Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,520 --> 00:02:05,397
Believe it or not,
2
00:02:05,800 --> 00:02:08,314
What separates me
from my colleagues in the NGO
3
00:02:08,480 --> 00:02:11,790
is that I think that behind
all the poverty and suffering
4
00:02:11,960 --> 00:02:14,713
there's nothing epic,
just a useless resentment.
5
00:02:14,880 --> 00:02:17,792
- Don't contradict yourself.
- Well, I am. And so are you.
6
00:02:17,960 --> 00:02:20,428
Everybody is, right, Ramon?
7
00:02:20,600 --> 00:02:24,036
The missionaries are
more realistic than the NGOs.
8
00:02:24,200 --> 00:02:26,111
- That can't be true, Ana.
- It is.
9
00:02:26,280 --> 00:02:28,635
They get better results
because they understand
10
00:02:28,800 --> 00:02:31,872
that being poor and African
doesn't make you a better person.
11
00:02:32,040 --> 00:02:35,749
On the contrary, sometimes
it makes you a complete arsehole.
12
00:02:35,920 --> 00:02:37,911
A complete arsehole!
Steady on!
13
00:02:38,080 --> 00:02:40,116
They want to convince Africans
14
00:02:40,280 --> 00:02:42,635
that they shouldn't be
fighting the powerful,
15
00:02:42,800 --> 00:02:44,438
but changing their own destiny.
16
00:02:44,600 --> 00:02:46,955
- That can't be true, Anna.
- It is.
17
00:02:47,120 --> 00:02:49,031
The missionaries
are a pain for NGOs,
18
00:02:49,200 --> 00:02:51,794
but the dictators love them.
19
00:02:51,960 --> 00:02:54,713
What about you?
Do you feel guilty?
20
00:02:55,920 --> 00:02:57,558
Not a bit.
21
00:02:57,720 --> 00:03:00,109
Three years took their toll.
I can't do it anymore.
22
00:03:00,280 --> 00:03:02,510
But, Anna,
you've spent all this time
23
00:03:02,680 --> 00:03:04,716
saying how great the NGOs were.
24
00:03:04,880 --> 00:03:06,950
And now, suddenly,
it's all a load of shit?
25
00:03:07,120 --> 00:03:10,829
The ones with bomb-proof faith stay.
26
00:03:11,480 --> 00:03:14,631
Not me. Luckily,
it's all far behind me now.
27
00:03:19,360 --> 00:03:21,351
Welcome back, Anna.
28
00:03:25,360 --> 00:03:26,839
Just a minute.
29
00:03:27,080 --> 00:03:29,799
You don't get it.
You don't get it, do you?
30
00:03:30,360 --> 00:03:31,588
None of you get it!
31
00:03:53,440 --> 00:03:57,911
DRIFTING
32
00:04:02,960 --> 00:04:06,589
Fourteen months later
33
00:04:10,880 --> 00:04:12,472
Anything to report?
34
00:04:12,640 --> 00:04:15,393
They brought us a guy
from the courts.
35
00:04:15,560 --> 00:04:17,710
- Who is it?
- Some disabled guy.
36
00:04:17,880 --> 00:04:19,598
- A criminal?
- I've no idea.
37
00:04:19,760 --> 00:04:22,274
Seems he was found half dead,
at night.
38
00:04:22,440 --> 00:04:24,396
He won't tell anyone his name.
39
00:04:24,560 --> 00:04:25,993
How kind of them!
40
00:04:26,160 --> 00:04:28,799
The hospital was full.
What do they do?
41
00:04:28,960 --> 00:04:31,997
Send him here, that's what
our charity wing is for.
42
00:04:32,160 --> 00:04:34,310
- Let's go.
- Call Carducci.
43
00:04:37,920 --> 00:04:39,433
He can't look after himself.
44
00:04:39,600 --> 00:04:42,398
The police say he's not dangerous,
but keep an eye on him.
45
00:04:42,560 --> 00:04:43,470
Whatever next?
46
00:04:43,640 --> 00:04:47,076
As if we don't have enough
to do on our own here at night.
47
00:04:47,240 --> 00:04:48,719
You don't need to tell me.
48
00:04:48,880 --> 00:04:51,075
Typical! Bloody cost-cutting.
49
00:04:51,240 --> 00:04:52,798
Use the protocol.
50
00:04:58,720 --> 00:05:00,438
So what do we call him?
51
00:05:00,600 --> 00:05:03,592
In the hospital they
called him Gir�.
52
00:05:04,000 --> 00:05:06,195
- Why?
- After the brand of gin.
53
00:05:06,360 --> 00:05:10,035
Until they identify him,
you can call him Gir�.
54
00:05:10,200 --> 00:05:11,679
Right, I'm off.
55
00:07:33,440 --> 00:07:34,714
It's chilly tonight.
56
00:07:36,960 --> 00:07:38,075
Is there a problem?
57
00:07:38,880 --> 00:07:39,790
No.
58
00:07:40,480 --> 00:07:42,357
- Sure?
- I'm sure.
59
00:07:45,120 --> 00:07:46,439
Yes.
60
00:07:46,760 --> 00:07:49,638
Ricard is away.
It's my chance to move out.
61
00:07:49,880 --> 00:07:53,873
- Have you thought it through?
- Yes. But I don't know where to go.
62
00:07:54,120 --> 00:07:55,997
Come and stay with me
for a few days.
63
00:07:56,160 --> 00:07:57,639
I'd prefer to be alone.
64
00:07:57,880 --> 00:07:59,791
Then go to a hotel.
65
00:07:59,960 --> 00:08:01,154
I don't like them.
66
00:08:01,560 --> 00:08:04,233
I have somewhere,
I'm not sure you'll like it.
67
00:08:04,400 --> 00:08:07,358
It's a bit small.
68
00:08:30,600 --> 00:08:33,751
If Mart� left me,
I couldn't bear it.
69
00:08:33,920 --> 00:08:37,071
- Don't get melodramatic, Carducci.
- I'm not. I'm just saying.
70
00:08:37,240 --> 00:08:40,277
Do you think I'm a neurotic
little posh girl
71
00:08:40,800 --> 00:08:42,870
who's seen too many films,
72
00:08:43,040 --> 00:08:45,952
and I want poor Ricard
to come running after me?
73
00:08:46,120 --> 00:08:48,873
He won't.
He's more likely to run away.
74
00:08:49,040 --> 00:08:49,950
Fuck you.
75
00:08:50,120 --> 00:08:52,759
Breaking up is shitty.
But you know best.
76
00:09:00,360 --> 00:09:02,112
Stylish, isn't it?
77
00:09:02,280 --> 00:09:04,669
It's got all mod cons,
like a small yacht.
78
00:09:05,280 --> 00:09:09,068
I got it in 92 to turn into
a mobile massage salon.
79
00:09:09,240 --> 00:09:12,437
I set up in the Olympic Village,
parked by the beach.
80
00:09:13,080 --> 00:09:15,355
At first, it was great.
81
00:09:15,520 --> 00:09:18,398
I gave out flyers,
especially on the gay scene.
82
00:09:18,560 --> 00:09:22,553
After three months,
50% of my clients were gays.
83
00:09:23,360 --> 00:09:25,191
After four months, it was 90%,
84
00:09:25,760 --> 00:09:28,035
and I'd already got off with
several clients.
85
00:09:28,320 --> 00:09:29,309
Carducci...
86
00:09:32,200 --> 00:09:33,792
But it wasn't working.
87
00:09:33,960 --> 00:09:36,679
I was more into fucking
than working.
88
00:09:37,480 --> 00:09:39,914
Very bad, very bad.
89
00:09:40,120 --> 00:09:44,113
One day, one of my few
non-gay clients, a real brute,
90
00:09:44,440 --> 00:09:47,989
caught me riding
an Olympic flag-bearer.
91
00:09:50,720 --> 00:09:54,315
He couldn't handle the idea
a gay man had been groping him.
92
00:09:54,680 --> 00:09:57,148
He threw the poor guy out naked.
93
00:09:57,320 --> 00:10:01,313
Then he punched me over here
and knocked me out.
94
00:10:02,000 --> 00:10:03,991
When I came to,
I had a broken nose
95
00:10:04,160 --> 00:10:06,720
and was looking up
at a cop and a nurse.
96
00:10:06,880 --> 00:10:10,236
The inside of the van
and the equipment was smashed.
97
00:10:10,800 --> 00:10:13,314
All of it. I was ruined, baby.
98
00:10:14,000 --> 00:10:16,912
Oh, yes.
This folds out into a double bed,
99
00:10:17,080 --> 00:10:19,116
and if you want,
there's another up there.
100
00:10:21,200 --> 00:10:22,679
It works well, huh?
101
00:10:22,840 --> 00:10:24,637
Thanks to Mart�.
He got it fixed.
102
00:10:26,160 --> 00:10:28,720
He arrived
the day after the trouble.
103
00:10:28,880 --> 00:10:31,792
I was terrified
and I didn't know what to do.
104
00:10:31,960 --> 00:10:33,837
He was leading a double life.
105
00:10:34,000 --> 00:10:37,788
No, nothing had ever happened,
but we got on well.
106
00:10:39,440 --> 00:10:41,351
We became lovers, of course.
107
00:10:41,520 --> 00:10:43,875
He helped me cancel out
my debts.
108
00:10:44,800 --> 00:10:46,711
Then he got me a job up there.
109
00:10:46,880 --> 00:10:50,077
I asked for the night shift.
Headache over.
110
00:10:50,680 --> 00:10:53,513
I feel infinite love
and gratitude towards him.
111
00:10:54,120 --> 00:10:55,519
He doesn't ask for much.
112
00:10:55,680 --> 00:10:59,673
A little visit from time to time,
a few days holiday together...
113
00:11:00,000 --> 00:11:01,592
That's all.
114
00:11:02,680 --> 00:11:04,238
I'll drive.
115
00:11:27,760 --> 00:11:31,435
You've got to take precautions.
These are strange times.
116
00:11:31,840 --> 00:11:33,717
Are you staying for long?
117
00:11:33,880 --> 00:11:36,474
I don't know, maybe a week.
It's just me.
118
00:11:37,680 --> 00:11:38,556
On your own?
119
00:11:38,880 --> 00:11:41,189
Yes. Is that a problem?
120
00:11:41,920 --> 00:11:45,913
Not at all. We can be mates.
It gets boring here.
121
00:11:46,120 --> 00:11:48,429
- Is the bar open?
- No.
122
00:11:48,600 --> 00:11:50,750
- The supermarket?
- No.
123
00:11:50,920 --> 00:11:52,148
The pizzeria?
124
00:11:52,520 --> 00:11:55,876
The roof collapsed
with all that heavy rain.
125
00:11:56,040 --> 00:11:58,474
Are any of the services
you advertise available?
126
00:11:58,640 --> 00:11:59,595
Not one.
127
00:11:59,760 --> 00:12:01,398
Why not take down the sign?
128
00:12:02,840 --> 00:12:04,319
Take it down?
129
00:12:06,720 --> 00:12:08,199
Yeah, I could do that.
130
00:12:16,520 --> 00:12:19,717
Are you sure you want to stay
here alone with that creep
131
00:12:19,880 --> 00:12:21,199
instead of my place?
132
00:12:21,360 --> 00:12:23,157
Don't worry, I'll be fine.
133
00:12:28,680 --> 00:12:30,511
I don't think I'll stay long.
134
00:12:32,280 --> 00:12:34,396
Stay as long as you like.
135
00:15:12,000 --> 00:15:13,752
It's really weird.
136
00:15:13,920 --> 00:15:17,799
I think the guy in IAS-2
took my book and then gave it back.
137
00:15:17,960 --> 00:15:20,190
Who? The old guy who cries?
138
00:15:20,560 --> 00:15:23,996
No, the one with no name,
the crazy one.
139
00:15:25,520 --> 00:15:28,193
But I've lost a letter
I had inside it.
140
00:15:30,200 --> 00:15:31,349
Yes?
141
00:15:32,360 --> 00:15:33,918
Ricard?
142
00:15:34,880 --> 00:15:36,711
It's your man.
143
00:15:36,880 --> 00:15:39,314
Tell him I'm off sick.
144
00:15:40,760 --> 00:15:42,318
He's not my man now.
145
00:15:46,760 --> 00:15:49,149
- Do you know him?
- No.
146
00:15:49,320 --> 00:15:52,790
He's a funny guy.
But don't trust him too much.
147
00:16:04,200 --> 00:16:07,670
Perfect. You're as fit
as a young man, Mr de Medignan.
148
00:16:07,840 --> 00:16:09,159
Thank you.
149
00:16:09,320 --> 00:16:12,551
If I bring in your latest book,
will you sign it for me?
150
00:16:12,720 --> 00:16:15,393
- You may count on it.
- Thanks.
151
00:16:15,560 --> 00:16:18,393
Never caught a cold in my life.
152
00:16:18,560 --> 00:16:22,314
Swim every day,
in winter as well as summer.
153
00:16:22,760 --> 00:16:26,389
That's why I asked
if there was a pool here.
154
00:16:27,920 --> 00:16:29,990
Do you swim often?
155
00:16:30,520 --> 00:16:31,191
No.
156
00:16:32,400 --> 00:16:34,675
There's nothing like living well.
157
00:16:34,840 --> 00:16:38,799
That's the best philosophy.
Read my books.
158
00:17:15,280 --> 00:17:16,793
What's up with you?
159
00:17:17,680 --> 00:17:20,114
With me? Nothing.
160
00:17:22,040 --> 00:17:25,032
The letter I lost
was from the NGO I worked for.
161
00:17:25,400 --> 00:17:27,277
They want me back in Africa.
162
00:17:27,800 --> 00:17:29,392
What will you do?
163
00:17:31,160 --> 00:17:33,879
In three years
I got sick of so much misery.
164
00:17:34,040 --> 00:17:36,349
I can't stomach any more corpses,
165
00:17:36,520 --> 00:17:38,158
any more mutilated bodies.
166
00:17:40,400 --> 00:17:43,676
Do you know what it's like
setting up field hospitals
167
00:17:43,840 --> 00:17:45,796
in a place where
there's an epidemic?
168
00:17:45,960 --> 00:17:48,713
Or where people are
fleeing some awful war?
169
00:17:49,000 --> 00:17:51,150
Fucking hell! We were so good!
170
00:17:52,520 --> 00:17:54,351
You seem pretty burnt out.
171
00:17:54,720 --> 00:17:56,472
That's life.
172
00:17:56,640 --> 00:17:58,949
Why is a nurse
working as a security guard?
173
00:18:00,200 --> 00:18:02,316
It was the first thing that came up.
174
00:18:03,080 --> 00:18:05,799
It helps me chase the ghosts
from my mind.
175
00:20:11,920 --> 00:20:13,399
Anna Gudallol!
176
00:20:17,920 --> 00:20:19,638
Anna Gudallol!
177
00:20:26,360 --> 00:20:27,509
Sit down.
178
00:20:36,520 --> 00:20:37,919
How do you know my name?
179
00:20:45,640 --> 00:20:47,358
Why did you call for me?
180
00:20:49,440 --> 00:20:51,078
I've no idea.
181
00:20:53,040 --> 00:20:55,793
Every night I hear you,
at the same time.
182
00:20:56,440 --> 00:20:58,078
It's good living in here.
183
00:20:58,240 --> 00:20:59,912
I don't want them to cure me.
184
00:21:00,520 --> 00:21:02,590
I don't want to go home.
185
00:21:02,760 --> 00:21:04,273
You're lucky.
186
00:21:04,440 --> 00:21:08,115
They don't take cases like you
unless the courts make them.
187
00:21:56,600 --> 00:21:58,033
Bark! Bark!
188
00:21:58,480 --> 00:22:00,152
Bark! Bark!
189
00:22:45,120 --> 00:22:48,271
I've suggested
some physic sessions for Gir�.
190
00:22:48,440 --> 00:22:49,475
What did they say?
191
00:22:49,640 --> 00:22:53,633
That they're not scheduled,
but if I do them voluntarily,
192
00:22:53,800 --> 00:22:56,394
- it's up to me.
- Because of the deal?
193
00:22:58,000 --> 00:22:59,718
Why won't he say his name?
194
00:23:00,480 --> 00:23:02,152
I've no idea.
195
00:23:02,520 --> 00:23:05,557
In most cases,
when somebody hides like that,
196
00:23:05,720 --> 00:23:08,234
there's usually
a fairly simple explanation.
197
00:23:08,400 --> 00:23:09,719
Stop being so cryptic.
198
00:23:09,880 --> 00:23:11,757
Don't look for any mystery.
199
00:23:11,920 --> 00:23:14,070
A young father
who's scared shitless.
200
00:23:14,240 --> 00:23:16,834
Running away from
his responsibilities
201
00:23:17,000 --> 00:23:18,991
He's terrified so he hides.
202
00:23:19,160 --> 00:23:20,309
I don't think so.
203
00:23:20,480 --> 00:23:24,268
90% of all disappearances are
resolved in the first seven days.
204
00:23:24,440 --> 00:23:26,351
The majority just come home,
205
00:23:26,520 --> 00:23:29,876
but some want nothing else
to do with their family.
206
00:23:30,040 --> 00:23:31,234
That's their right.
207
00:23:33,600 --> 00:23:37,195
Don't worry, the police
won't take long to trace him.
208
00:23:37,360 --> 00:23:39,510
Even if it is through Interpol.
209
00:23:40,640 --> 00:23:43,154
Is the king of rock still with us?
210
00:23:44,480 --> 00:23:45,833
Your turn?
211
00:23:55,400 --> 00:23:56,992
Where's Mr Vimbod�?
212
00:24:01,720 --> 00:24:03,597
Where's Mr Tono Vimbod�?
213
00:24:10,200 --> 00:24:13,476
I'd introduce you,
but I don't know her name.
214
00:24:22,320 --> 00:24:23,799
A real classic.
215
00:24:24,160 --> 00:24:26,151
A Gibson-Les Paul
216
00:24:26,320 --> 00:24:29,118
with a little ruby encrusted in it.
217
00:24:35,240 --> 00:24:36,229
Do you feel okay?
218
00:24:36,560 --> 00:24:38,039
Perfect.
219
00:24:38,200 --> 00:24:41,670
But I could feel much better.
220
00:24:46,520 --> 00:24:50,195
I bet this truncheon of yours
could really hurt someone.
221
00:25:06,440 --> 00:25:08,032
I've written a report.
222
00:25:08,200 --> 00:25:10,668
- Why?
- That guy's gone too far.
223
00:25:11,480 --> 00:25:13,948
It's normal. He's loaded.
224
00:25:14,120 --> 00:25:15,917
Do I give it to management?
225
00:25:16,080 --> 00:25:19,072
If you want. But I wouldn't bother.
226
00:25:23,840 --> 00:25:25,990
Come out! Seek, seek...
Seek!
227
00:25:26,520 --> 00:25:27,714
Come out!
228
00:25:28,600 --> 00:25:29,476
Come out!
229
00:25:30,120 --> 00:25:32,156
If that dog
scratches the paintwork...
230
00:25:32,320 --> 00:25:35,312
Relax. My dog only does
what I tell him to do.
231
00:25:35,680 --> 00:25:37,557
Sure you don't fancy a drink?
232
00:25:37,800 --> 00:25:38,630
No!
233
00:25:41,440 --> 00:25:42,634
Come on!
234
00:26:13,920 --> 00:26:14,716
Bye.
235
00:26:38,520 --> 00:26:41,193
- Security.
- Ricard just called me.
236
00:26:41,360 --> 00:26:42,873
I told you not to call.
237
00:26:43,760 --> 00:26:45,830
He says you've left him.
238
00:26:46,000 --> 00:26:47,149
Yes.
239
00:26:47,320 --> 00:26:50,471
Right, and when
were you going to tell me?
240
00:26:51,840 --> 00:26:54,638
One of these days.
I had to choose the moment.
241
00:26:54,800 --> 00:26:56,631
You left a note on the fridge.
242
00:26:56,800 --> 00:26:58,279
I had to tell him somehow.
243
00:26:58,440 --> 00:27:01,000
There are other ways, Anna.
244
00:27:01,160 --> 00:27:02,673
It doesn't change the fact, sis.
245
00:27:02,840 --> 00:27:04,990
If anyone should be
reproaching me, it's him.
246
00:27:05,160 --> 00:27:06,559
He called the sanatorium.
247
00:27:06,720 --> 00:27:08,836
- It isn't a sanatorium.
- Oh, whatever!
248
00:27:09,000 --> 00:27:10,718
You wouldn't speak to him.
249
00:27:10,880 --> 00:27:12,472
Ricard is very susceptible.
250
00:27:12,640 --> 00:27:15,154
I couldn't speak to him
when he called.
251
00:27:15,600 --> 00:27:17,477
Well, he didn't believe that.
252
00:27:17,640 --> 00:27:18,868
That's his problem.
253
00:27:19,040 --> 00:27:20,632
I don't want to discuss it.
254
00:27:20,800 --> 00:27:22,916
Why not tell me where you are?
255
00:27:23,240 --> 00:27:24,878
I promise I won't tell anyone.
256
00:27:25,280 --> 00:27:28,556
I'll explain everything soon,
don't worry.
257
00:27:40,000 --> 00:27:41,911
Anna Gudallol!
258
00:27:50,040 --> 00:27:52,600
Gir�,
this is the physiotherapist.
259
00:27:53,760 --> 00:27:55,910
You're not touching me, you pig.
260
00:27:57,160 --> 00:28:00,835
I don't know why you're insulting me.
Let's get on with it.
261
00:28:01,000 --> 00:28:02,877
Only if I let you.
262
00:28:04,080 --> 00:28:06,230
You like touching up guys, huh?
263
00:28:08,040 --> 00:28:11,953
If you're saying I am gay,
well done, you guessed right.
264
00:28:12,600 --> 00:28:14,431
With or without your help,
265
00:28:14,600 --> 00:28:17,239
I'll have you walking
with a cane in a month.
266
00:28:17,400 --> 00:28:19,311
Then you can go home
to get better.
267
00:28:19,480 --> 00:28:21,675
- I have no home!
- Oh, what a pity.
268
00:28:22,240 --> 00:28:24,151
Tell me, what's your game?
269
00:28:24,320 --> 00:28:28,313
Are you saying you're one of those
tramps that skinheads beat up?
270
00:28:28,480 --> 00:28:29,629
You don't fool me.
271
00:28:34,920 --> 00:28:37,036
Leave me the fuck alone!
272
00:28:44,640 --> 00:28:45,709
Don't touch me!
273
00:28:50,000 --> 00:28:52,355
Calm down. Take it easy.
274
00:28:52,520 --> 00:28:54,636
Hey, hey, take it easy.
275
00:28:55,240 --> 00:28:56,150
Easy.
276
00:28:58,400 --> 00:29:00,516
Enough! This is impossible.
277
00:29:34,320 --> 00:29:36,788
I could've easily killed you.
278
00:29:37,320 --> 00:29:38,594
You owe me.
279
00:29:40,360 --> 00:29:42,191
What? Cat got your tongue?
280
00:29:43,120 --> 00:29:44,633
And what about the book?
281
00:29:44,800 --> 00:29:45,630
What book?
282
00:29:46,320 --> 00:29:50,313
Your book! I could've
flushed it down the toilet.
283
00:29:50,680 --> 00:29:51,999
Give me back the letter.
284
00:29:53,040 --> 00:29:55,190
What are you talking about?
285
00:29:56,640 --> 00:30:00,155
Come on, give me a few whacks.
I deserve it.
286
00:30:00,720 --> 00:30:01,789
Crack my head open.
287
00:30:03,440 --> 00:30:05,078
I can report you.
288
00:30:05,520 --> 00:30:07,556
- Really?
- For exhibitionism.
289
00:30:07,720 --> 00:30:09,676
- Oh, yes?
- And provocation.
290
00:30:10,160 --> 00:30:12,594
You win, I'll write a report.
291
00:30:13,520 --> 00:30:15,556
You want trouble, right?
292
00:30:16,360 --> 00:30:19,352
Then enjoy it.
It was nice knowing you.
293
00:30:19,840 --> 00:30:22,912
Wait!
Is it so hard to understand?
294
00:30:23,080 --> 00:30:25,719
I just want to stay here
a bit longer.
295
00:30:26,000 --> 00:30:27,956
Then I'll leave you all in peace.
296
00:30:33,120 --> 00:30:34,075
What's your name?
297
00:30:36,440 --> 00:30:37,350
Gir�.
298
00:30:37,560 --> 00:30:39,835
It's not Gir�, you fool.
I call you Gir�.
299
00:30:40,000 --> 00:30:42,594
- Same thing.
- No, it's not.
300
00:30:44,400 --> 00:30:46,231
I don't want to know your name.
301
00:30:47,040 --> 00:30:49,076
Or what happens to you.
302
00:31:18,800 --> 00:31:20,597
Son of a bitch.
303
00:31:21,120 --> 00:31:23,031
He grabbed you hard, huh?
304
00:31:23,680 --> 00:31:26,114
You'll have the bruise
at least a week.
305
00:31:26,280 --> 00:31:27,269
I don't care.
306
00:31:27,440 --> 00:31:29,556
Perhaps you enjoyed it?
307
00:31:31,040 --> 00:31:33,508
Sometimes patients have
anxiety attacks,
308
00:31:33,680 --> 00:31:35,910
but I've never seen
a physical assault.
309
00:31:36,080 --> 00:31:37,752
We'll have to tell management.
310
00:31:37,920 --> 00:31:39,672
If we do, they'll move him.
311
00:31:40,320 --> 00:31:42,311
He could have really hurt you.
312
00:31:45,960 --> 00:31:47,552
Thanks for everything.
313
00:31:49,160 --> 00:31:51,230
I'll never understand you women.
314
00:32:02,200 --> 00:32:04,236
I'm going outside,
I've got a visitor.
315
00:32:04,400 --> 00:32:05,674
Who is it?
316
00:32:05,840 --> 00:32:07,831
- Ricard.
- Oh, shit.
317
00:32:08,000 --> 00:32:09,274
This is all I need.
318
00:32:17,440 --> 00:32:20,079
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
319
00:32:20,240 --> 00:32:21,753
- Sure?
- I said I'm fine!
320
00:32:21,920 --> 00:32:23,273
Is it my fault?
321
00:32:23,440 --> 00:32:24,793
Forgive me.
322
00:32:25,760 --> 00:32:29,753
I'd like to find
a specific reason for the break up,
323
00:32:30,320 --> 00:32:32,151
to put your mind at rest,
324
00:32:32,880 --> 00:32:35,678
but I can't, I don't have any.
325
00:32:47,080 --> 00:32:49,275
We'll talk in a few days, okay?
326
00:32:50,800 --> 00:32:52,119
Perfect.
327
00:32:52,880 --> 00:32:54,199
Goodbye, Ricard.
328
00:33:09,000 --> 00:33:10,399
What did he want?
329
00:33:12,280 --> 00:33:16,273
I suppose he doesn't want
to turn the page without seeing me.
330
00:33:17,960 --> 00:33:21,350
While you're living in the van,
you should have a phone.
331
00:33:21,720 --> 00:33:24,314
Here. It still works.
332
00:33:24,600 --> 00:33:26,875
It's the one I was using.
333
00:33:27,840 --> 00:33:30,229
It's lucky we have a week off.
334
00:33:30,400 --> 00:33:32,152
Get some rest. You need it.
335
00:33:50,800 --> 00:33:53,268
It was great. Take care.
336
00:33:53,440 --> 00:33:54,509
Thanks.
337
00:34:06,080 --> 00:34:07,718
Come here! Come here!
338
00:35:40,680 --> 00:35:41,590
Who's there?
339
00:35:44,480 --> 00:35:45,913
Is someone there?
340
00:35:52,760 --> 00:35:53,829
Fucking cretin!
341
00:36:04,360 --> 00:36:05,873
I've had it with you!
342
00:36:06,480 --> 00:36:07,879
With everything!
343
00:36:08,040 --> 00:36:09,837
Fucking creep!
344
00:36:12,800 --> 00:36:16,634
Move! Fucking move,
you son of a bitch!
345
00:36:16,880 --> 00:36:18,871
Drunk bastard!
346
00:36:22,720 --> 00:36:25,951
Fucking hell!
What are you doing?
347
00:36:26,120 --> 00:36:28,031
How's this, you stupid pig?
348
00:36:29,840 --> 00:36:31,717
Stupid arsehole!
349
00:36:31,920 --> 00:36:35,071
Fascist pig!
You asked for this!
350
00:36:35,840 --> 00:36:39,719
Leave me alone!
Help! Help!
351
00:36:40,880 --> 00:36:43,235
Help! Help!
352
00:37:25,920 --> 00:37:29,913
I'll get you for this,
you fucking bitch!
353
00:37:30,760 --> 00:37:32,637
Forget it, you wanker!
354
00:39:24,040 --> 00:39:25,951
- Carducci?
- Who is it?
355
00:39:26,120 --> 00:39:28,270
- It's Anna.
- What is it?
356
00:39:29,200 --> 00:39:30,758
I'm not well.
357
00:39:30,920 --> 00:39:31,875
What?
358
00:39:32,040 --> 00:39:35,919
I feel shit. I've got
a stomach flu and a hangover.
359
00:39:36,600 --> 00:39:38,989
- I left the campsite.
- Where are you?
360
00:39:39,400 --> 00:39:41,755
In a service station.
I don't know where.
361
00:39:42,480 --> 00:39:45,040
Just outside Barcelona, I think.
362
00:39:45,200 --> 00:39:47,156
- Shall I come and get you?
- No.
363
00:39:47,320 --> 00:39:49,197
- Do you want to come here?
- No.
364
00:39:49,360 --> 00:39:51,191
Anything else to tell me?
365
00:39:51,360 --> 00:39:54,716
Yes, thanks again for everything.
366
00:39:55,720 --> 00:39:59,190
I'll call the company
and give them this number.
367
00:41:22,960 --> 00:41:26,350
Comparative literatureis linked to the Nouveau Roman.
368
00:41:26,520 --> 00:41:30,513
It was the aesthetic and formalstarting point for my work....
369
00:41:32,720 --> 00:41:34,312
Can I sit down?
370
00:41:35,440 --> 00:41:36,589
Yes.
371
00:41:37,640 --> 00:41:39,790
- Waiting for someone?
- No.
372
00:41:41,200 --> 00:41:44,237
Be careful. Peruvian gangs
are robbing people.
373
00:41:44,400 --> 00:41:46,755
- In rest areas.
- Thanks for the warning.
374
00:41:47,920 --> 00:41:50,593
I'm not waiting for anyone.
I have a few days off.
375
00:41:50,760 --> 00:41:53,115
I'm a security guard.
I work nights.
376
00:41:53,280 --> 00:41:56,158
My name is Jordina
and Celeste is my man.
377
00:41:57,000 --> 00:41:59,230
Gado-Gado.
Finger-licking good.
378
00:41:59,440 --> 00:42:00,475
What is it?
379
00:42:00,640 --> 00:42:03,473
Fried tofu salad
with peanut sauce.
380
00:42:03,640 --> 00:42:06,359
A specialty.
But we also have potato salad.
381
00:42:06,520 --> 00:42:07,475
Perfect.
382
00:42:07,640 --> 00:42:08,755
I'm Anna.
383
00:43:06,040 --> 00:43:07,917
Anna Gudallol!
384
00:43:10,280 --> 00:43:12,111
Anna Gudallol!
385
00:43:39,880 --> 00:43:42,838
Please, please, don't say anything.
386
00:43:43,120 --> 00:43:44,553
I'm starving.
387
00:43:50,680 --> 00:43:52,636
Nothing except mineral water.
388
00:43:52,800 --> 00:43:54,995
That was what you asked for,
remember?
389
00:43:56,360 --> 00:43:57,588
I'll be discreet.
390
00:43:58,200 --> 00:44:00,668
I turn forty in three months.
391
00:44:02,440 --> 00:44:04,112
What should I do?
392
00:44:05,160 --> 00:44:07,628
Should I have surgery or not?
393
00:44:14,480 --> 00:44:18,155
I'd try to be the hottest
40 year-old actress.
394
00:44:18,320 --> 00:44:19,958
I wouldn't have surgery.
395
00:44:20,280 --> 00:44:22,919
Use all the anti-ageing
products you want.
396
00:44:23,080 --> 00:44:26,959
Just a little prick to check
your blood sugar, Ms Pavon.
397
00:44:27,280 --> 00:44:29,510
The hottest 40 year-old...
398
00:44:32,920 --> 00:44:35,150
Anti-ageing products...
399
00:44:46,520 --> 00:44:48,431
Every night at the same time.
400
00:44:52,600 --> 00:44:53,715
Gustav used to say...
401
00:44:54,040 --> 00:44:55,359
Who's Gustav?
402
00:44:55,520 --> 00:44:57,750
A guy I was fucking in Africa.
403
00:44:57,920 --> 00:45:00,753
A Swedish helicopter pilot.
He worked with the NGO.
404
00:45:02,400 --> 00:45:05,119
He said only true friends
could handle silence.
405
00:45:07,080 --> 00:45:08,991
And that only real friendship
406
00:45:09,160 --> 00:45:11,674
can turn silence
into moments of pleasure.
407
00:45:11,880 --> 00:45:13,552
He's absolutely right.
408
00:45:13,880 --> 00:45:16,394
The other day,
someone ran over a dog here.
409
00:45:17,000 --> 00:45:19,673
- I saw it on the monitor.
- Not a dog, a fox.
410
00:45:21,920 --> 00:45:22,989
You feeling better?
411
00:45:25,720 --> 00:45:27,551
Thanks for not asking questions.
412
00:45:32,920 --> 00:45:34,512
Anna Gudallol!
413
00:45:40,640 --> 00:45:42,198
Anna Gudallol!
414
00:45:55,200 --> 00:45:58,510
If you scream like that again,
I'll send for the police.
415
00:45:58,680 --> 00:46:00,511
I haven't seen you for 14 days.
416
00:46:03,880 --> 00:46:07,270
They pulled out his last teeth.
He bled like a pig.
417
00:46:08,480 --> 00:46:10,038
You hurt me.
418
00:46:10,200 --> 00:46:12,395
My ex saw it
and thought I had a lover.
419
00:46:18,480 --> 00:46:22,473
Give me back the letter you stole,
the one in my book.
420
00:46:23,520 --> 00:46:25,750
I told you.
I don't have any letter.
421
00:46:25,920 --> 00:46:28,514
Were you afraid
when you slit your wrists?
422
00:46:30,560 --> 00:46:31,276
Yes.
423
00:46:31,560 --> 00:46:33,039
Very or only a little?
424
00:46:33,920 --> 00:46:35,273
Very.
425
00:46:38,040 --> 00:46:40,838
I've found it hard to sleep
ever since.
426
00:46:41,160 --> 00:46:42,752
Sleep is a luxury.
427
00:46:46,680 --> 00:46:48,830
I love it that you come to see me.
428
00:47:58,440 --> 00:47:59,350
Anything else?
429
00:47:59,520 --> 00:48:02,671
The newspaper and a packet of gum.
Mint flavor.
430
00:48:03,320 --> 00:48:04,469
What are you reading?
431
00:48:05,200 --> 00:48:07,156
"The decline of the public man".
432
00:48:07,800 --> 00:48:10,712
I used to fill up
people's petrol tanks. Not now.
433
00:48:10,880 --> 00:48:12,757
I just take the money and read.
434
00:48:12,920 --> 00:48:16,230
That self-service pump
was a great invention.
435
00:48:21,480 --> 00:48:23,198
What's going on in the world?
436
00:48:23,880 --> 00:48:26,394
Nothing much. I'm going to sleep.
437
00:48:27,000 --> 00:48:29,594
With so much noise,
I don't know how you can.
438
00:48:29,760 --> 00:48:31,352
I'm used to it.
439
00:49:07,200 --> 00:49:08,952
Close your eyes.
440
00:49:09,120 --> 00:49:10,872
Where are you taking me?
441
00:49:11,040 --> 00:49:12,917
To a very special place.
442
00:49:22,880 --> 00:49:24,632
You can open them now.
443
00:49:26,120 --> 00:49:27,394
I wanted you to see this.
444
00:49:54,080 --> 00:49:56,071
Don't go yet.
445
00:50:41,920 --> 00:50:43,353
Where have you been?
446
00:50:43,520 --> 00:50:45,875
Why have you brought your cat?
It's forbidden.
447
00:50:46,040 --> 00:50:48,395
Nobody will know.
Where have you been?
448
00:50:48,560 --> 00:50:49,629
What do you mean?
449
00:50:50,080 --> 00:50:53,117
I'm not stupid.
Where were you a moment ago?
450
00:50:53,280 --> 00:50:55,999
- With Gir�.
- What's that animal done now?
451
00:50:56,160 --> 00:50:59,630
Nothing, he's very peaceful.
I showed him the baths.
452
00:50:59,800 --> 00:51:02,553
- Are you crazy?
- You sound like an old fogey.
453
00:51:02,760 --> 00:51:04,159
What were you doing there?
454
00:51:04,320 --> 00:51:06,197
I wanted him to see it.
455
00:51:07,320 --> 00:51:09,356
Then we made love.
456
00:51:10,120 --> 00:51:11,712
My God.
457
00:51:13,160 --> 00:51:14,752
Will it happen again?
458
00:51:15,360 --> 00:51:16,475
Yes.
459
00:51:17,960 --> 00:51:21,430
Then it's better I know
where you are at all times.
460
00:51:25,840 --> 00:51:29,196
Warn me. Something could happen,
someone might show up.
461
00:51:29,360 --> 00:51:31,874
You never know. We could...
462
00:51:34,880 --> 00:51:36,359
We could lose our jobs.
463
00:51:36,520 --> 00:51:39,671
Yes, but not at the same time.
You're much worse.
464
00:51:39,840 --> 00:51:42,308
I only do it with a patient.
You, on the other hand,
465
00:51:42,480 --> 00:51:44,755
your lover is a stranger in here.
466
00:51:44,920 --> 00:51:46,876
But I let him in with your keys.
467
00:51:47,040 --> 00:51:48,598
I'll tell them you steal them.
468
00:51:48,760 --> 00:51:51,513
And you bring
your cat into work.
469
00:51:51,680 --> 00:51:53,750
- They'd sack you first.
- Enough!
470
00:51:55,360 --> 00:51:58,670
And wear a bit of make-up,
it'd suit you.
471
00:52:01,680 --> 00:52:02,908
Yes?
472
00:52:03,480 --> 00:52:05,038
Okay.
473
00:52:06,040 --> 00:52:08,508
Ms Pavon.
She wants to see you.
474
00:52:14,720 --> 00:52:17,280
What was the name
of that conquistador? Navarro?
475
00:52:18,000 --> 00:52:19,353
No, Pizarro.
476
00:52:19,520 --> 00:52:23,229
Was he "Better honor without ships
than ships without honor"?
477
00:52:23,400 --> 00:52:24,355
I'm not sure.
478
00:52:24,520 --> 00:52:27,671
One of them burnt all his ships
rather than retreat.
479
00:52:27,840 --> 00:52:31,833
I'm doing the same.
I'm giving away my dresses. Come.
480
00:52:37,600 --> 00:52:39,591
Pick the one you like most.
481
00:52:43,440 --> 00:52:46,000
Thanks.
We're not allowed to accept gifts.
482
00:52:46,160 --> 00:52:46,956
Go on.
483
00:53:13,920 --> 00:53:16,559
- Is there a problem?
- No, why?
484
00:53:16,920 --> 00:53:19,832
You've been here ten days.
That's not normal.
485
00:53:20,240 --> 00:53:22,834
Look, I'm here
because I want to be.
486
00:53:23,000 --> 00:53:24,831
You work here,
that's even worse.
487
00:53:25,000 --> 00:53:27,878
No, you're wrong.
I like this life.
488
00:53:28,040 --> 00:53:29,678
But you, you're an outsider.
489
00:53:29,840 --> 00:53:32,513
And why are you buying up
half our alcohol?
490
00:53:32,680 --> 00:53:34,557
I'm not planning to drink it all.
491
00:53:34,720 --> 00:53:37,280
Good. Do you need a hand?
492
00:53:42,680 --> 00:53:44,750
I like the motorway life.
493
00:53:45,080 --> 00:53:48,311
I like the toll booths,
the lights of the forecourt
494
00:53:48,480 --> 00:53:50,710
and the car headlights
which blind me.
495
00:53:50,880 --> 00:53:53,633
I like the trailers
parked in rows.
496
00:53:53,840 --> 00:53:56,308
I feel good just looking at them.
497
00:53:58,640 --> 00:54:00,392
You're a case.
498
00:54:02,400 --> 00:54:03,833
Thanks.
499
00:54:27,640 --> 00:54:29,870
Have you been visiting
the poor?
500
00:54:31,280 --> 00:54:32,713
When's your boyfriend coming?
501
00:54:33,480 --> 00:54:36,199
When he can escape his family.
You know that.
502
00:54:38,240 --> 00:54:40,549
Have you always liked them that old?
503
00:54:41,360 --> 00:54:44,113
- I fall in love with them as people.
- Right!
504
00:54:44,720 --> 00:54:47,280
You don't know how it works
at your age.
505
00:54:47,440 --> 00:54:48,759
Gerontophile.
506
00:54:48,920 --> 00:54:52,913
What's more, he's honest,
elegant, generous and tender.
507
00:54:53,080 --> 00:54:55,275
If you want me
to keep letting him in,
508
00:54:55,440 --> 00:54:57,078
you know what to do.
509
00:54:58,800 --> 00:55:01,075
You always have to win.
510
00:55:19,120 --> 00:55:21,475
I've got a surprise for you too.
511
00:55:35,280 --> 00:55:37,396
End of the excursion.
512
00:55:44,960 --> 00:55:46,313
This is my home.
513
00:55:51,600 --> 00:55:53,989
Working nights
is like living in America.
514
00:55:54,160 --> 00:55:57,118
You sleep in the day,
do the opposite to other people,
515
00:55:57,280 --> 00:56:01,034
you give up living
the life around you. You disconnect.
516
00:56:01,480 --> 00:56:02,913
It's okay for me.
517
00:56:06,720 --> 00:56:09,678
Do you have a wife? A family?
518
00:56:14,280 --> 00:56:15,554
No.
519
00:56:25,080 --> 00:56:26,559
Leave me.
520
00:57:28,040 --> 00:57:29,553
Ricard called me again.
521
00:57:29,720 --> 00:57:30,835
Why?
522
00:57:31,520 --> 00:57:33,511
He's worried about you.
523
00:57:33,920 --> 00:57:36,388
He said he saw you
and you acted weird.
524
00:57:36,560 --> 00:57:37,879
Weird?
525
00:57:38,040 --> 00:57:41,112
Normal for two people
who've just broken up.
526
00:57:42,040 --> 00:57:45,316
You broke up with him,
he didn't even know.
527
00:57:45,640 --> 00:57:47,471
So what did you tell him?
528
00:57:47,640 --> 00:57:50,154
Me? What do you expect me to say?
529
00:57:50,840 --> 00:57:53,354
I've no more idea
where you live than he has,
530
00:57:53,520 --> 00:57:55,351
I didn't tell him anything.
531
00:57:55,680 --> 00:57:58,069
I hope you know
what you're doing.
532
00:57:58,240 --> 00:58:00,390
Are you judging me, D�lia?
533
00:58:00,560 --> 00:58:01,959
No.
534
00:58:03,320 --> 00:58:07,279
I was talking about Ricard.
He seemed really affected by it.
535
00:58:09,760 --> 00:58:11,671
Are we going to eat soon?
536
00:58:14,280 --> 00:58:16,714
Why won't you say
where you're living?
537
00:58:17,440 --> 00:58:20,273
It's okay. You've got my mobile.
538
00:58:20,440 --> 00:58:23,432
Anna, when will you stop
being so stubborn?
539
01:01:21,440 --> 01:01:23,112
Why did you do it?
540
01:01:23,280 --> 01:01:25,919
I couldn't help it.
I wanted to see her better.
541
01:01:26,080 --> 01:01:27,274
At night?
542
01:01:27,440 --> 01:01:29,396
Some things you don't need to see.
543
01:01:29,560 --> 01:01:30,629
And what did you see?
544
01:01:30,800 --> 01:01:33,758
Not a lot.
I shouted and she stopped.
545
01:01:33,920 --> 01:01:35,194
And what else?
546
01:01:35,360 --> 01:01:37,954
She's got round eyes,
bright and alive.
547
01:01:38,680 --> 01:01:40,398
She asked me what I wanted.
548
01:01:40,560 --> 01:01:42,835
- What did you say?
- Nothing.
549
01:01:43,280 --> 01:01:44,679
Yes.
550
01:01:44,840 --> 01:01:47,912
I was so dumbstruck,
I asked her the time.
551
01:01:48,760 --> 01:01:50,159
You're a coward.
552
01:01:50,320 --> 01:01:51,275
Really?
553
01:01:52,640 --> 01:01:56,155
Then you better watch out.
Because I've got your back.
554
01:01:56,320 --> 01:01:57,355
How come?
555
01:01:57,520 --> 01:02:00,671
Your bosses called a while ago.
They asked for you.
556
01:02:00,840 --> 01:02:03,274
Don't worry,
I'm sure it was nothing.
557
01:02:03,920 --> 01:02:05,797
You've got it all worked out, huh?
558
01:02:05,960 --> 01:02:07,393
There's no problem.
559
01:02:08,160 --> 01:02:10,754
What are you doing
with a guy like him?
560
01:02:10,920 --> 01:02:13,195
I'm sure you're not fucking
every night.
561
01:02:13,360 --> 01:02:14,475
Yes.
562
01:02:14,680 --> 01:02:16,238
You shouldn't be.
563
01:02:16,400 --> 01:02:19,073
You could do other things.
Don't you talk?
564
01:02:19,600 --> 01:02:20,794
Not a lot.
565
01:02:20,960 --> 01:02:24,111
Right, and if you don't talk,
what else do you do? Fuck.
566
01:02:24,760 --> 01:02:25,988
Yes.
567
01:02:46,000 --> 01:02:48,309
I WANT TO SEE YOU NOW. G.
568
01:03:23,400 --> 01:03:27,234
- Why so early?
- No reason. I've got work to do.
569
01:04:01,280 --> 01:04:03,111
I was waiting for you.
570
01:04:22,760 --> 01:04:24,159
Take it off.
571
01:04:25,080 --> 01:04:26,354
Do a striptease.
572
01:04:49,080 --> 01:04:50,559
Encore.
573
01:05:10,600 --> 01:05:12,033
I'll be back tonight.
574
01:05:35,080 --> 01:05:39,073
I like visits from female company
at outrageous hours.
575
01:05:39,840 --> 01:05:42,149
Have a seat.
Do you want a whisky?
576
01:05:42,560 --> 01:05:45,677
We're not allowed to drink.
But go on, yes.
577
01:05:50,840 --> 01:05:54,799
It's a revolutionary project.
The elderly will have it all.
578
01:05:54,960 --> 01:05:57,269
If they want freedom,
they will have it.
579
01:05:57,440 --> 01:05:59,795
If they want company, that too.
580
01:05:59,960 --> 01:06:03,032
The main thing is that
there is lots of everything.
581
01:06:03,320 --> 01:06:05,515
Where does a famous writer
come into it?
582
01:06:05,680 --> 01:06:09,355
You have to make the most
of everything in life.
583
01:06:10,760 --> 01:06:11,909
Congratulations.
584
01:06:12,080 --> 01:06:14,992
You may congratulate me,
but not for what you think.
585
01:06:15,160 --> 01:06:17,720
Or perhaps you see me
confined to an asylum.
586
01:06:17,880 --> 01:06:18,471
No.
587
01:06:18,640 --> 01:06:21,757
Officially, I'm an advisor.
But between you and me,
588
01:06:21,920 --> 01:06:24,195
they also asked me
to be a shareholder.
589
01:06:24,360 --> 01:06:26,669
I'll soon recoup my investment,
590
01:06:26,840 --> 01:06:29,593
after that, it's all profit
and the high life.
591
01:06:32,360 --> 01:06:34,476
How are things going for you?
592
01:06:35,520 --> 01:06:37,192
Depends how you look at it.
593
01:06:38,440 --> 01:06:41,591
Not long ago, I beat up a man
who was driving me crazy,
594
01:06:42,400 --> 01:06:44,960
and right now
I'm risking my job
595
01:06:45,120 --> 01:06:48,396
for another guy and I don't even
know his name or if...
596
01:06:49,400 --> 01:06:51,311
I don't like what I'm hearing.
597
01:06:51,480 --> 01:06:53,914
- Why?
- Because you're in love.
598
01:06:54,080 --> 01:06:55,274
In love?
599
01:06:55,440 --> 01:06:58,238
How could you be so stupid
and not realize?
600
01:06:58,400 --> 01:07:01,597
You need to base your life
on more solid foundations.
601
01:07:01,760 --> 01:07:03,273
Don't be fooled.
602
01:07:03,440 --> 01:07:04,839
I'm offering you a job.
603
01:07:05,000 --> 01:07:08,993
You could be my secretary,
bodyguard, my nurse...
604
01:07:09,600 --> 01:07:13,115
I'll triple what they pay you here.
How about it?
605
01:07:15,600 --> 01:07:18,398
- Thank you, but no.
- What do you mean "no"?
606
01:07:18,560 --> 01:07:21,358
That's a job offer
anyone would like to have.
607
01:07:21,520 --> 01:07:22,919
Is it the money?
608
01:07:23,080 --> 01:07:24,195
No.
609
01:07:25,080 --> 01:07:27,275
I'll help you to find
the right person.
610
01:07:27,840 --> 01:07:31,833
In that case, leave.
You don't know what you're missing.
611
01:07:46,160 --> 01:07:48,390
I've got a few days off now.
612
01:08:17,000 --> 01:08:19,275
That's not how
nice, polite girls eat.
613
01:08:19,600 --> 01:08:21,352
I'm not nice or polite.
614
01:08:21,520 --> 01:08:22,589
Have you no family?
615
01:08:23,200 --> 01:08:24,428
Yes and no.
616
01:08:24,600 --> 01:08:25,589
What does that mean?
617
01:08:25,760 --> 01:08:29,548
Nobody. Well, a sister.
I don't even remember my parents.
618
01:08:29,880 --> 01:08:32,838
My father, one day,
he killed a chicken.
619
01:08:33,000 --> 01:08:36,436
"In my house we only kill chicken
for two reasons.
620
01:08:36,600 --> 01:08:40,309
When someone gets sick,
or when chicken gets sick."
621
01:08:40,960 --> 01:08:42,951
That's all he remembers about him.
622
01:09:36,200 --> 01:09:39,192
I bet the bulls and castanets
are the owner's choice.
623
01:09:39,360 --> 01:09:41,794
No. It's my idea.
I get a percentage.
624
01:09:41,960 --> 01:09:43,473
- You want something?
- No.
625
01:09:43,640 --> 01:09:45,551
Yes, aspirins.
626
01:09:45,720 --> 01:09:48,393
The home-brand ones.
They have ripped us off enough.
627
01:09:56,640 --> 01:09:57,755
Isn't it a bit dated?
628
01:09:58,120 --> 01:10:00,839
Reading Simone these days
is like...
629
01:10:01,000 --> 01:10:02,592
it's like science fiction.
630
01:10:02,760 --> 01:10:05,149
Bourgeoisie thought,
catastrophic and empty,
631
01:10:05,320 --> 01:10:07,470
is now nothing more
than a counter thought.
632
01:10:08,240 --> 01:10:10,834
Do you think they really
believed all that?
633
01:10:11,600 --> 01:10:13,556
Yes, I'm sure they did.
634
01:10:26,520 --> 01:10:28,431
A Spanish omelet.
635
01:10:39,000 --> 01:10:40,592
What do you want from the future?
636
01:10:43,120 --> 01:10:46,396
Nothing special,
just to carry on like this.
637
01:10:47,040 --> 01:10:48,439
It's a peaceful place,
638
01:10:48,600 --> 01:10:50,989
people are easy-going
and easy to talk to.
639
01:10:51,360 --> 01:10:54,591
Travelers and truckers
end up being like family.
640
01:10:54,760 --> 01:10:56,591
They ask for strange things,
641
01:10:56,760 --> 01:10:58,273
like potato salad without mayo,
642
01:10:58,440 --> 01:11:00,476
really hot gazpacho, micro waved.
643
01:11:00,640 --> 01:11:04,155
Some get really angry
because they don't like Asian food.
644
01:11:04,320 --> 01:11:06,390
Business is good,
and we're saving up.
645
01:11:06,800 --> 01:11:10,713
Our dream is to set up
an American style bar-restaurant,
646
01:11:10,880 --> 01:11:12,632
at a busy crossroads,
647
01:11:12,800 --> 01:11:16,759
something a bit retro,
fifties style, with neon signs.
648
01:11:16,920 --> 01:11:19,798
Celeste wants to give it
a Bagdad Caf� feel.
649
01:11:20,320 --> 01:11:22,038
We'll have to get married,
650
01:11:22,200 --> 01:11:25,158
to set it up
and to get Celeste's green card.
651
01:11:44,760 --> 01:11:46,830
- Hello, Felip.
- Hello, gorgeous.
652
01:11:52,880 --> 01:11:54,313
So, how's it going?
653
01:11:54,600 --> 01:11:56,238
What can I get you?
654
01:11:56,960 --> 01:11:58,188
Nothing.
655
01:11:58,360 --> 01:12:01,238
I'm sorry about
bumping into you before.
656
01:12:01,600 --> 01:12:03,716
Come on, let me buy you a drink.
657
01:12:04,640 --> 01:12:05,834
No, thanks.
658
01:12:07,240 --> 01:12:10,198
I've been transporting car parts
around Europe for 15 years.
659
01:12:10,960 --> 01:12:12,712
Now I'm doing removals.
660
01:12:13,800 --> 01:12:16,758
I go jogging every day.
We have to keep fit.
661
01:12:17,560 --> 01:12:19,118
Is that all you want in life?
662
01:12:20,840 --> 01:12:24,628
As long as I've got work
and my truck doesn't break down.
663
01:12:25,800 --> 01:12:29,759
But I wouldn't mind maybe
getting to know new people.
664
01:12:30,320 --> 01:12:31,833
Special people.
665
01:12:32,200 --> 01:12:33,918
We could have lunch together.
666
01:12:34,520 --> 01:12:36,192
No, thanks.
667
01:12:43,880 --> 01:12:46,155
Joan, do you mind
if l swap shifts tonight?
668
01:12:46,320 --> 01:12:48,197
- Swap for what?
- Nothing.
669
01:12:48,360 --> 01:12:50,396
- You sure?
- Yes, I just split up.
670
01:12:50,560 --> 01:12:53,120
I want to work
so I don't have to think.
671
01:12:53,280 --> 01:12:55,350
- You know how it is.
- No, I don't know.
672
01:12:55,520 --> 01:12:57,556
I haven't broken upand I don't plan to.
673
01:12:57,720 --> 01:13:00,757
Don't make a big deal of it.
I'm having a bad time.
674
01:13:02,160 --> 01:13:03,718
Thanks.
675
01:13:21,600 --> 01:13:23,079
Let her in.
676
01:13:26,320 --> 01:13:28,709
- What the hell's going on?
- Nothing?
677
01:13:28,880 --> 01:13:31,838
Is he guarding the door?
What are you hiding?
678
01:13:32,000 --> 01:13:34,719
Nothing. Just forget it.
You look great.
679
01:13:35,000 --> 01:13:37,389
Thanks a lot for this surprise.
680
01:13:47,920 --> 01:13:49,478
Nose.
681
01:13:51,360 --> 01:13:52,839
Mouth.
682
01:13:55,120 --> 01:13:56,838
Tongue.
683
01:13:59,520 --> 01:14:01,033
Teeth.
684
01:14:05,040 --> 01:14:07,110
I won't ask you anything.
685
01:14:08,280 --> 01:14:09,633
Ever.
686
01:14:10,120 --> 01:14:11,553
What were you saying?
687
01:14:12,880 --> 01:14:14,313
Nothing.
688
01:14:16,600 --> 01:14:18,192
Better you don't mention it.
689
01:14:18,360 --> 01:14:20,828
They might move him,
and he's my mate.
690
01:14:43,480 --> 01:14:44,799
D�lia.
691
01:14:46,600 --> 01:14:47,715
Here.
692
01:14:48,200 --> 01:14:50,111
As I don't know where you live,
693
01:14:50,280 --> 01:14:52,748
I brought a birthday card from us.
694
01:14:53,240 --> 01:14:54,912
Thanks very much.
695
01:14:58,280 --> 01:14:59,759
"Time is relative.
696
01:14:59,920 --> 01:15:02,354
The main thing is
that people know each other
697
01:15:02,520 --> 01:15:05,876
and respect each other's differences.
Happy Birthday."
698
01:15:06,040 --> 01:15:07,996
And the whole family has signed it.
699
01:15:10,440 --> 01:15:13,318
And not spending
Midsummer's Eve with us...
700
01:15:13,480 --> 01:15:14,799
Ramon is really angry.
701
01:15:14,960 --> 01:15:16,234
Another year.
702
01:15:16,640 --> 01:15:18,710
Life goes in phases. Many phases.
703
01:15:23,600 --> 01:15:26,114
Ricard gave me this.
It's for you.
704
01:15:26,720 --> 01:15:28,199
It could be important.
705
01:15:28,360 --> 01:15:30,669
- Why?
- It's from Africa.
706
01:15:35,560 --> 01:15:37,073
Aren't you going to open it?
707
01:15:37,240 --> 01:15:39,549
No need. I can guess what it says.
708
01:15:39,720 --> 01:15:42,075
And you can't share it
with your sister?
709
01:15:42,800 --> 01:15:46,270
I suppose so.
I received another one the same.
710
01:15:47,040 --> 01:15:49,315
They want me to work
on this really good project.
711
01:15:49,480 --> 01:15:52,472
It's an AIDS hospital in Botswana.
712
01:15:52,640 --> 01:15:56,155
There's a lot of money involved.
From the U.N. Or the E.U.
713
01:15:56,520 --> 01:15:58,112
Even Bill Gates has donated.
714
01:15:58,280 --> 01:15:59,713
Are you thinking of going?
715
01:16:00,440 --> 01:16:02,431
I don't know. I'm considering it.
716
01:16:03,480 --> 01:16:06,790
Not all the disasters in Africa
are our fault.
717
01:16:11,560 --> 01:16:14,438
For weeks now,
I've been sleeping with a patient.
718
01:16:16,040 --> 01:16:18,031
I don't know what to do
with my future.
719
01:16:18,600 --> 01:16:21,990
I thought as much.
Is that why you left Ricard?
720
01:16:22,160 --> 01:16:25,516
No. I know nothing about this guy,
not even his name.
721
01:16:26,800 --> 01:16:29,553
He's a patient
that the courts sent to us.
722
01:16:29,920 --> 01:16:32,878
I know his medical history
off by heart.
723
01:16:33,040 --> 01:16:34,951
Everything except his name.
724
01:16:35,360 --> 01:16:37,316
I know I can't expect anything.
725
01:16:37,640 --> 01:16:39,278
Well, is he worth it?
726
01:16:40,400 --> 01:16:41,833
Yes.
727
01:16:42,160 --> 01:16:45,835
The moments I spend with him
make me happy.
728
01:16:47,720 --> 01:16:49,438
Will you keep me posted?
729
01:16:49,600 --> 01:16:51,556
- Of course.
- Be careful, okay?
730
01:16:51,920 --> 01:16:53,592
- D�lia.
- What?
731
01:16:53,760 --> 01:16:55,876
Suit jackets look awful on you.
732
01:16:56,040 --> 01:16:57,712
What are you saying?
733
01:16:57,880 --> 01:17:00,519
Nothing. I look at myself
in my uniform
734
01:17:00,680 --> 01:17:04,355
and I just think at least one of us
should look nice.
735
01:17:04,520 --> 01:17:06,909
Promise me I'll see you
before the holidays.
736
01:17:07,080 --> 01:17:08,115
Deal.
737
01:17:35,160 --> 01:17:36,434
Good evening.
738
01:17:36,600 --> 01:17:38,556
Selamat Hari Raya!
739
01:17:38,720 --> 01:17:41,234
They wish you much happiness.
740
01:17:41,400 --> 01:17:44,198
They were the first to come over,
20 years ago.
741
01:17:44,360 --> 01:17:46,874
Two are Celeste's aunts,
they brought him over.
742
01:17:47,040 --> 01:17:49,270
And he's still homesick.
Hi, Felip!
743
01:17:49,440 --> 01:17:50,714
Hello.
744
01:17:52,320 --> 01:17:54,470
Working Midsummer's Eve is shit.
745
01:17:54,760 --> 01:17:55,829
Come in.
746
01:17:56,000 --> 01:17:57,513
Happy Midsummer's Eve.
747
01:17:57,680 --> 01:18:00,592
- You too. Where are you?
- With Jordina and Celeste.
748
01:18:00,760 --> 01:18:02,557
They're having a party.
Are you alone?
749
01:18:02,720 --> 01:18:04,039
- Yes.
- You want to come?
750
01:18:04,200 --> 01:18:06,714
No, thanks. I'm not really sociable.
751
01:18:06,880 --> 01:18:10,668
- It's really cool. You'd enjoy it.
- You won't talk me into it.
752
01:18:10,840 --> 01:18:13,229
- Come on.
- I'm used to being alone.
753
01:18:13,400 --> 01:18:15,914
- Hey, thanks for thinking of me.
- Take care.
754
01:18:16,080 --> 01:18:17,308
Bye.
755
01:18:24,960 --> 01:18:28,350
Hey, everyone, let me introduce
my neighbor, Anna.
756
01:18:28,520 --> 01:18:30,431
Hello, Anna.
757
01:18:31,360 --> 01:18:33,191
Now, listen for a moment.
758
01:18:34,160 --> 01:18:36,515
In Indonesia,
the sign of a good meal
759
01:18:36,680 --> 01:18:40,070
is when everyone eats
with enthusiasm and, especially,
760
01:18:40,240 --> 01:18:43,869
when the guests leave
a little food on their plate
761
01:18:44,040 --> 01:18:46,679
to show that they're full up.
762
01:18:49,120 --> 01:18:51,873
- Selamat!- Selamat!
763
01:18:52,040 --> 01:18:54,759
Which means
"Long life to everyone here."
764
01:18:54,920 --> 01:18:57,229
Selamat!
765
01:18:59,040 --> 01:19:01,429
There's also Midsummer's cake.
766
01:19:03,040 --> 01:19:06,350
Cake! Cake! Cake!
767
01:19:18,120 --> 01:19:21,157
Bye.
768
01:19:49,880 --> 01:19:51,552
Are you okay?
769
01:19:52,840 --> 01:19:54,956
It's hard to see time passing.
770
01:19:55,880 --> 01:19:57,836
And Gir� not walking.
771
01:19:58,160 --> 01:20:00,720
Who? Gir�?
Is that a man?
772
01:20:01,160 --> 01:20:03,037
- Yes.
- And he can't walk?
773
01:20:05,280 --> 01:20:07,032
But you're screwing him?
774
01:20:07,320 --> 01:20:08,912
- Yes.
- And?
775
01:20:10,120 --> 01:20:11,439
It's good.
776
01:20:11,600 --> 01:20:14,558
Then why complain?
At least he can't run away.
777
01:20:48,360 --> 01:20:50,271
Dance?
778
01:21:10,280 --> 01:21:12,555
I've got some great whisky
in my truck.
779
01:21:39,280 --> 01:21:42,078
What do you reckon, baby?
What do you think?
780
01:21:42,240 --> 01:21:43,753
This is cool!
781
01:21:47,800 --> 01:21:50,109
You can take your sandals off.
782
01:21:51,520 --> 01:21:53,511
Make yourself comfy.
783
01:21:55,440 --> 01:21:57,396
- Comfy, eh?
- Comfy.
784
01:22:46,560 --> 01:22:48,232
I want to be alone.
785
01:23:25,720 --> 01:23:27,119
Anna.
786
01:23:29,680 --> 01:23:31,955
I've changed my mind.
I want out.
787
01:23:32,120 --> 01:23:34,918
I've had enough.
Come with me.
788
01:23:36,160 --> 01:23:39,550
Before you answer,
I did hide that damn letter.
789
01:23:40,440 --> 01:23:43,193
Sorry, but you were
the only one who listened.
790
01:23:43,360 --> 01:23:46,432
I didn't want to risk
you going back to Africa.
791
01:23:47,760 --> 01:23:49,432
I forgive you.
792
01:23:50,680 --> 01:23:52,398
I'll go with you.
793
01:24:00,480 --> 01:24:03,074
Promise me you won't tell
anybody about this.
794
01:24:04,080 --> 01:24:05,672
I promise.
795
01:24:07,200 --> 01:24:08,394
When are we leaving?
796
01:24:09,120 --> 01:24:12,157
The bank holiday weekend.
Have the van ready.
797
01:24:43,960 --> 01:24:45,393
Why are you crying?
798
01:24:48,640 --> 01:24:49,755
I don't know, I swear.
799
01:24:51,400 --> 01:24:52,515
What are you thinking?
800
01:24:56,240 --> 01:24:58,435
What's happening to us, Carducci?
801
01:24:59,840 --> 01:25:01,512
To me, nothing.
802
01:25:03,640 --> 01:25:04,868
And you?
803
01:25:09,720 --> 01:25:10,869
Let's go inside.
804
01:25:11,640 --> 01:25:13,870
Not yet. Let's wait a moment.
805
01:25:14,640 --> 01:25:16,153
As you wish.
806
01:25:36,400 --> 01:25:37,719
Order me to leave.
807
01:25:38,440 --> 01:25:39,270
What?
808
01:25:39,560 --> 01:25:41,312
Tell me to go.
809
01:25:41,960 --> 01:25:44,349
- Go.
- Louder.
810
01:25:44,520 --> 01:25:46,875
- Go.
- Louder, you fool!
811
01:25:47,040 --> 01:25:48,712
- Don't you understand?
- Enough!
812
01:25:50,720 --> 01:25:53,632
All right.
Go! Go, go!
813
01:25:53,800 --> 01:25:55,677
Get the fuck out of here!
814
01:26:20,040 --> 01:26:21,155
Did you see them?
815
01:26:22,760 --> 01:26:25,672
- It's always the same ones.
- What were you doing?
816
01:26:26,320 --> 01:26:27,958
I was reading.
817
01:26:30,320 --> 01:26:32,231
- I don't know it.
- Don't worry.
818
01:26:32,400 --> 01:26:34,868
- Nobody knows it.
- Any good?
819
01:26:35,040 --> 01:26:36,792
Yeah, it's interesting.
820
01:26:36,960 --> 01:26:39,918
It says the problem with sex
is the confusion
821
01:26:40,080 --> 01:26:42,196
between real or essential morality
822
01:26:42,360 --> 01:26:45,955
and respected
yet anachronistic conventions.
823
01:26:47,120 --> 01:26:49,395
People like you
don't work in petrol stations.
824
01:26:49,760 --> 01:26:52,911
Maybe, but that doesn't mean
it's not true.
825
01:26:54,840 --> 01:26:56,398
Good luck, �lex.
826
01:27:35,760 --> 01:27:37,716
Give me back my things.
827
01:27:51,280 --> 01:27:53,350
Mart� promised he would come,
828
01:27:53,520 --> 01:27:55,954
but he just called to say
not until tomorrow.
829
01:27:57,200 --> 01:27:58,394
A toast.
830
01:27:58,800 --> 01:28:00,597
To life, Carducci.
831
01:28:01,120 --> 01:28:02,838
To life, Anna.
832
01:28:11,640 --> 01:28:14,438
I suppose at midnight
you'll go off up there
833
01:28:14,600 --> 01:28:16,113
to be with that animal.
834
01:28:16,280 --> 01:28:17,633
No.
835
01:28:18,600 --> 01:28:20,397
- Carducci...
- What is it?
836
01:28:20,560 --> 01:28:21,959
I have to go.
837
01:28:22,200 --> 01:28:23,792
Then go,
838
01:28:24,640 --> 01:28:27,632
I wouldn't want you
to miss your chance.
839
01:28:41,960 --> 01:28:43,359
Carducci.
840
01:28:46,560 --> 01:28:47,515
Shit!
841
01:28:47,880 --> 01:28:49,598
What? Where are they going?
842
01:28:49,760 --> 01:28:51,955
As far as they can.
Come on.
843
01:28:52,120 --> 01:28:54,588
Call the police,
it's not our job.
844
01:28:54,760 --> 01:28:56,637
- We won't make it.
- What?
845
01:28:56,800 --> 01:28:58,279
Let me go!
846
01:29:00,400 --> 01:29:01,469
Go! Go!
847
01:30:37,880 --> 01:30:41,509
- Were you meant to be in the van?
- I don't know if you'll get it back.
848
01:30:41,680 --> 01:30:43,750
It's okay, it was really old.
849
01:30:43,920 --> 01:30:46,036
Mart� will buy me another.
850
01:30:46,320 --> 01:30:47,992
He escaped from me.
851
01:30:48,520 --> 01:30:52,195
Two patients have escaped.
I'll be fired on Monday.
852
01:30:52,680 --> 01:30:55,911
Don't worry, so will I,
for being an accessory.
853
01:30:56,920 --> 01:30:59,593
They'll view the tapes
and discover everything.
854
01:31:00,520 --> 01:31:04,195
They're not erased every month.
They keep them all.
855
01:31:04,520 --> 01:31:06,829
Why didn't you tell me?
856
01:31:07,720 --> 01:31:10,712
I don't know. Maybe I was afraid.
857
01:31:11,240 --> 01:31:12,036
I'm sorry.
858
01:31:22,400 --> 01:31:23,674
What's that?
859
01:31:23,840 --> 01:31:26,513
A job. A possible job.
860
01:31:28,320 --> 01:31:29,719
Africa is a poison.
861
01:31:31,000 --> 01:31:33,958
Our best bet is to leave.
We've no choice.
862
01:31:34,960 --> 01:31:37,235
Can I touch your breasts?
863
01:31:37,680 --> 01:31:39,671
I'm sure it will bring us luck.
864
01:31:41,560 --> 01:31:43,152
If I liked women,
865
01:31:43,320 --> 01:31:46,153
I'd jump on top of you
and bite your nipples.
866
01:31:50,680 --> 01:31:53,592
One time I was in Mondou, in Chad.
867
01:31:57,160 --> 01:31:59,435
The river was really low.
868
01:32:02,000 --> 01:32:04,116
People were walking across it.
869
01:32:06,680 --> 01:32:10,195
The rains hadn't come
and it was unbearably hot.
870
01:32:12,240 --> 01:32:15,232
There was a curtain of mist
that turned the sky white.
871
01:32:17,040 --> 01:32:19,600
I got in a boat going upstream.
872
01:32:22,440 --> 01:32:25,955
The humidity was stifling,
there wasn't a breath of wind.
873
01:32:26,120 --> 01:32:28,554
I was in the bow,
trying to see the moon.
874
01:32:29,280 --> 01:32:31,191
I lost sight of the world.
875
01:32:32,680 --> 01:32:36,673
I couldn't see anything,
nothing ahead nor behind.
876
01:32:38,280 --> 01:32:39,918
It frightened me.
877
01:32:41,120 --> 01:32:43,350
A lot of animals,
when night falls,
878
01:32:43,520 --> 01:32:45,829
either hunt or eat,
without a sound.
879
01:32:47,160 --> 01:32:49,674
I'd fall in the water
and they would devour me.
880
01:32:51,080 --> 01:32:53,719
I opened my eyes wide,
but I couldn't see a thing,
881
01:32:54,120 --> 01:32:56,156
it was as if I'd gone blind.
882
01:32:57,600 --> 01:33:01,354
I surrendered to that strong
and unknown sensation.
883
01:33:05,080 --> 01:33:07,196
It was as if I was dying.
884
01:33:09,000 --> 01:33:10,991
Or as if I was being born.
885
01:33:13,680 --> 01:33:15,432
I closed my eyes.
886
01:34:53,640 --> 01:34:56,632
Translation: Daniel Murray
887
01:34:56,800 --> 01:34:59,792
Subtitles: LASERFILM
63057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.