Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,493 --> 00:00:02,044
Do you, Rosa Alvarez,
2
00:00:02,113 --> 00:00:05,665
take Cooper Roback to be
your lawfully wedded husband?
3
00:00:05,734 --> 00:00:07,355
I do.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,148
And do you, Cooper Roback,
5
00:00:09,217 --> 00:00:12,251
take Rosa Alvarez to be
your lawfully wedded wife?
6
00:00:12,320 --> 00:00:13,803
I do.
7
00:00:13,872 --> 00:00:15,975
By the power vested in me
8
00:00:16,044 --> 00:00:18,148
by the great state of Montana,
9
00:00:18,217 --> 00:00:20,941
I now pronounce you, by proxy,
10
00:00:21,010 --> 00:00:23,044
to be man and wife.
11
00:00:25,010 --> 00:00:26,320
Hey, what are you waiting on?
12
00:00:26,389 --> 00:00:28,251
You may kiss the bride.
13
00:00:28,320 --> 00:00:29,803
Come on, now, kiss your beloved.
14
00:00:29,872 --> 00:00:31,355
Smooch her.
15
00:00:31,424 --> 00:00:33,113
And thank you for your service.
16
00:00:33,182 --> 00:00:35,596
I can't tell you what it means
to all of us back here in...
17
00:00:35,665 --> 00:00:37,424
Yeah, bye-bye.
18
00:00:37,493 --> 00:00:38,631
Now that we're married,
19
00:00:38,700 --> 00:00:40,251
we have a mountain of paperwork,
20
00:00:40,320 --> 00:00:41,768
an interview at Bagram,
21
00:00:41,837 --> 00:00:43,388
and who knows what else to do
before I get my green card.
22
00:00:43,389 --> 00:00:44,596
Okay, just hold on.
23
00:00:44,665 --> 00:00:46,345
Let's just take a breath
and let the weight
24
00:00:46,414 --> 00:00:48,241
of this momentous
occasion sink in, okay?
25
00:00:50,527 --> 00:00:52,167
- What?
- You realize once we're divorced,
26
00:00:52,217 --> 00:00:54,257
I'm always gonna have to
refer to you as my ex-wife.
27
00:00:54,326 --> 00:00:56,726
And I'm always gonna have to
refer to you as my ex-husband.
28
00:00:58,389 --> 00:00:59,631
Damn it.
29
00:00:59,700 --> 00:01:01,260
I didn't even get you to sign a prenup.
30
00:01:01,286 --> 00:01:02,527
When we get divorced,
31
00:01:02,596 --> 00:01:04,010
you can take me for all I'm worth.
32
00:01:04,079 --> 00:01:06,044
How much are you worth?
33
00:01:06,113 --> 00:01:07,837
Nothing. You?
34
00:01:07,906 --> 00:01:09,320
Less than nothing.
35
00:01:12,562 --> 00:01:14,079
What do you think?
36
00:01:14,148 --> 00:01:15,872
Spent artillery.
37
00:01:15,941 --> 00:01:19,182
Exactly what every couple wants
to celebrate their marriage.
38
00:01:26,044 --> 00:01:27,941
Your carriage, Mr. and Mrs. Roback.
39
00:01:28,010 --> 00:01:29,700
Never call me that again.
40
00:01:29,768 --> 00:01:30,944
Come on, we got to do it.
41
00:01:31,013 --> 00:01:32,044
This is dumb.
42
00:01:32,113 --> 00:01:33,393
It's for the immigration board.
43
00:01:43,389 --> 00:01:45,924
_
44
00:01:51,125 --> 00:01:57,125
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
45
00:02:11,835 --> 00:02:13,835
Here comes the bride.
46
00:02:15,942 --> 00:02:17,560
Here they come.
47
00:02:17,562 --> 00:02:18,975
Come here.
48
00:02:19,044 --> 00:02:20,589
Come on.
49
00:02:21,058 --> 00:02:23,148
Smile.
50
00:02:23,217 --> 00:02:24,355
Are we done?
51
00:02:24,424 --> 00:02:26,182
One more for all the
relatives back home.
52
00:02:26,251 --> 00:02:28,079
You're enjoying this?
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,424
Yeah, why not?
54
00:02:29,493 --> 00:02:30,803
It's fun. Admit it.
55
00:02:32,044 --> 00:02:33,906
So what's next for the happy couple?
56
00:02:37,493 --> 00:02:38,906
Gonna roll you over, Soldier.
57
00:02:38,975 --> 00:02:40,217
One, two, three.
58
00:02:48,700 --> 00:02:50,182
All right, back! Get back!
59
00:02:50,251 --> 00:02:52,286
- Where are you from?
- Louisville, sir.
60
00:02:52,355 --> 00:02:54,182
Christ, that hurts.
61
00:02:54,251 --> 00:02:55,651
I'm sure it does, but don't worry.
62
00:02:55,720 --> 00:02:57,000
We're gonna get you out of here.
63
00:02:57,001 --> 00:02:58,010
How bad is it?
64
00:02:58,079 --> 00:02:59,129
You're gonna be fine.
65
00:02:59,179 --> 00:03:00,251
I can't feel my legs.
66
00:03:00,320 --> 00:03:01,720
It's just the adrenaline. Lie back.
67
00:03:01,721 --> 00:03:03,182
Where are my fucking legs?
68
00:03:03,251 --> 00:03:04,665
- Sit back.
- Don't worry.
69
00:03:04,734 --> 00:03:05,975
We're gonna take care of you.
70
00:03:10,734 --> 00:03:13,010
Three, two, one.
71
00:03:27,872 --> 00:03:29,975
Move it! Move it!
72
00:03:34,355 --> 00:03:36,493
I want my fucking legs back.
73
00:03:36,562 --> 00:03:37,700
Just hang in there, buddy.
74
00:03:37,768 --> 00:03:39,328
I don't want to fucking hang in there.
75
00:03:39,397 --> 00:03:40,466
It's gonna be okay.
76
00:03:40,535 --> 00:03:41,872
It's not gonna be okay.
77
00:03:41,941 --> 00:03:43,493
I want to fucking die.
78
00:03:43,562 --> 00:03:45,113
No, you don't.
79
00:03:52,631 --> 00:03:54,424
My side pocket. There's a letter.
80
00:03:54,493 --> 00:03:56,631
When I die, mail it.
81
00:03:56,700 --> 00:03:58,113
Buddy, you're gonna make it.
82
00:03:58,182 --> 00:04:00,251
It's for my wife.
83
00:04:08,251 --> 00:04:10,182
Please. Do it.
84
00:04:12,596 --> 00:04:14,424
Okay, I got it. I got it, okay?
85
00:04:14,493 --> 00:04:15,596
I got it.
86
00:04:15,665 --> 00:04:18,079
Never get used to this part of the job.
87
00:04:18,148 --> 00:04:20,182
If you did,
88
00:04:20,251 --> 00:04:22,044
you wouldn't be any good at it.
89
00:04:23,665 --> 00:04:26,079
Let's get this guy to a doctor.
90
00:04:44,768 --> 00:04:46,010
What have we got here?
91
00:04:46,079 --> 00:04:47,599
Bilateral above-the-knee amputations.
92
00:04:47,600 --> 00:04:48,603
Tourniquets applied.
93
00:04:48,672 --> 00:04:50,385
Let's get our friend here
prepped for surgery.
94
00:04:50,386 --> 00:04:52,148
- Sì, Captain.
- I want an American doctor.
95
00:04:52,217 --> 00:04:54,498
Ah, well, we're all out of
American doctors at the moment.
96
00:04:54,499 --> 00:04:56,699
But I'd like to recommend a
fine chap from North London.
97
00:04:56,706 --> 00:04:58,113
- Me.
- Don't look English.
98
00:04:58,182 --> 00:04:59,562
I'll take that as a compliment.
99
00:04:59,609 --> 00:05:01,009
All right, let's get him monitored,
100
00:05:01,010 --> 00:05:02,210
draw labs, and for God's sake,
101
00:05:02,239 --> 00:05:03,679
get him out of these bloody clothes.
102
00:05:03,680 --> 00:05:05,740
- Subito.
- Wait.
103
00:05:05,768 --> 00:05:07,848
Look, my job was just to
get you here, Louie, okay?
104
00:05:07,877 --> 00:05:09,917
You're with Dr. Hazara now.
He's the best surgeon...
105
00:05:09,918 --> 00:05:12,182
The letter... mail it to my wife?
106
00:05:12,251 --> 00:05:14,286
- Promise me.
- I don't have to promise you,
107
00:05:14,355 --> 00:05:16,113
'cause you're gonna make it, okay?
108
00:05:28,044 --> 00:05:29,182
Promise.
109
00:05:44,355 --> 00:05:45,389
Approaching.
110
00:05:45,458 --> 00:05:48,631
Halt! State your business!
111
00:05:48,700 --> 00:05:50,941
We are Afghan National Army.
112
00:05:51,010 --> 00:05:52,768
Do you believe them?
113
00:05:52,837 --> 00:05:54,113
ANA have uniforms.
114
00:05:54,182 --> 00:05:56,941
Do you have identification?
115
00:05:58,389 --> 00:06:00,286
Do you see identification?
116
00:06:00,355 --> 00:06:02,906
- No ID.
- No shit.
117
00:06:02,975 --> 00:06:04,837
Why are you naked?
118
00:06:04,906 --> 00:06:06,044
Taliban.
119
00:06:06,113 --> 00:06:08,079
They take our uniforms and our guns.
120
00:06:08,148 --> 00:06:11,389
Okay, what do we do?
121
00:06:11,458 --> 00:06:13,493
We can't just leave them
out there like that.
122
00:06:13,562 --> 00:06:15,482
They could have bombs
implanted inside of them.
123
00:06:15,483 --> 00:06:17,966
Let's not start that shit again.
124
00:06:26,355 --> 00:06:27,700
You want to let them on?
125
00:06:27,768 --> 00:06:29,182
You got to search them.
126
00:06:29,251 --> 00:06:31,596
That means anyplace they
could be hiding something.
127
00:06:31,665 --> 00:06:32,872
Aw, man.
128
00:06:32,941 --> 00:06:34,389
Sucks being Petrocelli.
129
00:06:34,458 --> 00:06:36,424
Go, take it.
130
00:06:36,493 --> 00:06:38,941
Okay.
131
00:06:48,634 --> 00:06:49,665
Sweet.
132
00:07:11,562 --> 00:07:13,148
Our own bathroom?
133
00:07:13,217 --> 00:07:15,389
Should've made an honest
woman out of you months ago.
134
00:07:16,596 --> 00:07:18,079
Okay.
135
00:07:18,148 --> 00:07:19,803
- Ground rules.
- Yeah?
136
00:07:19,872 --> 00:07:21,596
Clean up after yourself.
137
00:07:21,665 --> 00:07:23,700
And we're not sleeping in one bed.
138
00:07:25,493 --> 00:07:27,631
Relax. It's the army.
139
00:07:49,251 --> 00:07:50,872
Oh, man.
140
00:07:53,813 --> 00:07:55,561
I was thinking about
having some of the guys
141
00:07:55,562 --> 00:07:57,362
from the office over
a little later for poker.
142
00:07:57,363 --> 00:07:59,527
You mind fixing us some
refreshments and snacks?
143
00:07:59,596 --> 00:08:02,044
No time for naps.
144
00:08:02,113 --> 00:08:03,665
The sooner we fill these out,
145
00:08:03,734 --> 00:08:06,079
the sooner we get to
Bagram to finalize this
146
00:08:06,148 --> 00:08:07,508
and the less time we have to worry
147
00:08:07,537 --> 00:08:08,737
about getting court-martialed.
148
00:08:08,738 --> 00:08:10,044
Look,
149
00:08:10,113 --> 00:08:12,273
I'm ready, willing, and able
to spend hours filling out
150
00:08:12,274 --> 00:08:15,113
this endless stack of
coma-inducing government forms.
151
00:08:15,182 --> 00:08:17,941
But after tonight's dustoff,
152
00:08:18,010 --> 00:08:20,044
I need to decompress, okay?
153
00:08:24,044 --> 00:08:25,320
One more ground rule.
154
00:08:25,389 --> 00:08:27,148
Okay.
155
00:08:27,217 --> 00:08:28,700
No jerking off.
156
00:08:30,562 --> 00:08:32,565
That's gonna be tough.
157
00:08:33,192 --> 00:08:35,112
What are you gonna do if
you have to rub one out?
158
00:08:35,113 --> 00:08:36,217
None of your business.
159
00:08:36,286 --> 00:08:38,320
But I can promise you
that whatever it is,
160
00:08:38,389 --> 00:08:39,562
you will not hear a thing.
161
00:08:41,044 --> 00:08:43,355
Catholic girls are all the same.
162
00:08:54,589 --> 00:08:55,620
Thanks.
163
00:08:58,451 --> 00:09:00,141
Heard about you and Alvarez.
164
00:09:00,210 --> 00:09:01,486
Thanks, man.
165
00:09:01,555 --> 00:09:03,037
We're registered at the PX.
166
00:09:03,106 --> 00:09:04,727
Got to admit, I always thought
167
00:09:04,796 --> 00:09:07,196
you and Davis would be the ones
who'd end up getting married.
168
00:09:07,244 --> 00:09:08,451
Oh, I get it.
169
00:09:08,520 --> 00:09:10,175
'Cause we're both guys, right?
170
00:09:11,279 --> 00:09:13,451
How about you give back
what you took from us?
171
00:09:13,520 --> 00:09:15,141
Look, told you.
172
00:09:15,210 --> 00:09:17,530
Fight the Warlord's bodyguard,
I'll give you what you want.
173
00:09:17,531 --> 00:09:19,589
How about you give me
what I want, then I fight?
174
00:09:19,658 --> 00:09:20,693
I like my way better.
175
00:09:20,762 --> 00:09:21,882
You're messing with things
176
00:09:21,934 --> 00:09:24,451
way above your pay grade, Roback.
177
00:09:24,520 --> 00:09:27,037
Look, follow my logic.
178
00:09:27,106 --> 00:09:28,244
The base wants good fights,
179
00:09:28,313 --> 00:09:29,864
and good fights need
fighters who are hungry.
180
00:09:29,865 --> 00:09:31,665
If I give you what you
want, you're satisfied.
181
00:09:31,666 --> 00:09:33,045
And if I don't, you're hungry.
182
00:09:34,796 --> 00:09:36,210
You need me to say it again slower?
183
00:09:37,486 --> 00:09:38,865
You don't have it, do you?
184
00:09:40,279 --> 00:09:42,210
Let's just put it this way.
185
00:09:42,279 --> 00:09:43,865
- I do.
- You're lying.
186
00:09:43,934 --> 00:09:45,831
I never lie on Tuesdays.
187
00:09:45,900 --> 00:09:47,831
You tell me where the Blue FOB is,
188
00:09:47,900 --> 00:09:48,931
I fight your guy.
189
00:09:52,382 --> 00:09:53,865
Blue FOB?
190
00:10:05,175 --> 00:10:06,796
Can I help you?
191
00:10:06,865 --> 00:10:07,968
I'm just looking.
192
00:10:08,037 --> 00:10:09,486
For what?
193
00:10:11,589 --> 00:10:13,968
Any of these FOBs ever get
referred to as the Blue FOB?
194
00:10:14,037 --> 00:10:16,520
Mm, not to my knowledge.
195
00:10:23,106 --> 00:10:24,417
Hmm.
196
00:10:27,451 --> 00:10:28,900
What do you see in Sasquatch?
197
00:10:28,968 --> 00:10:30,728
The fact he doesn't drop
his ass on my desk
198
00:10:30,796 --> 00:10:32,348
while I'm trying to work is a start.
199
00:10:32,417 --> 00:10:34,313
That's not enough to
sustain a relationship.
200
00:10:34,382 --> 00:10:37,037
But I'm sure it'll suffice
until your ETS is up
201
00:10:37,106 --> 00:10:38,486
and you ditch his ass for LA.
202
00:10:38,555 --> 00:10:39,693
He's coming with me.
203
00:10:39,762 --> 00:10:41,322
He already has a security job lined up.
204
00:10:41,382 --> 00:10:42,727
In the mall or the airport?
205
00:10:42,796 --> 00:10:45,968
Personal security. Pays six figures.
206
00:10:46,037 --> 00:10:47,451
Well, when did this happen?
207
00:10:47,520 --> 00:10:49,072
Why do you care?
208
00:10:49,141 --> 00:10:51,261
I just didn't think you were
that serious about him.
209
00:10:51,262 --> 00:10:53,762
You thought wrong.
210
00:10:53,831 --> 00:10:56,003
No, this doesn't work for me.
211
00:10:56,072 --> 00:10:57,792
I was planning a long
and intricate campaign
212
00:10:57,793 --> 00:10:58,934
to get you back,
213
00:10:59,003 --> 00:11:00,451
which includes wearing you down
214
00:11:00,520 --> 00:11:02,210
with constant badgering
until you realized
215
00:11:02,279 --> 00:11:04,519
that my intentions were true
and that we belong together.
216
00:11:04,588 --> 00:11:05,864
Let me save you some time.
217
00:11:05,933 --> 00:11:08,072
Does this have anything
to do with Alvarez?
218
00:11:08,141 --> 00:11:09,382
You are married to her.
219
00:11:09,451 --> 00:11:11,451
No, I mean the fact that
you two are now besties.
220
00:11:11,452 --> 00:11:12,544
What about it?
221
00:11:12,613 --> 00:11:14,210
You're trying to protect her.
222
00:11:14,279 --> 00:11:15,919
She's not the reason I'm with Sasquatch.
223
00:11:15,920 --> 00:11:17,230
Then what is?
224
00:11:18,382 --> 00:11:20,244
Apparently you need to hear this,
225
00:11:20,313 --> 00:11:21,451
so I'm gonna say it.
226
00:11:23,934 --> 00:11:25,762
- I'm in love with him.
- I don't believe you.
227
00:11:25,831 --> 00:11:27,762
You obviously know more
about what I'm feeling
228
00:11:27,831 --> 00:11:29,003
than I do, Dr. Roback.
229
00:11:29,072 --> 00:11:30,420
But let's pick this up
in our next session.
230
00:11:30,421 --> 00:11:32,261
Right now, you need to
get the hell out of here
231
00:11:32,262 --> 00:11:34,144
before Colonel Austin
gets back from lunch.
232
00:11:47,658 --> 00:11:49,451
"Macaroni and cheese".
233
00:11:49,520 --> 00:11:51,210
Glad to see your appetite has returned.
234
00:11:51,279 --> 00:11:52,486
Mm-hmm.
235
00:11:52,555 --> 00:11:54,313
Just saw your latest test results.
236
00:11:54,382 --> 00:11:56,279
Your numbers are right
where they need to be.
237
00:11:56,348 --> 00:11:57,693
So we can leave?
238
00:11:57,762 --> 00:11:58,934
You can leave.
239
00:11:59,003 --> 00:12:00,313
Thank you.
240
00:12:00,382 --> 00:12:02,796
We have much work to do in our village.
241
00:12:02,865 --> 00:12:03,900
We have a school.
242
00:12:03,968 --> 00:12:05,288
Well, I thought it's been closed
243
00:12:05,357 --> 00:12:06,597
since your parents were killed.
244
00:12:06,598 --> 00:12:08,003
We plan to reopen it.
245
00:12:08,072 --> 00:12:10,106
But the people who killed your parents
246
00:12:10,175 --> 00:12:11,589
are still out there,
247
00:12:11,658 --> 00:12:13,036
and I'm guessing they haven't
had a change of heart
248
00:12:13,037 --> 00:12:14,934
on the subject of educating women.
249
00:12:15,003 --> 00:12:17,417
Every member of our
village that we educate
250
00:12:17,486 --> 00:12:19,451
will pass that knowledge to their family
251
00:12:19,520 --> 00:12:21,003
and their family after that.
252
00:12:21,072 --> 00:12:22,693
That is our legacy.
253
00:12:22,762 --> 00:12:24,141
I can see you're both determined
254
00:12:24,210 --> 00:12:26,003
to put yourselves in harm's way,
255
00:12:26,072 --> 00:12:29,279
so all I can offer you
is a very useless...
256
00:12:29,348 --> 00:12:31,693
good luck.
257
00:12:31,762 --> 00:12:36,244
Thank you again for saving my life.
258
00:12:38,003 --> 00:12:40,348
Yeah, well...
259
00:12:40,417 --> 00:12:41,796
hope it was worth it.
260
00:12:45,934 --> 00:12:47,037
What the hell, Roback?
261
00:12:47,106 --> 00:12:48,968
What? I didn't do anything.
262
00:12:49,037 --> 00:12:50,451
I know.
263
00:12:50,520 --> 00:12:53,486
We're supposed to be supply
checking the Black Hawk.
264
00:12:54,624 --> 00:12:55,831
I'm sorry. I forgot.
265
00:12:55,900 --> 00:12:57,865
Guess you forgot to clean up too.
266
00:12:57,934 --> 00:12:59,175
I'm getting to it.
267
00:13:04,934 --> 00:13:06,141
What's wrong?
268
00:13:07,348 --> 00:13:10,003
Durkin's in love with Sasquatch.
269
00:13:10,072 --> 00:13:11,348
How do you know?
270
00:13:11,417 --> 00:13:12,831
She told me.
271
00:13:14,279 --> 00:13:16,279
You really dig her.
272
00:13:16,348 --> 00:13:17,693
I must.
273
00:13:17,762 --> 00:13:20,072
My head is way fucked up right now.
274
00:13:21,210 --> 00:13:22,520
Poor baby.
275
00:13:22,589 --> 00:13:24,934
I mean, you guys talk, right?
276
00:13:25,003 --> 00:13:26,968
Have I got any shot
at turning this around?
277
00:13:27,037 --> 00:13:28,831
- No.
- You want to take a moment?
278
00:13:28,900 --> 00:13:30,580
Really think about it
before you answer me?
279
00:13:30,589 --> 00:13:32,555
She's sort of done with you.
280
00:13:33,900 --> 00:13:35,175
Ouch.
281
00:13:35,244 --> 00:13:37,727
You want the truth, don't you?
282
00:13:37,796 --> 00:13:39,796
Not really.
283
00:13:39,865 --> 00:13:41,486
I would.
284
00:13:41,555 --> 00:13:43,796
Yeah, but you're made of
much sterner stuff than I am.
285
00:13:47,003 --> 00:13:48,279
Okay.
286
00:13:48,348 --> 00:13:51,417
Watching you sit around
heartbroken and lovesick
287
00:13:51,486 --> 00:13:53,348
is not a lot of fun.
288
00:13:53,417 --> 00:13:54,658
You're not good at it.
289
00:13:54,727 --> 00:13:56,486
Some people are, but you're not.
290
00:13:56,555 --> 00:13:57,968
So do me a favor.
291
00:13:58,037 --> 00:13:59,313
Get over her
292
00:13:59,382 --> 00:14:01,555
and pick up your gross,
disgusting clothes.
293
00:14:04,963 --> 00:14:06,523
You still haven't filled out the forms?
294
00:14:06,524 --> 00:14:07,589
Look, I...
295
00:14:07,658 --> 00:14:08,762
We cannot schedule Bagram
296
00:14:08,831 --> 00:14:10,003
until we send them in.
297
00:14:10,072 --> 00:14:12,865
I will, okay? I promise.
298
00:14:14,313 --> 00:14:16,279
Sasquatch would have
filled them out by now.
299
00:14:16,348 --> 00:14:17,555
That's a low blow.
300
00:14:17,624 --> 00:14:20,417
Then fill them the fuck out.
301
00:14:37,417 --> 00:14:38,865
Tell the Warlord
302
00:14:38,934 --> 00:14:41,382
I need to take his
bodyguard back to the base
303
00:14:41,451 --> 00:14:43,141
to show my promoter he's for real.
304
00:14:46,865 --> 00:14:48,417
He says no fight.
305
00:14:48,486 --> 00:14:50,072
What? We have a deal.
306
00:14:52,072 --> 00:14:53,592
He says the game is boring. Too easy.
307
00:14:53,593 --> 00:14:55,348
Lucky for him, I'm a problem solver.
308
00:14:55,417 --> 00:14:57,831
Let me take the handheld
back to the base.
309
00:14:57,900 --> 00:15:00,382
I'll load it up with all the
new games it could handle,
310
00:15:00,451 --> 00:15:01,486
bring it back to him.
311
00:15:01,555 --> 00:15:03,727
This is it.
312
00:15:05,658 --> 00:15:08,037
Tell him he can make
himself comfortable.
313
00:15:08,106 --> 00:15:09,968
He can use all the equipment.
314
00:15:11,555 --> 00:15:13,831
It's gonna take a while
to download these games.
315
00:15:44,727 --> 00:15:45,968
Get it, man.
316
00:15:46,037 --> 00:15:47,520
Show everybody what you got.
317
00:15:49,624 --> 00:15:50,865
Y'all see this?
318
00:15:50,934 --> 00:15:52,693
Ha!
319
00:15:52,762 --> 00:15:54,796
That's it.
320
00:15:56,348 --> 00:15:57,796
Yo, SecCorp,
321
00:15:57,865 --> 00:15:59,313
go tell Sasquatch
322
00:15:59,382 --> 00:16:01,693
this man is gonna whup his ass.
323
00:16:10,796 --> 00:16:12,037
At ease.
324
00:16:15,348 --> 00:16:18,417
Apparently our good friends
at SecCorp ran a full convoy
325
00:16:18,486 --> 00:16:20,846
of equipment through a friendly
LN's poppy field last night,
326
00:16:20,847 --> 00:16:22,072
destroying half his crop.
327
00:16:22,141 --> 00:16:24,003
The locals can't tell the difference
328
00:16:24,072 --> 00:16:26,520
between a SecCorp
contractor and U.S. Army.
329
00:16:26,589 --> 00:16:28,389
We'll soon be able to
drop the word "friendly"
330
00:16:28,458 --> 00:16:29,838
when referring to any and all LNs.
331
00:16:29,907 --> 00:16:31,072
Sir.
332
00:16:31,141 --> 00:16:33,261
What the hell are those
contractors doing here anyway?
333
00:16:33,262 --> 00:16:34,693
That's above my pay grade.
334
00:16:34,762 --> 00:16:36,762
And despite clear evidence that SecCorp
335
00:16:36,831 --> 00:16:38,175
is undermining our mission
336
00:16:38,244 --> 00:16:40,284
to win the hearts and minds
of the local population,
337
00:16:40,353 --> 00:16:41,993
my requests to have
them removed from base
338
00:16:42,043 --> 00:16:43,382
have again been denied.
339
00:16:43,451 --> 00:16:45,589
Okay. Give me what you got.
340
00:16:45,658 --> 00:16:46,762
Captain.
341
00:16:46,831 --> 00:16:49,244
Sir, regarding our naked visitors,
342
00:16:49,313 --> 00:16:50,796
identities have been confirmed.
343
00:16:50,865 --> 00:16:52,244
They all checked out as ANA.
344
00:16:52,313 --> 00:16:53,727
MPs are investigating,
345
00:16:53,796 --> 00:16:55,836
but no signs of their uniforms
or weapons as of yet.
346
00:16:55,837 --> 00:16:56,893
Copy.
347
00:16:56,962 --> 00:16:58,348
Contact local ANA squadrons
348
00:16:58,417 --> 00:17:00,003
and order an immediate stand-down.
349
00:17:00,072 --> 00:17:01,796
I want all friendlies off the street
350
00:17:01,865 --> 00:17:03,624
while our guys are out searching.
351
00:17:03,693 --> 00:17:05,624
And until we can account
for the stolen property,
352
00:17:05,693 --> 00:17:08,762
alert Gate Patrol that any ANA
uniform should be challenged.
353
00:17:08,831 --> 00:17:09,831
Roger that, sir.
354
00:17:09,865 --> 00:17:11,624
Moving on. Anybody else?
355
00:17:14,066 --> 00:17:15,466
Then if you're all out of bad news,
356
00:17:15,467 --> 00:17:17,589
it's time I call home,
get some from my wife.
357
00:17:17,658 --> 00:17:19,106
Carry on.
358
00:17:20,658 --> 00:17:22,313
Sir, sorry I'm late.
359
00:17:22,382 --> 00:17:25,037
I was waiting on a casualty report.
360
00:17:27,900 --> 00:17:30,934
Looks like I'm not gonna
call my wife after all.
361
00:17:31,003 --> 00:17:32,658
Activate River City.
362
00:17:32,727 --> 00:17:34,417
Full communications shutdown
363
00:17:34,486 --> 00:17:36,555
until the fallen soldier's
family can be notified.
364
00:17:36,624 --> 00:17:38,072
Yes, sir.
365
00:17:38,141 --> 00:17:40,181
My wife didn't really want
to hear from me anyway.
366
00:17:50,727 --> 00:17:52,348
Mama...
367
00:18:03,106 --> 00:18:04,693
Mama.
368
00:18:06,072 --> 00:18:07,658
Mama! Ma.
369
00:18:07,727 --> 00:18:09,727
What?
370
00:18:09,796 --> 00:18:12,072
River City. Comms are down.
371
00:18:23,210 --> 00:18:24,313
Colonel Austin?
372
00:18:24,382 --> 00:18:25,727
Whatever it is,
373
00:18:25,796 --> 00:18:27,716
I'm sure it can wait till
after I've eaten lunch.
374
00:18:27,717 --> 00:18:29,269
Yes, sir.
375
00:18:42,484 --> 00:18:43,484
What?
376
00:18:43,486 --> 00:18:44,520
I need a favor.
377
00:18:44,589 --> 00:18:45,693
A favor?
378
00:18:45,762 --> 00:18:47,037
You have access
379
00:18:47,066 --> 00:18:48,666
to the colonel's satellite phone, right?
380
00:18:48,667 --> 00:18:50,072
I wouldn't call it "access".
381
00:18:50,141 --> 00:18:52,348
The comms are down, and
I need to call my family.
382
00:18:52,417 --> 00:18:53,831
Not a chance.
383
00:18:53,900 --> 00:18:55,486
I have to speak to them.
384
00:18:55,555 --> 00:18:57,555
My little brother has been missing.
385
00:18:57,624 --> 00:18:58,900
He might be in danger.
386
00:19:00,555 --> 00:19:02,279
I could get so busted.
387
00:19:02,348 --> 00:19:04,624
It would be a meaningful
sacrifice that would cement
388
00:19:04,693 --> 00:19:06,796
this wonderful new friendship of ours.
389
00:19:06,865 --> 00:19:08,762
We're not quite at wonderful just yet.
390
00:19:08,831 --> 00:19:11,555
Please, I beg you.
391
00:19:20,210 --> 00:19:22,279
Colonel eats fast, so make it quick.
392
00:19:22,348 --> 00:19:23,762
I will not forget this.
393
00:19:23,831 --> 00:19:25,934
Trust me, I won't let you.
394
00:19:37,210 --> 00:19:39,175
Ooh.
395
00:19:41,279 --> 00:19:42,486
What's he doing in there?
396
00:19:42,555 --> 00:19:44,831
Publicity, baby.
397
00:19:44,900 --> 00:19:47,762
Dude, soon as word spreads
398
00:19:47,831 --> 00:19:49,348
that Sasquatch is fighting this guy,
399
00:19:49,417 --> 00:19:51,865
it's gonna be like Godzilla versus Kong.
400
00:19:51,934 --> 00:19:53,244
And we are gonna clean up.
401
00:19:56,072 --> 00:19:58,486
Okay.
402
00:19:59,298 --> 00:20:01,998
_
403
00:20:02,900 --> 00:20:04,279
What's up with the Wi-Fi?
404
00:20:04,348 --> 00:20:05,382
River City.
405
00:20:05,451 --> 00:20:07,520
Comms on the whole base are shut down.
406
00:20:07,589 --> 00:20:09,589
No!
407
00:20:09,658 --> 00:20:10,658
Shit.
408
00:20:10,727 --> 00:20:11,767
Is everything all right?
409
00:20:11,831 --> 00:20:13,003
It's fine.
410
00:20:13,072 --> 00:20:14,392
Just a problem with the Internet.
411
00:20:14,451 --> 00:20:16,589
This happens every time a soldier dies.
412
00:20:16,658 --> 00:20:18,244
We shut down all communication.
413
00:20:18,313 --> 00:20:20,900
It'll be back up soon as
his family's been notified.
414
00:20:33,727 --> 00:20:35,072
He said, "No game, no fight".
415
00:20:35,141 --> 00:20:37,110
Thanks, Khalil. I got it.
416
00:20:37,179 --> 00:20:38,210
Good.
417
00:20:38,279 --> 00:20:39,310
Why are we on River City?
418
00:20:39,379 --> 00:20:40,417
Who didn't make it back?
419
00:20:40,486 --> 00:20:41,968
That kid you brought in yesterday.
420
00:20:42,037 --> 00:20:43,382
That double amputee.
421
00:20:43,451 --> 00:20:44,968
Louisville?
422
00:20:46,968 --> 00:20:47,968
Shit.
423
00:20:52,624 --> 00:20:54,727
What... what the fuck, Roback?
424
00:20:54,796 --> 00:20:55,831
You move my stuff?
425
00:20:55,900 --> 00:20:57,417
You mean did I clean up? Yes.
426
00:20:57,486 --> 00:20:58,968
What did you do with the letter?
427
00:20:59,037 --> 00:21:00,348
I didn't touch any letter.
428
00:21:00,417 --> 00:21:01,777
The letter for Louisville's wife.
429
00:21:01,846 --> 00:21:03,120
He didn't make it, and
I left it right here.
430
00:21:03,121 --> 00:21:04,382
Did you move my clothes?
431
00:21:04,451 --> 00:21:06,762
They were soaked in blood.
I took them to the laundry.
432
00:21:06,831 --> 00:21:08,796
You want to help me out?
Don't touch my stuff.
433
00:21:08,865 --> 00:21:11,900
- They were soaked in blood!
- My pants, my blood.
434
00:21:14,210 --> 00:21:15,486
Fuck.
435
00:21:20,417 --> 00:21:22,900
Why did I take the letter?
436
00:21:22,968 --> 00:21:24,865
I know better than to take the letter.
437
00:21:26,175 --> 00:21:27,934
You got to help me look for it.
438
00:21:28,003 --> 00:21:30,313
I just found out that
my 13-year-old brother
439
00:21:30,382 --> 00:21:32,417
tried to cross the border all by himself
440
00:21:32,486 --> 00:21:34,486
to see his old friends
441
00:21:34,555 --> 00:21:37,934
and he's now in a U.S. detention center.
442
00:21:39,555 --> 00:21:41,141
Jesus, I'm so sorry.
443
00:21:41,210 --> 00:21:42,865
Is he okay?
444
00:21:42,934 --> 00:21:44,382
We don't know.
445
00:21:44,451 --> 00:21:46,555
There is little information.
446
00:21:50,865 --> 00:21:52,762
- Oh, my God.
- What?
447
00:21:52,831 --> 00:21:55,520
You still haven't filled these out?
448
00:21:58,796 --> 00:22:01,313
Time to get your shit together, bro.
449
00:22:01,382 --> 00:22:05,348
If Louisville's wife
does not get closure,
450
00:22:05,417 --> 00:22:11,072
his ghost is gonna
haunt your ass forever.
451
00:22:11,141 --> 00:22:13,072
And so will I!
452
00:22:20,555 --> 00:22:22,520
All clear.
453
00:22:32,486 --> 00:22:33,693
Goat boy.
454
00:22:33,762 --> 00:22:36,693
You know, you were right about Boz.
455
00:22:36,762 --> 00:22:38,900
He was possessed by spirits.
456
00:22:40,106 --> 00:22:41,934
That is not what I thought.
457
00:22:42,003 --> 00:22:43,624
It is what its owner thought.
458
00:22:43,693 --> 00:22:45,037
And he is an idiot.
459
00:22:45,106 --> 00:22:46,831
No.
460
00:22:46,900 --> 00:22:48,210
No, he was right.
461
00:22:48,279 --> 00:22:49,865
It's a special goat.
462
00:22:49,934 --> 00:22:51,417
He saved my life.
463
00:22:52,589 --> 00:22:53,968
How nice for you.
464
00:22:57,624 --> 00:22:59,900
Hey, if you ever see it again,
465
00:22:59,968 --> 00:23:02,417
could you feed it and be nice to it?
466
00:23:02,486 --> 00:23:04,037
That'd mean a lot to me.
467
00:23:05,037 --> 00:23:07,279
For you, yes.
468
00:23:07,348 --> 00:23:08,589
Thanks.
469
00:23:32,658 --> 00:23:35,727
- You got a sec?
- No.
470
00:23:35,796 --> 00:23:38,417
It's important.
471
00:23:41,486 --> 00:23:42,658
Okay.
472
00:23:53,037 --> 00:23:55,313
So...
473
00:23:55,382 --> 00:23:57,313
a couple of days ago,
474
00:23:57,382 --> 00:24:00,762
we brought in this kid
who lost both his legs.
475
00:24:00,831 --> 00:24:02,968
And...
476
00:24:03,037 --> 00:24:05,348
While I was consoling him,
477
00:24:05,417 --> 00:24:06,796
we bonded.
478
00:24:06,865 --> 00:24:09,382
I like to do that.
479
00:24:09,451 --> 00:24:11,451
It's not part of my job description,
480
00:24:11,520 --> 00:24:12,796
but I believe it should be.
481
00:24:12,865 --> 00:24:15,727
Anyway, the kid died,
482
00:24:15,796 --> 00:24:19,244
but he's got this wife
back home that he loves.
483
00:24:21,727 --> 00:24:24,279
And he wrote her this letter.
484
00:24:24,348 --> 00:24:27,106
And he made me promise
that if he didn't make it,
485
00:24:27,175 --> 00:24:30,279
I'd be sure to get it to her.
486
00:24:30,348 --> 00:24:32,268
But there's just one
problem. There's no address.
487
00:24:32,337 --> 00:24:33,817
Alvarez told me you lost the letter.
488
00:24:33,820 --> 00:24:35,624
Fuck. Okay.
489
00:24:35,693 --> 00:24:37,762
I'm not cool with how close
you two are becoming.
490
00:24:37,831 --> 00:24:40,417
Yeah, I lost the kid's letter.
491
00:24:40,486 --> 00:24:41,968
But I fixed it. I wrote a new letter.
492
00:24:42,016 --> 00:24:43,416
The wife won't know the difference.
493
00:24:43,417 --> 00:24:44,658
Have you lost your mind?
494
00:24:44,727 --> 00:24:46,327
I'm not sending a fake
letter to a widow.
495
00:24:46,328 --> 00:24:47,417
Why not?
496
00:24:47,486 --> 00:24:48,831
She's his wife.
497
00:24:48,900 --> 00:24:50,700
She's gonna see through
that shit in a second.
498
00:24:50,701 --> 00:24:53,037
He's a 19-year-old kid
from horse country.
499
00:24:53,106 --> 00:24:54,175
How hard could it be?
500
00:24:54,244 --> 00:24:55,317
A "sweetheart" here,
501
00:24:55,386 --> 00:24:56,967
a "best thing that ever
happened to me" there.
502
00:24:56,968 --> 00:24:58,608
And the widow gets
some beautiful memories
503
00:24:58,677 --> 00:24:59,708
and some closure.
504
00:24:59,777 --> 00:25:01,279
You don't want that for her?
505
00:25:01,348 --> 00:25:03,003
Just read it.
506
00:25:03,072 --> 00:25:05,313
If it doesn't melt your
heart, then I won't send it.
507
00:25:12,313 --> 00:25:17,072
To my dearest widow's name here...
508
00:25:17,141 --> 00:25:18,693
What? I don't have her name.
509
00:25:18,762 --> 00:25:21,210
I was hoping you could
help me with that too.
510
00:25:21,279 --> 00:25:22,796
If you are reading this,
511
00:25:22,865 --> 00:25:25,382
then the calamity of our
worst fears has come to pass.
512
00:25:25,451 --> 00:25:27,727
I have lost my light
on the field of battle.
513
00:25:27,796 --> 00:25:30,106
I pray that your grief...
514
00:25:30,175 --> 00:25:32,934
Did he die in the Civil War?
515
00:25:33,003 --> 00:25:35,244
She doesn't need a letter.
516
00:25:35,313 --> 00:25:36,520
Once she gets over the shock,
517
00:25:36,589 --> 00:25:37,792
she's gonna be flooded with memories
518
00:25:37,793 --> 00:25:39,141
of all the good times they had.
519
00:25:39,210 --> 00:25:40,930
And those are gonna be
her forever memories,
520
00:25:40,931 --> 00:25:42,827
not this cornpone bullshit.
521
00:25:54,831 --> 00:25:56,693
You've got a big heart.
522
00:25:58,693 --> 00:25:59,796
I do?
523
00:25:59,865 --> 00:26:01,486
- You do.
- Mm-hmm.
524
00:26:01,555 --> 00:26:03,865
But I'm still not gonna let
you fuck me ever again.
525
00:26:05,693 --> 00:26:07,968
I checked, by the way.
526
00:26:08,037 --> 00:26:10,727
There isn't a Blue
Forward Operating Base.
527
00:26:10,796 --> 00:26:12,762
Shit.
528
00:26:15,003 --> 00:26:16,037
Thanks.
529
00:26:29,968 --> 00:26:31,555
What's up?
530
00:26:31,624 --> 00:26:33,141
Come with me.
531
00:26:34,762 --> 00:26:36,072
Leave that.
532
00:26:36,141 --> 00:26:39,348
♪ It's okay, relax ♪
533
00:26:39,417 --> 00:26:41,831
♪ You're just in love ♪
534
00:26:51,589 --> 00:26:54,727
♪ It's okay, relax ♪
535
00:26:54,796 --> 00:26:59,106
♪ You're just in love ♪
536
00:26:59,175 --> 00:27:01,555
Consider this my apology.
537
00:27:01,624 --> 00:27:03,106
For what?
538
00:27:08,003 --> 00:27:10,762
For not trusting you, mate.
539
00:27:10,831 --> 00:27:11,968
I've been
540
00:27:12,037 --> 00:27:13,693
shooting my mouth off all over camp
541
00:27:13,762 --> 00:27:16,727
about how you and Roback
had shite up to your eyebrows
542
00:27:16,796 --> 00:27:18,555
regarding this fight.
543
00:27:18,624 --> 00:27:21,003
Little did I know,
544
00:27:21,072 --> 00:27:24,106
you'd found us the Afghan Ali.
545
00:27:24,175 --> 00:27:25,417
You mean the bodyguard?
546
00:27:25,486 --> 00:27:27,313
Fucking oath, I mean the bodyguard.
547
00:27:28,515 --> 00:27:29,955
That was a genius move, you bringing
548
00:27:29,956 --> 00:27:32,313
that Taliban Tyson
around for a sneak peek.
549
00:27:32,382 --> 00:27:35,175
He's like a Marvel villain, yeah?
550
00:27:35,244 --> 00:27:37,364
Boys in the kitchen, they
can't stop talking about it.
551
00:27:37,417 --> 00:27:39,934
They're phoning their
mums for extra bet money.
552
00:27:40,003 --> 00:27:42,351
You lit a fuse, Davers.
553
00:27:43,520 --> 00:27:45,244
You lit a fuse.
554
00:27:45,313 --> 00:27:46,555
Okay, look.
555
00:27:46,624 --> 00:27:49,796
That's, um...
556
00:27:49,865 --> 00:27:51,451
We might need to postpone.
557
00:27:51,520 --> 00:27:53,210
No, no, no, no, no, no, no, no.
558
00:27:53,279 --> 00:27:55,175
You delay, and people
have second thoughts.
559
00:27:55,244 --> 00:27:57,520
This fight is a go, baby doll.
560
00:27:57,589 --> 00:27:59,451
There are a lot of moving parts here,
561
00:27:59,520 --> 00:28:00,658
and I'm really not...
562
00:28:00,727 --> 00:28:03,072
Don't worry about that, partner.
563
00:28:03,141 --> 00:28:05,541
I'm getting more action than I
can probably handle, you know?
564
00:28:05,542 --> 00:28:07,624
Even Colonel Austin,
he laid down a C-note.
565
00:28:07,693 --> 00:28:09,727
The big money's riding on your boy.
566
00:28:09,796 --> 00:28:12,382
You really think he can take Sasquatch?
567
00:28:15,072 --> 00:28:17,900
Right now, it's not even a contest.
568
00:28:17,968 --> 00:28:19,520
Tasty, mate.
569
00:28:19,589 --> 00:28:21,486
Very tasty.
570
00:28:21,555 --> 00:28:24,210
We are gonna make out like bandits.
571
00:28:24,279 --> 00:28:26,520
Make sure Ali's keeping fit, yeah?
572
00:28:26,589 --> 00:28:28,244
Sleeping well, he's eating right.
573
00:28:28,313 --> 00:28:29,727
If he needs a proper training diet,
574
00:28:29,796 --> 00:28:31,555
I will fix up the halal
575
00:28:31,624 --> 00:28:36,244
so he's a lean, mean Afghan machine.
576
00:28:36,313 --> 00:28:37,934
Hip, hip, halal.
577
00:28:44,382 --> 00:28:46,313
You lose a patient too?
578
00:28:46,382 --> 00:28:47,968
Not that I'm aware of.
579
00:28:48,037 --> 00:28:49,477
Well, then only one of us at a time
580
00:28:49,520 --> 00:28:52,762
is allowed to be in a somber funk.
581
00:28:52,831 --> 00:28:55,072
You're too empathetic to be a surgeon.
582
00:28:55,141 --> 00:28:56,624
As you well know,
583
00:28:56,693 --> 00:28:59,141
it is both a gift and a curse.
584
00:28:59,210 --> 00:29:00,865
Yes.
585
00:29:00,934 --> 00:29:03,072
And I'm starting to
worry it's contagious.
586
00:29:05,796 --> 00:29:07,555
- Good news, Major.
- What's that?
587
00:29:07,624 --> 00:29:09,210
River City is no more.
588
00:29:09,279 --> 00:29:10,762
Comms are back up.
589
00:29:10,831 --> 00:29:12,417
You can call family.
590
00:29:14,589 --> 00:29:16,106
Oh, it was a nightmare.
591
00:29:16,175 --> 00:29:18,382
But at least the kids
got their vaccinations.
592
00:29:18,451 --> 00:29:19,589
Mm.
593
00:29:20,968 --> 00:29:23,037
I am so ready to have you home.
594
00:29:23,106 --> 00:29:25,900
I'm ready to be home.
595
00:29:25,968 --> 00:29:27,328
When you're back, we need to talk
596
00:29:27,329 --> 00:29:28,624
about this hippie school.
597
00:29:28,693 --> 00:29:30,934
I mean, who doesn't
enforce vaccinations?
598
00:29:31,003 --> 00:29:33,451
If you want your kid to get polio, fine.
599
00:29:33,520 --> 00:29:36,486
But don't put my kids at risk.
600
00:29:36,555 --> 00:29:38,072
Hope I'm not interrupting, sir.
601
00:29:38,141 --> 00:29:39,382
You are.
602
00:29:39,451 --> 00:29:41,727
But an interruption was
just what I was hoping for.
603
00:29:41,796 --> 00:29:43,313
Please, sit.
604
00:29:43,382 --> 00:29:44,900
Sir,
605
00:29:44,968 --> 00:29:47,417
I've been thinking about
your frustration with SecCorp
606
00:29:47,486 --> 00:29:49,417
interfering with our
work with the locals.
607
00:29:49,486 --> 00:29:51,417
And I think I might have a way to help.
608
00:29:51,486 --> 00:29:53,658
If it involves poisoning
SecCorp's steroid supply,
609
00:29:53,727 --> 00:29:54,762
I'm in.
610
00:29:54,831 --> 00:29:55,968
Afraid not, sir.
611
00:29:55,997 --> 00:29:57,597
The local population has been struggling
612
00:29:57,598 --> 00:29:58,934
with influenza, typhoid.
613
00:29:59,003 --> 00:30:00,382
For minimal cost,
614
00:30:00,451 --> 00:30:01,665
we could set up a free clinic.
615
00:30:01,734 --> 00:30:03,243
These villages aren't secure, Major.
616
00:30:03,244 --> 00:30:04,451
And I don't have the manpower
617
00:30:04,480 --> 00:30:05,840
to establish a permanent location.
618
00:30:05,841 --> 00:30:08,003
Not permanent, sir. Mobile.
619
00:30:08,072 --> 00:30:10,555
A caravan with minimal medical staff.
620
00:30:10,624 --> 00:30:12,451
We roll into town on
non-predetermined dates
621
00:30:12,520 --> 00:30:14,520
to avoid attacks and provide services
622
00:30:14,589 --> 00:30:17,348
to the local population and
hopefully their children.
623
00:30:17,417 --> 00:30:19,279
- Close contact.
- Builds trust.
624
00:30:19,348 --> 00:30:20,988
Maybe even helps them
learn the difference
625
00:30:20,989 --> 00:30:22,644
between our troops and SecCorp.
626
00:30:25,106 --> 00:30:26,762
How long have you been deployed, Major?
627
00:30:26,831 --> 00:30:30,313
This is my second tour.
17 months total, sir.
628
00:30:30,382 --> 00:30:32,900
That means your PCS is up in a month.
629
00:30:32,968 --> 00:30:36,417
You can't build any trust
with these people in a month.
630
00:30:36,486 --> 00:30:37,968
They need consistency.
631
00:30:38,037 --> 00:30:39,555
They need a face,
632
00:30:39,624 --> 00:30:42,210
something to help them
see past the uniform.
633
00:30:42,279 --> 00:30:43,900
That means at least six months.
634
00:30:43,968 --> 00:30:45,589
Yes, sir.
635
00:30:45,658 --> 00:30:48,451
Sonia, if you start this,
636
00:30:48,520 --> 00:30:50,279
you have to finish it.
637
00:30:50,348 --> 00:30:52,348
That face has to be yours.
638
00:30:59,210 --> 00:31:01,244
You ready to extend your
deployment that long?
639
00:31:02,451 --> 00:31:05,037
Would you think less
of me if I said yes?
640
00:31:11,968 --> 00:31:15,831
No, Major, I would not.
641
00:31:15,900 --> 00:31:18,279
And since we're being
candid with one another,
642
00:31:18,348 --> 00:31:20,900
I'll tell you you're not the
only one who feels this way.
643
00:31:22,520 --> 00:31:24,589
I've been deployed so many times,
644
00:31:24,658 --> 00:31:25,900
I'm not sure I'd remember
645
00:31:25,928 --> 00:31:27,528
how to get from the airport to my house.
646
00:31:27,529 --> 00:31:29,520
And the sad truth is,
647
00:31:29,589 --> 00:31:31,549
the distance I've put
between myself and my family
648
00:31:31,550 --> 00:31:33,550
has been, for the most part, deliberate.
649
00:31:36,417 --> 00:31:38,279
It's, uh...
650
00:31:38,348 --> 00:31:40,313
it's gotten so bad that
651
00:31:40,382 --> 00:31:42,624
halfway through a
conversation with my family,
652
00:31:42,693 --> 00:31:45,313
I fantasize that I dialed
the wrong number
653
00:31:45,382 --> 00:31:47,244
and I got somebody
else's family by mistake.
654
00:31:48,865 --> 00:31:51,762
The urge to just hang up is...
655
00:31:51,831 --> 00:31:54,141
overwhelming.
656
00:31:59,934 --> 00:32:02,348
Request approved.
657
00:32:02,417 --> 00:32:04,141
Keep me updated.
658
00:32:04,210 --> 00:32:06,348
Thank you, sir.
659
00:32:06,417 --> 00:32:09,003
I'll get started right away.
660
00:32:09,072 --> 00:32:10,072
Major.
661
00:32:13,313 --> 00:32:16,382
I'll keep your little secret
if you can keep mine.
662
00:32:21,762 --> 00:32:25,072
Private Mulligan.
663
00:32:25,141 --> 00:32:26,934
Here, sir.
664
00:32:27,003 --> 00:32:30,141
Corporal Rondiak.
665
00:32:32,141 --> 00:32:36,451
Corporal Wesley Rondiak.
666
00:32:36,520 --> 00:32:39,175
Corporal Rondiak is
no longer with us, sir.
667
00:32:40,451 --> 00:32:42,727
Louisville's ghost is
coming to get me, man.
668
00:32:42,796 --> 00:32:45,175
Eat lots of garlic. I hear it helps.
669
00:32:45,244 --> 00:32:47,451
- I think that's vampires.
- Can't hurt.
670
00:32:51,106 --> 00:32:53,900
I really fucked this one up.
671
00:32:53,968 --> 00:32:55,693
It happens.
672
00:32:55,762 --> 00:32:57,175
Yeah.
673
00:32:59,279 --> 00:33:00,727
How's it going with our fight?
674
00:33:00,796 --> 00:33:02,589
- People are getting excited.
- That's good.
675
00:33:02,658 --> 00:33:04,106
Where are we with Sasquatch?
676
00:33:04,175 --> 00:33:05,175
Nowhere.
677
00:33:05,210 --> 00:33:06,727
He wants the Blue FOB.
678
00:33:06,796 --> 00:33:09,382
- What's the Blue FOB?
- No clue.
679
00:33:09,451 --> 00:33:10,451
Then no fight.
680
00:33:10,486 --> 00:33:12,417
It's looking that way.
681
00:33:12,486 --> 00:33:15,382
Time for gun to meet mouth.
682
00:33:15,451 --> 00:33:17,279
Only way I'm gonna get my mom any money
683
00:33:17,348 --> 00:33:19,796
is if I'm dead so she could
collect the life insurance.
684
00:33:19,865 --> 00:33:23,624
They don't pay out on suicides.
685
00:33:23,693 --> 00:33:27,003
They're playing my song, amigo.
686
00:33:40,734 --> 00:33:42,182
Can you give us a second, Crash?
687
00:33:42,251 --> 00:33:43,562
Uh-oh.
688
00:33:43,631 --> 00:33:45,151
Looks like I'm in Dutch with the wife.
689
00:33:47,941 --> 00:33:48,941
Yeah.
690
00:33:51,493 --> 00:33:52,665
This is smart.
691
00:33:52,734 --> 00:33:53,982
Really sells the marriage
692
00:33:54,051 --> 00:33:55,974
if we pick public places
to be mad at each other.
693
00:33:55,975 --> 00:33:57,975
Maybe next week, I'll make
a big scene in the DFAC,
694
00:33:58,044 --> 00:34:00,084
accusing you of not letting
me hang with my buddies.
695
00:34:00,085 --> 00:34:01,562
I found your stupid letter.
696
00:34:01,631 --> 00:34:03,562
That's great. Where was it?
697
00:34:05,320 --> 00:34:07,320
If you had taken one
second to fill these out,
698
00:34:07,379 --> 00:34:08,699
you would have found it yourself.
699
00:34:08,700 --> 00:34:10,260
Promise I will fill out all these forms
700
00:34:10,261 --> 00:34:11,606
as soon as I mail this.
701
00:34:12,734 --> 00:34:13,734
Oh, shit.
702
00:34:16,631 --> 00:34:18,431
Blood must have eaten
right through the paper.
703
00:34:20,079 --> 00:34:21,217
I still got the letter.
704
00:34:21,286 --> 00:34:22,700
So I'll get the address from Durkin
705
00:34:22,768 --> 00:34:24,128
and just put it in a new envelope.
706
00:34:24,129 --> 00:34:26,320
- Simple.
- Yeah.
707
00:34:26,389 --> 00:34:27,941
What?
708
00:34:30,768 --> 00:34:32,872
Nothing, I just...
709
00:34:32,941 --> 00:34:35,734
never read one of these before.
710
00:34:35,803 --> 00:34:37,527
Me neither.
711
00:34:43,458 --> 00:34:45,700
Dear Jenny, I'm dead.
712
00:34:45,768 --> 00:34:47,251
But don't feel bad,
713
00:34:47,320 --> 00:34:49,240
because I've been dead
since the night I met you,
714
00:34:49,241 --> 00:34:50,941
you filthy, no-good piece of trash.
715
00:34:51,010 --> 00:34:53,355
I only married you because
you were pregnant,
716
00:34:53,424 --> 00:34:54,906
which you, of course, were not.
717
00:34:54,975 --> 00:34:56,596
You were just fat,
718
00:34:56,665 --> 00:34:59,286
you three-Slurpee-drinking,
dog-jack-offing royal slut.
719
00:34:59,355 --> 00:35:02,148
I hope my life insurance money
lets you throw a big party.
720
00:35:02,217 --> 00:35:03,493
I also hope you'll get so drunk
721
00:35:03,562 --> 00:35:05,217
that you choke on your own puke.
722
00:35:05,286 --> 00:35:06,562
See you in hell, bitch.
723
00:35:06,631 --> 00:35:08,700
Worst wishes, Wes.
724
00:35:10,665 --> 00:35:12,079
So I guess I'll mail this.
725
00:35:12,148 --> 00:35:14,113
What? No.
726
00:35:14,182 --> 00:35:15,424
Throw it in the trash.
727
00:35:15,493 --> 00:35:17,975
- But what about closure?
- Screw closure.
728
00:35:18,044 --> 00:35:20,148
The royal slut does not need closure.
729
00:35:20,217 --> 00:35:21,906
I'm talking about my closure.
730
00:35:21,975 --> 00:35:23,286
You're the one who said
731
00:35:23,355 --> 00:35:25,251
his ghost was gonna
come back and haunt me.
732
00:35:25,320 --> 00:35:26,458
Come on.
733
00:35:26,527 --> 00:35:28,665
You're not afraid of a ghost, are you?
734
00:35:29,872 --> 00:35:31,424
I promised him.
735
00:35:31,493 --> 00:35:34,148
Okay, you're right.
736
00:35:34,217 --> 00:35:35,355
- Send it.
- Yeah.
737
00:35:35,424 --> 00:35:37,182
Let Louisville get the last word.
738
00:35:38,700 --> 00:35:40,631
Soaked in blood. Should I rewrite it?
739
00:35:40,700 --> 00:35:41,872
No.
740
00:35:41,941 --> 00:35:44,700
If the royal slut is as
bad as he says she is,
741
00:35:44,768 --> 00:35:48,010
she'll be happy to see his
blood all over the letter
742
00:35:48,079 --> 00:35:50,837
and get her own closure.
743
00:35:50,906 --> 00:35:52,665
- It's a win-win.
- Mm-hmm.
744
00:35:56,562 --> 00:35:57,906
Guess if we never get divorced,
745
00:35:57,975 --> 00:35:59,423
it'll keep us from making
the same stupid mistakes
746
00:35:59,424 --> 00:36:00,544
everybody else keeps making.
747
00:36:00,562 --> 00:36:03,355
What's that?
748
00:36:03,424 --> 00:36:05,010
Marrying for love.
749
00:36:23,217 --> 00:36:25,217
All right, this area will
serve as our medi-camp.
750
00:36:25,286 --> 00:36:26,493
Let's get the Red Cross up
751
00:36:26,562 --> 00:36:28,286
and secure posts on
both ends of this road.
752
00:36:31,044 --> 00:36:33,044
I'd like a separate exam
room set up for the women.
753
00:36:33,113 --> 00:36:35,631
Let's keep everyone feeling
as comfortable as possible.
754
00:36:44,251 --> 00:36:45,975
What is all this?
755
00:36:46,044 --> 00:36:50,182
The army is establishing
a free medical clinic.
756
00:36:50,251 --> 00:36:53,113
Open to everyone, especially children.
757
00:36:53,182 --> 00:36:55,079
It will be quite welcome.
758
00:36:55,148 --> 00:36:57,079
Hoping we can make a difference.
759
00:36:58,182 --> 00:37:00,113
We'll be here once a month.
760
00:37:00,182 --> 00:37:02,251
Be nice if we had
somebody we could trust
761
00:37:02,320 --> 00:37:03,768
to alert the locals.
762
00:37:03,837 --> 00:37:05,037
I know of someone like that.
763
00:37:05,079 --> 00:37:06,320
Your brother Qasem.
764
00:37:06,389 --> 00:37:08,872
No, me.
765
00:37:08,941 --> 00:37:10,493
I would be happy to help.
766
00:37:11,665 --> 00:37:14,665
Well, thanks.
767
00:37:14,734 --> 00:37:15,941
I should get to it.
768
00:37:17,631 --> 00:37:19,010
Good luck with this.
769
00:37:49,458 --> 00:37:52,320
Let me just check those plates.
770
00:37:52,389 --> 00:37:53,768
Lightning, lightning, lightning!
771
00:38:29,872 --> 00:38:31,182
Gate to Base.
772
00:38:31,251 --> 00:38:33,251
Looks like we just found
those stolen uniforms.
773
00:38:33,320 --> 00:38:35,113
Over.
774
00:38:43,225 --> 00:38:48,725
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
53032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.