 178 00:22:41,790 --> 00:22:44,130 Oh, I'm so sorry! 179 00:22:52,680 --> 00:22:54,050 What's wrong? 180 00:22:57,720 --> 00:23:00,140 What are you saying? 181 00:23:02,560 --> 00:23:03,650 Leave him alone. 182 00:23:03,650 --> 00:23:05,690 He can't speak. 183 00:23:07,150 --> 00:23:08,650 He's not Korean? 184 00:23:09,530 --> 00:23:13,530 He's a mix of Korean and Japanese. 185 00:23:14,820 --> 00:23:18,830 But he can't speak either language. 186 00:23:20,700 --> 00:23:21,910 Sorry about that. 187 00:24:18,890 --> 00:24:22,180 Journal 188 00:24:29,440 --> 00:24:31,050 Your mother is dead. 189 00:24:31,540 --> 00:24:34,780 You're going to live together with me in Japan. 190 00:24:36,070 --> 00:24:36,830 Let's go. 191 00:24:43,500 --> 00:24:44,220 Let me go! 192 00:24:48,250 --> 00:24:49,590 Behave yourself! 193 00:24:52,650 --> 00:24:53,760 I'm not going! 194 00:26:24,290 --> 00:26:25,790 Go and buy me sake. 195 00:26:40,540 --> 00:26:41,680 Why are you looking at me like that? 196 00:26:45,470 --> 00:26:47,000 Why don't you say anything? 197 00:26:56,460 --> 00:26:57,900 Are you mad? 198 00:26:57,900 --> 00:26:59,150 I'm the one who's mad! 199 00:26:59,150 --> 00:27:01,210 Come on..it's simple isn't it? Don't cry! 200 00:27:01,210 --> 00:27:02,750 Stop! 201 00:27:06,970 --> 00:27:08,910 You're no man. 202 00:27:13,780 --> 00:27:14,560 I.. 203 00:27:16,570 --> 00:27:22,680 I'm one p-person w-with o-one l-life. 204 00:27:29,560 --> 00:27:32,490 I spent so much money on you. 205 00:27:34,640 --> 00:27:36,160 And now you want to leave... 206 00:28:02,530 --> 00:28:03,530 Ouch.. 207 00:29:11,640 --> 00:29:13,280 Yes? This is Koshuya. 208 00:29:13,280 --> 00:29:14,010 Sir... 209 00:29:17,840 --> 00:29:20,020 Pardon me. This is the Coffee Garden. 210 00:29:21,000 --> 00:29:23,070 Yes. We are open 24 hours a day. 211 00:29:28,560 --> 00:29:29,570 Koshuya? 212 00:29:29,740 --> 00:29:31,670 I thought it was a work call. 213 00:29:32,890 --> 00:29:34,680 You were in my elementary school weren't you? 214 00:29:35,190 --> 00:29:37,520 You called the teacher mom. 215 00:29:38,570 --> 00:29:39,750 That wasn't you? 216 00:29:39,750 --> 00:29:40,770 It wasn't me. 217 00:31:16,310 --> 00:31:18,540 Onii-san...are you okay? 218 00:31:18,540 --> 00:31:19,960 S-s-sorry... 219 00:31:19,960 --> 00:31:21,200 Let's go. 220 00:31:21,200 --> 00:31:22,140 It's going to be really cheap. 221 00:31:22,140 --> 00:31:23,960 E-excuse me...E-excuse me... 222 00:31:25,600 --> 00:31:28,150 To hell with you! Looking down on me! 223 00:31:33,030 --> 00:31:33,970 Do it right! 224 00:31:55,180 --> 00:31:56,800 Ocean Boxing club. Trainee recruitment. 225 00:32:02,830 --> 00:32:03,590 Gonna drink? 226 00:32:12,010 --> 00:32:12,610 I am. 227 00:32:39,430 --> 00:32:40,220 Cum... 228 00:32:45,010 --> 00:32:45,910 Don't stop! 229 00:32:49,290 --> 00:32:50,090 Hold on! 230 00:32:52,170 --> 00:32:53,310 Don't stop... 231 00:33:29,950 --> 00:33:31,150 I haven't done it in 3 years... 232 00:33:35,550 --> 00:33:36,420 No way... 233 00:33:39,660 --> 00:33:41,210 It's because I'm in a small management office. 234 00:33:42,250 --> 00:33:43,420 It's been 3 years. 235 00:33:46,320 --> 00:33:47,510 Huh? 236 00:33:50,690 --> 00:33:52,430 I was obstructing official duties. 237 00:33:54,650 --> 00:33:56,100 It was attempted murder. 238 00:34:02,950 --> 00:34:07,010 There was a bomb in here. 239 00:34:08,200 --> 00:34:09,200 From time to time... 240 00:34:12,830 --> 00:34:13,820 There are explosions. 241 00:34:17,900 --> 00:34:19,710 You're cute. 242 00:34:25,060 --> 00:34:26,120 What's your name? 243 00:34:28,670 --> 00:34:29,470 Yoshiko. 244 00:34:30,750 --> 00:34:31,610 What about you? 245 00:34:33,770 --> 00:34:34,620 Shinji. 246 00:34:37,550 --> 00:34:38,530 Shinji-kun huh? 247 00:34:39,510 --> 00:34:41,050 It's okay. 248 00:34:41,050 --> 00:34:42,990 Your Mom is going to pick you up soon. 249 00:34:58,640 --> 00:35:00,510 Come on! Hurry up and roll him up! 250 00:35:01,440 --> 00:35:02,650 Alright, alright, alright! 251 00:35:02,650 --> 00:35:04,810 Are you crying? 252 00:35:04,810 --> 00:35:05,710 Are you gonna scream? 253 00:35:22,700 --> 00:35:24,370 What are you doing? Knock it off! 254 00:35:36,660 --> 00:35:37,810 Understand!? 255 00:35:40,120 --> 00:35:41,200 What is your name? 256 00:35:42,530 --> 00:35:43,700 Shinji... 257 00:35:46,470 --> 00:35:47,320 Shinji. 258 00:35:49,400 --> 00:35:50,990 Nobody is going to bully you anymore. 259 00:35:51,760 --> 00:35:52,810 I'm Ryuki. 260 00:35:54,390 --> 00:35:55,230 Best regards. 261 00:36:25,850 --> 00:36:26,790 Yoshiko-chan? 262 00:36:56,640 --> 00:36:58,160 Shit... 263 00:37:00,320 --> 00:37:01,490 Are you for real!? 264 00:37:02,000 --> 00:37:04,110 Is that woman for real!? 265 00:37:10,120 --> 00:37:12,950 Ocean Boxing Club. Trainee recruitment. 266 00:37:25,430 --> 00:37:26,160 Yo! 267 00:37:28,830 --> 00:37:31,150 G-good morning.... 268 00:38:05,400 --> 00:38:06,370 Is it tight? 269 00:38:06,370 --> 00:38:06,860 Yeah. 270 00:38:34,620 --> 00:38:35,780 You can't practice today! 271 00:38:36,400 --> 00:38:37,480 You got that injury don't you? 272 00:38:41,720 --> 00:38:42,470 What is your name? 273 00:38:45,360 --> 00:38:46,890 Niki Kenji. 274 00:38:46,890 --> 00:38:49,690 He's a 31 year old barber. 275 00:38:50,420 --> 00:38:51,480 Then you're my big bro huh? 276 00:38:52,200 --> 00:38:53,290 I'm Shinji big bro! 277 00:38:54,040 --> 00:38:54,760 Best regards. 278 00:39:04,100 --> 00:39:04,540 Your eye... 279 00:39:05,540 --> 00:39:06,680 I can't see out of it. 280 00:39:08,100 --> 00:39:09,020 Well, don't worry about it. 281 00:39:13,510 --> 00:39:14,640 You're good at fighting aren't you? 282 00:39:14,640 --> 00:39:15,250 Pretty much. 283 00:39:17,900 --> 00:39:19,100 Let me see what you got. 284 00:39:51,250 --> 00:39:56,320 You couldn't punch me in 18 years right now. 285 00:39:57,210 --> 00:39:59,080 You won't beat Yamamoto this way. 286 00:40:04,700 --> 00:40:05,480 Let's do this! 287 00:40:06,070 --> 00:40:06,750 Boxing! 288 00:40:14,380 --> 00:40:15,370 It's different than fighting. 289 00:40:16,970 --> 00:40:19,010 You need to tap it lightly. 290 00:40:19,010 --> 00:40:20,090 It's still too strong. 291 00:40:20,090 --> 00:40:21,420 Tap with speed. 292 00:40:23,390 --> 00:40:24,460 Punch! 293 00:40:24,460 --> 00:40:25,200 A fast punch. 294 00:40:26,260 --> 00:40:27,290 A fast punch. 295 00:40:27,880 --> 00:40:28,600 Fast punch. 296 00:40:29,930 --> 00:40:30,610 Fast punch. 297 00:40:32,830 --> 00:40:33,580 Shinji! 298 00:40:35,630 --> 00:40:37,260 If you really want to be a boxer... 299 00:40:37,950 --> 00:40:39,500 Don't hit people outside anymore. 300 00:40:52,190 --> 00:40:53,170 Hold on! Hold on! 301 00:40:53,170 --> 00:40:55,530 Kenji! Kenji! Kenji! 302 00:40:55,530 --> 00:40:56,500 Are you stupid? 303 00:40:58,430 --> 00:40:59,280 Hey... 304 00:41:01,210 --> 00:41:02,950 If you want to be a boxer... 305 00:41:02,950 --> 00:41:04,480 Then you need to take care of these. 306 00:41:05,220 --> 00:41:06,520 These are a boxer's life. 307 00:41:07,680 --> 00:41:08,170 Sorry... 308 00:41:10,350 --> 00:41:11,670 You throw some good punches. 309 00:41:14,310 --> 00:41:15,500 Even with that haircut. 310 00:41:18,240 --> 00:41:20,180 Once you heal then you can punch as much as you want. 311 00:41:21,960 --> 00:41:24,550 I'll use gloves to take your punches. 312 00:41:25,670 --> 00:41:26,200 Yeah... 313 00:41:37,010 --> 00:41:37,660 What's wrong? 314 00:41:39,850 --> 00:41:40,890 What's wrong? 315 00:41:41,770 --> 00:41:43,760 Why are you crying? 316 00:41:45,550 --> 00:41:47,510 We need to disinfect the wound. 317 00:41:49,380 --> 00:41:50,290 You can practice as much as you want! 318 00:41:51,490 --> 00:41:52,410 Let's disinfect it. 319 00:41:54,640 --> 00:41:56,900 Die damn it! Die! 320 00:43:02,470 --> 00:43:03,420 Yoshiko... 321 00:43:05,660 --> 00:43:09,370 I hope to get everyone's support! 322 00:43:11,750 --> 00:43:12,900 Please! 323 00:43:12,900 --> 00:43:14,390 Please! 324 00:43:15,790 --> 00:43:17,290 Please! 325 00:43:17,830 --> 00:43:20,250 After the Great East Japan earthquake... 326 00:43:21,040 --> 00:43:26,410 People who lost their jobs were able to help eliminate radioactive pollution! 327 00:43:29,460 --> 00:43:30,190 Do they fit? 328 00:43:42,560 --> 00:43:44,280 Give me your hand Yoshiko! 329 00:43:45,080 --> 00:43:45,780 Yoshiko! 330 00:43:52,360 --> 00:43:52,980 Yoshiko! 331 00:43:55,270 --> 00:43:56,100 Yoshiko! 332 00:44:07,050 --> 00:44:08,000 Yoshiko... 333 00:44:15,090 --> 00:44:15,980 Hold on... 334 00:44:34,530 --> 00:44:37,290 We also have instant noodles available for everyone. 335 00:44:37,290 --> 00:44:39,920 It takes a certain amount of time to prepare the hot water. 336 00:44:39,920 --> 00:44:44,580 Please get in line and give priority to the elderly and children. 337 00:44:46,660 --> 00:44:48,080 Please! 338 00:44:48,830 --> 00:44:50,180 Please! 339 00:44:50,880 --> 00:44:54,070 Please support the post-disaster recovery! 340 00:44:54,070 --> 00:44:55,580 Please! 341 00:44:58,690 --> 00:45:01,080 After the Great East Japan earthquake... 342 00:45:02,280 --> 00:45:03,580 Long time no see! 343 00:45:07,330 --> 00:45:08,790 Let's get some drinks. 344 00:45:55,490 --> 00:45:57,550 You haven't even ran halfway yet! 345 00:46:14,520 --> 00:46:18,080 Hey...are you going to give up? 346 00:46:19,010 --> 00:46:21,300 You're not going to make it in the first round! 347 00:46:24,120 --> 00:46:25,900 Alright, let's pick up the pace! 348 00:46:25,900 --> 00:46:26,930 Okay! 349 00:46:32,400 --> 00:46:35,740 Hey Kenji...keep up! Keep up! 350 00:46:35,740 --> 00:46:36,690 I'm sorry! 351 00:46:45,900 --> 00:46:47,630 You need to relax a little bit. 352 00:46:47,630 --> 00:46:49,420 Only your wrists should be tight. 353 00:46:49,420 --> 00:46:51,520 Pick the rope up with your wrists only. 354 00:46:53,230 --> 00:46:59,540 1 2 3 4 5 355 00:47:00,230 --> 00:47:01,290 What's wrong? 356 00:47:01,620 --> 00:47:02,900 This hurts like hell... 357 00:47:02,900 --> 00:47:04,090 5 more times. 358 00:47:04,090 --> 00:47:09,410 6 7 8 9 10 359 00:47:09,410 --> 00:47:14,760 11 12 13 14 15 360 00:47:16,160 --> 00:47:17,450 Are you for real? 361 00:47:18,760 --> 00:47:19,710 He's all done. 362 00:47:19,710 --> 00:47:20,740 For real? 363 00:47:21,910 --> 00:47:23,230 His gut muscles are strong. 364 00:47:24,680 --> 00:47:26,660 Big bro is amazing! 365 00:47:39,890 --> 00:47:41,580 You have a lot of power in your punches. 366 00:47:42,320 --> 00:47:43,610 You don't need to separate them. 367 00:47:43,610 --> 00:47:45,150 Your two feet don't need to be separated. 368 00:47:50,410 --> 00:47:51,640 Throw a right punch. 369 00:47:51,640 --> 00:47:52,580 Let me see it. 370 00:47:54,270 --> 00:47:55,980 Your ass is looking funny. 371 00:47:55,980 --> 00:47:58,280 Make an axis with your punch. 372 00:47:59,460 --> 00:48:01,570 Why does your ass look so funny? 373 00:48:03,440 --> 00:48:05,210 Use the power of your waist to punch. 374 00:48:18,280 --> 00:48:19,420 Wake up! 375 00:48:22,100 --> 00:48:25,210 Shinji! Wake up! 376 00:48:26,030 --> 00:48:26,780 Wake up! 377 00:48:26,840 --> 00:48:28,010 I'm up... 378 00:49:05,660 --> 00:49:07,820 Shinji...shall we go? 379 00:49:12,690 --> 00:49:15,520 Sorry big bro. I'll leave it to you. 380 00:49:28,240 --> 00:49:30,370 This used to be a love hotel. 381 00:49:31,070 --> 00:49:33,570 The sponsor for your gym... 382 00:49:33,570 --> 00:49:34,930 Is the president here. 383 00:49:35,320 --> 00:49:37,570 He left the original hotel intact... 384 00:49:37,570 --> 00:49:39,560 And changed it to a nursing home. 385 00:50:03,770 --> 00:50:08,060 Come on Madai-san...what are you doing? 386 00:50:08,060 --> 00:50:10,070 Let's change your diaper Madai-san. 387 00:50:10,470 --> 00:50:12,570 Let's change your diaper Madai-san. 388 00:50:13,410 --> 00:50:15,160 Let's go back. 389 00:50:46,440 --> 00:50:47,680 You're gonna do that? 390 00:50:56,130 --> 00:50:59,880 Hurry up and feed me my food. 391 00:51:01,970 --> 00:51:03,380 You're gonna ask me that? 392 00:51:18,620 --> 00:51:20,780 Number three is waiting outside. 393 00:51:20,780 --> 00:51:22,890 I still wanna take a bath. 394 00:51:23,880 --> 00:51:27,450 Hey...you can't be in there any longer grandma. 395 00:51:28,010 --> 00:51:32,420 A little longer! A little longer! 396 00:51:33,200 --> 00:51:39,430 A little longer! A little longer! 397 00:51:55,180 --> 00:51:56,640 Good work. 398 00:51:56,640 --> 00:51:58,260 Good work. 399 00:53:12,700 --> 00:53:15,540 Pay check 400 00:53:19,530 --> 00:53:21,130 A little more aggressive. 401 00:53:37,660 --> 00:53:39,850 Ahh..that feels good... 402 00:53:47,420 --> 00:53:48,600 1 2 403 00:54:34,580 --> 00:54:40,210 Social dedication is often considered as recruitment. 404 00:54:40,210 --> 00:54:41,770 But this is a big misunderstanding. 405 00:54:42,290 --> 00:54:45,060 If you want to join our self-defense force... 406 00:54:46,080 --> 00:54:48,440 Your contribution to world peace... 407 00:54:48,440 --> 00:54:50,820 Is mainly helping with natural disasters... 408 00:54:51,190 --> 00:54:53,040 We will not let you go to the battlefield. 409 00:54:56,630 --> 00:54:57,340 It's just... 410 00:54:57,340 --> 00:55:00,650 We need to remind everyone in advance... 411 00:55:01,060 --> 00:55:03,430 Some situations will test your conscience as a Japanese person... 412 00:55:12,300 --> 00:55:13,700 Don't look! Just close the window! 413 00:55:14,210 --> 00:55:17,250 -Call the ambulance! -Close the window! 414 00:55:17,250 --> 00:55:18,630 Close the window! 415 00:55:44,030 --> 00:55:47,230 Oh yeah....go for it... 416 00:55:54,170 --> 00:55:55,100 Alright... 417 00:55:59,180 --> 00:56:01,680 Today is Sunday. You're doing something good huh? 418 00:56:03,040 --> 00:56:04,100 Who are you? 419 00:56:04,100 --> 00:56:06,260 Huh? I'm Shinji. Are you a pervert mister? 420 00:56:07,920 --> 00:56:09,070 What are you saying? 421 00:56:11,670 --> 00:56:14,840 Why are you here? How do you know where this place is? 422 00:56:14,840 --> 00:56:17,370 I don't know. I just have to take a piss. 423 00:56:18,070 --> 00:56:20,960 You were jacking your meat off just like this mister. 424 00:56:21,320 --> 00:56:22,830 I'm not bothering anyone! 425 00:56:22,830 --> 00:56:26,300 A pervert who doesn't bother others is lame! 426 00:56:26,300 --> 00:56:27,990 You need to be out in the open! 427 00:56:28,740 --> 00:56:31,840 Hurry up and get out in the open mister! 428 00:56:33,620 --> 00:56:36,510 Don't stop! Don't stop... 429 00:56:36,910 --> 00:56:37,700 Just like that... 430 00:56:38,960 --> 00:56:39,840 Keep going... 431 00:56:41,940 --> 00:56:43,000 It's so good. 432 00:56:43,360 --> 00:56:44,570 Don't mind me. 433 00:56:45,140 --> 00:56:47,470 Please....show me. 434 00:56:55,430 --> 00:56:56,980 Sorry! Sorry! Sorry! 435 00:57:17,010 --> 00:57:19,840 I know this is good for the body but... 436 00:57:21,740 --> 00:57:23,650 This shit is bland... 437 00:57:24,830 --> 00:57:26,940 Go buy some salad dressing. 438 00:57:28,540 --> 00:57:31,840 O-O-Oil free? 439 00:57:31,840 --> 00:57:33,670 That's right! Oil-free. 440 00:57:37,700 --> 00:57:39,480 There's a lot of famous matches in here. 441 00:57:39,780 --> 00:57:40,640 Watch them all! 442 00:57:41,860 --> 00:57:45,100 You need to train your mind in nutrition as well. 443 00:57:48,250 --> 00:57:49,710 Books are no good for me. 444 00:57:50,630 --> 00:57:51,930 I'd rather read manga. Manga! 445 00:57:52,480 --> 00:57:53,940 I can understand nutrition in manga format. 446 00:57:55,150 --> 00:57:58,100 Hey...if you want to get professional qualifications... 447 00:57:58,100 --> 00:58:01,350 It's not just sparring. There's a written test too. 448 00:58:02,030 --> 00:58:03,940 A professional can't be stupid. 449 00:58:03,940 --> 00:58:05,460 I'm not stupid! 450 00:58:11,330 --> 00:58:11,890 A pro? 451 00:58:14,600 --> 00:58:15,410 You wanna be one right? 452 00:58:17,930 --> 00:58:18,720 Right? 453 00:58:22,800 --> 00:58:24,420 I'll tell you something important... 454 00:58:25,360 --> 00:58:26,380 Before your first match... 455 00:58:26,720 --> 00:58:28,440 Masturbation and sex is prohibited. 456 00:58:29,080 --> 00:58:32,140 You're conditioning your body. There's no time limit. 457 00:58:32,970 --> 00:58:35,520 It will affect your legs and make your actions slower. 458 00:58:35,520 --> 00:58:36,330 Sounds good? 459 00:58:40,740 --> 00:58:41,390 For real? 460 00:58:43,810 --> 00:58:45,570 I mean, you wanna be a professional right? 461 00:58:51,600 --> 00:58:52,660 It's all forbidden! 462 00:58:53,470 --> 00:58:55,910 On that note...I'm going to a cabaret club. 463 00:58:57,320 --> 00:59:02,270 Hey...hey you single eyed bitch! 464 00:59:03,720 --> 00:59:05,020 Don't bullshit us! 465 00:59:11,470 --> 00:59:12,720 This is the worst... 466 00:59:19,310 --> 00:59:20,230 Thank you. 467 00:59:33,890 --> 00:59:35,950 Yes? This is the Miyamoto Peace nursing home. 468 00:59:38,570 --> 00:59:39,660 Kubota-san? 469 00:59:40,130 --> 00:59:41,150 Good work. 470 00:59:41,210 --> 00:59:44,420 The president came back. I'll transfer you to him. 471 00:59:51,930 --> 00:59:55,050 President, it's Kubota-san from Kubota Bed. 472 01:00:01,480 --> 01:00:06,190 Ah...hello? Oh, Kubota-san. Hello. 473 01:00:06,970 --> 01:00:09,210 I was just thinking about calling you. 474 01:00:12,360 --> 01:00:13,360 The payment? 475 01:00:15,170 --> 01:00:18,410 Could you please wait another 3 days? 476 01:00:21,280 --> 01:00:23,380 The side effects of the medicine is too strong. 477 01:00:24,330 --> 01:00:25,460 Yeah, yeah. 478 01:00:29,270 --> 01:00:32,870 No, no...you are right Kubota-san. 479 01:00:32,870 --> 01:00:34,360 I'm really sorry about this. 480 01:00:35,160 --> 01:00:36,300 Because of the that bill... 481 01:00:36,390 --> 01:00:39,110 There will be an increase in cheap labor and facilities. 482 01:00:40,040 --> 01:00:42,580 I can see that the income will decrease by next year. 483 01:00:50,700 --> 01:00:52,010 Please. 484 01:00:52,690 --> 01:00:55,460 It won't be 3 days. I'll send the money tomorrow. 485 01:00:55,910 --> 01:00:59,200 Yes! Please do so. 486 01:00:59,200 --> 01:01:00,130 Pardon me. 487 01:01:03,310 --> 01:01:05,730 If it's half a piece, it won't get my dick hard. 488 01:01:06,210 --> 01:01:09,280 Shouldn't you let your wife service you? 489 01:01:11,300 --> 01:01:12,940 Don't bully me. 490 01:01:21,240 --> 01:01:23,180 Didn't I get hard the other day? 491 01:01:23,980 --> 01:01:26,600 Was that an erection? 492 01:01:45,720 --> 01:01:46,530 Yo! 493 01:01:48,470 --> 01:01:49,520 You're looking beautiful today. 494 01:01:52,630 --> 01:01:53,740 Here! 495 01:01:54,990 --> 01:01:58,230 Here it is! Thanks! 496 01:01:56,900 --> 01:01:58,680 Red snake belly drink 497 01:01:59,160 --> 01:02:00,680 I have two new students. 498 01:02:01,460 --> 01:02:04,120 Both of them want to be professionals and they have potential. 499 01:02:04,470 --> 01:02:05,220 Is that so? 500 01:02:08,490 --> 01:02:10,890 Could you hire an instructor? 501 01:02:13,470 --> 01:02:15,320 I want to train them seriously. 502 01:02:16,230 --> 01:02:18,820 One of them is working in your nursing home. 503 01:02:19,810 --> 01:02:21,300 Although this isn't appropriate... 504 01:02:21,790 --> 01:02:23,810 It's not like you're paying him a lot of money anyways. 505 01:02:24,410 --> 01:02:28,980 Can you use the money you're giving him for an instructor? 506 01:02:35,990 --> 01:02:37,270 Horiguchi.. 507 01:02:37,670 --> 01:02:38,160 Yes? 508 01:02:38,400 --> 01:02:40,770 Use your body more. 509 01:02:42,640 --> 01:02:44,450 No matter what the business is... 510 01:02:45,070 --> 01:02:48,690 In Shinjuku there are people without legs who still get food. 511 01:02:50,650 --> 01:02:51,490 That's true. 512 01:03:00,170 --> 01:03:01,250 You're looking beautiful today. 513 01:03:10,250 --> 01:03:18,640 It's not a parent but a little son. 514 01:03:19,770 --> 01:03:27,600 It's not a turtle but the turtle head. 515 01:03:30,100 --> 01:03:36,480 It's not a big goose but a turtle head. 516 01:03:40,140 --> 01:03:46,320 It's not kids but ejaculation. 517 01:03:46,320 --> 01:03:52,200 A dick is very mysterious. 518 01:03:55,480 --> 01:03:57,200 So stupid! 519 01:03:57,980 --> 01:03:59,240 This song... 520 01:03:59,900 --> 01:04:04,120 An old man with dementia called Kumashiro-san sings this sometimes. 521 01:04:07,650 --> 01:04:09,500 The songs of the Showa era are so weird right? 522 01:04:11,550 --> 01:04:14,350 Can you sing big bro? Do you know any songs? 523 01:04:19,110 --> 01:04:24,340 I see...sorry, you can't sing huh? 524 01:04:31,070 --> 01:04:43,540 I really want to see you, I really want to see you. 525 01:04:43,990 --> 01:04:49,600 It's a sleepless night. 526 01:04:50,560 --> 01:04:53,980 I think of your kindness.... 527 01:04:54,500 --> 01:05:02,840 I'm reminded of your kindness. 528 01:05:03,870 --> 01:05:09,640 I try and close my eyes. 529 01:05:11,680 --> 01:05:20,870 And I whisper "I love you" 530 01:05:25,080 --> 01:05:26,410 That's amazing! 531 01:05:27,260 --> 01:05:31,270 Big bro! You're amazing! Really amazing! 532 01:05:33,020 --> 01:05:37,280 Amazing...amazing! 533 01:05:58,940 --> 01:06:06,360 M-m-my m-m-mother...was K-k-korean.... 534 01:06:06,980 --> 01:06:14,980 S-s-she was a h-h-hostess in Kabucho... 535 01:06:17,010 --> 01:06:18,530 My mom... 536 01:06:19,930 --> 01:06:24,680 P-p-passed a-a-away in Korea... 537 01:06:26,480 --> 01:06:33,910 W-when I was t-t-ten...my Dad brought me to J-j-japan... 538 01:06:34,700 --> 01:06:40,790 I-I've been l-l-living here ever since... 539 01:06:47,980 --> 01:06:53,940 My mom abandoned me. 540 01:06:56,930 --> 01:06:58,990 I don't know why either! 541 01:07:01,000 --> 01:07:03,860 Isn't there a place called the New National Stadium? 542 01:07:04,250 --> 01:07:05,550 There are residental areas over there. 543 01:07:06,250 --> 01:07:08,090 My Dad died there. 544 01:07:08,090 --> 01:07:09,060 He hung himself. 545 01:07:13,610 --> 01:07:15,740 I don't know why though. 546 01:08:28,140 --> 01:08:29,720 Sawamura Hisamitsu 547 01:08:32,980 --> 01:08:34,070 That's my Dad. 548 01:08:44,400 --> 01:08:45,510 What the hell is that? 549 01:09:46,690 --> 01:09:49,780 I don't know the reason why. 550 01:09:51,660 --> 01:09:54,170 The one who died, was Komaki my best friend. 551 01:09:57,040 --> 01:09:58,220 At that time... 552 01:09:59,520 --> 01:10:01,720 I was wondering why I didn't try and save him. 553 01:10:06,520 --> 01:10:07,380 Makoto... 554 01:10:08,490 --> 01:10:10,360 Don't blame yourself for this. 555 01:10:13,250 --> 01:10:18,480 There's a lot of people who died this year. 556 01:10:19,880 --> 01:10:22,120 A lot of them committed suicide. 557 01:10:24,910 --> 01:10:26,880 It's a meaningless sacrifice. 558 01:10:28,200 --> 01:10:29,720 My little brother is dead too. 559 01:10:31,980 --> 01:10:35,710 The feeling of wanting to die is pretty common after all. 560 01:10:38,270 --> 01:10:39,820 Keiko-chan..why did your best friend... 561 01:10:44,190 --> 01:10:48,830 Those of us who are hurting need to stop the suicide issue in this country. 562 01:10:52,630 --> 01:10:59,780 In order to do that...we need to make sure that this anti-suicide festival is a success. 563 01:11:01,320 --> 01:11:06,790 The economic system of recruitment! 564 01:11:01,320 --> 01:11:06,790 ※注:People who are poor have no other option than to join the self-defense force. 565 01:11:08,610 --> 01:11:09,980 Why don't we try out and see what happens? 566 01:11:11,330 --> 01:11:14,570 Let's try and find someone who wants to commit suicide. 567 01:11:16,100 --> 01:11:19,720 We'll collect their voices and spread our message around the world. 568 01:11:25,510 --> 01:11:26,370 What is that? 569 01:11:28,010 --> 01:11:29,720 It's the memento of my little brother who committed suicide. 570 01:11:37,150 --> 01:11:41,320 I would record things on it and show my brother. 571 01:11:42,240 --> 01:11:43,530 Right now we're in Shinjuku. 572 01:11:51,510 --> 01:11:52,590 Suicide? 573 01:11:52,590 --> 01:11:53,120 Yes. 574 01:11:53,500 --> 01:11:55,120 You're talking about wanting to die? 575 01:11:55,140 --> 01:11:56,720 Excuse us for filming you. 576 01:11:57,590 --> 01:12:00,270 Have you ever thought about suicide? 577 01:12:01,460 --> 01:12:06,310 Yesterday my motorcycle broke and I felt like dying. 578 01:12:07,710 --> 01:12:08,750 Yeah, I don't think about that. 579 01:12:08,750 --> 01:12:09,320 You don't? 580 01:12:11,130 --> 01:12:12,700 Can you take this? 581 01:12:14,220 --> 01:12:14,790 Thank you... 582 01:12:16,370 --> 01:12:19,520 One of my classmates commited suicide. 583 01:12:19,940 --> 01:12:23,080 There's money problems and not telling their family things. 584 01:12:26,550 --> 01:12:29,920 Have you thought about suicide? 585 01:12:31,320 --> 01:12:33,120 I have. 586 01:12:34,220 --> 01:12:36,020 I don't think I can do it. 587 01:12:36,460 --> 01:12:38,020 Do you take exams all the time? 588 01:12:38,640 --> 01:12:39,440 Yes. 589 01:12:40,610 --> 01:12:41,820 For seven years. 590 01:12:45,460 --> 01:12:48,320 I have thought about it a little bit. 591 01:12:49,360 --> 01:12:51,480 But I don't know why I wanna die though. 592 01:12:52,300 --> 01:12:54,560 I get worn out being a nurse. 593 01:12:54,560 --> 01:12:57,320 I'm always nursing people. 594 01:12:57,320 --> 01:12:59,900 If I'm being honest...yeah... 595 01:13:00,540 --> 01:13:03,190 I always want to die. 596 01:13:07,020 --> 01:13:12,770 Death? You're talking about dying? How about this? 597 01:13:14,250 --> 01:13:16,950 That's not it...we want to stop it. 598 01:13:17,580 --> 01:13:18,520 What? You want to stop it? 599 01:13:19,330 --> 01:13:20,340 Electricity? 600 01:13:20,430 --> 01:13:22,960 Yeah. Touto Electricity. 601 01:13:22,960 --> 01:13:23,870 Okay.. 602 01:13:23,870 --> 01:13:25,920 I'm a customer service specialist in Fukushima. 603 01:13:26,270 --> 01:13:27,380 We're a big name. 604 01:13:27,740 --> 01:13:28,780 From the 3/11 accident. 605 01:13:27,740 --> 01:13:28,780 ※注:The Great East Japan Earthquake that occurred on March 11, 2011 606 01:13:29,190 --> 01:13:31,980 It's no excuse for there to be so many idiots all over Japan. 607 01:13:32,670 --> 01:13:33,570 They're dumb. 608 01:13:33,580 --> 01:13:34,160 Dumb! 609 01:13:34,170 --> 01:13:35,110 Fucking dumb! 610 01:13:37,390 --> 01:13:38,420 I wanna die. 611 01:13:51,400 --> 01:13:55,420 If I die then people are going to look after me. 612 01:13:57,500 --> 01:14:01,510 There are people everywhere worrying about death huh? 613 01:14:35,780 --> 01:14:36,780 You can't do that! 614 01:14:59,810 --> 01:15:01,280 This is how it's like huh? 615 01:15:07,950 --> 01:15:09,220 I misunderstood you. 616 01:15:11,170 --> 01:15:11,980 I'm sorry. 617 01:15:14,210 --> 01:15:15,420 What are you doing? 618 01:15:16,820 --> 01:15:18,420 I'm talking. 619 01:15:19,430 --> 01:15:20,470 With who? 620 01:15:25,240 --> 01:15:26,560 With my grave. 621 01:15:36,320 --> 01:15:40,520 Can you help me buy some real gasoline? 622 01:16:09,520 --> 01:16:10,980 Where's your family mister? 623 01:16:13,920 --> 01:16:15,420 I have a son. 624 01:16:17,180 --> 01:16:19,820 I haven't seen my family for half a year. 625 01:16:21,150 --> 01:16:27,910 Since you didn't become a second class officer in the self defense force...it must be pretty hard to get promoted. 626 01:16:28,520 --> 01:16:30,620 I resigned before retirement. 627 01:16:31,580 --> 01:16:33,170 And then you became homeless. 628 01:16:35,300 --> 01:16:38,380 I don't need a house. 629 01:16:40,650 --> 01:16:43,230 I'm gonna take a piss. 630 01:16:46,190 --> 01:16:48,530 I want to do something so he can recover. 631 01:16:51,430 --> 01:16:52,910 I have a plan. 632 01:16:53,890 --> 01:16:57,990 Why don't we prepare a place for him to live? 633 01:16:59,990 --> 01:17:04,220 We can let him recover then have a nice long talk with him. 634 01:17:05,220 --> 01:17:06,620 That sounds like a good plan! 635 01:17:07,100 --> 01:17:09,920 Keiko...do you know of a good place? 636 01:17:10,920 --> 01:17:12,320 I'll look into it. 637 01:17:14,040 --> 01:17:14,820 Thanks. 638 01:17:23,200 --> 01:17:24,250 Alright! 639 01:17:24,520 --> 01:17:26,630 Please go to the infirmary No. 1. 640 01:18:01,930 --> 01:18:03,310 67.7kg 641 01:18:03,310 --> 01:18:04,170 Please go to the infirmary. 642 01:18:04,170 --> 01:18:05,340 Thanks! 643 01:18:05,340 --> 01:18:06,180 Go ahead! 644 01:18:06,910 --> 01:18:08,940 I'm Sawamura Shinji for the Ocean boxing club. 645 01:18:08,940 --> 01:18:11,510 I'm 65kg with no amateur experience. 646 01:18:16,720 --> 01:18:18,580 65.3kg (Okay!) 647 01:18:19,320 --> 01:18:22,820 I-I'm f-f-from t-the Ocean B-b-boxing club... 648 01:18:23,350 --> 01:18:27,740 N-Niki K-Kenji... 649 01:18:28,960 --> 01:18:30,470 64kg 650 01:18:31,330 --> 01:18:33,650 No amateur experience. 651 01:18:33,650 --> 01:18:34,680 Okay, go ahead! 652 01:18:40,170 --> 01:18:41,720 64.1kg 653 01:18:53,400 --> 01:18:54,670 Number 7 and 8! 654 01:19:04,380 --> 01:19:05,340 Please note. 655 01:19:07,720 --> 01:19:10,690 It's practice right now. Hitting the head is a foul. 656 01:19:12,090 --> 01:19:13,600 Just show the results of your exercises. 657 01:19:16,760 --> 01:19:17,670 Start! 658 01:19:49,700 --> 01:19:51,600 Number 9 and 10! 659 01:20:05,840 --> 01:20:10,020 It's a foul to hit the head. Just show the results of your exercises. 660 01:20:18,720 --> 01:20:19,430 Start! 661 01:20:36,040 --> 01:20:36,720 Time out! 662 01:20:42,980 --> 01:20:43,800 Box! 663 01:20:50,630 --> 01:20:51,760 He might be in trouble... 664 01:21:01,480 --> 01:21:02,550 Down! 665 01:21:07,090 --> 01:21:08,080 It's over! 666 01:21:28,690 --> 01:21:29,570 What the? 667 01:21:30,790 --> 01:21:31,820 Alright, big bro. 668 01:21:36,560 --> 01:21:39,110 I wasn't worried about Shinji at all. 669 01:21:39,850 --> 01:21:41,690 But this guy suprised me! 670 01:21:42,750 --> 01:21:44,180 He knocked him down in one hit! 671 01:21:46,320 --> 01:21:47,400 You did well. 672 01:21:47,420 --> 01:21:49,830 Oh, that's right. What about your ring name? 673 01:21:50,660 --> 01:21:52,450 What should I pick? 674 01:21:52,460 --> 01:21:54,240 What about you big bro? 675 01:21:56,130 --> 01:21:57,680 Actually, I've already been thinking about it. 676 01:21:58,520 --> 01:21:59,410 Wanna hear it? 677 01:22:05,610 --> 01:22:07,130 Shinjiku Shinji! 678 01:22:12,800 --> 01:22:13,640 Why? 679 01:22:13,920 --> 01:22:15,970 You were born in Shinjiku, Shinjiku Shinji. 680 01:22:15,980 --> 01:22:16,960 It's catchy isn't it? 681 01:22:19,020 --> 01:22:21,030 Sounds good. That sounds good. 682 01:22:22,090 --> 01:22:22,970 It's not bad. 683 01:22:24,430 --> 01:22:25,630 What do you think Shinji? 684 01:22:25,660 --> 01:22:27,470 Isn't that too simple? 685 01:22:27,480 --> 01:22:28,490 Well, whatever. 686 01:22:28,700 --> 01:22:29,780 What about you big bro? 687 01:22:33,810 --> 01:22:35,390 Barikan(Barber's clippers) Kenji. 688 01:22:39,260 --> 01:22:40,480 Is that no good? 689 01:22:40,490 --> 01:22:42,440 Barikan Kenji. 690 01:22:43,740 --> 01:22:45,530 I l-l-like it. 691 01:22:45,530 --> 01:22:46,360 You like it don't you? 692 01:22:46,360 --> 01:22:47,440 I l-l-like it. 693 01:22:47,450 --> 01:22:48,350 It's good isn't it? 694 01:22:48,350 --> 01:22:49,040 Yes. 695 01:22:49,290 --> 01:22:50,120 It's decided. 696 01:22:52,110 --> 01:22:55,290 Barikan Kenji and Shinjuku Shinji. 697 01:22:55,470 --> 01:22:56,140 It's good isn't it? 698 01:22:56,190 --> 01:22:57,030 It's good! 699 01:22:58,120 --> 01:23:00,020 I wasn't sure about the barber clippers one. 700 01:23:00,210 --> 01:23:03,710 I thought about Edward scissors hand or Shaggy. 701 01:23:03,710 --> 01:23:04,520 I was really hesitant but... 702 01:23:04,520 --> 01:23:06,090 Barikan is the best name for this guy! 703 01:23:07,200 --> 01:23:10,200 It's like he's gonna say "I'm gonna cut up your hair!" 704 01:23:10,200 --> 01:23:12,290 Amazing...that's amazing. 705 01:23:12,290 --> 01:23:13,750 But Shinjuku Shinji is amazing too. 706 01:23:13,830 --> 01:23:17,450 Adding Shinjuku to your name is amazing. 707 01:23:17,830 --> 01:23:18,860 It's really impressive. 708 01:23:18,860 --> 01:23:19,810 It's impressive huh? 709 01:23:19,810 --> 01:23:22,330 Everyone knows what Shinjuku is! 710 01:23:22,880 --> 01:23:26,810 It's not Shibuya or Ikebukuro. 711 01:23:26,810 --> 01:23:27,960 It's Shinjuku! 712 01:23:27,960 --> 01:23:28,800 Why does it have to be Shinjuku? 713 01:23:28,800 --> 01:23:30,570 Nakama Shinji is no good! 714 01:23:30,570 --> 01:23:31,500 Shinjuku is.. 715 01:23:31,500 --> 01:23:34,040 It's a big name! (It's gonna sell!) 716 01:23:34,040 --> 01:23:35,120 It's big! 717 01:23:35,630 --> 01:23:37,260 Barikan Kenji is even bigger! 718 01:24:00,150 --> 01:24:03,050 Horiguchi always goes out at night doesn't he? 719 01:24:05,750 --> 01:24:10,000 I heard that he's a host. 720 01:24:10,680 --> 01:24:12,860 During the day he's a janitor. 721 01:24:13,320 --> 01:24:15,670 And at night he's a host wearing all black. 722 01:24:16,320 --> 01:24:19,470 He's gonna use that money to hire an instructor. 723 01:24:20,380 --> 01:24:21,650 He's doing it for us. 724 01:24:33,080 --> 01:24:34,820 Yes? This is Koshuya. 725 01:24:35,350 --> 01:24:38,530 Yes, that's right. It's going to be over in 9 minutes. 726 01:24:39,250 --> 01:24:40,470 Sorry! 727 01:24:54,110 --> 01:24:55,730 Don't get so angry! 728 01:24:55,730 --> 01:24:58,260 You're as cold and indifferent as Frosty the snowman! 729 01:24:58,270 --> 01:24:59,900 You took what's mine didn't you? 730 01:25:00,880 --> 01:25:02,540 Didn't you do it 7 times? 731 01:25:03,250 --> 01:25:05,720 If you go to a shop they add the total after 6 times right? 732 01:25:05,720 --> 01:25:07,040 What are you saying? 733 01:25:07,690 --> 01:25:10,530 I was making love to you. 734 01:25:17,350 --> 01:25:18,580 Didn't you like the love we made? 735 01:25:19,130 --> 01:25:23,130 Are you sure? I feel that way with everyone. 736 01:25:27,620 --> 01:25:28,940 Then wanna go on a date? 737 01:25:30,900 --> 01:25:32,430 Weren't you mad? 738 01:25:32,430 --> 01:25:34,150 I'am mad! 739 01:25:34,450 --> 01:25:35,720 So go on a date with me! 740 01:25:36,850 --> 01:25:40,100 I don't want to sell myself. 741 01:25:42,630 --> 01:25:44,080 Hey you! 742 01:25:44,520 --> 01:25:46,180 Open some good champagne! 743 01:25:47,810 --> 01:25:51,010 Yukiko-san. Thanks for the champagne. 744 01:26:01,380 --> 01:26:02,540 What are you going to eat? 745 01:26:03,330 --> 01:26:04,430 I already told you. 746 01:26:04,430 --> 01:26:05,510 You didn't. 747 01:26:05,510 --> 01:26:06,940 Ask big bro what he wants. 748 01:26:06,940 --> 01:26:08,200 I didn't understand! 749 01:26:08,200 --> 01:26:09,100 Pickled Bamboo shoots. 750 01:26:09,100 --> 01:26:10,020 Pickled bamboo shoots? 751 01:26:12,120 --> 01:26:13,500 What are you going to eat? 752 01:26:14,240 --> 01:26:16,260 P-p-pickled bamboo shoots. 753 01:26:16,260 --> 01:26:17,950 Pickled bamboo shoots. Two of them. 754 01:26:18,800 --> 01:26:20,630 Two pickled bamboo shoots please! 755 01:26:22,420 --> 01:26:23,900 Open up some good champagne! 756 01:26:24,360 --> 01:26:25,370 What's wrong? 757 01:26:26,320 --> 01:26:28,860 Hold on....hold on! Hold on! 758 01:26:29,280 --> 01:26:30,270 Where's the bathroom? 759 01:26:30,270 --> 01:26:30,960 Over there! Over there! 760 01:26:30,960 --> 01:26:32,100 The other way! The other way! 761 01:26:44,530 --> 01:26:46,060 When I was in an all-girls school... 762 01:26:49,240 --> 01:26:52,950 One of my friends who had a rough life said she wanted to die. 763 01:26:53,960 --> 01:27:03,260 Every time I saw this friend, she was always telling me how she was going to kill herself. 764 01:27:05,840 --> 01:27:07,950 She only talked about that. 765 01:27:11,610 --> 01:27:12,680 Then one day... 766 01:27:15,170 --> 01:27:18,650 I got a phone call from her and she told me she was going to commit suicide in the ocean. 767 01:27:21,710 --> 01:27:23,620 I didn't go looking for her... 768 01:27:29,710 --> 01:27:31,330 I thought she was lying... 769 01:27:41,940 --> 01:27:43,230 Don't blame yourself. 770 01:28:50,370 --> 01:28:51,460 I'm going home. 771 01:28:51,920 --> 01:28:52,920 Be safe out there. 772 01:29:01,720 --> 01:29:02,550 Keiko. 773 01:29:07,300 --> 01:29:11,960 Do you know what the most beautiful way to die is? 774 01:29:32,520 --> 01:29:36,540 It's not bad. It's pretty decent. 775 01:30:11,870 --> 01:30:12,590 Hey. 776 01:30:13,530 --> 01:30:14,680 Where is the cyclops? 777 01:30:15,790 --> 01:30:16,800 Who the hell are you? 778 01:30:18,210 --> 01:30:20,880 Don't talk about people with physical disabilities like that! 779 01:30:21,410 --> 01:30:22,250 Hey... 780 01:30:23,340 --> 01:30:24,080 The cyclops. 781 01:30:24,080 --> 01:30:24,650 Hey! 782 01:30:24,650 --> 01:30:25,340 Where is he? 783 01:30:25,640 --> 01:30:26,500 You little shit... 784 01:30:27,760 --> 01:30:29,280 Who the hell are you!? 785 01:30:29,280 --> 01:30:29,860 Hey! 786 01:30:29,860 --> 01:30:30,940 Hold on! Hold on! Hold on! 787 01:30:30,940 --> 01:30:32,070 What are you doing? 788 01:30:33,470 --> 01:30:34,270 Yo! 789 01:30:34,270 --> 01:30:35,100 Hey... 790 01:30:35,570 --> 01:30:36,820 Sorry about that Baba-san. 791 01:30:37,970 --> 01:30:40,140 This is your instructor from now on, Baba-san. 792 01:30:40,140 --> 01:30:41,070 He's my master. 793 01:30:45,440 --> 01:30:46,730 I feel bad for you guys. 794 01:30:47,680 --> 01:30:48,490 He's a demon! 795 01:30:54,140 --> 01:30:56,180 Both of you are soft! 796 01:30:57,050 --> 01:30:58,530 You need to lose the fat! 797 01:31:00,620 --> 01:31:01,400 Ouch.. 798 01:31:02,610 --> 01:31:03,850 Show me what you got. 799 01:31:19,750 --> 01:31:21,350 Hey dumbass! 800 01:31:21,350 --> 01:31:23,070 What are you doing numb nuts?! 801 01:31:26,500 --> 01:31:28,500 Look properly! 802 01:31:28,500 --> 01:31:31,730 Look to see whether you're gonna go left or right! 803 01:31:31,730 --> 01:31:33,090 Take a good look, numb nuts! 804 01:31:37,890 --> 01:31:40,520 Are you looking down on me dick head? 805 01:31:40,520 --> 01:31:41,990 Move! 806 01:31:45,420 --> 01:31:46,160 Come! 807 01:31:46,670 --> 01:31:47,370 Jab! 808 01:31:48,030 --> 01:31:49,340 Jab! 809 01:31:49,340 --> 01:31:50,100 Jab! 810 01:31:51,720 --> 01:31:54,070 Why are you scared!? 811 01:31:54,070 --> 01:31:55,660 Come on! Jab! 812 01:31:56,700 --> 01:31:57,850 Hit me! 813 01:31:58,300 --> 01:32:00,290 Take a good look and hit me! 814 01:32:03,800 --> 01:32:04,390 Don't hide! 815 01:32:04,390 --> 01:32:07,100 I really can't stand this vulgar person... 816 01:32:08,180 --> 01:32:09,490 Don't complain. 817 01:32:09,490 --> 01:32:11,010 He's really competent. 818 01:32:11,660 --> 01:32:12,540 More importantly... 819 01:32:13,380 --> 01:32:15,400 Both of your debuts have been set. 820 01:32:16,200 --> 01:32:16,900 For real? 821 01:32:17,740 --> 01:32:18,820 Big bro! 822 01:32:18,820 --> 01:32:20,080 Are debuts are set! 823 01:32:22,070 --> 01:32:22,810 I'm going home. 824 01:32:23,600 --> 01:32:24,530 Good work. 825 01:32:57,170 --> 01:32:58,570 Hello, good afternoon. 826 01:33:17,590 --> 01:33:19,610 Vegetables have gotten more pricey recently... 827 01:33:19,610 --> 01:33:20,790 That's right. 828 01:33:21,130 --> 01:33:21,760 See ya! 829 01:33:21,760 --> 01:33:23,760 Yes, thank you! 830 01:33:23,760 --> 01:33:25,290 Thank you Grandma. 831 01:33:29,150 --> 01:33:30,110 Welcome! 832 01:33:32,900 --> 01:33:36,310 Where is T-t-t-takeshi-san? 833 01:33:38,130 --> 01:33:39,120 Onii-chan! 834 01:33:39,120 --> 01:33:40,090 You have a guest! 835 01:33:40,090 --> 01:33:40,800 Alright, alright! 836 01:33:41,470 --> 01:33:42,180 Hello! 837 01:33:43,550 --> 01:33:44,570 May I ask who you are sir? 838 01:33:51,970 --> 01:33:54,610 Wait...are you.... 839 01:33:56,120 --> 01:33:59,040 B-b-barikan K-k-kenji... 840 01:34:00,630 --> 01:34:01,740 What do you want? 841 01:34:02,600 --> 01:34:03,690 I'm calling the police. 842 01:34:04,180 --> 01:34:05,480 No, no... 843 01:34:09,020 --> 01:34:10,640 What's wrong Obachan? 844 01:34:11,420 --> 01:34:15,080 I-I c-c-come to see you... 845 01:34:15,700 --> 01:34:17,800 You don't need to do that.... 846 01:34:18,670 --> 01:34:19,790 What are you trying to do? 847 01:34:21,720 --> 01:34:23,570 He wants to box you Onii-chan! 848 01:34:23,570 --> 01:34:26,110 T-t-that's not it.... 849 01:34:28,160 --> 01:34:30,060 I can't do dirty things in front of these two. 850 01:34:30,060 --> 01:34:30,980 Please go home. 851 01:34:39,360 --> 01:34:40,200 Obachan! 852 01:34:40,200 --> 01:34:41,530 Bring the water Mari! 853 01:34:46,940 --> 01:34:48,250 That's right! 854 01:34:48,760 --> 01:34:49,640 Hold this Mari. 855 01:34:49,640 --> 01:34:50,110 Okay! 856 01:34:55,120 --> 01:34:55,950 Go home! 857 01:35:06,760 --> 01:35:09,020 It's not easy to box huh? 858 01:35:14,520 --> 01:35:15,490 Can you win? 859 01:35:18,680 --> 01:35:21,290 In boxing, the person who hates the opponent more is going to win. 860 01:35:23,410 --> 01:35:25,960 I've already started to hate this person. 861 01:35:25,960 --> 01:35:27,210 How can you hate a stranger? 862 01:35:27,210 --> 01:35:28,720 You've never seen him before. 863 01:35:28,720 --> 01:35:29,280 Nope... 864 01:35:29,960 --> 01:35:32,990 The hate...the hate... 865 01:35:33,290 --> 01:35:34,560 I'll slaughter him! 866 01:35:36,540 --> 01:35:37,230 Thanks for the food. 867 01:35:44,810 --> 01:35:45,920 I'm wet. 868 01:35:48,780 --> 01:35:50,910 I'm not wearing panties today. 869 01:36:01,000 --> 01:36:01,950 Welcome! 870 01:36:13,470 --> 01:36:14,280 Okay! 871 01:36:16,170 --> 01:36:18,710 I'll have the fried pork liver with garlic chives. 872 01:36:19,030 --> 01:36:20,040 I'll have the green onion pork ramen. 873 01:36:20,040 --> 01:36:20,700 Okay! 874 01:36:28,110 --> 01:36:29,560 I'm going Yoshiko-chan. 875 01:36:32,830 --> 01:36:34,730 I heard that you got a boxing license. 876 01:36:38,880 --> 01:36:41,080 You have a long history with Yuiji. 877 01:36:46,760 --> 01:36:48,940 Boxing isn't a fight alright? 878 01:37:11,280 --> 01:37:12,660 Don't underestimate pros. 879 01:38:31,580 --> 01:38:33,140 In the boxing world... 880 01:38:33,590 --> 01:38:36,390 The one with the most hate... 881 01:38:36,760 --> 01:38:40,800 Will become the champion. 882 01:38:42,120 --> 01:38:42,970 That's why... 883 01:38:45,080 --> 01:38:45,930 Hatred... 884 01:38:48,440 --> 01:38:49,240 Hatred... 885 01:38:51,600 --> 01:38:52,430 Hatred... 886 01:38:54,760 --> 01:38:55,480 Hatred... 887 01:39:04,910 --> 01:39:05,570 Big bro. 888 01:39:07,580 --> 01:39:08,580 Come over here. 889 01:39:22,560 --> 01:39:23,330 Try and hit me. 890 01:39:39,980 --> 01:39:41,360 You're looking properly aren't you? 891 01:39:49,290 --> 01:39:50,480 Look! I'm open right here! 892 01:39:51,540 --> 01:39:52,140 That's right! 893 01:39:53,260 --> 01:39:56,230 When someone hits you, then there is an opening in their body. 894 01:39:57,570 --> 01:40:00,470 That's why there's a chance when someone is hitting you. 895 01:40:07,420 --> 01:40:08,010 That's right! 896 01:40:09,110 --> 01:40:10,260 There's the opening... 897 01:40:13,140 --> 01:40:13,700 Hit! 898 01:40:13,900 --> 01:40:14,970 There's the opening. 899 01:40:17,170 --> 01:40:17,750 Hit! 900 01:40:20,140 --> 01:40:20,690 Hit! 901 01:40:30,610 --> 01:40:31,670 Sorry! Sorry! 902 01:40:32,030 --> 01:40:33,420 That was a good punch big bro. 903 01:40:33,950 --> 01:40:35,230 Nice punch. 904 01:40:38,990 --> 01:40:40,170 I'm okay. 905 01:40:40,920 --> 01:40:41,820 I'm okay! 906 01:40:42,140 --> 01:40:43,130 Sorry...sorry... 907 01:40:43,130 --> 01:40:44,980 Don't worry about it! 908 01:41:01,140 --> 01:41:02,790 I can't lose it.... 909 01:41:54,130 --> 01:41:56,250 I will put in the toilet paper right away. 910 01:42:36,280 --> 01:42:40,290 My best friend committed suicide. 911 01:42:43,590 --> 01:42:49,220 I didn't know that he wanted to kill himself. 912 01:42:51,590 --> 01:42:53,350 Why do you want to die mister? 913 01:42:55,560 --> 01:42:58,200 If I had to tell you... 914 01:42:58,200 --> 01:43:07,750 My body is becoming unable to support my lively spirit. 915 01:43:11,970 --> 01:43:13,840 This is your new friend, Fukushima-san. 916 01:43:16,310 --> 01:43:17,050 Hey.. 917 01:43:19,980 --> 01:43:22,590 If you want to leave then feel free to tell us. 918 01:43:23,250 --> 01:43:26,050 Is this a place for killing people? 919 01:43:27,290 --> 01:43:30,020 This is a place meant for living. 920 01:43:46,110 --> 01:43:48,500 I'm Fukushima from Touto Electricity. 921 01:43:51,020 --> 01:43:54,080 This place is good.... 922 01:43:55,880 --> 01:43:59,640 I don't care about my blood pressure and I'm free to live here. 923 01:44:02,380 --> 01:44:05,110 I can also drink sake too. 924 01:44:10,210 --> 01:44:14,430 It's a wonderful paradise. 925 01:44:16,830 --> 01:44:19,470 When did you come here? 926 01:44:19,990 --> 01:44:21,380 Shut your mouth! 927 01:44:24,850 --> 01:44:27,200 Okay. I apologize. 928 01:44:30,310 --> 01:44:31,500 I'm really sorry about that. 929 01:44:49,170 --> 01:44:51,280 Lock the door. 930 01:45:13,320 --> 01:45:17,790 It's not easy seeing people kill each other. 931 01:45:20,650 --> 01:45:24,040 Whether it's a drone or a suicide terrorist attack. 932 01:45:26,290 --> 01:45:28,130 People won't face each other. 933 01:45:29,950 --> 01:45:31,250 That's why they can do it. 934 01:45:35,130 --> 01:45:37,310 My little brother was obsessed with death. 935 01:45:38,390 --> 01:45:41,250 He created a device to kill himself with after all. 936 01:45:50,370 --> 01:45:53,260 You program yourself in by face recognition. 937 01:45:56,840 --> 01:45:57,760 In other words... 938 01:46:00,180 --> 01:46:07,230 Are you able to kill yourself if you see your own face? 939 01:46:20,790 --> 01:46:26,200 When I do this, I can forget about everything. 940 01:46:29,140 --> 01:46:31,970 Is it true that your little brother is still alive? 941 01:46:38,110 --> 01:46:43,270 My underclassmen told me that your brother is in my high school. 942 01:46:55,350 --> 01:46:57,400 It's probably a misunderstanding. 943 01:46:59,350 --> 01:47:01,680 I'm very active and busy. 944 01:47:02,530 --> 01:47:05,520 This stage is going to be completed by everyone. 945 01:47:18,320 --> 01:47:24,120 Anti-suicide festival 946 01:47:46,370 --> 01:47:48,460 Come over here. 947 01:47:50,250 --> 01:47:51,220 Hold out your hands. 948 01:47:56,480 --> 01:48:01,360 Everyone gets nervous and wants to run away during their debut. 949 01:48:15,830 --> 01:48:20,450 There's nobody here. Is thing gonna work? 950 01:48:20,900 --> 01:48:23,740 There is no gain in boxing. 951 01:48:25,240 --> 01:48:29,460 Why does Horiguchi-san always insist on it? 952 01:48:30,830 --> 01:48:34,890 Well his brain has been battered quite a bit. He's not normal. 953 01:48:43,760 --> 01:48:46,030 Come over here Kenji. 954 01:48:55,700 --> 01:48:58,550 Barikan Kenji. It's time now. 955 01:48:58,550 --> 01:48:59,120 There it is! 956 01:48:59,120 --> 01:49:00,670 Alright! Go for it! 957 01:49:14,060 --> 01:49:15,680 Here comes Barikan Kenji! 958 01:49:23,190 --> 01:49:26,250 Fight Onii-chan! 959 01:49:36,140 --> 01:49:39,240 Barikan! Chop him up! 960 01:49:40,210 --> 01:49:41,760 You can win Barikan! 961 01:49:55,870 --> 01:49:56,930 Where's the mouth piece? 962 01:49:56,930 --> 01:49:57,900 We have it. 963 01:49:59,390 --> 01:50:03,030 This match-up is a lightweight 4 round match. 964 01:50:03,030 --> 01:50:08,460 In the red corber is a lightweight at 135 pounds. 965 01:50:08,460 --> 01:50:10,820 He is the Ocean boxing club's.... 966 01:50:10,820 --> 01:50:19,140 Barikan Kenji! 967 01:50:19,180 --> 01:50:21,420 He is one of our gym's members. 968 01:50:21,420 --> 01:50:22,380 Barikan? 969 01:50:22,840 --> 01:50:24,950 I think his real name is Niki Kenji. 970 01:50:26,660 --> 01:50:30,050 In the blue corner we have a light weight at 134 pounds. 971 01:50:30,050 --> 01:50:31,760 He's from the Flower Star Office.... 972 01:50:31,760 --> 01:50:36,730 He is Tamenaga Takeshi! 973 01:50:37,010 --> 01:50:38,290 Go for it! 974 01:50:49,110 --> 01:50:50,570 Go for it Barikan! 975 01:50:51,970 --> 01:50:54,450 It's four rounds. Follow the rules. 976 01:50:54,450 --> 01:50:56,400 Don't do anything illegal okay? 977 01:50:56,400 --> 01:50:57,920 That's all! Get in position! 978 01:50:59,480 --> 01:51:00,630 Don't lose! 979 01:51:04,110 --> 01:51:07,600 Kenji. Calm down and fight okay? 980 01:51:12,190 --> 01:51:13,780 Round one... 981 01:51:15,460 --> 01:51:16,620 Alright! Go! 982 01:51:17,790 --> 01:51:19,110 Go Barikan! 983 01:51:23,410 --> 01:51:24,420 Get him! 984 01:51:25,810 --> 01:51:26,750 Go Barikan! 985 01:51:30,210 --> 01:51:31,790 Jab him! Jab him! 986 01:51:36,530 --> 01:51:37,690 Jab! 987 01:51:38,180 --> 01:51:39,150 Nice hit! 988 01:51:39,830 --> 01:51:41,020 Jab! Jab! 989 01:51:41,620 --> 01:51:42,770 Defend! 990 01:51:43,200 --> 01:51:44,780 Don't close your eyes! 991 01:51:48,350 --> 01:51:50,190 Pay attention to defense! 992 01:51:50,190 --> 01:51:51,750 Jab him! Jab! 993 01:51:54,060 --> 01:51:54,810 Jab! 994 01:51:54,890 --> 01:51:56,060 Alright! 995 01:51:58,770 --> 01:52:05,260 4 5 6 7 8 9 996 01:52:05,260 --> 01:52:06,830 Ok! Are you okay? 997 01:52:06,830 --> 01:52:08,360 Don't lose! 998 01:52:08,360 --> 01:52:09,150 Isn't he a little awkward? 999 01:52:09,150 --> 01:52:12,120 Well, this is a good counterattack for him. 1000 01:52:12,120 --> 01:52:15,120 You did well! This is your chance Kenji! 1001 01:52:18,110 --> 01:52:19,900 Go for it Barikan! 1002 01:52:27,010 --> 01:52:28,510 Don't close your eyes! 1003 01:52:32,870 --> 01:52:34,890 Stop! (What is he doing?) 1004 01:52:45,310 --> 01:52:47,320 What a pity, you were doing well. 1005 01:52:47,320 --> 01:52:48,620 You need to focus! Focus! 1006 01:52:49,360 --> 01:52:51,440 You dumbass. How many times do I have to tell you? 1007 01:52:51,440 --> 01:52:53,090 Don't close your eyes! 1008 01:52:53,090 --> 01:52:56,030 If you don't open your eyes, you won't be able to hit him. 1009 01:52:56,360 --> 01:52:58,310 If you can't hit him then what's the point? 1010 01:52:58,310 --> 01:53:01,270 Didn't you hit him? This is your chance alright? 1011 01:53:02,950 --> 01:53:05,050 Onii-chan! You need to beat him up more! 1012 01:53:09,330 --> 01:53:10,100 Go! 1013 01:53:16,490 --> 01:53:18,700 Pay attention to defense! 1014 01:53:20,150 --> 01:53:21,540 Guard! Guard! 1015 01:53:37,010 --> 01:53:38,160 Focus! Focus! 1016 01:53:38,160 --> 01:53:39,670 Guard! Guard! 1017 01:53:39,670 --> 01:53:41,050 Punch him! Punch him! 1018 01:53:41,050 --> 01:53:42,010 Jab! Jab! 1019 01:54:03,070 --> 01:54:04,700 Jab! Jab! 1020 01:54:04,700 --> 01:54:05,850 Guard! 1021 01:54:24,170 --> 01:54:25,010 Down! 1022 01:54:26,740 --> 01:54:28,030 Barikan! 1023 01:54:28,870 --> 01:54:30,460 Get up Barikan! 1024 01:54:30,460 --> 01:54:33,780 5 6 7 8 1025 01:54:33,890 --> 01:54:37,270 Barikan! You can still do it! Stand up! 1026 01:54:41,240 --> 01:54:43,990 Kenji...Kenji! 1027 01:54:55,550 --> 01:54:56,300 He's okay. 1028 01:54:56,300 --> 01:54:57,230 But... 1029 01:54:57,610 --> 01:54:59,460 He just fainted. 1030 01:55:01,180 --> 01:55:02,060 He fainted? 1031 01:55:02,060 --> 01:55:03,160 Yes. 1032 01:55:03,160 --> 01:55:05,480 You dumbass! Get up! 1033 01:55:06,110 --> 01:55:08,050 Come on! Get the hell up! 1034 01:55:11,790 --> 01:55:12,670 Are you okay? 1035 01:55:14,690 --> 01:55:15,500 Can you stand? 1036 01:55:25,630 --> 01:55:26,910 Are you really okay? 1037 01:55:29,910 --> 01:55:31,530 Watch the steps! 1038 01:56:04,640 --> 01:56:07,240 S-sorry... 1039 01:56:15,540 --> 01:56:16,450 Alright! 1040 01:57:01,240 --> 01:57:02,150 Shinji! 1041 01:57:11,720 --> 01:57:13,550 He's the other member of our gym! 1042 01:57:28,640 --> 01:57:33,200 In the red corner we have a lightweight at 132 pounds. 1043 01:57:33,200 --> 01:57:35,700 He is the Ocean Boxing club's.... 1044 01:57:35,700 --> 01:57:42,520 Shinjuku Shinji! 1045 01:57:42,520 --> 01:57:43,810 You can do it Shinji! 1046 01:57:51,440 --> 01:57:54,940 In the blue corner we have a lightweight at 133 pounds. 1047 01:57:54,940 --> 01:57:56,810 He's from the Flower Star Office. 1048 01:57:56,810 --> 01:58:05,150 Endou Hachirou! 1049 01:58:06,100 --> 01:58:06,990 It's you! 1050 01:58:06,990 --> 01:58:08,450 You were from that one time... 1051 01:58:10,950 --> 01:58:13,250 You were apart of our gym? 1052 01:58:24,360 --> 01:58:25,350 Mom... 1053 01:58:26,030 --> 01:58:27,350 Dad has.... 1054 01:58:57,930 --> 01:58:59,650 You coward! 1055 01:59:20,740 --> 01:59:21,760 You're Shinji-kun right? 1056 01:59:23,010 --> 01:59:23,850 What grade are you in? 1057 01:59:24,590 --> 01:59:25,680 I'm in fifth grade. 1058 01:59:25,780 --> 01:59:26,700 Is that right? 1059 01:59:30,860 --> 01:59:34,340 It's okay. Your Mom is going to come back and pick you up. 1060 01:59:48,420 --> 01:59:49,250 Please go to the center of the ring. 1061 01:59:52,090 --> 01:59:53,990 Your debt is a four round match. 1062 01:59:53,990 --> 01:59:55,780 Please follow the JBC boxing rules. 1063 01:59:55,780 --> 01:59:58,230 Play a good game. Understood? 1064 01:59:58,230 --> 01:59:59,250 Watch your punches. 1065 02:00:00,200 --> 02:00:03,050 Go Shinji! Go! Go! Go! 1066 02:00:03,790 --> 02:00:05,250 You can win Shinji! 1067 02:00:05,800 --> 02:00:06,750 Round one... 1068 02:00:39,280 --> 02:00:39,920 Down! 1069 02:00:53,290 --> 02:00:55,360 Congratulations Shinji! 1070 02:01:01,930 --> 02:01:03,200 Good win. 1071 02:01:04,660 --> 02:01:05,650 Alright! 1072 02:01:05,800 --> 02:01:11,720 In this lightweight four round match... 1073 02:01:11,720 --> 02:01:14,250 During the first 12 seconds in round one... 1074 02:01:14,250 --> 02:01:16,210 During the first 12 seconds in round one... 1075 02:01:16,210 --> 02:01:27,050 The winner is Shinjuku Shinji in the red corner due to a technical knockout! 1076 02:01:45,050 --> 02:01:45,750 Hey! 1077 02:01:47,060 --> 02:01:48,940 Did you just see Shinji's match? 1078 02:01:49,750 --> 02:01:50,850 What do you think? 1079 02:01:51,830 --> 02:01:53,150 He was cool wasn't he? 1080 02:01:53,740 --> 02:01:54,800 Right? 1081 02:01:55,400 --> 02:01:57,050 It's all in here! All in here! 1082 02:01:57,820 --> 02:02:01,650 Boxing relies on perseverance, your wrists and your mind! 1083 02:02:02,560 --> 02:02:05,650 Learn from Shinji this time! 1084 02:02:06,340 --> 02:02:07,010 Also Barikan... 1085 02:02:06,930 --> 02:02:10,630 Congratulations! 1086 02:02:10,630 --> 02:02:12,950 That was a beautiful debut! 1087 02:02:12,950 --> 02:02:14,060 Thank you! 1088 02:02:15,970 --> 02:02:16,750 Shinji! 1089 02:02:17,700 --> 02:02:19,310 This is president Miyamoto. 1090 02:02:19,310 --> 02:02:20,900 Hey Nii-chan! 1091 02:02:21,300 --> 02:02:22,450 Do you remember me? 1092 02:02:23,050 --> 02:02:25,250 I was the guy jacking off. 1093 02:02:27,360 --> 02:02:29,110 Hey, do you remember me? 1094 02:02:29,110 --> 02:02:30,050 Shinji! 1095 02:02:31,040 --> 02:02:32,740 You need to greet him properly! 1096 02:02:32,740 --> 02:02:33,650 It's fine. 1097 02:02:34,600 --> 02:02:35,620 That was refreshing. 1098 02:02:37,320 --> 02:02:37,940 Very nice. 1099 02:02:37,940 --> 02:02:40,850 Shinji! This is his secretary Kimizuka-san. 1100 02:02:45,590 --> 02:02:47,250 You have a good face. 1101 02:02:48,130 --> 02:02:49,150 Isn't it good? 1102 02:02:52,010 --> 02:02:53,150 Isn't he handsome? 1103 02:02:54,220 --> 02:02:54,890 Nice! 1104 02:02:54,890 --> 02:02:55,920 Let's go big bro! 1105 02:02:57,480 --> 02:03:00,650 Congratulations Shinji! 1106 02:03:03,860 --> 02:03:05,110 Shinji! 1107 02:04:03,720 --> 02:04:05,650 See you later. 1108 02:04:39,070 --> 02:04:42,490 Previous self-defense officer Husband is N Finding the truth of suicide. 1109 02:04:40,110 --> 02:04:44,960 You blame yourself for the death of your subordinates. That's why you want to commit suicide? 1110 02:04:48,960 --> 02:04:51,460 Why did the returning team members commit suicide? 1111 02:04:49,050 --> 02:04:52,360 What are you trying to say? 1112 02:04:54,480 --> 02:04:57,420 I just want to get to know you. 1113 02:04:59,300 --> 02:05:00,950 I'll be looking forward to it. 1114 02:05:02,780 --> 02:05:08,360 You're going to be helping me with the anti-suicide festival after all. 1115 02:05:26,630 --> 02:05:29,450 Why are you here? 1116 02:05:31,600 --> 02:05:33,950 I didn't want to go back home. 1117 02:06:17,250 --> 02:06:28,350 I'm glad. I heard that you are popular with the elderly women. 1118 02:06:30,300 --> 02:06:31,050 But... 1119 02:06:32,930 --> 02:06:36,750 You have to take good care of your body in order to do a good job. 1120 02:07:13,860 --> 02:07:16,160 Alright, I'll be leaving first. 1121 02:07:46,800 --> 02:07:49,610 Dodge! Dodge! 1122 02:07:49,610 --> 02:07:50,600 Faster! 1123 02:07:50,600 --> 02:07:52,220 You're slow! Too slow! 1124 02:07:52,220 --> 02:07:53,410 You tortoise dipshit! 1125 02:07:53,410 --> 02:07:54,310 Faster! 1126 02:07:54,310 --> 02:07:55,410 Dodge! Dodge! 1127 02:07:55,410 --> 02:07:59,510 Dodge! Dodge! Dodge! 1128 02:07:59,510 --> 02:08:00,650 Alright! Jab! 1129 02:08:03,590 --> 02:08:05,250 Why are you closing your eyes? 1130 02:08:06,160 --> 02:08:08,450 If you close your eyes then you're just gonna get hit! 1131 02:08:09,650 --> 02:08:11,700 You're an easy target! 1132 02:08:11,700 --> 02:08:12,920 I told you not to close your eyes! 1133 02:08:12,920 --> 02:08:14,850 Do you understand? Huh? 1134 02:08:15,420 --> 02:08:19,050 S-s-s-sorry... 1135 02:08:19,520 --> 02:08:20,350 Do it! 1136 02:08:21,240 --> 02:08:21,970 Shinji! 1137 02:08:22,620 --> 02:08:25,450 You need to move around a lot more! 1138 02:08:26,240 --> 02:08:27,750 Okay, more speed! 1139 02:08:28,630 --> 02:08:29,750 That's right! That's right! 1140 02:08:30,980 --> 02:08:32,990 Front and back! Left to right! 1141 02:08:32,990 --> 02:08:34,050 More range! 1142 02:08:36,060 --> 02:08:40,710 Alright, go the opposite way! Jab! Jab! 1143 02:08:40,710 --> 02:08:42,830 1234 1144 02:08:50,360 --> 02:08:51,250 Shinji! 1145 02:08:52,580 --> 02:08:54,450 This is your next opponent for your second match. 1146 02:09:01,400 --> 02:09:02,350 This guy huh? 1147 02:09:09,860 --> 02:09:11,750 This guy is good too. I'm gonna have to slaughter him. 1148 02:09:13,980 --> 02:09:14,950 Let's go! 1149 02:09:15,840 --> 02:09:17,360 Alright! Second round! 1150 02:09:19,250 --> 02:09:21,500 Okay! Punch! Punch! 1151 02:10:21,620 --> 02:10:23,540 This place is a dumpster. 1152 02:10:23,540 --> 02:10:24,860 That's harsh! 1153 02:10:25,300 --> 02:10:26,750 I wear all of these. 1154 02:10:29,780 --> 02:10:31,550 This is 300,000 yen. 1155 02:10:33,380 --> 02:10:34,660 You're a thief aren't you? 1156 02:10:35,180 --> 02:10:36,420 This brings back bad memories. 1157 02:10:37,630 --> 02:10:39,160 You're very keen. 1158 02:10:54,200 --> 02:10:55,060 What? 1159 02:10:56,060 --> 02:10:58,310 I'm no hero. 1160 02:11:00,050 --> 02:11:00,960 But... 1161 02:11:01,790 --> 02:11:02,660 Right now... 1162 02:11:04,200 --> 02:11:09,360 Boxing is the only thing I want to do properly. 1163 02:11:10,900 --> 02:11:11,660 Is that so? 1164 02:11:14,060 --> 02:11:15,660 I won't do anything bad anymore... 1165 02:11:16,780 --> 02:11:18,460 I won't do illegal things anymore. 1166 02:11:19,220 --> 02:11:21,160 That's why...you need to as well. 1167 02:11:22,240 --> 02:11:25,620 I'm working diligently at the ramen shop aren't I? 1168 02:11:26,290 --> 02:11:28,820 If you don't have a place then you'll continue to fall. 1169 02:11:37,820 --> 02:11:42,990 After I was robbed by you, I was super pissed off. 1170 02:11:44,160 --> 02:11:48,960 But after I met you again, I wasn't so pissed off anymore. 1171 02:11:51,120 --> 02:11:59,060 After I thought about what kind of lifestyle you lived, I became super sad. 1172 02:12:05,250 --> 02:12:15,170 I don't want to be distant from you! 1173 02:12:15,650 --> 02:12:16,470 Right? 1174 02:12:17,190 --> 02:12:18,340 Where is your hometown? 1175 02:12:18,340 --> 02:12:21,390 Shut up! It took courage for me to say this! 1176 02:12:27,210 --> 02:12:31,480 I'm not as good as you think I am. 1177 02:12:31,650 --> 02:12:33,130 That's not true! 1178 02:12:33,140 --> 02:12:34,290 What do you understand? 1179 02:12:37,910 --> 02:12:39,990 Don't think that we're the same. 1180 02:12:41,090 --> 02:12:43,050 If you found out what you want to do, then why not just do it? 1181 02:12:43,090 --> 02:12:43,920 I'll do it. 1182 02:12:44,600 --> 02:12:46,350 But I will do it for you and me! 1183 02:12:46,350 --> 02:12:47,300 Do what? 1184 02:12:49,990 --> 02:12:50,900 Love you. 1185 02:13:47,300 --> 02:13:48,270 What? 1186 02:13:48,670 --> 02:13:50,440 I can't have sex for two weeks! 1187 02:13:53,460 --> 02:13:54,010 Are you ill? 1188 02:13:54,010 --> 02:13:55,400 No, it's for the match! 1189 02:13:58,160 --> 02:14:00,030 That's worse than losing weight! 1190 02:14:23,490 --> 02:14:25,390 In the boxing world... 1191 02:14:27,040 --> 02:14:29,690 The one with the most hate... 1192 02:14:30,710 --> 02:14:34,620 Will be awarded the championship. 1193 02:14:38,890 --> 02:14:39,840 That's why... 1194 02:14:42,850 --> 02:14:43,940 Hatred.... 1195 02:14:46,150 --> 02:14:47,190 Hatred... 1196 02:14:50,610 --> 02:14:51,590 Hatred... 1197 02:14:53,720 --> 02:14:54,620 Hatred. 1198 02:15:17,630 --> 02:15:20,990 Horiguchi. Everyday is so interesting. 1199 02:15:29,720 --> 02:15:34,470 Thank you for giving me this job. 1200 02:15:37,490 --> 02:15:39,390 Please stop that. 1201 02:15:46,330 --> 02:15:48,480 We will have good results. 1202 02:16:09,090 --> 02:16:10,170 Welcome back. 1203 02:16:11,220 --> 02:16:12,340 Good evening. 1204 02:16:14,700 --> 02:16:18,080 Horiguchi-san. This is our newcomer Setsu-san. 1205 02:16:20,610 --> 02:16:21,600 Thanks. 1206 02:16:24,950 --> 02:16:26,930 She's a disaster victim. 1207 02:16:28,560 --> 02:16:30,800 She lost her daughter in the incident... 1208 02:16:31,430 --> 02:16:33,540 And then she came to Shinjuku and found me. 1209 02:17:18,860 --> 02:17:20,160 You made your debut didn't you? 1210 02:17:21,760 --> 02:17:24,940 Will I be forgiven if I kill you in the ring? 1211 02:17:30,250 --> 02:17:32,070 I saw Yuki-san. 1212 02:17:33,630 --> 02:17:36,000 Yuki-san told me to forget about the past. 1213 02:17:39,500 --> 02:17:40,670 He forgave me. 1214 02:17:41,030 --> 02:17:42,250 I don't care! 1215 02:17:44,360 --> 02:17:45,750 What have you done? 1216 02:17:49,680 --> 02:17:51,390 I don't understand you Shinji! 1217 02:17:54,050 --> 02:17:55,510 I gave it my all! 1218 02:17:57,390 --> 02:17:59,500 Whether it was remitting money, swindling, or collecting debt.... 1219 02:18:00,090 --> 02:18:02,080 I let old people fall into misfortune.... 1220 02:18:03,540 --> 02:18:05,970 I was violent with people who I never met.... 1221 02:18:08,650 --> 02:18:10,260 I earned more money than anyone else! 1222 02:18:12,820 --> 02:18:13,720 But even then... 1223 02:18:14,040 --> 02:18:19,860 You and Yuki-san never acknowledged me. 1224 02:18:27,610 --> 02:18:30,560 I despised you guys. 1225 02:18:36,160 --> 02:18:37,610 Yuki-san is strong! 1226 02:18:40,000 --> 02:18:40,950 Even though I did something like.... 1227 02:18:40,960 --> 02:18:42,330 I don't give a shit! 1228 02:18:43,150 --> 02:18:44,440 You're a piece of shit! 1229 02:18:44,740 --> 02:18:46,760 This has nothing to do with Yuki! 1230 02:18:47,150 --> 02:18:49,810 This is a problem between you and me! 1231 02:18:55,790 --> 02:18:56,680 I understand. 1232 02:19:21,330 --> 02:19:25,860 Tonight is sponsored by the Northwest University Suicide Research Society. 1233 02:19:26,510 --> 02:19:31,040 Thank you for participating in the anti-suicide festival. 1234 02:19:32,460 --> 02:19:35,730 Now the event shall begin! 1235 02:21:59,610 --> 02:22:03,420 Hello everyone. I'm the representative of this association, Omote Kawasaki. 1236 02:22:08,290 --> 02:22:10,690 These four men and women.... 1237 02:22:11,440 --> 02:22:15,430 Each have their own reasons for wanting to commit suicide. 1238 02:22:17,230 --> 02:22:22,240 I used to think that suicide prevention is understanding people's inner feelings. 1239 02:22:22,240 --> 02:22:26,670 However, I haven't been able to grasp the essence of suicide until now. 1240 02:22:27,160 --> 02:22:31,640 So, I want to think about death from a different angle. 1241 02:22:31,650 --> 02:22:37,100 That means understanding the physiological moment before ending your own life. 1242 02:22:38,340 --> 02:22:39,920 Today in this place... 1243 02:22:41,890 --> 02:22:44,680 Let's fulfill their desire to commit suicide. 1244 02:22:45,930 --> 02:22:48,340 What are they feeling at that time? 1245 02:22:50,880 --> 02:22:53,160 What kind of expression will we see? 1246 02:22:53,200 --> 02:22:55,880 Just pull down the rope of the first one and you will find out. 1247 02:23:03,010 --> 02:23:04,790 This is to everyone who wants to commit suicide.... 1248 02:23:06,240 --> 02:23:08,960 You can finally say goodbye to this world. 1249 02:23:10,130 --> 02:23:14,400 Say farewell with a meaningless suicide. 1250 02:23:15,010 --> 02:23:18,680 Your suicide will leave an imprint on the audience's hearts. 1251 02:23:19,360 --> 02:23:20,940 Isn't that wonderful? 1252 02:23:24,690 --> 02:23:27,090 This is Hashimoto-san who fails his exams. 1253 02:23:29,110 --> 02:23:30,110 How do you feel? 1254 02:23:31,940 --> 02:23:32,720 The formula for the equation is... 1255 02:23:32,990 --> 02:23:34,780 Is that all you want to say? 1256 02:23:35,640 --> 02:23:36,620 I'm a virgin! 1257 02:23:39,610 --> 02:23:40,660 I'm a virgin.... 1258 02:23:46,690 --> 02:23:47,500 I can't do this... 1259 02:23:58,330 --> 02:24:00,090 This is Kawakami-san a housewife. 1260 02:24:02,120 --> 02:24:05,880 You can finally be freed from the painful nurse life. 1261 02:24:06,220 --> 02:24:10,440 I'm sorry.... 1262 02:24:14,840 --> 02:24:16,880 Didn't you say that you wanted to die? 1263 02:24:22,960 --> 02:24:24,650 I didn't hear about this.... 1264 02:24:25,160 --> 02:24:27,530 I should decide whether I want to die or not. 1265 02:24:27,860 --> 02:24:32,130 This will become an assisted suicide... 1266 02:24:32,140 --> 02:24:33,400 This is murder! 1267 02:24:33,410 --> 02:24:35,720 Somebody please call the police! 1268 02:24:35,730 --> 02:24:39,900 Didn't you tell us countless times that you were going to die in Shinjuku center? 1269 02:24:39,910 --> 02:24:41,960 I didn't say it! I didn't say it! I don't wanna die! 1270 02:24:41,960 --> 02:24:44,450 I'm against this! Save me! 1271 02:24:44,460 --> 02:24:45,630 Everyone! 1272 02:24:46,600 --> 02:24:52,020 This is the president of the Touto Electricity customer service. 1273 02:24:52,050 --> 02:24:54,460 It's the company that caused the Nuclear power leak accident. 1274 02:24:54,480 --> 02:24:58,670 He dealt with thousands of complaints from people. 1275 02:24:58,680 --> 02:25:00,750 I'm very sorry about that accident! 1276 02:25:00,750 --> 02:25:02,010 I did it! 1277 02:25:02,030 --> 02:25:05,570 The nuclear leakage accidents were all my fault! 1278 02:25:05,580 --> 02:25:08,000 I did it! 1279 02:25:08,020 --> 02:25:11,380 I caused the Fukushima nuclear leak! 1280 02:25:11,400 --> 02:25:12,510 I'm sorry! 1281 02:25:21,090 --> 02:25:22,370 You guys! 1282 02:25:22,380 --> 02:25:24,550 You made me confess everything! 1283 02:25:25,050 --> 02:25:26,320 What the hell is up with you guys!? 1284 02:25:26,510 --> 02:25:30,200 Why are you guys just standing there looking dumb! I almost died! 1285 02:25:30,200 --> 02:25:31,150 You weren't going to stop me!? 1286 02:25:31,150 --> 02:25:33,660 You guys are just standing there...you gotta be shitting me! 1287 02:25:33,660 --> 02:25:35,760 The nuclear leakage is something intense! 1288 02:25:35,860 --> 02:25:37,750 You guys are fucking lifeless! 1289 02:25:37,760 --> 02:25:38,580 Just die! 1290 02:25:38,580 --> 02:25:39,760 Just disappear! 1291 02:25:39,760 --> 02:25:42,110 I hate all of you with a passion! 1292 02:25:43,070 --> 02:25:44,440 Disappear! 1293 02:25:45,290 --> 02:25:50,480 Let me introduce you to the last person. 1294 02:25:52,300 --> 02:25:53,960 This is Niki Takeo-san! 1295 02:25:54,710 --> 02:25:57,000 He is a former second class self-defense officer. 1296 02:25:54,810 --> 02:25:57,000 He was equivalent to a lieutenant. 1297 02:25:57,840 --> 02:26:01,360 He used to send troops overseas to risk their lives. 1298 02:26:01,370 --> 02:26:03,630 He led 20 squad members. 1299 02:26:04,550 --> 02:26:06,010 But after he came back home.... 1300 02:26:06,850 --> 02:26:09,510 4 of his subordinates committed suicide. 1301 02:26:12,410 --> 02:26:15,270 He also wants to die as well. 1302 02:26:16,580 --> 02:26:20,810 Now the public thinks what you say and do is bad... 1303 02:26:21,750 --> 02:26:24,780 They also said you received orders for corporal punishment... 1304 02:26:24,780 --> 02:26:27,950 They blamed the suicides on you. 1305 02:26:27,950 --> 02:26:28,990 But in reality... 1306 02:26:29,860 --> 02:26:32,390 You don't have any responsibility for this. 1307 02:26:32,420 --> 02:26:35,110 Their fate is death after all. 1308 02:26:36,720 --> 02:26:42,670 They are people that died silently like ants. 1309 02:26:49,300 --> 02:26:53,780 We saved women and children in the desert. 1310 02:26:54,560 --> 02:26:57,460 People who died in the line of duty as heroes... 1311 02:26:57,900 --> 02:27:01,780 And my 4 subordinates who committed suicide... 1312 02:27:02,520 --> 02:27:05,140 Whose life do you think is more important? 1313 02:27:11,390 --> 02:27:15,870 The correct answer is that life is indifferent. 1314 02:27:17,520 --> 02:27:20,390 It doesn't matter whether it's on the battlefield or not. 1315 02:27:22,110 --> 02:27:26,620 A person's comrades died. 1316 02:27:29,030 --> 02:27:30,630 That is all. 1317 02:27:32,070 --> 02:27:34,930 Do you understand, kids? 1318 02:27:36,070 --> 02:27:36,690 Well said! 1319 02:27:41,860 --> 02:27:43,810 That's not it. 1320 02:27:45,240 --> 02:27:51,510 The weak are forced into a place where there is no way out... 1321 02:27:51,540 --> 02:27:55,280 The only way you can compete with the strong and beautiful.... 1322 02:27:56,650 --> 02:27:58,560 Is to kill yourself. 1323 02:27:59,640 --> 02:28:01,590 Just like your subordinates.... 1324 02:28:01,590 --> 02:28:04,520 A meaningless death is unacceptable! 1325 02:28:04,520 --> 02:28:07,330 They need a more thought provoking death! 1326 02:28:07,350 --> 02:28:08,680 What are you saying? 1327 02:28:08,690 --> 02:28:10,520 Are you crazy in the head or something? 1328 02:28:10,520 --> 02:28:11,340 Go away! 1329 02:28:15,730 --> 02:28:18,230 Why don't you guys understand!? 1330 02:28:19,820 --> 02:28:22,170 How can people die meaningless deaths!? 1331 02:28:22,680 --> 02:28:27,150 This is way too damn dark! 1332 02:28:28,900 --> 02:28:29,820 Go home! 1333 02:28:31,080 --> 02:28:34,020 You guys are sick! 1334 02:28:34,020 --> 02:28:35,360 Sick! 1335 02:28:35,360 --> 02:28:38,580 Go home! Go home! Go home! 1336 02:28:38,600 --> 02:28:44,390 The most serious disease in humans... 1337 02:28:44,410 --> 02:28:47,060 The disease called hope... 1338 02:28:50,060 --> 02:28:54,100 Even then, the only thing I can do is survive. 1339 02:28:54,870 --> 02:28:56,690 This is a shitty world. 1340 02:28:59,410 --> 02:29:03,640 I'll show you guys.... 1341 02:29:04,440 --> 02:29:05,920 A beautiful death. 1342 02:29:06,400 --> 02:29:08,920 What are you saying? 1343 02:29:09,540 --> 02:29:10,780 Hurry up and go home! 1344 02:30:07,540 --> 02:30:10,830 We have a news report in the middle of the show. 1345 02:30:11,230 --> 02:30:13,940 At 7:10 pm... 1346 02:30:13,940 --> 02:30:16,850 In Northwestern University in Shinjuku, Tokyo... 1347 02:30:16,850 --> 02:30:19,660 The sponsor of the anti-suicide festival... 1348 02:30:19,660 --> 02:30:21,930 Committed public suicide through drones. 1349 02:30:21,930 --> 02:30:23,140 He is dead. 1350 02:30:24,000 --> 02:30:27,120 The suicide was broadcasted live over the network. 1351 02:30:27,120 --> 02:30:30,630 There are currently more than 10,000 witnesses. 1352 02:30:31,400 --> 02:30:37,110 It seems like the motive of this program is to protest again the Social Contribution law. 1353 02:30:53,410 --> 02:30:55,020 Shinji! 1354 02:31:06,790 --> 02:31:07,720 Go for it! 1355 02:31:08,720 --> 02:31:10,080 Go for it Shinji! 1356 02:31:10,910 --> 02:31:12,230 Go for it! Go for it! 1357 02:31:45,040 --> 02:31:48,540 Hit him with the 1212 and beat him! 1358 02:31:48,540 --> 02:31:50,120 What are you doing? 1359 02:31:57,530 --> 02:31:59,240 Just like that! 1360 02:31:59,240 --> 02:32:00,980 Go, go, go! 1361 02:32:12,100 --> 02:32:12,980 Turn clockwise! 1362 02:32:12,980 --> 02:32:13,940 Hey, hey! 1363 02:32:16,270 --> 02:32:17,720 Go, go, go! 1364 02:32:19,930 --> 02:32:21,160 He's not fast, beat him! 1365 02:32:23,690 --> 02:32:24,600 Beautiful! 1366 02:32:24,600 --> 02:32:25,750 Go right! 1367 02:32:25,750 --> 02:32:27,170 Keep it together Shinji! 1368 02:32:27,170 --> 02:32:27,830 Calm down! Calm down! 1369 02:32:27,830 --> 02:32:29,460 Don't be taken down! 1370 02:32:29,460 --> 02:32:31,140 Use your head! 1371 02:32:31,960 --> 02:32:35,130 It seems like he's not going to be able to finish this round... 1372 02:32:50,140 --> 02:32:50,920 Go! Go! Go! 1373 02:32:50,920 --> 02:32:52,350 Do it now! 1374 02:32:52,350 --> 02:32:53,330 What are you doing numb nuts? 1375 02:33:09,030 --> 02:33:10,010 Stop! 1376 02:33:12,550 --> 02:33:14,480 Alright! You hit him good! 1377 02:33:16,670 --> 02:33:19,670 What are you doing? You're not going all out. 1378 02:33:19,670 --> 02:33:21,070 Are you just messing around? 1379 02:33:21,070 --> 02:33:22,710 I'm not good enough to do that. 1380 02:33:35,790 --> 02:33:37,740 Don't look at me like that big bro! 1381 02:33:39,410 --> 02:33:41,310 Stupid! Be serious! 1382 02:33:41,820 --> 02:33:43,420 I'll tell you something good. 1383 02:33:43,420 --> 02:33:45,230 Look on the right side of the auditorium. 1384 02:33:52,250 --> 02:33:53,830 I'll show him how I'm gonna kill him in the next round. 1385 02:33:56,000 --> 02:33:57,270 I'll be looking forward to it. 1386 02:34:04,680 --> 02:34:07,410 Round two start! 1387 02:34:09,470 --> 02:34:10,900 Go for it Shinji! 1388 02:34:31,390 --> 02:34:31,910 Down! 1389 02:34:32,360 --> 02:34:33,540 Alright Shinji! 1390 02:34:33,540 --> 02:34:43,000 1 2 3 4 5 6 7 8 1391 02:34:45,050 --> 02:34:46,210 Box! 1392 02:34:46,210 --> 02:34:47,520 Go for it! Go for it! 1393 02:34:59,510 --> 02:35:00,840 Go! Go! 1394 02:35:22,310 --> 02:35:23,610 What is that idiot doing? 1395 02:35:23,610 --> 02:35:26,030 Is that guy going to fight left-handed? 1396 02:35:26,030 --> 02:35:27,840 He's never done it before! 1397 02:35:30,930 --> 02:35:31,840 Idiot! 1398 02:35:34,680 --> 02:35:36,600 Go for it Shinji! 1399 02:35:37,370 --> 02:35:38,870 He's a good son. 1400 02:35:38,870 --> 02:35:40,100 Go for it! Go for it! 1401 02:35:48,250 --> 02:35:49,690 Go! Go! Go! 1402 02:35:53,430 --> 02:35:54,400 Idiot! 1403 02:36:15,170 --> 02:36:16,060 Alright! 1404 02:36:23,620 --> 02:36:25,310 Stop! Stop! Stop! 1405 02:36:34,800 --> 02:36:38,310 Shinji! Stop it! 1406 02:36:40,400 --> 02:36:41,600 Alright Shinji! 1407 02:36:45,280 --> 02:36:48,290 You won! You already won! 1408 02:36:51,040 --> 02:36:52,310 Alright! 1409 02:36:55,260 --> 02:36:59,300 Let me go! Let me go! 1410 02:36:56,890 --> 02:37:03,090 {\an8}The winner is Shinjuku Shinji! 1411 02:37:11,280 --> 02:37:13,130 Yuji! 1412 02:37:13,130 --> 02:37:16,120 Hey Yuji! 1413 02:37:17,130 --> 02:37:20,460 Hey Yuji! 1414 02:37:21,400 --> 02:37:23,340 Look me in the eyes! 1415 02:37:23,340 --> 02:37:26,210 I will kill you next time Yuji! 1416 02:37:26,940 --> 02:37:29,090 I'm going to slaughter you! 1417 02:37:29,980 --> 02:37:32,140 I'll kill you! 1418 02:37:32,140 --> 02:37:35,430 Wait for me! I'll show you a good death! 1419 02:37:35,430 --> 02:37:37,070 Yuji! 1420 02:37:38,580 --> 02:37:39,940 Yuji! 1421 02:37:40,560 --> 02:37:42,510 I'll kill you! 1422 02:39:02,080 --> 02:39:07,150 Before I shed my tears 1423 02:39:09,000 --> 02:39:13,540 I pretend to be asleep 1424 02:39:13,540 --> 02:39:18,100 Tonight just like this... 1425 02:39:19,100 --> 02:39:23,580 I'm going to sleep until the morning. 1426 02:39:24,530 --> 02:39:29,880 I can't move when I'm crouched down. 1427 02:39:31,450 --> 02:39:36,050 I reluctantly give you an answer 1428 02:39:36,050 --> 02:39:41,870 The inside of my memory becomes broken. 1429 02:39:41,870 --> 02:39:46,060 Let's go home and hug. 1430 02:39:48,520 --> 02:39:53,970 Time will allow us to forgive someday. 1431 02:39:54,250 --> 02:39:59,020 Let's not hurry and break it. 1432 02:39:59,760 --> 02:40:05,080 I have a treasure chest hidden 1433 02:40:05,590 --> 02:40:08,990 Let's go to that town. 1434 02:40:09,970 --> 02:40:15,030 I want you to be closer next time. 1435 02:40:16,720 --> 02:40:21,170 You pretended to smile. 1436 02:40:21,240 --> 02:40:26,180 We can do it just like that. 1437 02:40:26,870 --> 02:40:32,580 I want you to actually smile. 1438 02:40:33,780 --> 02:40:38,650 Before our time ends someday. 1439 02:40:39,650 --> 02:40:44,000 I'll never let go of your hand. 1440 02:40:45,060 --> 02:40:48,750 I lost my treasure chest. 1441 02:40:50,720 --> 02:40:53,790 Let's go to that town. 1442 02:40:55,160 --> 02:41:00,020 Puff up your chest and look up. 1443 02:41:02,010 --> 02:41:05,870 If you can walk over here 1444 02:41:06,520 --> 02:41:11,870 If I didn't meet you... 1445 02:41:12,140 --> 02:41:18,040 Someone told me quietly... 1446 02:41:41,440 --> 02:41:46,890 Just like time changes things.... 1447 02:41:47,170 --> 02:41:51,940 There isn't a tomorrow here. 1448 02:41:52,680 --> 02:41:58,000 Now the inside of the treasure chest... 1449 02:41:58,510 --> 02:42:01,910 Is completely empty on the inside! 1450 02:42:02,890 --> 02:42:07,950 I don't want tonight to end! 1451 02:42:08,510 --> 02:42:14,380 I don't want tonight to end! 1452 02:42:14,380 --> 02:42:19,100 Before I shed my tears 1453 02:42:20,950 --> 02:42:25,500 I pretend to be asleep. 1454 02:42:25,500 --> 02:42:29,980 Tonight just like this... 1455 02:42:31,150 --> 02:42:35,580 I'll sleep until the morning. 1456 02:42:36,670 --> 02:42:41,500 Let's sleep until dawn. 96753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.