All language subtitles for AManCalledOve

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,333 --> 00:00:48,875 No, no, no. This queue starts behind me. 2 00:00:52,750 --> 00:00:57,708 -There Are 50 crowns. -No. There will be $ 35. 3 00:00:57,875 --> 00:01:01,833 This only applies if you buy two bouquets. 4 00:01:02,000 --> 00:01:04,958 Little old lady, I'll have a bouquet. 5 00:01:05,125 --> 00:01:08,042 Half of 70 is still only 35. 6 00:01:08,208 --> 00:01:13,083 A bouquet costs 50 kronor. Two bouquets cost 70 crowns. 7 00:01:13,250 --> 00:01:15,292 It is not true. 8 00:01:15,458 --> 00:01:20,542 It is sheer madness. I register to Consumer Ombudsman. 9 00:01:21,250 --> 00:01:25,125 Is there anyone in charge here? No, she's at lunch. 10 00:01:25,292 --> 00:01:29,292 Lunch? Learning to count should be a better target. 11 00:01:39,333 --> 00:01:44,250 Two prices for the same thing? It's sheer madness. 12 00:01:50,250 --> 00:01:52,417 But just so you know... 13 00:01:52,583 --> 00:01:56,083 Two bouquets will not become a habit. 14 00:02:00,292 --> 00:02:02,083 I miss you. 15 00:03:23,958 --> 00:03:26,417 Incompetents! 16 00:03:35,833 --> 00:03:38,167 (Cat meows) 17 00:03:39,333 --> 00:03:42,667 (Ove sputters, the cat's meow) 18 00:04:05,958 --> 00:04:08,083 (Dog barking) 19 00:04:09,083 --> 00:04:12,750 -Hunden To stop to pee here. -Listen Not the nasty old man. 20 00:04:14,167 --> 00:04:17,209 Did you notice? The old man tried to kill Prince. 21 00:04:17,375 --> 00:04:19,542 What did you do with the dog? 22 00:04:19,708 --> 00:04:22,333 It looks like a winter boot eye. 23 00:04:22,500 --> 00:04:25,375 -Rasta Not animals here. -Play Not police. 24 00:04:25,542 --> 00:04:28,750 Can not you tell him? You are the chairman of the board. 25 00:04:28,917 --> 00:04:31,708 I did it. No, properly. 26 00:04:48,750 --> 00:04:50,917 Good morning. 27 00:04:53,500 --> 00:04:57,292 Everything good? Are you Gabby? 28 00:05:01,917 --> 00:05:05,625 -Ove ! Can we have a moment with you? -At the office. 29 00:05:08,000 --> 00:05:10,833 Now you damn promoted. What? 30 00:05:14,042 --> 00:05:16,292 Everything good? Yes. 31 00:05:17,542 --> 00:05:21,292 How long have you worked here, Ove? -43 Years. 32 00:05:21,458 --> 00:05:23,500 -Shit. -Shit. 33 00:05:25,417 --> 00:05:28,875 You took some of your father's job? Yes. 34 00:05:30,708 --> 00:05:33,750 We have an opportunity for you. 35 00:05:34,625 --> 00:05:39,208 You're only 59 years old. You might want to do something else in life. 36 00:05:41,500 --> 00:05:43,708 (Ove chuckles) 37 00:05:43,875 --> 00:05:46,833 Suggesting 43 years in the same place on it? 38 00:05:48,958 --> 00:05:50,792 There... 39 00:05:51,833 --> 00:05:56,625 -You Want to give me the sack. It's not entirely accurate terms. 40 00:05:56,792 --> 00:05:59,125 But that resembles it. 41 00:05:59,292 --> 00:06:04,042 We want to offer you a program. -An Education under government auspices. 42 00:06:04,208 --> 00:06:08,333 -A Step further. -The Digital is taking over more and more. 43 00:06:08,500 --> 00:06:11,333 Yes, but then I have a suggestion. 44 00:06:11,500 --> 00:06:14,917 Is it not the easiest I just get up and go? 45 00:06:18,625 --> 00:06:21,750 Good. Then we say so. 46 00:06:21,917 --> 00:06:26,375 Wait, Ove, only. We have a farewell present. 47 00:06:28,417 --> 00:06:30,708 A garden spade. 48 00:07:15,458 --> 00:07:19,833 You should move your subscription where you're traveling. 49 00:07:20,000 --> 00:07:23,125 -There Are no phones there. -Skojar you? 50 00:07:23,292 --> 00:07:25,333 (Whistle) 51 00:08:45,042 --> 00:08:47,167 (Knakningar) 52 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 Take it easy. Come on. 53 00:08:52,542 --> 00:08:55,000 Careful. Hello Hello! 54 00:08:55,167 --> 00:08:57,375 (Speaking Farsi) 55 00:08:59,833 --> 00:09:02,833 Stop. Stop! Stop! 56 00:09:03,750 --> 00:09:06,667 -Oh Then. What the hell? 57 00:09:07,875 --> 00:09:12,750 -Run Up a little. Patrick! -What are you doing? 58 00:09:12,917 --> 00:09:16,667 He's crazy. It is forbidden to drive here. 59 00:09:16,833 --> 00:09:20,750 Can not you read the signs Swedish? -Are you blind? Am I running? 60 00:09:20,917 --> 00:09:23,667 Nice to meet you. Patrick. 61 00:09:23,833 --> 00:09:27,667 You get hot Mickey Mouse, but if you think back... 62 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 ... Turn in the opposite direction and look in mirrors. 63 00:09:30,875 --> 00:09:32,417 (Speaking Farsi) 64 00:09:32,583 --> 00:09:36,083 What is she saying? -No clue. It is Persian. 65 00:09:36,250 --> 00:09:38,583 Is not it beautiful? 66 00:09:39,458 --> 00:09:42,917 Nah... No, hey! 67 00:09:43,083 --> 00:09:45,708 No, no! I did not run on anything? 68 00:09:45,875 --> 00:09:50,000 Get out - now! Ask yourself somewhere where you do not get in the way. 69 00:09:52,042 --> 00:09:55,958 Think of that... -Thanks. You I can drive a car. 70 00:10:02,167 --> 00:10:05,958 What is it now? -Backradarn To the camera. 71 00:10:06,125 --> 00:10:08,750 Camera? What kind of fucking comb...? 72 00:10:08,917 --> 00:10:11,167 Hey. -Hey you. 73 00:10:19,000 --> 00:10:20,792 Mom! 74 00:10:21,917 --> 00:10:26,833 Back Radar and cameras? You should not get back a tape even. 75 00:10:45,667 --> 00:10:48,167 (Chatter and clatter off) 76 00:10:56,208 --> 00:10:58,792 (High Persian music) 77 00:10:59,417 --> 00:11:02,792 -Petter! -Idioter. 78 00:11:02,958 --> 00:11:05,417 Damn, I can not find the jacket. 79 00:11:05,583 --> 00:11:09,292 -Petter ! Petter! Yes. 80 00:11:10,417 --> 00:11:14,833 Come ! Petter! -What do you want? 81 00:11:20,708 --> 00:11:23,000 (Cat meows) 82 00:11:32,000 --> 00:11:34,083 (Ove hiss) 83 00:11:37,167 --> 00:11:39,417 Get out! 84 00:11:39,583 --> 00:11:42,042 (Ove hiss) 85 00:11:53,250 --> 00:11:55,750 (Rattling, the cat's meow) 86 00:12:11,458 --> 00:12:13,750 (Ove whistles) 87 00:12:15,292 --> 00:12:18,292 You've taken my bike. Can I get it back? 88 00:12:19,875 --> 00:12:22,875 Was it not a woman's bicycle? It's my girlfriend's. 89 00:12:23,042 --> 00:12:26,125 And where does she live then? -142 Grade. 90 00:12:26,292 --> 00:12:29,375 In Communists who introduced waste separation? 91 00:12:29,542 --> 00:12:33,417 -Then She can collect it yourself. -Skit Same. 92 00:12:33,583 --> 00:12:36,625 Should I let him take my bike? He's weird. 93 00:12:42,458 --> 00:12:45,000 Hey, Ove. Is everything okay? 94 00:12:46,250 --> 00:12:50,250 Why ask everyone if it's good? Why would not it be good? 95 00:12:50,417 --> 00:12:55,500 You are not on the job. It's my on the day and you've never been sick. 96 00:12:55,667 --> 00:12:59,458 Did you want something? Or do you think of to talk away your life? 97 00:12:59,625 --> 00:13:02,958 Are you having for lunch? 98 00:13:03,125 --> 00:13:04,875 Idiots! 99 00:13:08,875 --> 00:13:13,875 Satan formers! It is forbidden to drive a car here! 100 00:13:16,042 --> 00:13:20,208 Did you tell something now, right? Yes, it is forbidden to drive here. 101 00:13:21,042 --> 00:13:25,875 -Oh Fan? Yes, but I have permission. -It Has you so damn either. 102 00:13:26,042 --> 00:13:29,417 Hey you. - Drive! -Go away! 103 00:13:43,583 --> 00:13:45,500 Is there something wrong? 104 00:13:45,667 --> 00:13:49,042 If you are visiting there is a guest parking. 105 00:13:49,208 --> 00:13:51,875 That was why we decided on it. 106 00:13:52,042 --> 00:13:56,042 It was from the municipality. They should take into Rune at home. 107 00:13:58,875 --> 00:14:02,833 We have got so cold indoors. Can not you watch it? 108 00:14:03,000 --> 00:14:05,667 No. Take a blanket. 109 00:14:13,083 --> 00:14:16,958 I'm sorry I did not come yesterday as intended. 110 00:14:17,125 --> 00:14:22,083 It just did not work. It has become a circus at home. 111 00:14:22,250 --> 00:14:25,625 It has moved into new neighbors opposite. 112 00:14:25,792 --> 00:14:31,000 One is shocked at how people are nowadays. No longer can anything. 113 00:14:31,167 --> 00:14:34,417 They can not go back to the trailer, not mend a puncture. 114 00:14:34,583 --> 00:14:39,333 When asked about the easiest thing in the world should be eaten lunch. 115 00:14:40,292 --> 00:14:45,458 Imagine. Soon we have a country where everyone is busy to eat lunch. 116 00:14:47,500 --> 00:14:50,167 Luckily you do not have to be part of it. 117 00:14:52,083 --> 00:14:56,917 So it appeared a white shirt in the area. Full formers. 118 00:15:00,958 --> 00:15:04,167 There will be no order when you are not home. 119 00:15:11,917 --> 00:15:16,333 If I hurry now we might be seen today. 120 00:15:21,875 --> 00:15:24,000 I miss you. 121 00:15:56,208 --> 00:15:58,375 (Doorbell) 122 00:16:10,208 --> 00:16:12,333 (Doorbell) 123 00:16:15,583 --> 00:16:18,500 That's when the hell...! 124 00:16:28,583 --> 00:16:31,542 Yes? What is going on? 125 00:16:31,708 --> 00:16:35,000 We have rice and chicken. -Säljer You rice? 126 00:16:35,167 --> 00:16:38,542 It's just a little food as thanks for the help. 127 00:16:38,708 --> 00:16:44,458 Persian food with saffron. Skitgod. Parvaneh crazy good at cooking. 128 00:16:44,625 --> 00:16:47,042 And I'm crazy good at... 129 00:16:49,083 --> 00:16:54,000 The trailer is gone, I saw the note. Quite right, it's our fault. 130 00:16:55,083 --> 00:16:58,125 -We Thought you were hungry. -No. 131 00:16:58,292 --> 00:17:01,750 -Then We throw it. No, this is thrown away nothing. 132 00:17:01,917 --> 00:17:06,458 -We Thought to hear if you have a ladder. -Of Course, I have a ladder. 133 00:17:06,625 --> 00:17:10,583 Everyone should have the ladder here. It says in the statute. 134 00:17:10,750 --> 00:17:13,250 If you know them. 135 00:17:15,125 --> 00:17:19,750 Then maybe we could... borrow it? 136 00:17:22,583 --> 00:17:25,958 It feels safe with a man who is always at home. 137 00:17:26,125 --> 00:17:29,167 Here you have the support legs. 138 00:17:29,333 --> 00:17:31,708 And the manual. 139 00:17:31,875 --> 00:17:34,333 So... Damn! 140 00:17:34,500 --> 00:17:38,333 You do not have an insect key? -Insexnyckel. 141 00:17:38,500 --> 00:17:40,667 No, Allen key. 142 00:17:40,833 --> 00:17:45,000 What's that insects do? Six pages - Allen key. 143 00:17:45,167 --> 00:17:47,250 Google it. 144 00:17:50,708 --> 00:17:55,042 Ove? Can you look at the heat now? 145 00:17:55,208 --> 00:17:59,625 If I ask nicely? -Try Aerating elements. 146 00:17:59,792 --> 00:18:03,042 Can it be? -Hello. Parvaneh my name. 147 00:18:03,208 --> 00:18:07,083 -My To Patrick. -Roligt To meet their new neighbors. 148 00:18:07,250 --> 00:18:12,333 God, what good you have it here. It is pure paradise for kiddsen. 149 00:18:13,208 --> 00:18:17,042 Holy shit. Is there no who have a job to go to anymore? 150 00:18:17,208 --> 00:18:21,375 -Are You not lift her element? -Lufta. 151 00:18:22,667 --> 00:18:25,708 It does not lift elements. The air them. 152 00:18:25,875 --> 00:18:30,792 Rune might have asked me about heat before he made the coup. 153 00:18:30,958 --> 00:18:34,500 -There Was no coup. -Kupp Was what it was! 154 00:18:34,667 --> 00:18:37,542 Are you going to have the support legs or? -Yes Yes. 155 00:18:40,708 --> 00:18:45,208 Ove was the chairman of the board, then voted on all of my husband Rune. 156 00:18:45,375 --> 00:18:48,208 Parvaneh ! Check. They are damn good... 157 00:18:48,375 --> 00:18:50,750 Do not take them. They were to Sonja. 158 00:18:50,917 --> 00:18:55,542 -Saken Is that she sat in... -Now hold up! Silent! 159 00:18:55,708 --> 00:18:59,583 Enough is enough! Get out of here, all of you! Go home! 160 00:19:00,583 --> 00:19:02,292 Get out! 161 00:19:09,417 --> 00:19:11,542 Paradise - right? 162 00:19:55,458 --> 00:19:57,125 Ove? 163 00:20:00,875 --> 00:20:05,458 Ove? Can you come and look at something? 164 00:20:07,125 --> 00:20:09,458 Yes. Shall I come? 165 00:20:16,125 --> 00:20:17,792 Ove? 166 00:20:20,708 --> 00:20:23,750 What was good shelf. Yes. 167 00:20:23,917 --> 00:20:26,625 How many books have you really? 168 00:20:26,792 --> 00:20:30,750 It is the here and drawer in the kitchen and so they supply. 169 00:20:35,333 --> 00:20:37,750 I build one. 170 00:20:58,250 --> 00:21:02,125 The brain is said to work faster as it falls. 171 00:21:02,292 --> 00:21:07,208 As if the impressions of the world around slows down to slow motion. 172 00:21:07,375 --> 00:21:12,417 I had time to think a lot. Most of the elements, actually. 173 00:21:13,333 --> 00:21:16,208 (Hymns: "Only a day") 174 00:21:19,125 --> 00:21:23,292 And the mother. She died early. 175 00:21:33,042 --> 00:21:35,958 Dad was not one of those showed grief. 176 00:21:36,125 --> 00:21:38,833 Thank you for coming. It did not either. 177 00:21:39,000 --> 00:21:41,125 It is as it is. 178 00:21:43,958 --> 00:21:46,292 One thing is for sure. 179 00:21:46,458 --> 00:21:50,375 What we do in this life so we will not live off it. 180 00:21:50,542 --> 00:21:52,750 Come now, Ove, so we go home. 181 00:21:56,708 --> 00:22:00,917 My dad did not say much. He cared most about the house. 182 00:22:01,083 --> 00:22:03,000 And engines. 183 00:22:03,167 --> 00:22:06,958 Secure because they have not told as much either. 184 00:22:07,125 --> 00:22:10,292 Motors can give you freedom. 185 00:22:10,458 --> 00:22:15,666 But you act like an asshole against them, they take it from you directly. 186 00:22:16,417 --> 00:22:18,833 But that night he talked. 187 00:22:19,000 --> 00:22:24,417 Ove? I want you to know just how everything is connected. 188 00:22:27,708 --> 00:22:29,750 -On A Saab 92. Yes. 189 00:22:30,750 --> 00:22:34,917 And what does the spark plugs? -Can The car to go. 190 00:22:36,333 --> 00:22:38,167 Just. 191 00:22:46,125 --> 00:22:50,417 This, Ove... There, that's life! 192 00:22:52,125 --> 00:22:56,000 There will never be made a better car than Saab. 193 00:22:58,375 --> 00:23:00,792 (Strange engine noises) 194 00:23:08,042 --> 00:23:11,625 But mostly he said nothing at all. 195 00:23:18,583 --> 00:23:21,958 After school I kept to the father's job. 196 00:23:22,125 --> 00:23:24,458 Hey, hey, Dad! Hey, Ove! 197 00:23:24,625 --> 00:23:27,250 He said it was the safest way. 198 00:23:27,417 --> 00:23:29,250 Away from the track, Ove! 199 00:23:29,417 --> 00:23:33,167 -Bort From the track! Ove! -What are you saying? 200 00:23:33,958 --> 00:23:35,625 Behind you! 201 00:23:42,167 --> 00:23:45,958 It was probably the first time my father hugged me. 202 00:23:46,125 --> 00:23:50,792 I do not know, but in some strange way, I thought of mom. 203 00:23:50,958 --> 00:23:53,125 You have to be careful. 204 00:23:53,292 --> 00:23:55,958 It probably did, too. 205 00:24:01,792 --> 00:24:04,500 So then I got the opportunity. 206 00:24:09,458 --> 00:24:14,333 How. Ove, now it's good. You, now you let dad. 207 00:24:18,375 --> 00:24:23,417 Everyone said he was too kind. How to be too nice? 208 00:24:47,042 --> 00:24:51,250 I got to know dad's fine colleagues. 209 00:24:52,792 --> 00:24:55,750 -Tom each of them. Give back. 210 00:24:55,917 --> 00:24:59,625 -No. I found it. You get such a beating... 211 00:24:59,792 --> 00:25:03,333 Sometimes you do not know if what you do is right. 212 00:25:03,500 --> 00:25:07,500 It's just a feeling you get. -Your fucking little brat. 213 00:25:07,667 --> 00:25:12,667 Sometimes strange feeling on thus be associated directly with pain. 214 00:25:17,042 --> 00:25:21,583 There we find we keep. So it has always been. Always. 215 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 Ove? 216 00:25:23,958 --> 00:25:29,167 Do whatever you want with your wallet. It was you who found it. 217 00:25:31,917 --> 00:25:35,292 I found it there on the train. -Thanks so much. 218 00:25:38,917 --> 00:25:43,625 Why did not you Tom? We do not tell what the other is doing. 219 00:25:45,000 --> 00:25:48,375 I was going to keep the wallet. -Yes I know. 220 00:25:48,542 --> 00:25:51,667 But in the end you had left back. 221 00:25:51,833 --> 00:25:54,333 Honesty is, Ove. 222 00:25:55,250 --> 00:26:00,708 But sometimes you need the honesty of some help. 223 00:26:06,625 --> 00:26:10,208 -Förstår You? Yes, great. I understand. 224 00:26:15,667 --> 00:26:17,708 Come on, let's go home. 225 00:26:20,542 --> 00:26:25,959 Finally the day came when I finally got to know on the big freedom. 226 00:26:31,750 --> 00:26:34,750 Hey, Dad. Hey, Ove. 227 00:26:36,958 --> 00:26:41,708 How did it go? Yes, you can... watch yourself. 228 00:26:58,375 --> 00:27:01,625 It was like hell. - Have you seen? 229 00:27:10,833 --> 00:27:12,708 Gubbar? 230 00:27:12,875 --> 00:27:17,708 Have you seen Ove's rating? He will be our next supervisor. 231 00:27:32,833 --> 00:27:36,542 What? Fives and fours. Fantastic. 232 00:27:44,667 --> 00:27:47,583 Call the supervisor, for the hell! 233 00:27:50,917 --> 00:27:52,750 Dad! 234 00:28:07,083 --> 00:28:09,042 What the hell...? 235 00:28:10,417 --> 00:28:13,500 What's the fucking garbage you sell? 236 00:28:13,667 --> 00:28:17,208 Universalrep, you said. "Are you for everything." 237 00:28:18,917 --> 00:28:21,833 What did you use it? 238 00:28:22,000 --> 00:28:23,708 Ah! 239 00:28:25,167 --> 00:28:27,000 Idiot. 240 00:28:28,958 --> 00:28:33,167 It's impossible to get hold of a proper rope anymore. 241 00:28:49,625 --> 00:28:54,667 The new neighbors puttering and hold on. Eating rice with saffron. 242 00:28:55,958 --> 00:28:58,917 What's wrong on meat and potatoes? 243 00:28:59,083 --> 00:29:03,167 You do not pour entire Lucia in the food...! 244 00:29:10,208 --> 00:29:14,208 This must be the first time that you have been waiting for me. 245 00:29:28,542 --> 00:29:31,542 What are you doing? -The Rev. Prince. 246 00:29:31,708 --> 00:29:33,875 (Cat meows) 247 00:29:34,042 --> 00:29:37,792 Do you throw a stone to I sew a doormat of your mop! 248 00:29:37,958 --> 00:29:42,250 It's a chihuahua. And the cat surely both rabies and plague. 249 00:29:42,417 --> 00:29:46,417 It has surely you too. But do not we throw stones at you. 250 00:29:47,875 --> 00:29:51,583 You think you can do as you like still? Bloody phlegm old men. 251 00:29:51,750 --> 00:29:54,333 I'll tell Anders. 252 00:29:54,500 --> 00:29:58,250 If you can get someone understanding from a seam running Audi. 253 00:29:58,417 --> 00:30:01,792 Four zeros in the grill and a fifth at the wheel. 254 00:30:01,958 --> 00:30:05,125 (Ove and dog yap) 255 00:30:05,292 --> 00:30:10,208 If pissing on our plates back I'll do it live! 256 00:30:10,375 --> 00:30:12,500 (Dog yap) 257 00:30:12,667 --> 00:30:15,750 Idiot! - Yes, you too. 258 00:30:17,125 --> 00:30:20,750 Get out! It is private property here. 259 00:30:47,208 --> 00:30:51,583 August 27 lent you my garden hose. I need it now. 260 00:30:53,333 --> 00:30:58,292 Are you going to irrigate this March? -Vattna Yours, so I water my. 261 00:30:58,458 --> 00:31:02,167 Why do not you look at the elements now that you're here? 262 00:31:03,333 --> 00:31:07,750 Thank you. That was really nice. I have food on the stove. Do you want? 263 00:31:07,917 --> 00:31:13,833 Thank you, I've eaten. -Yeah. I'll just pick up the hose. 264 00:31:20,417 --> 00:31:23,917 Rune? Rune? 265 00:31:34,708 --> 00:31:40,083 Just so you know, so will people do whatever the hell they want the association. 266 00:31:41,625 --> 00:31:45,667 Everything that you and I have built up will lapse. 267 00:31:45,833 --> 00:31:50,125 And I do not care respectfully in it. I do not care. 268 00:31:53,292 --> 00:31:57,292 But I will disappear from here - forever. 269 00:31:59,167 --> 00:32:05,542 I'm going to Sonja. I thought you'd be happy to know that. 270 00:32:06,750 --> 00:32:12,042 You can not do anything about it. Just sit and watch all... 271 00:32:12,208 --> 00:32:14,333 Food is almost ready. 272 00:32:15,042 --> 00:32:18,917 Thank you for the loan. It was really nice of you. 273 00:32:19,083 --> 00:32:21,667 You should not have some food? -No. 274 00:32:21,833 --> 00:32:25,417 Jimmy will also eat. -Kåldolmar, Ove. Shit Plenty. 275 00:32:25,583 --> 00:32:30,417 -Rune Would certainly appreciate it. He does not hear or understand something. 276 00:32:30,583 --> 00:32:34,042 Well then, Rune understand much more than you think. 277 00:32:34,208 --> 00:32:39,000 It's as if he knows exactly what goes on in our heads. 278 00:32:43,208 --> 00:32:45,417 Yes, I must go now. 279 00:32:47,458 --> 00:32:49,833 Release hose. 280 00:32:50,875 --> 00:32:53,042 Release hose! 281 00:33:03,250 --> 00:33:06,667 Hello, Ove! We try to get up window. 282 00:33:06,833 --> 00:33:10,833 -From The outside ? Good luck...! You keep in step, huh? 283 00:33:19,417 --> 00:33:23,708 You were supposed to hold the ladder. Where are you going now? 284 00:33:33,000 --> 00:33:35,708 A Saab can in any case count on. 285 00:33:37,917 --> 00:33:39,958 (Whistle) 286 00:34:03,083 --> 00:34:05,250 (Start the engine) 287 00:34:13,083 --> 00:34:15,333 (Turn on the radio) 288 00:34:21,583 --> 00:34:25,292 (Music: Willie Nelson, 'Always on my mind ") 289 00:35:05,708 --> 00:35:08,333 Warden will see you now. 290 00:35:11,458 --> 00:35:14,042 This was the very boring. 291 00:35:15,625 --> 00:35:19,958 If we can help with anything we will do it. Just let me know. 292 00:35:20,125 --> 00:35:23,625 It was fine grades. 293 00:35:23,792 --> 00:35:27,792 It is yours. That's half the father's salary until the end of the month. 294 00:35:27,958 --> 00:35:31,125 He was always upfront. 295 00:35:32,458 --> 00:35:36,458 We can not take the money back. -Right should be right. 296 00:35:37,458 --> 00:35:40,583 Maybe we can find another solution. 297 00:35:43,250 --> 00:35:49,667 I knew how to do and felt all of dad's colleagues. 298 00:35:49,833 --> 00:35:52,583 What should you do now when dad is in heaven? 299 00:35:59,375 --> 00:36:01,708 No, not that. Not that. 300 00:36:01,875 --> 00:36:03,500 Not it. 301 00:36:03,667 --> 00:36:07,250 There comes a time when deciding pros 302 00:36:07,417 --> 00:36:09,333 Who you want to be. 303 00:36:09,500 --> 00:36:12,833 Now we're even for the wallet, you little shit. 304 00:36:13,000 --> 00:36:15,250 For me, it came just then. 305 00:36:18,042 --> 00:36:19,875 The time is mine! 306 00:36:39,292 --> 00:36:42,667 Is it you who are Ove Lindahl? Yes. 307 00:36:43,667 --> 00:36:46,417 We have searched you. -Yeah? 308 00:36:48,000 --> 00:36:50,917 Let's look a bit at your house. 309 00:36:51,083 --> 00:36:54,167 There is a new detailed for the area. 310 00:36:54,333 --> 00:36:58,750 House is not appropriately for future building plans. 311 00:36:58,917 --> 00:37:01,792 No, Stig, we will disclose everything. 312 00:37:03,125 --> 00:37:06,083 You look after yourself. It's demolition finished. 313 00:37:06,250 --> 00:37:10,208 It was the first time I met on them, but not the last. 314 00:37:10,375 --> 00:37:13,917 They never said what they were called, just where they came from. 315 00:37:14,083 --> 00:37:17,000 The men in the white shirts. 316 00:37:19,583 --> 00:37:22,333 And they always got what they wanted. 317 00:37:24,083 --> 00:37:27,667 -Ove? Coffee break. -To end it was finished. 318 00:37:27,833 --> 00:37:31,083 And there was not so silly. 319 00:37:31,250 --> 00:37:35,625 But it did not men in white shirts. 320 00:37:37,583 --> 00:37:39,292 Hey. 321 00:37:40,208 --> 00:37:45,125 If it is so that the fate is a result of our own dumheter- 322 00:37:45,292 --> 00:37:48,792 -can You could say to it that changed my destiny 323 00:37:48,958 --> 00:37:52,708 -was A result of my neighbors nonsense. 324 00:38:02,333 --> 00:38:06,042 Is there anyone left in the house? Is there anybody in the house ?! 325 00:38:06,208 --> 00:38:07,875 Help! 326 00:38:09,000 --> 00:38:11,417 Hello? Keep! 327 00:38:11,583 --> 00:38:13,375 Help! 328 00:38:56,375 --> 00:38:58,667 -Disconnect On rough hose! I'm going in! 329 00:38:58,833 --> 00:39:02,083 I tried to reason with the firefighters. 330 00:39:02,250 --> 00:39:04,208 But then he showed up again. 331 00:39:04,375 --> 00:39:08,250 Turn off the water. Shut off the water! There will still be demolished. 332 00:39:08,417 --> 00:39:10,792 Stop extinguishing ! 333 00:39:10,958 --> 00:39:13,292 White shirt. 334 00:39:49,500 --> 00:39:51,625 (Door closes) 335 00:40:17,208 --> 00:40:19,250 (Train leaves) 336 00:40:33,500 --> 00:40:35,792 How long have we gone? 337 00:40:35,958 --> 00:40:39,083 -One Hour approximately. How so? -Satan! 338 00:40:39,250 --> 00:40:42,667 I could have brought you if I'd known you were off. 339 00:40:42,833 --> 00:40:47,167 You slept very cute. Have you overslept now? 340 00:40:47,333 --> 00:40:50,333 No. No problem. 341 00:40:51,083 --> 00:40:53,583 Yes, then it was the tickets. 342 00:40:59,375 --> 00:41:02,625 Thank you very much. I have no ticket. 343 00:41:03,708 --> 00:41:05,833 Then you buy a ticket. 344 00:41:06,750 --> 00:41:10,958 -Ledsen, I have no money either. -I will take it. 345 00:41:12,792 --> 00:41:14,500 How. 346 00:41:18,625 --> 00:41:22,958 I will repay. It will be all right enough. 347 00:41:26,875 --> 00:41:29,750 Jeg reads "Master and Margarita". 348 00:41:29,917 --> 00:41:31,958 Do you know it? -No. 349 00:41:32,125 --> 00:41:35,833 There's a cat in the book also plankar. 350 00:41:37,542 --> 00:41:40,750 Have you read anything by Mikhail Bulgakov? 351 00:41:40,917 --> 00:41:44,958 No, I have not read anything of his. -Of him. 352 00:41:47,542 --> 00:41:50,875 -Yeah. I study at teachers. 353 00:41:51,042 --> 00:41:53,083 Here I will of. 354 00:41:57,875 --> 00:42:00,625 Wait! You forgot this. 355 00:42:11,250 --> 00:42:13,417 (Whistle) 356 00:42:35,083 --> 00:42:39,541 Since the day I got up every morning and took six-thirty train. 357 00:42:42,417 --> 00:42:45,167 But she was completely gone. 358 00:42:49,125 --> 00:42:52,250 After three weeks I was about to give up. 359 00:43:05,250 --> 00:43:08,000 Hey. -Hello. 360 00:43:14,333 --> 00:43:18,083 -Brukar You ride this train? Yes. 361 00:43:21,083 --> 00:43:23,250 I lie in the army. 362 00:43:23,417 --> 00:43:26,667 On... regiment. 363 00:43:27,625 --> 00:43:29,292 Mhm. 364 00:43:29,458 --> 00:43:34,417 Well, I thought you to get your money back. 365 00:43:38,333 --> 00:43:42,208 Is not it nicer if you invite me to dinner? 366 00:43:43,792 --> 00:43:46,042 Dinner? Certainly. 367 00:43:50,750 --> 00:43:54,542 I have not really somewhere to cook dinner on. 368 00:43:55,500 --> 00:43:58,000 I meant the restaurant. 369 00:44:00,583 --> 00:44:03,208 Okay. Mm. 370 00:44:05,125 --> 00:44:08,958 -If You usually go to a restaurant. Yes. 371 00:44:10,167 --> 00:44:13,125 -Then We say so. Absolutely. 372 00:44:45,500 --> 00:44:48,292 Hello! Keep. 373 00:44:48,458 --> 00:44:52,250 You're fifteen minutes ago. 'Oh? Am I? 374 00:45:00,292 --> 00:45:02,333 (Laughs) 375 00:45:06,083 --> 00:45:08,208 (Laughs) 376 00:45:23,500 --> 00:45:25,208 (Ove clears his throat) 377 00:45:27,917 --> 00:45:29,542 Yes... 378 00:45:34,583 --> 00:45:38,500 Do you know anything about cars? -If Cars? 379 00:45:38,667 --> 00:45:44,334 It is perhaps a bit interesting to know how they can roll forward. 380 00:45:45,875 --> 00:45:49,708 It's not as easy as you think. -Nähä. 381 00:45:49,875 --> 00:45:55,375 Imagine a car, a Saab 93, tentatively. 382 00:45:55,542 --> 00:46:00,875 The need a driving source, a motor. And Saab uses piston engines. 383 00:46:01,042 --> 00:46:04,792 And piston drives a crankshaft. 384 00:46:04,958 --> 00:46:08,792 The neat thing with Saab that they are front-wheel drive. 385 00:46:08,958 --> 00:46:11,875 So there is no need for propshaft. 386 00:46:12,833 --> 00:46:16,500 Dad is also with cars. -Mm. 387 00:46:17,542 --> 00:46:21,167 (Sonja laughs, Ove strained laugh) 388 00:46:25,833 --> 00:46:29,958 You have hardly eaten anything. No, I ate at home. 389 00:46:31,250 --> 00:46:34,750 Mhm. Why did you eat at home? 390 00:46:40,833 --> 00:46:44,958 So, uh, you would be able to order what you wanted. 391 00:46:45,917 --> 00:46:50,583 I have lied to you. I is not in the army. 392 00:46:50,750 --> 00:46:54,250 I clean trains. My house has burned down. 393 00:46:55,458 --> 00:46:58,167 And now I'll go. 394 00:46:59,000 --> 00:47:01,542 Thank you, it was nice. 395 00:47:15,125 --> 00:47:18,375 She asked what I was interested in. 396 00:47:18,542 --> 00:47:23,083 I replied, "house", as it was the only thing that came to mind. 397 00:47:23,250 --> 00:47:26,000 Then she told me about an education. 398 00:47:26,167 --> 00:47:29,958 Two years later I was a trained engineer. 399 00:47:31,875 --> 00:47:34,375 -Grattis ! -Thanks. 400 00:47:36,042 --> 00:47:38,875 Oh, how nice. 401 00:47:42,375 --> 00:47:46,667 Well... Let's see what it says on your diploma. 402 00:47:46,833 --> 00:47:49,625 - "Ove Lind"... You want to marry me? 403 00:47:49,792 --> 00:47:53,750 I thought that if you would like us to... 404 00:47:56,000 --> 00:47:58,792 Speak calmly and clearly. 405 00:48:01,792 --> 00:48:05,875 You want to marry me? Yes! 406 00:48:06,042 --> 00:48:08,208 Yes, I do! 407 00:48:12,083 --> 00:48:14,417 (Knocks) 408 00:48:28,292 --> 00:48:29,833 Yes, yes! 409 00:48:32,583 --> 00:48:36,125 Ouch! Ouch! God damnit! 410 00:48:36,292 --> 00:48:40,000 What are you doing? What is you doing? 411 00:48:40,167 --> 00:48:44,417 You have to drive me to the hospital now. -For Low epistaxis? 412 00:48:44,583 --> 00:48:47,333 Patrick has fallen from the ladder. 413 00:48:47,500 --> 00:48:50,833 It could well have figured out with the ass. 414 00:48:52,500 --> 00:48:56,958 Run yourself then. Take the small Japanese sewing machine you came by the other day. 415 00:48:57,125 --> 00:48:58,917 I have no driver's license. 416 00:48:59,083 --> 00:49:01,417 How old are you? -30. 417 00:49:01,583 --> 00:49:05,833 -30 Years, no driver's license ?! -Patrick Went ambulance and may die. 418 00:49:06,000 --> 00:49:09,042 But I can take the bus. Thanks! I run then. 419 00:49:09,208 --> 00:49:11,750 Finally. Was that so hard? 420 00:49:11,917 --> 00:49:14,833 Where are you now? -Download Children. 421 00:49:19,250 --> 00:49:24,583 It smells disgusting! Mom, I can not breathe. 422 00:49:24,750 --> 00:49:28,208 -Drag Down boxes then. No, not boxes. 423 00:49:29,542 --> 00:49:31,958 Take them. Take up the boxes. 424 00:49:33,375 --> 00:49:36,917 -Stop ! -Is There a little faster? 425 00:49:38,250 --> 00:49:42,250 But it is surely no which overlap in a hospital. 426 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 It takes only fifteen minutes. 427 00:49:49,375 --> 00:49:53,458 He is in for observation. I go in, as we meet here later. 428 00:49:53,625 --> 00:49:57,375 Wait a second. The children then? They're with you. 429 00:49:58,208 --> 00:50:00,417 (Speaking Farsi) 430 00:50:00,583 --> 00:50:02,417 Auw ! 431 00:50:07,958 --> 00:50:10,542 -Book. Yes, I see well. 432 00:50:10,708 --> 00:50:13,917 -Book. She wants you to read it. 433 00:50:27,250 --> 00:50:31,375 "Mr. Brum has just begun with what he does every Tuesday." 434 00:50:31,542 --> 00:50:35,792 "When you grow up you'll be well drivers, bubbles Gold Ivar. ' 435 00:50:35,958 --> 00:50:40,292 -Book Not so funny. No, I do not think so either. 436 00:50:40,458 --> 00:50:44,875 You need to tell the story voice and sound like a talking bear. 437 00:50:45,042 --> 00:50:48,750 -There Are no bears talking. -This Does. 438 00:50:54,625 --> 00:50:56,375 Öörh... 439 00:50:59,042 --> 00:51:04,083 "I've already been drivers far, says Mr Brum." 440 00:51:04,250 --> 00:51:06,375 Just so, great! 441 00:51:06,542 --> 00:51:09,458 "Mr Brum press a red button." 442 00:51:09,625 --> 00:51:13,000 (Roars like a bear and the girls laugh) 443 00:51:15,750 --> 00:51:19,292 - "Hundred heated honey bees"... Hey, kids! 444 00:51:19,458 --> 00:51:24,250 -Check, A clown! -Clownen Beppo is here! Hey! 445 00:51:24,417 --> 00:51:29,250 -Do You see a magic trick? I read a story for children. 446 00:51:29,417 --> 00:51:32,958 He read a fairy tale for children... But now I'm here. 447 00:51:33,125 --> 00:51:38,208 Do you have a two pence coin? I need five crowns to my tricks. 448 00:51:38,375 --> 00:51:41,583 Give him a fiver. 449 00:51:45,625 --> 00:51:49,292 Thank you. Now the show begin! 450 00:51:51,375 --> 00:51:53,833 (Speaking Farsi) 451 00:51:56,250 --> 00:51:58,875 Can you tell me where you live? 452 00:51:59,917 --> 00:52:03,417 How can you leave my children? I have not left them. 453 00:52:03,583 --> 00:52:07,958 They talented, costumed pretend policemen forced me. 454 00:52:08,125 --> 00:52:11,750 We assessed that your father was a säkerhetsrik. 455 00:52:11,917 --> 00:52:15,083 I just wanted back my two pence coin! 456 00:52:19,208 --> 00:52:21,167 Bim! 457 00:52:21,333 --> 00:52:23,625 Clown Beppo bows out. 458 00:52:28,250 --> 00:52:32,625 Uh, wait a minute! This is not femkronan that I gave you. 459 00:52:32,792 --> 00:52:36,292 -Stackars Children. I want my two pence coin. 460 00:52:39,750 --> 00:52:42,042 Are you completely stupid? 461 00:52:42,208 --> 00:52:44,458 Hey! What are you doing over there? 462 00:52:44,625 --> 00:52:50,875 He had long shoes. It is not even funny, just impractical. 463 00:52:52,500 --> 00:52:57,542 -Fan ! There's crazy! -Yeah. What did I say? 464 00:52:58,375 --> 00:53:01,833 I'll take it, this is my p-bot. -It is my car. 465 00:53:05,750 --> 00:53:09,458 Hey then, Ove. Hey then, Ove! 466 00:53:48,792 --> 00:53:53,542 Intercity 3214 passes just on track 3. 467 00:54:05,667 --> 00:54:07,917 (Woman screaming) 468 00:54:26,542 --> 00:54:28,833 Come and help then, dammit! 469 00:54:31,708 --> 00:54:33,583 (Tågtuta) 470 00:54:33,750 --> 00:54:37,042 Are you crazy? Give me your hand. 471 00:54:37,208 --> 00:54:41,542 Give me your hand now! Come on, damn! Are you stupid? 472 00:54:43,167 --> 00:54:45,250 Dad! 473 00:54:53,833 --> 00:54:57,458 What is the matter with you? Do you want to die or something? 474 00:54:57,625 --> 00:55:00,542 You saved the life of his. -Honom. 475 00:55:00,708 --> 00:55:03,750 "Save the life of him," the. 476 00:55:07,208 --> 00:55:08,875 Idiot. 477 00:55:12,333 --> 00:55:14,750 (Knocking) Ove ! 478 00:55:15,500 --> 00:55:19,458 Nasanin has made a drawing to you. Wait there. 479 00:55:23,167 --> 00:55:26,292 Here. Nasanin has made a drawing for you. 480 00:55:26,458 --> 00:55:30,458 The color is you. She always draws you in color. 481 00:55:30,625 --> 00:55:33,458 What, then, always? I have the best idea. 482 00:55:33,625 --> 00:55:38,167 You and I should practice driving. Patrick can not and you are much better. 483 00:55:38,333 --> 00:55:41,375 No, I do not have time. I pay the gasoline. 484 00:55:41,542 --> 00:55:45,208 Is not it a good idea? What was that? 485 00:55:53,292 --> 00:55:56,250 Nämen god, poor thing! 486 00:55:58,375 --> 00:56:01,458 There. Ouch ouch ouch. 487 00:56:04,958 --> 00:56:07,750 -Open The door. -Not In to me. 488 00:56:07,917 --> 00:56:10,208 Now, open the door! 489 00:56:16,458 --> 00:56:19,250 God, here's freezing. Get a blanket. 490 00:56:19,417 --> 00:56:22,417 Why? -Quickly. Now! 491 00:56:50,417 --> 00:56:52,875 (Voices from below) 492 00:57:06,917 --> 00:57:10,542 Hey, man. I was outside and heard someone shout. 493 00:57:10,708 --> 00:57:13,417 No, I know something faster. Wait. 494 00:57:14,333 --> 00:57:17,375 We thick sheets are one Devils on to generate heat. 495 00:57:17,542 --> 00:57:21,667 I'll get something to wipe with. No, not in the kitchen! 496 00:57:21,833 --> 00:57:25,000 What is this? Aww, what low. 497 00:57:25,667 --> 00:57:30,583 That's Sonja. My wife. Where is she now? 498 00:57:30,750 --> 00:57:33,417 She's... dead. 499 00:57:34,750 --> 00:57:39,292 She was a devil at cooking. I ate here all the time. - What, Ove? 500 00:57:39,458 --> 00:57:41,625 (Cat meows) 501 00:57:41,792 --> 00:57:45,792 I think she feels a little better now. Who is going to take her? 502 00:57:45,958 --> 00:57:48,875 My children are very allergic. 503 00:57:49,042 --> 00:57:52,083 Damn, I forgot. I am allergic too. 504 00:57:52,250 --> 00:57:54,375 (Cat meows) 505 00:58:02,167 --> 00:58:06,125 It's not so easy to kill himself as one may think. 506 00:58:06,292 --> 00:58:11,625 But as she moved in too. I have to get rid of her. 507 00:58:12,625 --> 00:58:15,625 But then I will. I promise, Sonja. 508 00:58:16,958 --> 00:58:21,583 She looked like this from the beginning. Do not think that I have done something. 509 00:58:22,083 --> 00:58:24,500 Then we'll meet soon. 510 00:58:25,792 --> 00:58:28,000 (Dog barking) 511 00:58:32,792 --> 00:58:34,750 (Children) 512 00:58:49,708 --> 00:58:52,375 I thought you liked children. 513 00:58:52,542 --> 00:58:58,750 Course I like kids, but I do not know if I'll be a good dad. 514 00:59:07,125 --> 00:59:11,208 Ove, you become the best father our children can get. 515 00:59:13,375 --> 00:59:17,042 I promise you. -Mm. 516 00:59:26,292 --> 00:59:28,292 (Automobile engine) 517 00:59:30,667 --> 00:59:33,417 Idiot! 518 00:59:33,583 --> 00:59:38,333 Sorry, Ove! Did I hit you? I practice driving with Anders now. 519 00:59:38,500 --> 00:59:42,542 Hey, hey, Ove. Shall the fop learn to drive? 520 00:59:43,417 --> 00:59:47,458 You did not want to run with me. We'll probably have the seatbelt on. 521 00:59:47,625 --> 00:59:51,417 That's right. -Oh, Now I came to... 522 00:59:52,333 --> 00:59:54,583 -Förlåt. -Bye! 523 01:00:02,542 --> 01:00:04,958 (Cat spinner) 524 01:00:33,875 --> 01:00:36,375 -Wuii ! -Ouch ouch ouch. 525 01:00:36,542 --> 01:00:41,375 Take it easy. Please, to be careful with my father's legs. 526 01:00:43,917 --> 01:00:45,833 How did it go? 527 01:00:50,167 --> 01:00:53,583 I'll take her if you open. Sit down here. 528 01:00:58,792 --> 01:01:05,250 Do you have that green? One must have on the back when to practice driving. 529 01:01:05,417 --> 01:01:09,500 I can not stand to see an idiot learn another idiot driving. 530 01:01:11,208 --> 01:01:12,875 Thanks! 531 01:01:13,667 --> 01:01:18,083 -Tjena, Ove. All is well? -Learn To read manuals. 532 01:01:24,167 --> 01:01:27,500 Hello! What lovely weather to practice driving. 533 01:01:29,125 --> 01:01:33,375 Here are some Persian cakes. I can type almost drive. 534 01:01:37,500 --> 01:01:39,750 Seating. 535 01:01:45,750 --> 01:01:48,000 Stop. It is red. 536 01:01:48,167 --> 01:01:50,667 So, I am useless. 537 01:01:54,000 --> 01:01:58,250 Now it's green. Now you can run. Do not forget to meet clutch... 538 01:01:58,417 --> 01:02:01,542 God, he stressed! 539 01:02:01,708 --> 01:02:04,417 Restart. Release the key. 540 01:02:04,583 --> 01:02:07,375 The link up and the gas down. 541 01:02:07,542 --> 01:02:10,667 I do after that! 'Let clutch... 542 01:02:13,042 --> 01:02:15,292 I can not do it! 543 01:02:15,458 --> 01:02:17,417 (Angry honking) 544 01:02:17,583 --> 01:02:19,750 No, bastards! 545 01:02:24,000 --> 01:02:27,458 Have you never been beginners? Do not you see the sign? 546 01:02:27,625 --> 01:02:30,833 -Take It easy, old man. - "Old man"...! 547 01:02:31,000 --> 01:02:34,792 I'm hell no "little old man" for you, you fucking bastard! 548 01:02:34,958 --> 01:02:36,958 I am a "big man"! 549 01:02:38,083 --> 01:02:43,750 Honk you once it is the last thing you do. Grasped ?! 550 01:02:55,958 --> 01:02:59,375 Now it is you who are listening to me. You have given birth to two children 551 01:02:59,542 --> 01:03:02,042 -and Will spit you out of a third. 552 01:03:02,208 --> 01:03:06,167 You came here from Iran, fled the war and all the hells. 553 01:03:06,333 --> 01:03:10,208 You learn Swedish, acquired an education and a livelihood. 554 01:03:10,375 --> 01:03:15,042 And you're married to an incompetent. When you can learn to drive well. 555 01:03:15,208 --> 01:03:18,208 It's not brain surgery, we are talking about. 556 01:03:18,375 --> 01:03:21,583 Start the car now, then just running. 557 01:03:23,708 --> 01:03:25,625 (Chiming) 558 01:03:25,792 --> 01:03:27,292 Idiot. 559 01:03:29,125 --> 01:03:30,958 Good. 560 01:03:39,000 --> 01:03:41,958 No, no, no. I have already taken. 561 01:03:43,958 --> 01:03:46,375 No, no, no. Over here. 562 01:04:01,083 --> 01:04:04,375 This was Sonja's favorite patisserie. 563 01:04:06,958 --> 01:04:11,833 Every Saturday at one o'clock we sat here. Just at this table. 564 01:04:12,000 --> 01:04:14,500 And the mille-feuille? 565 01:04:17,500 --> 01:04:21,250 How could you know that? It's Saturday, the clock is. 566 01:04:29,333 --> 01:04:31,708 What did you do then? 567 01:04:33,708 --> 01:04:36,083 At two o'clock we went home. 568 01:04:36,250 --> 01:04:40,917 Sonja used to read someone's book and I and Rune car washed. 569 01:04:41,083 --> 01:04:45,000 Hand Washed it should be. No machine repaired paintwork. 570 01:04:45,167 --> 01:04:46,792 Rune? 571 01:04:50,583 --> 01:04:54,500 -You're Not even talking to each other. -At That time we did it. 572 01:05:03,042 --> 01:05:06,000 Actually, we were probably quite similar. 573 01:05:08,208 --> 01:05:10,417 (Scooter) 574 01:05:12,250 --> 01:05:15,292 Stay! Stop, I said! 575 01:05:17,917 --> 01:05:19,833 -Rune. -Ove. 576 01:05:20,000 --> 01:05:24,250 We worked well immediately. I take a short cut across the field. 577 01:05:25,750 --> 01:05:29,167 -There Do not like. -Health Your friends there. 578 01:05:29,333 --> 01:05:31,792 We shared the same common values. 579 01:05:31,958 --> 01:05:35,833 On samfällighetens first meeting I was elected chairman 580 01:05:36,000 --> 01:05:39,750 -and Rune Vice. Wise choice, we thought. 581 01:05:41,542 --> 01:05:46,917 I think we were both surprised by having finally found a friend. 582 01:05:47,083 --> 01:05:51,333 Until we finally discovered the small difference. 583 01:05:51,500 --> 01:05:54,958 -Run Your Volvo? Yes. 584 01:05:57,583 --> 01:06:00,542 What do you think? 585 01:06:00,708 --> 01:06:02,750 Saab. 586 01:06:04,875 --> 01:06:10,333 First, we ignored the problem and socialized as normal couples. 587 01:06:10,500 --> 01:06:12,958 Only we did it nicely. 588 01:06:13,125 --> 01:06:15,250 There was a kid! 589 01:06:31,500 --> 01:06:36,417 The years passed. We lost contact as well. 590 01:06:39,917 --> 01:06:45,042 But then without warning of cut-off the bastard me away from the board. 591 01:06:46,083 --> 01:06:48,208 I was so förbannad- 592 01:06:48,375 --> 01:06:52,000 -that I went and bought me a Saab 9000 CS. 593 01:06:54,417 --> 01:06:58,500 When Rune bought a 960 Executive instead. 594 01:06:58,667 --> 01:07:01,250 When their kid had grown up 595 01:07:01,417 --> 01:07:04,917 -bestämde He to move to the United States. 596 01:07:05,083 --> 01:07:07,792 They were seen not so much after that. 597 01:07:07,958 --> 01:07:11,375 I had been well looked on the new Saab 9-5- 598 01:07:11,542 --> 01:07:16,333 -and Thought it was time to add all old grudges behind us. 599 01:07:16,500 --> 01:07:21,708 We have to start talking again. I've been thinking a bit. 600 01:07:21,875 --> 01:07:26,500 Is not it time we put some old behind us? 601 01:07:32,917 --> 01:07:35,500 It's clear we are friends. 602 01:07:36,958 --> 01:07:41,375 That was when it happened. You want to see my new car? 603 01:07:41,542 --> 01:07:43,333 (Honking) 604 01:07:44,167 --> 01:07:45,750 BMW. 605 01:07:45,917 --> 01:07:50,375 I turned around and went home. Now Rune had given up forever. 606 01:07:50,542 --> 01:07:54,292 You could not drive Volvo whole life? 607 01:07:55,542 --> 01:07:57,542 It was the final betrayal. 608 01:07:58,833 --> 01:08:01,583 You never got any children? 609 01:08:09,042 --> 01:08:11,458 It is two o'clock now. 610 01:08:12,708 --> 01:08:18,250 Ove, I have to do the theory also. Can you help me? 611 01:08:20,042 --> 01:08:24,500 Well. Yes, there are well when to take a driving license. 612 01:08:24,667 --> 01:08:29,667 Thank you. It will go great. You know them already. 613 01:08:30,708 --> 01:08:34,125 -Who? Yes, children. 614 01:08:35,667 --> 01:08:40,875 I do not know if the idea is so good. I might want to stay home? 615 01:08:41,042 --> 01:08:42,875 No, it's a great idea. 616 01:08:43,042 --> 01:08:45,292 (Speaking Farsi) 617 01:08:47,208 --> 01:08:50,500 -Call It's something. -Bye. 618 01:08:55,958 --> 01:08:58,875 I'm hungry, I'm hungry! 619 01:09:00,917 --> 01:09:05,417 You are receiving painful animal experiments, but not painful child attempts. 620 01:09:07,042 --> 01:09:09,875 Nasanin want gruel before we go to bed. 621 01:09:10,042 --> 01:09:14,708 Bottle, you need to wash yourself. Daddy can not install the dishwasher. 622 01:09:14,875 --> 01:09:20,833 He says he'll throw diskmaskinsjäkeln the window. 623 01:09:21,000 --> 01:09:23,500 Come, you will see my room. 624 01:09:27,458 --> 01:09:31,125 What is important to remember when building houses? 625 01:09:33,333 --> 01:09:35,167 Water. 626 01:09:35,333 --> 01:09:40,125 And sewers. -Like. And infrastructure as well. 627 01:09:41,333 --> 01:09:45,458 -Do You have built houses before? 'Yes, but no stone. 628 01:09:45,625 --> 01:09:49,125 He told you that I was the best in class. 629 01:09:52,333 --> 01:09:55,000 Do you agree on this? 630 01:09:57,833 --> 01:10:00,750 Nah ! So... 631 01:10:05,792 --> 01:10:08,042 -Sepideh? -Hi mom. 632 01:10:08,208 --> 01:10:10,458 (Speaking Farsi) 633 01:10:11,750 --> 01:10:13,375 She's sleeping. 634 01:10:31,500 --> 01:10:33,500 What is this now? 635 01:10:38,000 --> 01:10:41,333 What are you doing? Is that you again? 636 01:10:41,500 --> 01:10:47,208 As regards damcykeln it says "bicycle parking strictly prohibited." 637 01:10:47,833 --> 01:10:52,000 Not here Sonja lived? I was a student of her. 638 01:10:52,167 --> 01:10:56,167 I could not read and write, but she did not think I was stupid. 639 01:10:56,333 --> 01:11:00,708 Then I learned everything. She was great. Sorry to bother you. 640 01:11:04,667 --> 01:11:06,792 (Guttural cries) 641 01:11:07,875 --> 01:11:11,000 What are you going to cycle to? -Laga It to my girl. 642 01:11:11,167 --> 01:11:17,167 Perhaps my girl if I cook it. I have to my other job. 643 01:11:17,333 --> 01:11:22,250 I'm working in a kebab place too. I'm saving for a car. A Renault. 644 01:11:22,417 --> 01:11:25,500 French? Should you buy a French car? 645 01:11:27,708 --> 01:11:30,875 So there appeared an old pupil of you too. 646 01:11:31,042 --> 01:11:36,167 So now I have to sort out one thing before I can get. Thats how it is. 647 01:11:57,000 --> 01:11:59,083 Stop! Keep! 648 01:12:04,167 --> 01:12:08,667 Good. Turn off. Now, you had to park too. 649 01:12:08,833 --> 01:12:12,917 I drove only just into a car. -Not Do something. 650 01:12:13,792 --> 01:12:18,250 It was a Volvo. Wait here. I'll fix a thing. 651 01:12:34,708 --> 01:12:38,417 The bike is repaired now. Then you can leave it to the girl. 652 01:12:38,583 --> 01:12:42,250 -Have You fixed it? I'll just lift it off. 653 01:12:42,417 --> 01:12:46,500 -Äter Kebab you? No, why would I do that? 654 01:12:47,917 --> 01:12:51,375 What's he doing here? What are you black eye? 655 01:12:51,542 --> 01:12:54,375 It's makeup. -That I thought girls had. 656 01:12:54,542 --> 01:12:57,875 He thinks he looks great out of it. -Yeah. 657 01:12:58,042 --> 01:13:00,583 He gets no girls. 658 01:13:00,750 --> 01:13:03,792 Are you gay? -Ove! So where do you say no. 659 01:13:03,958 --> 01:13:08,750 He can say what he wants. Are you one of those bögperson? 660 01:13:13,083 --> 01:13:16,458 Yes. I am someone bögperson. 661 01:13:16,625 --> 01:13:19,417 But then. What bothered you about? 662 01:13:20,750 --> 01:13:25,000 Do not say anything about it with Mirsad. His dad knows nothing about it. 663 01:13:25,167 --> 01:13:29,958 I do not run around and tells what others do. 664 01:13:31,292 --> 01:13:34,875 You have a lot worse problems. -What then? 665 01:13:35,042 --> 01:13:37,958 Buy French car ?! 666 01:13:40,000 --> 01:13:43,042 It might be good to know what makes it rolls forward. 667 01:13:43,208 --> 01:13:46,083 It's not as easy as you think. 668 01:13:46,250 --> 01:13:48,458 I have to pee. 669 01:13:48,625 --> 01:13:53,167 We would go through the engine. -It's not possible. I will very soon. 670 01:14:05,000 --> 01:14:08,458 It is you who are Ove, huh? You stand outside the lines. 671 01:14:08,625 --> 01:14:13,417 Lena Samuelsson, Länstidningen. The terms of the accident at the train station. 672 01:14:13,583 --> 01:14:15,542 You saved a life. 673 01:14:15,708 --> 01:14:20,083 You are wrong, it was not me. I was there and saw it all. 674 01:14:20,250 --> 01:14:23,333 We have a series "The invisible heroes." 675 01:14:23,500 --> 01:14:25,708 Where would you fit. 676 01:14:25,875 --> 01:14:29,625 It has happened lot of exciting things in your life. 677 01:14:29,792 --> 01:14:32,833 You want to talk about it? -No. 678 01:14:33,000 --> 01:14:37,083 I have a letter from the man you saved. You must read it. 679 01:14:37,250 --> 01:14:41,125 It's very touching. Wait... I'm ready now. 680 01:14:46,333 --> 01:14:50,208 -There Will be no. -Why? What was that? 681 01:14:50,375 --> 01:14:54,667 I heard nothing. Come now. Can you open? 682 01:15:00,292 --> 01:15:05,500 Yes, what? I locked of course not. Even an idiot can open from the inside. 683 01:15:07,000 --> 01:15:09,125 Idiots. 684 01:15:11,250 --> 01:15:13,042 Ove ! 685 01:15:14,375 --> 01:15:16,500 Wait. 686 01:15:19,667 --> 01:15:24,750 Did you think she would disappear just because you locked her? 687 01:15:32,792 --> 01:15:34,917 So... 688 01:15:35,083 --> 01:15:37,792 You fucking lump! 689 01:15:45,083 --> 01:15:47,042 Ove... 690 01:15:54,708 --> 01:15:58,708 I have thought of one thing. -Stop Boasting. 691 01:16:05,750 --> 01:16:11,083 Seriously. I can help you to clear a bit in your home. 692 01:16:11,250 --> 01:16:16,375 -Stop In boxes and such. -It's not necessary. 693 01:16:16,542 --> 01:16:20,667 -Sonjas Things stand the front. It's not necessary, I said. 694 01:16:20,833 --> 01:16:26,000 -Vore Not it nice to move on? I told you to stop talking! 695 01:16:30,458 --> 01:16:33,958 I have never met Sonja and she was certainly wonderful. 696 01:16:34,125 --> 01:16:37,458 But you have made her to some kind of saint. 697 01:16:37,625 --> 01:16:40,583 She would probably like to be a regular Sonja. 698 01:16:40,750 --> 01:16:43,792 A wonderful, but common Sonja. 699 01:16:43,958 --> 01:16:47,000 -Quiet, I said! -Do not yell. 700 01:16:54,000 --> 01:16:57,042 The more all idiots babbling about her, 701 01:16:57,208 --> 01:17:02,208 -dränker Their noise, the small memory of her voice that I have left. 702 01:17:06,250 --> 01:17:10,917 There was no prior Sonja. And there is nothing for either. 703 01:17:11,833 --> 01:17:14,333 I found. 704 01:17:14,500 --> 01:17:19,042 No, bastards! Stop, for the hell! Stay! 705 01:17:29,792 --> 01:17:31,917 Wait a second. 706 01:17:38,875 --> 01:17:42,583 If you only end up with your neandertalfasoner- 707 01:17:42,750 --> 01:17:45,292 -so We'll probably agree. 708 01:17:45,458 --> 01:17:49,292 -Move On you. -Never. - Add the slopes, disappearance. 709 01:17:50,958 --> 01:17:55,333 If you have problems that we run here, call officer at the municipality. 710 01:17:55,500 --> 01:17:59,542 You can help Rune in other ways. I do not care about Rune. 711 01:17:59,708 --> 01:18:03,125 It is forbidden to drive around here. 712 01:18:04,708 --> 01:18:07,208 Not one meters. 713 01:18:16,167 --> 01:18:19,625 What are you really, Ove? 714 01:18:19,792 --> 01:18:23,625 I know what it is. You are querulant. 715 01:18:23,792 --> 01:18:27,750 I have done some research on in the municipal archives 716 01:18:27,917 --> 01:18:30,625 -and On the Internet. 717 01:18:30,792 --> 01:18:33,333 And I know everything. 718 01:18:33,500 --> 01:18:38,708 I have read your silly posts, your letter to the authorities. 719 01:18:38,875 --> 01:18:41,875 I know all about your wife and her accident. 720 01:18:42,042 --> 01:18:45,708 And you blame everything and all for it. 721 01:18:47,083 --> 01:18:52,208 But you know, what if it was only that you are not enough. 722 01:18:55,625 --> 01:18:57,250 I'm signing up. 723 01:18:57,417 --> 01:19:00,417 I am an employee of a private healthcare company. 724 01:19:00,583 --> 01:19:04,542 We perform just like already decided. 725 01:19:04,708 --> 01:19:08,625 You need to be afraid about that heart, Ove. 726 01:19:08,792 --> 01:19:11,000 (Dog barking) 727 01:19:15,250 --> 01:19:18,458 What do you know about my heart? What? 728 01:19:20,583 --> 01:19:23,542 What do you know about my heart ?! -Drive. 729 01:19:23,708 --> 01:19:26,667 Reply! What do you know about my...? 730 01:19:26,833 --> 01:19:31,292 Stop the car! Stop the car now! You fucking idiotype... 731 01:19:31,458 --> 01:19:34,833 Fucking white shirts! Huh ?! 732 01:19:37,792 --> 01:19:42,250 Last warning! Tomorrow becomes a winter boot moccasin! 733 01:19:42,417 --> 01:19:44,458 Now he is crazy for real. 734 01:19:57,167 --> 01:20:00,333 Just forget it. Forget it, damn it. 735 01:20:02,167 --> 01:20:04,917 No! Kämpanda! 736 01:20:17,292 --> 01:20:21,417 -Satans White shirts. -Ove? 737 01:20:22,833 --> 01:20:25,792 Ove, hey? Open! 738 01:20:33,125 --> 01:20:35,167 Hey, Ove? 739 01:20:38,083 --> 01:20:40,375 What is it? 740 01:21:22,417 --> 01:21:26,750 Ove ! Now you stop. It's done. 741 01:21:26,917 --> 01:21:28,625 Yes. 742 01:21:30,000 --> 01:21:33,167 Wait. Close your eyes first. Close your eyes. 743 01:21:35,542 --> 01:21:40,083 Here. Hair. Stay. Ta-dah! 744 01:21:40,958 --> 01:21:44,042 What is this? Come on, we'll dance. 745 01:21:44,208 --> 01:21:48,000 -No. No no. 'Yes! Yes. Come on. Come on. 746 01:21:48,167 --> 01:21:50,667 I can not. 747 01:21:50,833 --> 01:21:53,167 You can dance on the inside. 748 01:22:21,250 --> 01:22:26,292 Ove. You'll be a father to our children. 749 01:22:27,917 --> 01:22:30,417 We are going to be parents! 750 01:22:32,125 --> 01:22:34,708 I love you, Ove. 751 01:22:34,875 --> 01:22:37,625 I love you too. 752 01:22:37,792 --> 01:22:42,083 But then we have to buy a hatchback. Yes, or a cradle. 753 01:22:43,750 --> 01:22:46,458 Good idea. I build one. 754 01:23:21,625 --> 01:23:23,833 (Cat meows) 755 01:23:32,833 --> 01:23:35,333 (Ove turn on the radio) 756 01:24:17,833 --> 01:24:20,750 (Doorbell, shot by burning) 757 01:24:22,125 --> 01:24:24,875 Fucking rascals! What are you doing? 758 01:24:25,042 --> 01:24:26,708 Ehh... 759 01:24:30,458 --> 01:24:33,708 -We Thought only concerned about one thing... -What ?! 760 01:24:34,500 --> 01:24:38,542 Mirsad has been kicked. I thought he could stay here. 761 01:24:38,708 --> 01:24:42,500 Here? Do you think this is a fucking hotel? 762 01:24:44,625 --> 01:24:46,708 Mirsad came out today. 763 01:24:46,875 --> 01:24:50,833 I told my dad I am someone bögperson. 764 01:24:51,000 --> 01:24:53,042 And he hates gays. 765 01:24:53,208 --> 01:24:56,833 He would kill himself if something of his children were there. 766 01:24:57,000 --> 01:25:00,042 But yeah, yeah, whatever. Let's go. 767 01:25:01,292 --> 01:25:04,875 Sonja always helped others. 768 01:25:21,583 --> 01:25:23,750 Yes, come. 769 01:25:31,167 --> 01:25:33,583 (Clatter from the kitchen) 770 01:25:48,875 --> 01:25:51,000 Good morning. 771 01:25:53,083 --> 01:25:58,042 I toasted bread, if that's okay. And put on some coffee too. 772 01:25:59,250 --> 01:26:03,167 I'll go my round. You should not have coffee first? 773 01:26:04,583 --> 01:26:08,042 I have fixed some here, sandwich with cheese and stuff. 774 01:26:14,542 --> 01:26:16,708 Before the round? 775 01:26:33,042 --> 01:26:36,000 No, now I have to go round. 776 01:26:36,167 --> 01:26:38,583 Should I catch on to it? 777 01:26:39,917 --> 01:26:42,625 That's a free country. 778 01:26:42,792 --> 01:26:44,417 Yes? Yes Yes. 779 01:26:48,458 --> 01:26:50,500 Wait! 780 01:26:53,708 --> 01:26:57,000 Hey. Can you hang on? 781 01:26:57,167 --> 01:26:59,875 I have started training. 782 01:27:00,042 --> 01:27:03,042 -Tjena. Jimmy. -Mirsad. 783 01:27:07,333 --> 01:27:10,292 -Is Dad rowdy? Yes. 784 01:27:10,458 --> 01:27:13,250 He did not jump for joy immediately. 785 01:27:27,500 --> 01:27:30,000 -Have You heard about Rune? -No. 786 01:27:30,167 --> 01:27:34,167 They'll get him tomorrow. He is to enter the institution now. 787 01:27:34,333 --> 01:27:38,416 Bullshit! It takes years before it is completed and investigated. 788 01:27:38,583 --> 01:27:40,750 Ask me, I know. 789 01:27:40,917 --> 01:27:45,250 I promise. The decision is taken. They come in the morning. 790 01:27:45,417 --> 01:27:49,958 She has already appealed late for three years. So now they are separated. 791 01:27:51,042 --> 01:27:54,417 Lie. As Sonja would have known about it. 792 01:27:54,583 --> 01:27:57,792 -I With. -Anita Said nothing to Sonja. 793 01:27:57,958 --> 01:28:01,500 She did not want you to know. -Why not? 794 01:28:01,667 --> 01:28:03,917 She did not ask for help. 795 01:28:04,083 --> 01:28:08,250 She said you had enough with your own problems. 796 01:28:09,500 --> 01:28:11,958 Did she say that? 797 01:28:12,125 --> 01:28:17,125 Would we not know that we had enough of our own problems? 798 01:28:17,292 --> 01:28:19,625 Yes, what then? 799 01:28:23,208 --> 01:28:27,083 Idiot! That's what I've been. 800 01:28:37,292 --> 01:28:40,250 You can not be mad at me, Sonja. 801 01:28:41,542 --> 01:28:44,625 It's hard to admit to have been wrong. 802 01:28:44,792 --> 01:28:47,959 Especially when you've been wrong a long time. 803 01:28:49,792 --> 01:28:51,875 Sorry. 804 01:28:55,458 --> 01:28:58,500 But now it will be set right. 805 01:29:01,833 --> 01:29:05,917 I know how you tend to chase you up when I bothered. 806 01:29:06,083 --> 01:29:09,417 But this time I believe that you will agree with me. 807 01:29:09,583 --> 01:29:11,667 Now it fucking war! 808 01:29:11,833 --> 01:29:15,750 Give me every single paper and documents between you and kommunen- 809 01:29:15,917 --> 01:29:20,875 -and Insurance fund, county, church. I want the works of Rune. 810 01:29:25,375 --> 01:29:29,708 To cancel your subscription, press star. 811 01:29:31,500 --> 01:29:34,542 Can I borrow your phone? 812 01:29:35,292 --> 01:29:38,000 Us between neighbors. 813 01:29:38,167 --> 01:29:43,667 It does well to hell no matter if they have already appealed? 814 01:29:43,833 --> 01:29:49,667 For that there is a higher court. Can not you read? Are you illiterate? 815 01:29:50,833 --> 01:29:53,667 Illiterate ! Keep? 816 01:29:55,292 --> 01:29:57,208 Hello ?! 817 01:29:58,000 --> 01:30:00,917 How can you reason with people who just put on? 818 01:30:01,083 --> 01:30:05,167 How to reason with a screaming? They're not listening. 819 01:30:05,333 --> 01:30:07,500 Sit down. 820 01:30:09,167 --> 01:30:11,333 Turn that. 821 01:30:13,292 --> 01:30:16,375 It's the same people all the time. 822 01:30:16,542 --> 01:30:19,750 The same people. It has always been. 823 01:30:19,917 --> 01:30:24,000 The name is slightly different, but it is the same. 824 01:30:24,167 --> 01:30:27,458 The only place to a lot nity bastard. 825 01:30:27,625 --> 01:30:30,583 The Satan vitskjortorna. 826 01:30:34,542 --> 01:30:36,875 Listen to yourself. 827 01:30:38,042 --> 01:30:41,875 You told me that you never give up, right? 828 01:30:42,042 --> 01:30:46,000 So you sit there and feel sorry for yourself. 829 01:30:46,167 --> 01:30:49,875 That you've had it sucks, all are idiots. 830 01:30:50,042 --> 01:30:52,625 And so just give up. 831 01:30:52,792 --> 01:30:57,667 Just because you think only you can manage without help. 832 01:30:59,167 --> 01:31:01,417 But you know what, Ove? 833 01:31:01,583 --> 01:31:06,625 No one can make himself. No. Not even you. 834 01:31:06,792 --> 01:31:09,292 You can go now. 835 01:31:10,292 --> 01:31:14,500 You can go, I said. I can not agree with you more. 836 01:31:39,125 --> 01:31:41,875 It was her idea from the start. 837 01:31:42,042 --> 01:31:46,958 That we would travel together, just her and I, before the baby came. 838 01:31:48,958 --> 01:31:52,458 She was very determined with we would ride the bus. 839 01:31:52,625 --> 01:31:56,208 For it was more romantic, she said. 840 01:31:58,125 --> 01:32:00,708 And I did not receive. 841 01:32:00,875 --> 01:32:04,958 It was little better financially also. 842 01:32:35,208 --> 01:32:40,667 Down in Spain found Sonja to one would take Rome as the Romans came. 843 01:32:42,333 --> 01:32:46,500 I discovered that Spaniards had a lot to teacher 844 01:32:46,667 --> 01:32:50,500 -when It came Swedish building standards. 845 01:32:57,833 --> 01:32:59,917 We had good times. 846 01:33:01,000 --> 01:33:04,125 In the evenings we went out and ate. 847 01:33:06,792 --> 01:33:09,542 We saved food from lunchbuffén- 848 01:33:09,708 --> 01:33:13,292 -As Became a nice dinner outside. 849 01:33:16,958 --> 01:33:18,833 Bowl. 850 01:33:23,708 --> 01:33:26,125 One day it was time to go home. 851 01:33:32,750 --> 01:33:34,750 Hola. 852 01:33:38,042 --> 01:33:40,958 -Hola. No, thanks. No, no! 853 01:33:42,750 --> 01:33:45,583 What did he say? He seems happy. 854 01:33:45,750 --> 01:33:49,500 We come, we come from Pepparkakeland 855 01:33:49,667 --> 01:33:53,625 On the road, on the road we walk hand in hand 856 01:33:54,875 --> 01:33:56,792 Let them be, Ove. 857 01:33:56,958 --> 01:33:59,708 They have fun. -Have they? 858 01:34:08,917 --> 01:34:10,792 (Honking) 859 01:34:12,917 --> 01:34:17,875 On the bus wanted Sonja I would feel at Magenta Tint 860 01:34:18,042 --> 01:34:21,208 -to Child, she kicked fully there. 861 01:34:21,375 --> 01:34:24,250 Here, feel. 862 01:34:28,500 --> 01:34:31,500 Do you know? That's all the time. 863 01:34:36,000 --> 01:34:38,500 I'll go to the toilet only. 864 01:35:20,667 --> 01:35:23,458 (Metallic bumps) 865 01:35:53,375 --> 01:35:55,458 Sonja? 866 01:36:08,917 --> 01:36:11,417 Sonja? Sonja? 867 01:36:19,250 --> 01:36:21,000 Sonja ! 868 01:36:24,625 --> 01:36:27,208 Help! Help! 869 01:36:36,875 --> 01:36:39,042 You can go in to her. 870 01:36:57,875 --> 01:37:00,917 I sat enough with her for a week. 871 01:37:01,083 --> 01:37:05,958 Not a soul dared to talk to you. And it was probably the safest. 872 01:37:07,292 --> 01:37:09,625 Until one day... 873 01:37:12,083 --> 01:37:15,583 They said that Sonja would never wake up. 874 01:37:15,750 --> 01:37:19,042 That you say hell no to me! What ?! 875 01:37:20,750 --> 01:37:23,875 And so it happened inexplicable. 876 01:37:24,042 --> 01:37:28,833 It was like the best and the worst happened at the same time. 877 01:37:56,667 --> 01:38:01,125 Dan then I had to tell you about everything that had happened. 878 01:38:30,125 --> 01:38:33,417 If a life that no longer existed. 879 01:38:35,583 --> 01:38:40,417 In the midst of this pain I felt a kind of inner strength. 880 01:38:40,583 --> 01:38:45,958 In the beginning was this anger to use to something fruitful. 881 01:38:51,042 --> 01:38:54,500 Sonja continued study. 882 01:38:54,667 --> 01:38:58,083 She had one year left on teacher training. 883 01:38:58,250 --> 01:39:01,708 But when she was finished so there were no jobs. 884 01:39:01,875 --> 01:39:04,000 I'm really sorry, but you have good grades. 885 01:39:04,167 --> 01:39:08,208 At the time, no schools disabled. 886 01:39:10,917 --> 01:39:16,167 But then one day turned Sonja an ad in the newspaper. 887 01:39:17,583 --> 01:39:22,458 A class where they are bundled together all letter combinations that fanns- 888 01:39:22,625 --> 01:39:25,833 -Before combinations was even invented. 889 01:39:26,708 --> 01:39:30,625 Your resume looks really good, but we have no möjlighet- 890 01:39:30,792 --> 01:39:34,083 -to Receive a disabled teacher. 891 01:39:35,875 --> 01:39:40,708 When I went into the great darkness. I wanted to obliterate everything. 892 01:39:40,875 --> 01:39:44,625 Every bastard. The bus company, fyllskallechauffören- 893 01:39:44,792 --> 01:39:47,667 -vintillverkaren, Travel company - everything. 894 01:39:47,833 --> 01:39:51,208 I wrote to the Spanish and Swedish regeringen- 895 01:39:51,375 --> 01:39:53,375 -but Nobody cared. 896 01:39:53,542 --> 01:39:57,833 The idea is to expand the and it begins at the entrance... 897 01:39:58,000 --> 01:40:02,875 They did not even build a ramp so that Sonja could start at the school. 898 01:40:03,042 --> 01:40:07,333 I tuned all and all to get some kind of Justice 899 01:40:07,500 --> 01:40:10,875 -On Something I do not even knew the answer to yourself. 900 01:40:11,042 --> 01:40:15,750 In the end it was Sonja... She was the strongest of us all. 901 01:40:16,875 --> 01:40:18,500 Ove. 902 01:40:23,167 --> 01:40:26,667 Either we die or we live. 903 01:40:31,708 --> 01:40:37,000 The same evening I took the car and built what was needed on a night. 904 01:40:51,292 --> 01:40:55,250 The next day Sonja could start working. 905 01:41:00,333 --> 01:41:02,125 Welcome. 906 01:41:05,708 --> 01:41:09,375 Homer wrote the 'Iliad' of the Trojan War. 907 01:41:09,542 --> 01:41:12,250 But when written "Iliad"? 908 01:41:12,417 --> 01:41:14,750 -David? 700. -Ar 909 01:41:14,917 --> 01:41:17,625 -Before Christ. -Kuk! 910 01:41:24,333 --> 01:41:27,542 As we greet Richard Stenebo welcome. 911 01:41:27,708 --> 01:41:30,292 Hey, Richard! -Welcome. 912 01:41:30,458 --> 01:41:36,375 I'm not lying. In a year, so could the pupil 913 01:41:36,542 --> 01:41:41,167 -with Ease cite 400 years old poetry on graduation. 914 01:41:42,333 --> 01:41:45,750 How infinite in their skills. 915 01:41:45,917 --> 01:41:50,417 How like a god in his Gestalt 916 01:41:50,583 --> 01:41:53,375 -and Their actions. 917 01:41:53,542 --> 01:41:56,000 An animal model. 918 01:41:57,167 --> 01:41:59,750 But anyway, for me... 919 01:42:01,333 --> 01:42:03,542 ... She's just dust. 920 01:42:10,500 --> 01:42:12,625 Bravo! 921 01:42:12,792 --> 01:42:15,875 She fought for it, which was good. 922 01:42:20,375 --> 01:42:22,958 For the children she never had. 923 01:42:27,583 --> 01:42:31,708 And so six months ago she went away - from cancer. 924 01:42:34,792 --> 01:42:37,583 And I promised to come by. 925 01:42:57,500 --> 01:43:00,208 (Car comes and stops) 926 01:43:09,458 --> 01:43:14,125 'Then it was time. Is he ready? -longer Than this you will not. 927 01:43:16,292 --> 01:43:20,417 Now that you have had three years you arranging this nice and slow. 928 01:43:21,375 --> 01:43:24,417 The decision is taken. 929 01:43:24,583 --> 01:43:29,250 We're doing this for your sake, Anita. What's the love? 930 01:43:29,417 --> 01:43:33,167 Parting when you most need each other? 931 01:43:34,417 --> 01:43:39,958 The problem is that 24 hours a day he has no idea where he is. 932 01:43:41,333 --> 01:43:43,458 No, but it knows I. 933 01:43:43,625 --> 01:43:45,375 Yes! 934 01:43:46,375 --> 01:43:50,292 And who will take care of him? -I will. 935 01:43:50,458 --> 01:43:55,167 -With A little help... so... A little help? From whom? 936 01:43:58,125 --> 01:44:02,792 Hey. So good. Lena, the local newspaper. -Hey. 937 01:44:02,958 --> 01:44:09,625 I have the last three years' financial statements from the healthcare company Consensus 938 01:44:09,792 --> 01:44:14,375 -As You are a shareholder in. It is a marginal gain recognized. 939 01:44:14,542 --> 01:44:18,875 While I statements from a bank in the Channel Islands. 940 01:44:19,042 --> 01:44:22,375 There has floated in lots of one million. Oskattade. 941 01:44:22,542 --> 01:44:25,625 Where did you get them? -On the Internet. 942 01:44:25,792 --> 01:44:29,000 My editor would be glad proceed with this- 943 01:44:29,167 --> 01:44:33,708 But the decision is mine, if you understand what I mean. 944 01:44:55,083 --> 01:44:57,833 He left at once. 945 01:44:59,625 --> 01:45:02,667 It was better in our time. 946 01:45:02,833 --> 01:45:06,958 Then fought the at least people for their principles. 947 01:45:44,000 --> 01:45:47,125 Ove ! Ove! 948 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 Ring ambulance! 949 01:45:51,167 --> 01:45:55,500 Do not fucking ambulance drive into the yard. 950 01:45:59,917 --> 01:46:02,083 (Sirens) 951 01:46:05,167 --> 01:46:08,000 Over by the window. 952 01:46:35,417 --> 01:46:39,667 Hey. Parvaneh, you stand listed as next of kin. 953 01:46:39,833 --> 01:46:45,292 Your father is suffering from a heart condition. His heart is too big, you might say. 954 01:46:47,042 --> 01:46:52,125 -Förlåt. Too much...? Yes. But he will cope. 955 01:46:55,083 --> 01:46:57,000 (Laughs) 956 01:47:01,292 --> 01:47:02,833 Ove ! 957 01:47:03,000 --> 01:47:06,583 You're fucking sick poor to die. 958 01:47:08,750 --> 01:47:10,833 (Laughs) 959 01:47:11,000 --> 01:47:14,000 (Laughter turns into spasms) 960 01:47:20,125 --> 01:47:23,208 Shit! I think it's time, Ove! 961 01:47:24,792 --> 01:47:26,542 Shit! 962 01:47:33,333 --> 01:47:36,208 It was the most and gathered dust. 963 01:47:36,375 --> 01:47:40,292 But it is never used. -The Look great, Ove. Thanks. 964 01:47:40,458 --> 01:47:44,208 -The Might have conjured up a little. -Here, Hold your baby. 965 01:47:44,375 --> 01:47:47,583 I'll show it to Patrick. 966 01:47:48,875 --> 01:47:51,208 (Baby cooing) 967 01:47:57,958 --> 01:48:00,208 Hey you, you. 968 01:48:09,125 --> 01:48:11,708 You should lie here... 969 01:48:17,958 --> 01:48:20,667 You are happy, you are. 970 01:48:27,542 --> 01:48:33,500 Yes, you will probably also have something. -A IPad! Thanks, Grandpa! 971 01:48:34,667 --> 01:48:38,042 That feeling I recognize. 972 01:48:38,208 --> 01:48:40,917 It's like buying a new car. 973 01:48:46,917 --> 01:48:49,708 This is life, there. 974 01:49:07,250 --> 01:49:10,875 So... It is not shoveled off Ove's house. 975 01:49:11,042 --> 01:49:14,458 -Spelar Role then...! But the clock is eight. 976 01:49:14,625 --> 01:49:17,625 It's his round. 977 01:49:23,625 --> 01:49:25,583 Ove ! 978 01:49:54,667 --> 01:49:58,625 You should not be worried I have done something stupid. 979 01:49:58,792 --> 01:50:03,792 As you read this has doctor's diagnosis occurred. 980 01:50:03,958 --> 01:50:07,167 She said that I had too big a heart. 981 01:50:07,333 --> 01:50:11,542 But even if it sounds good and fine it is not so good. 982 01:50:12,500 --> 01:50:16,125 Sooner or later you have to pay for it. 983 01:50:16,292 --> 01:50:20,375 I wish that the funeral will be in a church as it should be. 984 01:50:20,542 --> 01:50:25,833 No fuss with ashes scattered wind or some other fabrications. 985 01:50:26,000 --> 01:50:29,542 I want it done quietly with only the closest and de- 986 01:50:29,708 --> 01:50:32,667 -As Think that I have done right by me. 987 01:50:32,833 --> 01:50:38,542 Cat eats tuna twice day and do not shit in others. 988 01:50:38,708 --> 01:50:43,167 And let no damn bastard drive inside the area. 989 01:55:45,042 --> 01:55:49,250 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2016 76905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.