All language subtitles for A Woman for All Men 1975 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,820 --> 00:03:17,660 Steve? 2 00:03:18,190 --> 00:03:19,560 Wake up! 3 00:03:19,860 --> 00:03:21,780 - Hey, listen. - Oh, what are you doing, man? 4 00:03:22,070 --> 00:03:22,730 For Christ's sake! 5 00:03:23,030 --> 00:03:24,990 I just heard Pop got married last night. 6 00:03:25,280 --> 00:03:26,110 What? 7 00:03:26,410 --> 00:03:27,780 Married? Who, your father? 8 00:03:28,080 --> 00:03:29,000 Where did you hear this? 9 00:03:29,290 --> 00:03:31,750 He's, he's in Santa Fe, Paul. Will you split? 10 00:03:32,040 --> 00:03:34,580 He just married somebody in Vegas last night at midnight. 11 00:03:34,880 --> 00:03:36,630 Only idiots get married in Vegas, 12 00:03:36,920 --> 00:03:37,460 two idiots. 13 00:03:37,750 --> 00:03:39,170 Steve, I was at the Beverly Wilshire 14 00:03:39,460 --> 00:03:40,460 and this drunk walks up to me, 15 00:03:40,760 --> 00:03:43,020 slaps me on the shoulder and says, "Congratulations." 16 00:03:43,300 --> 00:03:44,260 You know who it is? 17 00:03:44,550 --> 00:03:45,800 S.C. Steigley. 18 00:03:46,100 --> 00:03:47,140 He just flew down from Vegas, 19 00:03:47,430 --> 00:03:48,800 saw the ceremony at the Tropicana. 20 00:03:49,100 --> 00:03:50,300 Married to who? 21 00:03:50,600 --> 00:03:52,470 Karen-somebody. He'd never seen her before. 22 00:03:52,770 --> 00:03:54,640 I can tell you who the new Mrs. McCoy is. 23 00:03:54,940 --> 00:03:56,530 She's some smart working chick 24 00:03:56,810 --> 00:03:58,310 with a great body and a great lay 25 00:03:58,610 --> 00:04:00,660 who won the biggest bet in her life. 26 00:04:00,940 --> 00:04:03,190 Oh, come on, Rodell, married? 27 00:04:03,490 --> 00:04:06,160 She won, baby, she won. 28 00:04:06,450 --> 00:04:09,320 And where does that leave you two? 29 00:04:13,500 --> 00:04:15,590 Okay. Get the phone. 30 00:04:23,130 --> 00:04:24,630 Do you believe this? 31 00:04:24,930 --> 00:04:26,020 You bet I believe it. 32 00:04:26,300 --> 00:04:28,720 Walter McCoy got drunk just once too often. 33 00:04:29,010 --> 00:04:30,180 He could have phoned us. 34 00:04:30,470 --> 00:04:32,680 When did Pop ever think of anybody else? 35 00:04:32,980 --> 00:04:34,020 Oh Rodell, what are you getting dressed for? 36 00:04:34,310 --> 00:04:35,390 It's still early in the morning, you know. 37 00:04:35,690 --> 00:04:37,150 I got news for you, Steven. 38 00:04:37,440 --> 00:04:39,520 It's awful late in the day. 39 00:04:39,820 --> 00:04:40,860 And what is that supposed to mean? 40 00:04:41,150 --> 00:04:43,860 That means that I put in three good hard years with you 41 00:04:44,150 --> 00:04:46,150 and bed is great, but Steven by now 42 00:04:46,450 --> 00:04:47,540 I thought we'd have gotten our act together, 43 00:04:47,820 --> 00:04:49,200 we would have been married, right? 44 00:04:49,490 --> 00:04:51,490 Oh, come on, listen, will you just hang around for a bit... 45 00:04:51,660 --> 00:04:53,200 Hang around? 46 00:04:53,500 --> 00:04:56,340 And wait for Ms. Big Tits to walk in? 47 00:04:56,620 --> 00:04:57,540 Hey, look, Steven, 48 00:04:57,830 --> 00:04:59,710 I think you've got a lot of thinking to do. 49 00:05:00,000 --> 00:05:02,170 Paul, you're thinking the same thing. 50 00:05:02,460 --> 00:05:04,380 You, two brothers, worked your asses off 51 00:05:04,670 --> 00:05:06,510 for your old man's construction company 52 00:05:06,800 --> 00:05:09,050 because one day, Walter is going to give you everything, right? 53 00:05:10,050 --> 00:05:11,260 Fifty-fifty. 54 00:05:11,560 --> 00:05:14,230 Well, where do you stand now? 55 00:05:14,520 --> 00:05:17,070 With some broad, smart enough to marry him. 56 00:05:17,350 --> 00:05:19,890 In one night, your stepmother goes past you 57 00:05:20,190 --> 00:05:22,230 to the head of the line. 58 00:05:27,280 --> 00:05:30,860 Only five more minutes to the house, baby. 59 00:05:46,550 --> 00:05:49,090 - What a sensational house, Walter! - Yeah. 60 00:05:49,390 --> 00:05:51,770 You know, I turned down $450,000 for it? 61 00:05:52,050 --> 00:05:53,680 Oh. 62 00:05:53,970 --> 00:05:55,180 It must be them. 63 00:05:55,470 --> 00:05:57,220 - In you go, baby. - Okay. 64 00:05:57,520 --> 00:06:00,230 Oh, hey, fellows. I want you to meet a wonderful girl. 65 00:06:00,400 --> 00:06:01,610 Congratulations. 66 00:06:01,900 --> 00:06:03,610 Oh, who told you? You spoiled it. 67 00:06:03,900 --> 00:06:05,610 - I ran into Steigley. - Oh, yeah? 68 00:06:05,900 --> 00:06:09,360 Well, Karen, this is Steve and that's Paul. 69 00:06:09,660 --> 00:06:10,910 Hello, Steve, Paul. 70 00:06:11,200 --> 00:06:12,780 Hey, well, you know, this is, uh, 71 00:06:13,080 --> 00:06:14,040 kind of a surprise. 72 00:06:14,330 --> 00:06:16,170 You should have told us about it. We would have come up. 73 00:06:16,330 --> 00:06:17,700 Well, we kind of did it in spur of the moment, 74 00:06:18,000 --> 00:06:19,130 so it came real quick. 75 00:06:19,420 --> 00:06:22,050 - How long have you two been- - Oh, about a year. 76 00:06:22,330 --> 00:06:23,750 Yeah, about that. About a year. 77 00:06:24,040 --> 00:06:25,130 You live in Vegas, Karen? 78 00:06:25,420 --> 00:06:27,540 For the past two years, yes. 79 00:06:27,840 --> 00:06:29,750 Actually, Walter and I met in Albuquerque. 80 00:06:30,050 --> 00:06:31,760 We'll answer those vital statistics later. 81 00:06:32,050 --> 00:06:34,630 You guys go and unload the car. 82 00:06:35,760 --> 00:06:38,310 Yeah, on Sunday, they look like the idle rich, 83 00:06:38,600 --> 00:06:40,140 but tomorrow, they'll be working their asses off, 84 00:06:40,440 --> 00:06:43,150 the same as anybody else for McCoy Construction. 85 00:06:43,440 --> 00:06:45,940 Well, come on, fellows, get the stuff out of the car. 86 00:06:46,230 --> 00:06:47,480 Oh, hey, is your sister around? 87 00:06:47,780 --> 00:06:49,910 She's spending the weekend up at Arrowhead with Jill. 88 00:06:50,200 --> 00:06:51,950 Did you tell her anything? 89 00:06:52,240 --> 00:06:54,150 No. We figured that you'd want to. 90 00:06:54,450 --> 00:06:57,160 Okay. Okay. Go on. 91 00:07:01,080 --> 00:07:02,290 How old is she? 92 00:07:02,580 --> 00:07:03,500 Cynthia is 17. 93 00:07:03,790 --> 00:07:05,330 She's a great gal. You're going to love her. 94 00:07:05,630 --> 00:07:09,130 Hey, look at that, 225 feet of private beach. 95 00:07:09,420 --> 00:07:12,710 You couldn't find a piece of property like that today. 96 00:07:13,760 --> 00:07:15,760 - Mr. McCoy. - Oh, Sarah. 97 00:07:15,930 --> 00:07:17,640 Honey, you remember I told you about Sarah. 98 00:07:17,930 --> 00:07:19,760 Mrs. McCoy, it's wonderful to have you here. 99 00:07:20,060 --> 00:07:22,180 "Mrs. McCoy," that still doesn't seem like it's me. 100 00:07:22,480 --> 00:07:24,140 Sarah, I don't think there's going to be any changes 101 00:07:24,440 --> 00:07:26,730 except now, you'll have somebody who'll appreciate your cooking. 102 00:07:27,020 --> 00:07:29,360 You know, I'm very happy for you, Mr. McCoy. 103 00:07:29,650 --> 00:07:31,150 Well, thank you, Sarah, that's damn nice, 104 00:07:31,450 --> 00:07:33,580 very damn nice. 105 00:07:33,860 --> 00:07:35,780 Well, what'll it be, breakfast, brunch? 106 00:07:36,080 --> 00:07:37,330 Breakfast and French toast. 107 00:07:37,620 --> 00:07:39,490 Wait until you see what she does with French toast. 108 00:07:39,790 --> 00:07:41,290 Whatever you say. 109 00:07:41,580 --> 00:07:42,740 Show me upstairs, will you, please? 110 00:07:43,040 --> 00:07:45,330 Yeah, yeah, sure. 111 00:07:50,340 --> 00:07:51,380 You know what? 112 00:07:51,670 --> 00:07:53,340 What? 113 00:07:53,630 --> 00:07:54,920 They hate my guts. 114 00:07:55,220 --> 00:07:58,260 Well, honey, they don't either 115 00:07:58,560 --> 00:08:00,560 and if they do, 116 00:08:00,850 --> 00:08:02,930 screw them. 117 00:08:05,560 --> 00:08:07,520 I just want to sleep a couple of hours. 118 00:08:07,820 --> 00:08:10,410 We've been up all night. 119 00:08:16,030 --> 00:08:17,200 I have looked better. 120 00:08:17,490 --> 00:08:20,870 Well honey, you look the way I want you to look. 121 00:08:21,950 --> 00:08:24,830 You just stay there by that window. 122 00:08:25,330 --> 00:08:27,500 That's it and don't you pay any attention to me, 123 00:08:27,790 --> 00:08:29,750 just keep going. Hold it. Hold it. 124 00:08:31,800 --> 00:08:35,020 There. That's good, baby. That's fine, baby. 125 00:08:35,300 --> 00:08:37,380 Oh, that looks sensational! 126 00:08:37,680 --> 00:08:41,510 That's right, baby. That's fine. That's what I like. 127 00:08:42,140 --> 00:08:44,010 Yeah. 128 00:08:45,060 --> 00:08:46,560 That's good. 129 00:08:46,850 --> 00:08:47,980 All right. 130 00:08:48,270 --> 00:08:49,850 That's what I want. 131 00:08:50,150 --> 00:08:52,650 Uh-huh. That's it. That's it. 132 00:08:52,940 --> 00:08:54,570 Uh-huh. 133 00:08:54,860 --> 00:08:56,900 Great. 134 00:08:58,700 --> 00:09:00,530 Hold it. 135 00:09:00,830 --> 00:09:03,500 Ah... End of the roll. 136 00:09:06,580 --> 00:09:09,910 What a freak. 137 00:09:10,210 --> 00:09:12,540 What a couple of freaks. 138 00:09:17,130 --> 00:09:22,720 Now, you're the one who has too many clothes on. 139 00:09:25,980 --> 00:09:27,440 The lady of the house is all moved in. 140 00:09:27,730 --> 00:09:31,900 Yeah. I hope she's a better tipper than the old man. 141 00:10:34,130 --> 00:10:35,540 What the hell do you mean he doesn't answer? 142 00:10:35,840 --> 00:10:38,290 Try it again. A lawyer has got to have a phone service? 143 00:10:38,470 --> 00:10:39,890 It's almost 9 o'clock. 144 00:10:40,180 --> 00:10:42,890 Hey, that reminds me, you better be out of here in three minutes. 145 00:10:43,180 --> 00:10:44,930 Where is Sleeping Beauty? 146 00:10:45,220 --> 00:10:47,220 Steve is working with the gravel crew this month. 147 00:10:47,520 --> 00:10:49,020 They're reporting at 10:45, remember? 148 00:10:49,310 --> 00:10:51,060 - Where the hell are you now? - Thank you. 149 00:10:51,350 --> 00:10:54,980 Cement, $4.25 an hour. 150 00:10:55,270 --> 00:10:57,480 What the hell is wrong with $170 a week? 151 00:10:57,780 --> 00:11:00,200 The withholding and the deductions are what's wrong with it. 152 00:11:00,360 --> 00:11:02,400 I cash 106 bucks, Pop. 153 00:11:02,700 --> 00:11:03,700 Oh! 154 00:11:03,990 --> 00:11:05,660 My boys have it so tough. 155 00:11:05,950 --> 00:11:08,660 They have to live in a half a million-dollar beach house, 156 00:11:08,950 --> 00:11:12,120 all the prime ribs and steaks and booze they can lap up, 157 00:11:12,420 --> 00:11:15,220 they both drive $10,000 cars, oh, 158 00:11:15,500 --> 00:11:18,330 the underprivileged boys, my heart bleeds for you. 159 00:11:18,630 --> 00:11:20,710 Then, how about those freeloading broads of yours, 160 00:11:21,010 --> 00:11:22,590 they like it pretty good here, don't they? 161 00:11:22,890 --> 00:11:24,230 Why shouldn't they? I pay all the bills. 162 00:11:24,510 --> 00:11:25,380 What's your beef? 163 00:11:25,680 --> 00:11:27,800 Oh, come on, Pop, you know what I mean. 164 00:11:28,100 --> 00:11:29,430 Yeah. I know what you mean. 165 00:11:29,730 --> 00:11:32,360 You mean, you both should be Vice Presidents, working downtown, 166 00:11:32,520 --> 00:11:34,060 because your old man owns the company. 167 00:11:34,350 --> 00:11:35,690 Well, let me tell you something, 168 00:11:35,980 --> 00:11:38,610 if you don't like where I put you, you just let me know 169 00:11:38,900 --> 00:11:40,480 and then, you can get the hell out of here. 170 00:11:40,780 --> 00:11:42,610 Is that clear? 171 00:11:42,910 --> 00:11:44,200 You got it?! 172 00:11:44,490 --> 00:11:46,910 Is that clear?! 173 00:11:47,790 --> 00:11:49,130 Married? 174 00:11:49,410 --> 00:11:50,870 No, Daddy wouldn't. 175 00:11:51,160 --> 00:11:53,120 Really, Cynthia. I tell you, they're married. 176 00:11:53,420 --> 00:11:55,130 Steve and I didn't know a damn thing either. 177 00:11:55,420 --> 00:11:56,220 Well, what's she like? 178 00:11:56,500 --> 00:11:59,000 Oh, you're going to love her. 179 00:12:02,130 --> 00:12:03,800 How gross. 180 00:12:04,090 --> 00:12:05,840 I'm on my third stepmother. 181 00:12:06,140 --> 00:12:07,640 They're all lousy. 182 00:12:07,930 --> 00:12:09,050 We'll call it a honeymoon, huh? 183 00:12:09,350 --> 00:12:11,510 Well, call a travel agent, find out about Hawaii, 184 00:12:11,810 --> 00:12:14,640 any place you want, it doesn't matter, baby. 185 00:12:14,940 --> 00:12:17,150 Cynthia, honey! How are you, baby? 186 00:12:17,440 --> 00:12:18,810 Well. 187 00:12:19,110 --> 00:12:20,910 Hey! Hey, guess what? 188 00:12:21,190 --> 00:12:22,150 Paul told me, Daddy. 189 00:12:22,440 --> 00:12:25,320 How do you like that? I can't surprise any of my kids. 190 00:12:25,610 --> 00:12:28,030 Cyn, baby, I want you to meet my Karen. 191 00:12:28,330 --> 00:12:29,250 Hello, Cynthia. 192 00:12:29,540 --> 00:12:31,040 I've heard so much about you. 193 00:12:31,330 --> 00:12:33,330 Congratulations. 194 00:12:33,620 --> 00:12:35,660 Oh, you girls are going to get along just great. 195 00:12:35,960 --> 00:12:37,660 Now, I want you to spend the afternoon 196 00:12:37,960 --> 00:12:39,750 kinda getting acquainted, okay? 197 00:12:40,050 --> 00:12:42,050 Okay. 198 00:12:42,340 --> 00:12:44,210 Just a minute, Daddy. I'll walk with you. 199 00:12:44,510 --> 00:12:45,670 What are you talking about? 200 00:12:45,970 --> 00:12:46,760 Oh, Daddy! 201 00:12:47,010 --> 00:12:48,880 Come on, you're a big grown up girl now. 202 00:12:49,180 --> 00:12:50,340 - Come on. - But it's important. 203 00:12:50,640 --> 00:12:53,260 - I got to go, baby. - I got to talk to you. 204 00:13:34,730 --> 00:13:35,730 Are you through with the paper? 205 00:13:36,020 --> 00:13:37,890 Yeah, help yourself. 206 00:13:38,190 --> 00:13:39,280 What a day, huh? 207 00:13:39,560 --> 00:13:40,270 It could be raining bullets, 208 00:13:40,560 --> 00:13:41,770 I don't think you'd have any complaints. 209 00:13:42,070 --> 00:13:43,530 Oh, oh, oh. 210 00:13:43,820 --> 00:13:45,450 So, that's the way you want to be, huh? 211 00:13:45,740 --> 00:13:48,620 Lady, I'm kind of stuck with it, whether I like it or not. 212 00:13:48,910 --> 00:13:51,210 You know, I could handle guys like you when I was 16. 213 00:13:51,490 --> 00:13:53,530 Why don't you just relax? 214 00:13:53,830 --> 00:13:56,590 It would be a lot simpler. 215 00:13:56,870 --> 00:13:57,330 How long? 216 00:13:57,500 --> 00:13:59,050 How you got it figured? Six months, a year? 217 00:13:59,210 --> 00:13:59,880 How long is it going to take 218 00:14:00,170 --> 00:14:02,300 to knock the old man over for a bundle? 219 00:14:02,590 --> 00:14:05,390 "Until death do us part" is the contract I signed. 220 00:14:05,670 --> 00:14:07,750 And where does "Death do us part" leave me and Paul? 221 00:14:08,050 --> 00:14:09,210 How do I know? 222 00:14:09,510 --> 00:14:11,970 But, you know, you're crazy to get tee'd off at me. 223 00:14:12,260 --> 00:14:15,140 I can handle him a lot better than you 224 00:14:15,430 --> 00:14:20,310 and if you boys are good, I might get both of you a raise. 225 00:14:20,600 --> 00:14:22,060 So, he told you everything, huh? 226 00:14:22,360 --> 00:14:24,660 When it comes to mouths, I'm an expert 227 00:14:24,940 --> 00:14:29,650 and Mr. Walter McCoy has one of the biggest. 228 00:14:29,950 --> 00:14:32,710 But he don't get that drunk around me. 229 00:14:34,240 --> 00:14:35,780 Hey, Karen, just for the hell of it. 230 00:14:36,080 --> 00:14:39,080 What did you really do in Vegas? 231 00:14:40,870 --> 00:14:44,080 I married a millionaire. 232 00:14:57,470 --> 00:14:59,890 Mack, I want you to pick up half a day. 233 00:15:00,190 --> 00:15:03,860 The rains come and we can use your schedule for toilet paper. 234 00:15:04,020 --> 00:15:05,770 Mr. McCoy, I ramrod everybody 235 00:15:06,070 --> 00:15:07,740 whenever I think it'll do any good. 236 00:15:08,030 --> 00:15:08,990 How are Paul and Steve doing? 237 00:15:09,280 --> 00:15:10,870 Now, Mack, don't give me any bull. 238 00:15:11,150 --> 00:15:12,650 No bull? 239 00:15:12,950 --> 00:15:14,950 I wish you had 10 more just like them. 240 00:15:15,240 --> 00:15:18,660 Well, give me time. I'm just starting my Honeymoon. 241 00:15:37,260 --> 00:15:39,390 Barney, can you hear me? 242 00:15:39,680 --> 00:15:40,810 Yes, Walter, that's much better. 243 00:15:41,100 --> 00:15:42,180 What's up? 244 00:15:42,480 --> 00:15:44,110 Well, I've just been going through that draft you made up 245 00:15:44,400 --> 00:15:45,700 on my will. 246 00:15:45,980 --> 00:15:47,940 You got to think of something else, Barney. 247 00:15:48,230 --> 00:15:49,480 Well, taxes or no taxes, 248 00:15:49,780 --> 00:15:52,740 I don't like a trust that I can't change my mind about. 249 00:15:53,030 --> 00:15:53,990 An expensive lawyer like you 250 00:15:54,280 --> 00:15:55,700 has got to be able to think of something else. 251 00:15:55,990 --> 00:15:58,030 Walter, you can't have it both ways. 252 00:15:58,330 --> 00:16:01,210 I bet I can and I want to sign it right now. 253 00:16:01,500 --> 00:16:03,420 Okay. I'll try a different approach. 254 00:16:03,710 --> 00:16:05,550 It ought to be ready when we get back from Sacramento. 255 00:16:05,830 --> 00:16:08,500 Sacramento? What do I need with Sacramento? 256 00:16:08,800 --> 00:16:11,010 Sacramento is all yours, Barney, understand? 257 00:16:11,300 --> 00:16:14,590 Damn it, Walter, there are times when you have got to show up. 258 00:16:14,890 --> 00:16:17,350 Contributions aren't enough. Juice isn't enough. 259 00:16:17,640 --> 00:16:19,060 Every once in a while, the man on the payroll 260 00:16:19,350 --> 00:16:20,520 wants the boss to hold his hand 261 00:16:20,810 --> 00:16:22,440 and this is one of those times. 262 00:16:22,730 --> 00:16:23,900 Now, we fly up there Friday. 263 00:16:24,190 --> 00:16:25,990 Yeah. 264 00:16:27,270 --> 00:16:29,480 Well, in fact, you stopped, baby. 265 00:16:29,780 --> 00:16:31,160 Yeah. Where did you go, huh? 266 00:16:31,440 --> 00:16:32,690 Well, I, uh... 267 00:16:32,990 --> 00:16:34,910 You don't do so bad yourself. 268 00:16:35,200 --> 00:16:36,410 All right! 269 00:16:36,700 --> 00:16:38,990 Everybody into the booze. 270 00:16:42,370 --> 00:16:44,910 Everybody into the booze. 271 00:16:45,500 --> 00:16:46,790 It's 2:30, Paul. We have to go. 272 00:16:47,080 --> 00:16:49,750 Allison, Allison, you have no classes tomorrow, 273 00:16:50,050 --> 00:16:51,430 you told me that yourself 274 00:16:51,710 --> 00:16:53,540 and besides, Karen and I are celebrating 275 00:16:53,840 --> 00:16:56,510 - our fourth week anniversary. - Fourth week anniversary. Right. 276 00:16:56,800 --> 00:16:58,300 Everybody have a little night cap, right? 277 00:16:58,600 --> 00:17:00,060 Come on, Pop. It is getting late. 278 00:17:00,350 --> 00:17:02,900 You do not give the orders around here, sonny. 279 00:17:03,180 --> 00:17:04,310 I give the orders, right? 280 00:17:04,600 --> 00:17:05,390 Come on, it's the hottest night of the year. 281 00:17:05,690 --> 00:17:07,440 Come on, everybody, into the pool or something. 282 00:17:07,730 --> 00:17:09,270 Come on! 283 00:17:09,560 --> 00:17:11,900 Hey, it's okay. Come on. 284 00:17:12,190 --> 00:17:15,150 We'll stay. It's going to be all right. 285 00:17:16,150 --> 00:17:17,360 Oh, whoop. 286 00:17:17,660 --> 00:17:20,250 Hey, we got to get rid of this Great Dane, right? 287 00:17:20,530 --> 00:17:21,700 Hey, Paul! 288 00:17:21,990 --> 00:17:24,120 Want to give me some glasses? 289 00:17:24,410 --> 00:17:25,280 All right. I'll get you some glasses. 290 00:17:25,580 --> 00:17:26,910 Take it easy, Walter. 291 00:17:27,210 --> 00:17:29,300 Don't forget, you're still the driver. 292 00:17:29,580 --> 00:17:30,870 Rodell, my belle, 293 00:17:31,170 --> 00:17:33,750 don't you ever worry about little old Walter's driving. 294 00:17:34,050 --> 00:17:35,810 In the daytime, I drive pretty good 295 00:17:36,090 --> 00:17:38,590 and at night, I drive great. 296 00:17:38,890 --> 00:17:40,020 You just ask my new bride. 297 00:17:40,300 --> 00:17:41,840 Don't I drive great at night, baby? 298 00:17:42,140 --> 00:17:43,510 Come on, man. Lay off, will you? 299 00:17:43,810 --> 00:17:45,520 Lay off? Lay off from what? 300 00:17:45,810 --> 00:17:47,520 I mean, Rodell isn't insulted, is she? 301 00:17:47,810 --> 00:17:50,270 Rodell, you're not insulted just because an old bozo like me 302 00:17:50,560 --> 00:17:52,350 thinks you're a pretty sexy dame, right? 303 00:17:52,650 --> 00:17:54,770 No, Walter, I'm not insulted, 304 00:17:55,070 --> 00:17:59,780 and even if I was, you'd say anything you wanted. 305 00:18:00,700 --> 00:18:02,030 A pretty smart broad, see? 306 00:18:02,330 --> 00:18:03,290 She knows the score. 307 00:18:03,580 --> 00:18:04,710 Why don't you marry her? 308 00:18:05,000 --> 00:18:06,380 Who says I want to marry him? 309 00:18:06,660 --> 00:18:07,490 Come on, what's the argument? 310 00:18:07,710 --> 00:18:09,210 Can we just pour the booze and jump in the pool? 311 00:18:09,500 --> 00:18:10,330 And what are you talking about? 312 00:18:10,500 --> 00:18:12,210 Why don't you want to marry my son? 313 00:18:12,500 --> 00:18:14,210 You've been sleeping together for a couple of years. 314 00:18:14,500 --> 00:18:16,380 Oh, Walter, shut up! 315 00:18:16,670 --> 00:18:17,880 Okay. You want to know? 316 00:18:18,180 --> 00:18:19,310 I'll tell you why not. 317 00:18:19,590 --> 00:18:20,630 Oh, Rodell. 318 00:18:20,930 --> 00:18:23,270 Look, Walter, I don't know where I stand, 319 00:18:23,560 --> 00:18:25,310 if you really want to know, 320 00:18:25,600 --> 00:18:27,050 no offense, Karen, 321 00:18:27,350 --> 00:18:30,270 but you see, what do I get if I marry Steve? 322 00:18:30,560 --> 00:18:31,140 What does he get? 323 00:18:31,310 --> 00:18:34,520 - For God's sakes, Rodell... - Especially now, right? 324 00:18:34,820 --> 00:18:39,700 Rodell, honey, that's for me to know and for you to find out, 325 00:18:39,990 --> 00:18:43,530 you, Allison and my three kids. 326 00:18:43,830 --> 00:18:46,630 That'll give them something to think about. 327 00:18:47,830 --> 00:18:50,240 What do you think you're entitled to, Rodell? 328 00:18:50,540 --> 00:18:52,790 A hell of a lot, Walter. 329 00:18:53,080 --> 00:18:54,920 Does that answer your question? 330 00:18:55,210 --> 00:18:56,790 How do you figure that? 331 00:18:57,090 --> 00:19:00,710 Because I'm just about the best there is around. 332 00:19:01,010 --> 00:19:03,760 Oh? In what way? 333 00:19:04,050 --> 00:19:06,090 - You name it. - Oh, is that a fact? 334 00:19:06,390 --> 00:19:07,720 The best there is, huh, Steve? 335 00:19:08,020 --> 00:19:10,110 You mean, the best in the body department? 336 00:19:10,390 --> 00:19:15,230 Any section, top or bottom. 337 00:19:15,520 --> 00:19:17,560 I'll call your bluff, Walter. 338 00:19:17,860 --> 00:19:19,610 Well, Karen, it looks like you're going to have to win 339 00:19:19,900 --> 00:19:21,110 another contest. 340 00:19:21,400 --> 00:19:22,320 I what? 341 00:19:22,610 --> 00:19:24,240 You heard me. 342 00:19:24,530 --> 00:19:27,990 Well, you parade around nude in front of 1500 jerks on the stage. 343 00:19:28,290 --> 00:19:30,000 Well, this is among friends. 344 00:19:30,290 --> 00:19:31,080 Take it off! Take it off! 345 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Take it off! Take it off! 346 00:19:32,540 --> 00:19:33,330 Take it off! Take it off! 347 00:19:33,540 --> 00:19:34,620 Take it off! Take it off! 348 00:19:34,920 --> 00:19:37,790 Take it off! Take it off! Take it off! 349 00:19:42,880 --> 00:19:46,970 Or do you only perform when it's raining hundred dollar bills? 350 00:19:50,060 --> 00:19:53,020 Certainly, Walter. 351 00:19:53,650 --> 00:19:57,320 Love, honor and obey. 352 00:19:57,610 --> 00:19:58,660 Hey, come on, the two of you, huh? 353 00:19:58,940 --> 00:20:00,440 Let's forget it, okay? 354 00:20:00,740 --> 00:20:03,080 Listen, I call it even. 355 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 Come on, Rodell. The party is over. 356 00:20:04,740 --> 00:20:06,610 I'm taking you home. 357 00:20:06,910 --> 00:20:08,570 - I'll give you a private showing some time, Walter. - Yeah. 358 00:20:09,410 --> 00:20:11,780 Hey, your old man can still pick 'em, can he, huh? 359 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Listen, Karen, I'm sorry. 360 00:20:13,370 --> 00:20:15,450 I really am sorry. 361 00:20:15,750 --> 00:20:17,670 Hey, I'm going to get you in front of my camera 362 00:20:17,960 --> 00:20:19,130 one of these days, right? 363 00:20:19,420 --> 00:20:22,000 Are you sure you can afford it, Walter? 364 00:20:40,610 --> 00:20:41,400 Daddy? 365 00:20:41,650 --> 00:20:42,980 Good night, baby. 366 00:20:43,280 --> 00:20:44,440 Daddy, can you come in my room a minute? 367 00:20:44,740 --> 00:20:47,360 In the morning, baby. In the morning, darling. 368 00:20:47,660 --> 00:20:49,040 Good night, Cynthia. 369 00:20:49,330 --> 00:20:51,500 Goodnight. 370 00:21:30,490 --> 00:21:34,030 No contest, baby. 371 00:21:39,210 --> 00:21:42,330 You don't want to waste any of that, do you? 372 00:21:42,630 --> 00:21:44,880 Uh-uh, uh-uh. 373 00:21:45,170 --> 00:21:47,960 Then, what do you say? 374 00:21:49,050 --> 00:21:50,670 Please, Mama. 375 00:21:50,970 --> 00:21:53,590 Please, Karen, baby. 376 00:22:24,500 --> 00:22:26,090 Hey, Mack, 377 00:22:26,380 --> 00:22:28,670 I thought Mr. McCoy was still up north. 378 00:22:28,970 --> 00:22:31,390 He is. 379 00:22:36,560 --> 00:22:37,930 Hello. I'm Mrs. McCoy. 380 00:22:38,230 --> 00:22:39,570 I'd like to look around, if I may? 381 00:22:39,850 --> 00:22:41,350 Oh, absolutely, Mrs. McCoy. 382 00:22:41,650 --> 00:22:42,610 Want me to show you around? 383 00:22:42,900 --> 00:22:43,900 Oh, no, thank you. 384 00:22:44,190 --> 00:22:45,600 Uh, where is Steve and Paul? 385 00:22:45,900 --> 00:22:47,860 Uh, Steve is up there, where they're pouring 386 00:22:48,150 --> 00:22:49,070 and Paul is with the gravel crew, 387 00:22:49,360 --> 00:22:50,940 about one mile straight ahead, up there. 388 00:22:51,240 --> 00:22:53,780 - Thank you. - Don't tangle with the trucks. 389 00:23:01,580 --> 00:23:04,960 Wouldn't catch me going to Sacramento and leaving that. 390 00:23:05,250 --> 00:23:09,170 Hell, the old man has to rest up once in a while. 391 00:23:18,560 --> 00:23:19,810 It was all cold and foggy at the beach, 392 00:23:20,100 --> 00:23:21,100 so I decided to come down here 393 00:23:21,390 --> 00:23:23,140 and see what Walter is always talking about. 394 00:23:23,440 --> 00:23:24,230 You know, there's nothing like lunch 395 00:23:24,520 --> 00:23:25,810 in an air conditioned restaurant. 396 00:23:26,110 --> 00:23:27,160 Want a beer? 397 00:23:27,440 --> 00:23:29,320 Terrific. Terrific. 398 00:23:29,610 --> 00:23:31,780 You think of everything. 399 00:23:40,210 --> 00:23:42,670 After a month with the old man, how is it going? 400 00:23:42,960 --> 00:23:44,090 Well, it's been a lot longer than a month. 401 00:23:44,380 --> 00:23:47,470 Actually, it's been about a year on and off. 402 00:23:47,750 --> 00:23:48,500 Yeah? 403 00:23:48,800 --> 00:23:52,010 Yeah. He'd fly me to Seattle and Memphis, 404 00:23:52,300 --> 00:23:54,800 Houston once, New York a couple of times. 405 00:23:55,090 --> 00:23:56,590 No kidding. 406 00:23:56,890 --> 00:23:58,640 I never would have known it. 407 00:23:58,930 --> 00:24:00,350 Okay. 408 00:24:00,640 --> 00:24:03,180 Why shouldn't you lie? You don't know me. 409 00:24:03,480 --> 00:24:06,020 But all I'm saying, Steve, is that you don't have to. 410 00:24:06,310 --> 00:24:07,690 Lie about what? 411 00:24:07,980 --> 00:24:09,360 I know, Steve. 412 00:24:09,650 --> 00:24:13,110 Don't you think my friends in Vegas are still my friends? 413 00:24:13,400 --> 00:24:18,030 I got this investigators report just as soon as you did. 414 00:24:18,330 --> 00:24:21,790 Any time you want to know anything about Karen Petrie 415 00:24:22,080 --> 00:24:27,120 anything just ask Karen Petrie. 416 00:24:27,420 --> 00:24:30,540 Don't you think Walter checked me out? 417 00:24:30,840 --> 00:24:32,130 I told him everything. 418 00:24:32,420 --> 00:24:34,380 I completely leveled with him. 419 00:24:34,680 --> 00:24:35,470 He's at that stupid age, 420 00:24:35,760 --> 00:24:38,380 where he feels he's got to prove everything in the sack. 421 00:24:38,680 --> 00:24:39,640 Now, for all me and Paul knew, 422 00:24:39,930 --> 00:24:42,560 he bombed out with $100 casino hooker. 423 00:24:42,850 --> 00:24:45,470 Now, you know that's not good enough for your father. 424 00:24:45,770 --> 00:24:48,600 No, I imagine some of those night games he plays 425 00:24:48,900 --> 00:24:51,860 must get more and more complicated 426 00:24:52,150 --> 00:24:56,030 and I bet you keep them very interesting. 427 00:24:57,570 --> 00:24:59,910 - He's satisfied. - Mmm. 428 00:25:00,200 --> 00:25:02,660 - I'll drive you back. - No, thanks. 429 00:25:02,950 --> 00:25:06,910 I don't want to be seen in public with the boss's wife. 430 00:25:19,760 --> 00:25:21,510 Allison wanted to see something at the Music Center, 431 00:25:21,810 --> 00:25:23,690 so she and Paul are out for the evening 432 00:25:23,980 --> 00:25:24,980 and Cyn spent the day with Jill. 433 00:25:25,270 --> 00:25:26,310 They went horseback riding. 434 00:25:26,600 --> 00:25:27,980 You want to talk to her? 435 00:25:28,270 --> 00:25:30,310 You want to talk to Steve again? 436 00:25:30,610 --> 00:25:31,990 Okay. 437 00:25:32,280 --> 00:25:34,580 No. What would you like? 438 00:25:34,860 --> 00:25:37,610 Oh, Walter, 439 00:25:37,910 --> 00:25:41,870 I haven't learned how to do that over the phone. 440 00:25:42,160 --> 00:25:44,330 I miss you too, darling. 441 00:25:44,620 --> 00:25:47,490 Yeah, just call first and I'll pick you up from the airport. 442 00:25:47,790 --> 00:25:48,700 Okay, honey. 443 00:25:49,000 --> 00:25:50,830 Bye-bye. 444 00:26:31,920 --> 00:26:35,460 You know the old man's got Sacramento in his hip pocket, right? 445 00:26:36,300 --> 00:26:39,100 Don't you know it! 446 00:26:41,470 --> 00:26:45,090 Hey, you know those pictures Walter's been taking? 447 00:26:45,390 --> 00:26:47,300 Well, they came back from the lab. 448 00:26:47,600 --> 00:26:49,600 You want to look at them? 449 00:26:49,890 --> 00:26:51,980 What, now? 450 00:26:53,400 --> 00:26:55,350 Sure. 451 00:31:02,480 --> 00:31:04,060 Block it. 452 00:31:05,690 --> 00:31:06,270 Come on! 453 00:31:06,570 --> 00:31:08,740 - Go after it! - Get it! 454 00:31:09,240 --> 00:31:12,620 Barney, will you just shut up and listen? 455 00:31:12,910 --> 00:31:16,960 I guarantee it absolutely 100. 456 00:31:17,240 --> 00:31:18,280 Yeah. 457 00:31:18,580 --> 00:31:22,410 McCoy Construction got the contract, 458 00:31:22,710 --> 00:31:25,790 42-goddamn, beautiful, million bucks, 459 00:31:26,090 --> 00:31:28,140 that's how much, yeah. 460 00:31:28,420 --> 00:31:29,800 Yeah. 461 00:31:30,090 --> 00:31:33,550 Well, okay. And a happy Sunday to you too. 462 00:31:34,720 --> 00:31:39,180 Hey, Allison, it looks like another hot one, don't it? 463 00:31:52,530 --> 00:31:55,240 - Feel good? - Hm-hmm. 464 00:31:57,370 --> 00:31:59,780 - Feel better? - Walter? 465 00:32:00,080 --> 00:32:02,290 Well, let's go inside. 466 00:32:02,580 --> 00:32:04,500 Come on. Let's celebrate, honey. 467 00:32:04,790 --> 00:32:06,330 I just got home. 468 00:32:06,630 --> 00:32:07,760 Forty-two million bucks. 469 00:32:08,050 --> 00:32:10,300 Celebrate in the room, what's the difference? 470 00:32:10,590 --> 00:32:17,800 And I, I won't be as tired as I was last night. 471 00:32:27,400 --> 00:32:29,400 Game is over for you. 472 00:32:29,690 --> 00:32:32,690 Are you sure you can handle all of the exercise by yourself? 473 00:32:32,990 --> 00:32:34,290 Sure. 474 00:32:34,570 --> 00:32:36,950 Good boy. 475 00:34:40,030 --> 00:34:41,820 I promised Jackie we'd be out of here by 4 o'clock 476 00:34:42,120 --> 00:34:44,210 because she's having a friend come in from New York 477 00:34:44,490 --> 00:34:45,280 - and he's all... - Yes. 478 00:34:45,580 --> 00:34:47,490 Yes, we'll be out of here by 4 o'clock. 479 00:34:47,790 --> 00:34:49,490 Just give me a minute, huh? 480 00:34:49,790 --> 00:34:52,120 Oh, minutes. 481 00:35:00,430 --> 00:35:03,640 Hey, why didn't Walter take you to Phoenix this time? 482 00:35:03,930 --> 00:35:07,220 Oh, he knows I hate that Phoenix scene 483 00:35:07,520 --> 00:35:10,230 and anyway, I told him that I felt lousy. 484 00:35:10,520 --> 00:35:11,600 Huh. 485 00:35:11,900 --> 00:35:15,110 Tells how much he knows because you're never lousy. 486 00:35:15,400 --> 00:35:16,440 - No? - No. 487 00:35:16,730 --> 00:35:18,650 Good. 488 00:35:25,620 --> 00:35:26,820 You don't know. 489 00:35:27,120 --> 00:35:28,990 Know what? 490 00:35:29,290 --> 00:35:32,540 To have somebody love me. 491 00:35:37,920 --> 00:35:39,750 What are we going to do? 492 00:35:40,050 --> 00:35:42,420 I hate being with him. 493 00:35:42,720 --> 00:35:44,970 Those nights are just driving me out of my mind. 494 00:35:45,260 --> 00:35:47,720 It's not just the nights. 495 00:35:48,020 --> 00:35:50,520 It's all the time. 496 00:36:22,050 --> 00:36:23,960 - Steve? Steve. - Just come here. 497 00:36:24,260 --> 00:36:25,590 Listen to me. 498 00:36:25,890 --> 00:36:29,270 If we don't do it now, we never will. 499 00:36:29,560 --> 00:36:30,860 I want you. That's all. 500 00:36:31,140 --> 00:36:33,100 And not just for matinees. 501 00:36:33,390 --> 00:36:34,100 Oh, when he finds out... 502 00:36:34,400 --> 00:36:35,650 He won't be home until tomorrow night 503 00:36:35,940 --> 00:36:37,600 and by then, we're long gone. 504 00:36:37,900 --> 00:36:39,770 I've been there before, Steve. 505 00:36:40,070 --> 00:36:42,910 Not with me, you haven't. 506 00:37:54,480 --> 00:37:56,480 Thank you so much, Mr. McCoy, 507 00:37:56,770 --> 00:37:58,810 and for first time guests a formality, 508 00:37:59,100 --> 00:38:00,690 would you prefer to give us a check now or? 509 00:38:00,980 --> 00:38:02,560 Oh, for through Thursday. 510 00:38:02,860 --> 00:38:05,730 One hundred and seventy exactly, including tax. 511 00:38:06,030 --> 00:38:06,820 Okay. 512 00:38:07,110 --> 00:38:09,190 - Is this, uh, just as good? - Oh, certainly. 513 00:38:09,490 --> 00:38:13,320 And the charge would be McCoy Construction Company? 514 00:38:14,200 --> 00:38:15,410 Why don't I pay you cash, okay? 515 00:38:15,700 --> 00:38:16,700 Surely. 516 00:38:17,000 --> 00:38:18,880 Valencia? 517 00:38:19,170 --> 00:38:21,090 The Cypress Cottage for Mr. and Mrs. McCoy. 518 00:38:21,380 --> 00:38:23,300 Certainly. 519 00:39:08,670 --> 00:39:10,670 It doesn't make any difference. 520 00:39:10,970 --> 00:39:12,420 It sure does to me. 521 00:39:12,720 --> 00:39:15,430 It happens to everybody. 522 00:39:15,720 --> 00:39:17,550 You're just tired and you have things on your mind. 523 00:39:17,850 --> 00:39:18,510 I'm always tired 524 00:39:18,810 --> 00:39:20,770 and I always have things on my mind. 525 00:39:21,060 --> 00:39:24,640 Will you please not treat me like Walter? 526 00:39:35,990 --> 00:39:37,570 You're not ready. 527 00:39:37,870 --> 00:39:39,280 I'll be there in a minute. 528 00:39:39,580 --> 00:39:41,790 I'll be in the bar. 529 00:39:58,350 --> 00:40:01,220 - I didn't order... - Double vodka on the rocks? 530 00:40:03,900 --> 00:40:04,280 What the hell? 531 00:40:04,440 --> 00:40:06,230 I mean, he lets you talk to old friends, doesn't he? 532 00:40:06,520 --> 00:40:09,480 Oh, well, sit down a minute, why don't you? 533 00:40:09,780 --> 00:40:11,120 How's tricks, Karen? 534 00:40:11,400 --> 00:40:13,650 It's not funny, Karl. 535 00:40:13,950 --> 00:40:15,910 You look great. 536 00:40:16,200 --> 00:40:17,070 You always did look sensational 537 00:40:17,370 --> 00:40:19,750 when you look like you want to kill somebody. 538 00:40:20,040 --> 00:40:21,290 How is Vegas? 539 00:40:21,580 --> 00:40:23,330 Mmm. Still air conditioned. 540 00:40:23,620 --> 00:40:25,000 How come you're over here? 541 00:40:25,290 --> 00:40:30,170 Those two men you were with looked like they were civilians. 542 00:40:30,460 --> 00:40:31,340 I didn't know if you spotted me there 543 00:40:31,630 --> 00:40:33,000 when you put on the shades. 544 00:40:33,300 --> 00:40:34,460 Yeah, they are. 545 00:40:34,760 --> 00:40:35,970 I'm taking care of them for the Colonel. 546 00:40:36,260 --> 00:40:37,340 Oh. 547 00:40:37,640 --> 00:40:40,600 Well, you give the Colonel my regards, huh? 548 00:40:40,890 --> 00:40:43,060 I certainly will. 549 00:40:43,810 --> 00:40:45,770 He sure wishes you're around the town. 550 00:40:46,060 --> 00:40:47,270 Hey, what, uh, what are you doing here? 551 00:40:47,560 --> 00:40:49,940 That kid you checked in with, that's not the one you married. 552 00:40:50,110 --> 00:40:50,810 No. 553 00:40:51,110 --> 00:40:53,150 Okay. If you're working again, I just want to make sure. 554 00:40:53,450 --> 00:40:54,240 Now, these two I'm with, 555 00:40:54,530 --> 00:40:56,280 they've played all the golf courses, right? 556 00:40:56,570 --> 00:40:57,700 Now, they want some action. 557 00:40:57,990 --> 00:40:59,530 Where are they? 558 00:40:59,830 --> 00:41:02,040 I didn't look that close. 559 00:41:02,330 --> 00:41:03,740 At the bar, the brown houndstooth 560 00:41:04,040 --> 00:41:05,790 and the, uh, the dude with the pipe. 561 00:41:06,080 --> 00:41:07,620 Hey, look, the parties we've been together, 562 00:41:07,920 --> 00:41:09,960 no problems, never, usually, pretty straight stuff, 563 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 no freaky scenes. 564 00:41:11,550 --> 00:41:15,140 Listen, the last time I set them up with Wendy and Hilary. 565 00:41:15,430 --> 00:41:18,270 I stopped working when I was married, Karl. 566 00:41:19,140 --> 00:41:19,850 Hey, Karen. 567 00:41:20,140 --> 00:41:22,680 I mean, man, it'd be a hell of a favor for me. 568 00:41:22,980 --> 00:41:24,610 I mean, it'd set me up with them and the Colonel. 569 00:41:24,890 --> 00:41:26,220 I mean, look, you, you name it. 570 00:41:26,520 --> 00:41:28,770 Uh, a matinee, any time, 571 00:41:29,060 --> 00:41:32,310 a couple of days from now, when you're free. 572 00:41:34,780 --> 00:41:36,570 What are we talking about? 573 00:41:36,860 --> 00:41:39,650 Five hundred a day. 574 00:41:43,000 --> 00:41:44,840 Each. 575 00:41:45,120 --> 00:41:48,120 If you want to take them both on, a grand a day. 576 00:41:48,420 --> 00:41:49,840 When do you think? 577 00:41:50,130 --> 00:41:52,890 Wendy said the dude with the pipe is a hell of a guy, honest. 578 00:41:53,170 --> 00:41:54,250 Well, I'm glad I'm still in demand. 579 00:41:54,550 --> 00:41:59,340 Yeah, but, baby, when? I mean, they're ready. 580 00:41:59,640 --> 00:42:02,060 I'll let you know. 581 00:42:05,770 --> 00:42:06,270 I'm all ready. 582 00:42:06,560 --> 00:42:08,890 - We're going back. - Hey. 583 00:42:09,190 --> 00:42:10,240 What's wrong? 584 00:42:10,520 --> 00:42:11,520 Everything. 585 00:42:11,820 --> 00:42:13,240 You, me, thinking this would work. 586 00:42:13,530 --> 00:42:14,200 It can work. 587 00:42:14,360 --> 00:42:15,360 We got out of that place, didn't we? 588 00:42:15,650 --> 00:42:17,690 Steve, neither one of us can stop thinking about him. 589 00:42:17,990 --> 00:42:18,610 Listen, Karen, what do you want? Do you want me? 590 00:42:19,490 --> 00:42:20,820 - Hell, yes, I want you! - All right, then. 591 00:42:21,120 --> 00:42:23,120 But I don't want to worry about every damn dollar 592 00:42:23,410 --> 00:42:24,530 and about whether you sell your car 593 00:42:24,830 --> 00:42:27,620 and whether this room is 80-lousy bucks a day. 594 00:42:27,910 --> 00:42:29,950 I married Walter to get away from all that, Steve. 595 00:42:30,250 --> 00:42:32,790 - Look, I... - You, look. 596 00:42:34,500 --> 00:42:39,010 Just now, in the bar, I ran into a guy from Vegas, 597 00:42:39,300 --> 00:42:40,920 a friend, 598 00:42:41,220 --> 00:42:43,300 a real good friend. 599 00:42:43,600 --> 00:42:45,730 Do you understand? 600 00:42:46,020 --> 00:42:49,360 He offered me five bills for openers. 601 00:42:49,650 --> 00:42:52,240 Oh, wow. 602 00:42:53,150 --> 00:42:55,440 He's a friend, Steve, 603 00:42:55,730 --> 00:43:01,900 and he works for the Colonel and he's doing me a favor. 604 00:43:02,200 --> 00:43:03,530 Five for openers 605 00:43:03,830 --> 00:43:07,210 and I couldn't resist trying to raise it. 606 00:43:07,500 --> 00:43:11,760 And he came up to a G for a duet. 607 00:43:13,250 --> 00:43:17,420 And I sat there like an adding machine 608 00:43:17,880 --> 00:43:21,380 and I damn near took it. 609 00:43:22,890 --> 00:43:26,520 Isn't that sensational? 610 00:43:26,810 --> 00:43:31,230 I'm Mrs. Walter McCoy and I'm thinking, 611 00:43:31,520 --> 00:43:33,100 "I better grab that thousand 612 00:43:33,400 --> 00:43:37,740 before he flies in some other chicks from Vegas." 613 00:43:41,610 --> 00:43:44,570 I'm all right, 614 00:43:44,870 --> 00:43:49,000 but we're packing and leaving 615 00:43:49,330 --> 00:43:53,290 and blowing 80 bucks a day. 616 00:43:54,880 --> 00:43:57,140 You're serious? 617 00:43:57,420 --> 00:43:59,540 Yes, I am. 618 00:44:01,300 --> 00:44:02,960 What are you doing? 619 00:44:03,260 --> 00:44:05,170 When Walter makes his regular call home, 620 00:44:05,470 --> 00:44:07,140 I sure as hell would hate to have Sarah say 621 00:44:07,430 --> 00:44:10,010 she doesn't know where I am. 622 00:44:21,400 --> 00:44:22,570 McCoy's residence. 623 00:44:22,860 --> 00:44:24,740 Oh, Mrs. McCoy, I'm so glad you called. 624 00:44:25,030 --> 00:44:26,610 I tried to call you several times earlier, Sarah, 625 00:44:26,910 --> 00:44:29,490 but, you know, it's that damn telephone company again. 626 00:44:29,790 --> 00:44:31,130 Well, Mr. McCoy has changed his plans 627 00:44:31,410 --> 00:44:32,620 and he's getting in tonight. 628 00:44:32,910 --> 00:44:34,950 Paul is meeting him now. 629 00:44:36,500 --> 00:44:38,420 I, I spent the entire day with Jackie Davis, 630 00:44:38,710 --> 00:44:40,590 you know, she has that bug again. 631 00:44:40,880 --> 00:44:43,460 I'll be home in about an hour or so. 632 00:44:43,760 --> 00:44:46,170 Is Steve home yet? 633 00:44:46,470 --> 00:44:47,970 No, Mrs. McCoy, 634 00:44:48,260 --> 00:44:50,510 and I haven't heard from him either. 635 00:44:50,810 --> 00:44:52,150 Yes. Yes. 636 00:44:52,430 --> 00:44:54,640 All right. Goodbye. 637 00:44:54,980 --> 00:44:56,640 Oh, God. What if he finds that note? 638 00:44:56,940 --> 00:44:58,140 What note? 639 00:44:58,440 --> 00:44:59,770 You mean, you wrote him a goodbye? 640 00:45:00,070 --> 00:45:03,620 I couldn't walk out on him cold. I had to tell him something. 641 00:45:03,900 --> 00:45:06,490 Get the car. I'll be ready. 642 00:45:24,420 --> 00:45:27,880 Don't get a ticket, Steve. We mustn't be seen together. 643 00:45:40,020 --> 00:45:41,810 Why didn't you get gas before you picked me up, Paul? 644 00:45:42,110 --> 00:45:42,900 My time is valuable. 645 00:45:43,190 --> 00:45:44,400 I didn't have a chance. I had to work, too. 646 00:45:44,690 --> 00:45:48,240 My time is worth money, Paul. 647 00:46:11,640 --> 00:46:13,720 Leave the bags. 648 00:46:20,560 --> 00:46:21,690 Mrs. McCoy? 649 00:46:21,980 --> 00:46:23,600 Steve? 650 00:46:24,570 --> 00:46:26,520 I thought you might be Mr. McCoy and Paul. 651 00:46:26,820 --> 00:46:28,860 They'll be here any minute, I'm sure. 652 00:46:29,160 --> 00:46:30,120 About dinner. 653 00:46:30,410 --> 00:46:30,870 Since you weren't here, 654 00:46:31,030 --> 00:46:32,700 I went ahead and made the crab meat casserole. 655 00:46:32,990 --> 00:46:33,740 Thank you, Sarah. 656 00:46:34,040 --> 00:46:36,040 Hey! Where the hell is everybody? 657 00:46:36,330 --> 00:46:37,290 Oh, there you are, honey! 658 00:46:37,580 --> 00:46:39,700 I thought you deserted me when I didn't see you at the airport. 659 00:46:40,000 --> 00:46:41,080 Oh, I just had one of those days, 660 00:46:41,380 --> 00:46:42,050 but I'm glad you're home. 661 00:46:42,340 --> 00:46:43,380 - How was your trip? - Eh. 662 00:46:43,670 --> 00:46:44,540 Good evening, Mr. McCoy. 663 00:46:44,840 --> 00:46:47,550 Oh boy, could I have used one of your breakfasts this morning! 664 00:46:47,840 --> 00:46:49,260 - Oh, hey, uh, get some drinks, would you, Steve? - Sure. 665 00:46:50,010 --> 00:46:51,220 Uh, make it vodka for me, please. 666 00:46:51,510 --> 00:46:53,720 You know what I want, right? 667 00:46:54,010 --> 00:46:56,470 Oh, hey, Paul! Paul! 668 00:47:06,690 --> 00:47:07,230 You know, honey, 669 00:47:07,530 --> 00:47:08,580 from now on, you're coming with me. 670 00:47:08,860 --> 00:47:10,230 I'm not going to leave you home alone anymore. 671 00:47:10,530 --> 00:47:11,610 You ought to take some time off, honey. 672 00:47:11,910 --> 00:47:12,620 You really need it. 673 00:47:12,910 --> 00:47:15,280 Well, maybe when we sign this contract I will. 674 00:47:15,580 --> 00:47:16,080 And what the hell, 675 00:47:16,240 --> 00:47:17,740 I can take a month off right now, if I want to. 676 00:47:18,040 --> 00:47:20,080 You want to go to Hawaii? Sure, you like Hawaii, huh? 677 00:47:20,370 --> 00:47:21,910 But wait a minute, no Honolulu. 678 00:47:22,210 --> 00:47:23,750 - Maui, maybe, Honolulu... - Oh, I'd love it. 679 00:47:24,040 --> 00:47:24,960 Is it all right with you? 680 00:47:25,250 --> 00:47:26,130 You decide, baby. 681 00:47:26,420 --> 00:47:28,130 I thought that, maybe, that you guys wanted these right away. 682 00:47:28,420 --> 00:47:30,590 Oh, yeah, yeah. 683 00:47:30,880 --> 00:47:34,380 Hmm, if you knew how I needed that. 684 00:47:34,680 --> 00:47:37,300 Hey, what do you say tonight we go out and get tanked? 685 00:47:37,600 --> 00:47:39,810 I thought you'd never ask. 686 00:47:40,100 --> 00:47:42,430 Hey, what are you and Rodell waiting for anyway? 687 00:47:42,730 --> 00:47:43,770 Wouldn't it be nice for you to come home 688 00:47:44,060 --> 00:47:45,140 to some beautiful like this 689 00:47:45,440 --> 00:47:48,860 after a tough day in a salt mine? 690 00:47:54,410 --> 00:47:56,370 Hey, Steve! 691 00:47:57,240 --> 00:47:59,240 Hey, Steve! 692 00:48:07,050 --> 00:48:07,800 What? 693 00:48:08,090 --> 00:48:10,130 Steve, come here a minute, will you? 694 00:48:13,050 --> 00:48:16,760 Some eager beaver in accounting is questioning a personal item. 695 00:48:17,060 --> 00:48:18,810 Did you charge $11 worth of gas and oil 696 00:48:19,100 --> 00:48:21,470 in Santa Cristina last month? 697 00:48:21,770 --> 00:48:24,480 Well, yeah, sure, sure. I drove up to see Dick Chenoweth. 698 00:48:24,770 --> 00:48:26,310 In Santa Cristina? What the hell for? 699 00:48:26,610 --> 00:48:27,200 I had to look at some property. 700 00:48:27,480 --> 00:48:29,190 He's thinking of building some spec houses. 701 00:48:29,480 --> 00:48:31,650 Oh, okay. Well, charge it to the company. 702 00:48:31,950 --> 00:48:33,790 Take care. 703 00:48:55,430 --> 00:48:58,190 Hello, Sarah, is Mrs. McCoy home? 704 00:48:58,470 --> 00:49:00,470 No, sir, she isn't. 705 00:49:01,310 --> 00:49:02,110 I'm sorry. I can hardly hear you. 706 00:49:02,390 --> 00:49:04,220 There's so much static. 707 00:49:05,350 --> 00:49:07,270 Yes, that's much better. 708 00:49:07,770 --> 00:49:09,980 Well, I know that sometimes when she hasn't said, 709 00:49:10,280 --> 00:49:12,910 she'll stop by Ms. Davis's apartment. 710 00:49:13,190 --> 00:49:15,780 Jackie Davis in Hollywood? 711 00:49:16,070 --> 00:49:18,700 Yes, sir, I'm sure I have it, just a minute. 712 00:49:21,080 --> 00:49:26,090 Yes, here it is. 673-1673. 713 00:49:26,370 --> 00:49:28,040 Yes, that's right. 714 00:49:28,330 --> 00:49:30,710 - Bye, Sarah. - Goodbye. 715 00:49:38,140 --> 00:49:38,810 Hello? 716 00:49:39,100 --> 00:49:42,230 Hello? Is Karen there? 717 00:49:42,520 --> 00:49:43,690 Karen? 718 00:49:43,980 --> 00:49:45,150 What a bad connection, Steve. 719 00:49:45,440 --> 00:49:47,820 You're calling from your car? 720 00:49:48,100 --> 00:49:48,980 Yeah. 721 00:49:49,270 --> 00:49:50,730 She's not here yet, Steve. 722 00:49:51,020 --> 00:49:53,230 I didn't know you two had a date today. 723 00:49:53,530 --> 00:49:54,530 But it's okay. 724 00:49:54,820 --> 00:49:57,490 Oh, say, listen, I just noticed... 725 00:49:58,530 --> 00:50:00,280 Steve? 726 00:50:01,490 --> 00:50:03,740 Steve, can you hear me? 727 00:51:20,490 --> 00:51:23,780 You know, the only reason I didn't get an X on this film, 728 00:51:24,080 --> 00:51:27,670 is because of its socially redeeming values. 729 00:51:27,950 --> 00:51:29,740 Oh Walter, you must be boring everyone to death 730 00:51:30,040 --> 00:51:31,290 with this all of the time. 731 00:51:31,580 --> 00:51:35,210 Oh, I'm not bored, Walter. I'm just envious, Karen. 732 00:51:35,500 --> 00:51:37,710 Hey, is that bikini one of those Bill Blass? 733 00:51:38,010 --> 00:51:39,390 Does it bore you, Karen? 734 00:51:39,670 --> 00:51:40,550 Oh, Walter. 735 00:51:40,840 --> 00:51:44,720 No, Allison. It's a... Donald Brooks. 736 00:51:50,100 --> 00:51:53,850 Say, Steve, doesn't a growing boy like you get excited 737 00:51:54,150 --> 00:51:56,070 by a sexy film like this, 738 00:51:56,360 --> 00:52:01,040 especially when your woman is in Acapulco? 739 00:52:01,780 --> 00:52:04,780 Oh, no, don't be a cold-assed lady about this, Cyn. 740 00:52:05,070 --> 00:52:06,360 There's nothing in this film you haven't seen 741 00:52:06,660 --> 00:52:08,780 right out of here on the beach since you were 10. 742 00:52:09,080 --> 00:52:11,120 I have seen your movies before, Daddy, 743 00:52:11,410 --> 00:52:14,120 and I do have to pack for school tomorrow. 744 00:52:14,420 --> 00:52:17,010 Jill is driving me to Ojai in the morning, remember? 745 00:52:17,300 --> 00:52:19,010 - Oh, all right, goodnight. - Goodnight. 746 00:52:19,300 --> 00:52:21,850 - Goodnight, Cynthia... - Goodnight, goodnight. 747 00:54:16,000 --> 00:54:18,210 You bitch, Karen! 748 00:54:18,500 --> 00:54:20,330 Everything is different since you've come. 749 00:54:20,630 --> 00:54:22,010 Everything has changed. 750 00:54:22,300 --> 00:54:25,260 Why don't you get out? Why don't you leave? 751 00:54:25,550 --> 00:54:30,220 I hate you and I hope you die in hell! 752 00:54:43,070 --> 00:54:45,030 Barney, you're not going to change my mind, 753 00:54:45,320 --> 00:54:46,360 so shut up, right? 754 00:54:46,650 --> 00:54:48,440 Just shut up. 755 00:54:48,740 --> 00:54:51,740 What do you mean I don't have the right? 756 00:54:53,830 --> 00:54:56,540 It's my life, isn't it? 757 00:55:10,430 --> 00:55:13,230 Listen, something has happened. 758 00:55:13,510 --> 00:55:17,760 Pop's car went off a cliff at Palos Verdes this afternoon. 759 00:55:18,520 --> 00:55:21,310 Jesus Christ! 760 00:55:22,150 --> 00:55:23,030 Is he still alive? 761 00:55:23,310 --> 00:55:24,270 They haven't found him. 762 00:55:24,570 --> 00:55:25,910 Some surfers saw the car go in. 763 00:55:26,190 --> 00:55:27,110 They weren't able to reach the car, 764 00:55:27,400 --> 00:55:29,270 but they got close enough to read the license. 765 00:55:29,570 --> 00:55:31,610 Huh, where's Cynthia? Did anybody tell her? 766 00:55:31,910 --> 00:55:33,910 I finally reached her at school, Steve. 767 00:55:34,200 --> 00:55:35,700 She wants to stay there for now. 768 00:55:35,990 --> 00:55:36,780 How did it happen, Paul? 769 00:55:37,080 --> 00:55:37,410 Who knows? 770 00:55:37,700 --> 00:55:38,280 Some guys on their boards 771 00:55:38,580 --> 00:55:41,250 saw his car sailing off over a cliff and going in. 772 00:55:41,540 --> 00:55:42,250 When did it happen? 773 00:55:42,540 --> 00:55:44,790 Well, I've been able to piece it together at morning pretty well. 774 00:55:45,090 --> 00:55:46,140 He had breakfast with Karen 775 00:55:46,420 --> 00:55:48,790 and then he was in the downtown office until about 1:15. 776 00:55:49,090 --> 00:55:51,260 Then he called here between 2 and 2: 15. 777 00:55:51,550 --> 00:55:53,550 Just a regular phone call, perfectly normal. 778 00:55:53,850 --> 00:55:55,270 Well, what the hell? I'm going to Palos Verdes? 779 00:55:55,560 --> 00:55:56,560 - Come on, man. - Wait, listen. 780 00:55:56,850 --> 00:55:59,100 They asked me to make sure nobody did come down. 781 00:55:59,390 --> 00:56:00,930 The authorities are doing everything they can, 782 00:56:01,230 --> 00:56:02,110 but the ocean got rough, 783 00:56:02,400 --> 00:56:03,740 and when the sun went down with no light, 784 00:56:04,020 --> 00:56:05,440 there's nothing anybody can do. 785 00:56:05,730 --> 00:56:08,110 We'll be first to be told anything. 786 00:56:08,400 --> 00:56:10,110 I don't believe any of it. 787 00:56:10,400 --> 00:56:11,570 I don't understand it. 788 00:56:11,860 --> 00:56:13,280 What do you mean understand? 789 00:56:13,570 --> 00:56:15,110 Anyone can have an accident. 790 00:56:15,410 --> 00:56:17,910 I've known that man longer than anybody in this room, 791 00:56:18,200 --> 00:56:22,240 longer and, sometimes, I think better. 792 00:56:22,540 --> 00:56:26,750 There's something that we just don't know. 793 00:56:41,560 --> 00:56:43,310 Allison wanted to come out and be here 794 00:56:43,600 --> 00:56:46,190 but I told her not to. 795 00:57:12,010 --> 00:57:13,970 Oh, good morning. I... I just walked in. 796 00:57:14,260 --> 00:57:16,260 I hope it's okay, sir. 797 00:57:17,600 --> 00:57:18,480 Are you looking for somebody? 798 00:57:18,760 --> 00:57:21,600 Oh, I'm Robert Di Biase and you must be Mr. McCoy? 799 00:57:21,890 --> 00:57:24,310 Yeah, Steve McCoy. What can I do for you? 800 00:57:24,600 --> 00:57:26,270 Oh, I'm with the police department, Mr. McCoy. 801 00:57:26,560 --> 00:57:27,480 Can I talk to you for a minute? 802 00:57:27,770 --> 00:57:28,690 Oh, yeah, sure. 803 00:57:28,980 --> 00:57:30,150 What have you found out? 804 00:57:30,440 --> 00:57:31,020 You found him? 805 00:57:31,320 --> 00:57:32,820 No, I'm sorry, not yet, 806 00:57:33,110 --> 00:57:35,980 but I've noticed your garden, fantastic. 807 00:57:36,280 --> 00:57:37,030 Yeah. 808 00:57:37,320 --> 00:57:39,490 What's that expression, "All this and heaven, too"? 809 00:57:39,780 --> 00:57:41,660 Yeah, come on in. 810 00:57:44,500 --> 00:57:47,010 Hey, Karen, Paul. This is Sergeant... 811 00:57:47,290 --> 00:57:50,040 Lieutenant Robert Di Biase, LAPD. Good morning. 812 00:57:50,340 --> 00:57:52,180 Yeah, this is Mrs. McCoy, my father's wife, 813 00:57:52,460 --> 00:57:53,380 and my brother, Paul. 814 00:57:53,670 --> 00:57:54,550 - How do you do? - It's a pleasure. How are you? 815 00:57:54,840 --> 00:57:56,050 Lieutenant, would you like some coffee? 816 00:57:56,340 --> 00:57:58,010 - Sarah... - No, not a thing, thank you. 817 00:57:58,300 --> 00:58:00,550 I'm really sorry to inconvenience everybody, 818 00:58:00,850 --> 00:58:02,020 but I'm just trying to get some information. 819 00:58:02,310 --> 00:58:03,400 I'll be a minute and on my way. 820 00:58:03,680 --> 00:58:06,270 - Well, please sit down. - Thank you. 821 00:58:07,520 --> 00:58:08,980 I... I really love your home. 822 00:58:09,270 --> 00:58:10,690 I mean, it's... it's different. 823 00:58:10,980 --> 00:58:12,480 You know, when I was living in Boston, 824 00:58:12,780 --> 00:58:14,410 this is what we imagine California to be like. 825 00:58:14,690 --> 00:58:17,320 Lieutenant, they bring the car up yet? 826 00:58:17,610 --> 00:58:19,190 Salvagers went back out this morning, 827 00:58:19,490 --> 00:58:21,030 but you have to understand it's 90 feet down 828 00:58:21,330 --> 00:58:22,870 and very tricky to work with. 829 00:58:23,160 --> 00:58:24,740 Then you haven't found my husband yet? 830 00:58:25,040 --> 00:58:25,920 No, ma'am. 831 00:58:26,210 --> 00:58:27,840 Not in the car or washed ashore 832 00:58:28,120 --> 00:58:29,580 or reported any place else. 833 00:58:29,880 --> 00:58:30,920 Anywhere else? 834 00:58:31,210 --> 00:58:32,580 That's what I'm here for. 835 00:58:32,880 --> 00:58:35,250 Missing persons. On my ID. I thought you noticed it. 836 00:58:35,550 --> 00:58:36,170 Most people do. 837 00:58:36,470 --> 00:58:39,100 Then you're not with Homicide? 838 00:58:39,390 --> 00:58:42,190 Why should homicide be involved, Mrs. McCoy? 839 00:58:42,470 --> 00:58:45,260 I mean, you'd assume an accident or suicide. 840 00:58:45,560 --> 00:58:47,930 A car goes over the cliff in broad daylight, 841 00:58:48,230 --> 00:58:51,030 road condition is dry. 842 00:58:51,310 --> 00:58:53,270 But it's interesting you mentioned homicide. 843 00:58:53,570 --> 00:58:54,620 Murder hadn't occurred to me. 844 00:58:54,900 --> 00:58:55,940 Suicide had. 845 00:58:56,240 --> 00:58:57,280 Well, it must have occurred to all of you. 846 00:58:57,570 --> 00:58:59,070 I mean... 847 00:58:59,360 --> 00:59:01,030 Had he seemed depressed, 848 00:59:01,320 --> 00:59:02,780 worried, anything abnormal? 849 00:59:03,080 --> 00:59:06,040 Pop just nailed down a 40-million-dollar contract. 850 00:59:06,330 --> 00:59:07,370 That's interesting. 851 00:59:07,660 --> 00:59:09,540 Of course, the subject may not have been in the car 852 00:59:09,830 --> 00:59:10,540 when it left the road. 853 00:59:10,830 --> 00:59:13,120 Not in it? Where else would he be? 854 00:59:13,420 --> 00:59:15,790 He might have gotten out of the car to take a picture. 855 00:59:16,090 --> 00:59:17,790 I understand he's quite a camera bug. 856 00:59:18,090 --> 00:59:21,130 All right, he's taking pictures, the brakes slip. 857 00:59:21,430 --> 00:59:23,480 Oh, and if he were alive, he'd call. 858 00:59:23,760 --> 00:59:25,720 No, not, not, not if he went after the car 859 00:59:26,020 --> 00:59:26,770 and fell down the cliff, 860 00:59:27,060 --> 00:59:29,140 he could have been knocked unconscious. 861 00:59:29,440 --> 00:59:31,110 Or he might have picked up a hitchhiker. 862 00:59:31,400 --> 00:59:33,400 Thief forces subject out, 863 00:59:33,690 --> 00:59:36,810 steals a car, isn't familiar with the controls. 864 00:59:37,110 --> 00:59:39,150 Maybe, that's the body we'll bring up this morning. 865 00:59:39,450 --> 00:59:40,740 - You know, Sergeant... - Lieutenant. 866 00:59:41,030 --> 00:59:41,780 Yeah, right. 867 00:59:42,070 --> 00:59:43,320 You mentioned a lot of possibilities, 868 00:59:43,620 --> 00:59:44,290 but it doesn't sound to me 869 00:59:44,580 --> 00:59:46,580 as if you are taking any of them seriously. 870 00:59:46,870 --> 00:59:48,950 No, you're right, Mr. McCoy. 871 00:59:49,250 --> 00:59:52,420 You see, a subject with that emotional strain, 872 00:59:52,710 --> 00:59:54,670 suicide is much more probable. 873 00:59:54,960 --> 00:59:57,040 What emotional strain? 874 00:59:57,340 --> 00:59:58,590 You mean, you're not aware of any? 875 00:59:58,880 --> 00:59:59,960 Not at all. 876 01:00:00,260 --> 01:00:04,430 Well, it's a matter of public record now, anyway. 877 01:00:04,720 --> 01:00:06,470 You see, the insurance company is very, 878 01:00:06,760 --> 01:00:07,840 very concerned with this case. 879 01:00:08,140 --> 01:00:10,560 It's a matter of double indemnity to them. 880 01:00:10,850 --> 01:00:12,680 Suicide versus accidental death. 881 01:00:12,980 --> 01:00:13,980 And they already have a court order 882 01:00:14,270 --> 01:00:16,690 to inspect the autopsy report. 883 01:00:16,980 --> 01:00:18,480 Well, that's when and if we find him. 884 01:00:18,780 --> 01:00:19,950 Let me ask you something. 885 01:00:20,240 --> 01:00:23,120 Do you remember the two-week trip he took starting on May 2nd 886 01:00:23,410 --> 01:00:25,540 just before your marriage as a matter of fact? 887 01:00:25,830 --> 01:00:28,210 Yeah, he went to Houston to get on a big construction contract, 888 01:00:28,490 --> 01:00:30,370 but he missed out. 889 01:00:33,000 --> 01:00:36,290 Mr. McCoy checked into the Scripps Clinic on May 3rd. 890 01:00:36,590 --> 01:00:38,260 He underwent extensive tests. 891 01:00:38,550 --> 01:00:41,680 It was continued exploratory tests from the previous year. 892 01:00:41,970 --> 01:00:46,640 And on May 18th, a diagnosis of inoperable cancer was confirmed. 893 01:00:46,930 --> 01:00:48,550 I don't believe any of this. 894 01:00:48,850 --> 01:00:50,220 Where did you get this information? 895 01:00:50,520 --> 01:00:51,650 It's true, Steve. 896 01:00:51,930 --> 01:00:54,100 It's absolutely true. 897 01:00:54,400 --> 01:00:55,570 You know, neither of you, boys, 898 01:00:55,860 --> 01:00:57,700 ever paid any attention to your father. 899 01:00:57,980 --> 01:00:59,860 You should have known something was wrong. 900 01:01:00,150 --> 01:01:03,650 Cynthia did and she knew he was worried about something. 901 01:01:03,950 --> 01:01:05,580 But the rest of you, 902 01:01:05,870 --> 01:01:07,790 you just didn't give it a thought. 903 01:01:08,080 --> 01:01:11,210 I was amazed, absolutely amazed. 904 01:01:11,500 --> 01:01:13,090 Okay, Sarah. But how did you know? 905 01:01:13,370 --> 01:01:15,790 Your father told me. 906 01:01:25,840 --> 01:01:27,630 I'm entitled to know what's in his will. 907 01:01:27,930 --> 01:01:29,590 The insurance company has got to tell me. 908 01:01:29,890 --> 01:01:31,010 Don't even mention it. 909 01:01:31,310 --> 01:01:32,770 Then, I'll just ask Barney, Steve. 910 01:01:33,060 --> 01:01:35,350 Karen, I'm telling you. Don't do a damn thing. 911 01:01:35,640 --> 01:01:38,100 Now, as far as the world knows, we hope that he's alive. 912 01:01:38,400 --> 01:01:42,910 I am a grief-stricken son and you are a grieving widow. 913 01:01:53,000 --> 01:01:53,880 Yeah. 914 01:01:54,160 --> 01:01:56,580 Yeah, this is Steve McCoy. 915 01:01:57,960 --> 01:02:00,170 Oh, really? 916 01:02:00,460 --> 01:02:03,210 Well, thank you very much, Lieutenant. 917 01:02:03,510 --> 01:02:03,890 No, no, no. 918 01:02:04,170 --> 01:02:08,380 If you want to reach me later, you can get me at 555-9694. 919 01:02:08,680 --> 01:02:10,060 Yeah, that's the office. 920 01:02:10,350 --> 01:02:11,850 Okay, anytime. 921 01:02:12,140 --> 01:02:14,100 Yeah, thank you. 922 01:02:15,270 --> 01:02:21,740 Well, they found the car, but they didn't find the body. 923 01:02:22,320 --> 01:02:23,410 You got to tell Karen. 924 01:02:23,690 --> 01:02:24,980 Yeah, yeah, for sure. 925 01:02:25,280 --> 01:02:27,330 Sarah, would you please tell Karen when she gets up, 926 01:02:27,610 --> 01:02:28,240 she's still sleeping. 927 01:02:28,360 --> 01:02:30,780 - Yes, sir, I will. - Okay, thanks. 928 01:02:40,130 --> 01:02:42,260 - See you downtown. - Right. 929 01:03:05,690 --> 01:03:07,520 - Anything wrong? - Oh. 930 01:03:07,820 --> 01:03:10,280 Oh, it's just been sitting here for three days. 931 01:03:10,570 --> 01:03:12,240 I guess it's flooded. 932 01:03:12,530 --> 01:03:13,450 Are you okay? 933 01:03:13,740 --> 01:03:16,160 Yeah. So long. 934 01:03:44,320 --> 01:03:45,950 Sarah! 935 01:03:46,230 --> 01:03:48,570 Sarah! 936 01:03:48,860 --> 01:03:49,610 Sarah! 937 01:03:49,900 --> 01:03:51,610 - What's the matter, Mrs. McCoy? - Sarah, who's been here? 938 01:03:51,910 --> 01:03:52,450 Today? 939 01:03:52,740 --> 01:03:53,860 Yes, who's been in this house? 940 01:03:54,160 --> 01:03:56,200 No one, Mrs. McCoy. No one's been here. 941 01:03:56,490 --> 01:03:58,700 Are you sure you haven't seen anyone? 942 01:03:59,000 --> 01:04:01,800 No, I've been moving Mr. McCoy's clothes as you asked me to. 943 01:04:02,080 --> 01:04:04,210 There hasn't been a soul around the property. 944 01:04:04,500 --> 01:04:06,580 What's the matter with you? 945 01:04:16,060 --> 01:04:18,270 I want you now, right here. 946 01:04:18,560 --> 01:04:20,150 I hate being cooped up in there with her 947 01:04:20,430 --> 01:04:21,430 and not being able to be with you. 948 01:04:21,730 --> 01:04:21,820 I know. I'm going through the same thing myself. 949 01:04:24,400 --> 01:04:26,740 I've never been so nervous in my life, Steve. 950 01:04:27,020 --> 01:04:29,310 Sleeping pills don't work, nothing does. 951 01:04:29,610 --> 01:04:31,820 I've got to get out of that damn house. 952 01:04:32,110 --> 01:04:33,440 It won't be long now. 953 01:04:33,740 --> 01:04:36,280 Steve, at least you be honest with me. 954 01:04:36,580 --> 01:04:37,960 You must be thinking the same thing I am. 955 01:04:38,240 --> 01:04:40,280 You've got to be. 956 01:04:40,750 --> 01:04:43,210 He could be alive, couldn't he? 957 01:04:44,210 --> 01:04:45,500 What in the hell is going on? 958 01:04:45,790 --> 01:04:48,830 Listen, Karen. Listen. 959 01:04:50,420 --> 01:04:52,800 Barney does think he still could be alive. 960 01:04:53,090 --> 01:04:54,840 There's no legal proof of death yet. 961 01:04:55,140 --> 01:04:58,600 Maybe, Barney knows, Steve. 962 01:04:58,890 --> 01:05:00,140 And maybe, Sarah knows. 963 01:05:00,430 --> 01:05:01,140 Sarah? 964 01:05:01,430 --> 01:05:06,640 Look, I found this on the patio where I couldn't miss it. 965 01:05:06,940 --> 01:05:10,810 I didn't buy this blouse until after he disappeared. 966 01:05:11,110 --> 01:05:12,940 This morning on my car seat, 967 01:05:13,240 --> 01:05:16,830 there was one of Walter's cigar bands, 968 01:05:17,620 --> 01:05:20,080 my father's calling card. 969 01:05:37,850 --> 01:05:39,390 What are you doing? 970 01:05:39,680 --> 01:05:42,300 I just brought your coffee and your new prescription. 971 01:05:42,600 --> 01:05:44,970 What time is it? Is Steve here? 972 01:05:45,270 --> 01:05:47,180 He's at the office. 973 01:05:47,480 --> 01:05:50,310 I'll take my breakfast downstairs, Sarah. 974 01:05:50,610 --> 01:05:52,910 Yes, Mrs. McCoy. 975 01:06:21,180 --> 01:06:22,720 It's too windy to eat outside, Mrs. McCoy. 976 01:06:23,020 --> 01:06:25,230 Thank you, Sarah. 977 01:06:30,980 --> 01:06:34,060 What are you trying to do to me? 978 01:06:34,360 --> 01:06:35,570 You think I did that? 979 01:06:35,860 --> 01:06:37,860 Oh my God. 980 01:06:38,160 --> 01:06:39,910 You're through, Sarah. Get out. 981 01:06:40,200 --> 01:06:42,030 Barney will take care of any salaries to you. 982 01:06:42,330 --> 01:06:44,170 Well, Mrs. McCoy, you're making a ridiculous mistake. 983 01:06:44,450 --> 01:06:46,410 Get out! I don't want you here. 984 01:06:46,710 --> 01:06:48,550 Pack your things and leave. 985 01:06:48,830 --> 01:06:50,080 Well, the Mustang is mine. 986 01:06:50,380 --> 01:06:51,720 Mr. McCoy gave it to me. 987 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 My name is on the pink slip, if you don't believe me. 988 01:06:54,300 --> 01:06:57,510 Take that damn Mustang and get out and leave me alone. 989 01:06:57,800 --> 01:06:58,920 Karen, for a clever girl, 990 01:06:59,220 --> 01:07:02,050 I'm surprised you don't realize how much you need me. 991 01:07:02,350 --> 01:07:04,100 Damn it, Sarah! I ordered you out. 992 01:07:04,390 --> 01:07:06,680 I don't need your advice and I don't need you. 993 01:07:06,980 --> 01:07:08,610 Why did you ever come here? 994 01:07:08,890 --> 01:07:10,180 You've destroyed this house. 995 01:07:10,480 --> 01:07:13,230 You've destroyed a wonderful family and a wonderful man. 996 01:07:13,520 --> 01:07:15,860 You should have appreciated anything Walter did for you. 997 01:07:16,150 --> 01:07:16,940 But it wasn't enough. 998 01:07:17,240 --> 01:07:19,450 You have to take and take and take. 999 01:07:19,740 --> 01:07:21,320 Well, you're through taking, Karen. 1000 01:07:21,620 --> 01:07:22,250 You're through. 1001 01:07:22,530 --> 01:07:24,610 Get out! 1002 01:08:12,710 --> 01:08:14,580 Karen? 1003 01:08:15,590 --> 01:08:17,550 Karen? 1004 01:08:28,930 --> 01:08:30,640 Karen? 1005 01:08:55,290 --> 01:08:55,620 Karen? 1006 01:08:55,920 --> 01:08:57,870 Oh, honey, where have you been? 1007 01:08:58,170 --> 01:08:59,380 Uh, the fog is lousy. 1008 01:08:59,670 --> 01:09:01,750 Oh, give me the towel. Thank you, honey. 1009 01:09:02,050 --> 01:09:02,590 Oh. 1010 01:09:02,880 --> 01:09:05,170 Oh, at least let me dry. 1011 01:09:05,470 --> 01:09:06,590 Oh, no. I like you wet, come on. 1012 01:09:06,890 --> 01:09:08,810 - You do? - Yeah. 1013 01:09:11,310 --> 01:09:13,930 No, no, no. I want to look at you. 1014 01:09:14,230 --> 01:09:17,350 Oh. It's so good. 1015 01:09:28,620 --> 01:09:29,920 What is it, honey? 1016 01:09:30,200 --> 01:09:31,320 What? 1017 01:09:31,620 --> 01:09:32,280 Did you hear anything? 1018 01:09:32,580 --> 01:09:34,660 No. 1019 01:09:56,810 --> 01:09:58,140 Call patrol, Karen. 1020 01:09:58,440 --> 01:10:00,520 Tell them to send a car. 1021 01:10:21,550 --> 01:10:23,640 You bastard! 1022 01:10:34,020 --> 01:10:35,770 Ah! 1023 01:10:37,810 --> 01:10:40,180 Aaahhh! 1024 01:10:40,480 --> 01:10:42,350 Ah! 1025 01:10:49,910 --> 01:10:52,330 Aaahhh! 1026 01:10:55,080 --> 01:10:58,910 Oh my God. Oh my God. 1027 01:10:59,210 --> 01:11:00,760 Karen! 1028 01:11:01,670 --> 01:11:03,460 Karen! 1029 01:11:04,880 --> 01:11:06,630 Put on some clothes. 1030 01:11:06,920 --> 01:11:08,550 You got to help me now. 1031 01:11:08,840 --> 01:11:09,710 Do what? 1032 01:11:10,010 --> 01:11:12,630 Now, Karen. 1033 01:11:46,920 --> 01:11:48,750 Grab the legs. 1034 01:11:53,140 --> 01:11:54,690 All right, lift. 1035 01:11:56,010 --> 01:11:58,100 Swing him over. 1036 01:11:58,390 --> 01:12:00,060 That's it. 1037 01:12:05,860 --> 01:12:07,410 - Steve! - No. 1038 01:12:07,690 --> 01:12:09,270 We're not guilty of anything. 1039 01:12:09,570 --> 01:12:12,610 We've killed somebody who's already dead. 1040 01:14:07,440 --> 01:14:09,490 Get rid of it. 1041 01:15:13,040 --> 01:15:15,170 It's awkward, Barney. 1042 01:15:15,460 --> 01:15:17,710 The whole thing is weird. 1043 01:15:18,010 --> 01:15:19,090 Oh, what the hell. 1044 01:15:19,380 --> 01:15:22,430 Listen, we just don't know where we stand, that's all. 1045 01:15:22,720 --> 01:15:24,430 Karen especially. 1046 01:15:24,720 --> 01:15:26,010 She didn't even want me to ask you this, 1047 01:15:26,310 --> 01:15:29,390 but somewhere along the line, we got to do something. 1048 01:15:29,690 --> 01:15:30,440 About the money? 1049 01:15:30,730 --> 01:15:32,600 I can hardly write a check. 1050 01:15:32,900 --> 01:15:36,120 I have less than $2000 in my household account. 1051 01:15:36,400 --> 01:15:38,230 Well, I imagine you both have pretty good credit. 1052 01:15:38,530 --> 01:15:39,570 Oh, come on, Barney. 1053 01:15:39,860 --> 01:15:41,860 There's tuition, room, and board for Cynthia at school. 1054 01:15:42,160 --> 01:15:43,710 That's two grand right there. 1055 01:15:43,990 --> 01:15:46,870 I'm sorry, Steve, you're right. 1056 01:15:47,160 --> 01:15:47,910 You want me to go to court 1057 01:15:48,200 --> 01:15:50,950 and have him declared legally dead? 1058 01:15:51,250 --> 01:15:54,080 Yeah, we do. 1059 01:15:54,590 --> 01:16:00,470 Well, Karen, Steve, I can't petition for probate. 1060 01:16:00,760 --> 01:16:01,630 Barney, for Christ sakes, 1061 01:16:01,930 --> 01:16:03,390 everything has been done to try to find him 1062 01:16:03,680 --> 01:16:06,720 and it's two months now. 1063 01:16:07,020 --> 01:16:10,730 But I happen to know that Walter is alive. 1064 01:16:11,020 --> 01:16:13,140 Oh, thank God, where is he? 1065 01:16:13,440 --> 01:16:15,100 What do you mean, you happen to know? 1066 01:16:15,400 --> 01:16:17,230 Walter is a very strange character. 1067 01:16:17,530 --> 01:16:17,990 A couple of months ago, 1068 01:16:18,280 --> 01:16:21,410 he told me he just had to get the hell away from everything, 1069 01:16:21,700 --> 01:16:24,160 business, this house, you all. 1070 01:16:24,450 --> 01:16:26,360 He had to come to some decisions. 1071 01:16:26,660 --> 01:16:27,910 After the doctor's report. 1072 01:16:28,200 --> 01:16:30,950 Well, not right after, but after your wedding. 1073 01:16:31,250 --> 01:16:32,920 First naturally, I thought it was his health. 1074 01:16:33,210 --> 01:16:34,910 And he said, yes, it was big casino, 1075 01:16:35,210 --> 01:16:39,210 you know, but a specialist said that he might go six weeks 1076 01:16:39,510 --> 01:16:40,680 to six years 1077 01:16:40,970 --> 01:16:42,640 and he wasn't going to cash in until he had to. 1078 01:16:42,930 --> 01:16:44,270 Driving over the cliff... 1079 01:16:44,550 --> 01:16:46,840 Walter didn't. I know he didn't. 1080 01:16:47,140 --> 01:16:48,430 Then why the hell didn't you tell us? 1081 01:16:48,720 --> 01:16:49,600 You what Karen, 1082 01:16:49,890 --> 01:16:51,140 what all of us have been going through? 1083 01:16:51,430 --> 01:16:53,180 Because I was instructed not to, 1084 01:16:53,480 --> 01:16:55,270 and very frankly, I'm breaking those instructions now 1085 01:16:55,560 --> 01:16:56,980 because I feel you're entitled. 1086 01:16:57,270 --> 01:17:00,400 And also, very frankly, I didn't think it would be this long. 1087 01:17:00,690 --> 01:17:03,900 If it wasn't physical, then what was bugging him? 1088 01:17:04,200 --> 01:17:06,000 Well, all he would say was that it was personal 1089 01:17:06,280 --> 01:17:08,780 and nobody else could do anything. 1090 01:17:09,080 --> 01:17:13,920 I inferred, right or wrong, that it concerned you, Karen, 1091 01:17:14,210 --> 01:17:16,800 but he just said he was going to drop out of sight for a while. 1092 01:17:17,090 --> 01:17:19,840 Oh, boy. 1093 01:17:20,130 --> 01:17:22,090 That's really something, Barney. 1094 01:17:22,380 --> 01:17:23,340 Okay. 1095 01:17:23,630 --> 01:17:26,590 But look, after having pulled off this insanity 1096 01:17:26,890 --> 01:17:30,150 and making everybody think that he's killed himself, 1097 01:17:30,430 --> 01:17:32,140 what if something does happen, huh? 1098 01:17:32,430 --> 01:17:35,770 I mean, what if he suddenly does drop dead 1099 01:17:36,060 --> 01:17:37,560 and, God forbid, 1100 01:17:37,860 --> 01:17:39,660 how are you supposed to know in that case? 1101 01:17:39,940 --> 01:17:42,310 I mean, Hell, man, that cop that was out there that night, Di Biase, 1102 01:17:42,610 --> 01:17:43,730 he said that he could be wondering out there 1103 01:17:44,030 --> 01:17:46,900 some place with amnesia and how would we know? 1104 01:17:47,200 --> 01:17:48,360 I asked him that. 1105 01:17:48,660 --> 01:17:50,700 He said that he was willing to take that risk. 1106 01:17:50,990 --> 01:17:52,200 But for what? 1107 01:17:52,500 --> 01:17:56,460 What's his point in making everybody think that he's dead? 1108 01:17:56,750 --> 01:17:59,500 Maybe, he's curious as to how people would act. 1109 01:17:59,790 --> 01:18:00,420 Act? 1110 01:18:00,710 --> 01:18:02,710 How do the hell did he expect us to act? 1111 01:18:03,010 --> 01:18:04,470 Barney, I have been a nervous wreck 1112 01:18:04,760 --> 01:18:06,460 and so has everyone else! 1113 01:18:06,760 --> 01:18:12,680 Karen, in all this time, Walter never has tried to contact you? 1114 01:18:12,970 --> 01:18:14,350 What are you suggesting? 1115 01:18:14,640 --> 01:18:15,930 That he'd sneak back here and say, 1116 01:18:16,230 --> 01:18:19,110 "Hey, baby, let's ball, but don't tell anyone?" 1117 01:18:19,400 --> 01:18:20,450 Now, don't fly off the handle, Karen. 1118 01:18:20,730 --> 01:18:22,060 I just mean if you happen to know anything 1119 01:18:22,360 --> 01:18:23,230 you haven't told us. 1120 01:18:23,530 --> 01:18:26,160 Barney, it seems to me that you're stepping way out of line. 1121 01:18:26,450 --> 01:18:28,790 No, really, I mean, you represent Karen, 1122 01:18:29,070 --> 01:18:30,150 you represent Paul and Cynthia, 1123 01:18:30,450 --> 01:18:31,320 you represent me. 1124 01:18:31,620 --> 01:18:32,990 Now, we need help, 1125 01:18:33,290 --> 01:18:34,630 and you just aren't giving us any. 1126 01:18:34,910 --> 01:18:37,040 Right now, I represent your father. 1127 01:18:37,330 --> 01:18:39,830 Well, then, maybe, Karen and me and Paul and Cynthia 1128 01:18:40,130 --> 01:18:41,760 ought to find somebody else, huh? 1129 01:18:42,050 --> 01:18:43,720 Maybe you better. 1130 01:18:44,010 --> 01:18:46,890 If you want to file for probate, you better had because I won't. 1131 01:18:47,180 --> 01:18:49,480 Then that's just what we'll do, Barney. 1132 01:18:49,760 --> 01:18:52,970 There are an awful lot of damn good lawyers in this town. 1133 01:18:53,260 --> 01:18:55,810 Just let me know. 1134 01:18:56,600 --> 01:18:59,100 But when you do, you're going to come up against me. 1135 01:18:59,400 --> 01:19:01,820 I represent Walter McCoy and I represent his estate 1136 01:19:02,110 --> 01:19:03,990 and I'm going to protect Walter the best way I know how, 1137 01:19:04,280 --> 01:19:06,080 dead or alive. 1138 01:19:06,360 --> 01:19:07,730 And I sure as hell, I'm going to bring out 1139 01:19:08,030 --> 01:19:08,980 everything he ever told me 1140 01:19:09,280 --> 01:19:11,570 that has any bearing on this whole damn case. 1141 01:19:11,870 --> 01:19:12,370 Sure, sure, naturally. 1142 01:19:12,660 --> 01:19:14,320 I'll see that you get some money in your checking account. 1143 01:19:14,620 --> 01:19:15,950 I can go to the gate by myself. 1144 01:19:16,250 --> 01:19:18,960 Thanks, I've done it often enough. 1145 01:19:28,340 --> 01:19:29,340 You were perfect. 1146 01:19:29,630 --> 01:19:31,880 Listen, I think we're home free. 1147 01:19:32,180 --> 01:19:34,260 For once, the old man outfoxed himself. 1148 01:19:34,560 --> 01:19:36,810 But why would Walter suspect anything? 1149 01:19:37,100 --> 01:19:38,390 I thought we were really careful. 1150 01:19:38,690 --> 01:19:39,730 Who cares? 1151 01:19:40,020 --> 01:19:43,810 Right now, we both got everything we ever wanted. 1152 01:19:44,110 --> 01:19:45,780 Hmm? 1153 01:19:53,280 --> 01:19:54,530 Yeah, and when I go in front of the board, Mack, 1154 01:19:54,830 --> 01:19:56,380 I may need you to back me up, you know? 1155 01:19:56,660 --> 01:19:57,990 Oh, don't kid yourself, Mr. McCoy. 1156 01:19:58,290 --> 01:19:59,450 You can handle it. 1157 01:19:59,750 --> 01:20:02,090 Like father, like son. In this case, anyway. 1158 01:20:02,380 --> 01:20:04,430 - See you in the morning. - Right. 1159 01:20:40,710 --> 01:20:42,420 Karen? 1160 01:20:42,920 --> 01:20:44,720 She's no home, Mr. McCoy. 1161 01:20:45,000 --> 01:20:46,540 Did she call, Anita? 1162 01:20:46,840 --> 01:20:47,550 She telephoned, 1163 01:20:47,840 --> 01:20:49,640 - a las cinco, 5 o'clock. - Uh-huh. 1164 01:20:49,920 --> 01:20:53,050 She said to tell you she'd come back in two more hours. 1165 01:20:53,340 --> 01:20:54,420 - That's 7? - Si. 1166 01:20:54,720 --> 01:20:56,550 Okay, I'd go now, Mr. McCoy? 1167 01:20:56,850 --> 01:20:58,270 Yes, yes, sure, Anita, go ahead. 1168 01:20:58,560 --> 01:21:01,400 Did she say where she was when she called? 1169 01:21:01,680 --> 01:21:03,140 She no say. Buenas tardes. 1170 01:21:03,440 --> 01:21:05,240 Buenas tardes. 1171 01:21:56,740 --> 01:21:57,780 Hi, honey. 1172 01:21:58,070 --> 01:21:59,280 How's the tycoon business today? 1173 01:21:59,580 --> 01:22:03,670 Uh, you know, little by little by little. 1174 01:22:04,250 --> 01:22:05,170 How was your day? 1175 01:22:05,460 --> 01:22:06,460 Adequate, I guess. 1176 01:22:06,750 --> 01:22:08,790 What did you do? 1177 01:22:09,090 --> 01:22:12,050 I balled three Chicanos and a Mohammed. 1178 01:22:12,340 --> 01:22:13,380 What do you think I did? 1179 01:22:13,670 --> 01:22:14,630 Come on, Karen. 1180 01:22:14,920 --> 01:22:16,840 Oh, come on, yourself. Where did she say I was? 1181 01:22:17,140 --> 01:22:18,600 Who? Anita? She didn't know. 1182 01:22:18,890 --> 01:22:20,520 But you asked her, didn't you? 1183 01:22:20,810 --> 01:22:23,770 You have to know every goddamn minute where I am. 1184 01:22:24,060 --> 01:22:24,680 Now, look, Karen. 1185 01:22:24,980 --> 01:22:26,610 I merely asked. That's all. 1186 01:22:26,890 --> 01:22:28,350 Well, I don't think you're in any position 1187 01:22:28,650 --> 01:22:32,660 to ask me a goddamn thing 1188 01:22:32,940 --> 01:22:38,440 except, of course, to ask me if I want to. 1189 01:22:38,740 --> 01:22:40,990 Now, where is this all coming from, huh? 1190 01:22:41,280 --> 01:22:43,280 Hey, listen, baby, if there were two people who needed... 1191 01:22:43,580 --> 01:22:45,450 Who needed each other more? 1192 01:22:45,750 --> 01:22:47,000 "Oh, Peter. Oh, Peter, 1193 01:22:47,290 --> 01:22:51,670 our guilty secret joins us for eternity." 1194 01:22:51,960 --> 01:22:54,540 You killed him, honey, not me. 1195 01:22:54,840 --> 01:22:58,920 And they have machines to dig up cement, too. 1196 01:23:01,260 --> 01:23:04,510 It's just so everybody knows where everybody stands. 1197 01:23:04,810 --> 01:23:06,690 Oh yeah, Miss Petrie. 1198 01:23:06,980 --> 01:23:10,030 I'm sure everyone knows just exactly where everyone stands. 1199 01:23:10,310 --> 01:23:11,350 Good. 1200 01:23:11,650 --> 01:23:14,990 Then, let's just leave it at that, Steve. 1201 01:23:15,280 --> 01:23:19,700 And I mean, drop it. 1202 01:23:19,990 --> 01:23:24,530 Now, that has nothing to do with how good we are in bed together, 1203 01:23:24,830 --> 01:23:26,960 - does it? - Karen. 1204 01:23:29,080 --> 01:23:33,170 That's me, lady sex machine. 1205 01:23:33,460 --> 01:23:35,540 Yeah, I guess you are. 1206 01:23:35,840 --> 01:23:39,050 Now, what more does anybody want? 1207 01:23:39,340 --> 01:23:43,180 I wanted you and you wanted me. 1208 01:23:43,470 --> 01:23:45,340 It was sex 1209 01:23:45,640 --> 01:23:48,560 and it was good sex. 1210 01:23:48,850 --> 01:23:52,180 It was sensational sex. 1211 01:23:52,480 --> 01:23:54,900 I need sex, Steve. 1212 01:23:55,190 --> 01:23:57,560 I'm good at it 1213 01:23:57,860 --> 01:24:02,320 and I appreciate a man who's good at it, too. 1214 01:24:02,620 --> 01:24:06,080 I like it different ways 1215 01:24:06,370 --> 01:24:09,580 and from different men. 1216 01:24:11,870 --> 01:24:14,670 It's as simple as that. 1217 01:24:16,840 --> 01:24:23,260 Well, I got to tell you, Karen, I won't settle for that. 1218 01:24:23,550 --> 01:24:30,640 Well, can you make me a better offer? 1219 01:24:32,730 --> 01:24:34,060 Okay. 1220 01:24:34,360 --> 01:24:36,360 Now, to answer your question, 1221 01:24:36,650 --> 01:24:39,270 I spent the entire afternoon at the Beverly Hills Hotel 1222 01:24:39,570 --> 01:24:41,360 in The Polo Lounge. 1223 01:24:41,650 --> 01:24:45,070 Just me and some friends from Vegas. 1224 01:24:45,370 --> 01:24:48,710 Nobody made a pass at me. 1225 01:24:49,000 --> 01:24:52,750 Not even the showgirls. 1226 01:25:07,100 --> 01:25:08,100 You've got to admit, 1227 01:25:08,390 --> 01:25:12,430 he took pictures like a professional. 1228 01:25:14,270 --> 01:25:15,480 When I'm dead, 1229 01:25:15,770 --> 01:25:19,480 that's the way I want them to remember me. 1230 01:25:19,780 --> 01:25:23,120 Fade out, the end. 1231 01:25:24,280 --> 01:25:25,900 - What was that? - What was what? 1232 01:25:26,200 --> 01:25:27,530 It sounded like somebody running. 1233 01:25:27,830 --> 01:25:30,630 Oh, you're as bad as nutty old Steve. 1234 01:25:30,910 --> 01:25:32,530 He's always hearing things. 1235 01:25:32,830 --> 01:25:34,700 How long does it take me to get to the Beverly Hills Hotel? 1236 01:25:35,000 --> 01:25:37,120 Well, I'd say, for a driver like you, 1237 01:25:37,420 --> 01:25:41,380 it doesn't go over 55, about 40 minutes. 1238 01:25:41,670 --> 01:25:45,010 You know the Colonel on... the... dot. 1239 01:25:45,300 --> 01:25:47,260 What do you want me to tell him? 1240 01:25:47,550 --> 01:25:52,350 You tell him that I looked sensational 1241 01:25:52,640 --> 01:25:55,600 and I'm going to be a very rich widow 1242 01:25:55,900 --> 01:25:57,280 and that I have been wondering 1243 01:25:57,560 --> 01:26:01,310 when he was going to go first cabin and ask for me. 1244 01:26:01,610 --> 01:26:02,940 He's a full-time job. 1245 01:26:03,240 --> 01:26:04,200 Sure. 1246 01:26:04,490 --> 01:26:06,580 But a woman has to improve herself. 1247 01:26:06,860 --> 01:26:08,150 In the 11 years I've been with him, 1248 01:26:08,450 --> 01:26:09,990 you know, there was only Victoria 1249 01:26:10,280 --> 01:26:11,280 and there were times when it must have been 1250 01:26:11,580 --> 01:26:13,210 a pretty heavy scene for him. 1251 01:26:13,500 --> 01:26:16,800 Sure, she had his private jet to run down to the grocery store. 1252 01:26:17,080 --> 01:26:19,870 But weeks at a time in that penthouse... whew. 1253 01:26:20,170 --> 01:26:22,580 Living like that can blow your mind. 1254 01:26:22,880 --> 01:26:24,880 Maybe, that's what happened to Vicki. 1255 01:26:25,170 --> 01:26:26,260 Are you sure? 1256 01:26:26,550 --> 01:26:29,260 Carl, I've handled freaks before. 1257 01:26:29,550 --> 01:26:32,010 And listen, he hasn't even asked me yet. 1258 01:26:32,310 --> 01:26:34,690 Karen, the Colonel doesn't invite you to 1259 01:26:34,980 --> 01:26:37,030 Bungalow number 2 at the Beverly Hills Hotel 1260 01:26:37,310 --> 01:26:40,690 at 11 o'clock at night just to play a hand of gin. 1261 01:26:40,980 --> 01:26:45,150 Well, I'll be there on the dot. 1262 01:26:45,440 --> 01:26:47,480 11 o'clock. 1263 01:28:15,740 --> 01:28:18,280 Hey, Karen, you up there? 1264 01:28:20,040 --> 01:28:22,410 Are you down here? 1265 01:28:24,500 --> 01:28:26,540 Where are you? 1266 01:28:26,840 --> 01:28:28,510 Karen? 1267 01:28:29,010 --> 01:28:30,810 Karen? 1268 01:28:32,090 --> 01:28:33,840 Karen? 1269 01:28:46,400 --> 01:28:48,110 Yeah. 1270 01:28:48,690 --> 01:28:51,110 I'd like to speak to Mrs. Walter McCoy, please. 1271 01:28:51,400 --> 01:28:52,900 Um, she's not here. Who's calling her? 1272 01:28:53,200 --> 01:28:54,910 May I leave a message for her? 1273 01:28:55,200 --> 01:28:57,360 Who is this? 1274 01:28:58,540 --> 01:28:59,580 Who's calling her? 1275 01:28:59,870 --> 01:29:02,120 Please ask her to call the Beverly Hills Hotel, 1276 01:29:02,420 --> 01:29:03,760 Bungalow 2. 1277 01:29:04,040 --> 01:29:05,250 It's rather urgent. 1278 01:29:05,540 --> 01:29:07,580 To call who at the hotel? Who is this? 1279 01:29:07,880 --> 01:29:11,130 It's 276-5211. 1280 01:29:11,420 --> 01:29:12,250 Thank you so much. 1281 01:29:12,550 --> 01:29:13,960 Hey, wait a minute... 1282 01:30:36,630 --> 01:30:37,800 Hey, what the hell is this, huh? 1283 01:30:38,090 --> 01:30:39,340 Do you always drive your car like that, Mr. McCoy? 1284 01:30:39,640 --> 01:30:40,640 I'm in a hurry, that's why. 1285 01:30:40,930 --> 01:30:42,010 Please put your hands on the roof of the car 1286 01:30:42,310 --> 01:30:42,980 - and spread your legs. - Oh, come on... 1287 01:30:43,270 --> 01:30:44,020 I said, hands on the roof of the car. 1288 01:30:44,310 --> 01:30:45,680 Oh wow, since when did missing persons 1289 01:30:45,980 --> 01:30:46,820 run this number, huh? 1290 01:30:47,100 --> 01:30:48,020 Please open your trunk, sir. 1291 01:30:48,310 --> 01:30:51,060 - Hey, what is happening? - The trunk, Mr. McCoy. 1292 01:31:02,410 --> 01:31:04,490 It's Karen. 1293 01:31:10,080 --> 01:31:11,620 Step over to the front of my car, Mr. McCoy. 1294 01:31:11,920 --> 01:31:14,210 You've got the right to remain silent. 1295 01:31:14,510 --> 01:31:16,890 My car, Mr. McCoy. 1296 01:31:28,850 --> 01:31:29,810 Do you read me? 1297 01:31:30,100 --> 01:31:31,230 Yes, Lieutenant. 1298 01:31:31,520 --> 01:31:33,310 Send a backup to the Trancas Private Road. 1299 01:31:33,610 --> 01:31:35,660 I'm about a half mile off the coast highway. 1300 01:31:35,940 --> 01:31:37,400 I'm holding a suspect and a dead female. 1301 01:31:37,700 --> 01:31:38,330 Hey, listen, Lieutenant. 1302 01:31:38,610 --> 01:31:40,150 I swear to God I didn't do this. 1303 01:31:40,450 --> 01:31:41,580 Move it. 1304 01:31:41,870 --> 01:31:43,210 Hell, I knew you two killed your father. 1305 01:31:43,490 --> 01:31:44,740 I can't figure out how you did it. 1306 01:31:45,040 --> 01:31:46,420 What did you do, ride off the cliff with him? 1307 01:31:46,700 --> 01:31:47,870 Put a pistol on this gut? 1308 01:31:48,160 --> 01:31:49,490 You're wrong, man. Wrong. 1309 01:31:49,790 --> 01:31:51,250 I'm wrong, huh? 1310 01:31:51,540 --> 01:31:53,710 You had to have everything, even the widow's share. 1311 01:31:54,000 --> 01:31:55,420 I'd have thought a guy like you and a girl like her 1312 01:31:55,710 --> 01:31:58,000 would have been satisfied with what he left both of you. 1313 01:31:58,300 --> 01:32:01,260 Listen, you don't understand. Why would I kill her? I... 1314 01:32:06,350 --> 01:32:07,050 McCoy! 1315 01:32:07,350 --> 01:32:08,010 Freeze! 1316 01:32:08,310 --> 01:32:09,600 Freeze! 1317 01:32:09,890 --> 01:32:11,810 Ugh! 1318 01:32:18,400 --> 01:32:20,150 Stop! 1319 01:34:19,190 --> 01:34:21,980 We knew, didn't we, Cyn? 1320 01:34:22,280 --> 01:34:26,950 We knew what was going on even though Paul didn't. 1321 01:34:30,410 --> 01:34:32,700 It's all over, Walter. 1322 01:34:33,000 --> 01:34:36,920 I took care of everything, both of them. 1323 01:34:37,210 --> 01:34:41,380 I did just what you wanted me to do, darling. 1324 01:34:44,550 --> 01:34:47,170 And now... 1325 01:34:47,470 --> 01:34:54,640 Now, I'm going to make the house just the way it used to be. 96090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.