Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,820 --> 00:03:17,660
Steve?
2
00:03:18,190 --> 00:03:19,560
Wake up!
3
00:03:19,860 --> 00:03:21,780
- Hey, listen.
- Oh, what are you doing, man?
4
00:03:22,070 --> 00:03:22,730
For Christ's sake!
5
00:03:23,030 --> 00:03:24,990
I just heard Pop got
married last night.
6
00:03:25,280 --> 00:03:26,110
What?
7
00:03:26,410 --> 00:03:27,780
Married?
Who, your father?
8
00:03:28,080 --> 00:03:29,000
Where did you hear this?
9
00:03:29,290 --> 00:03:31,750
He's, he's in Santa Fe, Paul.
Will you split?
10
00:03:32,040 --> 00:03:34,580
He just married somebody
in Vegas last night at midnight.
11
00:03:34,880 --> 00:03:36,630
Only idiots
get married in Vegas,
12
00:03:36,920 --> 00:03:37,460
two idiots.
13
00:03:37,750 --> 00:03:39,170
Steve, I was at the
Beverly Wilshire
14
00:03:39,460 --> 00:03:40,460
and this drunk
walks up to me,
15
00:03:40,760 --> 00:03:43,020
slaps me on the shoulder
and says, "Congratulations."
16
00:03:43,300 --> 00:03:44,260
You know who it is?
17
00:03:44,550 --> 00:03:45,800
S.C. Steigley.
18
00:03:46,100 --> 00:03:47,140
He just flew down from Vegas,
19
00:03:47,430 --> 00:03:48,800
saw the ceremony
at the Tropicana.
20
00:03:49,100 --> 00:03:50,300
Married to who?
21
00:03:50,600 --> 00:03:52,470
Karen-somebody.
He'd never seen her before.
22
00:03:52,770 --> 00:03:54,640
I can tell you who
the new Mrs. McCoy is.
23
00:03:54,940 --> 00:03:56,530
She's some smart
working chick
24
00:03:56,810 --> 00:03:58,310
with a great body
and a great lay
25
00:03:58,610 --> 00:04:00,660
who won the
biggest bet in her life.
26
00:04:00,940 --> 00:04:03,190
Oh, come on, Rodell,
married?
27
00:04:03,490 --> 00:04:06,160
She won, baby, she won.
28
00:04:06,450 --> 00:04:09,320
And where does
that leave you two?
29
00:04:13,500 --> 00:04:15,590
Okay.
Get the phone.
30
00:04:23,130 --> 00:04:24,630
Do you believe this?
31
00:04:24,930 --> 00:04:26,020
You bet I believe it.
32
00:04:26,300 --> 00:04:28,720
Walter McCoy got drunk
just once too often.
33
00:04:29,010 --> 00:04:30,180
He could have phoned us.
34
00:04:30,470 --> 00:04:32,680
When did Pop ever think
of anybody else?
35
00:04:32,980 --> 00:04:34,020
Oh Rodell, what are
you getting dressed for?
36
00:04:34,310 --> 00:04:35,390
It's still early in
the morning, you know.
37
00:04:35,690 --> 00:04:37,150
I got news for you, Steven.
38
00:04:37,440 --> 00:04:39,520
It's awful late in the day.
39
00:04:39,820 --> 00:04:40,860
And what is that
supposed to mean?
40
00:04:41,150 --> 00:04:43,860
That means that I put in three
good hard years with you
41
00:04:44,150 --> 00:04:46,150
and bed is great,
but Steven by now
42
00:04:46,450 --> 00:04:47,540
I thought we'd have
gotten our act together,
43
00:04:47,820 --> 00:04:49,200
we would have been married,
right?
44
00:04:49,490 --> 00:04:51,490
Oh, come on, listen, will you
just hang around for a bit...
45
00:04:51,660 --> 00:04:53,200
Hang around?
46
00:04:53,500 --> 00:04:56,340
And wait for Ms. Big Tits
to walk in?
47
00:04:56,620 --> 00:04:57,540
Hey, look, Steven,
48
00:04:57,830 --> 00:04:59,710
I think you've got a lot
of thinking to do.
49
00:05:00,000 --> 00:05:02,170
Paul, you're thinking
the same thing.
50
00:05:02,460 --> 00:05:04,380
You, two brothers,
worked your asses off
51
00:05:04,670 --> 00:05:06,510
for your old man's
construction company
52
00:05:06,800 --> 00:05:09,050
because one day, Walter is going
to give you everything, right?
53
00:05:10,050 --> 00:05:11,260
Fifty-fifty.
54
00:05:11,560 --> 00:05:14,230
Well, where do you stand now?
55
00:05:14,520 --> 00:05:17,070
With some broad,
smart enough to marry him.
56
00:05:17,350 --> 00:05:19,890
In one night,
your stepmother goes past you
57
00:05:20,190 --> 00:05:22,230
to the head of the line.
58
00:05:27,280 --> 00:05:30,860
Only five more minutes
to the house, baby.
59
00:05:46,550 --> 00:05:49,090
- What a sensational house, Walter!
- Yeah.
60
00:05:49,390 --> 00:05:51,770
You know, I turned down
$450,000 for it?
61
00:05:52,050 --> 00:05:53,680
Oh.
62
00:05:53,970 --> 00:05:55,180
It must be them.
63
00:05:55,470 --> 00:05:57,220
- In you go, baby.
- Okay.
64
00:05:57,520 --> 00:06:00,230
Oh, hey, fellows. I want you
to meet a wonderful girl.
65
00:06:00,400 --> 00:06:01,610
Congratulations.
66
00:06:01,900 --> 00:06:03,610
Oh, who told you?
You spoiled it.
67
00:06:03,900 --> 00:06:05,610
- I ran into Steigley.
- Oh, yeah?
68
00:06:05,900 --> 00:06:09,360
Well, Karen, this is Steve
and that's Paul.
69
00:06:09,660 --> 00:06:10,910
Hello, Steve, Paul.
70
00:06:11,200 --> 00:06:12,780
Hey, well, you know,
this is, uh,
71
00:06:13,080 --> 00:06:14,040
kind of a surprise.
72
00:06:14,330 --> 00:06:16,170
You should have told us about it.
We would have come up.
73
00:06:16,330 --> 00:06:17,700
Well, we kind of did it
in spur of the moment,
74
00:06:18,000 --> 00:06:19,130
so it came real quick.
75
00:06:19,420 --> 00:06:22,050
- How long have you two been-
- Oh, about a year.
76
00:06:22,330 --> 00:06:23,750
Yeah, about that.
About a year.
77
00:06:24,040 --> 00:06:25,130
You live in Vegas, Karen?
78
00:06:25,420 --> 00:06:27,540
For the past two years, yes.
79
00:06:27,840 --> 00:06:29,750
Actually, Walter and I
met in Albuquerque.
80
00:06:30,050 --> 00:06:31,760
We'll answer those
vital statistics later.
81
00:06:32,050 --> 00:06:34,630
You guys go
and unload the car.
82
00:06:35,760 --> 00:06:38,310
Yeah, on Sunday,
they look like the idle rich,
83
00:06:38,600 --> 00:06:40,140
but tomorrow, they'll be
working their asses off,
84
00:06:40,440 --> 00:06:43,150
the same as anybody else
for McCoy Construction.
85
00:06:43,440 --> 00:06:45,940
Well, come on, fellows,
get the stuff out of the car.
86
00:06:46,230 --> 00:06:47,480
Oh, hey, is your sister around?
87
00:06:47,780 --> 00:06:49,910
She's spending the weekend
up at Arrowhead with Jill.
88
00:06:50,200 --> 00:06:51,950
Did you tell her anything?
89
00:06:52,240 --> 00:06:54,150
No. We figured that
you'd want to.
90
00:06:54,450 --> 00:06:57,160
Okay. Okay.
Go on.
91
00:07:01,080 --> 00:07:02,290
How old is she?
92
00:07:02,580 --> 00:07:03,500
Cynthia is 17.
93
00:07:03,790 --> 00:07:05,330
She's a great gal.
You're going to love her.
94
00:07:05,630 --> 00:07:09,130
Hey, look at that,
225 feet of private beach.
95
00:07:09,420 --> 00:07:12,710
You couldn't find a piece
of property like that today.
96
00:07:13,760 --> 00:07:15,760
- Mr. McCoy.
- Oh, Sarah.
97
00:07:15,930 --> 00:07:17,640
Honey, you remember
I told you about Sarah.
98
00:07:17,930 --> 00:07:19,760
Mrs. McCoy, it's wonderful
to have you here.
99
00:07:20,060 --> 00:07:22,180
"Mrs. McCoy," that still
doesn't seem like it's me.
100
00:07:22,480 --> 00:07:24,140
Sarah, I don't think there's
going to be any changes
101
00:07:24,440 --> 00:07:26,730
except now, you'll have somebody
who'll appreciate your cooking.
102
00:07:27,020 --> 00:07:29,360
You know, I'm very happy
for you, Mr. McCoy.
103
00:07:29,650 --> 00:07:31,150
Well, thank you, Sarah,
that's damn nice,
104
00:07:31,450 --> 00:07:33,580
very damn nice.
105
00:07:33,860 --> 00:07:35,780
Well, what'll it be,
breakfast, brunch?
106
00:07:36,080 --> 00:07:37,330
Breakfast and French toast.
107
00:07:37,620 --> 00:07:39,490
Wait until you see what
she does with French toast.
108
00:07:39,790 --> 00:07:41,290
Whatever you say.
109
00:07:41,580 --> 00:07:42,740
Show me upstairs,
will you, please?
110
00:07:43,040 --> 00:07:45,330
Yeah, yeah, sure.
111
00:07:50,340 --> 00:07:51,380
You know what?
112
00:07:51,670 --> 00:07:53,340
What?
113
00:07:53,630 --> 00:07:54,920
They hate my guts.
114
00:07:55,220 --> 00:07:58,260
Well, honey, they don't either
115
00:07:58,560 --> 00:08:00,560
and if they do,
116
00:08:00,850 --> 00:08:02,930
screw them.
117
00:08:05,560 --> 00:08:07,520
I just want to sleep
a couple of hours.
118
00:08:07,820 --> 00:08:10,410
We've been up all night.
119
00:08:16,030 --> 00:08:17,200
I have looked better.
120
00:08:17,490 --> 00:08:20,870
Well honey, you look the
way I want you to look.
121
00:08:21,950 --> 00:08:24,830
You just stay there
by that window.
122
00:08:25,330 --> 00:08:27,500
That's it and don't you
pay any attention to me,
123
00:08:27,790 --> 00:08:29,750
just keep going.
Hold it. Hold it.
124
00:08:31,800 --> 00:08:35,020
There. That's good, baby.
That's fine, baby.
125
00:08:35,300 --> 00:08:37,380
Oh, that looks sensational!
126
00:08:37,680 --> 00:08:41,510
That's right, baby.
That's fine. That's what I like.
127
00:08:42,140 --> 00:08:44,010
Yeah.
128
00:08:45,060 --> 00:08:46,560
That's good.
129
00:08:46,850 --> 00:08:47,980
All right.
130
00:08:48,270 --> 00:08:49,850
That's what I want.
131
00:08:50,150 --> 00:08:52,650
Uh-huh. That's it.
That's it.
132
00:08:52,940 --> 00:08:54,570
Uh-huh.
133
00:08:54,860 --> 00:08:56,900
Great.
134
00:08:58,700 --> 00:09:00,530
Hold it.
135
00:09:00,830 --> 00:09:03,500
Ah... End of the roll.
136
00:09:06,580 --> 00:09:09,910
What a freak.
137
00:09:10,210 --> 00:09:12,540
What a couple of freaks.
138
00:09:17,130 --> 00:09:22,720
Now, you're the one who
has too many clothes on.
139
00:09:25,980 --> 00:09:27,440
The lady of the house
is all moved in.
140
00:09:27,730 --> 00:09:31,900
Yeah. I hope she's a better
tipper than the old man.
141
00:10:34,130 --> 00:10:35,540
What the hell do you mean
he doesn't answer?
142
00:10:35,840 --> 00:10:38,290
Try it again. A lawyer has got
to have a phone service?
143
00:10:38,470 --> 00:10:39,890
It's almost 9 o'clock.
144
00:10:40,180 --> 00:10:42,890
Hey, that reminds me, you better
be out of here in three minutes.
145
00:10:43,180 --> 00:10:44,930
Where is Sleeping Beauty?
146
00:10:45,220 --> 00:10:47,220
Steve is working with the
gravel crew this month.
147
00:10:47,520 --> 00:10:49,020
They're reporting at
10:45, remember?
148
00:10:49,310 --> 00:10:51,060
- Where the hell are you now?
- Thank you.
149
00:10:51,350 --> 00:10:54,980
Cement, $4.25 an hour.
150
00:10:55,270 --> 00:10:57,480
What the hell is wrong
with $170 a week?
151
00:10:57,780 --> 00:11:00,200
The withholding and the deductions
are what's wrong with it.
152
00:11:00,360 --> 00:11:02,400
I cash 106 bucks, Pop.
153
00:11:02,700 --> 00:11:03,700
Oh!
154
00:11:03,990 --> 00:11:05,660
My boys have it so tough.
155
00:11:05,950 --> 00:11:08,660
They have to live in a half a
million-dollar beach house,
156
00:11:08,950 --> 00:11:12,120
all the prime ribs and steaks
and booze they can lap up,
157
00:11:12,420 --> 00:11:15,220
they both drive
$10,000 cars, oh,
158
00:11:15,500 --> 00:11:18,330
the underprivileged boys,
my heart bleeds for you.
159
00:11:18,630 --> 00:11:20,710
Then, how about those
freeloading broads of yours,
160
00:11:21,010 --> 00:11:22,590
they like it pretty good here,
don't they?
161
00:11:22,890 --> 00:11:24,230
Why shouldn't they?
I pay all the bills.
162
00:11:24,510 --> 00:11:25,380
What's your beef?
163
00:11:25,680 --> 00:11:27,800
Oh, come on, Pop,
you know what I mean.
164
00:11:28,100 --> 00:11:29,430
Yeah.
I know what you mean.
165
00:11:29,730 --> 00:11:32,360
You mean, you both should be
Vice Presidents, working downtown,
166
00:11:32,520 --> 00:11:34,060
because your old man
owns the company.
167
00:11:34,350 --> 00:11:35,690
Well, let me tell you something,
168
00:11:35,980 --> 00:11:38,610
if you don't like where I put you,
you just let me know
169
00:11:38,900 --> 00:11:40,480
and then, you can get
the hell out of here.
170
00:11:40,780 --> 00:11:42,610
Is that clear?
171
00:11:42,910 --> 00:11:44,200
You got it?!
172
00:11:44,490 --> 00:11:46,910
Is that clear?!
173
00:11:47,790 --> 00:11:49,130
Married?
174
00:11:49,410 --> 00:11:50,870
No, Daddy wouldn't.
175
00:11:51,160 --> 00:11:53,120
Really, Cynthia.
I tell you, they're married.
176
00:11:53,420 --> 00:11:55,130
Steve and I didn't know
a damn thing either.
177
00:11:55,420 --> 00:11:56,220
Well, what's she like?
178
00:11:56,500 --> 00:11:59,000
Oh, you're going to love her.
179
00:12:02,130 --> 00:12:03,800
How gross.
180
00:12:04,090 --> 00:12:05,840
I'm on my third stepmother.
181
00:12:06,140 --> 00:12:07,640
They're all lousy.
182
00:12:07,930 --> 00:12:09,050
We'll call it a honeymoon, huh?
183
00:12:09,350 --> 00:12:11,510
Well, call a travel agent,
find out about Hawaii,
184
00:12:11,810 --> 00:12:14,640
any place you want,
it doesn't matter, baby.
185
00:12:14,940 --> 00:12:17,150
Cynthia, honey!
How are you, baby?
186
00:12:17,440 --> 00:12:18,810
Well.
187
00:12:19,110 --> 00:12:20,910
Hey!
Hey, guess what?
188
00:12:21,190 --> 00:12:22,150
Paul told me, Daddy.
189
00:12:22,440 --> 00:12:25,320
How do you like that?
I can't surprise any of my kids.
190
00:12:25,610 --> 00:12:28,030
Cyn, baby, I want you
to meet my Karen.
191
00:12:28,330 --> 00:12:29,250
Hello, Cynthia.
192
00:12:29,540 --> 00:12:31,040
I've heard so much about you.
193
00:12:31,330 --> 00:12:33,330
Congratulations.
194
00:12:33,620 --> 00:12:35,660
Oh, you girls are going
to get along just great.
195
00:12:35,960 --> 00:12:37,660
Now, I want you to
spend the afternoon
196
00:12:37,960 --> 00:12:39,750
kinda getting acquainted, okay?
197
00:12:40,050 --> 00:12:42,050
Okay.
198
00:12:42,340 --> 00:12:44,210
Just a minute, Daddy.
I'll walk with you.
199
00:12:44,510 --> 00:12:45,670
What are you talking about?
200
00:12:45,970 --> 00:12:46,760
Oh, Daddy!
201
00:12:47,010 --> 00:12:48,880
Come on, you're a
big grown up girl now.
202
00:12:49,180 --> 00:12:50,340
- Come on.
- But it's important.
203
00:12:50,640 --> 00:12:53,260
- I got to go, baby.
- I got to talk to you.
204
00:13:34,730 --> 00:13:35,730
Are you through with the paper?
205
00:13:36,020 --> 00:13:37,890
Yeah, help yourself.
206
00:13:38,190 --> 00:13:39,280
What a day, huh?
207
00:13:39,560 --> 00:13:40,270
It could be raining bullets,
208
00:13:40,560 --> 00:13:41,770
I don't think you'd have
any complaints.
209
00:13:42,070 --> 00:13:43,530
Oh, oh, oh.
210
00:13:43,820 --> 00:13:45,450
So, that's the way
you want to be, huh?
211
00:13:45,740 --> 00:13:48,620
Lady, I'm kind of stuck with it,
whether I like it or not.
212
00:13:48,910 --> 00:13:51,210
You know, I could handle guys
like you when I was 16.
213
00:13:51,490 --> 00:13:53,530
Why don't you just relax?
214
00:13:53,830 --> 00:13:56,590
It would be a lot simpler.
215
00:13:56,870 --> 00:13:57,330
How long?
216
00:13:57,500 --> 00:13:59,050
How you got it figured?
Six months, a year?
217
00:13:59,210 --> 00:13:59,880
How long is it going to take
218
00:14:00,170 --> 00:14:02,300
to knock the old man over
for a bundle?
219
00:14:02,590 --> 00:14:05,390
"Until death do us part"
is the contract I signed.
220
00:14:05,670 --> 00:14:07,750
And where does "Death do
us part" leave me and Paul?
221
00:14:08,050 --> 00:14:09,210
How do I know?
222
00:14:09,510 --> 00:14:11,970
But, you know, you're crazy
to get tee'd off at me.
223
00:14:12,260 --> 00:14:15,140
I can handle him a lot
better than you
224
00:14:15,430 --> 00:14:20,310
and if you boys are good,
I might get both of you a raise.
225
00:14:20,600 --> 00:14:22,060
So, he told you everything, huh?
226
00:14:22,360 --> 00:14:24,660
When it comes to mouths,
I'm an expert
227
00:14:24,940 --> 00:14:29,650
and Mr. Walter McCoy
has one of the biggest.
228
00:14:29,950 --> 00:14:32,710
But he don't get
that drunk around me.
229
00:14:34,240 --> 00:14:35,780
Hey, Karen,
just for the hell of it.
230
00:14:36,080 --> 00:14:39,080
What did you really
do in Vegas?
231
00:14:40,870 --> 00:14:44,080
I married a millionaire.
232
00:14:57,470 --> 00:14:59,890
Mack, I want you to
pick up half a day.
233
00:15:00,190 --> 00:15:03,860
The rains come and we can use
your schedule for toilet paper.
234
00:15:04,020 --> 00:15:05,770
Mr. McCoy,
I ramrod everybody
235
00:15:06,070 --> 00:15:07,740
whenever I think
it'll do any good.
236
00:15:08,030 --> 00:15:08,990
How are Paul and Steve doing?
237
00:15:09,280 --> 00:15:10,870
Now, Mack,
don't give me any bull.
238
00:15:11,150 --> 00:15:12,650
No bull?
239
00:15:12,950 --> 00:15:14,950
I wish you had 10 more
just like them.
240
00:15:15,240 --> 00:15:18,660
Well, give me time.
I'm just starting my Honeymoon.
241
00:15:37,260 --> 00:15:39,390
Barney, can you hear me?
242
00:15:39,680 --> 00:15:40,810
Yes, Walter,
that's much better.
243
00:15:41,100 --> 00:15:42,180
What's up?
244
00:15:42,480 --> 00:15:44,110
Well, I've just been going
through that draft you made up
245
00:15:44,400 --> 00:15:45,700
on my will.
246
00:15:45,980 --> 00:15:47,940
You got to think
of something else, Barney.
247
00:15:48,230 --> 00:15:49,480
Well, taxes or no taxes,
248
00:15:49,780 --> 00:15:52,740
I don't like a trust that
I can't change my mind about.
249
00:15:53,030 --> 00:15:53,990
An expensive lawyer like you
250
00:15:54,280 --> 00:15:55,700
has got to be able to think
of something else.
251
00:15:55,990 --> 00:15:58,030
Walter, you can't
have it both ways.
252
00:15:58,330 --> 00:16:01,210
I bet I can and I want
to sign it right now.
253
00:16:01,500 --> 00:16:03,420
Okay.
I'll try a different approach.
254
00:16:03,710 --> 00:16:05,550
It ought to be ready when
we get back from Sacramento.
255
00:16:05,830 --> 00:16:08,500
Sacramento?
What do I need with Sacramento?
256
00:16:08,800 --> 00:16:11,010
Sacramento is all yours,
Barney, understand?
257
00:16:11,300 --> 00:16:14,590
Damn it, Walter, there are times
when you have got to show up.
258
00:16:14,890 --> 00:16:17,350
Contributions aren't enough.
Juice isn't enough.
259
00:16:17,640 --> 00:16:19,060
Every once in a while,
the man on the payroll
260
00:16:19,350 --> 00:16:20,520
wants the boss
to hold his hand
261
00:16:20,810 --> 00:16:22,440
and this is one of those times.
262
00:16:22,730 --> 00:16:23,900
Now, we fly up there Friday.
263
00:16:24,190 --> 00:16:25,990
Yeah.
264
00:16:27,270 --> 00:16:29,480
Well, in fact,
you stopped, baby.
265
00:16:29,780 --> 00:16:31,160
Yeah.
Where did you go, huh?
266
00:16:31,440 --> 00:16:32,690
Well, I, uh...
267
00:16:32,990 --> 00:16:34,910
You don't do so bad yourself.
268
00:16:35,200 --> 00:16:36,410
All right!
269
00:16:36,700 --> 00:16:38,990
Everybody into the booze.
270
00:16:42,370 --> 00:16:44,910
Everybody into the booze.
271
00:16:45,500 --> 00:16:46,790
It's 2:30, Paul.
We have to go.
272
00:16:47,080 --> 00:16:49,750
Allison, Allison,
you have no classes tomorrow,
273
00:16:50,050 --> 00:16:51,430
you told me that yourself
274
00:16:51,710 --> 00:16:53,540
and besides,
Karen and I are celebrating
275
00:16:53,840 --> 00:16:56,510
- our fourth week anniversary.
- Fourth week anniversary. Right.
276
00:16:56,800 --> 00:16:58,300
Everybody have a
little night cap, right?
277
00:16:58,600 --> 00:17:00,060
Come on, Pop.
It is getting late.
278
00:17:00,350 --> 00:17:02,900
You do not give the orders
around here, sonny.
279
00:17:03,180 --> 00:17:04,310
I give the orders, right?
280
00:17:04,600 --> 00:17:05,390
Come on, it's the
hottest night of the year.
281
00:17:05,690 --> 00:17:07,440
Come on, everybody, into
the pool or something.
282
00:17:07,730 --> 00:17:09,270
Come on!
283
00:17:09,560 --> 00:17:11,900
Hey, it's okay.
Come on.
284
00:17:12,190 --> 00:17:15,150
We'll stay.
It's going to be all right.
285
00:17:16,150 --> 00:17:17,360
Oh, whoop.
286
00:17:17,660 --> 00:17:20,250
Hey, we got to get rid
of this Great Dane, right?
287
00:17:20,530 --> 00:17:21,700
Hey, Paul!
288
00:17:21,990 --> 00:17:24,120
Want to give me some glasses?
289
00:17:24,410 --> 00:17:25,280
All right.
I'll get you some glasses.
290
00:17:25,580 --> 00:17:26,910
Take it easy, Walter.
291
00:17:27,210 --> 00:17:29,300
Don't forget,
you're still the driver.
292
00:17:29,580 --> 00:17:30,870
Rodell, my belle,
293
00:17:31,170 --> 00:17:33,750
don't you ever worry about
little old Walter's driving.
294
00:17:34,050 --> 00:17:35,810
In the daytime,
I drive pretty good
295
00:17:36,090 --> 00:17:38,590
and at night, I drive great.
296
00:17:38,890 --> 00:17:40,020
You just ask my new bride.
297
00:17:40,300 --> 00:17:41,840
Don't I drive
great at night, baby?
298
00:17:42,140 --> 00:17:43,510
Come on, man.
Lay off, will you?
299
00:17:43,810 --> 00:17:45,520
Lay off?
Lay off from what?
300
00:17:45,810 --> 00:17:47,520
I mean, Rodell
isn't insulted, is she?
301
00:17:47,810 --> 00:17:50,270
Rodell, you're not insulted
just because an old bozo like me
302
00:17:50,560 --> 00:17:52,350
thinks you're a
pretty sexy dame, right?
303
00:17:52,650 --> 00:17:54,770
No, Walter, I'm not insulted,
304
00:17:55,070 --> 00:17:59,780
and even if I was,
you'd say anything you wanted.
305
00:18:00,700 --> 00:18:02,030
A pretty smart broad, see?
306
00:18:02,330 --> 00:18:03,290
She knows the score.
307
00:18:03,580 --> 00:18:04,710
Why don't you marry her?
308
00:18:05,000 --> 00:18:06,380
Who says I want to marry him?
309
00:18:06,660 --> 00:18:07,490
Come on,
what's the argument?
310
00:18:07,710 --> 00:18:09,210
Can we just pour the booze
and jump in the pool?
311
00:18:09,500 --> 00:18:10,330
And what are you talking about?
312
00:18:10,500 --> 00:18:12,210
Why don't you want
to marry my son?
313
00:18:12,500 --> 00:18:14,210
You've been sleeping together
for a couple of years.
314
00:18:14,500 --> 00:18:16,380
Oh, Walter, shut up!
315
00:18:16,670 --> 00:18:17,880
Okay.
You want to know?
316
00:18:18,180 --> 00:18:19,310
I'll tell you why not.
317
00:18:19,590 --> 00:18:20,630
Oh, Rodell.
318
00:18:20,930 --> 00:18:23,270
Look, Walter,
I don't know where I stand,
319
00:18:23,560 --> 00:18:25,310
if you really want to know,
320
00:18:25,600 --> 00:18:27,050
no offense, Karen,
321
00:18:27,350 --> 00:18:30,270
but you see, what do I get
if I marry Steve?
322
00:18:30,560 --> 00:18:31,140
What does he get?
323
00:18:31,310 --> 00:18:34,520
- For God's sakes, Rodell...
- Especially now, right?
324
00:18:34,820 --> 00:18:39,700
Rodell, honey, that's for me to
know and for you to find out,
325
00:18:39,990 --> 00:18:43,530
you, Allison
and my three kids.
326
00:18:43,830 --> 00:18:46,630
That'll give them
something to think about.
327
00:18:47,830 --> 00:18:50,240
What do you think
you're entitled to, Rodell?
328
00:18:50,540 --> 00:18:52,790
A hell of a lot, Walter.
329
00:18:53,080 --> 00:18:54,920
Does that answer
your question?
330
00:18:55,210 --> 00:18:56,790
How do you figure that?
331
00:18:57,090 --> 00:19:00,710
Because I'm just about
the best there is around.
332
00:19:01,010 --> 00:19:03,760
Oh?
In what way?
333
00:19:04,050 --> 00:19:06,090
- You name it.
- Oh, is that a fact?
334
00:19:06,390 --> 00:19:07,720
The best there is,
huh, Steve?
335
00:19:08,020 --> 00:19:10,110
You mean, the best in
the body department?
336
00:19:10,390 --> 00:19:15,230
Any section,
top or bottom.
337
00:19:15,520 --> 00:19:17,560
I'll call your bluff, Walter.
338
00:19:17,860 --> 00:19:19,610
Well, Karen, it looks like
you're going to have to win
339
00:19:19,900 --> 00:19:21,110
another contest.
340
00:19:21,400 --> 00:19:22,320
I what?
341
00:19:22,610 --> 00:19:24,240
You heard me.
342
00:19:24,530 --> 00:19:27,990
Well, you parade around nude
in front of 1500 jerks on the stage.
343
00:19:28,290 --> 00:19:30,000
Well, this is among friends.
344
00:19:30,290 --> 00:19:31,080
Take it off!
Take it off!
345
00:19:31,250 --> 00:19:32,250
Take it off!
Take it off!
346
00:19:32,540 --> 00:19:33,330
Take it off!
Take it off!
347
00:19:33,540 --> 00:19:34,620
Take it off!
Take it off!
348
00:19:34,920 --> 00:19:37,790
Take it off!
Take it off! Take it off!
349
00:19:42,880 --> 00:19:46,970
Or do you only perform when it's
raining hundred dollar bills?
350
00:19:50,060 --> 00:19:53,020
Certainly, Walter.
351
00:19:53,650 --> 00:19:57,320
Love, honor and obey.
352
00:19:57,610 --> 00:19:58,660
Hey, come on,
the two of you, huh?
353
00:19:58,940 --> 00:20:00,440
Let's forget it, okay?
354
00:20:00,740 --> 00:20:03,080
Listen, I call it even.
355
00:20:03,360 --> 00:20:04,440
Come on, Rodell.
The party is over.
356
00:20:04,740 --> 00:20:06,610
I'm taking you home.
357
00:20:06,910 --> 00:20:08,570
- I'll give you a private
showing some time, Walter.
- Yeah.
358
00:20:09,410 --> 00:20:11,780
Hey, your old man can
still pick 'em, can he, huh?
359
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Listen, Karen, I'm sorry.
360
00:20:13,370 --> 00:20:15,450
I really am sorry.
361
00:20:15,750 --> 00:20:17,670
Hey, I'm going to get you
in front of my camera
362
00:20:17,960 --> 00:20:19,130
one of these days, right?
363
00:20:19,420 --> 00:20:22,000
Are you sure you can afford it,
Walter?
364
00:20:40,610 --> 00:20:41,400
Daddy?
365
00:20:41,650 --> 00:20:42,980
Good night, baby.
366
00:20:43,280 --> 00:20:44,440
Daddy, can you come
in my room a minute?
367
00:20:44,740 --> 00:20:47,360
In the morning, baby.
In the morning, darling.
368
00:20:47,660 --> 00:20:49,040
Good night, Cynthia.
369
00:20:49,330 --> 00:20:51,500
Goodnight.
370
00:21:30,490 --> 00:21:34,030
No contest, baby.
371
00:21:39,210 --> 00:21:42,330
You don't want to waste
any of that, do you?
372
00:21:42,630 --> 00:21:44,880
Uh-uh, uh-uh.
373
00:21:45,170 --> 00:21:47,960
Then, what do you say?
374
00:21:49,050 --> 00:21:50,670
Please, Mama.
375
00:21:50,970 --> 00:21:53,590
Please, Karen, baby.
376
00:22:24,500 --> 00:22:26,090
Hey, Mack,
377
00:22:26,380 --> 00:22:28,670
I thought Mr. McCoy
was still up north.
378
00:22:28,970 --> 00:22:31,390
He is.
379
00:22:36,560 --> 00:22:37,930
Hello.
I'm Mrs. McCoy.
380
00:22:38,230 --> 00:22:39,570
I'd like to look around,
if I may?
381
00:22:39,850 --> 00:22:41,350
Oh, absolutely, Mrs. McCoy.
382
00:22:41,650 --> 00:22:42,610
Want me to show you around?
383
00:22:42,900 --> 00:22:43,900
Oh, no, thank you.
384
00:22:44,190 --> 00:22:45,600
Uh, where is Steve and Paul?
385
00:22:45,900 --> 00:22:47,860
Uh, Steve is up there,
where they're pouring
386
00:22:48,150 --> 00:22:49,070
and Paul is with the gravel crew,
387
00:22:49,360 --> 00:22:50,940
about one mile straight ahead,
up there.
388
00:22:51,240 --> 00:22:53,780
- Thank you.
- Don't tangle with the trucks.
389
00:23:01,580 --> 00:23:04,960
Wouldn't catch me going to
Sacramento and leaving that.
390
00:23:05,250 --> 00:23:09,170
Hell, the old man has to
rest up once in a while.
391
00:23:18,560 --> 00:23:19,810
It was all cold
and foggy at the beach,
392
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
so I decided to come down here
393
00:23:21,390 --> 00:23:23,140
and see what Walter
is always talking about.
394
00:23:23,440 --> 00:23:24,230
You know,
there's nothing like lunch
395
00:23:24,520 --> 00:23:25,810
in an air conditioned restaurant.
396
00:23:26,110 --> 00:23:27,160
Want a beer?
397
00:23:27,440 --> 00:23:29,320
Terrific.
Terrific.
398
00:23:29,610 --> 00:23:31,780
You think of everything.
399
00:23:40,210 --> 00:23:42,670
After a month with the old man,
how is it going?
400
00:23:42,960 --> 00:23:44,090
Well, it's been a lot
longer than a month.
401
00:23:44,380 --> 00:23:47,470
Actually, it's been
about a year on and off.
402
00:23:47,750 --> 00:23:48,500
Yeah?
403
00:23:48,800 --> 00:23:52,010
Yeah. He'd fly me to Seattle
and Memphis,
404
00:23:52,300 --> 00:23:54,800
Houston once,
New York a couple of times.
405
00:23:55,090 --> 00:23:56,590
No kidding.
406
00:23:56,890 --> 00:23:58,640
I never would have known it.
407
00:23:58,930 --> 00:24:00,350
Okay.
408
00:24:00,640 --> 00:24:03,180
Why shouldn't you lie?
You don't know me.
409
00:24:03,480 --> 00:24:06,020
But all I'm saying, Steve,
is that you don't have to.
410
00:24:06,310 --> 00:24:07,690
Lie about what?
411
00:24:07,980 --> 00:24:09,360
I know, Steve.
412
00:24:09,650 --> 00:24:13,110
Don't you think my friends in
Vegas are still my friends?
413
00:24:13,400 --> 00:24:18,030
I got this investigators report
just as soon as you did.
414
00:24:18,330 --> 00:24:21,790
Any time you want to know
anything about Karen Petrie
415
00:24:22,080 --> 00:24:27,120
anything just ask
Karen Petrie.
416
00:24:27,420 --> 00:24:30,540
Don't you think Walter
checked me out?
417
00:24:30,840 --> 00:24:32,130
I told him everything.
418
00:24:32,420 --> 00:24:34,380
I completely leveled with him.
419
00:24:34,680 --> 00:24:35,470
He's at that stupid age,
420
00:24:35,760 --> 00:24:38,380
where he feels he's got to
prove everything in the sack.
421
00:24:38,680 --> 00:24:39,640
Now, for all me and Paul knew,
422
00:24:39,930 --> 00:24:42,560
he bombed out with
$100 casino hooker.
423
00:24:42,850 --> 00:24:45,470
Now, you know that's not
good enough for your father.
424
00:24:45,770 --> 00:24:48,600
No, I imagine some of those
night games he plays
425
00:24:48,900 --> 00:24:51,860
must get more and more
complicated
426
00:24:52,150 --> 00:24:56,030
and I bet you keep them
very interesting.
427
00:24:57,570 --> 00:24:59,910
- He's satisfied.
- Mmm.
428
00:25:00,200 --> 00:25:02,660
- I'll drive you back.
- No, thanks.
429
00:25:02,950 --> 00:25:06,910
I don't want to be seen in
public with the boss's wife.
430
00:25:19,760 --> 00:25:21,510
Allison wanted to see
something at the Music Center,
431
00:25:21,810 --> 00:25:23,690
so she and Paul
are out for the evening
432
00:25:23,980 --> 00:25:24,980
and Cyn spent the day with Jill.
433
00:25:25,270 --> 00:25:26,310
They went horseback riding.
434
00:25:26,600 --> 00:25:27,980
You want to talk to her?
435
00:25:28,270 --> 00:25:30,310
You want to talk to Steve again?
436
00:25:30,610 --> 00:25:31,990
Okay.
437
00:25:32,280 --> 00:25:34,580
No.
What would you like?
438
00:25:34,860 --> 00:25:37,610
Oh, Walter,
439
00:25:37,910 --> 00:25:41,870
I haven't learned how to
do that over the phone.
440
00:25:42,160 --> 00:25:44,330
I miss you too, darling.
441
00:25:44,620 --> 00:25:47,490
Yeah, just call first and I'll
pick you up from the airport.
442
00:25:47,790 --> 00:25:48,700
Okay, honey.
443
00:25:49,000 --> 00:25:50,830
Bye-bye.
444
00:26:31,920 --> 00:26:35,460
You know the old man's got
Sacramento in his hip pocket, right?
445
00:26:36,300 --> 00:26:39,100
Don't you know it!
446
00:26:41,470 --> 00:26:45,090
Hey, you know those pictures
Walter's been taking?
447
00:26:45,390 --> 00:26:47,300
Well, they came back
from the lab.
448
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
You want to look at them?
449
00:26:49,890 --> 00:26:51,980
What, now?
450
00:26:53,400 --> 00:26:55,350
Sure.
451
00:31:02,480 --> 00:31:04,060
Block it.
452
00:31:05,690 --> 00:31:06,270
Come on!
453
00:31:06,570 --> 00:31:08,740
- Go after it!
- Get it!
454
00:31:09,240 --> 00:31:12,620
Barney, will you just
shut up and listen?
455
00:31:12,910 --> 00:31:16,960
I guarantee it absolutely 100.
456
00:31:17,240 --> 00:31:18,280
Yeah.
457
00:31:18,580 --> 00:31:22,410
McCoy Construction
got the contract,
458
00:31:22,710 --> 00:31:25,790
42-goddamn,
beautiful, million bucks,
459
00:31:26,090 --> 00:31:28,140
that's how much, yeah.
460
00:31:28,420 --> 00:31:29,800
Yeah.
461
00:31:30,090 --> 00:31:33,550
Well, okay.
And a happy Sunday to you too.
462
00:31:34,720 --> 00:31:39,180
Hey, Allison, it looks like
another hot one, don't it?
463
00:31:52,530 --> 00:31:55,240
- Feel good?
- Hm-hmm.
464
00:31:57,370 --> 00:31:59,780
- Feel better?
- Walter?
465
00:32:00,080 --> 00:32:02,290
Well, let's go inside.
466
00:32:02,580 --> 00:32:04,500
Come on.
Let's celebrate, honey.
467
00:32:04,790 --> 00:32:06,330
I just got home.
468
00:32:06,630 --> 00:32:07,760
Forty-two million bucks.
469
00:32:08,050 --> 00:32:10,300
Celebrate in the room,
what's the difference?
470
00:32:10,590 --> 00:32:17,800
And I, I won't be as tired
as I was last night.
471
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
Game is over for you.
472
00:32:29,690 --> 00:32:32,690
Are you sure you can handle
all of the exercise by yourself?
473
00:32:32,990 --> 00:32:34,290
Sure.
474
00:32:34,570 --> 00:32:36,950
Good boy.
475
00:34:40,030 --> 00:34:41,820
I promised Jackie we'd be
out of here by 4 o'clock
476
00:34:42,120 --> 00:34:44,210
because she's having a friend
come in from New York
477
00:34:44,490 --> 00:34:45,280
- and he's all...
- Yes.
478
00:34:45,580 --> 00:34:47,490
Yes, we'll be out of here
by 4 o'clock.
479
00:34:47,790 --> 00:34:49,490
Just give me a minute, huh?
480
00:34:49,790 --> 00:34:52,120
Oh, minutes.
481
00:35:00,430 --> 00:35:03,640
Hey, why didn't Walter take
you to Phoenix this time?
482
00:35:03,930 --> 00:35:07,220
Oh, he knows I hate
that Phoenix scene
483
00:35:07,520 --> 00:35:10,230
and anyway,
I told him that I felt lousy.
484
00:35:10,520 --> 00:35:11,600
Huh.
485
00:35:11,900 --> 00:35:15,110
Tells how much he knows
because you're never lousy.
486
00:35:15,400 --> 00:35:16,440
- No?
- No.
487
00:35:16,730 --> 00:35:18,650
Good.
488
00:35:25,620 --> 00:35:26,820
You don't know.
489
00:35:27,120 --> 00:35:28,990
Know what?
490
00:35:29,290 --> 00:35:32,540
To have somebody love me.
491
00:35:37,920 --> 00:35:39,750
What are we going to do?
492
00:35:40,050 --> 00:35:42,420
I hate being with him.
493
00:35:42,720 --> 00:35:44,970
Those nights are just driving
me out of my mind.
494
00:35:45,260 --> 00:35:47,720
It's not just the nights.
495
00:35:48,020 --> 00:35:50,520
It's all the time.
496
00:36:22,050 --> 00:36:23,960
- Steve? Steve.
- Just come here.
497
00:36:24,260 --> 00:36:25,590
Listen to me.
498
00:36:25,890 --> 00:36:29,270
If we don't do it now,
we never will.
499
00:36:29,560 --> 00:36:30,860
I want you.
That's all.
500
00:36:31,140 --> 00:36:33,100
And not just for matinees.
501
00:36:33,390 --> 00:36:34,100
Oh, when he finds out...
502
00:36:34,400 --> 00:36:35,650
He won't be home
until tomorrow night
503
00:36:35,940 --> 00:36:37,600
and by then,
we're long gone.
504
00:36:37,900 --> 00:36:39,770
I've been there before, Steve.
505
00:36:40,070 --> 00:36:42,910
Not with me, you haven't.
506
00:37:54,480 --> 00:37:56,480
Thank you so much, Mr. McCoy,
507
00:37:56,770 --> 00:37:58,810
and for first time guests
a formality,
508
00:37:59,100 --> 00:38:00,690
would you prefer
to give us a check now or?
509
00:38:00,980 --> 00:38:02,560
Oh, for through Thursday.
510
00:38:02,860 --> 00:38:05,730
One hundred and seventy
exactly, including tax.
511
00:38:06,030 --> 00:38:06,820
Okay.
512
00:38:07,110 --> 00:38:09,190
- Is this, uh, just as good?
- Oh, certainly.
513
00:38:09,490 --> 00:38:13,320
And the charge would be
McCoy Construction Company?
514
00:38:14,200 --> 00:38:15,410
Why don't I pay you cash, okay?
515
00:38:15,700 --> 00:38:16,700
Surely.
516
00:38:17,000 --> 00:38:18,880
Valencia?
517
00:38:19,170 --> 00:38:21,090
The Cypress Cottage
for Mr. and Mrs. McCoy.
518
00:38:21,380 --> 00:38:23,300
Certainly.
519
00:39:08,670 --> 00:39:10,670
It doesn't make any difference.
520
00:39:10,970 --> 00:39:12,420
It sure does to me.
521
00:39:12,720 --> 00:39:15,430
It happens to everybody.
522
00:39:15,720 --> 00:39:17,550
You're just tired and you
have things on your mind.
523
00:39:17,850 --> 00:39:18,510
I'm always tired
524
00:39:18,810 --> 00:39:20,770
and I always have things
on my mind.
525
00:39:21,060 --> 00:39:24,640
Will you please not
treat me like Walter?
526
00:39:35,990 --> 00:39:37,570
You're not ready.
527
00:39:37,870 --> 00:39:39,280
I'll be there in a minute.
528
00:39:39,580 --> 00:39:41,790
I'll be in the bar.
529
00:39:58,350 --> 00:40:01,220
- I didn't order...
- Double vodka on the rocks?
530
00:40:03,900 --> 00:40:04,280
What the hell?
531
00:40:04,440 --> 00:40:06,230
I mean, he lets you talk
to old friends, doesn't he?
532
00:40:06,520 --> 00:40:09,480
Oh, well, sit down a minute,
why don't you?
533
00:40:09,780 --> 00:40:11,120
How's tricks, Karen?
534
00:40:11,400 --> 00:40:13,650
It's not funny, Karl.
535
00:40:13,950 --> 00:40:15,910
You look great.
536
00:40:16,200 --> 00:40:17,070
You always did look sensational
537
00:40:17,370 --> 00:40:19,750
when you look like
you want to kill somebody.
538
00:40:20,040 --> 00:40:21,290
How is Vegas?
539
00:40:21,580 --> 00:40:23,330
Mmm.
Still air conditioned.
540
00:40:23,620 --> 00:40:25,000
How come you're over here?
541
00:40:25,290 --> 00:40:30,170
Those two men you were with
looked like they were civilians.
542
00:40:30,460 --> 00:40:31,340
I didn't know if you
spotted me there
543
00:40:31,630 --> 00:40:33,000
when you put on the shades.
544
00:40:33,300 --> 00:40:34,460
Yeah, they are.
545
00:40:34,760 --> 00:40:35,970
I'm taking care of them
for the Colonel.
546
00:40:36,260 --> 00:40:37,340
Oh.
547
00:40:37,640 --> 00:40:40,600
Well, you give the Colonel
my regards, huh?
548
00:40:40,890 --> 00:40:43,060
I certainly will.
549
00:40:43,810 --> 00:40:45,770
He sure wishes
you're around the town.
550
00:40:46,060 --> 00:40:47,270
Hey, what, uh,
what are you doing here?
551
00:40:47,560 --> 00:40:49,940
That kid you checked in with,
that's not the one you married.
552
00:40:50,110 --> 00:40:50,810
No.
553
00:40:51,110 --> 00:40:53,150
Okay. If you're working again,
I just want to make sure.
554
00:40:53,450 --> 00:40:54,240
Now, these two I'm with,
555
00:40:54,530 --> 00:40:56,280
they've played all the
golf courses, right?
556
00:40:56,570 --> 00:40:57,700
Now, they want some action.
557
00:40:57,990 --> 00:40:59,530
Where are they?
558
00:40:59,830 --> 00:41:02,040
I didn't look that close.
559
00:41:02,330 --> 00:41:03,740
At the bar,
the brown houndstooth
560
00:41:04,040 --> 00:41:05,790
and the, uh,
the dude with the pipe.
561
00:41:06,080 --> 00:41:07,620
Hey, look, the parties
we've been together,
562
00:41:07,920 --> 00:41:09,960
no problems, never,
usually, pretty straight stuff,
563
00:41:10,250 --> 00:41:11,250
no freaky scenes.
564
00:41:11,550 --> 00:41:15,140
Listen, the last time I set
them up with Wendy and Hilary.
565
00:41:15,430 --> 00:41:18,270
I stopped working
when I was married, Karl.
566
00:41:19,140 --> 00:41:19,850
Hey, Karen.
567
00:41:20,140 --> 00:41:22,680
I mean, man, it'd be
a hell of a favor for me.
568
00:41:22,980 --> 00:41:24,610
I mean, it'd set me up with
them and the Colonel.
569
00:41:24,890 --> 00:41:26,220
I mean, look,
you, you name it.
570
00:41:26,520 --> 00:41:28,770
Uh, a matinee, any time,
571
00:41:29,060 --> 00:41:32,310
a couple of days from now,
when you're free.
572
00:41:34,780 --> 00:41:36,570
What are we talking about?
573
00:41:36,860 --> 00:41:39,650
Five hundred a day.
574
00:41:43,000 --> 00:41:44,840
Each.
575
00:41:45,120 --> 00:41:48,120
If you want to take them both on,
a grand a day.
576
00:41:48,420 --> 00:41:49,840
When do you think?
577
00:41:50,130 --> 00:41:52,890
Wendy said the dude with the pipe
is a hell of a guy, honest.
578
00:41:53,170 --> 00:41:54,250
Well, I'm glad
I'm still in demand.
579
00:41:54,550 --> 00:41:59,340
Yeah, but, baby, when?
I mean, they're ready.
580
00:41:59,640 --> 00:42:02,060
I'll let you know.
581
00:42:05,770 --> 00:42:06,270
I'm all ready.
582
00:42:06,560 --> 00:42:08,890
- We're going back.
- Hey.
583
00:42:09,190 --> 00:42:10,240
What's wrong?
584
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
Everything.
585
00:42:11,820 --> 00:42:13,240
You, me,
thinking this would work.
586
00:42:13,530 --> 00:42:14,200
It can work.
587
00:42:14,360 --> 00:42:15,360
We got out of that place,
didn't we?
588
00:42:15,650 --> 00:42:17,690
Steve, neither one of us
can stop thinking about him.
589
00:42:17,990 --> 00:42:18,610
Listen, Karen, what do you want?
Do you want me?
590
00:42:19,490 --> 00:42:20,820
- Hell, yes, I want you!
- All right, then.
591
00:42:21,120 --> 00:42:23,120
But I don't want to worry
about every damn dollar
592
00:42:23,410 --> 00:42:24,530
and about whether
you sell your car
593
00:42:24,830 --> 00:42:27,620
and whether this room is
80-lousy bucks a day.
594
00:42:27,910 --> 00:42:29,950
I married Walter to get
away from all that, Steve.
595
00:42:30,250 --> 00:42:32,790
- Look, I...
- You, look.
596
00:42:34,500 --> 00:42:39,010
Just now, in the bar,
I ran into a guy from Vegas,
597
00:42:39,300 --> 00:42:40,920
a friend,
598
00:42:41,220 --> 00:42:43,300
a real good friend.
599
00:42:43,600 --> 00:42:45,730
Do you understand?
600
00:42:46,020 --> 00:42:49,360
He offered me five bills
for openers.
601
00:42:49,650 --> 00:42:52,240
Oh, wow.
602
00:42:53,150 --> 00:42:55,440
He's a friend, Steve,
603
00:42:55,730 --> 00:43:01,900
and he works for the Colonel
and he's doing me a favor.
604
00:43:02,200 --> 00:43:03,530
Five for openers
605
00:43:03,830 --> 00:43:07,210
and I couldn't resist
trying to raise it.
606
00:43:07,500 --> 00:43:11,760
And he came up to a G
for a duet.
607
00:43:13,250 --> 00:43:17,420
And I sat there
like an adding machine
608
00:43:17,880 --> 00:43:21,380
and I damn near took it.
609
00:43:22,890 --> 00:43:26,520
Isn't that sensational?
610
00:43:26,810 --> 00:43:31,230
I'm Mrs. Walter McCoy
and I'm thinking,
611
00:43:31,520 --> 00:43:33,100
"I better grab that thousand
612
00:43:33,400 --> 00:43:37,740
before he flies in some
other chicks from Vegas."
613
00:43:41,610 --> 00:43:44,570
I'm all right,
614
00:43:44,870 --> 00:43:49,000
but we're packing
and leaving
615
00:43:49,330 --> 00:43:53,290
and blowing 80 bucks a day.
616
00:43:54,880 --> 00:43:57,140
You're serious?
617
00:43:57,420 --> 00:43:59,540
Yes, I am.
618
00:44:01,300 --> 00:44:02,960
What are you doing?
619
00:44:03,260 --> 00:44:05,170
When Walter makes
his regular call home,
620
00:44:05,470 --> 00:44:07,140
I sure as hell would hate
to have Sarah say
621
00:44:07,430 --> 00:44:10,010
she doesn't know where I am.
622
00:44:21,400 --> 00:44:22,570
McCoy's residence.
623
00:44:22,860 --> 00:44:24,740
Oh, Mrs. McCoy,
I'm so glad you called.
624
00:44:25,030 --> 00:44:26,610
I tried to call you
several times earlier, Sarah,
625
00:44:26,910 --> 00:44:29,490
but, you know, it's that
damn telephone company again.
626
00:44:29,790 --> 00:44:31,130
Well, Mr. McCoy
has changed his plans
627
00:44:31,410 --> 00:44:32,620
and he's getting in tonight.
628
00:44:32,910 --> 00:44:34,950
Paul is meeting him now.
629
00:44:36,500 --> 00:44:38,420
I, I spent the entire day
with Jackie Davis,
630
00:44:38,710 --> 00:44:40,590
you know,
she has that bug again.
631
00:44:40,880 --> 00:44:43,460
I'll be home in about
an hour or so.
632
00:44:43,760 --> 00:44:46,170
Is Steve home yet?
633
00:44:46,470 --> 00:44:47,970
No, Mrs. McCoy,
634
00:44:48,260 --> 00:44:50,510
and I haven't heard
from him either.
635
00:44:50,810 --> 00:44:52,150
Yes. Yes.
636
00:44:52,430 --> 00:44:54,640
All right.
Goodbye.
637
00:44:54,980 --> 00:44:56,640
Oh, God.
What if he finds that note?
638
00:44:56,940 --> 00:44:58,140
What note?
639
00:44:58,440 --> 00:44:59,770
You mean,
you wrote him a goodbye?
640
00:45:00,070 --> 00:45:03,620
I couldn't walk out on him cold.
I had to tell him something.
641
00:45:03,900 --> 00:45:06,490
Get the car.
I'll be ready.
642
00:45:24,420 --> 00:45:27,880
Don't get a ticket, Steve.
We mustn't be seen together.
643
00:45:40,020 --> 00:45:41,810
Why didn't you get gas
before you picked me up, Paul?
644
00:45:42,110 --> 00:45:42,900
My time is valuable.
645
00:45:43,190 --> 00:45:44,400
I didn't have a chance.
I had to work, too.
646
00:45:44,690 --> 00:45:48,240
My time is worth money, Paul.
647
00:46:11,640 --> 00:46:13,720
Leave the bags.
648
00:46:20,560 --> 00:46:21,690
Mrs. McCoy?
649
00:46:21,980 --> 00:46:23,600
Steve?
650
00:46:24,570 --> 00:46:26,520
I thought you might be
Mr. McCoy and Paul.
651
00:46:26,820 --> 00:46:28,860
They'll be here any minute,
I'm sure.
652
00:46:29,160 --> 00:46:30,120
About dinner.
653
00:46:30,410 --> 00:46:30,870
Since you weren't here,
654
00:46:31,030 --> 00:46:32,700
I went ahead and made
the crab meat casserole.
655
00:46:32,990 --> 00:46:33,740
Thank you, Sarah.
656
00:46:34,040 --> 00:46:36,040
Hey!
Where the hell is everybody?
657
00:46:36,330 --> 00:46:37,290
Oh, there you are, honey!
658
00:46:37,580 --> 00:46:39,700
I thought you deserted me when
I didn't see you at the airport.
659
00:46:40,000 --> 00:46:41,080
Oh, I just had
one of those days,
660
00:46:41,380 --> 00:46:42,050
but I'm glad you're home.
661
00:46:42,340 --> 00:46:43,380
- How was your trip?
- Eh.
662
00:46:43,670 --> 00:46:44,540
Good evening, Mr. McCoy.
663
00:46:44,840 --> 00:46:47,550
Oh boy, could I have used one of
your breakfasts this morning!
664
00:46:47,840 --> 00:46:49,260
- Oh, hey, uh, get some drinks,
would you, Steve?
- Sure.
665
00:46:50,010 --> 00:46:51,220
Uh, make it vodka for me,
please.
666
00:46:51,510 --> 00:46:53,720
You know what I want, right?
667
00:46:54,010 --> 00:46:56,470
Oh, hey, Paul!
Paul!
668
00:47:06,690 --> 00:47:07,230
You know, honey,
669
00:47:07,530 --> 00:47:08,580
from now on,
you're coming with me.
670
00:47:08,860 --> 00:47:10,230
I'm not going to leave
you home alone anymore.
671
00:47:10,530 --> 00:47:11,610
You ought to take
some time off, honey.
672
00:47:11,910 --> 00:47:12,620
You really need it.
673
00:47:12,910 --> 00:47:15,280
Well, maybe when we sign
this contract I will.
674
00:47:15,580 --> 00:47:16,080
And what the hell,
675
00:47:16,240 --> 00:47:17,740
I can take a month off
right now, if I want to.
676
00:47:18,040 --> 00:47:20,080
You want to go to Hawaii?
Sure, you like Hawaii, huh?
677
00:47:20,370 --> 00:47:21,910
But wait a minute,
no Honolulu.
678
00:47:22,210 --> 00:47:23,750
- Maui, maybe, Honolulu...
- Oh, I'd love it.
679
00:47:24,040 --> 00:47:24,960
Is it all right with you?
680
00:47:25,250 --> 00:47:26,130
You decide, baby.
681
00:47:26,420 --> 00:47:28,130
I thought that, maybe, that you
guys wanted these right away.
682
00:47:28,420 --> 00:47:30,590
Oh, yeah, yeah.
683
00:47:30,880 --> 00:47:34,380
Hmm, if you knew
how I needed that.
684
00:47:34,680 --> 00:47:37,300
Hey, what do you say tonight
we go out and get tanked?
685
00:47:37,600 --> 00:47:39,810
I thought you'd never ask.
686
00:47:40,100 --> 00:47:42,430
Hey, what are you and
Rodell waiting for anyway?
687
00:47:42,730 --> 00:47:43,770
Wouldn't it be nice
for you to come home
688
00:47:44,060 --> 00:47:45,140
to some beautiful like this
689
00:47:45,440 --> 00:47:48,860
after a tough day
in a salt mine?
690
00:47:54,410 --> 00:47:56,370
Hey, Steve!
691
00:47:57,240 --> 00:47:59,240
Hey, Steve!
692
00:48:07,050 --> 00:48:07,800
What?
693
00:48:08,090 --> 00:48:10,130
Steve, come here a minute,
will you?
694
00:48:13,050 --> 00:48:16,760
Some eager beaver in accounting
is questioning a personal item.
695
00:48:17,060 --> 00:48:18,810
Did you charge $11 worth
of gas and oil
696
00:48:19,100 --> 00:48:21,470
in Santa Cristina last month?
697
00:48:21,770 --> 00:48:24,480
Well, yeah, sure, sure.
I drove up to see Dick Chenoweth.
698
00:48:24,770 --> 00:48:26,310
In Santa Cristina?
What the hell for?
699
00:48:26,610 --> 00:48:27,200
I had to look at some property.
700
00:48:27,480 --> 00:48:29,190
He's thinking of building
some spec houses.
701
00:48:29,480 --> 00:48:31,650
Oh, okay.
Well, charge it to the company.
702
00:48:31,950 --> 00:48:33,790
Take care.
703
00:48:55,430 --> 00:48:58,190
Hello, Sarah,
is Mrs. McCoy home?
704
00:48:58,470 --> 00:49:00,470
No, sir, she isn't.
705
00:49:01,310 --> 00:49:02,110
I'm sorry.
I can hardly hear you.
706
00:49:02,390 --> 00:49:04,220
There's so much static.
707
00:49:05,350 --> 00:49:07,270
Yes,
that's much better.
708
00:49:07,770 --> 00:49:09,980
Well, I know that sometimes
when she hasn't said,
709
00:49:10,280 --> 00:49:12,910
she'll stop by
Ms. Davis's apartment.
710
00:49:13,190 --> 00:49:15,780
Jackie Davis in Hollywood?
711
00:49:16,070 --> 00:49:18,700
Yes, sir, I'm sure I have it,
just a minute.
712
00:49:21,080 --> 00:49:26,090
Yes, here it is.
673-1673.
713
00:49:26,370 --> 00:49:28,040
Yes, that's right.
714
00:49:28,330 --> 00:49:30,710
- Bye, Sarah.
- Goodbye.
715
00:49:38,140 --> 00:49:38,810
Hello?
716
00:49:39,100 --> 00:49:42,230
Hello?
Is Karen there?
717
00:49:42,520 --> 00:49:43,690
Karen?
718
00:49:43,980 --> 00:49:45,150
What a bad connection, Steve.
719
00:49:45,440 --> 00:49:47,820
You're calling from your car?
720
00:49:48,100 --> 00:49:48,980
Yeah.
721
00:49:49,270 --> 00:49:50,730
She's not here yet, Steve.
722
00:49:51,020 --> 00:49:53,230
I didn't know you
two had a date today.
723
00:49:53,530 --> 00:49:54,530
But it's okay.
724
00:49:54,820 --> 00:49:57,490
Oh, say, listen,
I just noticed...
725
00:49:58,530 --> 00:50:00,280
Steve?
726
00:50:01,490 --> 00:50:03,740
Steve, can you hear me?
727
00:51:20,490 --> 00:51:23,780
You know, the only reason
I didn't get an X on this film,
728
00:51:24,080 --> 00:51:27,670
is because of its
socially redeeming values.
729
00:51:27,950 --> 00:51:29,740
Oh Walter, you must be
boring everyone to death
730
00:51:30,040 --> 00:51:31,290
with this all of the time.
731
00:51:31,580 --> 00:51:35,210
Oh, I'm not bored, Walter.
I'm just envious, Karen.
732
00:51:35,500 --> 00:51:37,710
Hey, is that bikini
one of those Bill Blass?
733
00:51:38,010 --> 00:51:39,390
Does it bore you, Karen?
734
00:51:39,670 --> 00:51:40,550
Oh, Walter.
735
00:51:40,840 --> 00:51:44,720
No, Allison.
It's a... Donald Brooks.
736
00:51:50,100 --> 00:51:53,850
Say, Steve, doesn't a growing
boy like you get excited
737
00:51:54,150 --> 00:51:56,070
by a sexy film like this,
738
00:51:56,360 --> 00:52:01,040
especially when your
woman is in Acapulco?
739
00:52:01,780 --> 00:52:04,780
Oh, no, don't be a cold-assed
lady about this, Cyn.
740
00:52:05,070 --> 00:52:06,360
There's nothing in this film
you haven't seen
741
00:52:06,660 --> 00:52:08,780
right out of here on the beach
since you were 10.
742
00:52:09,080 --> 00:52:11,120
I have seen your
movies before, Daddy,
743
00:52:11,410 --> 00:52:14,120
and I do have to pack
for school tomorrow.
744
00:52:14,420 --> 00:52:17,010
Jill is driving me to Ojai
in the morning, remember?
745
00:52:17,300 --> 00:52:19,010
- Oh, all right, goodnight.
- Goodnight.
746
00:52:19,300 --> 00:52:21,850
- Goodnight, Cynthia...
- Goodnight, goodnight.
747
00:54:16,000 --> 00:54:18,210
You bitch, Karen!
748
00:54:18,500 --> 00:54:20,330
Everything is different
since you've come.
749
00:54:20,630 --> 00:54:22,010
Everything has changed.
750
00:54:22,300 --> 00:54:25,260
Why don't you get out?
Why don't you leave?
751
00:54:25,550 --> 00:54:30,220
I hate you and
I hope you die in hell!
752
00:54:43,070 --> 00:54:45,030
Barney, you're not
going to change my mind,
753
00:54:45,320 --> 00:54:46,360
so shut up, right?
754
00:54:46,650 --> 00:54:48,440
Just shut up.
755
00:54:48,740 --> 00:54:51,740
What do you mean
I don't have the right?
756
00:54:53,830 --> 00:54:56,540
It's my life, isn't it?
757
00:55:10,430 --> 00:55:13,230
Listen, something has happened.
758
00:55:13,510 --> 00:55:17,760
Pop's car went off a cliff at
Palos Verdes this afternoon.
759
00:55:18,520 --> 00:55:21,310
Jesus Christ!
760
00:55:22,150 --> 00:55:23,030
Is he still alive?
761
00:55:23,310 --> 00:55:24,270
They haven't found him.
762
00:55:24,570 --> 00:55:25,910
Some surfers saw the car go in.
763
00:55:26,190 --> 00:55:27,110
They weren't able
to reach the car,
764
00:55:27,400 --> 00:55:29,270
but they got close enough
to read the license.
765
00:55:29,570 --> 00:55:31,610
Huh, where's Cynthia?
Did anybody tell her?
766
00:55:31,910 --> 00:55:33,910
I finally reached
her at school, Steve.
767
00:55:34,200 --> 00:55:35,700
She wants to stay there for now.
768
00:55:35,990 --> 00:55:36,780
How did it happen, Paul?
769
00:55:37,080 --> 00:55:37,410
Who knows?
770
00:55:37,700 --> 00:55:38,280
Some guys on their boards
771
00:55:38,580 --> 00:55:41,250
saw his car sailing off
over a cliff and going in.
772
00:55:41,540 --> 00:55:42,250
When did it happen?
773
00:55:42,540 --> 00:55:44,790
Well, I've been able to piece it
together at morning pretty well.
774
00:55:45,090 --> 00:55:46,140
He had breakfast with Karen
775
00:55:46,420 --> 00:55:48,790
and then he was in the
downtown office until about 1:15.
776
00:55:49,090 --> 00:55:51,260
Then he called here
between 2 and 2: 15.
777
00:55:51,550 --> 00:55:53,550
Just a regular phone call,
perfectly normal.
778
00:55:53,850 --> 00:55:55,270
Well, what the hell?
I'm going to Palos Verdes?
779
00:55:55,560 --> 00:55:56,560
- Come on, man.
- Wait, listen.
780
00:55:56,850 --> 00:55:59,100
They asked me to make sure
nobody did come down.
781
00:55:59,390 --> 00:56:00,930
The authorities are
doing everything they can,
782
00:56:01,230 --> 00:56:02,110
but the ocean got rough,
783
00:56:02,400 --> 00:56:03,740
and when the sun went down
with no light,
784
00:56:04,020 --> 00:56:05,440
there's nothing anybody can do.
785
00:56:05,730 --> 00:56:08,110
We'll be first to
be told anything.
786
00:56:08,400 --> 00:56:10,110
I don't believe any of it.
787
00:56:10,400 --> 00:56:11,570
I don't understand it.
788
00:56:11,860 --> 00:56:13,280
What do you mean understand?
789
00:56:13,570 --> 00:56:15,110
Anyone can have an accident.
790
00:56:15,410 --> 00:56:17,910
I've known that man longer
than anybody in this room,
791
00:56:18,200 --> 00:56:22,240
longer and,
sometimes, I think better.
792
00:56:22,540 --> 00:56:26,750
There's something
that we just don't know.
793
00:56:41,560 --> 00:56:43,310
Allison wanted to
come out and be here
794
00:56:43,600 --> 00:56:46,190
but I told her not to.
795
00:57:12,010 --> 00:57:13,970
Oh, good morning.
I... I just walked in.
796
00:57:14,260 --> 00:57:16,260
I hope it's okay, sir.
797
00:57:17,600 --> 00:57:18,480
Are you looking for somebody?
798
00:57:18,760 --> 00:57:21,600
Oh, I'm Robert Di Biase
and you must be Mr. McCoy?
799
00:57:21,890 --> 00:57:24,310
Yeah, Steve McCoy.
What can I do for you?
800
00:57:24,600 --> 00:57:26,270
Oh, I'm with the
police department, Mr. McCoy.
801
00:57:26,560 --> 00:57:27,480
Can I talk to you for a minute?
802
00:57:27,770 --> 00:57:28,690
Oh, yeah, sure.
803
00:57:28,980 --> 00:57:30,150
What have you found out?
804
00:57:30,440 --> 00:57:31,020
You found him?
805
00:57:31,320 --> 00:57:32,820
No, I'm sorry, not yet,
806
00:57:33,110 --> 00:57:35,980
but I've noticed your garden,
fantastic.
807
00:57:36,280 --> 00:57:37,030
Yeah.
808
00:57:37,320 --> 00:57:39,490
What's that expression,
"All this and heaven, too"?
809
00:57:39,780 --> 00:57:41,660
Yeah, come on in.
810
00:57:44,500 --> 00:57:47,010
Hey, Karen, Paul.
This is Sergeant...
811
00:57:47,290 --> 00:57:50,040
Lieutenant Robert Di Biase,
LAPD. Good morning.
812
00:57:50,340 --> 00:57:52,180
Yeah, this is Mrs. McCoy,
my father's wife,
813
00:57:52,460 --> 00:57:53,380
and my brother, Paul.
814
00:57:53,670 --> 00:57:54,550
- How do you do?
- It's a pleasure. How are you?
815
00:57:54,840 --> 00:57:56,050
Lieutenant,
would you like some coffee?
816
00:57:56,340 --> 00:57:58,010
- Sarah...
- No, not a thing, thank you.
817
00:57:58,300 --> 00:58:00,550
I'm really sorry to
inconvenience everybody,
818
00:58:00,850 --> 00:58:02,020
but I'm just trying to
get some information.
819
00:58:02,310 --> 00:58:03,400
I'll be a minute
and on my way.
820
00:58:03,680 --> 00:58:06,270
- Well, please sit down.
- Thank you.
821
00:58:07,520 --> 00:58:08,980
I... I really love your home.
822
00:58:09,270 --> 00:58:10,690
I mean, it's... it's different.
823
00:58:10,980 --> 00:58:12,480
You know, when
I was living in Boston,
824
00:58:12,780 --> 00:58:14,410
this is what we imagine
California to be like.
825
00:58:14,690 --> 00:58:17,320
Lieutenant,
they bring the car up yet?
826
00:58:17,610 --> 00:58:19,190
Salvagers went back
out this morning,
827
00:58:19,490 --> 00:58:21,030
but you have to understand
it's 90 feet down
828
00:58:21,330 --> 00:58:22,870
and very tricky to work with.
829
00:58:23,160 --> 00:58:24,740
Then you haven't
found my husband yet?
830
00:58:25,040 --> 00:58:25,920
No, ma'am.
831
00:58:26,210 --> 00:58:27,840
Not in the car
or washed ashore
832
00:58:28,120 --> 00:58:29,580
or reported any place else.
833
00:58:29,880 --> 00:58:30,920
Anywhere else?
834
00:58:31,210 --> 00:58:32,580
That's what I'm here for.
835
00:58:32,880 --> 00:58:35,250
Missing persons. On my ID.
I thought you noticed it.
836
00:58:35,550 --> 00:58:36,170
Most people do.
837
00:58:36,470 --> 00:58:39,100
Then you're not with Homicide?
838
00:58:39,390 --> 00:58:42,190
Why should homicide be
involved, Mrs. McCoy?
839
00:58:42,470 --> 00:58:45,260
I mean, you'd assume
an accident or suicide.
840
00:58:45,560 --> 00:58:47,930
A car goes over the cliff
in broad daylight,
841
00:58:48,230 --> 00:58:51,030
road condition is dry.
842
00:58:51,310 --> 00:58:53,270
But it's interesting
you mentioned homicide.
843
00:58:53,570 --> 00:58:54,620
Murder hadn't occurred to me.
844
00:58:54,900 --> 00:58:55,940
Suicide had.
845
00:58:56,240 --> 00:58:57,280
Well, it must have
occurred to all of you.
846
00:58:57,570 --> 00:58:59,070
I mean...
847
00:58:59,360 --> 00:59:01,030
Had he seemed depressed,
848
00:59:01,320 --> 00:59:02,780
worried,
anything abnormal?
849
00:59:03,080 --> 00:59:06,040
Pop just nailed down a
40-million-dollar contract.
850
00:59:06,330 --> 00:59:07,370
That's interesting.
851
00:59:07,660 --> 00:59:09,540
Of course, the subject may
not have been in the car
852
00:59:09,830 --> 00:59:10,540
when it left the road.
853
00:59:10,830 --> 00:59:13,120
Not in it?
Where else would he be?
854
00:59:13,420 --> 00:59:15,790
He might have gotten out of
the car to take a picture.
855
00:59:16,090 --> 00:59:17,790
I understand he's
quite a camera bug.
856
00:59:18,090 --> 00:59:21,130
All right, he's taking pictures,
the brakes slip.
857
00:59:21,430 --> 00:59:23,480
Oh, and if he were alive,
he'd call.
858
00:59:23,760 --> 00:59:25,720
No, not, not,
not if he went after the car
859
00:59:26,020 --> 00:59:26,770
and fell down the cliff,
860
00:59:27,060 --> 00:59:29,140
he could have been
knocked unconscious.
861
00:59:29,440 --> 00:59:31,110
Or he might have
picked up a hitchhiker.
862
00:59:31,400 --> 00:59:33,400
Thief forces subject out,
863
00:59:33,690 --> 00:59:36,810
steals a car,
isn't familiar with the controls.
864
00:59:37,110 --> 00:59:39,150
Maybe, that's the body
we'll bring up this morning.
865
00:59:39,450 --> 00:59:40,740
- You know, Sergeant...
- Lieutenant.
866
00:59:41,030 --> 00:59:41,780
Yeah, right.
867
00:59:42,070 --> 00:59:43,320
You mentioned a lot
of possibilities,
868
00:59:43,620 --> 00:59:44,290
but it doesn't sound to me
869
00:59:44,580 --> 00:59:46,580
as if you are taking
any of them seriously.
870
00:59:46,870 --> 00:59:48,950
No, you're right, Mr. McCoy.
871
00:59:49,250 --> 00:59:52,420
You see, a subject with
that emotional strain,
872
00:59:52,710 --> 00:59:54,670
suicide is much more probable.
873
00:59:54,960 --> 00:59:57,040
What emotional strain?
874
00:59:57,340 --> 00:59:58,590
You mean,
you're not aware of any?
875
00:59:58,880 --> 00:59:59,960
Not at all.
876
01:00:00,260 --> 01:00:04,430
Well, it's a matter of
public record now, anyway.
877
01:00:04,720 --> 01:00:06,470
You see, the
insurance company is very,
878
01:00:06,760 --> 01:00:07,840
very concerned with this case.
879
01:00:08,140 --> 01:00:10,560
It's a matter of
double indemnity to them.
880
01:00:10,850 --> 01:00:12,680
Suicide versus accidental death.
881
01:00:12,980 --> 01:00:13,980
And they already have
a court order
882
01:00:14,270 --> 01:00:16,690
to inspect the autopsy report.
883
01:00:16,980 --> 01:00:18,480
Well, that's when
and if we find him.
884
01:00:18,780 --> 01:00:19,950
Let me ask you something.
885
01:00:20,240 --> 01:00:23,120
Do you remember the two-week
trip he took starting on May 2nd
886
01:00:23,410 --> 01:00:25,540
just before your marriage
as a matter of fact?
887
01:00:25,830 --> 01:00:28,210
Yeah, he went to Houston to get
on a big construction contract,
888
01:00:28,490 --> 01:00:30,370
but he missed out.
889
01:00:33,000 --> 01:00:36,290
Mr. McCoy checked into the
Scripps Clinic on May 3rd.
890
01:00:36,590 --> 01:00:38,260
He underwent extensive tests.
891
01:00:38,550 --> 01:00:41,680
It was continued exploratory
tests from the previous year.
892
01:00:41,970 --> 01:00:46,640
And on May 18th, a diagnosis of
inoperable cancer was confirmed.
893
01:00:46,930 --> 01:00:48,550
I don't believe any of this.
894
01:00:48,850 --> 01:00:50,220
Where did you get
this information?
895
01:00:50,520 --> 01:00:51,650
It's true, Steve.
896
01:00:51,930 --> 01:00:54,100
It's absolutely true.
897
01:00:54,400 --> 01:00:55,570
You know,
neither of you, boys,
898
01:00:55,860 --> 01:00:57,700
ever paid any attention
to your father.
899
01:00:57,980 --> 01:00:59,860
You should have known
something was wrong.
900
01:01:00,150 --> 01:01:03,650
Cynthia did and she knew he
was worried about something.
901
01:01:03,950 --> 01:01:05,580
But the rest of you,
902
01:01:05,870 --> 01:01:07,790
you just didn't give it a thought.
903
01:01:08,080 --> 01:01:11,210
I was amazed,
absolutely amazed.
904
01:01:11,500 --> 01:01:13,090
Okay, Sarah.
But how did you know?
905
01:01:13,370 --> 01:01:15,790
Your father told me.
906
01:01:25,840 --> 01:01:27,630
I'm entitled to know
what's in his will.
907
01:01:27,930 --> 01:01:29,590
The insurance company
has got to tell me.
908
01:01:29,890 --> 01:01:31,010
Don't even mention it.
909
01:01:31,310 --> 01:01:32,770
Then, I'll just
ask Barney, Steve.
910
01:01:33,060 --> 01:01:35,350
Karen, I'm telling you.
Don't do a damn thing.
911
01:01:35,640 --> 01:01:38,100
Now, as far as the world knows,
we hope that he's alive.
912
01:01:38,400 --> 01:01:42,910
I am a grief-stricken son
and you are a grieving widow.
913
01:01:53,000 --> 01:01:53,880
Yeah.
914
01:01:54,160 --> 01:01:56,580
Yeah, this is Steve McCoy.
915
01:01:57,960 --> 01:02:00,170
Oh, really?
916
01:02:00,460 --> 01:02:03,210
Well, thank you very much,
Lieutenant.
917
01:02:03,510 --> 01:02:03,890
No, no, no.
918
01:02:04,170 --> 01:02:08,380
If you want to reach me later,
you can get me at 555-9694.
919
01:02:08,680 --> 01:02:10,060
Yeah, that's the office.
920
01:02:10,350 --> 01:02:11,850
Okay, anytime.
921
01:02:12,140 --> 01:02:14,100
Yeah, thank you.
922
01:02:15,270 --> 01:02:21,740
Well, they found the car,
but they didn't find the body.
923
01:02:22,320 --> 01:02:23,410
You got to tell Karen.
924
01:02:23,690 --> 01:02:24,980
Yeah, yeah, for sure.
925
01:02:25,280 --> 01:02:27,330
Sarah, would you please
tell Karen when she gets up,
926
01:02:27,610 --> 01:02:28,240
she's still sleeping.
927
01:02:28,360 --> 01:02:30,780
- Yes, sir, I will.
- Okay, thanks.
928
01:02:40,130 --> 01:02:42,260
- See you downtown.
- Right.
929
01:03:05,690 --> 01:03:07,520
- Anything wrong?
- Oh.
930
01:03:07,820 --> 01:03:10,280
Oh, it's just been
sitting here for three days.
931
01:03:10,570 --> 01:03:12,240
I guess it's flooded.
932
01:03:12,530 --> 01:03:13,450
Are you okay?
933
01:03:13,740 --> 01:03:16,160
Yeah.
So long.
934
01:03:44,320 --> 01:03:45,950
Sarah!
935
01:03:46,230 --> 01:03:48,570
Sarah!
936
01:03:48,860 --> 01:03:49,610
Sarah!
937
01:03:49,900 --> 01:03:51,610
- What's the matter, Mrs. McCoy?
- Sarah, who's been here?
938
01:03:51,910 --> 01:03:52,450
Today?
939
01:03:52,740 --> 01:03:53,860
Yes, who's been in this house?
940
01:03:54,160 --> 01:03:56,200
No one, Mrs. McCoy.
No one's been here.
941
01:03:56,490 --> 01:03:58,700
Are you sure you
haven't seen anyone?
942
01:03:59,000 --> 01:04:01,800
No, I've been moving Mr. McCoy's
clothes as you asked me to.
943
01:04:02,080 --> 01:04:04,210
There hasn't been a soul
around the property.
944
01:04:04,500 --> 01:04:06,580
What's the matter with you?
945
01:04:16,060 --> 01:04:18,270
I want you now, right here.
946
01:04:18,560 --> 01:04:20,150
I hate being cooped up
in there with her
947
01:04:20,430 --> 01:04:21,430
and not being able
to be with you.
948
01:04:21,730 --> 01:04:21,820
I know. I'm going through
the same thing myself.
949
01:04:24,400 --> 01:04:26,740
I've never been so
nervous in my life, Steve.
950
01:04:27,020 --> 01:04:29,310
Sleeping pills don't work,
nothing does.
951
01:04:29,610 --> 01:04:31,820
I've got to get out
of that damn house.
952
01:04:32,110 --> 01:04:33,440
It won't be long now.
953
01:04:33,740 --> 01:04:36,280
Steve, at least
you be honest with me.
954
01:04:36,580 --> 01:04:37,960
You must be thinking
the same thing I am.
955
01:04:38,240 --> 01:04:40,280
You've got to be.
956
01:04:40,750 --> 01:04:43,210
He could be alive,
couldn't he?
957
01:04:44,210 --> 01:04:45,500
What in the hell is going on?
958
01:04:45,790 --> 01:04:48,830
Listen, Karen.
Listen.
959
01:04:50,420 --> 01:04:52,800
Barney does think
he still could be alive.
960
01:04:53,090 --> 01:04:54,840
There's no legal proof
of death yet.
961
01:04:55,140 --> 01:04:58,600
Maybe, Barney knows, Steve.
962
01:04:58,890 --> 01:05:00,140
And maybe, Sarah knows.
963
01:05:00,430 --> 01:05:01,140
Sarah?
964
01:05:01,430 --> 01:05:06,640
Look, I found this on the patio
where I couldn't miss it.
965
01:05:06,940 --> 01:05:10,810
I didn't buy this blouse
until after he disappeared.
966
01:05:11,110 --> 01:05:12,940
This morning on my car seat,
967
01:05:13,240 --> 01:05:16,830
there was one of
Walter's cigar bands,
968
01:05:17,620 --> 01:05:20,080
my father's calling card.
969
01:05:37,850 --> 01:05:39,390
What are you doing?
970
01:05:39,680 --> 01:05:42,300
I just brought your coffee
and your new prescription.
971
01:05:42,600 --> 01:05:44,970
What time is it?
Is Steve here?
972
01:05:45,270 --> 01:05:47,180
He's at the office.
973
01:05:47,480 --> 01:05:50,310
I'll take my breakfast
downstairs, Sarah.
974
01:05:50,610 --> 01:05:52,910
Yes, Mrs. McCoy.
975
01:06:21,180 --> 01:06:22,720
It's too windy to eat outside,
Mrs. McCoy.
976
01:06:23,020 --> 01:06:25,230
Thank you, Sarah.
977
01:06:30,980 --> 01:06:34,060
What are you trying to do to me?
978
01:06:34,360 --> 01:06:35,570
You think I did that?
979
01:06:35,860 --> 01:06:37,860
Oh my God.
980
01:06:38,160 --> 01:06:39,910
You're through, Sarah.
Get out.
981
01:06:40,200 --> 01:06:42,030
Barney will take care
of any salaries to you.
982
01:06:42,330 --> 01:06:44,170
Well, Mrs. McCoy, you're
making a ridiculous mistake.
983
01:06:44,450 --> 01:06:46,410
Get out!
I don't want you here.
984
01:06:46,710 --> 01:06:48,550
Pack your things and leave.
985
01:06:48,830 --> 01:06:50,080
Well, the Mustang is mine.
986
01:06:50,380 --> 01:06:51,720
Mr. McCoy gave it to me.
987
01:06:52,000 --> 01:06:54,000
My name is on the pink slip,
if you don't believe me.
988
01:06:54,300 --> 01:06:57,510
Take that damn Mustang
and get out and leave me alone.
989
01:06:57,800 --> 01:06:58,920
Karen, for a clever girl,
990
01:06:59,220 --> 01:07:02,050
I'm surprised you don't realize
how much you need me.
991
01:07:02,350 --> 01:07:04,100
Damn it, Sarah!
I ordered you out.
992
01:07:04,390 --> 01:07:06,680
I don't need your advice
and I don't need you.
993
01:07:06,980 --> 01:07:08,610
Why did you ever come here?
994
01:07:08,890 --> 01:07:10,180
You've destroyed this house.
995
01:07:10,480 --> 01:07:13,230
You've destroyed a wonderful
family and a wonderful man.
996
01:07:13,520 --> 01:07:15,860
You should have appreciated
anything Walter did for you.
997
01:07:16,150 --> 01:07:16,940
But it wasn't enough.
998
01:07:17,240 --> 01:07:19,450
You have to take
and take and take.
999
01:07:19,740 --> 01:07:21,320
Well, you're through taking,
Karen.
1000
01:07:21,620 --> 01:07:22,250
You're through.
1001
01:07:22,530 --> 01:07:24,610
Get out!
1002
01:08:12,710 --> 01:08:14,580
Karen?
1003
01:08:15,590 --> 01:08:17,550
Karen?
1004
01:08:28,930 --> 01:08:30,640
Karen?
1005
01:08:55,290 --> 01:08:55,620
Karen?
1006
01:08:55,920 --> 01:08:57,870
Oh, honey,
where have you been?
1007
01:08:58,170 --> 01:08:59,380
Uh, the fog is lousy.
1008
01:08:59,670 --> 01:09:01,750
Oh, give me the towel.
Thank you, honey.
1009
01:09:02,050 --> 01:09:02,590
Oh.
1010
01:09:02,880 --> 01:09:05,170
Oh, at least let me dry.
1011
01:09:05,470 --> 01:09:06,590
Oh, no.
I like you wet, come on.
1012
01:09:06,890 --> 01:09:08,810
- You do?
- Yeah.
1013
01:09:11,310 --> 01:09:13,930
No, no, no.
I want to look at you.
1014
01:09:14,230 --> 01:09:17,350
Oh.
It's so good.
1015
01:09:28,620 --> 01:09:29,920
What is it, honey?
1016
01:09:30,200 --> 01:09:31,320
What?
1017
01:09:31,620 --> 01:09:32,280
Did you hear anything?
1018
01:09:32,580 --> 01:09:34,660
No.
1019
01:09:56,810 --> 01:09:58,140
Call patrol, Karen.
1020
01:09:58,440 --> 01:10:00,520
Tell them to send a car.
1021
01:10:21,550 --> 01:10:23,640
You bastard!
1022
01:10:34,020 --> 01:10:35,770
Ah!
1023
01:10:37,810 --> 01:10:40,180
Aaahhh!
1024
01:10:40,480 --> 01:10:42,350
Ah!
1025
01:10:49,910 --> 01:10:52,330
Aaahhh!
1026
01:10:55,080 --> 01:10:58,910
Oh my God.
Oh my God.
1027
01:10:59,210 --> 01:11:00,760
Karen!
1028
01:11:01,670 --> 01:11:03,460
Karen!
1029
01:11:04,880 --> 01:11:06,630
Put on some clothes.
1030
01:11:06,920 --> 01:11:08,550
You got to help me now.
1031
01:11:08,840 --> 01:11:09,710
Do what?
1032
01:11:10,010 --> 01:11:12,630
Now, Karen.
1033
01:11:46,920 --> 01:11:48,750
Grab the legs.
1034
01:11:53,140 --> 01:11:54,690
All right, lift.
1035
01:11:56,010 --> 01:11:58,100
Swing him over.
1036
01:11:58,390 --> 01:12:00,060
That's it.
1037
01:12:05,860 --> 01:12:07,410
- Steve!
- No.
1038
01:12:07,690 --> 01:12:09,270
We're not guilty of anything.
1039
01:12:09,570 --> 01:12:12,610
We've killed somebody
who's already dead.
1040
01:14:07,440 --> 01:14:09,490
Get rid of it.
1041
01:15:13,040 --> 01:15:15,170
It's awkward, Barney.
1042
01:15:15,460 --> 01:15:17,710
The whole thing is weird.
1043
01:15:18,010 --> 01:15:19,090
Oh, what the hell.
1044
01:15:19,380 --> 01:15:22,430
Listen, we just don't know
where we stand, that's all.
1045
01:15:22,720 --> 01:15:24,430
Karen especially.
1046
01:15:24,720 --> 01:15:26,010
She didn't even want
me to ask you this,
1047
01:15:26,310 --> 01:15:29,390
but somewhere along the
line, we got to do something.
1048
01:15:29,690 --> 01:15:30,440
About the money?
1049
01:15:30,730 --> 01:15:32,600
I can hardly write a check.
1050
01:15:32,900 --> 01:15:36,120
I have less than $2000
in my household account.
1051
01:15:36,400 --> 01:15:38,230
Well, I imagine you both
have pretty good credit.
1052
01:15:38,530 --> 01:15:39,570
Oh, come on, Barney.
1053
01:15:39,860 --> 01:15:41,860
There's tuition, room, and
board for Cynthia at school.
1054
01:15:42,160 --> 01:15:43,710
That's two grand right there.
1055
01:15:43,990 --> 01:15:46,870
I'm sorry, Steve,
you're right.
1056
01:15:47,160 --> 01:15:47,910
You want me to go to court
1057
01:15:48,200 --> 01:15:50,950
and have him declared
legally dead?
1058
01:15:51,250 --> 01:15:54,080
Yeah, we do.
1059
01:15:54,590 --> 01:16:00,470
Well, Karen, Steve,
I can't petition for probate.
1060
01:16:00,760 --> 01:16:01,630
Barney, for Christ sakes,
1061
01:16:01,930 --> 01:16:03,390
everything has been done
to try to find him
1062
01:16:03,680 --> 01:16:06,720
and it's two months now.
1063
01:16:07,020 --> 01:16:10,730
But I happen to know
that Walter is alive.
1064
01:16:11,020 --> 01:16:13,140
Oh, thank God,
where is he?
1065
01:16:13,440 --> 01:16:15,100
What do you mean,
you happen to know?
1066
01:16:15,400 --> 01:16:17,230
Walter is a very
strange character.
1067
01:16:17,530 --> 01:16:17,990
A couple of months ago,
1068
01:16:18,280 --> 01:16:21,410
he told me he just had to get
the hell away from everything,
1069
01:16:21,700 --> 01:16:24,160
business, this house,
you all.
1070
01:16:24,450 --> 01:16:26,360
He had to come
to some decisions.
1071
01:16:26,660 --> 01:16:27,910
After the doctor's report.
1072
01:16:28,200 --> 01:16:30,950
Well, not right after,
but after your wedding.
1073
01:16:31,250 --> 01:16:32,920
First naturally,
I thought it was his health.
1074
01:16:33,210 --> 01:16:34,910
And he said, yes,
it was big casino,
1075
01:16:35,210 --> 01:16:39,210
you know, but a specialist said
that he might go six weeks
1076
01:16:39,510 --> 01:16:40,680
to six years
1077
01:16:40,970 --> 01:16:42,640
and he wasn't going to
cash in until he had to.
1078
01:16:42,930 --> 01:16:44,270
Driving over the cliff...
1079
01:16:44,550 --> 01:16:46,840
Walter didn't.
I know he didn't.
1080
01:16:47,140 --> 01:16:48,430
Then why the hell
didn't you tell us?
1081
01:16:48,720 --> 01:16:49,600
You what Karen,
1082
01:16:49,890 --> 01:16:51,140
what all of us have been
going through?
1083
01:16:51,430 --> 01:16:53,180
Because I was instructed
not to,
1084
01:16:53,480 --> 01:16:55,270
and very frankly, I'm breaking
those instructions now
1085
01:16:55,560 --> 01:16:56,980
because I feel you're entitled.
1086
01:16:57,270 --> 01:17:00,400
And also, very frankly, I didn't
think it would be this long.
1087
01:17:00,690 --> 01:17:03,900
If it wasn't physical,
then what was bugging him?
1088
01:17:04,200 --> 01:17:06,000
Well, all he would say
was that it was personal
1089
01:17:06,280 --> 01:17:08,780
and nobody else
could do anything.
1090
01:17:09,080 --> 01:17:13,920
I inferred, right or wrong,
that it concerned you, Karen,
1091
01:17:14,210 --> 01:17:16,800
but he just said he was going
to drop out of sight for a while.
1092
01:17:17,090 --> 01:17:19,840
Oh, boy.
1093
01:17:20,130 --> 01:17:22,090
That's really something, Barney.
1094
01:17:22,380 --> 01:17:23,340
Okay.
1095
01:17:23,630 --> 01:17:26,590
But look, after having
pulled off this insanity
1096
01:17:26,890 --> 01:17:30,150
and making everybody think
that he's killed himself,
1097
01:17:30,430 --> 01:17:32,140
what if something
does happen, huh?
1098
01:17:32,430 --> 01:17:35,770
I mean, what if he suddenly
does drop dead
1099
01:17:36,060 --> 01:17:37,560
and, God forbid,
1100
01:17:37,860 --> 01:17:39,660
how are you supposed to
know in that case?
1101
01:17:39,940 --> 01:17:42,310
I mean, Hell, man, that cop that
was out there that night, Di Biase,
1102
01:17:42,610 --> 01:17:43,730
he said that he could
be wondering out there
1103
01:17:44,030 --> 01:17:46,900
some place with amnesia
and how would we know?
1104
01:17:47,200 --> 01:17:48,360
I asked him that.
1105
01:17:48,660 --> 01:17:50,700
He said that he was
willing to take that risk.
1106
01:17:50,990 --> 01:17:52,200
But for what?
1107
01:17:52,500 --> 01:17:56,460
What's his point in making
everybody think that he's dead?
1108
01:17:56,750 --> 01:17:59,500
Maybe, he's curious as
to how people would act.
1109
01:17:59,790 --> 01:18:00,420
Act?
1110
01:18:00,710 --> 01:18:02,710
How do the hell
did he expect us to act?
1111
01:18:03,010 --> 01:18:04,470
Barney, I have been
a nervous wreck
1112
01:18:04,760 --> 01:18:06,460
and so has everyone else!
1113
01:18:06,760 --> 01:18:12,680
Karen, in all this time, Walter
never has tried to contact you?
1114
01:18:12,970 --> 01:18:14,350
What are you suggesting?
1115
01:18:14,640 --> 01:18:15,930
That he'd sneak
back here and say,
1116
01:18:16,230 --> 01:18:19,110
"Hey, baby, let's ball,
but don't tell anyone?"
1117
01:18:19,400 --> 01:18:20,450
Now, don't fly off
the handle, Karen.
1118
01:18:20,730 --> 01:18:22,060
I just mean if you happen
to know anything
1119
01:18:22,360 --> 01:18:23,230
you haven't told us.
1120
01:18:23,530 --> 01:18:26,160
Barney, it seems to me that
you're stepping way out of line.
1121
01:18:26,450 --> 01:18:28,790
No, really, I mean,
you represent Karen,
1122
01:18:29,070 --> 01:18:30,150
you represent Paul
and Cynthia,
1123
01:18:30,450 --> 01:18:31,320
you represent me.
1124
01:18:31,620 --> 01:18:32,990
Now, we need help,
1125
01:18:33,290 --> 01:18:34,630
and you just aren't
giving us any.
1126
01:18:34,910 --> 01:18:37,040
Right now,
I represent your father.
1127
01:18:37,330 --> 01:18:39,830
Well, then, maybe, Karen
and me and Paul and Cynthia
1128
01:18:40,130 --> 01:18:41,760
ought to find
somebody else, huh?
1129
01:18:42,050 --> 01:18:43,720
Maybe you better.
1130
01:18:44,010 --> 01:18:46,890
If you want to file for probate,
you better had because I won't.
1131
01:18:47,180 --> 01:18:49,480
Then that's just
what we'll do, Barney.
1132
01:18:49,760 --> 01:18:52,970
There are an awful lot of
damn good lawyers in this town.
1133
01:18:53,260 --> 01:18:55,810
Just let me know.
1134
01:18:56,600 --> 01:18:59,100
But when you do, you're
going to come up against me.
1135
01:18:59,400 --> 01:19:01,820
I represent Walter McCoy
and I represent his estate
1136
01:19:02,110 --> 01:19:03,990
and I'm going to protect Walter
the best way I know how,
1137
01:19:04,280 --> 01:19:06,080
dead or alive.
1138
01:19:06,360 --> 01:19:07,730
And I sure as hell,
I'm going to bring out
1139
01:19:08,030 --> 01:19:08,980
everything he ever told me
1140
01:19:09,280 --> 01:19:11,570
that has any bearing on
this whole damn case.
1141
01:19:11,870 --> 01:19:12,370
Sure, sure, naturally.
1142
01:19:12,660 --> 01:19:14,320
I'll see that you get some money
in your checking account.
1143
01:19:14,620 --> 01:19:15,950
I can go to the gate by myself.
1144
01:19:16,250 --> 01:19:18,960
Thanks,
I've done it often enough.
1145
01:19:28,340 --> 01:19:29,340
You were perfect.
1146
01:19:29,630 --> 01:19:31,880
Listen, I think we're home free.
1147
01:19:32,180 --> 01:19:34,260
For once, the old man
outfoxed himself.
1148
01:19:34,560 --> 01:19:36,810
But why would
Walter suspect anything?
1149
01:19:37,100 --> 01:19:38,390
I thought we were
really careful.
1150
01:19:38,690 --> 01:19:39,730
Who cares?
1151
01:19:40,020 --> 01:19:43,810
Right now, we both got
everything we ever wanted.
1152
01:19:44,110 --> 01:19:45,780
Hmm?
1153
01:19:53,280 --> 01:19:54,530
Yeah, and when I go
in front of the board, Mack,
1154
01:19:54,830 --> 01:19:56,380
I may need you
to back me up, you know?
1155
01:19:56,660 --> 01:19:57,990
Oh, don't kid yourself,
Mr. McCoy.
1156
01:19:58,290 --> 01:19:59,450
You can handle it.
1157
01:19:59,750 --> 01:20:02,090
Like father, like son.
In this case, anyway.
1158
01:20:02,380 --> 01:20:04,430
- See you in the morning.
- Right.
1159
01:20:40,710 --> 01:20:42,420
Karen?
1160
01:20:42,920 --> 01:20:44,720
She's no home, Mr. McCoy.
1161
01:20:45,000 --> 01:20:46,540
Did she call, Anita?
1162
01:20:46,840 --> 01:20:47,550
She telephoned,
1163
01:20:47,840 --> 01:20:49,640
- a las cinco, 5 o'clock.
- Uh-huh.
1164
01:20:49,920 --> 01:20:53,050
She said to tell you she'd
come back in two more hours.
1165
01:20:53,340 --> 01:20:54,420
- That's 7?
- Si.
1166
01:20:54,720 --> 01:20:56,550
Okay, I'd go now, Mr. McCoy?
1167
01:20:56,850 --> 01:20:58,270
Yes, yes, sure, Anita,
go ahead.
1168
01:20:58,560 --> 01:21:01,400
Did she say where
she was when she called?
1169
01:21:01,680 --> 01:21:03,140
She no say.
Buenas tardes.
1170
01:21:03,440 --> 01:21:05,240
Buenas tardes.
1171
01:21:56,740 --> 01:21:57,780
Hi, honey.
1172
01:21:58,070 --> 01:21:59,280
How's the tycoon business today?
1173
01:21:59,580 --> 01:22:03,670
Uh, you know,
little by little by little.
1174
01:22:04,250 --> 01:22:05,170
How was your day?
1175
01:22:05,460 --> 01:22:06,460
Adequate, I guess.
1176
01:22:06,750 --> 01:22:08,790
What did you do?
1177
01:22:09,090 --> 01:22:12,050
I balled three Chicanos
and a Mohammed.
1178
01:22:12,340 --> 01:22:13,380
What do you think I did?
1179
01:22:13,670 --> 01:22:14,630
Come on, Karen.
1180
01:22:14,920 --> 01:22:16,840
Oh, come on, yourself.
Where did she say I was?
1181
01:22:17,140 --> 01:22:18,600
Who? Anita?
She didn't know.
1182
01:22:18,890 --> 01:22:20,520
But you asked her,
didn't you?
1183
01:22:20,810 --> 01:22:23,770
You have to know every
goddamn minute where I am.
1184
01:22:24,060 --> 01:22:24,680
Now, look, Karen.
1185
01:22:24,980 --> 01:22:26,610
I merely asked.
That's all.
1186
01:22:26,890 --> 01:22:28,350
Well, I don't think
you're in any position
1187
01:22:28,650 --> 01:22:32,660
to ask me a goddamn thing
1188
01:22:32,940 --> 01:22:38,440
except, of course,
to ask me if I want to.
1189
01:22:38,740 --> 01:22:40,990
Now, where is this
all coming from, huh?
1190
01:22:41,280 --> 01:22:43,280
Hey, listen, baby, if there were
two people who needed...
1191
01:22:43,580 --> 01:22:45,450
Who needed each other more?
1192
01:22:45,750 --> 01:22:47,000
"Oh, Peter. Oh, Peter,
1193
01:22:47,290 --> 01:22:51,670
our guilty secret
joins us for eternity."
1194
01:22:51,960 --> 01:22:54,540
You killed him, honey,
not me.
1195
01:22:54,840 --> 01:22:58,920
And they have machines
to dig up cement, too.
1196
01:23:01,260 --> 01:23:04,510
It's just so everybody knows
where everybody stands.
1197
01:23:04,810 --> 01:23:06,690
Oh yeah, Miss Petrie.
1198
01:23:06,980 --> 01:23:10,030
I'm sure everyone knows just
exactly where everyone stands.
1199
01:23:10,310 --> 01:23:11,350
Good.
1200
01:23:11,650 --> 01:23:14,990
Then, let's just
leave it at that, Steve.
1201
01:23:15,280 --> 01:23:19,700
And I mean, drop it.
1202
01:23:19,990 --> 01:23:24,530
Now, that has nothing to do with
how good we are in bed together,
1203
01:23:24,830 --> 01:23:26,960
- does it?
- Karen.
1204
01:23:29,080 --> 01:23:33,170
That's me,
lady sex machine.
1205
01:23:33,460 --> 01:23:35,540
Yeah, I guess you are.
1206
01:23:35,840 --> 01:23:39,050
Now, what more
does anybody want?
1207
01:23:39,340 --> 01:23:43,180
I wanted you
and you wanted me.
1208
01:23:43,470 --> 01:23:45,340
It was sex
1209
01:23:45,640 --> 01:23:48,560
and it was good sex.
1210
01:23:48,850 --> 01:23:52,180
It was sensational sex.
1211
01:23:52,480 --> 01:23:54,900
I need sex, Steve.
1212
01:23:55,190 --> 01:23:57,560
I'm good at it
1213
01:23:57,860 --> 01:24:02,320
and I appreciate a man
who's good at it, too.
1214
01:24:02,620 --> 01:24:06,080
I like it different ways
1215
01:24:06,370 --> 01:24:09,580
and from different men.
1216
01:24:11,870 --> 01:24:14,670
It's as simple as that.
1217
01:24:16,840 --> 01:24:23,260
Well, I got to tell you, Karen,
I won't settle for that.
1218
01:24:23,550 --> 01:24:30,640
Well, can you make me
a better offer?
1219
01:24:32,730 --> 01:24:34,060
Okay.
1220
01:24:34,360 --> 01:24:36,360
Now, to answer your question,
1221
01:24:36,650 --> 01:24:39,270
I spent the entire afternoon
at the Beverly Hills Hotel
1222
01:24:39,570 --> 01:24:41,360
in The Polo Lounge.
1223
01:24:41,650 --> 01:24:45,070
Just me and some
friends from Vegas.
1224
01:24:45,370 --> 01:24:48,710
Nobody made a pass at me.
1225
01:24:49,000 --> 01:24:52,750
Not even the showgirls.
1226
01:25:07,100 --> 01:25:08,100
You've got to admit,
1227
01:25:08,390 --> 01:25:12,430
he took pictures
like a professional.
1228
01:25:14,270 --> 01:25:15,480
When I'm dead,
1229
01:25:15,770 --> 01:25:19,480
that's the way I want them
to remember me.
1230
01:25:19,780 --> 01:25:23,120
Fade out, the end.
1231
01:25:24,280 --> 01:25:25,900
- What was that?
- What was what?
1232
01:25:26,200 --> 01:25:27,530
It sounded like
somebody running.
1233
01:25:27,830 --> 01:25:30,630
Oh, you're as bad
as nutty old Steve.
1234
01:25:30,910 --> 01:25:32,530
He's always hearing things.
1235
01:25:32,830 --> 01:25:34,700
How long does it take me to
get to the Beverly Hills Hotel?
1236
01:25:35,000 --> 01:25:37,120
Well, I'd say,
for a driver like you,
1237
01:25:37,420 --> 01:25:41,380
it doesn't go over 55,
about 40 minutes.
1238
01:25:41,670 --> 01:25:45,010
You know the Colonel
on... the... dot.
1239
01:25:45,300 --> 01:25:47,260
What do you want
me to tell him?
1240
01:25:47,550 --> 01:25:52,350
You tell him
that I looked sensational
1241
01:25:52,640 --> 01:25:55,600
and I'm going to be
a very rich widow
1242
01:25:55,900 --> 01:25:57,280
and that I have been wondering
1243
01:25:57,560 --> 01:26:01,310
when he was going to go
first cabin and ask for me.
1244
01:26:01,610 --> 01:26:02,940
He's a full-time job.
1245
01:26:03,240 --> 01:26:04,200
Sure.
1246
01:26:04,490 --> 01:26:06,580
But a woman has to
improve herself.
1247
01:26:06,860 --> 01:26:08,150
In the 11 years
I've been with him,
1248
01:26:08,450 --> 01:26:09,990
you know,
there was only Victoria
1249
01:26:10,280 --> 01:26:11,280
and there were times
when it must have been
1250
01:26:11,580 --> 01:26:13,210
a pretty heavy scene for him.
1251
01:26:13,500 --> 01:26:16,800
Sure, she had his private jet to
run down to the grocery store.
1252
01:26:17,080 --> 01:26:19,870
But weeks at a time in
that penthouse... whew.
1253
01:26:20,170 --> 01:26:22,580
Living like that
can blow your mind.
1254
01:26:22,880 --> 01:26:24,880
Maybe, that's what
happened to Vicki.
1255
01:26:25,170 --> 01:26:26,260
Are you sure?
1256
01:26:26,550 --> 01:26:29,260
Carl, I've handled freaks before.
1257
01:26:29,550 --> 01:26:32,010
And listen,
he hasn't even asked me yet.
1258
01:26:32,310 --> 01:26:34,690
Karen, the Colonel
doesn't invite you to
1259
01:26:34,980 --> 01:26:37,030
Bungalow number 2
at the Beverly Hills Hotel
1260
01:26:37,310 --> 01:26:40,690
at 11 o'clock at night just
to play a hand of gin.
1261
01:26:40,980 --> 01:26:45,150
Well, I'll be there on the dot.
1262
01:26:45,440 --> 01:26:47,480
11 o'clock.
1263
01:28:15,740 --> 01:28:18,280
Hey, Karen, you up there?
1264
01:28:20,040 --> 01:28:22,410
Are you down here?
1265
01:28:24,500 --> 01:28:26,540
Where are you?
1266
01:28:26,840 --> 01:28:28,510
Karen?
1267
01:28:29,010 --> 01:28:30,810
Karen?
1268
01:28:32,090 --> 01:28:33,840
Karen?
1269
01:28:46,400 --> 01:28:48,110
Yeah.
1270
01:28:48,690 --> 01:28:51,110
I'd like to speak to
Mrs. Walter McCoy, please.
1271
01:28:51,400 --> 01:28:52,900
Um, she's not here.
Who's calling her?
1272
01:28:53,200 --> 01:28:54,910
May I leave a message for her?
1273
01:28:55,200 --> 01:28:57,360
Who is this?
1274
01:28:58,540 --> 01:28:59,580
Who's calling her?
1275
01:28:59,870 --> 01:29:02,120
Please ask her to call
the Beverly Hills Hotel,
1276
01:29:02,420 --> 01:29:03,760
Bungalow 2.
1277
01:29:04,040 --> 01:29:05,250
It's rather urgent.
1278
01:29:05,540 --> 01:29:07,580
To call who at the hotel?
Who is this?
1279
01:29:07,880 --> 01:29:11,130
It's 276-5211.
1280
01:29:11,420 --> 01:29:12,250
Thank you so much.
1281
01:29:12,550 --> 01:29:13,960
Hey, wait a minute...
1282
01:30:36,630 --> 01:30:37,800
Hey, what the hell is this, huh?
1283
01:30:38,090 --> 01:30:39,340
Do you always drive your car
like that, Mr. McCoy?
1284
01:30:39,640 --> 01:30:40,640
I'm in a hurry, that's why.
1285
01:30:40,930 --> 01:30:42,010
Please put your hands
on the roof of the car
1286
01:30:42,310 --> 01:30:42,980
- and spread your legs.
- Oh, come on...
1287
01:30:43,270 --> 01:30:44,020
I said, hands on
the roof of the car.
1288
01:30:44,310 --> 01:30:45,680
Oh wow, since when did
missing persons
1289
01:30:45,980 --> 01:30:46,820
run this number, huh?
1290
01:30:47,100 --> 01:30:48,020
Please open your trunk, sir.
1291
01:30:48,310 --> 01:30:51,060
- Hey, what is happening?
- The trunk, Mr. McCoy.
1292
01:31:02,410 --> 01:31:04,490
It's Karen.
1293
01:31:10,080 --> 01:31:11,620
Step over to the front
of my car, Mr. McCoy.
1294
01:31:11,920 --> 01:31:14,210
You've got the right
to remain silent.
1295
01:31:14,510 --> 01:31:16,890
My car, Mr. McCoy.
1296
01:31:28,850 --> 01:31:29,810
Do you read me?
1297
01:31:30,100 --> 01:31:31,230
Yes, Lieutenant.
1298
01:31:31,520 --> 01:31:33,310
Send a backup to the
Trancas Private Road.
1299
01:31:33,610 --> 01:31:35,660
I'm about a half mile off
the coast highway.
1300
01:31:35,940 --> 01:31:37,400
I'm holding a suspect
and a dead female.
1301
01:31:37,700 --> 01:31:38,330
Hey, listen, Lieutenant.
1302
01:31:38,610 --> 01:31:40,150
I swear to God
I didn't do this.
1303
01:31:40,450 --> 01:31:41,580
Move it.
1304
01:31:41,870 --> 01:31:43,210
Hell, I knew you two
killed your father.
1305
01:31:43,490 --> 01:31:44,740
I can't figure out
how you did it.
1306
01:31:45,040 --> 01:31:46,420
What did you do,
ride off the cliff with him?
1307
01:31:46,700 --> 01:31:47,870
Put a pistol on this gut?
1308
01:31:48,160 --> 01:31:49,490
You're wrong, man.
Wrong.
1309
01:31:49,790 --> 01:31:51,250
I'm wrong, huh?
1310
01:31:51,540 --> 01:31:53,710
You had to have everything,
even the widow's share.
1311
01:31:54,000 --> 01:31:55,420
I'd have thought a guy like you
and a girl like her
1312
01:31:55,710 --> 01:31:58,000
would have been satisfied
with what he left both of you.
1313
01:31:58,300 --> 01:32:01,260
Listen, you don't understand.
Why would I kill her? I...
1314
01:32:06,350 --> 01:32:07,050
McCoy!
1315
01:32:07,350 --> 01:32:08,010
Freeze!
1316
01:32:08,310 --> 01:32:09,600
Freeze!
1317
01:32:09,890 --> 01:32:11,810
Ugh!
1318
01:32:18,400 --> 01:32:20,150
Stop!
1319
01:34:19,190 --> 01:34:21,980
We knew, didn't we, Cyn?
1320
01:34:22,280 --> 01:34:26,950
We knew what was going on
even though Paul didn't.
1321
01:34:30,410 --> 01:34:32,700
It's all over, Walter.
1322
01:34:33,000 --> 01:34:36,920
I took care of everything,
both of them.
1323
01:34:37,210 --> 01:34:41,380
I did just what you
wanted me to do, darling.
1324
01:34:44,550 --> 01:34:47,170
And now...
1325
01:34:47,470 --> 01:34:54,640
Now, I'm going to make the house
just the way it used to be.
96090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.