All language subtitles for A folyosó (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:16,599 English Subtitles & Sync By FridayToker 2 00:00:17,250 --> 00:00:20,254 [children shouting in the distance] 3 00:00:34,100 --> 00:00:37,104 [UV static crackling] 4 00:00:47,847 --> 00:00:48,985 - Tyler 5 00:00:49,015 --> 00:00:50,323 - [breathing heavily] 6 00:00:50,350 --> 00:00:53,559 - Can you hear me, Tyler? 7 00:00:53,586 --> 00:00:55,623 Tyler 8 00:00:56,823 --> 00:00:59,394 Tyler, lovey? 9 00:00:59,426 --> 00:01:02,236 Can you hear it? 10 00:01:02,262 --> 00:01:04,765 Can you hear it calling? 11 00:01:05,965 --> 00:01:09,276 Can you hear how lonely? 12 00:01:09,302 --> 00:01:11,646 We couldn't block it out. 13 00:01:13,473 --> 00:01:16,079 ♪Tyler ♪ 14 00:01:17,710 --> 00:01:19,656 - Tyler! 15 00:01:19,679 --> 00:01:20,714 UV static crackling] 16 00:01:20,747 --> 00:01:21,782 Tyler! 17 00:01:21,815 --> 00:01:22,953 [knocking on door] 18 00:01:22,982 --> 00:01:25,121 Can you hear me, man? 19 00:01:25,151 --> 00:01:27,188 [door lock rattles] 20 00:01:28,822 --> 00:01:31,826 [chair clatters] 21 00:01:34,260 --> 00:01:35,933 Tyler, can you hear me? 22 00:01:42,869 --> 00:01:44,041 - Look at this mess. 23 00:01:44,070 --> 00:01:45,708 I'm not reinstalling this shit. 24 00:01:45,738 --> 00:01:47,718 - Shut up, Bob. 25 00:01:47,740 --> 00:01:49,686 - Mrs. Crawley? 26 00:01:49,709 --> 00:01:51,552 Tyler? 27 00:01:53,613 --> 00:01:54,648 Hello? 28 00:01:56,883 --> 00:01:58,385 Tyler? 29 00:02:03,456 --> 00:02:05,436 Christ. 30 00:02:05,458 --> 00:02:06,664 Hey, Guys! 31 00:02:06,693 --> 00:02:08,297 GUYS, get up here! 32 00:02:12,398 --> 00:02:14,400 - Aw, fuck. 33 00:02:16,469 --> 00:02:17,470 Is she dead? 34 00:02:17,504 --> 00:02:18,482 - I don't know. 35 00:02:18,505 --> 00:02:19,813 - She take all of these? - Aw, fuck. 36 00:02:19,839 --> 00:02:21,477 - I'm gonna call 911. 37 00:02:21,508 --> 00:02:23,317 - Mrs. Crawley? - Pauline? 38 00:02:23,343 --> 00:02:24,822 - God... - Do we do mouth-to-mouth? 39 00:02:24,844 --> 00:02:26,346 - The phones in pieces! Where's a cell? 40 00:02:26,379 --> 00:02:27,380 - Clear her airway first. 41 00:02:27,413 --> 00:02:29,415 - No! 42 00:02:29,449 --> 00:02:30,928 She said to block the door! 43 00:02:30,950 --> 00:02:32,361 She said to block it! 44 00:02:32,385 --> 00:02:33,420 So get away from her! 45 00:02:33,453 --> 00:02:35,091 - Tyler, what- 46 00:02:35,121 --> 00:02:36,361 What is going on? 47 00:02:36,389 --> 00:02:38,164 - You shouldn't have come here. 48 00:02:38,191 --> 00:02:39,295 [panting] 49 00:02:39,325 --> 00:02:40,326 How did you get in here? 50 00:02:40,360 --> 00:02:43,136 - Your mom still leaves a key out. 51 00:02:43,163 --> 00:02:44,972 - She opened the door! 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,306 [grunting] 53 00:02:46,332 --> 00:02:48,505 The key-with the key! 54 00:02:48,535 --> 00:02:49,513 [gasps] 55 00:02:49,536 --> 00:02:51,880 And she just- she got so scared. 56 00:02:51,905 --> 00:02:54,511 - [quietly] Okay, hey. 57 00:02:57,143 --> 00:02:59,453 I'm gonna take that from you, okay? 58 00:02:59,479 --> 00:03:00,958 'Cause you're being a fucking nut. 59 00:03:00,980 --> 00:03:04,291 - A keyhole! - Agh! 60 00:03:04,317 --> 00:03:06,160 - Keyhole! 61 00:03:08,988 --> 00:03:10,467 Turn it, Chris! 62 00:03:10,490 --> 00:03:11,525 [shouts] 63 00:03:11,558 --> 00:03:13,196 You have to turn the key, Chris! 64 00:03:13,226 --> 00:03:15,729 You have to lock it out, or it'll get you too! 65 00:03:15,762 --> 00:03:17,070 - Agh! 66 00:03:17,096 --> 00:03:18,575 [groans] 67 00:03:18,598 --> 00:03:20,578 - Oh, Mommy. 68 00:03:20,600 --> 00:03:23,240 I tried for you 69 00:03:23,269 --> 00:03:26,409 I tried to block the door. 70 00:03:27,974 --> 00:03:30,477 I tried to make it stop. 71 00:03:38,618 --> 00:03:41,599 [gentle acoustic music] 72 00:03:41,621 --> 00:03:44,331 73 00:04:01,007 --> 00:04:06,184 ♪ I became awake ♪ 74 00:04:07,747 --> 00:04:11,889 ♪ From a very dark place ♪ 75 00:04:11,918 --> 00:04:14,524 ♪ A patchwork of fear ♪ 76 00:04:14,554 --> 00:04:15,862 [brakes hiss] 77 00:04:15,888 --> 00:04:21,236 ♪ Of poorly conceived ideas ♪ 78 00:04:22,862 --> 00:04:27,174 ♪ With a blister of water ♪ 79 00:04:27,200 --> 00:04:31,171 ♪ The mark of working hands ♪ 80 00:04:31,204 --> 00:04:36,051 ♪ Ready to catch or cut ♪ 81 00:04:38,678 --> 00:04:42,490 ♪ The senses aligned ♪ 82 00:04:42,515 --> 00:04:46,327 ♪ The animal urgency ♪ 83 00:04:46,352 --> 00:04:49,663 ♪ And voices picked up ♪ 84 00:04:49,689 --> 00:04:52,670 ♪ Going over the static ♪ 85 00:04:52,692 --> 00:04:54,000 [toy gun Zapping] 86 00:04:54,027 --> 00:04:57,031 [baby crying] 87 00:04:58,364 --> 00:05:04,178 88 00:05:04,203 --> 00:05:07,184 - So, uh...l waited. 89 00:05:07,206 --> 00:05:09,186 - Yeah? 90 00:05:09,208 --> 00:05:11,552 - I thought you were picking me up at the airport. 91 00:05:19,952 --> 00:05:21,022 [cell phone jingles] 92 00:05:21,054 --> 00:05:22,158 [car horn honks] 93 00:05:22,188 --> 00:05:25,658 ♪ I became awake ♪ 94 00:05:25,692 --> 00:05:27,535 [radio beeping] 95 00:05:27,560 --> 00:05:30,131 - At this hour, we have ram in low-lying areas. 96 00:05:30,163 --> 00:05:32,302 Inland, expect 10 to 20 centimetres of snow, 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,141 clearing overnight with highs of 0, 98 00:05:34,167 --> 00:05:35,475 lows of minus 4. 99 00:05:35,501 --> 00:05:36,775 Your extended outlook, 100 00:05:36,803 --> 00:05:38,441 plus news headlines and sports coming up. 101 00:05:38,471 --> 00:05:39,472 - What up, buddy? - Stop. 102 00:05:39,505 --> 00:05:40,813 - [laughs] 103 00:05:40,840 --> 00:05:42,979 You're fine. 104 00:05:43,009 --> 00:05:45,990 [gentle acoustic music resumes] 105 00:05:46,012 --> 00:05:50,358 ♪ All awake, ooh ♪ 106 00:05:57,824 --> 00:05:58,962 [cell phone jingles] 107 00:05:58,991 --> 00:06:03,462 ♪ I became awake ♪ 108 00:06:03,496 --> 00:06:07,467 ♪ I thought I was sleeping ♪ 109 00:06:07,500 --> 00:06:10,970 ♪ But I was only forming ♪ 110 00:06:11,003 --> 00:06:14,644 ♪ A structure with no ceiling ♪ 111 00:06:14,674 --> 00:06:18,178 ♪ With words like a runway ♪ 112 00:06:19,212 --> 00:06:20,714 - [mouths words] 113 00:06:20,747 --> 00:06:25,196 - I'm just waiting for some old friends who are coming. 114 00:06:25,218 --> 00:06:26,526 - [laughing] 115 00:06:26,552 --> 00:06:29,499 - My signing sucks now? 116 00:06:29,522 --> 00:06:31,160 Thank you. 117 00:06:31,190 --> 00:06:35,161 You understand these, though, right? 118 00:06:35,194 --> 00:06:37,504 [laughs] 119 00:06:37,530 --> 00:06:39,510 Yeah. 120 00:06:39,532 --> 00:06:43,378 - ♪ Now I am light ♪ 121 00:06:47,573 --> 00:06:49,883 122 00:06:49,909 --> 00:06:55,757 ♪ All awake ♪ 123 00:06:57,483 --> 00:07:02,831 ♪ All awake ♪ 124 00:07:04,891 --> 00:07:10,534 ♪ All awake ♪ 125 00:07:10,563 --> 00:07:13,567 - [panting, moaning] 126 00:07:22,608 --> 00:07:25,612 [moaning intensifies] 127 00:07:30,917 --> 00:07:33,090 - [sighs] 128 00:07:43,196 --> 00:07:45,005 [car honks] 129 00:07:45,031 --> 00:07:47,341 - [laughs] 130 00:07:47,366 --> 00:07:50,176 Sorry, gents. Needed to get my tip-out. 131 00:07:50,203 --> 00:07:51,181 [thud] 132 00:07:51,204 --> 00:07:52,182 Boom! 133 00:07:52,205 --> 00:07:53,183 [laughter] 134 00:07:53,206 --> 00:07:54,184 How are you, boys? 135 00:07:54,207 --> 00:07:55,185 - Good. What up? 136 00:07:55,208 --> 00:07:56,551 - What up? 137 00:08:16,662 --> 00:08:17,970 [zipper zipping] 138 00:08:17,997 --> 00:08:19,305 - So we're really doing this. 139 00:08:19,332 --> 00:08:20,310 . He)'- 140 00:08:20,333 --> 00:08:22,813 No refund on rentals. 141 00:08:22,835 --> 00:08:25,475 - Hanging out at Pauline's Retreat, 142 00:08:25,505 --> 00:08:27,314 like we're kids again? 143 00:08:27,340 --> 00:08:29,013 - Could fix us up. 144 00:08:32,845 --> 00:08:35,985 [footsteps crunching] 145 00:08:36,015 --> 00:08:38,996 [gentle instrumental music] 146 00:08:39,018 --> 00:08:47,028 147 00:08:58,571 --> 00:09:01,575 [engines whirring] 148 00:09:03,175 --> 00:09:05,018 - Whoo! 149 00:09:06,946 --> 00:09:12,919 150 00:09:21,694 --> 00:09:24,698 [laughter] 151 00:09:31,504 --> 00:09:33,643 [laughter] 152 00:09:33,673 --> 00:09:35,414 - Huggs fell off! 153 00:09:47,420 --> 00:09:50,424 [engines revving] 154 00:09:55,394 --> 00:09:58,375 [haunting music] 155 00:09:58,397 --> 00:10:06,407 156 00:10:55,087 --> 00:10:57,260 [trash bag rustles] 157 00:11:03,696 --> 00:11:06,700 [engines whirring loudly] 158 00:11:14,073 --> 00:11:15,711 - What are you doing? 159 00:11:15,741 --> 00:11:17,379 - Yeah, I, uh... 160 00:11:17,410 --> 00:11:19,549 I got to take a piss. 161 00:11:19,578 --> 00:11:20,886 - Got the bladder of a little girl. 162 00:11:20,913 --> 00:11:22,051 We're almost there. 163 00:11:22,081 --> 00:11:23,560 - Look, just take it in. 164 00:11:23,582 --> 00:11:25,425 I'll Walk. 165 00:11:27,687 --> 00:11:30,691 [engine revs] 166 00:11:33,392 --> 00:11:39,035 167 00:11:39,065 --> 00:11:40,408 [sighs] 168 00:11:42,068 --> 00:11:44,571 [sighs] 169 00:12:25,578 --> 00:12:28,582 [engines whirring distantly] 170 00:12:39,458 --> 00:12:41,938 - What do you think, Mom? 171 00:12:41,961 --> 00:12:43,531 Three out of four ain't bad. 172 00:12:43,562 --> 00:12:46,566 [muffled conversation and laughter] 173 00:12:48,367 --> 00:12:50,040 [scoffs] 174 00:12:57,009 --> 00:12:59,489 [loud thunk echoes] 175 00:12:59,512 --> 00:13:02,152 - Get out! 176 00:13:02,181 --> 00:13:04,161 [laughs] Come on! 177 00:13:04,183 --> 00:13:06,527 - [sighs deeply] 178 00:13:13,192 --> 00:13:14,170 [thunk] 179 00:13:14,193 --> 00:13:15,331 ' [grunts] 180 00:13:15,361 --> 00:13:18,308 [panting] Oh, God. 181 00:13:18,330 --> 00:13:19,468 - Hoo! 182 00:13:19,498 --> 00:13:20,476 ' [grunts] 183 00:13:20,499 --> 00:13:22,308 - There we go. 184 00:13:22,334 --> 00:13:24,314 - How did Pauline ever do this? 185 00:13:24,336 --> 00:13:25,644 - Little Jimmy. 186 00:13:25,671 --> 00:13:27,309 I'm sure you got somebody on the payroll 187 00:13:27,339 --> 00:13:28,477 who could chop that for you. 188 00:13:28,507 --> 00:13:29,645 - [laughs] 189 00:13:29,675 --> 00:13:32,155 Yeah, I'm not doing that well. 190 00:13:32,178 --> 00:13:33,657 Not here, either. 191 00:13:33,679 --> 00:13:35,989 It's these friggin' gloves. I can't get a grip. 192 00:13:36,015 --> 00:13:37,323 - Yeah, that's probably it. 193 00:13:37,349 --> 00:13:39,829 [chuckles] 194 00:13:39,852 --> 00:13:42,332 So... 195 00:13:42,354 --> 00:13:44,994 Where's Tyler? 196 00:13:45,024 --> 00:13:47,334 - He, uh-he called down. 197 00:13:47,359 --> 00:13:48,360 - Yeah? 198 00:13:48,394 --> 00:13:50,396 - He's getting her ready. 199 00:13:52,031 --> 00:13:54,841 We just thought we'd give him some space. 200 00:13:54,867 --> 00:13:57,177 - [sighs] Yeah. 201 00:13:57,203 --> 00:14:00,207 [both laughing and grunting] 202 00:14:22,828 --> 00:14:25,832 - So how's married life for you? 203 00:14:25,865 --> 00:14:27,139 - Good. 204 00:14:27,166 --> 00:14:28,304 It's good, yeah. 205 00:14:28,334 --> 00:14:30,314 - It's been a while for you two. 206 00:14:30,336 --> 00:14:35,649 How's all that coming along? 207 00:14:35,674 --> 00:14:37,278 - Let's have a couple drinks first. 208 00:14:37,309 --> 00:14:38,310 ' Huggs, right here! 209 00:14:38,344 --> 00:14:39,322 - Oh-- 210 00:14:39,345 --> 00:14:40,824 - Come on, buddy! Yeah! 211 00:14:40,846 --> 00:14:42,484 Number 81! 212 00:14:42,514 --> 00:14:44,152 Whoo! 213 00:14:44,183 --> 00:14:45,992 - [clapping] 214 00:14:46,018 --> 00:14:48,999 Do I really still have to call him "Bobcat"? 215 00:14:49,021 --> 00:14:50,193 Such a douche. 216 00:14:50,222 --> 00:14:51,701 - Come on. He's not a douche. 217 00:14:51,724 --> 00:14:53,863 He's my cousin. He's mellowed. 218 00:14:53,893 --> 00:14:55,372 He's a family man. 219 00:14:55,394 --> 00:14:56,532 - [laughs] Oh, poor family 220 00:14:56,562 --> 00:14:58,371 - Remember the time that... [laughs] 221 00:14:58,397 --> 00:15:00,035 He ate an entire block of butter up here? 222 00:15:00,065 --> 00:15:01,203 - [laughs] - Sick! 223 00:15:01,233 --> 00:15:03,611 - That was the best 5 bucks lever bet. 224 00:15:06,038 --> 00:15:07,210 - Hey, Chris! 225 00:15:07,239 --> 00:15:09,276 Heads up! 226 00:15:09,308 --> 00:15:10,981 - Nice throw, Montana. 227 00:15:13,579 --> 00:15:17,049 - So, uh, you gonna take your bag in, Opie, or what? 228 00:15:17,082 --> 00:15:18,152 - Oh, no, please. 229 00:15:18,183 --> 00:15:19,821 After you, Cocktail. 230 00:15:19,852 --> 00:15:22,025 - Ladies first, I insist. 231 00:15:24,657 --> 00:15:25,658 . He)'- 232 00:15:27,359 --> 00:15:29,032 . He)'- 233 00:15:32,665 --> 00:15:35,737 You just want to back up a little bit, please? 234 00:15:49,548 --> 00:15:52,051 [laughs] Take that. 235 00:15:54,153 --> 00:15:57,965 [laughing, grunting] 236 00:15:57,990 --> 00:15:59,799 - Whoa! Guys, guys! 237 00:15:59,825 --> 00:16:01,600 Ashes! 238 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Ashes! 239 00:16:04,964 --> 00:16:07,638 We all fall down. 240 00:16:23,749 --> 00:16:25,751 - You gone crazy again? 241 00:16:32,491 --> 00:16:33,799 - Um, day's getting short, 242 00:16:33,826 --> 00:16:37,467 so I should probably get going. 243 00:16:37,496 --> 00:16:40,705 You don't mind me doing this part on my own? 244 00:16:40,733 --> 00:16:43,213 - No. 245 00:16:43,235 --> 00:16:46,375 - Just a regular key, though, right? 246 00:16:46,405 --> 00:16:47,713 - Yeah, just a regular key. 247 00:16:47,740 --> 00:16:50,311 - [laughs] 248 00:16:50,342 --> 00:16:52,481 You take her up to the beacon tower. 249 00:16:52,511 --> 00:16:54,047 You come back. 250 00:16:54,079 --> 00:16:56,081 We're gonna have some fun. 251 00:16:57,950 --> 00:17:00,089 - Pauline's winter wake 252 00:17:00,119 --> 00:17:03,259 - Thanks for making it up here, guys. 253 00:17:03,288 --> 00:17:05,097 Like, lots. 254 00:17:05,124 --> 00:17:09,163 [engine revving] 255 00:17:09,194 --> 00:17:11,572 [beeping] 256 00:17:11,597 --> 00:17:14,737 [trickling sound] 257 00:17:14,767 --> 00:17:16,678 - Aw, fuck, man! Come on! 258 00:17:16,702 --> 00:17:17,840 - What? 259 00:17:17,870 --> 00:17:20,214 I'm just giving his snow angel a smiley face. 260 00:17:25,778 --> 00:17:28,782 [engine idling] 261 00:17:33,052 --> 00:17:35,225 [engine revs loudly] 262 00:17:37,389 --> 00:17:38,595 [engine noise fades] 263 00:17:38,624 --> 00:17:41,104 - I think he looks pretty good. 264 00:17:41,126 --> 00:17:43,606 I think he looks like Ty. 265 00:17:43,629 --> 00:17:45,768 - Yeah, well, that's 'cause you're lucky 266 00:17:45,798 --> 00:17:48,108 and you got to miss the whole thing. 267 00:17:48,133 --> 00:17:50,113 - Would you have tackled him? 268 00:17:50,135 --> 00:17:52,274 'Cause I think you would have shit yourself. 269 00:17:52,304 --> 00:17:53,783 - [softly] Okay- 270 00:17:53,806 --> 00:17:56,946 Douche, douche. 271 00:17:56,975 --> 00:17:58,955 ' [grunts] 272 00:17:58,977 --> 00:18:00,456 - Woodpile. 273 00:18:00,479 --> 00:18:02,481 - [sighs] 274 00:18:04,550 --> 00:18:07,554 [engine rumbling] 275 00:18:36,115 --> 00:18:40,257 - So then what are we, uh, watching for? 276 00:18:40,285 --> 00:18:43,926 - Apparently- this is what the doctor says- 277 00:18:43,956 --> 00:18:46,095 gift wrapping his faeces 278 00:18:46,125 --> 00:18:47,763 and presenting it to his loved ones 279 00:18:47,793 --> 00:18:51,002 on their pillows at night. 280 00:18:51,029 --> 00:18:53,339 [laughs] I don't know, Jim. 281 00:18:53,365 --> 00:18:55,971 - He did all the paranoid classics: 282 00:18:56,001 --> 00:18:58,311 delusions, hearing weird voices, 283 00:18:58,337 --> 00:19:00,146 seeing shit in the TV static. 284 00:19:00,172 --> 00:19:01,480 - Stabbing all his friends a bit. 285 00:19:01,507 --> 00:19:03,487 - [laughs] 286 00:19:03,509 --> 00:19:05,352 - The doctor said that it was reactive, 287 00:19:05,377 --> 00:19:07,186 that when he saw Pauline OD 288 00:19:07,212 --> 00:19:11,058 that he just kind of blew a circuit, you know? 289 00:19:11,083 --> 00:19:12,562 - How you doing back there, Huggsy? 290 00:19:12,584 --> 00:19:15,064 You need a break yet? 291 00:19:15,087 --> 00:19:16,566 - A-0 Kay 292 00:19:16,588 --> 00:19:18,898 - What happened to him is what happened to her. 293 00:19:18,924 --> 00:19:21,768 Just bad wiring. 294 00:19:21,793 --> 00:19:23,101 - Like mother, like son. 295 00:19:23,128 --> 00:19:25,608 - Come on, man. 296 00:19:25,631 --> 00:19:28,612 Look, he wants another chance, right? 297 00:19:28,634 --> 00:19:30,113 With his best friend. 298 00:19:30,135 --> 00:19:31,273 - [sighs quietly] 299 00:19:31,303 --> 00:19:33,305 Oh, fuck. 300 00:19:39,244 --> 00:19:42,248 [engine rumbling] 301 00:19:44,816 --> 00:19:46,989 [engine clicks off] 302 00:19:52,191 --> 00:19:54,364 - [sniffles] 303 00:20:01,533 --> 00:20:03,535 [sniffling] 304 00:20:38,437 --> 00:20:41,441 [wind blowing] 305 00:20:55,954 --> 00:20:58,935 [crying] 306 00:20:58,957 --> 00:21:00,800 Bye, Mom. 307 00:21:02,060 --> 00:21:04,062 [sniffles] 308 00:21:05,998 --> 00:21:09,002 [faint squeaking, skittering] 309 00:21:12,671 --> 00:21:15,675 [soft creaking] 310 00:21:30,689 --> 00:21:32,168 Shit. 311 00:21:46,772 --> 00:21:47,910 [skittering continues] 312 00:21:47,939 --> 00:21:50,613 I'm not really seeing this. 313 00:21:53,912 --> 00:21:56,256 [gulps] 314 00:22:10,095 --> 00:22:12,905 [zipper zips] 315 00:22:12,931 --> 00:22:15,775 [engine turns over] 316 00:22:28,814 --> 00:22:31,818 [melodic strumming] 317 00:22:35,053 --> 00:22:38,057 [bluesy guitar riff] 318 00:22:47,899 --> 00:22:50,971 - I guess she's on the breeze now, huh? 319 00:22:51,002 --> 00:22:52,310 [inhales] 320 00:22:52,337 --> 00:22:54,248 You want to talk about it? 321 00:22:57,676 --> 00:22:59,678 - I forgot how good you got on that. 322 00:23:04,383 --> 00:23:06,863 - Hey, TY- 323 00:23:06,885 --> 00:23:08,364 Don't tell anyone, 324 00:23:08,387 --> 00:23:11,391 but you've always been my favourite. 325 00:23:14,626 --> 00:23:17,266 Bet you could use this. 326 00:23:17,295 --> 00:23:20,276 - I'm unleaded now, remember? 327 00:23:20,298 --> 00:23:22,778 Doctor's orders. 328 00:23:22,801 --> 00:23:24,872 - Yeah, but tonight's a wake, buddy. 329 00:23:31,076 --> 00:23:33,078 [door creaks] 330 00:23:34,813 --> 00:23:36,292 - Katie? 331 00:23:36,314 --> 00:23:38,590 Katie, can you hear me? 332 00:23:38,617 --> 00:23:41,427 Yes, I will be back for your surge. 333 00:23:41,453 --> 00:23:42,761 [louder] For your- 334 00:23:42,788 --> 00:23:44,768 For your window Yes, I'll be back. 335 00:23:44,790 --> 00:23:46,269 - Disconnect that! 336 00:23:46,291 --> 00:23:49,431 Boys' weekend! 337 00:23:49,461 --> 00:23:51,270 - No, it's Bob. 338 00:23:51,296 --> 00:23:54,277 Yeah, he hasn't changed. 339 00:23:54,299 --> 00:23:56,301 Still an idiot. 340 00:24:02,340 --> 00:24:04,513 [water splashing] 341 00:24:07,379 --> 00:24:10,986 [knocking] 342 00:24:11,016 --> 00:24:13,656 - Ty? 343 00:24:13,685 --> 00:24:15,289 - Y-yeah? 344 00:24:19,191 --> 00:24:22,172 - You still drinking the lame and juice? 345 00:24:22,194 --> 00:24:25,004 - Yeah. 346 00:24:25,030 --> 00:24:27,874 - Okay, all right. 347 00:24:32,871 --> 00:24:35,875 [sizzling] 348 00:24:38,477 --> 00:24:40,286 - So what? 349 00:24:40,312 --> 00:24:41,791 If you can't make her a baby, 350 00:24:41,813 --> 00:24:44,953 then she's just gonna turn you into one'? 351 00:24:44,983 --> 00:24:48,123 - No, no. I mean, she's great. 352 00:24:48,153 --> 00:24:50,997 And I'm-I'm fucking lucky. 353 00:24:52,824 --> 00:24:54,303 - You are. 354 00:24:54,326 --> 00:24:57,170 She is beautiful. 355 00:24:57,195 --> 00:24:59,835 - See, now, that's why I haven't told her yet, 356 00:24:59,865 --> 00:25:02,004 that it's me, 357 00:25:02,033 --> 00:25:05,378 you know, shooting blanks. 358 00:25:08,039 --> 00:25:10,747 - Jesus, Jim. 359 00:25:10,775 --> 00:25:12,686 - 'Cause I'm afraid she's gonna leave me. 360 00:25:14,846 --> 00:25:16,826 Don't tell those guys, though, eh? 361 00:25:16,848 --> 00:25:19,658 - No, sure. 362 00:25:19,684 --> 00:25:21,994 - [sighs deeply] 363 00:25:22,020 --> 00:25:23,624 [scoffs] 364 00:25:23,655 --> 00:25:25,134 I can't believe I still have a reason 365 00:25:25,156 --> 00:25:26,635 to be jealous of Bobcat. 366 00:25:26,658 --> 00:25:29,002 [laughs] 367 00:26:01,760 --> 00:26:04,400 This is just our backyard. 368 00:26:04,429 --> 00:26:06,909 That's Bruce, our cat. 369 00:26:06,932 --> 00:26:08,411 [videotapes clattering] 370 00:26:08,433 --> 00:26:10,413 - Oh, fuck. 371 00:26:10,435 --> 00:26:12,415 Can't we come up here one friggin' time 372 00:26:12,437 --> 00:26:13,745 without you- 373 00:26:13,772 --> 00:26:15,410 - Hey, hey! 374 00:26:15,440 --> 00:26:17,750 I'd get this shit bronzed if I could, all right? 375 00:26:17,776 --> 00:26:19,756 Pauline didn't tape over a single thing. 376 00:26:19,778 --> 00:26:21,121 It's our whole fucking lives. 377 00:26:21,146 --> 00:26:23,752 - Yeah, well, the top-loading part, at least. 378 00:26:23,782 --> 00:26:26,524 - 1995, fuck. Last game of the season. 379 00:26:26,551 --> 00:26:28,360 That was my fucking season. 380 00:26:28,386 --> 00:26:30,195 - That was your fucking hair. 381 00:26:30,221 --> 00:26:32,030 You looked like David Lee Roth. 382 00:26:32,057 --> 00:26:34,833 - What happened to those glory days, huh? 383 00:26:34,859 --> 00:26:38,170 - What's that supposed to mean? 384 00:26:38,196 --> 00:26:40,676 Look, baldness is a sign of virility, bitches. 385 00:26:40,699 --> 00:26:43,680 I got the kids to prove it. 386 00:26:43,702 --> 00:26:46,512 - How did we get from there to here so quick? 387 00:26:46,538 --> 00:26:48,017 - [clears throat] 388 00:26:48,039 --> 00:26:51,043 [strumming guitar chords] 389 00:26:52,877 --> 00:26:54,015 - If you got an interception, 390 00:26:54,045 --> 00:26:56,355 then all I am saying is that it is unrecorded 391 00:26:56,381 --> 00:26:58,156 in any scorebook that is- 392 00:26:58,183 --> 00:26:59,321 - Unrecorded? 393 00:26:59,351 --> 00:27:00,887 - Show me. I'd love to see it. 394 00:27:00,919 --> 00:27:03,399 - ♪ Forever ♪ 395 00:27:03,421 --> 00:27:04,729 ♪ I told her ♪ 396 00:27:04,756 --> 00:27:08,533 ♪ I'm not that kind of guy ♪ 397 00:27:08,560 --> 00:27:10,870 ♪ She said we'd communicate ♪ 398 00:27:10,895 --> 00:27:13,876 ♪ Much better ♪ 399 00:27:13,898 --> 00:27:18,210 ♪ If my dial-up was Wi-Fi ♪ 400 00:27:18,236 --> 00:27:20,216 [laughter] 401 00:27:20,238 --> 00:27:21,376 - All right. 402 00:27:21,406 --> 00:27:23,044 ♪ She drives me crazy ♪ 403 00:27:23,074 --> 00:27:25,782 ♪ With her blogs and vlogs ♪ 404 00:27:25,810 --> 00:27:31,453 ♪ Her Skypes and Twitters and URLs ♪ 405 00:27:31,483 --> 00:27:38,298 ♪ Guess I'll always be a top-loading VCR ♪ 406 00:27:38,323 --> 00:27:42,135 ♪ In this motherfucking Bluetooth world ♪ 407 00:27:42,160 --> 00:27:43,138 [laughter] 408 00:27:43,161 --> 00:27:44,162 - Fuck, yeah. 409 00:27:44,195 --> 00:27:45,333 - And here we go. 410 00:27:45,363 --> 00:27:48,344 [playing lively melody] 411 00:27:48,366 --> 00:27:57,047 412 00:27:57,075 --> 00:27:59,316 - Whoo! 413 00:27:59,344 --> 00:28:01,654 ' [groans] 414 00:28:01,680 --> 00:28:03,023 - Come on now, Chris. 415 00:28:07,285 --> 00:28:10,289 [clattering] 416 00:28:17,028 --> 00:28:19,668 It's just those old strings, Chrissy. 417 00:28:19,698 --> 00:28:21,006 - Yeah. 418 00:28:21,032 --> 00:28:24,377 - I'm gonna- gonna go wash these. 419 00:28:26,604 --> 00:28:28,083 - I thought of that before I came down 420 00:28:28,106 --> 00:28:30,086 and brought a new set. 421 00:28:30,108 --> 00:28:33,351 And that's 'cause... 422 00:28:33,378 --> 00:28:35,085 You're my favourite. 423 00:28:35,113 --> 00:28:37,616 - Of course. 424 00:28:37,649 --> 00:28:40,323 - I believe it's time for more football. 425 00:28:43,188 --> 00:28:46,169 [squeaking] 426 00:28:46,191 --> 00:28:48,831 - Bob, we've been watching football for three hours. 427 00:28:48,860 --> 00:28:49,895 - I don't care. 428 00:28:49,928 --> 00:28:51,407 - Really? - Yeah. 429 00:28:51,429 --> 00:28:53,568 - Bob, look, no. I've watched your- 430 00:28:53,598 --> 00:28:54,906 - Guys! - Please! 431 00:28:54,933 --> 00:28:56,412 - Much love. 432 00:28:56,434 --> 00:28:57,572 - Just let me pick one. 433 00:28:57,602 --> 00:28:58,580 - No way, man. 434 00:28:58,603 --> 00:28:59,604 It's a football-only VCR. 435 00:28:59,637 --> 00:29:01,776 You know the rules. - Really? 436 00:29:01,806 --> 00:29:06,118 - I am sitting out there with strangers. 437 00:29:06,144 --> 00:29:07,452 - Chris, listen, I- 438 00:29:07,479 --> 00:29:08,958 - No, Ty, wait. Let me go first. 439 00:29:08,980 --> 00:29:10,789 [videotapes clatter] 440 00:29:10,815 --> 00:29:12,795 There's something that I want to talk to you about. 441 00:29:12,817 --> 00:29:15,161 UV static hisses cup shatters] 442 00:29:44,516 --> 00:29:49,158 - They wouldn't even let me go to her funeral. 443 00:29:49,187 --> 00:29:51,531 Now I'm wrecking this one too. 444 00:29:54,526 --> 00:29:57,666 All I can say is that, 445 00:29:57,695 --> 00:30:03,338 that part of Mom that was always Mom 446 00:30:03,368 --> 00:30:06,838 would never hurt me. 447 00:30:06,871 --> 00:30:09,044 Then she did this. 448 00:30:11,209 --> 00:30:13,553 And then I don't remember much. 449 00:30:15,580 --> 00:30:18,561 I never thought I could hurt you, and I did 450 00:30:18,583 --> 00:30:21,393 - Chicks dig scars. 451 00:30:21,419 --> 00:30:23,228 We look like cowboys now. 452 00:30:23,254 --> 00:30:25,734 [light laughter] 453 00:30:25,757 --> 00:30:27,430 - Right. 454 00:30:28,860 --> 00:30:30,999 But I am still me, you know? 455 00:30:31,029 --> 00:30:32,440 That's what these pills are for. 456 00:30:32,463 --> 00:30:34,773 They're not supposed to remind you that I-I'm crazy 457 00:30:34,799 --> 00:30:36,938 but that I'm good now. 458 00:30:36,968 --> 00:30:39,642 Even in the bin, I tried to get them to hear that. 459 00:30:41,673 --> 00:30:45,314 My shrink- her name's Megan- 460 00:30:45,343 --> 00:30:47,345 she would give me all these mental checks I could do, 461 00:30:47,378 --> 00:30:48,823 like counting down sevens and stuff, 462 00:30:48,847 --> 00:30:50,485 but I'd look around at these other guys. 463 00:30:50,515 --> 00:30:51,550 One guy's, like, 464 00:30:51,583 --> 00:30:53,119 spinning hankies like they're propellers. 465 00:30:53,151 --> 00:30:54,789 Another guy's rocking back and forth, clapping, 466 00:30:54,819 --> 00:30:56,628 going, "Megan, Megan, Megan, Megan, 467 00:30:56,654 --> 00:30:57,962 Megan, Megan, Meg"- 468 00:30:57,989 --> 00:30:59,434 So I stop her. I stop her. 469 00:30:59,457 --> 00:31:01,767 And I go, "Listen, you got to get me out of here." 470 00:31:01,793 --> 00:31:02,931 And she tells me I'm sick. 471 00:31:02,961 --> 00:31:04,269 And I go, "Yeah, I know. 472 00:31:04,295 --> 00:31:06,400 But these motherfuckers are crazy!" 473 00:31:06,431 --> 00:31:08,104 - [chuckles] 474 00:31:08,132 --> 00:31:09,577 - You're a piece of shit. 475 00:31:09,601 --> 00:31:11,740 That was a setup. 476 00:31:11,769 --> 00:31:13,908 - Maybe. 477 00:31:13,938 --> 00:31:15,110 Maybe not. 478 00:31:17,775 --> 00:31:21,245 But there'd be days where I'd think, 479 00:31:21,279 --> 00:31:24,749 I got to hold on to that stuff 480 00:31:24,782 --> 00:31:27,023 for when I'm with the guys. 481 00:31:29,053 --> 00:31:30,930 And then there were other days where I'd wonder, 482 00:31:30,955 --> 00:31:34,198 why the hell would you give me a second chance? 483 00:31:36,828 --> 00:31:38,830 I'm not going back there. 484 00:31:41,199 --> 00:31:44,305 I promise. 485 00:31:44,335 --> 00:31:48,215 - Well, enough of this depressing shit. 486 00:31:48,239 --> 00:31:51,083 This was supposed to be a funeral. 487 00:31:56,581 --> 00:31:59,084 - You were gonna tell me something before? 488 00:32:02,520 --> 00:32:04,363 - I was just gonna do a toast. 489 00:32:08,693 --> 00:32:12,334 To the only mom who let us play monster tag 490 00:32:12,363 --> 00:32:13,671 at 2:00 in the morning. 491 00:32:13,698 --> 00:32:18,511 - Or let us eat a bowl of Cheezies with milk on them. 492 00:32:18,536 --> 00:32:21,517 - It tastes like Kraft Dinner. 493 00:32:21,539 --> 00:32:23,177 We got away with murder, man. 494 00:32:23,207 --> 00:32:26,211 - She was one of the good ones, Pauline. 495 00:32:33,217 --> 00:32:35,720 An empty glass is bad luck, Ty. 496 00:32:38,156 --> 00:32:40,659 - Just, gentle. 497 00:32:49,033 --> 00:32:50,341 - To Pauline. 498 00:32:50,368 --> 00:32:51,676 All: To Pauline. 499 00:32:51,703 --> 00:32:52,704 - Love you, Mom. 500 00:32:52,737 --> 00:32:54,910 [glasses clink] 501 00:32:59,277 --> 00:33:02,417 - So who bunks upstairs, 502 00:33:02,447 --> 00:33:03,790 and who gets the floor? 503 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 - I'm going- - Boom. 504 00:33:04,849 --> 00:33:06,487 - All right. - In. 505 00:33:06,517 --> 00:33:07,552 - Oh! - Boom! 506 00:33:07,585 --> 00:33:10,930 [all talking at once] 507 00:33:28,506 --> 00:33:30,486 - So, what, you just thought that it was gonna be 508 00:33:30,508 --> 00:33:33,318 a big celebration when we came out here? 509 00:33:33,344 --> 00:33:35,324 - I'm with Ev, all right? 510 00:33:35,346 --> 00:33:37,826 The five of us come up here for a boys' weekend, 511 00:33:37,849 --> 00:33:40,329 and it's couples therapy? 512 00:33:40,351 --> 00:33:42,854 Don't I get enough of that in couples therapy? 513 00:33:46,224 --> 00:33:51,333 - Hey, look, did Ev booze Tyler up? 514 00:33:51,362 --> 00:33:54,172 Like, more than the once? 515 00:33:54,198 --> 00:33:55,233 - Come on. 516 00:33:55,266 --> 00:33:58,577 - Man, he is just pushing his luck. 517 00:33:58,603 --> 00:34:00,082 - How about you? 518 00:34:00,104 --> 00:34:02,584 It looked like you were gonna tell Tyler you're moving. 519 00:34:02,607 --> 00:34:03,984 - How did you know that? 520 00:34:04,008 --> 00:34:05,988 - [scoffs] Come on. 521 00:34:06,010 --> 00:34:07,648 Your mom talks to my mom. 522 00:34:07,678 --> 00:34:09,021 They're gossipy bitches. 523 00:34:11,282 --> 00:34:12,590 - I don't know. 524 00:34:12,617 --> 00:34:15,928 I just feel like I need to get on a new path, you know? 525 00:34:15,953 --> 00:34:19,594 Like I missed a connection somewhere or... 526 00:34:19,624 --> 00:34:21,262 - I wouldn't tell him. 527 00:34:21,292 --> 00:34:23,272 He'll lose it. 528 00:34:23,294 --> 00:34:25,774 - I'm allowed to move. 529 00:34:25,797 --> 00:34:28,107 I mean, look at Jim. 530 00:34:28,132 --> 00:34:30,043 Look how it changed his game. 531 00:34:31,803 --> 00:34:34,443 - Don't you mean "Mr. Huggan"? 532 00:34:34,472 --> 00:34:35,951 Fuck. 533 00:34:35,973 --> 00:34:37,975 You know, at least the old Huggsy knew his place. 534 00:34:38,009 --> 00:34:39,989 Now we got to deal with this asshole? 535 00:34:40,011 --> 00:34:42,617 - Ah, Bobby, that's in your head. 536 00:34:42,647 --> 00:34:45,287 - Maybe. 537 00:34:45,316 --> 00:34:49,128 But you need to be careful what's in Ty's. 538 00:34:49,153 --> 00:34:50,962 - [sighs] 539 00:34:50,988 --> 00:34:55,300 - Look, man, all I'm trying to say is that 540 00:34:55,326 --> 00:34:57,738 if you're gonna tell him you're moving, 541 00:34:57,762 --> 00:35:00,242 you better move quick. 542 00:35:00,264 --> 00:35:02,574 Like, run. 543 00:35:02,600 --> 00:35:04,409 - Shut up. 544 00:35:04,435 --> 00:35:07,075 - [chuckles] 545 00:35:07,105 --> 00:35:09,745 - [groans] Oof. 546 00:35:09,774 --> 00:35:11,617 Hey, Bobby. 547 00:35:11,642 --> 00:35:12,950 - Yeah? 548 00:35:12,977 --> 00:35:14,422 - I got an idea. 549 00:35:19,750 --> 00:35:22,230 - [snoring] 550 00:35:22,253 --> 00:35:24,756 [sighs] 551 00:35:39,804 --> 00:35:41,477 [click] 552 00:35:43,307 --> 00:35:44,285 [click] 553 00:35:44,308 --> 00:35:47,312 [snow crunching] 554 00:36:05,897 --> 00:36:08,901 [rumbling and crackling] 555 00:36:10,902 --> 00:36:14,372 [haunting music] 556 00:36:14,405 --> 00:36:17,409 [squeaking, skittering] 557 00:36:19,443 --> 00:36:22,447 [crackling] 558 00:36:26,250 --> 00:36:32,064 - 100 minus 7 is 93. 559 00:36:32,089 --> 00:36:33,727 93... 560 00:36:33,758 --> 00:36:35,237 Minus 7 is... 561 00:36:35,259 --> 00:36:37,569 [panting] 562 00:36:37,595 --> 00:36:39,768 Is 86. 563 00:36:45,169 --> 00:36:46,477 [whispers] Okay. 564 00:36:46,504 --> 00:36:49,678 Back to the retreat. 565 00:36:51,409 --> 00:36:53,912 [crackling echoes and stops] 566 00:36:58,616 --> 00:37:01,620 [breathing heavily] 567 00:37:04,622 --> 00:37:09,071 86 minus 7 is 79. 568 00:37:10,261 --> 00:37:14,232 [crow caws, wings flapping] 569 00:37:14,265 --> 00:37:15,972 Hello? 570 00:37:18,436 --> 00:37:22,077 79 minus 7 is 72. 571 00:37:22,106 --> 00:37:23,744 72. 572 00:37:23,774 --> 00:37:27,950 65, 65. 573 00:37:32,783 --> 00:37:34,763 Mom? 574 00:37:34,785 --> 00:37:37,732 - [whirring, screeching buzz] 575 00:37:37,755 --> 00:37:39,132 [door clatters] 576 00:37:39,156 --> 00:37:41,966 - Holy... 577 00:37:41,993 --> 00:37:43,700 Jesus. 578 00:37:54,272 --> 00:37:56,411 [exhales] 579 00:37:56,440 --> 00:37:58,579 [urinating] 580 00:37:58,609 --> 00:38:00,782 So you went out last night. 581 00:38:02,413 --> 00:38:04,893 - I can't lie, man. 582 00:38:04,915 --> 00:38:08,385 I'm not feeling too good. 583 00:38:08,419 --> 00:38:13,391 - Yeah, well, we're all going through stuff, Ty. 584 00:38:13,424 --> 00:38:15,904 And you all keep telling me about it. 585 00:38:15,926 --> 00:38:18,406 - Then you could tell me yours. 586 00:38:18,429 --> 00:38:22,275 I mean, I deserve both barrels. 587 00:38:24,702 --> 00:38:27,615 - [sighs deeply] 588 00:38:27,638 --> 00:38:29,948 All right. [clears throat] 589 00:38:29,974 --> 00:38:32,113 Both barrels, then. 590 00:38:32,143 --> 00:38:35,283 [exhales sharply] 591 00:38:35,313 --> 00:38:39,159 This is arthritic now. 592 00:38:39,183 --> 00:38:41,686 I'm old before my time. 593 00:38:43,487 --> 00:38:45,467 And I still don't know what I'm gonna be 594 00:38:45,489 --> 00:38:48,129 when I grow up. 595 00:38:48,159 --> 00:38:54,110 You know, l thought that, uh, this was finally it. 596 00:38:54,131 --> 00:38:58,443 And now, rehab done, 597 00:38:58,469 --> 00:39:04,147 and I am back to the back of the line. 598 00:39:06,010 --> 00:39:09,685 - What's sign language for "I'm sorry"? 599 00:39:25,696 --> 00:39:28,700 - [sighs heavily] 600 00:39:30,101 --> 00:39:33,571 But now you're not feeling so good? 601 00:39:33,604 --> 00:39:37,416 - I think I'm still seeing stuff. 602 00:39:37,441 --> 00:39:39,443 - What did you see? 603 00:39:41,011 --> 00:39:42,149 - I know I've got no right, 604 00:39:42,179 --> 00:39:45,558 but would you just come with me? 605 00:39:45,583 --> 00:39:47,062 Please. 606 00:39:47,084 --> 00:39:48,222 Just you. 607 00:39:48,252 --> 00:39:50,061 - Hey, listen to me, Ty. 608 00:39:50,087 --> 00:39:54,558 Ev was slipping booze into your drink all night. 609 00:39:54,592 --> 00:39:56,765 - Why didn't you tell me that straight off? 610 00:39:56,794 --> 00:39:58,603 - Look, it was a shithead thing for him to do, 611 00:39:58,629 --> 00:40:01,769 and, hey, we got back at him for it. 612 00:40:01,799 --> 00:40:05,440 - L-I saw... 613 00:40:05,469 --> 00:40:08,109 a shape, 614 00:40:08,139 --> 00:40:09,914 in the woods, 615 00:40:09,940 --> 00:40:10,918 3 person. 616 00:40:10,941 --> 00:40:13,581 - Ty. Meds? Booze? 617 00:40:13,611 --> 00:40:16,251 You didn't see anything. 618 00:40:16,280 --> 00:40:18,760 Look, we're coming out. 619 00:40:18,783 --> 00:40:20,091 [door clicks shut] 620 00:40:20,117 --> 00:40:22,597 I've been waiting years for you two to come out. 621 00:40:22,620 --> 00:40:25,601 - Ty, after breakfast, 622 00:40:25,623 --> 00:40:28,467 I will go with you, okay? 623 00:40:33,297 --> 00:40:34,776 It's all yours. 624 00:40:34,799 --> 00:40:38,110 - Were you guys tossing some salad in here? 625 00:40:38,135 --> 00:40:40,137 [chuckles] 626 00:40:44,108 --> 00:40:45,917 - Hey, has he noticed yet? 627 00:40:45,943 --> 00:40:47,945 - No. Shh. 628 00:40:50,714 --> 00:40:53,695 - Oh, you cock-knockers! 629 00:40:53,717 --> 00:40:56,721 [stifled laughter] 630 00:41:15,172 --> 00:41:17,174 [sighs] 631 00:41:20,711 --> 00:41:22,657 [sighs] 632 00:41:22,680 --> 00:41:25,991 How am I supposed to make tips? 633 00:41:26,016 --> 00:41:28,656 This is some juvenile bullshit, boys. 634 00:41:28,686 --> 00:41:30,529 - An eyebrow for an eye. 635 00:41:30,554 --> 00:41:32,192 Seems like I'm nursing a hangover. 636 00:41:32,223 --> 00:41:35,363 - See, I thought that this was a boys' weekend, 637 00:41:35,392 --> 00:41:38,464 not a little boys' weekend. 638 00:41:41,465 --> 00:41:43,672 - Just a little something for my brain to idle. 639 00:41:43,701 --> 00:41:45,180 - It's not idling, Jim. 640 00:41:45,202 --> 00:41:47,204 It's reverse. 641 00:41:48,706 --> 00:41:50,515 Jesus, hanging out with 642 00:41:50,541 --> 00:41:53,147 "Katie, did you pack my puzzles?" 643 00:41:53,177 --> 00:41:55,157 And... 644 00:41:55,179 --> 00:41:56,658 "I'm unleaded now, remember? 645 00:41:56,680 --> 00:41:57,818 "Doctor's orders. 646 00:41:57,848 --> 00:41:58,986 I can't drink anything." 647 00:41:59,016 --> 00:42:01,826 - Ev, Ty had nothing to do with this. 648 00:42:01,852 --> 00:42:03,991 - No? 649 00:42:04,021 --> 00:42:05,864 - I went for a walk. 650 00:42:10,961 --> 00:42:12,463 - Great. 651 00:42:15,199 --> 00:42:20,012 We all came up here for you, 652 00:42:20,037 --> 00:42:23,109 and you want to be alone, 653 00:42:23,140 --> 00:42:25,620 in the dark, 654 00:42:25,643 --> 00:42:27,645 in the woods. 655 00:42:35,753 --> 00:42:38,597 Well, as long as everyone else is comfortable with that. 656 00:42:49,133 --> 00:42:50,976 - I got it. 657 00:43:00,177 --> 00:43:02,521 [can clatters] 658 00:43:07,985 --> 00:43:10,989 - I don't know why I always have to be the one... 659 00:43:20,497 --> 00:43:23,171 You guys have to stare in the face of some shit. 660 00:43:29,173 --> 00:43:32,347 - Listen, Ev. 661 00:43:35,145 --> 00:43:37,819 I need you to have my back. 662 00:43:40,951 --> 00:43:42,760 - With what? 663 00:43:42,786 --> 00:43:45,790 [engine rumbling] 664 00:43:49,660 --> 00:43:51,333 [engine stops] 665 00:43:58,135 --> 00:44:00,445 - I'm nervous. 666 00:44:00,471 --> 00:44:02,473 - Me too. 667 00:44:04,608 --> 00:44:05,916 - Why are we doing this? 668 00:44:05,943 --> 00:44:07,251 - 'Cause Chris would do it for us. 669 00:44:07,277 --> 00:44:09,450 - Shut the fuck up. 670 00:44:11,548 --> 00:44:12,526 All right, Jim? 671 00:44:12,549 --> 00:44:14,358 - Yes. 672 00:44:14,385 --> 00:44:16,387 [sighs] 673 00:44:26,964 --> 00:44:28,944 - Just keep walking. 674 00:44:28,966 --> 00:44:30,274 You'll know it when you get there. 675 00:44:30,300 --> 00:44:31,973 Trust me. 676 00:44:38,642 --> 00:44:40,644 - [clears throat] 677 00:44:49,153 --> 00:44:50,962 What am I supposed to say, Ty? 678 00:44:50,988 --> 00:44:53,468 Am I in the wrong place? 679 00:44:53,490 --> 00:44:55,470 - This is the part where I tell you 680 00:44:55,492 --> 00:44:57,768 that I'm not crazy. 681 00:44:58,996 --> 00:45:00,066 It was- 682 00:45:00,097 --> 00:45:01,235 It was a box. 683 00:45:01,265 --> 00:45:03,176 I was in a-a box. 684 00:45:05,235 --> 00:45:06,543 - I don't follow you. 685 00:45:06,570 --> 00:45:10,712 - It was around me, but it wasn't there. 686 00:45:10,741 --> 00:45:12,743 - An invisible box? 687 00:45:12,776 --> 00:45:13,914 - It blocked the weather. 688 00:45:13,944 --> 00:45:15,184 Oh, fuck, listen to me! 689 00:45:15,212 --> 00:45:17,214 - Hard not to! 690 00:45:18,515 --> 00:45:21,826 [can clatters] 691 00:45:21,852 --> 00:45:23,661 - Needed some backup, did you? 692 00:45:23,687 --> 00:45:24,859 Just in case? 693 00:45:24,888 --> 00:45:28,199 - All for one and one for all, huh? 694 00:45:28,225 --> 00:45:31,206 You want to show him something? 695 00:45:31,228 --> 00:45:33,367 - We're not seeing very much. 696 00:45:33,397 --> 00:45:38,369 - Well, whatever it was, 697 00:45:38,402 --> 00:45:40,746 maybe you're its favourite. 698 00:46:02,860 --> 00:46:07,240 [crackling] 699 00:46:07,264 --> 00:46:10,074 - Holy shit... 700 00:46:10,100 --> 00:46:11,408 - What is this? 701 00:46:11,435 --> 00:46:13,415 - Can you see it? 702 00:46:13,437 --> 00:46:15,246 Can you see it? 703 00:46:15,272 --> 00:46:16,717 - Do you smell crossed wires? 704 00:46:16,740 --> 00:46:19,550 - Yeah. 705 00:46:19,576 --> 00:46:21,214 Can you hear it? 706 00:46:21,245 --> 00:46:22,383 [squeaking, skittering] 707 00:46:22,412 --> 00:46:24,722 I'm not dreaming? You guys are here? 708 00:46:24,748 --> 00:46:28,059 - Yeah, we're here. 709 00:46:28,085 --> 00:46:29,462 - You don't know what it's like 710 00:46:29,486 --> 00:46:33,332 to feel your mind stab you in the back. 711 00:46:33,357 --> 00:46:35,337 I came out here, and I see this thing- 712 00:46:35,359 --> 00:46:36,497 this crazy thing- 713 00:46:36,527 --> 00:46:39,667 what was I supposed to think? 714 00:46:39,696 --> 00:46:41,004 - Anybody got a Kleenex? 715 00:46:41,031 --> 00:46:42,635 - No, I'll be okay now. 716 00:46:42,666 --> 00:46:45,510 I just thought I was alone. 717 00:46:53,177 --> 00:46:54,815 - What is this? Did we discover something? 718 00:46:54,845 --> 00:46:56,324 - [laughs] I don't know. I don't know. 719 00:46:56,346 --> 00:46:57,484 I don't know what this is. 720 00:46:57,514 --> 00:46:58,652 - Come on, Telecom, 721 00:46:58,682 --> 00:47:01,185 you're supposed to be the brain here. 722 00:47:05,889 --> 00:47:08,369 - [humming] 723 00:47:08,392 --> 00:47:09,871 - You're not scared? 724 00:47:09,893 --> 00:47:12,373 - No, man! I am pumped! 725 00:47:12,396 --> 00:47:15,866 Look, Ty, I'm sorry I didn't believe you. 726 00:47:15,899 --> 00:47:19,711 - My track record's not that great. 727 00:47:19,736 --> 00:47:21,374 But it's not the same any more. 728 00:47:21,405 --> 00:47:24,045 It was a room, but now it's turned into a hallway, 729 00:47:24,074 --> 00:47:25,917 like a corridor. 730 00:47:28,712 --> 00:47:30,191 - I'm gonna drive through it. 731 00:47:30,214 --> 00:47:31,352 [crackling] 732 00:47:31,381 --> 00:47:33,054 - What's that supposed to prove? 733 00:47:33,083 --> 00:47:36,394 [engine rumbling] 734 00:47:36,420 --> 00:47:38,559 - That I'm not a scientist? 735 00:47:38,589 --> 00:47:41,570 - No! Wait, wait! 736 00:47:41,592 --> 00:47:44,072 [crackling] 737 00:47:44,094 --> 00:47:45,732 - [laughs] 738 00:47:45,762 --> 00:47:47,400 [clapping] 739 00:47:47,431 --> 00:47:48,910 - Well, we might be hallucinating, 740 00:47:48,932 --> 00:47:50,206 but I doubt the Ski-Doo is. 741 00:47:50,234 --> 00:47:51,713 - Guys, check this out! 742 00:47:51,735 --> 00:47:52,873 - Nice one, genius. 743 00:47:52,903 --> 00:47:54,348 Did you pay for these rentals? 744 00:47:54,371 --> 00:47:56,510 - That was the edge. 745 00:47:56,540 --> 00:47:58,542 Now it seems more like the middle. 746 00:47:59,743 --> 00:48:02,053 [engine sputters] 747 00:48:02,079 --> 00:48:03,558 - When did it get bigger? 748 00:48:03,580 --> 00:48:04,718 - When Ev came back? 749 00:48:04,748 --> 00:48:06,056 I didn't see it happen. 750 00:48:06,083 --> 00:48:09,394 It doesn't seem to get any bigger this way, 751 00:48:09,419 --> 00:48:11,057 but that way- 752 00:48:11,088 --> 00:48:13,090 Oh, my God. 753 00:48:21,198 --> 00:48:23,371 - I didn't break it, Bobby. 754 00:48:23,400 --> 00:48:25,038 The magic force field broke it. 755 00:48:25,068 --> 00:48:26,547 - Yeah, well, who's gonna fix it? 756 00:48:26,570 --> 00:48:27,708 Huh? 757 00:48:27,738 --> 00:48:30,048 - Let me call Katie. 758 00:48:30,073 --> 00:48:31,711 [crackling] 759 00:48:31,742 --> 00:48:35,053 [loud electronic buzzing] 760 00:48:35,078 --> 00:48:37,388 Or not. 761 00:48:37,414 --> 00:48:40,395 Seriously, this is so crazy. 762 00:48:40,417 --> 00:48:42,761 Uh, no offence to Ty. Sorry. 763 00:48:42,786 --> 00:48:45,266 - So machines don't like it. 764 00:48:45,289 --> 00:48:47,963 Like going into a tunnel or something. 765 00:48:47,991 --> 00:48:50,130 - Look, guys, wait a minute. Come here. 766 00:48:50,160 --> 00:48:52,140 Anyone else see that radio tower? 767 00:48:52,162 --> 00:48:55,302 It lines up with the end like an end post. 768 00:48:55,332 --> 00:48:57,141 - Yeah. 769 00:48:57,167 --> 00:48:58,669 The tower. 770 00:49:00,671 --> 00:49:03,151 It's, uh, north by south. 771 00:49:03,173 --> 00:49:05,813 - So what can we do with this, Jimmy? 772 00:49:05,842 --> 00:49:07,583 I mean, you know people, big people. 773 00:49:07,611 --> 00:49:09,090 - Uh, "do"? 774 00:49:09,112 --> 00:49:11,649 - Can we, like, slap a finder's fee on it or something? 775 00:49:11,682 --> 00:49:14,094 - I thought you were a cowboy. 776 00:49:16,787 --> 00:49:19,768 - I work in a fucking bar. 777 00:49:19,790 --> 00:49:22,930 If there's a chance here, I'm gonna get me mine. 778 00:49:22,960 --> 00:49:24,940 - I mean... 779 00:49:24,962 --> 00:49:26,600 People go to hot springs. 780 00:49:26,630 --> 00:49:29,304 They-they go to oxygen bars. 781 00:49:30,801 --> 00:49:32,678 - I do feel good. 782 00:49:32,703 --> 00:49:34,182 [inhales] 783 00:49:34,204 --> 00:49:37,344 I feel all cleared out. 784 00:49:37,374 --> 00:49:39,376 - I was about to say the same thing. 785 00:49:41,278 --> 00:49:44,919 [soft hissing] 786 00:49:44,948 --> 00:49:46,586 - [softly] You can hear me? 787 00:49:46,616 --> 00:49:48,323 - Yeah, why wouldn't we? 788 00:49:48,352 --> 00:49:49,660 - [laughs] 789 00:49:49,686 --> 00:49:50,824 - Fuck! 790 00:49:50,854 --> 00:49:53,835 [all laughing] 791 00:49:53,857 --> 00:49:56,861 [laughter and cheering] 792 00:50:00,130 --> 00:50:03,134 - We are gonna be on the cover of National Geographic, boys! 793 00:50:03,166 --> 00:50:04,873 - Whoo! 794 00:50:04,901 --> 00:50:06,346 - I think we should get out of here. 795 00:50:06,370 --> 00:50:07,508 - What? Why? 796 00:50:07,537 --> 00:50:09,016 - I think we should leave this alone. 797 00:50:09,039 --> 00:50:10,848 - Wait, Ty. 798 00:50:10,874 --> 00:50:12,512 Now, when you go, it goes. 799 00:50:12,542 --> 00:50:15,113 I mean, that seems to be the drill, right? 800 00:50:19,883 --> 00:50:21,692 [rumbling] 801 00:50:21,718 --> 00:50:25,723 - Well, looks like we all made a new friend. 802 00:50:28,859 --> 00:50:31,499 - Guys, please. 803 00:50:31,528 --> 00:50:33,599 Come back to the cabin. 804 00:50:33,630 --> 00:50:36,611 We'll figure out what to do. 805 00:50:36,633 --> 00:50:38,476 Please. 806 00:50:41,104 --> 00:50:42,742 - Oh, shit! 807 00:50:42,773 --> 00:50:43,911 Shit. I got a nosebleed. 808 00:50:43,940 --> 00:50:45,317 God damn it. 809 00:50:45,342 --> 00:50:47,219 - It's no worse than a playground fight, come on. 810 00:50:47,244 --> 00:50:50,225 - Oh! Stop 811 00:50:50,247 --> 00:50:51,385 Stop! 812 00:50:51,415 --> 00:50:52,860 - Don't be a pussy, Jim. 813 00:50:52,883 --> 00:50:54,556 - Hey, Ev! 814 00:51:01,491 --> 00:51:04,131 - Fine. You guys go back. 815 00:51:04,161 --> 00:51:05,139 Wash up, whatever. 816 00:51:05,162 --> 00:51:06,140 I'm gonna stay. 817 00:51:06,163 --> 00:51:07,233 - Why? 818 00:51:09,166 --> 00:51:10,975 - To stake our claim. 819 00:51:11,001 --> 00:51:12,639 [rumbling and crackling] 820 00:51:12,669 --> 00:51:15,343 Change up with me in a couple hours. 821 00:51:20,644 --> 00:51:22,282 It's incredible, boys! 822 00:51:22,312 --> 00:51:25,316 [engine turns over] 823 00:51:27,617 --> 00:51:29,290 What we always wanted. 824 00:51:31,488 --> 00:51:34,298 [engine revs] 825 00:51:57,447 --> 00:51:59,085 - Bob, I want to go. No more football games. 826 00:51:59,116 --> 00:52:00,424 - I'm not. 827 00:52:00,450 --> 00:52:01,588 - I don't know. 828 00:52:01,618 --> 00:52:03,120 Maybe it's like the northern lights 829 00:52:03,153 --> 00:52:04,632 or Bermuda Triangle. 830 00:52:04,654 --> 00:52:06,429 - [muttering] Except that it's a rectangle. 831 00:52:06,456 --> 00:52:08,629 - And it doubles every time we go in there. 832 00:52:08,658 --> 00:52:10,638 How does it do that? 833 00:52:10,660 --> 00:52:11,798 - How does it do anything? 834 00:52:11,828 --> 00:52:13,307 I mean, I don't know. 835 00:52:13,330 --> 00:52:17,107 I mean, somehow, we must be stimulating its growth. 836 00:52:17,134 --> 00:52:18,772 Right? Sort of like Bob's hair pills. 837 00:52:18,802 --> 00:52:19,780 [chuckles] 838 00:52:19,803 --> 00:52:20,941 - Hey, yeah. 839 00:52:20,971 --> 00:52:22,507 - You've been looking in my shave kit. 840 00:52:22,539 --> 00:52:24,212 [VCR clicks off] 841 00:52:26,209 --> 00:52:28,621 What kind of a bitch move is that? 842 00:52:28,645 --> 00:52:31,125 - Man, don't be paranoid. 843 00:52:31,148 --> 00:52:32,456 I'm just ripping on you some. 844 00:52:32,482 --> 00:52:34,189 Apparently, that's what we do, right? 845 00:52:34,217 --> 00:52:36,219 - Yeah, well, how did you know? 846 00:52:39,489 --> 00:52:42,163 - Well, I thought we all knew. 847 00:52:43,627 --> 00:52:45,607 - You're gonna pay for it, science fair. 848 00:52:45,629 --> 00:52:46,937 - Oh, what? 849 00:52:46,963 --> 00:52:48,442 You gonna rough me around too? 850 00:52:48,465 --> 00:52:50,445 Oh, these really are the glory days. 851 00:52:50,467 --> 00:52:52,447 - Whoa, whoa, time-out! 852 00:52:52,469 --> 00:52:55,040 - Guys, we don't know what this thing is. 853 00:52:55,071 --> 00:52:57,381 We don't know why it's getting longer. 854 00:52:57,407 --> 00:52:59,387 Let's put our heads together here. 855 00:52:59,409 --> 00:53:01,719 [tape squealing] 856 00:53:01,745 --> 00:53:04,248 - Come on. Where are you? 857 00:53:05,415 --> 00:53:08,726 [tape squealing] 858 00:53:08,752 --> 00:53:10,891 - I went out. 859 00:53:10,921 --> 00:53:11,899 Something fell. 860 00:53:11,922 --> 00:53:13,902 It was a little star. 861 00:53:13,924 --> 00:53:16,063 But there was such a sound. 862 00:53:16,092 --> 00:53:18,732 {had to see if it hit the beacon 863 00:53:18,762 --> 00:53:20,571 And something had burned there. 864 00:53:20,597 --> 00:53:24,602 There were so many ashes. 865 00:53:28,772 --> 00:53:31,582 Tyler, lovey? 866 00:53:31,608 --> 00:53:33,849 I breathed in a door. 867 00:53:35,779 --> 00:53:38,259 And now I can't lock it. 868 00:53:38,281 --> 00:53:41,091 It's open, and it's in there. 869 00:53:41,117 --> 00:53:43,757 It's in my head. 870 00:53:43,787 --> 00:53:45,926 It's small, but... 871 00:53:48,959 --> 00:53:51,064 Oh, lovey 872 00:53:51,094 --> 00:53:55,133 Oh, the things that it's opened me to. 873 00:54:00,136 --> 00:54:01,945 Twinkle, twinkle, little star. 874 00:54:01,972 --> 00:54:03,781 How I Wonder what you are. 875 00:54:03,807 --> 00:54:05,616 Twinkle, twinkle, little star. 876 00:54:05,642 --> 00:54:07,451 How I Wonder what you are. 877 00:54:07,477 --> 00:54:08,888 [click] 878 00:54:08,912 --> 00:54:11,449 - Guys, how long has this thing been out here? 879 00:54:11,481 --> 00:54:13,620 - I knew something was telling me to find it. 880 00:54:13,650 --> 00:54:15,425 - She called it a door, 881 00:54:15,452 --> 00:54:16,954 but you called it a corridor. 882 00:54:16,987 --> 00:54:18,625 - Mom said a lot of things on a lot of tapes. 883 00:54:18,655 --> 00:54:19,793 She was nuts. 884 00:54:19,823 --> 00:54:21,302 - Did you ever ask yourself why? 885 00:54:21,324 --> 00:54:24,794 - Reverse that doubling out there, 886 00:54:24,828 --> 00:54:26,808 and it could have been pretty fucking small 887 00:54:26,830 --> 00:54:28,605 for a pretty long time. 888 00:54:28,632 --> 00:54:30,543 - I'm packing my shit to go. 889 00:54:30,567 --> 00:54:32,240 I can't hear this 890 00:54:35,171 --> 00:54:36,980 [jet engine whines] 891 00:54:37,007 --> 00:54:40,011 [muffled pilot radio chatter] 892 00:54:43,913 --> 00:54:46,086 - [chuckles] 893 00:54:48,084 --> 00:54:49,654 I can hear you. 894 00:54:49,686 --> 00:54:52,690 [radio chatter continues] 895 00:55:01,665 --> 00:55:03,838 [knocking] 896 00:55:07,537 --> 00:55:09,813 - Welcome to the oxygen bar. 897 00:55:19,683 --> 00:55:21,492 - If you seriously think Mom was crazy 898 00:55:21,518 --> 00:55:24,829 'cause of that place in her head, like a tumour, 899 00:55:24,854 --> 00:55:26,231 then why am I crazy? 900 00:55:26,256 --> 00:55:28,327 - Maybe you're not. 901 00:55:28,358 --> 00:55:31,498 - Then why did that happen? 902 00:55:31,528 --> 00:55:34,065 - Maybe it needed to. 903 00:55:35,198 --> 00:55:38,042 To give us a shove. 904 00:55:39,035 --> 00:55:40,514 Ty... 905 00:55:40,537 --> 00:55:43,518 How did I get stuck working at the same fucking school 906 00:55:43,540 --> 00:55:45,645 that we all graduated from? 907 00:55:45,675 --> 00:55:50,488 Maybe now we get to look to the future 908 00:55:50,513 --> 00:55:53,153 because the future came to get us. 909 00:55:53,183 --> 00:55:55,663 [static on TV hisses] 910 00:55:55,685 --> 00:55:58,666 - It's almost time to switch up with Ev. 911 00:55:58,688 --> 00:56:00,861 Who gets next shift? 912 00:56:14,437 --> 00:56:17,441 [engine rumbling] 913 00:56:20,276 --> 00:56:22,916 - Hello! 914 00:56:22,946 --> 00:56:25,119 Somebody there? 915 00:56:29,185 --> 00:56:31,529 [crackling] 916 00:56:36,226 --> 00:56:40,038 That's a good way to get yourself killed. 917 00:56:40,063 --> 00:56:42,907 Could have taken your head off. 918 00:56:42,932 --> 00:56:44,707 - I never use it anyway. 919 00:56:46,770 --> 00:56:48,681 Thanks for letting me keep it, though. 920 00:56:52,609 --> 00:56:53,781 - What are you doing, Huggs? 921 00:56:53,810 --> 00:56:55,756 - Don't call me Huggs any more, all right? 922 00:56:55,779 --> 00:56:56,917 It's Jim. 923 00:56:56,946 --> 00:56:58,789 Seriously. 924 00:57:01,751 --> 00:57:03,731 - I heard the snowmobile protesting. 925 00:57:03,753 --> 00:57:05,130 Where'd you leave 'er? 926 00:57:05,155 --> 00:57:06,964 - What, are you hunting bear? 927 00:57:06,990 --> 00:57:09,300 - Bear hibernate during the winter, son. 928 00:57:09,325 --> 00:57:11,635 This is for deer. 929 00:57:11,661 --> 00:57:13,663 You don't know much about hunting, do you? 930 00:57:15,298 --> 00:57:17,107 - The girls like me, though. 931 00:57:17,133 --> 00:57:18,271 - Yeah, well... 932 00:57:18,301 --> 00:57:19,609 It's the women that like me. 933 00:57:19,636 --> 00:57:21,274 Don't tell the wife. 934 00:57:21,304 --> 00:57:22,806 Lee. Lee Sheppard. 935 00:57:22,839 --> 00:57:24,477 - My boss' name is Lee. 936 00:57:24,507 --> 00:57:26,248 - Ah, he must be one of the good guys. 937 00:57:26,276 --> 00:57:27,414 - He's a she. 938 00:57:29,279 --> 00:57:31,589 - You trying to be funny? 939 00:57:31,614 --> 00:57:34,254 - No, sir. 940 00:57:34,284 --> 00:57:37,424 We're just a few guys out here, camping, 941 00:57:37,454 --> 00:57:39,934 trying to cheer our buddy up. 942 00:57:39,956 --> 00:57:41,765 - They the ones that took your eyebrow? 943 00:57:41,791 --> 00:57:45,170 - Yeah. Stupid prank. 944 00:57:45,195 --> 00:57:48,699 - I don't suppose any of them know how to fix a sled either. 945 00:57:48,731 --> 00:57:50,210 - We're weekend warriors. 946 00:57:50,233 --> 00:57:52,713 - Hmm, no shit. 947 00:57:52,735 --> 00:57:54,373 Here, I'll kick 'er up the arse for ya. 948 00:57:54,404 --> 00:57:57,214 - No, it's, uh- it's really okay. 949 00:57:57,240 --> 00:57:59,379 Thank you, though. 950 00:57:59,409 --> 00:58:03,357 - No offence, son, but you seem a mite hopeless. 951 00:58:08,651 --> 00:58:09,789 Hey, hey, hey- 952 00:58:09,819 --> 00:58:11,958 You been playing in the snow here? 953 00:58:11,988 --> 00:58:16,459 - Out of nowhere, this thing is calling us. 954 00:58:16,493 --> 00:58:18,803 We make that place exist, Ty, 955 00:58:18,828 --> 00:58:21,172 just by being there. 956 00:58:22,866 --> 00:58:25,506 That makes us a part of something. 957 00:58:25,535 --> 00:58:28,015 - You sound like my paranoid nightmares. 958 00:58:33,243 --> 00:58:35,382 [squeaking, skittering] 959 00:58:35,411 --> 00:58:38,881 - Oh... 960 00:58:38,915 --> 00:58:42,260 Oh, my Lord. 961 00:58:43,586 --> 00:58:47,728 [static on TV hisses] 962 00:58:47,757 --> 00:58:49,737 - What if we caught something in there? 963 00:58:49,759 --> 00:58:51,397 - What, like the flu? 964 00:58:51,427 --> 00:58:53,907 Come on, Ty. 965 00:58:53,930 --> 00:58:56,570 - But we could still treat it. 966 00:58:56,599 --> 00:58:57,907 If we had to. 967 00:58:57,934 --> 00:59:00,244 - Ty, those are in the past. 968 00:59:00,270 --> 00:59:03,911 How about we start thinking about what happens next, 969 00:59:03,940 --> 00:59:06,614 how we get a second chance out here? 970 00:59:12,882 --> 00:59:14,555 - [gulps] 971 00:59:18,021 --> 00:59:20,831 Chris, that place is damaging us. 972 00:59:20,857 --> 00:59:22,029 Chris! 973 00:59:23,693 --> 00:59:25,695 [squeaking, skittering] 974 00:59:28,865 --> 00:59:31,539 - That's a nasty scar. 975 00:59:34,671 --> 00:59:37,811 - Cut myself shaving. 976 00:59:37,840 --> 00:59:40,980 - No, you didn't, Everett. 977 00:59:41,010 --> 00:59:43,183 - I didn't tell you my name. 978 00:59:46,182 --> 00:59:49,652 - Now, I know you. 979 00:59:49,686 --> 00:59:52,030 I know all of you. 980 01:00:10,707 --> 01:00:14,849 This is really something, Everett. 981 01:00:14,877 --> 01:00:18,848 This-this is- 982 01:00:18,881 --> 01:00:19,882 - Ours. 983 01:00:19,916 --> 01:00:21,452 ' [grunts] 984 01:00:21,484 --> 01:00:23,828 [gagging] 985 01:00:31,694 --> 01:00:33,173 - My boss, Lee? 986 01:00:33,196 --> 01:00:34,698 I fucked her too 987 01:00:37,200 --> 01:00:39,373 - I can hear you. 988 01:00:47,510 --> 01:00:54,052 - You don't get to tell anybody what you saw. 989 01:00:54,083 --> 01:00:56,393 [guitar strings vibrating] 990 01:00:56,419 --> 01:00:59,195 [vibrating louder, buzzing] 991 01:00:59,222 --> 01:01:00,860 [squeaking, skittering] 992 01:01:00,890 --> 01:01:02,062 ' [grunts] 993 01:01:04,694 --> 01:01:06,674 [buzzing stops] 994 01:01:06,696 --> 01:01:09,905 [buzzing resumes] 995 01:01:09,932 --> 01:01:12,936 [buzzing continues] 996 01:01:21,377 --> 01:01:23,379 [sighs] 997 01:01:28,251 --> 01:01:31,255 [guitar chord buzzes] 998 01:01:39,195 --> 01:01:42,199 [squeaking, skittering] 999 01:01:47,637 --> 01:01:48,638 Hi. 1000 01:01:48,671 --> 01:01:51,675 [squeaking, skittering] 1001 01:01:55,778 --> 01:01:57,951 [buzzing chord fades] 1002 01:02:08,458 --> 01:02:10,301 - Look at you guys. 1003 01:02:13,496 --> 01:02:15,806 Bobcat! 1004 01:02:15,832 --> 01:02:17,243 Jim! 1005 01:02:17,266 --> 01:02:20,247 Come on. It's time to go. 1006 01:02:20,269 --> 01:02:21,907 [keys jingle] 1007 01:02:21,938 --> 01:02:23,417 - It's getting a little late, Ty. 1008 01:02:23,439 --> 01:02:25,282 I don't think we're going anywhere tonight. 1009 01:02:25,308 --> 01:02:28,255 - Then you got to do something for me. 1010 01:02:28,277 --> 01:02:30,951 You got to take one of my blockers. 1011 01:02:30,980 --> 01:02:34,928 - Why would we do that? 1012 01:02:34,951 --> 01:02:36,726 - I'm the only one not bleeding. 1013 01:02:36,753 --> 01:02:37,788 Tell me why. 1014 01:02:37,820 --> 01:02:38,958 - Come on. 1015 01:02:38,988 --> 01:02:40,467 It’s just like a playground fight. 1016 01:02:40,490 --> 01:02:41,798 - No, it's not. - [laughs] 1017 01:02:41,824 --> 01:02:43,804 - Take one, please. 1018 01:02:43,826 --> 01:02:45,635 I dare you. 1019 01:02:45,661 --> 01:02:48,665 - [chuckling] 1020 01:02:49,832 --> 01:02:50,970 A dare? 1021 01:02:51,000 --> 01:02:53,480 [both laughing] 1022 01:02:53,503 --> 01:02:58,680 Well, it isn't exactly a block of butter, Ty, is it? 1023 01:03:01,210 --> 01:03:03,019 Jesus. 1024 01:03:03,045 --> 01:03:04,353 All right. 1025 01:03:04,380 --> 01:03:06,360 Give them to me. 1026 01:03:06,382 --> 01:03:08,487 [door creaks open] 1027 01:03:08,518 --> 01:03:10,156 - Hey, Ev. 1028 01:03:10,186 --> 01:03:12,291 We were just about to change up with you 1029 01:03:17,293 --> 01:03:18,966 - Is that blood? 1030 01:03:21,130 --> 01:03:23,076 - Oh, it must be my nose again. 1031 01:03:25,635 --> 01:03:28,616 It's probably because of the cold. 1032 01:03:28,638 --> 01:03:30,811 - But you're feeling... 1033 01:03:33,075 --> 01:03:35,055 - Good. 1034 01:03:35,077 --> 01:03:37,079 Yeah, real good. 1035 01:03:40,183 --> 01:03:42,322 I had a real moment out there. 1036 01:03:42,351 --> 01:03:43,989 - Yeah, yeah, yeah. 1037 01:03:44,020 --> 01:03:46,000 We should tell you what we were thinking in here- 1038 01:03:46,022 --> 01:03:48,366 - Thinking, thinking, thinking, Jim. 1039 01:03:53,663 --> 01:03:56,644 How are we gonna turn you into a man of action? 1040 01:03:56,666 --> 01:03:58,976 UV static hisses] 1041 01:03:59,001 --> 01:04:00,480 - Has it changed? 1042 01:04:00,503 --> 01:04:01,811 Has it grown? 1043 01:04:01,838 --> 01:04:04,318 [tape squealing] 1044 01:04:04,340 --> 01:04:06,320 - All secrets will out, Ty. 1045 01:04:06,342 --> 01:04:07,480 [tape clicks] 1046 01:04:07,510 --> 01:04:09,183 And I got a good one about you. 1047 01:04:10,746 --> 01:04:12,054 - Hey, Ev, check this out. 1048 01:04:12,081 --> 01:04:13,389 It's a tape we found of Pauline. 1049 01:04:13,416 --> 01:04:15,589 - Whoa, whoa, whoa! I don't want to see that again! 1050 01:04:22,458 --> 01:04:25,098 - Tyler, lovey 1051 01:04:25,127 --> 01:04:26,606 I went-- [loud crashing, hissing] 1052 01:04:26,629 --> 01:04:28,734 - Turn it off! Turn it off! Turn it off! 1053 01:04:31,200 --> 01:04:33,510 - Whoa. It changed. 1054 01:04:33,536 --> 01:04:35,777 - Because I made it stronger. 1055 01:04:37,206 --> 01:04:38,913 - What? 1056 01:04:38,941 --> 01:04:39,942 You think this is- 1057 01:04:39,976 --> 01:04:41,580 - The place. 1058 01:04:43,980 --> 01:04:45,425 - [scoffs] 1059 01:04:45,448 --> 01:04:46,927 [eerie hissing] 1060 01:04:46,949 --> 01:04:48,951 - I think it's talking to me. 1061 01:04:51,354 --> 01:04:53,834 That's signing. 1062 01:04:53,856 --> 01:04:57,497 It's giving me a sign. 1063 01:04:57,526 --> 01:04:59,665 - What's it saying? 1064 01:04:59,695 --> 01:05:03,666 - Just, "connect." 1065 01:05:03,699 --> 01:05:05,838 Connect, connect, connect. 1066 01:05:05,868 --> 01:05:07,006 - Wait, no. 1067 01:05:07,036 --> 01:05:08,743 Did this fuck up the rest of my tapes? 1068 01:05:08,771 --> 01:05:12,776 - Oh, yeah, because that is real important right now. 1069 01:05:14,543 --> 01:05:16,181 - What's that supposed to mean? 1070 01:05:16,212 --> 01:05:18,385 - Well, it means, who gives a shit? 1071 01:05:18,414 --> 01:05:20,894 - You want a smack in the mouth? 1072 01:05:20,917 --> 01:05:22,487 - Something bigger is happening here! 1073 01:05:22,518 --> 01:05:24,156 - No, no, no, you're right. You're right. 1074 01:05:24,186 --> 01:05:26,166 Maybe the time has come for us to set aside 1075 01:05:26,188 --> 01:05:28,691 all these childish things, 1076 01:05:28,724 --> 01:05:30,829 Bobcat. 1077 01:05:30,860 --> 01:05:33,602 - Says the guy who can't come at all. 1078 01:05:34,864 --> 01:05:36,502 - What did you just say? 1079 01:05:36,532 --> 01:05:39,172 - You don't know what to do with that wife of yours, 1080 01:05:39,201 --> 01:05:41,772 do you...Huggsy? 1081 01:05:43,606 --> 01:05:45,711 Do you need me to knock her up for ya? 1082 01:05:46,442 --> 01:05:48,922 Your wheels spin so fast, 1083 01:05:48,945 --> 01:05:51,448 but the rest of you is just shooting blanks. 1084 01:05:51,480 --> 01:05:53,551 - [laughs] Oh, shit. 1085 01:05:53,582 --> 01:05:54,993 [laughs] 1086 01:05:57,954 --> 01:05:59,262 - Thanks a lot, fucker. 1087 01:05:59,288 --> 01:06:01,165 - I swear to God. I didn't say anything. 1088 01:06:01,190 --> 01:06:02,897 - Oh, sure! Well, I guess you're blood, so- 1089 01:06:02,925 --> 01:06:04,404 - Look! I didn't! 1090 01:06:04,427 --> 01:06:07,237 - I don't know howl knew. 1091 01:06:07,263 --> 01:06:09,174 I thought we all knew. 1092 01:06:09,198 --> 01:06:10,472 - This is what's happening! 1093 01:06:10,499 --> 01:06:11,978 The corridor is changing our minds! 1094 01:06:12,001 --> 01:06:13,241 - You know what? 1095 01:06:13,269 --> 01:06:14,907 You don't even deserve a kid. You are a kid. 1096 01:06:14,937 --> 01:06:16,507 You never got past high school football, 1097 01:06:16,539 --> 01:06:17,609 you big bald baby! 1098 01:06:17,640 --> 01:06:19,313 - Would you just listen to me? 1099 01:06:19,342 --> 01:06:21,322 Look, why shouldn't that place cross our wires 1100 01:06:21,344 --> 01:06:24,655 like it did with the snowmobile or your cell phone? 1101 01:06:24,680 --> 01:06:27,820 Look, it's opening up some sort of pathway out there, right? 1102 01:06:27,850 --> 01:06:30,330 Well, what if it's opening up a pathway in here too? 1103 01:06:30,353 --> 01:06:34,165 It's driving us out of our minds and into everyone else's. 1104 01:06:34,190 --> 01:06:38,002 And the one that I have to share is sick. 1105 01:06:38,027 --> 01:06:40,837 - Do you really want to believe that, Ty, 1106 01:06:40,863 --> 01:06:42,501 that now we're all just like you? 1107 01:06:42,531 --> 01:06:43,839 - No! No, l just- 1108 01:06:43,866 --> 01:06:45,345 I just want you to take one of my pills. 1109 01:06:45,368 --> 01:06:46,346 They'll block this out. 1110 01:06:46,369 --> 01:06:48,212 That's what they do. 1111 01:06:54,143 --> 01:06:55,121 [pills clattering] 1112 01:06:55,144 --> 01:06:57,624 No, hey! Don't! 1113 01:06:57,646 --> 01:06:59,387 - You gonna jump him again? 1114 01:06:59,415 --> 01:07:02,555 After everything you did? 1115 01:07:02,585 --> 01:07:04,724 - I don't want to block it out. 1116 01:07:04,754 --> 01:07:07,667 Look at how stuck we all are. 1117 01:07:07,690 --> 01:07:09,192 Got to make a change. 1118 01:07:09,225 --> 01:07:11,171 - I know all about you, Ty. 1119 01:07:12,895 --> 01:07:16,035 I know that you killed your own mom. 1120 01:07:16,065 --> 01:07:18,375 - What? 1121 01:07:18,401 --> 01:07:21,075 - Pauline told me, 1122 01:07:21,103 --> 01:07:22,446 out in the woods. 1123 01:07:26,609 --> 01:07:29,283 - We got to face our old shit, guys. 1124 01:07:29,311 --> 01:07:31,416 [guitar chord buzzing] 1125 01:07:31,447 --> 01:07:33,927 - When we waked her, 1126 01:07:33,949 --> 01:07:35,860 we waked her good. 1127 01:07:35,885 --> 01:07:37,728 - We got to grow up. 1128 01:07:40,389 --> 01:07:42,369 - Ashes to ashes, Ty. 1129 01:07:42,391 --> 01:07:44,064 [fizzing] 1130 01:07:45,294 --> 01:07:46,967 You're the one who brought it back here, 1131 01:07:46,996 --> 01:07:48,134 in the urn. 1132 01:07:48,164 --> 01:07:50,075 And you brought it all of us. 1133 01:07:55,938 --> 01:07:59,579 [guitar chord buzzing] 1134 01:07:59,608 --> 01:08:00,746 - Okay- 1135 01:08:00,776 --> 01:08:03,086 - Guys, we can't handle this. 1136 01:08:03,112 --> 01:08:04,420 Guys. 1137 01:08:04,447 --> 01:08:05,585 - [whispering] It's okay. 1138 01:08:05,614 --> 01:08:09,426 - The corridor is a ray, 1139 01:08:09,452 --> 01:08:11,898 the first line of a grid. 1140 01:08:11,921 --> 01:08:13,059 - Ashes. 1141 01:08:13,089 --> 01:08:15,000 - Of a web. - Ashes. 1142 01:08:15,024 --> 01:08:17,231 - Of a worldwide web. 1143 01:08:17,259 --> 01:08:19,398 - We all fall down. 1144 01:08:19,428 --> 01:08:21,430 - Of a universe-wide web. 1145 01:08:21,464 --> 01:08:24,445 [buzzing intensifies, strings pop and clatter] 1146 01:08:25,801 --> 01:08:29,146 It needs to reach out and touch somebody. 1147 01:08:29,171 --> 01:08:31,173 [breathing heavily] 1148 01:08:32,842 --> 01:08:35,823 - Huggs, I love you. 1149 01:08:37,513 --> 01:08:40,119 But Ev's right. 1150 01:08:41,517 --> 01:08:43,861 You think too much. 1151 01:08:47,423 --> 01:08:49,061 - [gasps] 1152 01:08:49,091 --> 01:08:53,403 [laughter] 1153 01:08:53,429 --> 01:08:55,067 Ha! 1154 01:08:55,097 --> 01:08:57,668 That's for my eyebrow, bro. 1155 01:08:57,700 --> 01:08:58,974 That's for Bobcat. 1156 01:08:59,001 --> 01:09:00,776 - [laughs] 1157 01:09:00,803 --> 01:09:02,783 - Oh, yeah! 1158 01:09:02,805 --> 01:09:04,614 [laughter] 1159 01:09:04,640 --> 01:09:06,984 Oh, shit! - Oh! 1160 01:09:08,677 --> 01:09:12,819 - I am just trying to mend some fences here. 1161 01:09:12,848 --> 01:09:15,488 Show much love to you both. 1162 01:09:15,518 --> 01:09:17,998 - It's in my eyes. 1163 01:09:18,020 --> 01:09:20,660 - I did this for you, Jimmy, 1164 01:09:20,689 --> 01:09:23,829 to fix your blanks. 1165 01:09:23,859 --> 01:09:28,535 Baldness is a sign of virility. 1166 01:09:29,732 --> 01:09:31,040 - Yes. 1167 01:09:31,066 --> 01:09:32,374 Intervention! 1168 01:09:32,401 --> 01:09:33,744 We're all getting real! 1169 01:09:33,769 --> 01:09:37,080 - I've listened to you all for so long, 1170 01:09:37,106 --> 01:09:39,086 and I've never done a thing about it! 1171 01:09:39,108 --> 01:09:40,951 - [laughs] 1172 01:09:43,779 --> 01:09:45,759 ' Yes! Yes! 1173 01:09:45,781 --> 01:09:48,091 - There you go, cuz! 1174 01:09:48,117 --> 01:09:49,425 Yeah! 1175 01:09:49,451 --> 01:09:52,762 You don't look a day over 16! 1176 01:09:52,788 --> 01:09:55,098 - I'm wearing a rug. 1177 01:09:55,124 --> 01:09:57,001 It's a- 1178 01:09:57,026 --> 01:09:58,369 it's a Huggs-rug! 1179 01:09:58,394 --> 01:10:00,374 - That's just a start, number 81! 1180 01:10:00,396 --> 01:10:01,875 We're gonna put you back together. 1181 01:10:01,897 --> 01:10:05,208 We are gonna put you back in the game! 1182 01:10:05,234 --> 01:10:06,713 That's right, Jim. 1183 01:10:06,735 --> 01:10:08,043 That's right, baby. 1184 01:10:08,070 --> 01:10:09,879 Shake it off. I'm proud of you. 1185 01:10:09,905 --> 01:10:11,885 I'm proud. 1186 01:10:11,907 --> 01:10:13,887 - We have to get you help. 1187 01:10:13,909 --> 01:10:15,388 We have to get you help! 1188 01:10:15,411 --> 01:10:16,719 - Don't worry about it, man. 1189 01:10:16,745 --> 01:10:18,383 Just ripping on me some. 1190 01:10:18,414 --> 01:10:21,054 That's what we do. 1191 01:10:21,083 --> 01:10:22,892 - What did you do? 1192 01:10:22,918 --> 01:10:24,659 You crazy fucks! 1193 01:10:26,422 --> 01:10:28,766 - Turn the key now, Tyler. 1194 01:10:31,093 --> 01:10:33,403 [knife whooshes, thuds] 1195 01:10:33,429 --> 01:10:34,407 [thud] 1196 01:10:34,430 --> 01:10:35,602 [grunts] 1197 01:10:39,969 --> 01:10:41,971 - You girls breaking up? 1198 01:10:44,840 --> 01:10:45,978 [thud] 1199 01:10:46,008 --> 01:10:47,487 I'm gonna lock you back in the bin. 1200 01:10:47,509 --> 01:10:49,318 And when you're done hiding behind your pills, 1201 01:10:49,345 --> 01:10:51,518 then you can come out and play. 1202 01:10:55,517 --> 01:10:57,155 Tough love, Ty. 1203 01:10:57,186 --> 01:11:00,656 You tell me that you killed your mom, 1204 01:11:00,689 --> 01:11:02,532 and I'm gonna stop what I'm doing. 1205 01:11:02,558 --> 01:11:04,196 - What are you doing? 1206 01:11:04,226 --> 01:11:05,864 - Mending fences. 1207 01:11:05,894 --> 01:11:08,033 Showing much love. 1208 01:11:08,063 --> 01:11:10,805 Like Chris said. 1209 01:11:10,833 --> 01:11:13,837 [lock clicks] 1210 01:11:16,572 --> 01:11:18,552 - Katie? 1211 01:11:18,574 --> 01:11:19,712 I can't reach you. 1212 01:11:19,742 --> 01:11:21,744 - Come on, Jim, you always were the brain, 1213 01:11:21,777 --> 01:11:23,381 but now you got to man up. 1214 01:11:23,412 --> 01:11:24,550 [phone beeps] 1215 01:11:24,580 --> 01:11:26,890 - I'll try to, Ev. 1216 01:11:26,915 --> 01:11:28,053 I will 1217 01:11:28,083 --> 01:11:29,357 - Sampson! 1218 01:11:29,385 --> 01:11:30,693 Out of the mirror. 1219 01:11:30,719 --> 01:11:33,029 [toolbox rattles] 1220 01:11:33,055 --> 01:11:36,696 We're gonna do a little group therapy. 1221 01:11:36,725 --> 01:11:38,204 - Fucking getaway weekend, 1222 01:11:38,227 --> 01:11:40,366 and I can't get away from therapy. 1223 01:11:40,396 --> 01:11:41,534 You know, my fucking wife- 1224 01:11:41,563 --> 01:11:43,372 - Won't recognize you when we're done. 1225 01:11:43,399 --> 01:11:46,573 This is gonna be more like a body shop. 1226 01:11:48,237 --> 01:11:50,615 So let's get you on the hoist! 1227 01:11:50,639 --> 01:11:52,141 We're gonna get you back in fighting trim! 1228 01:11:52,174 --> 01:11:53,244 Come on, Jimmy. 1229 01:11:53,275 --> 01:11:57,417 - One day I look up, and I was so old. 1230 01:11:57,446 --> 01:11:59,084 You know, my wife shits out these babies, 1231 01:11:59,114 --> 01:12:01,424 and she gets so old. 1232 01:12:01,450 --> 01:12:02,588 [clattering] 1233 01:12:02,618 --> 01:12:04,256 - You might as well bring the whole box. 1234 01:12:04,286 --> 01:12:05,765 - Okay- 1235 01:12:05,788 --> 01:12:07,597 - [whispering] Jim, Jim. 1236 01:12:07,623 --> 01:12:09,569 Please, let me out of here, Jim. 1237 01:12:09,591 --> 01:12:10,729 - Fucking invisible man. 1238 01:12:10,759 --> 01:12:12,739 - Let me out, Jim. 1239 01:12:12,761 --> 01:12:14,399 Jim? 1240 01:12:14,430 --> 01:12:16,910 Please. 1241 01:12:16,932 --> 01:12:18,570 Jim! 1242 01:12:18,600 --> 01:12:20,409 [fabric ripping] 1243 01:12:20,436 --> 01:12:21,915 [tools clattering] 1244 01:12:21,937 --> 01:12:24,076 [corridor skittering] 1245 01:12:24,106 --> 01:12:25,107 [heavy thuds] 1246 01:12:25,140 --> 01:12:27,780 [corridor skitters, squeaks] 1247 01:12:27,810 --> 01:12:28,811 [heavy thud] 1248 01:12:28,844 --> 01:12:30,448 - No! 1249 01:12:30,479 --> 01:12:33,289 [thuds and screaming] 1250 01:12:33,315 --> 01:12:34,953 - Come on, Jimmy. 1251 01:12:34,983 --> 01:12:36,121 [thud] 1252 01:12:36,151 --> 01:12:37,289 That's it, Jim! 1253 01:12:37,319 --> 01:12:38,354 Get up there! 1254 01:12:38,387 --> 01:12:39,695 Hit him like I did! Come on! 1255 01:12:39,722 --> 01:12:40,700 [thud] 1256 01:12:40,723 --> 01:12:42,862 [Bob screaming] 1257 01:12:42,891 --> 01:12:45,895 - [panting] 1258 01:12:50,499 --> 01:12:51,978 [thuds and screaming] 1259 01:12:52,000 --> 01:12:55,470 - Minus 7 is 93. 1260 01:12:55,504 --> 01:12:57,984 - And minus 7 is 86! 1261 01:12:58,006 --> 01:12:59,986 - [screams] 1262 01:13:00,008 --> 01:13:01,487 - Minus 7 is 79! 1263 01:13:01,510 --> 01:13:02,887 - [screams] 1264 01:13:05,848 --> 01:13:07,987 - So is this happening, Ty? 1265 01:13:08,016 --> 01:13:10,496 Or is your mind just stabbing you in the back again? 1266 01:13:10,519 --> 01:13:12,556 Everybody, now, like your shrink said 1267 01:13:12,588 --> 01:13:14,397 79 minus 7 is... 1268 01:13:14,423 --> 01:13:15,902 both: 72! 1269 01:13:15,924 --> 01:13:16,902 [thud] 1270 01:13:16,925 --> 01:13:19,531 - 72 minus 7 is 65! 1271 01:13:19,561 --> 01:13:20,539 [thud] 1272 01:13:20,562 --> 01:13:21,632 - [screams] 1273 01:13:21,663 --> 01:13:23,165 - Got anything you want to say to me, Ty? 1274 01:13:23,198 --> 01:13:24,336 [thud] - [screams] 1275 01:13:24,366 --> 01:13:25,936 - Please, Ev, stop it! 1276 01:13:25,968 --> 01:13:27,572 Stop hurting him! 1277 01:13:27,603 --> 01:13:29,082 Stop hurting him! 1278 01:13:29,104 --> 01:13:30,845 Stop it! Stop it! 1279 01:13:30,873 --> 01:13:32,181 Stop it. Stop it. Stop it. 1280 01:13:32,207 --> 01:13:33,515 - Did your mother die screaming? 1281 01:13:33,542 --> 01:13:34,680 - [screams] 1282 01:13:34,710 --> 01:13:35,848 - She sound like this? 1283 01:13:35,878 --> 01:13:37,186 ' [groans] 1284 01:13:37,212 --> 01:13:39,021 - Megan, Megan, Megan, 1285 01:13:39,047 --> 01:13:41,186 Megan, Megan, Megan, Megan. 1286 01:13:41,216 --> 01:13:43,696 Do you want- want to get started? 1287 01:13:43,719 --> 01:13:46,723 [fuses rattling, clicking] 1288 01:13:48,357 --> 01:13:50,359 - ♪ Tyler ♪ 1289 01:13:52,027 --> 01:13:54,337 ♪ Turn the lights back on ♪ 1290 01:13:54,363 --> 01:13:55,842 - Turn 'em on yourself! 1291 01:13:55,864 --> 01:13:58,174 I threw the fuses outside! 1292 01:13:58,200 --> 01:14:00,680 [laughter] 1293 01:14:00,702 --> 01:14:04,673 [footsteps thudding] 1294 01:14:04,706 --> 01:14:09,712 [sliding door opens, slams closed] 1295 01:14:13,682 --> 01:14:15,025 Jim? 1296 01:14:17,052 --> 01:14:18,895 Jim? 1297 01:14:21,623 --> 01:14:23,466 Ev? 1298 01:14:28,063 --> 01:14:31,875 [banging on bathroom door] 1299 01:14:31,900 --> 01:14:33,902 [bang] 1300 01:14:59,328 --> 01:15:02,332 [laptop buzzing, whirring] 1301 01:15:20,616 --> 01:15:22,459 Bob? 1302 01:15:38,634 --> 01:15:41,945 [whimpers] Bobcat? 1303 01:15:41,970 --> 01:15:44,280 Look what they did to you. 1304 01:15:44,306 --> 01:15:46,115 - Tough love. 1305 01:15:46,141 --> 01:15:49,452 Just guys hanging out. 1306 01:15:49,478 --> 01:15:51,116 - Okay, come on. 1307 01:15:51,146 --> 01:15:52,625 I'm gonna take you home. 1308 01:15:52,648 --> 01:15:53,786 [wood creaking] 1309 01:15:53,815 --> 01:15:55,954 ' [groans] 1310 01:15:55,984 --> 01:15:57,964 I'm dying. 1311 01:15:57,986 --> 01:16:01,490 Future didn't- didn't want me, buddy. 1312 01:16:04,026 --> 01:16:07,530 Corridor's coming, 1313 01:16:07,563 --> 01:16:11,739 before it goes to the- to the city. 1314 01:16:15,671 --> 01:16:17,150 Tyler? 1315 01:16:17,172 --> 01:16:19,152 I just got to tell you something. 1316 01:16:19,174 --> 01:16:20,847 - What? 1317 01:16:27,549 --> 01:16:31,691 - [in Pauline's voice] Can you hear it calling, lovey? 1318 01:16:31,720 --> 01:16:34,200 Couldn't block it out. 1319 01:16:34,222 --> 01:16:37,362 [door bangs Open] 1320 01:16:37,392 --> 01:16:40,032 [rustling] 1321 01:16:40,062 --> 01:16:42,872 - Games in the dark. 1322 01:16:42,898 --> 01:16:44,878 - Bob's dead! 1323 01:16:44,900 --> 01:16:46,038 He's dead! 1324 01:16:46,068 --> 01:16:48,207 - Marco. 1325 01:16:48,236 --> 01:16:49,772 - Polo! 1326 01:16:52,574 --> 01:16:54,281 - Monster tag 1327 01:16:54,309 --> 01:16:57,449 Like when we were kids. 1328 01:16:57,479 --> 01:16:59,288 I don't blame you for what you did to Pauline. 1329 01:16:59,314 --> 01:17:01,225 I mean, she could be very clingy. 1330 01:17:01,249 --> 01:17:02,387 - I didn't do anything! 1331 01:17:02,417 --> 01:17:03,395 Get away. 1332 01:17:03,418 --> 01:17:04,556 [Jim laughs] 1333 01:17:04,586 --> 01:17:06,566 - I guess it was because of her mind, you know, 1334 01:17:06,588 --> 01:17:10,400 that she needed to hold on to you so tightly. 1335 01:17:10,425 --> 01:17:12,735 But, oh, my God, Ty. 1336 01:17:12,761 --> 01:17:16,072 Your entire adult life, 1337 01:17:16,098 --> 01:17:17,406 living in her basement. 1338 01:17:17,432 --> 01:17:23,075 I mean, that must have been so... 1339 01:17:23,105 --> 01:17:24,413 Smothering. 1340 01:17:24,439 --> 01:17:26,419 - [grunting] 1341 01:17:26,441 --> 01:17:28,580 - Shh, shh. This is what friends are for. 1342 01:17:28,610 --> 01:17:29,918 - [muffled shouts] 1343 01:17:29,945 --> 01:17:32,425 - Yeah, hey, hey, we're gonna get real now. 1344 01:17:32,447 --> 01:17:33,926 We're gonna fix you. 1345 01:17:33,949 --> 01:17:36,589 - [muffled shouts] 1346 01:17:36,618 --> 01:17:38,928 - Hold him, Jimmy! 1347 01:17:38,954 --> 01:17:40,262 Come on. 1348 01:17:40,288 --> 01:17:41,426 What do you have to live for? 1349 01:17:41,456 --> 01:17:44,096 Huh? Psych wards? Pity? 1350 01:17:44,126 --> 01:17:45,935 - [muffled cries] 1351 01:17:45,961 --> 01:17:47,099 - We're gonna set you free. 1352 01:17:47,129 --> 01:17:49,769 [whirring] 1353 01:17:49,798 --> 01:17:54,247 - [gasping loudly] 1354 01:17:54,269 --> 01:17:57,273 [skittering, squeaking] 1355 01:18:14,890 --> 01:18:17,871 - My path is finally showing itself to me. 1356 01:18:17,893 --> 01:18:20,237 - What did you do to that hunter? 1357 01:18:22,531 --> 01:18:24,169 - Protected our future. 1358 01:18:24,199 --> 01:18:26,839 [door slides open] 1359 01:18:26,868 --> 01:18:29,178 - I don't want to see these things. 1360 01:18:29,204 --> 01:18:31,741 - But you're starting to, aren't you? 1361 01:18:31,773 --> 01:18:33,810 ' [groans] 1362 01:18:33,842 --> 01:18:37,813 - Those pills of yours are wearing off. 1363 01:18:37,846 --> 01:18:41,350 The corridor has been looking for me all along, 1364 01:18:41,383 --> 01:18:43,522 to make it stronger, 1365 01:18:43,552 --> 01:18:47,193 to take it where it's going. 1366 01:18:47,222 --> 01:18:51,034 You never told me how clear it made things, Ty. 1367 01:18:51,059 --> 01:18:52,697 How simple. 1368 01:18:52,728 --> 01:18:54,674 All these years, taking shit off customers, 1369 01:18:54,696 --> 01:18:56,835 banging my boss for an open mic slot 1370 01:18:56,865 --> 01:18:59,004 when I should have just beat her to death instead 1371 01:18:59,034 --> 01:19:01,514 - Look what it's done to us in a couple of hours! 1372 01:19:01,536 --> 01:19:03,516 It's only gonna get worse when it gets somewhere! 1373 01:19:03,538 --> 01:19:05,017 Jim! Connect the dots! 1374 01:19:05,040 --> 01:19:06,348 Fucking corridors! 1375 01:19:06,374 --> 01:19:07,682 Please think of Katie. 1376 01:19:07,709 --> 01:19:08,744 - Jimmy. 1377 01:19:08,777 --> 01:19:10,757 You pull it together, Jim. 1378 01:19:10,779 --> 01:19:13,589 What, the wife didn't pack the iron pills? 1379 01:19:13,615 --> 01:19:15,151 Pull it together, Jimmy! 1380 01:19:15,183 --> 01:19:17,493 - I'm trying to, Ev. l just- 1381 01:19:17,519 --> 01:19:19,157 [whimpers] 1382 01:19:19,187 --> 01:19:21,326 - Well, that's disappointing. 1383 01:19:21,356 --> 01:19:22,664 You know, Ty, 1384 01:19:22,691 --> 01:19:25,331 I really thought you'd be the next to go. 1385 01:19:25,360 --> 01:19:28,500 I didn’t think you'd last this long. 1386 01:19:28,530 --> 01:19:30,669 But that's good. 1387 01:19:30,699 --> 01:19:33,873 It shows that you want to feel alive. 1388 01:19:36,171 --> 01:19:40,313 You know, we- we never got our test- 1389 01:19:40,342 --> 01:19:43,789 no great war, no frontier to tame 1390 01:19:43,812 --> 01:19:45,621 But you be glad, Ty, 1391 01:19:45,647 --> 01:19:48,321 because I'm gonna give you yours right now. 1392 01:19:52,788 --> 01:19:54,768 I'm gonna shoot someone, 1393 01:19:54,790 --> 01:19:57,430 and you are gonna tell me who. 1394 01:19:57,459 --> 01:19:59,234 - No way. 1395 01:19:59,261 --> 01:20:00,899 - See, I love both of these guys, 1396 01:20:00,929 --> 01:20:02,738 so it's gonna be like you pulled the trigger. 1397 01:20:02,764 --> 01:20:03,902 Now, you tell me! 1398 01:20:03,932 --> 01:20:06,242 Can you feel that pull? 1399 01:20:06,268 --> 01:20:08,475 You are gonna pick someone, 1400 01:20:08,503 --> 01:20:10,483 or I'm gonna kill you. 1401 01:20:10,505 --> 01:20:11,984 So who is it gonna be? 1402 01:20:12,007 --> 01:20:15,045 Lucky Huggs with the great job and spectacular wife 1403 01:20:15,076 --> 01:20:19,218 or your little girlfriend Chris? 1404 01:20:19,247 --> 01:20:21,591 Who is it gonna be? 1405 01:20:21,616 --> 01:20:23,755 - [whimpers] Ev. 1406 01:20:23,785 --> 01:20:24,923 Ev, wait, not me. 1407 01:20:24,953 --> 01:20:26,899 - I'm talking to Tyler now! 1408 01:20:26,922 --> 01:20:29,402 I'm helping him get real. 1409 01:20:29,424 --> 01:20:32,496 You tell me the truth about Pauline. 1410 01:20:32,527 --> 01:20:34,165 Rock! 1411 01:20:34,196 --> 01:20:36,506 - Mom overdosed on pills 1412 01:20:36,531 --> 01:20:38,067 she never should have stopped taking. 1413 01:20:38,099 --> 01:20:39,169 That's the whole story. 1414 01:20:39,201 --> 01:20:40,305 - Paper! 1415 01:20:40,335 --> 01:20:41,837 - I don't know what you want me to say! 1416 01:20:41,870 --> 01:20:43,144 - Scissors! 1417 01:20:43,171 --> 01:20:44,809 - [sobbing] Please don't point that at me. 1418 01:20:44,840 --> 01:20:46,319 - Mom- she cut my face open, 1419 01:20:46,341 --> 01:20:48,412 and then I don't remember anything until I woke up... 1420 01:20:48,443 --> 01:20:49,421 - Rock! 1421 01:20:49,444 --> 01:20:50,889 - In the fucking bin! - Paper! 1422 01:20:50,912 --> 01:20:53,051 - They put me in restraints because of what I did to you! 1423 01:20:53,081 --> 01:20:54,116 - Scissors! 1424 01:20:54,149 --> 01:20:55,423 - Not because of what I did to her! 1425 01:20:55,450 --> 01:20:57,088 - That's not what she told me, Ty! 1426 01:20:57,118 --> 01:20:59,462 - Can I just have a god damn drink? 1427 01:21:05,660 --> 01:21:07,662 - Well, now you're talking. 1428 01:21:17,272 --> 01:21:21,118 - [whimpers] Somebody help me. 1429 01:21:24,579 --> 01:21:26,718 - [sighs] 1430 01:21:26,748 --> 01:21:30,560 A toast. 1431 01:21:30,585 --> 01:21:32,394 To our discovery. 1432 01:21:32,420 --> 01:21:34,058 [fizzing] 1433 01:21:34,089 --> 01:21:36,091 To our rite of passage. 1434 01:21:40,195 --> 01:21:43,506 - [sobbing] Please, don't let this happen. 1435 01:21:43,531 --> 01:21:46,512 I just want to go back home. 1436 01:21:46,534 --> 01:21:48,343 I came here for you. 1437 01:21:48,370 --> 01:21:50,714 I can't do this. 1438 01:21:57,045 --> 01:21:59,355 I know how this sounds, 1439 01:21:59,381 --> 01:22:00,689 but I could pay you. 1440 01:22:00,715 --> 01:22:02,023 [gun clicks] 1441 01:22:02,050 --> 01:22:03,529 He isn't even awake. 1442 01:22:03,551 --> 01:22:05,189 Please, just don't say my name. 1443 01:22:05,220 --> 01:22:06,528 - Better say something. 1444 01:22:06,554 --> 01:22:10,058 - Oh, my God. 1445 01:22:10,091 --> 01:22:12,230 - Say something! 1446 01:22:12,260 --> 01:22:13,568 I want answers! 1447 01:22:13,595 --> 01:22:14,903 - Ev, shoot Ty! 1448 01:22:14,930 --> 01:22:16,068 - Jim! Jim! 1449 01:22:16,097 --> 01:22:17,667 [gunshot] 1450 01:22:17,699 --> 01:22:22,170 - Well, you're not shootin' blanks any more! 1451 01:22:22,203 --> 01:22:24,046 Whoo! 1452 01:22:31,079 --> 01:22:33,719 You always were my favourite, Jim. 1453 01:22:33,748 --> 01:22:36,092 - [whimpers] 1454 01:22:41,222 --> 01:22:44,226 [screaming hysterically] 1455 01:22:45,994 --> 01:22:48,998 [screaming] 1456 01:22:52,968 --> 01:22:55,278 - My friend, for you. 1457 01:22:55,303 --> 01:22:57,374 - Stop! 1458 01:22:59,441 --> 01:23:02,445 [squeaking, skittering] 1459 01:23:07,515 --> 01:23:10,155 [exhales] 1460 01:23:10,185 --> 01:23:13,723 You feed it thoughts of dead cells. 1461 01:23:13,755 --> 01:23:15,393 But it calls for the living. 1462 01:23:15,423 --> 01:23:16,834 - Chris... 1463 01:23:16,858 --> 01:23:19,668 - You think you know what it wants. 1464 01:23:19,694 --> 01:23:21,332 It talks to me. 1465 01:23:21,363 --> 01:23:22,842 - You listen, 1466 01:23:22,864 --> 01:23:25,538 but you do not hear. 1467 01:23:27,869 --> 01:23:30,509 I can speak for it. 1468 01:23:30,538 --> 01:23:33,519 Help translate it further. 1469 01:23:33,541 --> 01:23:36,112 I can be its living cell. 1470 01:23:38,813 --> 01:23:40,121 Do you understand that? 1471 01:23:40,148 --> 01:23:41,957 - We are killing each other. 1472 01:23:41,983 --> 01:23:43,291 Do you understand that? 1473 01:23:43,318 --> 01:23:45,958 - The corridor. 1474 01:23:45,987 --> 01:23:47,967 It's a probe. 1475 01:23:47,989 --> 01:23:51,129 It's a...seeker. 1476 01:23:51,159 --> 01:23:54,038 It's... 1477 01:23:54,062 --> 01:23:56,770 It's searching, like we all are. 1478 01:23:56,798 --> 01:23:57,936 [gun clicks] 1479 01:23:57,966 --> 01:23:59,843 - And you think you know what for. 1480 01:24:01,469 --> 01:24:02,812 - Pure connection. 1481 01:24:02,837 --> 01:24:04,475 - These are my delusions, Chris. 1482 01:24:04,506 --> 01:24:05,644 They're not yours. 1483 01:24:05,673 --> 01:24:06,811 Think what you sound like. 1484 01:24:06,841 --> 01:24:08,843 - A false prophet. 1485 01:24:10,879 --> 01:24:13,485 - And yet I speak the word. 1486 01:24:15,050 --> 01:24:16,529 [loud screeching] 1487 01:24:16,551 --> 01:24:18,189 [thud] 1488 01:24:18,219 --> 01:24:21,200 [screeching, hissing] 1489 01:24:21,222 --> 01:24:23,202 [distorted warbling] 1490 01:24:23,224 --> 01:24:25,761 - Chris, come back! 1491 01:24:35,136 --> 01:24:36,979 [crunching] 1492 01:24:39,741 --> 01:24:42,415 - A little male bonding. 1493 01:25:05,567 --> 01:25:07,877 [whooshing] 1494 01:25:07,902 --> 01:25:09,040 This place is really 1495 01:25:09,070 --> 01:25:12,381 putting us on the same wavelength now, Ty. 1496 01:25:12,407 --> 01:25:14,045 Your pill's dying. 1497 01:25:14,075 --> 01:25:17,215 You can't block it out any more. 1498 01:25:17,245 --> 01:25:20,385 Welcome home. 1499 01:25:20,415 --> 01:25:22,224 - We're not really here. 1500 01:25:22,250 --> 01:25:23,888 - Maybe you never left. 1501 01:25:23,918 --> 01:25:25,226 - No-oof! 1502 01:25:25,253 --> 01:25:28,393 [grunting, clattering] 1503 01:25:28,423 --> 01:25:29,731 - Where are we going, Ty? 1504 01:25:29,757 --> 01:25:30,895 Where are we going, huh? 1505 01:25:30,925 --> 01:25:33,064 Where we going? Huh? Huh? Huh? 1506 01:25:33,094 --> 01:25:35,074 You can't keep running from it, man. 1507 01:25:35,096 --> 01:25:36,097 You can't keep running. 1508 01:25:36,131 --> 01:25:37,132 You know why? 1509 01:25:37,165 --> 01:25:39,338 'Cause, all corridors 1510 01:25:39,367 --> 01:25:41,779 lead back to your room. 1511 01:25:44,439 --> 01:25:49,115 Now, you take a good, real look. 1512 01:25:50,478 --> 01:25:52,458 - You're driving me crazy! 1513 01:25:52,480 --> 01:25:54,619 You're driving me crazy! 1514 01:25:54,649 --> 01:25:56,094 Shut up! Shut up! 1515 01:25:56,117 --> 01:25:57,994 How could I forget this? 1516 01:25:58,019 --> 01:26:00,021 Shut up! 1517 01:26:00,054 --> 01:26:01,362 [sobs] What I did to you? 1518 01:26:01,389 --> 01:26:03,391 - And the truth shall lock you up! 1519 01:26:03,424 --> 01:26:05,062 - No. 1520 01:26:05,093 --> 01:26:08,267 I said I'd never be in here again. 1521 01:26:10,131 --> 01:26:12,270 We're not here. 1522 01:26:12,300 --> 01:26:13,438 [sobs] 1523 01:26:13,468 --> 01:26:16,108 We're not really here. 1524 01:26:16,137 --> 01:26:17,639 [thud] 1525 01:26:17,672 --> 01:26:19,049 We still have to stop it! 1526 01:26:19,073 --> 01:26:21,383 - You can't stop the future, Ty. 1527 01:26:21,409 --> 01:26:22,717 - I drugged you! 1528 01:26:22,744 --> 01:26:23,882 - Oh, look at you now! 1529 01:26:23,912 --> 01:26:25,516 I made a tough guy out of you! 1530 01:26:25,547 --> 01:26:27,356 - My pill is in your blood now, 1531 01:26:27,382 --> 01:26:29,692 so think for yourself! 1532 01:26:29,717 --> 01:26:30,718 Think! 1533 01:26:30,752 --> 01:26:33,062 [screaming] 1534 01:26:33,087 --> 01:26:34,896 Think! Think! 1535 01:26:34,923 --> 01:26:36,231 Think! 1536 01:26:36,257 --> 01:26:37,736 [crashing] 1537 01:26:37,759 --> 01:26:39,238 Think! Think! Think! 1538 01:26:39,260 --> 01:26:40,739 - Ty! Ty! 1539 01:26:40,762 --> 01:26:42,571 Ty! 1540 01:26:42,597 --> 01:26:43,735 Enough! 1541 01:26:43,765 --> 01:26:47,076 It's me! 1542 01:26:47,101 --> 01:26:48,739 - [sobs] Fuck you, Ev. 1543 01:26:48,770 --> 01:26:51,250 - It's me. 1544 01:26:51,272 --> 01:26:53,274 - [whimpering] I know. 1545 01:27:00,548 --> 01:27:02,221 - Jim. 1546 01:27:05,286 --> 01:27:06,788 Bobby. 1547 01:27:09,357 --> 01:27:11,530 Oh, my God. What have I done? 1548 01:27:17,865 --> 01:27:20,004 - I wasn't trying to kill her. 1549 01:27:20,034 --> 01:27:22,878 I wanted to kill that place inside her. 1550 01:27:28,176 --> 01:27:30,156 We have to go get Chris. 1551 01:27:30,178 --> 01:27:32,249 - You'll never stop it. 1552 01:27:34,048 --> 01:27:37,495 You'll never stop it, Ty. 1553 01:27:37,518 --> 01:27:40,021 It grew up so fast. 1554 01:27:40,054 --> 01:27:41,692 [gasping] 1555 01:27:41,723 --> 01:27:44,033 Better than we ever did 1556 01:27:44,058 --> 01:27:47,699 [engine sputters] 1557 01:27:47,729 --> 01:27:50,505 [gun clicks] 1558 01:27:50,531 --> 01:27:52,033 - Ev, don't. 1559 01:27:54,068 --> 01:27:55,376 - None of this would have happened 1560 01:27:55,403 --> 01:27:56,541 if you'd done this yourself. 1561 01:27:56,571 --> 01:27:58,414 [gunshot] 1562 01:28:14,889 --> 01:28:17,893 [engine turns over] 1563 01:28:42,617 --> 01:28:44,255 - Hey! 1564 01:28:44,285 --> 01:28:48,427 You gonna walk all the way to the big city? 1565 01:28:48,456 --> 01:28:50,265 Can you hear me? 1566 01:28:50,291 --> 01:28:52,100 Hey! 1567 01:28:52,126 --> 01:28:54,606 I'm not letting you go. 1568 01:28:54,629 --> 01:28:55,630 Not you. 1569 01:28:55,663 --> 01:28:59,133 Everyone else is dead. 1570 01:28:59,167 --> 01:29:01,647 - Just connected now, 1571 01:29:01,669 --> 01:29:03,945 to a path larger than themselves. 1572 01:29:05,740 --> 01:29:09,882 Why can't you hear how lonely? 1573 01:29:09,911 --> 01:29:12,289 Why can't you hear how it searches? 1574 01:29:12,313 --> 01:29:13,792 - I don't care! 1575 01:29:13,815 --> 01:29:17,262 Chris, it took our friends! 1576 01:29:17,285 --> 01:29:20,596 - [echoing] I am ft. 1577 01:29:20,621 --> 01:29:22,760 lam its word 1578 01:29:22,790 --> 01:29:25,464 ♪ am its sound which will travel. 1579 01:29:29,030 --> 01:29:33,672 - And then you connect it to the world and everyone dies? 1580 01:29:33,701 --> 01:29:35,908 What kind of fucking message is that? 1581 01:29:35,937 --> 01:29:38,577 - You don't get to know what it can do. 1582 01:29:38,606 --> 01:29:40,608 You don't get to understand. 1583 01:29:44,278 --> 01:29:45,586 - If you're so in touch with it, 1584 01:29:45,613 --> 01:29:46,751 then tell me something. 1585 01:29:46,781 --> 01:29:47,919 Tell me. 1586 01:29:47,949 --> 01:29:50,020 What was the last thing that I ever said to her? 1587 01:29:52,954 --> 01:29:54,092 - Good-bye. 1588 01:29:54,122 --> 01:29:56,124 [whooshing] 1589 01:30:03,798 --> 01:30:06,779 [dramatic percussive music] 1590 01:30:06,801 --> 01:30:09,611 1591 01:30:09,637 --> 01:30:11,310 - Chris! 1592 01:30:13,674 --> 01:30:17,679 [crackling, sizzling] 1593 01:30:40,201 --> 01:30:43,512 - Tyler? 1594 01:30:43,538 --> 01:30:46,678 Lovey? 1595 01:30:46,707 --> 01:30:48,880 Can you hear me, Tyler? 1596 01:30:58,386 --> 01:31:00,730 Tyler? 1597 01:31:02,757 --> 01:31:04,634 Turn the key. 1598 01:31:09,197 --> 01:31:11,677 Tyler, lovey, 1599 01:31:11,699 --> 01:31:13,701 turn the key. 1600 01:31:15,303 --> 01:31:17,647 Can you hear it calling? 1601 01:31:20,274 --> 01:31:23,414 - I'm ready to listen. 1602 01:31:23,444 --> 01:31:25,924 [whooshing] 1603 01:31:25,947 --> 01:31:31,590 1604 01:31:31,619 --> 01:31:33,098 You're driving me crazy! 1605 01:31:33,120 --> 01:31:34,428 - [roaring] 1606 01:31:34,455 --> 01:31:35,763 - It was never her! 1607 01:31:35,790 --> 01:31:37,167 It was always you! 1608 01:31:39,560 --> 01:31:41,972 You have to disconnect! 1609 01:31:43,231 --> 01:31:45,211 I won't block the door! 1610 01:31:45,233 --> 01:31:47,235 I'll let you in me! 1611 01:31:51,906 --> 01:31:54,216 Turn me instead, now that she's gone. 1612 01:31:54,242 --> 01:31:56,244 Turn me! 1613 01:31:59,580 --> 01:32:02,561 [rumbling] 1614 01:32:02,583 --> 01:32:05,587 [rumbling, crackling] 1615 01:32:26,541 --> 01:32:29,545 [loud rumbling] 1616 01:32:38,085 --> 01:32:43,899 ♪ Twinkle, twinkle, little star♪ 1617 01:32:43,925 --> 01:32:47,395 ♪How l♪ 1618 01:32:47,428 --> 01:32:49,237 ♪ Wonder ♪ 1619 01:32:49,263 --> 01:32:50,742 ♪ What you ♪ 1620 01:32:50,765 --> 01:32:52,403 [Zapping and crackling] 1621 01:32:52,433 --> 01:32:55,437 [screaming] 1622 01:33:00,908 --> 01:33:03,912 [rumbling] 1623 01:33:11,452 --> 01:33:14,456 [snow crunching] 1624 01:33:33,641 --> 01:33:36,622 [melancholy instrumental music] 1625 01:33:36,644 --> 01:33:44,654 1626 01:34:10,745 --> 01:34:14,557 - [sobbing] 1627 01:34:14,582 --> 01:34:17,756 [sniffles] 1628 01:34:17,785 --> 01:34:20,288 [sighs] 1629 01:35:01,228 --> 01:35:04,209 [graceful bluegrass music] 1630 01:35:04,231 --> 01:35:09,374 1631 01:35:09,403 --> 01:35:11,041 ♪ I have seen you ♪ 1632 01:35:11,072 --> 01:35:15,748 ♪ In merrier stages of undress ♪ 1633 01:35:17,344 --> 01:35:19,483 ♪ I have seen you through ♪ 1634 01:35:19,513 --> 01:35:23,518 ♪ Various states of madness ♪ 1635 01:35:25,186 --> 01:35:27,996 ♪ I have seen your refractions ♪ 1636 01:35:28,022 --> 01:35:32,994 ♪ And I did not recognize you ♪ 1637 01:35:33,027 --> 01:35:39,000 ♪ I have seen you in various states of madness ♪ 1638 01:35:39,033 --> 01:35:42,576 1639 01:35:44,705 --> 01:35:50,678 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1640 01:35:50,711 --> 01:35:53,021 ♪ How low are your lows? ♪ 1641 01:35:53,047 --> 01:35:58,520 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1642 01:35:58,552 --> 01:36:01,362 ♪ How low are your lows? ♪ 1643 01:36:01,388 --> 01:36:04,258 1644 01:36:04,892 --> 01:36:09,864 ♪ I am sorry I had nothing left for you ♪ 1645 01:36:09,897 --> 01:36:12,377 1646 01:36:12,399 --> 01:36:14,538 ♪ My mind was willing ♪ 1647 01:36:14,568 --> 01:36:19,244 ♪ And my spirit was strong ♪ 1648 01:36:20,407 --> 01:36:22,546 ♪ My lips were tired ♪ 1649 01:36:22,576 --> 01:36:28,219 ♪ And tightened from singing along ♪ 1650 01:36:28,249 --> 01:36:34,393 ♪ My eyelids are heavy as anchors thrown over ♪ 1651 01:36:34,421 --> 01:36:37,864 1652 01:36:40,094 --> 01:36:46,238 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1653 01:36:46,267 --> 01:36:48,747 ♪ How low are your lows? ♪ 1654 01:36:48,769 --> 01:36:54,082 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1655 01:36:54,108 --> 01:36:57,419 ♪ How low are your lows? ♪ 1656 01:36:57,444 --> 01:37:01,454 1657 01:37:20,201 --> 01:37:23,182 ♪ I have seen you in the eyes ♪ 1658 01:37:23,204 --> 01:37:28,347 ♪ Of a hundred thousand other stranger faces ♪ 1659 01:37:28,375 --> 01:37:36,192 ♪ I have seen you in unlikely and unfamiliar places ♪ 1660 01:37:36,217 --> 01:37:44,034 ♪ I have seen you be reckless in matters of love ♪ 1661 01:37:44,058 --> 01:37:46,698 ♪ I have seen by degrees ♪ 1662 01:37:46,727 --> 01:37:50,368 ♪ The boiling point come and go ♪ 1663 01:37:50,397 --> 01:37:53,940 1664 01:37:55,569 --> 01:38:01,713 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1665 01:38:01,742 --> 01:38:04,052 ♪ How low are your lows? ♪ 1666 01:38:04,078 --> 01:38:09,551 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1667 01:38:09,583 --> 01:38:12,063 ♪ How low are your lows? ♪ 1668 01:38:12,086 --> 01:38:15,898 ♪ What lies at the end ♪ 1669 01:38:15,923 --> 01:38:19,894 ♪ Of this long and dark twisted road? ♪ 1670 01:38:19,927 --> 01:38:25,400 ♪ How high your highest of heights? ♪ 1671 01:38:25,432 --> 01:38:28,242 ♪ How low are your lows? ♪ 1672 01:38:28,269 --> 01:38:30,939 1673 01:38:31,772 --> 01:38:39,748 ♪ I have seen you in various stages of undress ♪ 1674 01:38:39,780 --> 01:38:45,958 ♪ I have seen you through various states of madness ♪107541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.