Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:07,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:16,965 --> 00:00:18,005
What are you looking at?
3
00:00:18,034 --> 00:00:19,344
Noticed you don't have a rank.
4
00:00:19,413 --> 00:00:21,137
How long have you been over here?
5
00:00:21,206 --> 00:00:23,206
- Seven months.
- Seven?
6
00:00:23,275 --> 00:00:24,931
After six, you
automatically get a stripe.
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,068
Something's not right.
8
00:00:27,137 --> 00:00:29,103
No one's ever contacted me about that.
9
00:00:29,172 --> 00:00:31,172
It's your job to contact them.
10
00:00:31,241 --> 00:00:33,758
- You need to fix this.
- How?
11
00:00:33,827 --> 00:00:35,965
Go to Colonel Austin
and ask for that stripe.
12
00:00:36,034 --> 00:00:37,827
Colonel Austin?
13
00:00:37,896 --> 00:00:39,816
It's the only way to get
this straightened out.
14
00:00:39,817 --> 00:00:42,310
- Ah, he's pretty busy.
- Yeah.
15
00:00:42,379 --> 00:00:44,620
Pretty busy with stuff like this.
16
00:00:45,758 --> 00:00:47,344
Man.
17
00:00:50,965 --> 00:00:52,279
Don't mean to bother you guys.
18
00:00:52,348 --> 00:00:53,389
Davis.
19
00:00:53,410 --> 00:00:54,930
Didn't expect to see you here so soon.
20
00:00:54,931 --> 00:00:56,241
Yeah. I know I'm not officially
21
00:00:56,310 --> 00:00:57,310
a part of the team yet,
22
00:00:57,379 --> 00:01:00,379
but I just wanted to ask a few...
23
00:01:02,448 --> 00:01:04,758
Y'all got a sick setup on this base.
24
00:01:04,827 --> 00:01:06,724
It's like a whole nother
world over here.
25
00:01:06,793 --> 00:01:09,034
Gonna be kinda hard to
go back to the other side.
26
00:01:09,103 --> 00:01:10,413
Nice.
27
00:01:10,482 --> 00:01:12,034
Yeah, what can we do for you, Davis?
28
00:01:12,103 --> 00:01:13,724
Just got a few questions.
29
00:01:13,793 --> 00:01:15,896
How long does it take
for the checks to arrive?
30
00:01:15,925 --> 00:01:17,245
I mean, is it, like, a long wait?
31
00:01:17,246 --> 00:01:19,000
Nah, nah, nothing like that, mate.
32
00:01:19,068 --> 00:01:20,241
Checks always come.
33
00:01:20,306 --> 00:01:21,826
We even set up direct deposit for you.
34
00:01:21,827 --> 00:01:22,827
Good to know.
35
00:01:26,965 --> 00:01:28,172
Sweet.
36
00:01:30,862 --> 00:01:32,034
Nice shot, mate.
37
00:01:32,862 --> 00:01:34,965
Is there anything else
we can help you with?
38
00:01:35,034 --> 00:01:37,206
Yes, there is.
39
00:01:39,206 --> 00:01:40,773
Why you guys here?
40
00:01:42,575 --> 00:01:44,517
Well, until you're officially
41
00:01:44,586 --> 00:01:48,241
wearing one of our black vests,
that's none of your business.
42
00:01:49,586 --> 00:01:51,758
Take a swing.
43
00:01:51,827 --> 00:01:53,517
Don't mind if I do.
44
00:01:58,586 --> 00:02:01,793
Remember. Bend the knees.
45
00:02:06,931 --> 00:02:08,551
Yeah, this is not my sport.
46
00:02:08,620 --> 00:02:10,517
Eh, you'll get the hang of it.
47
00:02:10,586 --> 00:02:12,413
That's what I'm afraid of.
48
00:02:21,551 --> 00:02:23,758
I see you, Davis. I see you.
49
00:02:23,827 --> 00:02:26,517
- Look, you gotta understand...
- It's genius.
50
00:02:26,586 --> 00:02:28,379
- It is?
- Yeah. You're our inside man.
51
00:02:28,448 --> 00:02:30,413
It's a coy ploy. Sneak in there,
52
00:02:30,482 --> 00:02:31,931
earn their trust, gather evidence
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,310
on Sasquatch's war crimes,
54
00:02:33,379 --> 00:02:35,034
then stab them while they sleep.
55
00:02:35,103 --> 00:02:37,275
I like your style. What's the plan?
56
00:02:38,655 --> 00:02:40,495
- You ready for the plan?
- Yeah, lay it on me.
57
00:02:41,724 --> 00:02:44,137
The plan is, they write me checks.
58
00:02:44,206 --> 00:02:46,379
- Okay.
- I cash those checks.
59
00:02:46,448 --> 00:02:49,724
I help get my mom healthy
again, save my home.
60
00:02:49,793 --> 00:02:51,000
That's the plan.
61
00:02:51,068 --> 00:02:52,413
The plan doesn't include me.
62
00:02:52,482 --> 00:02:55,034
That's exactly what makes
it an excellent plan.
63
00:02:55,103 --> 00:02:56,379
Plans that include you
64
00:02:56,448 --> 00:02:58,168
generally end with
someone losing everything
65
00:02:58,169 --> 00:03:01,824
they hoped to gain,
sometimes their life.
66
00:03:02,344 --> 00:03:05,206
Medevac, medevac, medevac.
9-line follows. Over.
67
00:03:05,275 --> 00:03:07,413
Send it over.
68
00:03:08,793 --> 00:03:11,413
- Are you fucking kidding me?
- Let's roll!
69
00:03:18,517 --> 00:03:20,689
- We're coming to get you.
- Just sit tight.
70
00:03:29,655 --> 00:03:32,586
Joining the Death Star just
for the goddamn money.
71
00:03:32,655 --> 00:03:34,379
Just for the goddamn money.
72
00:03:34,448 --> 00:03:35,724
This is not the man I know.
73
00:03:35,793 --> 00:03:38,068
The man you know got bills to pay.
74
00:03:38,137 --> 00:03:39,724
- Not like this.
- Just like this.
75
00:03:39,793 --> 00:03:42,620
Look, I understand
there's some personal shit
76
00:03:42,689 --> 00:03:44,275
happening between you two,
77
00:03:44,344 --> 00:03:46,517
but we leave it out the battlefield.
78
00:03:46,586 --> 00:03:49,655
She's right! Y'all need
to work out your shit,
79
00:03:49,724 --> 00:03:51,517
because we're approaching the AO!
80
00:03:51,586 --> 00:03:54,066
- Just land this fucking thing!
- Just land this fucking thing!
81
00:03:59,655 --> 00:04:02,275
Is it just me, or is everyone
beginning to trust
82
00:04:02,344 --> 00:04:04,000
our little operation here?
83
00:04:04,068 --> 00:04:06,068
Yes, this is very good news.
84
00:04:06,137 --> 00:04:08,517
What is not very good news is
that most of them are having
85
00:04:08,586 --> 00:04:10,551
aggressive diarrhea in
an area of our country
86
00:04:10,620 --> 00:04:12,724
not known for its indoor plumbing.
87
00:04:16,137 --> 00:04:18,068
All of them are having this same issue?
88
00:04:18,137 --> 00:04:21,206
No, some of them are also
having internal bleeding.
89
00:04:21,275 --> 00:04:25,000
Others are old and have become
so sick, they are near death.
90
00:04:25,068 --> 00:04:26,689
And I think I know why.
91
00:04:35,413 --> 00:04:36,965
Ugh.
92
00:04:43,413 --> 00:04:45,137
It's totally contaminated.
93
00:04:45,206 --> 00:04:46,413
That was my assessment.
94
00:04:46,482 --> 00:04:47,842
How long has this been happening?
95
00:04:47,843 --> 00:04:49,758
Since the Americans
started whatever it is
96
00:04:49,827 --> 00:04:52,068
- they are doing across the hill.
- Americans?
97
00:04:52,137 --> 00:04:54,931
The ones with the black
vests and the beards.
98
00:04:55,000 --> 00:04:56,379
SecCorp?
99
00:04:56,448 --> 00:04:58,488
- We do not differentiate.
- Some here claim to have
100
00:04:58,489 --> 00:05:01,034
seen them come late at nights
to pour liquids into the wells.
101
00:05:01,103 --> 00:05:02,551
Well, what kind of liquids?
102
00:05:02,620 --> 00:05:04,275
They do not know.
103
00:05:04,344 --> 00:05:05,784
We have to do something about this.
104
00:05:05,785 --> 00:05:08,241
Yes, I was hoping you
would have more options
105
00:05:08,310 --> 00:05:10,206
at your disposal than I do.
106
00:05:10,275 --> 00:05:11,555
Yeah, well, we can at least try
107
00:05:11,556 --> 00:05:13,862
and get clean water
in here, for starters.
108
00:05:13,931 --> 00:05:16,551
People of this village
would be very appreciative.
109
00:05:16,620 --> 00:05:19,379
That's why we're here
in Afghanistan, Qasem.
110
00:05:19,448 --> 00:05:22,000
I was hoping there was a reason.
111
00:05:23,448 --> 00:05:26,000
I'm not having this argument
with you anymore.
112
00:05:26,068 --> 00:05:27,068
You are over me.
113
00:05:28,448 --> 00:05:30,620
No, I'm not.
114
00:05:30,689 --> 00:05:32,379
And that's another
problem I have to solve.
115
00:05:32,448 --> 00:05:35,379
But for now, we'll solve this one first.
116
00:05:51,172 --> 00:05:53,931
Sir, what's the situation?
117
00:05:54,000 --> 00:05:55,640
We got called in to clear this minefield
118
00:05:55,689 --> 00:05:58,103
the Soviets so graciously
left behind in the '80s.
119
00:05:58,172 --> 00:06:00,453
Sergeant Decker was defusing
an ordnance when it exploded.
120
00:06:00,517 --> 00:06:01,793
Shot her up 20 feet in the air.
121
00:06:01,862 --> 00:06:03,758
- Signs of life?
- We're not sure.
122
00:06:03,827 --> 00:06:05,707
We're praying her suit
gave her some protection.
123
00:06:06,620 --> 00:06:07,965
What are we looking at here?
124
00:06:08,034 --> 00:06:09,758
The orange flags are
the mines we can see.
125
00:06:09,827 --> 00:06:10,999
Blue are the path that we're making.
126
00:06:11,000 --> 00:06:12,480
But we don't know what we don't know,
127
00:06:12,481 --> 00:06:14,377
so I can't recommend
that you walk out there
128
00:06:14,413 --> 00:06:15,689
until we chart a path.
129
00:06:15,758 --> 00:06:17,482
We don't have that kind of time.
130
00:06:17,551 --> 00:06:19,309
The fastest way in and out
is to hover the bird over her
131
00:06:19,310 --> 00:06:21,070
so we can lower the
basket and pluck her out.
132
00:06:21,137 --> 00:06:22,827
You couldn't get the bird in low enough.
133
00:06:22,896 --> 00:06:24,413
The rotor wash from the blades.
134
00:06:24,482 --> 00:06:26,448
Get too close, and the vibrations
135
00:06:26,517 --> 00:06:28,620
will disturb any unexploded ordnance.
136
00:06:28,689 --> 00:06:30,000
Gotta be by foot.
137
00:06:30,068 --> 00:06:31,655
- How did she get out there?
- Muffin.
138
00:06:31,724 --> 00:06:33,517
- Who's Muffin?
- Bomb-sniffing canine.
139
00:06:33,586 --> 00:06:35,310
The dog finds a path,
140
00:06:35,379 --> 00:06:36,379
Decker follows the dog.
141
00:06:36,448 --> 00:06:37,931
Somebody call the dog.
142
00:06:38,000 --> 00:06:41,586
We tried that, but that dog's
not leaving Decker's side.
143
00:06:41,655 --> 00:06:43,413
Muffin!
144
00:06:43,482 --> 00:06:44,862
Come here!
145
00:06:44,931 --> 00:06:47,344
- Muffin speaks German.
- German?
146
00:06:47,413 --> 00:06:50,310
It's the language they're
trained in for security reasons.
147
00:06:50,379 --> 00:06:53,379
If you have move that slow
and we have to learn German,
148
00:06:53,448 --> 00:06:54,928
then our wounded's not gonna make it.
149
00:06:54,931 --> 00:06:56,931
Yeah, well, as you can see,
we're doing our best.
150
00:06:56,932 --> 00:06:58,532
Maybe you could think of something else.
151
00:06:58,586 --> 00:07:00,626
But while you do that,
we're gonna continue plotting
152
00:07:00,627 --> 00:07:02,179
a safe way to get out there.
153
00:07:02,655 --> 00:07:04,965
So all we gotta do is walk
across this unmarked
154
00:07:05,034 --> 00:07:07,724
40-year-old minefield,
then lug a wounded EOD
155
00:07:07,793 --> 00:07:10,448
in a 300-pound bomb suit back across
156
00:07:10,517 --> 00:07:12,034
without her bleeding out?
157
00:07:16,965 --> 00:07:19,006
Kommst du hier, bitte.
158
00:07:19,008 --> 00:07:21,001
Kommst du hier, Muffin.
159
00:07:21,068 --> 00:07:23,931
- Guter Mann, Muffin!
- Kommst du hier, Muffin.
160
00:07:24,000 --> 00:07:26,040
Can one of you translate
to Muffin that we're trying
161
00:07:26,041 --> 00:07:27,220
to save his master's life?
162
00:07:27,221 --> 00:07:28,758
The dog knows random German commands.
163
00:07:28,827 --> 00:07:31,103
Doesn't speak it conversationally.
164
00:07:31,172 --> 00:07:33,172
Gotta figure out a way to
get that dog over here.
165
00:07:33,173 --> 00:07:34,621
Fuck's sake.
166
00:07:36,793 --> 00:07:39,000
That dog can sniff bombs underground,
167
00:07:39,068 --> 00:07:43,103
then he sure as shit could
sniff food across a minefield.
168
00:07:45,413 --> 00:07:46,896
Come here, Muffin!
169
00:07:46,965 --> 00:07:48,793
He speaks German.
170
00:07:48,862 --> 00:07:50,448
He speaks hungry. Come here, boy!
171
00:07:50,517 --> 00:07:52,379
Come here, Muffin!
172
00:07:53,655 --> 00:07:55,000
Oh, hey, look, look, look, look.
173
00:07:55,068 --> 00:07:56,655
Yeah, yeah, whoo!
174
00:07:56,724 --> 00:07:57,862
Come here, boy!
175
00:07:57,931 --> 00:07:58,931
- Hey.
- Good boy.
176
00:07:59,000 --> 00:08:00,655
Oh, shit.
177
00:08:00,724 --> 00:08:02,172
Yeah. Yeah, yeah!
178
00:08:02,241 --> 00:08:04,724
- Whoo! Oh, yeah.
- Come here, Muffin.
179
00:08:04,793 --> 00:08:06,275
- Yeah.
- Come here, Muffin.
180
00:08:06,344 --> 00:08:08,655
- Yes!
- Yeah.
181
00:08:08,724 --> 00:08:10,655
Good boy.
182
00:08:10,724 --> 00:08:13,206
See? What happens now?
183
00:08:13,275 --> 00:08:15,515
My partner and I follow the
dog out to Sergeant Decker.
184
00:08:15,516 --> 00:08:16,593
And then what?
185
00:08:16,662 --> 00:08:18,462
Try and figure out a way
to get her to safety.
186
00:08:18,531 --> 00:08:19,710
Yeah, you're a good dog.
187
00:08:19,779 --> 00:08:21,103
No.
188
00:08:21,172 --> 00:08:22,827
Is that dog really good
at sniffing bombs?
189
00:08:22,896 --> 00:08:24,448
She's the best there is.
190
00:08:24,517 --> 00:08:26,793
Then we'll follow her
out to Sergeant Decker.
191
00:08:26,862 --> 00:08:28,582
She's gonna need
immediate medical attention
192
00:08:28,583 --> 00:08:30,724
before she can be moved.
That's sorta why we're here.
193
00:08:30,793 --> 00:08:32,896
Whoa, that's high-risk.
Definitely not protocol.
194
00:08:32,965 --> 00:08:34,758
- It is now.
- Hey.
195
00:08:34,827 --> 00:08:37,068
Okay, one of you follow me out.
196
00:08:40,724 --> 00:08:42,965
- Two out of three?
- I'm good.
197
00:08:43,034 --> 00:08:44,068
Here.
198
00:08:44,137 --> 00:08:46,586
Leave a trail with these.
199
00:08:48,137 --> 00:08:49,965
Holy shit.
200
00:08:50,034 --> 00:08:52,517
Oh, shit.
201
00:09:00,758 --> 00:09:02,172
Come on.
202
00:09:23,344 --> 00:09:24,551
What's it doing?
203
00:09:24,620 --> 00:09:26,540
I don't know. He must
have smelled something.
204
00:09:26,551 --> 00:09:29,000
Good dog.
205
00:09:31,965 --> 00:09:34,103
We get out of here alive,
206
00:09:34,172 --> 00:09:36,448
I'm gonna buy that
motherfucking dog a drink.
207
00:09:37,758 --> 00:09:39,620
Oh, shit.
208
00:09:50,448 --> 00:09:51,693
Good boy.
209
00:09:51,762 --> 00:09:54,482
You know, you could learn a thing
or two about loyalty from this dog.
210
00:09:54,551 --> 00:09:57,206
Loyalty to who? You?
211
00:09:57,275 --> 00:09:58,620
Look, I get it.
212
00:09:58,689 --> 00:10:00,249
Trust is the bedrock of all friendship,
213
00:10:00,278 --> 00:10:02,438
and I broke your trust, but
just give me another chance
214
00:10:02,439 --> 00:10:03,885
to help you out.
215
00:10:04,827 --> 00:10:06,655
No more chances. Time's up.
216
00:10:06,724 --> 00:10:08,275
We're out here on our own now.
217
00:10:08,344 --> 00:10:10,584
If that's really how you
feel, that's just fucking sad,
218
00:10:10,586 --> 00:10:14,034
- 'cause you and I are family.
- No, I have a real family.
219
00:10:14,103 --> 00:10:15,862
One that I would do anything to save.
220
00:10:15,931 --> 00:10:18,424
I'd cut off my arm
for 'em. Sell my soul.
221
00:10:18,493 --> 00:10:20,136
Look, I get that, but those SecCorp guys
222
00:10:20,137 --> 00:10:21,897
have got fucking blood
on their hands, Davis.
223
00:10:21,898 --> 00:10:23,551
- Buckley's blood.
- You can't prove that.
224
00:10:23,620 --> 00:10:25,689
Hey! Both of you!
225
00:10:25,758 --> 00:10:29,206
Do not talk! Do not step on mines!
226
00:10:29,275 --> 00:10:30,551
Be like Muffin!
227
00:10:30,620 --> 00:10:32,551
Stay away from the orange flags!
228
00:10:32,620 --> 00:10:35,275
No shit! I'm following the dog!
229
00:10:37,000 --> 00:10:40,344
The dog is man's best friend,
we're following the dog.
230
00:10:47,310 --> 00:10:48,724
Okay.
231
00:10:56,724 --> 00:10:59,172
Oh, good boy. Good boy.
232
00:11:01,724 --> 00:11:02,827
Good dog, that's it.
233
00:11:06,034 --> 00:11:08,310
- Good job.
- She's alive!
234
00:11:09,965 --> 00:11:11,896
Pulse is weak.
235
00:11:13,793 --> 00:11:14,896
Blood pressure's low.
236
00:11:14,965 --> 00:11:16,275
She's in shock.
237
00:11:16,344 --> 00:11:18,384
Bleeding from the mouth,
possible internal injuries.
238
00:11:18,385 --> 00:11:19,586
Can you hear me?
239
00:11:19,655 --> 00:11:21,310
I can't move anything.
240
00:11:21,379 --> 00:11:22,903
- Okay, probable spinal damage.
- Yeah.
241
00:11:22,972 --> 00:11:24,932
Concussion. We're not
gonna be able to get her out
242
00:11:24,933 --> 00:11:26,457
- of this suit.
- Get me out of here.
243
00:11:26,526 --> 00:11:28,724
Gonna get you home,
okay? We need an evac!
244
00:11:28,793 --> 00:11:29,793
Get her out of there!
245
00:11:29,862 --> 00:11:31,102
The dog will lead you back out.
246
00:11:31,103 --> 00:11:32,275
This fucking guy.
247
00:11:32,344 --> 00:11:34,144
They can't carry her out
with a broken back.
248
00:11:34,145 --> 00:11:35,655
They'd risk paralyzing her.
249
00:11:35,724 --> 00:11:37,000
Look, get back in the bird,
250
00:11:37,068 --> 00:11:39,551
lower the basket so we
can get her out of here!
251
00:11:39,620 --> 00:11:40,793
All right, okay.
252
00:11:40,862 --> 00:11:42,502
I need you to stay
awake for us now, okay?
253
00:11:53,275 --> 00:11:55,620
Whatever SecCorp is
doing is contaminating
254
00:11:55,689 --> 00:11:56,889
the villagers' drinking water.
255
00:11:56,931 --> 00:11:59,379
Now, they need fresh water.
256
00:11:59,448 --> 00:12:02,034
I know what I'm asking, and I
understand that no one upstairs
257
00:12:02,103 --> 00:12:04,689
wants to waste resources
on the local population,
258
00:12:04,758 --> 00:12:07,241
but the longer we wait,
the worse it'll get.
259
00:12:07,310 --> 00:12:08,827
We can supply the water.
260
00:12:10,482 --> 00:12:11,724
Really?
261
00:12:11,793 --> 00:12:13,793
You heard me.
262
00:12:13,862 --> 00:12:16,379
You're not gonna push back?
263
00:12:16,448 --> 00:12:18,586
You're not gonna give me
18 reasons why this should
264
00:12:18,655 --> 00:12:20,689
have no operational priority?
265
00:12:20,758 --> 00:12:22,724
- I will if you want me to.
- No.
266
00:12:22,793 --> 00:12:26,034
I'm happy to take yes for an answer.
267
00:12:26,103 --> 00:12:30,068
- Anything else?
- Um, no.
268
00:12:30,137 --> 00:12:31,448
Thank you.
269
00:12:31,517 --> 00:12:33,137
Sonia.
270
00:12:33,206 --> 00:12:35,286
Whatever you need to help
and support the poor people
271
00:12:35,287 --> 00:12:37,424
of this village, you just say the word.
272
00:12:38,793 --> 00:12:41,862
May I ask why you're so eager
to help me with this, sir?
273
00:12:41,931 --> 00:12:44,310
Sometimes you just
gotta do what's right.
274
00:12:51,620 --> 00:12:52,827
Corporal!
275
00:12:52,856 --> 00:12:54,456
Get that asshole Morgan Jennings in here
276
00:12:54,457 --> 00:12:55,551
right away, please.
277
00:12:55,620 --> 00:12:57,103
Yes, sir.
278
00:13:07,068 --> 00:13:08,103
Lower.
279
00:13:09,862 --> 00:13:12,448
- We're at 300 feet.
- Lower!
280
00:13:16,344 --> 00:13:18,206
250!
281
00:13:18,275 --> 00:13:20,965
200! I'm not going any lower!
282
00:13:21,034 --> 00:13:23,413
That's all the slack we
got to lower the basket.
283
00:13:23,482 --> 00:13:25,482
- Shit.
- What now?
284
00:13:25,551 --> 00:13:26,931
Is that all the slack you got?
285
00:13:27,000 --> 00:13:29,413
- Affirmative.
- Then bring the bird lower!
286
00:13:29,482 --> 00:13:31,862
We do not recommend you go lower!
287
00:13:31,931 --> 00:13:33,344
Maybe we ought to listen to them.
288
00:13:33,413 --> 00:13:34,827
Ah.
289
00:13:34,896 --> 00:13:36,420
We're gonna get you out of here, okay?
290
00:13:36,421 --> 00:13:37,643
Just stay awake.
291
00:13:37,644 --> 00:13:40,344
Our patient is critical.
We gotta move it!
292
00:13:40,413 --> 00:13:42,137
Fuck.
293
00:13:44,620 --> 00:13:47,103
Go lower! Slowly!
294
00:13:47,172 --> 00:13:49,344
- Bring it down!
- Don't do it!
295
00:13:49,413 --> 00:13:52,379
I'm getting signals from
EOD that if I lower the bird,
296
00:13:52,448 --> 00:13:54,655
we all die in a large explosion!
297
00:13:54,724 --> 00:13:56,206
What the fuck are you waiting for?
298
00:13:56,275 --> 00:13:59,000
Our patient is critical!
Lower the fucking bird!
299
00:13:59,068 --> 00:14:01,310
- Put it down!
- God damn it!
300
00:14:11,620 --> 00:14:13,000
It's fine, right?
301
00:14:14,827 --> 00:14:16,413
It's definitely fine.
302
00:14:19,689 --> 00:14:22,413
Stop! Stop!
303
00:14:22,482 --> 00:14:24,379
- Hold!
- Hold!
304
00:14:27,068 --> 00:14:30,551
- Where you at?
- Maybe 150 above you!
305
00:14:32,344 --> 00:14:34,482
- What do you think?
- Don't do it!
306
00:14:34,551 --> 00:14:36,965
Any lower, you're gonna
detonate something!
307
00:14:38,448 --> 00:14:40,413
What do you think?
308
00:14:40,482 --> 00:14:42,344
Yeah, me too.
309
00:14:42,413 --> 00:14:43,413
Bring it down!
310
00:14:45,413 --> 00:14:46,517
Bring it down!
311
00:14:58,310 --> 00:15:00,206
What the fuck are you doing?
312
00:15:04,241 --> 00:15:05,841
Oh, motherfucker!
313
00:15:05,842 --> 00:15:07,394
Holy fuck!
314
00:15:17,965 --> 00:15:19,344
Holy shit!
315
00:15:20,620 --> 00:15:21,862
Too close for me!
316
00:15:21,931 --> 00:15:23,413
Need to get us to a safer ceiling!
317
00:15:23,482 --> 00:15:26,620
Give us 15 seconds! We're pulling out!
318
00:15:26,689 --> 00:15:28,103
Put her on the stretcher now!
319
00:15:30,137 --> 00:15:32,931
One, two, three, roll!
320
00:15:39,275 --> 00:15:40,275
Down!
321
00:15:44,724 --> 00:15:46,586
Now! We gotta go now!
322
00:15:46,655 --> 00:15:48,413
You're good!
323
00:16:03,620 --> 00:16:05,000
We're gone!
324
00:16:11,517 --> 00:16:12,965
Fuck.
325
00:16:13,034 --> 00:16:14,655
What?
326
00:16:14,724 --> 00:16:17,689
- How we get out of here?
- We follow the flags.
327
00:16:17,758 --> 00:16:19,000
What flags?
328
00:16:23,862 --> 00:16:25,206
What do we do now?
329
00:16:25,275 --> 00:16:26,655
We don't move a fucking inch.
330
00:16:37,137 --> 00:16:40,137
This is one fucked-up
way to earn a living.
331
00:16:40,206 --> 00:16:42,086
Money's not really why
we do it though, is it?
332
00:16:42,087 --> 00:16:43,673
Speak for yourself.
333
00:16:45,310 --> 00:16:46,896
Come on, man, I'm begging you.
334
00:16:46,965 --> 00:16:48,689
Don't sell your soul
for six magic beans.
335
00:16:48,758 --> 00:16:51,344
It ain't magic beans. It's 100 grand.
336
00:16:51,413 --> 00:16:53,103
And that's just the signing bonus.
337
00:16:55,724 --> 00:16:58,620
Rather get blown up by
one of those land mines.
338
00:16:58,689 --> 00:17:00,931
That can be arranged.
339
00:17:01,655 --> 00:17:03,735
My mom and sisters are never
gonna see me dolled up
340
00:17:03,804 --> 00:17:05,484
in those Darth Vader
fucking black vests...
341
00:17:05,528 --> 00:17:07,000
Drop it.
342
00:17:08,389 --> 00:17:10,481
Can't imagine telling them
that I'm like a soulless
343
00:17:10,482 --> 00:17:11,962
mercenary who just kills for money...
344
00:17:11,963 --> 00:17:13,729
- I'm warning you.
- Or protect some fucking
345
00:17:13,758 --> 00:17:16,068
fascist dictator who just
slaughters his own people
346
00:17:16,137 --> 00:17:17,937
just to stay in power.
They do that, you know.
347
00:17:17,938 --> 00:17:19,421
So do we.
348
00:17:20,620 --> 00:17:22,780
Look, just trust that you
and I can find another way.
349
00:17:23,724 --> 00:17:25,448
I found a way.
350
00:17:25,517 --> 00:17:27,034
Hey, guys!
351
00:17:27,103 --> 00:17:28,551
How long's it gonna take out there?
352
00:17:28,620 --> 00:17:30,379
We gonna make it home by Christmas?
353
00:17:30,448 --> 00:17:32,689
Gonna be at least another couple hours!
354
00:17:32,758 --> 00:17:35,275
So no. No is the answer.
355
00:17:40,137 --> 00:17:42,275
Main, this is Dustoff 3-1 Delta.
356
00:17:42,344 --> 00:17:43,620
Go ahead, Delta.
357
00:17:43,689 --> 00:17:45,620
Yeah, just wondering
when that bird's gonna
358
00:17:45,689 --> 00:17:47,310
pick our asses up and get us out of this
359
00:17:47,379 --> 00:17:49,344
Soviet fucking minefield.
360
00:17:49,413 --> 00:17:52,793
Uh, roger, Delta. Just hold tight.
361
00:17:52,862 --> 00:17:54,862
Hey.
362
00:17:54,931 --> 00:17:56,344
It's okay for Alvarez and Crash
363
00:17:56,413 --> 00:17:58,551
to risk their lives for an EOD,
364
00:17:58,620 --> 00:18:00,820
but I'm not gonna put them
in danger just because of us.
365
00:18:00,821 --> 00:18:03,482
If that land mine had blown
up while they were hovering,
366
00:18:03,551 --> 00:18:05,272
the vibrations would've
seized up the rotors
367
00:18:05,274 --> 00:18:06,391
and they would've crashed.
368
00:18:11,275 --> 00:18:12,275
Main, this is Delta.
369
00:18:12,344 --> 00:18:14,344
Go ahead, Delta.
370
00:18:14,413 --> 00:18:16,379
We're safe and out of danger.
371
00:18:16,448 --> 00:18:19,137
Just gonna hitch a ride
back to base with EOD.
372
00:18:19,206 --> 00:18:20,620
Roger that.
373
00:18:23,275 --> 00:18:25,586
Our options are dwindling.
374
00:18:32,551 --> 00:18:34,206
Incoming!
375
00:18:34,275 --> 00:18:35,517
Sitrep!
376
00:18:35,586 --> 00:18:37,241
Possible concussion, internal bleeding.
377
00:18:37,310 --> 00:18:38,550
Pulse and heart rate are at 50.
378
00:18:38,551 --> 00:18:40,310
Why is she still in this thing?
379
00:18:40,379 --> 00:18:42,103
Couldn't risk taking it off her, sir.
380
00:18:42,172 --> 00:18:43,793
Also a good chance
there's spinal damage.
381
00:18:43,862 --> 00:18:45,622
Cut the bloody suit off.
382
00:18:45,623 --> 00:18:47,417
- How, Captain?
- Very fucking carefully.
383
00:18:47,485 --> 00:18:49,000
- Alvarez!
- Gotta go, sir!
384
00:18:49,862 --> 00:18:52,620
All right, get me three
bags of O negative, stat.
385
00:18:53,827 --> 00:18:55,551
Hey, let's go get Roback and Davis.
386
00:18:55,620 --> 00:18:57,862
- Relax. They just radioed in.
- They're safe.
387
00:18:57,931 --> 00:18:59,172
They're out of the minefield
388
00:18:59,241 --> 00:19:00,881
and they're hitching
a ride back with EOD.
389
00:19:00,882 --> 00:19:02,068
Oh, thank God.
390
00:19:02,137 --> 00:19:03,758
Yup.
391
00:19:10,413 --> 00:19:12,586
- Colonel wanted to see me?
- Have a seat.
392
00:19:12,655 --> 00:19:14,172
I'll stand.
393
00:19:20,448 --> 00:19:22,103
He's here, sir.
394
00:19:22,172 --> 00:19:24,137
- Make him wait.
- My pleasure.
395
00:19:24,206 --> 00:19:25,413
Nah.
396
00:19:25,482 --> 00:19:27,931
On second thought,
let's get this over with.
397
00:19:28,000 --> 00:19:29,896
Jennings!
398
00:19:34,344 --> 00:19:36,896
How can I be of service, Colonel?
399
00:19:38,413 --> 00:19:40,517
We have a growing humanitarian problem
400
00:19:40,586 --> 00:19:43,068
- at the local village.
- I'm sorry to hear that.
401
00:19:43,137 --> 00:19:44,413
What's it got to do with us?
402
00:19:44,482 --> 00:19:46,827
I believe you folks are
familiar with the area.
403
00:19:46,896 --> 00:19:49,965
Yeah, yes, we are. Um, and, you know,
404
00:19:50,034 --> 00:19:51,793
my heart just goes out
to those poor people,
405
00:19:51,862 --> 00:19:55,931
but, uh, I'm just not sure
how I can help, though.
406
00:19:56,000 --> 00:19:57,896
Oh, you can't.
407
00:19:57,965 --> 00:20:00,413
I just wanted to put on your
radar that it's now on mine.
408
00:20:05,724 --> 00:20:09,172
Uh, you know, um...
409
00:20:09,241 --> 00:20:13,344
if the problem is as
bad as you say it is,
410
00:20:13,413 --> 00:20:16,931
would it not be better to
have the, uh, U.S. Army
411
00:20:17,000 --> 00:20:19,586
help move these people to a,
412
00:20:19,655 --> 00:20:22,275
you know, more health-positive location?
413
00:20:22,344 --> 00:20:24,184
I mean, we'd obviously
help, if... if we could,
414
00:20:24,185 --> 00:20:25,689
but we don't have your resources.
415
00:20:25,758 --> 00:20:27,724
Mm.
416
00:20:27,793 --> 00:20:29,862
Relocation would cause
headache after headache.
417
00:20:29,931 --> 00:20:31,310
Mm-hmm.
418
00:20:31,379 --> 00:20:32,689
But clean water,
419
00:20:32,758 --> 00:20:35,310
that, we can provide
as long as they need it.
420
00:20:35,379 --> 00:20:37,379
And then we'll bring in the
Army Corps of Engineers
421
00:20:37,380 --> 00:20:40,794
to find out what could possibly
be contaminating their wells.
422
00:20:42,137 --> 00:20:44,457
Whatever they find should be
interesting, to say the least.
423
00:20:47,137 --> 00:20:49,551
I'm sorry I can't be more help.
424
00:20:51,344 --> 00:20:55,482
But, you know, I applaud your
kind heart and generous spirit.
425
00:20:55,551 --> 00:20:56,689
Mm.
426
00:21:08,931 --> 00:21:10,689
How'd that go, sir?
427
00:21:10,758 --> 00:21:12,478
Oh, I got that son
of a bitch's attention.
428
00:21:12,482 --> 00:21:14,655
- Good work, sir.
- Mm.
429
00:21:23,172 --> 00:21:25,758
- Hungry?
- No.
430
00:21:25,827 --> 00:21:27,724
Come on, man. It's gonna be hours
431
00:21:27,793 --> 00:21:29,000
before EOD plots a path.
432
00:21:29,068 --> 00:21:31,413
Just... share a meal with me.
433
00:21:31,482 --> 00:21:33,482
I said I'm not hungry.
434
00:21:33,551 --> 00:21:35,689
Break bread with me, for fuck's sake.
435
00:21:35,758 --> 00:21:38,896
- We could die. It's ravioli!
- I said no!
436
00:21:42,344 --> 00:21:44,103
You fucking lunatics!
437
00:21:44,172 --> 00:21:45,724
Fuck, man.
438
00:21:52,827 --> 00:21:55,103
You good?
439
00:21:55,172 --> 00:21:56,896
Yeah.
440
00:21:58,551 --> 00:22:00,832
You know how many people
get shot out here in these hills?
441
00:22:00,833 --> 00:22:03,175
Taliban patrols these
fucking places after night.
442
00:22:03,244 --> 00:22:04,606
We gotta get the fuck out of here.
443
00:22:04,675 --> 00:22:06,241
No shit.
444
00:22:14,586 --> 00:22:16,706
I'm here to see the colonel
about getting my stripe.
445
00:22:16,724 --> 00:22:18,275
I've been here for seven months,
446
00:22:18,344 --> 00:22:20,206
and after six months, you are...
447
00:22:20,275 --> 00:22:22,034
You wanna talk to Colonel Austin
448
00:22:22,103 --> 00:22:23,379
about your one stripe?
449
00:22:23,448 --> 00:22:26,206
Uh, m-my buddies said he was the guy.
450
00:22:27,344 --> 00:22:29,344
- Your buddies?
- Yeah. He...
451
00:22:29,413 --> 00:22:31,413
Sir!
452
00:22:33,827 --> 00:22:35,862
Private?
453
00:22:35,931 --> 00:22:37,758
The fuck you doing in here?
454
00:22:39,862 --> 00:22:42,896
Sir, he's here to help
me with some things.
455
00:22:42,965 --> 00:22:44,655
Uh-huh.
456
00:22:47,896 --> 00:22:49,551
What?
457
00:22:50,827 --> 00:22:53,275
Well, I just blew my
chance with the colonel.
458
00:22:53,344 --> 00:22:54,620
J... wait.
459
00:22:54,689 --> 00:22:56,862
Look, let me see if I can help you.
460
00:22:56,931 --> 00:23:00,206
Come over here and we'll take
a peek at your personnel file.
461
00:23:04,862 --> 00:23:06,517
Stealing an ambulance.
462
00:23:06,586 --> 00:23:08,386
I mean, I signed it out
under my name, but...
463
00:23:08,387 --> 00:23:09,793
Unauthorized leave of base.
464
00:23:09,862 --> 00:23:12,310
That was, uh, community outreach.
465
00:23:12,379 --> 00:23:14,034
Harboring livestock.
466
00:23:14,103 --> 00:23:15,724
- Boz.
- Wow.
467
00:23:15,793 --> 00:23:17,953
I can see why you haven't
moved a rank in seven months.
468
00:23:21,344 --> 00:23:24,000
Look, I... look, you don't understand.
469
00:23:24,068 --> 00:23:26,586
I just bought a car that I
can't come close to affording.
470
00:23:26,655 --> 00:23:29,103
I really need a pay raise.
471
00:23:30,793 --> 00:23:33,206
You know, I bought one of
those cars in my first tour too.
472
00:23:33,275 --> 00:23:35,000
Never drove it. Sitting in my garage
473
00:23:35,068 --> 00:23:37,551
covered in a tarp, and
I'm still paying it off.
474
00:23:37,620 --> 00:23:39,586
- You are?
- Yeah. But I don't care.
475
00:23:39,655 --> 00:23:40,934
Because when I get out of here,
476
00:23:41,003 --> 00:23:42,963
I'm gonna throw everything
I own in the back seat,
477
00:23:42,964 --> 00:23:44,382
step on the gas, and not look back.
478
00:23:45,724 --> 00:23:47,620
You know, that was my secret plan too.
479
00:23:49,241 --> 00:23:51,281
What's the big deal about
one stripe anyways, huh?
480
00:23:51,282 --> 00:23:53,641
I mean, everyone with an
asshole on this base has one.
481
00:23:53,710 --> 00:23:55,427
Yeah. Not me, huh?
482
00:23:55,896 --> 00:23:58,931
Anyway, uh, thanks for trying to help.
483
00:24:05,517 --> 00:24:07,241
We're sitting ducks out here.
484
00:24:07,310 --> 00:24:11,793
We need to do something. Now.
485
00:24:11,862 --> 00:24:14,655
I was hoping to avoid this, but...
486
00:24:14,724 --> 00:24:16,448
What the fuck are you doing?
487
00:24:16,517 --> 00:24:18,827
Respect your perimeter!
488
00:24:18,896 --> 00:24:20,275
Relax.
489
00:24:20,344 --> 00:24:21,827
I got a photographic memory.
490
00:24:21,896 --> 00:24:23,936
Got me through high school
without lifting a finger.
491
00:24:23,937 --> 00:24:25,696
I know exactly which way the dog went.
492
00:24:26,482 --> 00:24:28,310
- Are you sure?
- Fairly sure.
493
00:24:28,379 --> 00:24:29,793
How sure?
494
00:24:31,758 --> 00:24:33,413
Like, 78%.
495
00:24:33,482 --> 00:24:35,896
That's 22% unsure.
496
00:24:37,586 --> 00:24:38,965
We gotta take those odds.
497
00:24:39,034 --> 00:24:40,827
Stop!
498
00:24:40,896 --> 00:24:42,689
What?
499
00:24:43,758 --> 00:24:46,413
If you die, I need to tell you.
500
00:24:46,482 --> 00:24:49,931
Whatever happens, it's been real.
501
00:24:50,000 --> 00:24:51,793
Thanks, man.
502
00:24:51,862 --> 00:24:53,502
Don't you wanna say the same thing back?
503
00:24:55,344 --> 00:24:57,704
Don't really feel like betting
against myself at the moment.
504
00:24:57,758 --> 00:25:00,965
- Right. I get that.
- Yeah.
505
00:25:03,103 --> 00:25:04,827
- Wait!
- What?
506
00:25:05,931 --> 00:25:07,206
Coming with you.
507
00:25:07,275 --> 00:25:09,551
We're in this together,
for better or worse.
508
00:25:11,137 --> 00:25:13,241
Just like old times.
509
00:25:13,310 --> 00:25:14,896
We'll see.
510
00:25:32,137 --> 00:25:33,965
What's wrong?
511
00:25:35,103 --> 00:25:37,655
If we die...
512
00:25:37,724 --> 00:25:39,413
I don't wanna die mad at you.
513
00:25:41,586 --> 00:25:43,655
I don't wanna die mad at you either.
514
00:25:43,724 --> 00:25:46,448
This SecCorp thing is fucking
hard for me to move past.
515
00:25:48,103 --> 00:25:50,896
You should know it's hard
for me to move past too.
516
00:25:54,827 --> 00:25:56,137
I forgive you.
517
00:25:56,206 --> 00:25:58,379
I don't need your
motherfucking forgiveness.
518
00:26:02,206 --> 00:26:04,103
But thanks.
519
00:26:32,896 --> 00:26:34,965
That was fucking impressive.
520
00:26:39,344 --> 00:26:41,275
Now that we're safe,
521
00:26:41,344 --> 00:26:43,482
fuck you for joining SecCorp.
522
00:26:43,551 --> 00:26:45,482
Fuck you for not understanding.
523
00:26:53,620 --> 00:26:55,379
There's more on the way.
524
00:26:55,448 --> 00:26:56,965
My superior officer assured me
525
00:26:57,034 --> 00:26:59,620
there'd be gallons of fresh
drinking water supplied
526
00:26:59,689 --> 00:27:02,241
as soon as logistically possible.
527
00:27:02,310 --> 00:27:04,965
Well, I'm grateful for
the fresh drinking water.
528
00:27:05,034 --> 00:27:09,000
I hope that's what you
need to be... happy.
529
00:27:09,068 --> 00:27:11,620
The water will make me happy, yes.
530
00:27:11,689 --> 00:27:14,000
Then that makes me happy too.
531
00:27:14,068 --> 00:27:18,034
We are not talking about
drinking water anymore, are we?
532
00:27:18,103 --> 00:27:20,137
Might as well be.
533
00:27:20,206 --> 00:27:22,379
What... what is wrong?
534
00:27:30,758 --> 00:27:33,103
You know, I thought
about what it would be like
535
00:27:33,172 --> 00:27:35,655
if that medic never brought
you into my hospital.
536
00:27:36,448 --> 00:27:37,758
And?
537
00:27:39,586 --> 00:27:43,241
No matter what happens, I'm
so goddamn grateful he did.
538
00:27:50,931 --> 00:27:53,275
Whoever is poisoning our drinking water
539
00:27:53,344 --> 00:27:56,068
will not be happy that you're
interfering with their plans.
540
00:27:56,137 --> 00:27:58,758
Yeah, well, I'm pretty sure
that's my commanding officer's
541
00:27:58,827 --> 00:28:01,310
whole goal here.
542
00:28:01,379 --> 00:28:05,068
Even though I do not know
this man, I admire him.
543
00:28:05,737 --> 00:28:07,310
You and me both.
544
00:28:13,482 --> 00:28:16,172
I had a lot of time to
think on that minefield.
545
00:28:16,827 --> 00:28:19,137
If I'd have gotten blown up out there,
546
00:28:19,166 --> 00:28:20,766
Alvarez would have gotten her green card
547
00:28:20,767 --> 00:28:23,758
and been free and clear.
548
00:28:23,827 --> 00:28:25,787
Comforting thought, but
you didn't get blown up.
549
00:28:25,788 --> 00:28:28,103
Exactly. So now
550
00:28:28,172 --> 00:28:30,132
her and I are gonna have
to go through the motions
551
00:28:30,133 --> 00:28:31,926
until this marriage is deemed genuine.
552
00:28:33,241 --> 00:28:35,344
Plus, you promised yourself
553
00:28:35,413 --> 00:28:37,482
you don't wanna fuck a married man.
554
00:28:37,551 --> 00:28:39,655
- I was extremely young.
- Still.
555
00:28:39,724 --> 00:28:42,137
While we're on base,
556
00:28:42,206 --> 00:28:43,689
Colonel Austin's gonna make sure that
557
00:28:43,758 --> 00:28:45,758
this marriage is legit.
558
00:28:48,724 --> 00:28:51,965
There is a plan buried
somewhere in all this, right?
559
00:28:52,034 --> 00:28:53,379
There is.
560
00:28:53,448 --> 00:28:54,827
What?
561
00:28:58,827 --> 00:29:01,620
We do what's right.
562
00:29:01,689 --> 00:29:05,172
And what's right is knowing
that helping Alvarez
563
00:29:05,241 --> 00:29:08,103
is more important than
you and I being together.
564
00:29:10,068 --> 00:29:13,241
Doing what's right is knowing that if...
565
00:29:13,310 --> 00:29:16,793
you and I are supposed to be together,
566
00:29:16,862 --> 00:29:20,448
it'll happen someday.
567
00:29:20,517 --> 00:29:21,689
Right?
568
00:29:23,827 --> 00:29:26,620
No. No, fuck it, no.
569
00:29:26,689 --> 00:29:29,103
When did you get all
New Agey about this?
570
00:29:33,172 --> 00:29:34,892
When I realized it was
my fate to walk out
571
00:29:34,893 --> 00:29:36,238
of a minefield alive.
572
00:29:37,724 --> 00:29:41,241
And it's our fate to...
573
00:29:41,310 --> 00:29:44,344
I don't know...
574
00:29:44,413 --> 00:29:47,862
Sacrifice being together
575
00:29:47,931 --> 00:29:50,758
so we can both help somebody
that we really care about.
576
00:29:54,448 --> 00:29:55,655
Jesus, Roback.
577
00:30:00,965 --> 00:30:03,137
- This is a new side of you.
- I know.
578
00:30:06,724 --> 00:30:10,758
I like it.
579
00:30:10,827 --> 00:30:12,517
It's not gonna be easy.
580
00:30:15,137 --> 00:30:17,000
Might be fun.
581
00:30:17,068 --> 00:30:19,758
Wanting to be together
and knowing we can't.
582
00:30:23,172 --> 00:30:25,862
Most problems begin with when you can.
583
00:30:27,758 --> 00:30:29,558
You really did some
soul-searching out there
584
00:30:29,559 --> 00:30:31,110
in the minefield, didn't you?
585
00:30:32,689 --> 00:30:34,172
I was fucking scared.
586
00:30:37,344 --> 00:30:39,655
This is the sexiest thing
I've ever done in my life.
587
00:30:42,689 --> 00:30:45,551
Yeah, goes without saying, me too.
588
00:30:47,275 --> 00:30:49,758
One for the road?
589
00:30:58,482 --> 00:30:59,862
Okay, go. Go.
590
00:30:59,931 --> 00:31:01,965
Yup.
591
00:31:15,034 --> 00:31:16,724
So what did Colonel Austin say?
592
00:31:18,724 --> 00:31:20,275
Why don't you fuck off, Wittman?
593
00:31:20,344 --> 00:31:21,862
Just fuck off.
594
00:31:21,931 --> 00:31:23,851
You actually bothered
Colonel Austin with this,
595
00:31:23,852 --> 00:31:25,206
didn't you?
596
00:31:27,172 --> 00:31:29,448
How dumb can you be?
597
00:31:29,517 --> 00:31:31,965
Private, move your flat ass.
598
00:31:36,310 --> 00:31:38,620
This says you not only saw combat
599
00:31:38,689 --> 00:31:41,241
- but you're a fucking war hero.
- Huh?
600
00:31:41,310 --> 00:31:43,965
The incident at the suicide
gates with the stolen uniforms.
601
00:31:44,034 --> 00:31:46,074
You shot an enemy combatant
before he could detonate
602
00:31:46,075 --> 00:31:47,551
an explosive.
603
00:31:47,620 --> 00:31:50,275
But that's sort of my job.
604
00:31:50,344 --> 00:31:53,000
That's also the sort of thing
that'll get you a bronze star.
605
00:31:55,655 --> 00:31:56,968
Why didn't anyone tell me this?
606
00:31:57,037 --> 00:31:58,797
It's the army. Takes
months for this shit
607
00:31:58,798 --> 00:32:00,212
to wend its way through the system.
608
00:32:00,281 --> 00:32:02,482
But this should get you promoted to E-2,
609
00:32:02,551 --> 00:32:04,620
- private second class.
- Thank you, Corporal.
610
00:32:04,689 --> 00:32:06,344
You're welcome.
611
00:32:08,931 --> 00:32:10,034
Thank you all for insisting
612
00:32:10,103 --> 00:32:11,758
that the record be set straight.
613
00:32:11,827 --> 00:32:13,379
From now on, I'd be nice to Petrocelli
614
00:32:13,448 --> 00:32:15,931
because he's on the fast track
to outranking all you pricks.
615
00:32:20,000 --> 00:32:22,724
Private Second Class Petrocelli.
616
00:32:22,793 --> 00:32:24,620
It's got a nice ring to it.
617
00:32:24,689 --> 00:32:26,068
- Congrats.
- Thank you.
618
00:32:31,206 --> 00:32:32,966
I'm proud of the work
you and your team did
619
00:32:32,967 --> 00:32:34,241
on that minefield, Sergeant.
620
00:32:34,310 --> 00:32:36,206
Thank you, sir.
621
00:32:36,275 --> 00:32:39,241
Looks like that EOD you
brought in is gonna make it.
622
00:32:39,310 --> 00:32:41,793
- That's welcome news.
- Mm.
623
00:32:45,379 --> 00:32:47,482
Now I have an important
mission for you and your crew
624
00:32:47,551 --> 00:32:50,413
- to take care of.
- Yes, sir?
625
00:32:50,482 --> 00:32:52,322
You're the only one I
could trust to do this.
626
00:32:53,689 --> 00:32:55,517
Do you mind if I ask why, sir?
627
00:32:55,586 --> 00:32:57,896
Because I believe you
have a horse in this race.
628
00:32:59,724 --> 00:33:01,413
You saw what SecCorp did to Buckley.
629
00:33:01,482 --> 00:33:03,965
You were there.
630
00:33:04,034 --> 00:33:06,379
What has this got to
do with SecCorp, sir?
631
00:33:06,448 --> 00:33:09,344
They've overstayed their
unwelcome on this base.
632
00:33:09,413 --> 00:33:11,448
And it's time for me to
do something about it.
633
00:33:13,344 --> 00:33:16,000
- I'm all the way in on that.
- Good.
634
00:33:16,068 --> 00:33:18,028
Because you're gonna be
an important part of this.
635
00:33:18,029 --> 00:33:19,089
How so?
636
00:33:19,158 --> 00:33:21,206
Just deliver the water for now.
637
00:33:21,275 --> 00:33:23,275
I'll tell you when it's time
to take the next step.
638
00:33:23,276 --> 00:33:25,172
- I'm your man, sir.
- I don't doubt it.
639
00:33:25,241 --> 00:33:27,655
Dismissed.
640
00:33:27,724 --> 00:33:29,000
Sir.
641
00:33:32,862 --> 00:33:34,068
Don't let the colonel down.
642
00:33:36,000 --> 00:33:37,551
This one's for Buckley.
643
00:33:38,379 --> 00:33:40,059
You know everything,
don't you, Corporal?
644
00:33:40,060 --> 00:33:42,172
That, I do, Sergeant.
645
00:33:46,344 --> 00:33:49,000
You suck at this game.
646
00:33:49,068 --> 00:33:51,206
Fuck, you try playing
with three fingers, mate.
647
00:33:53,586 --> 00:33:55,000
I know that look.
648
00:33:55,068 --> 00:33:57,103
Then you know what's next.
649
00:33:57,172 --> 00:33:59,068
We need to clear that village now
650
00:33:59,137 --> 00:34:00,965
before Austin puts it
on the army's radar
651
00:34:01,034 --> 00:34:03,034
and then there's no getting it off.
652
00:34:03,103 --> 00:34:05,206
Take what you need.
Finish what you started.
653
00:34:05,275 --> 00:34:07,517
Only way to do that's
to start playing rough.
654
00:34:07,586 --> 00:34:08,724
Well, then play rough!
655
00:34:08,793 --> 00:34:10,896
What the fuck am I paying you for?
656
00:34:52,034 --> 00:34:53,758
Get everyone out into the streets!
657
00:34:57,275 --> 00:34:59,448
- Get up, let's go.
- Let's go. Out, out.
658
00:34:59,517 --> 00:35:03,827
- Come on, people, move!
- Move your ass! Move! Move!
659
00:35:03,896 --> 00:35:06,068
- Move!
- Get up! Move! Move!
660
00:35:06,137 --> 00:35:08,310
Get up, let's go! Come
on, move your ass!
661
00:35:08,379 --> 00:35:10,103
Let's go!
662
00:35:10,172 --> 00:35:11,482
Come on. Just shut that kid up.
663
00:35:17,275 --> 00:35:20,482
Tell them it's not safe for any
of them to be here anymore.
664
00:35:25,896 --> 00:35:28,296
Tell them we'll be returning,
and if anyone's still resides
665
00:35:28,297 --> 00:35:32,034
in this area, they'll
face dire consequences!
666
00:35:42,413 --> 00:35:45,172
Hear what he said? Listen up!
667
00:35:45,241 --> 00:35:47,103
No, stop!
668
00:35:51,482 --> 00:35:53,413
Aw, shit.
669
00:35:54,068 --> 00:35:56,620
- All right, clear out! Let's go!
- Move!
670
00:35:56,689 --> 00:35:58,310
Shh, shh, shh.
671
00:35:58,379 --> 00:35:59,965
Come on!
672
00:36:38,931 --> 00:36:42,068
- She okay?
- Yeah, I think so.
673
00:36:42,137 --> 00:36:44,448
Major Holloway?
674
00:36:44,517 --> 00:36:46,206
Oh, my God.
675
00:36:46,275 --> 00:36:48,206
Just me.
676
00:36:48,275 --> 00:36:50,965
- Are you okay, ma'am?
- Possible concussion.
677
00:36:51,034 --> 00:36:52,379
Seeing double.
678
00:36:53,482 --> 00:36:54,551
Hey.
679
00:36:56,862 --> 00:36:58,310
Your team did this.
680
00:37:00,758 --> 00:37:02,793
What happened?
681
00:37:02,862 --> 00:37:04,413
I got involved.
682
00:37:05,482 --> 00:37:08,068
Jesus, are you okay?
683
00:37:11,000 --> 00:37:12,344
This was SecCorp, right?
684
00:37:12,345 --> 00:37:13,757
Yes.
685
00:37:15,241 --> 00:37:17,620
They're coming back to
clear the town by force.
686
00:37:17,689 --> 00:37:21,103
- We have to stop them.
- We will. We will.
687
00:37:21,172 --> 00:37:23,206
Sure as hell will.
688
00:37:25,206 --> 00:37:27,448
I didn't sign up for this shit.
689
00:37:28,793 --> 00:37:30,827
Good to have you back.
690
00:37:30,896 --> 00:37:33,655
Glad to be back.
691
00:37:44,938 --> 00:37:49,938
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
49425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.